Code

[INTL] Updated all translation files following some minor code cleanups.
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../src/arc-context.cpp:338
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:339 ../src/rect-context.cpp:383
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
36 #: ../src/arc-context.cpp:485
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:487
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:506
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Գծել էլիպս"
54 #: ../src/box3d-context.cpp:448 ../src/box3d-context.cpp:455
55 #: ../src/box3d-context.cpp:462 ../src/box3d-context.cpp:469
56 #: ../src/box3d-context.cpp:476 ../src/box3d-context.cpp:483
57 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
58 msgstr ""
60 #. status text
61 #: ../src/box3d-context.cpp:638
62 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
63 msgstr ""
65 #: ../src/box3d-context.cpp:662
66 #, fuzzy
67 msgid "Create 3D box"
68 msgstr "Հեղինակ"
70 #: ../src/box3d.cpp:315
71 #, fuzzy
72 msgid "<b>3D Box</b>"
73 msgstr "3D Արկղ"
75 #: ../src/connector-context.cpp:522
76 msgid "Creating new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:751
80 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:799
84 msgid "Reroute connector"
85 msgstr ""
87 #. Flush pending updates
88 #: ../src/connector-context.cpp:963
89 msgid "Create connector"
90 msgstr ""
92 #: ../src/connector-context.cpp:987
93 msgid "Finishing connector"
94 msgstr ""
96 #: ../src/connector-context.cpp:1130
97 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
98 msgstr ""
100 #: ../src/connector-context.cpp:1203
101 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
102 msgstr ""
104 #: ../src/connector-context.cpp:1314
105 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
106 msgstr ""
108 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
109 msgid "Make connectors avoid selected objects"
110 msgstr ""
112 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5564
113 msgid "Make connectors ignore selected objects"
114 msgstr ""
116 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
117 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
118 msgstr ""
120 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
121 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
122 msgstr ""
124 #: ../src/desktop.cpp:782
125 msgid "No previous zoom."
126 msgstr ""
128 #: ../src/desktop.cpp:807
129 msgid "No next zoom."
130 msgstr ""
132 #: ../src/desktop-events.cpp:175
133 msgid "Create guide"
134 msgstr ""
136 #: ../src/desktop-events.cpp:221 ../src/desktop-events.cpp:275
137 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
138 msgid "Delete guide"
139 msgstr ""
141 #: ../src/desktop-events.cpp:269
142 msgid "Move guide"
143 msgstr ""
145 #: ../src/desktop-events.cpp:290
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
148 msgstr "<b>Circle</b>"
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
151 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
152 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
154 # օբյեկտ՞
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
156 #, fuzzy
157 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
158 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
161 #, c-format
162 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
166 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
170 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1006
174 msgid "Unclump tiled clones"
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036
178 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1059
182 msgid "Delete tiled clones"
183 msgstr ""
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1105 ../src/selection-chemistry.cpp:1818
186 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1111
190 msgid ""
191 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
192 "group</b>."
193 msgstr ""
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1120
196 #, fuzzy
197 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
198 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1527
201 msgid "Create tiled clones"
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
205 msgid "<small>Per row:</small>"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
209 msgid "<small>Per column:</small>"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
213 msgid "<small>Randomize:</small>"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
217 msgid "_Symmetry"
218 msgstr ""
220 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
221 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
222 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
223 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
224 #.
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
226 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
227 msgstr ""
229 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
231 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
235 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
239 msgid "<b>PM</b>: reflection"
240 msgstr ""
242 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
243 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
245 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
249 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
253 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
257 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
261 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
265 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
269 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
273 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
277 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
281 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
285 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
289 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
293 #, fuzzy
294 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
295 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
298 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
302 msgid "S_hift"
303 msgstr ""
305 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
307 #, no-c-format
308 msgid "<b>Shift X:</b>"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968
312 #, no-c-format
313 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976
317 #, no-c-format
318 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
322 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
323 msgstr ""
325 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
327 #, no-c-format
328 msgid "<b>Shift Y:</b>"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
332 #, no-c-format
333 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
334 msgstr ""
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
337 #, no-c-format
338 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
342 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
343 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
346 msgid "<b>Exponent:</b>"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
350 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
354 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
355 msgstr ""
357 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2369
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549
361 #, fuzzy
362 msgid "<small>Alternate:</small>"
363 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
366 #, fuzzy
367 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
368 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
371 #, fuzzy
372 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
373 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
375 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
378 #, fuzzy
379 msgid "<small>Cumulate:</small>"
380 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
383 #, fuzzy
384 msgid "Cumulate the shifts for each row"
385 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
388 #, fuzzy
389 msgid "Cumulate the shifts for each column"
390 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
392 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
394 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
398 msgid "Exclude tile height in shift"
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
402 msgid "Exclude tile width in shift"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
406 msgid "Sc_ale"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
410 msgid "<b>Scale X:</b>"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
414 #, no-c-format
415 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
419 #, no-c-format
420 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
424 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
428 msgid "<b>Scale Y:</b>"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2149
432 #, no-c-format
433 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
434 msgstr ""
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
437 #, no-c-format
438 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
442 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
443 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
446 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
450 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194
454 msgid "<b>Base:</b>"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
458 msgid ""
459 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
460 msgstr ""
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
463 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
464 msgstr ""
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
467 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
468 msgstr ""
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
471 msgid "Cumulate the scales for each row"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
475 msgid "Cumulate the scales for each column"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
479 msgid "_Rotation"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
483 msgid "<b>Angle:</b>"
484 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
487 #, no-c-format
488 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
492 #, no-c-format
493 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
497 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299
501 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
505 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
509 msgid "Cumulate the rotation for each row"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
513 msgid "Cumulate the rotation for each column"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
517 msgid "_Blur & opacity"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
521 msgid "<b>Blur:</b>"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
525 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
529 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
533 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
537 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
541 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
545 msgid "<b>Fade out:</b>"
546 msgstr ""
548 # մասնիկ
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
550 #, fuzzy
551 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
552 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
555 #, fuzzy
556 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
557 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
560 #, fuzzy
561 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
562 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
565 #, fuzzy
566 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
567 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
570 #, fuzzy
571 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
572 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2437
575 msgid "Co_lor"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
579 msgid "Initial color: "
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
583 msgid "Initial color of tiled clones"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
587 msgid ""
588 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
589 "stroke)"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461
593 msgid "<b>H:</b>"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
597 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
601 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
605 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
609 msgid "<b>S:</b>"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
613 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
614 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
617 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
618 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
621 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
625 msgid "<b>L:</b>"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
629 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
630 msgstr ""
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
633 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
637 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
641 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
642 msgstr ""
644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
645 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
646 msgstr ""
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
649 msgid "_Trace"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
653 msgid "Trace the drawing under the tiles"
654 msgstr ""
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
657 msgid ""
658 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
659 "apply it to the clone"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
663 msgid "1. Pick from the drawing:"
664 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
666 # կոնտեքս
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
668 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
669 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
670 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
671 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
686 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
687 msgid "Color"
688 msgstr "Գույն"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
691 #, fuzzy
692 msgid "Pick the visible color and opacity"
693 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
696 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
697 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
700 msgid "Opacity"
701 msgstr "Անթափանցիկություն"
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
704 #, fuzzy
705 msgid "Pick the total accumulated opacity"
706 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
709 msgid "R"
710 msgstr "R"
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
713 msgid "Pick the Red component of the color"
714 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
717 msgid "G"
718 msgstr "G"
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
721 msgid "Pick the Green component of the color"
722 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
725 msgid "B"
726 msgstr "B"
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
729 msgid "Pick the Blue component of the color"
730 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
732 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
733 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
735 msgid "clonetiler|H"
736 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
739 msgid "Pick the hue of the color"
740 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
742 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
743 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
745 msgid "clonetiler|S"
746 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
749 msgid "Pick the saturation of the color"
750 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
752 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
753 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2666
755 msgid "clonetiler|L"
756 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
759 msgid "Pick the lightness of the color"
760 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
763 msgid "2. Tweak the picked value:"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
767 msgid "Gamma-correct:"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
771 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
772 msgstr ""
774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
775 msgid "Randomize:"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2704
779 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
783 msgid "Invert:"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2715
787 msgid "Invert the picked value"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
791 msgid "3. Apply the value to the clones':"
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
795 msgid "Presence"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
799 msgid ""
800 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
801 "that point"
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
806 msgid "Size"
807 msgstr ""
809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
810 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
811 msgstr ""
813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
814 msgid ""
815 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
816 "or stroke)"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
820 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791
824 msgid "How many rows in the tiling"
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2811
828 msgid "How many columns in the tiling"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2841
832 msgid "Width of the rectangle to be filled"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
836 msgid "Height of the rectangle to be filled"
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2881
840 msgid "Rows, columns: "
841 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2882
844 msgid "Create the specified number of rows and columns"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
848 msgid "Width, height: "
849 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2892
852 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
856 msgid "Use saved size and position of the tile"
857 msgstr ""
859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
860 msgid ""
861 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
862 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2935
866 msgid " <b>_Create</b> "
867 msgstr ""
869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
870 msgid "Create and tile the clones of the selection"
871 msgstr ""
873 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
874 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
875 #. diagrams on the left in the following screenshot:
876 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
877 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2952
879 msgid " _Unclump "
880 msgstr ""
882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2953
883 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
884 msgstr ""
886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
887 msgid " Re_move "
888 msgstr ""
890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
891 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
892 msgstr ""
894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2976
895 msgid " R_eset "
896 msgstr ""
898 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2978
900 msgid ""
901 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
902 "to zero"
903 msgstr ""
905 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
906 msgid "Messages"
907 msgstr "Հաղորդագրություններ"
909 #. ## Add a menu for clear()
910 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
911 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
912 msgid "_File"
913 msgstr "_Ֆայլ"
915 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
916 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:753
917 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
918 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
919 msgid "_Clear"
920 msgstr "_Մաքրել"
922 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
923 msgid "Capture log messages"
924 msgstr ""
926 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
927 msgid "Release log messages"
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
931 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
932 msgid "none"
933 msgstr ""
935 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2532
936 msgid "_Page"
937 msgstr ""
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2536
940 msgid "_Drawing"
941 msgstr ""
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2538
944 msgid "_Selection"
945 msgstr ""
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
948 msgid "_Custom"
949 msgstr ""
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
952 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
956 msgid "Units:"
957 msgstr "Միավորներ`"
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
960 msgid "_x0:"
961 msgstr ""
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
964 msgid "x_1:"
965 msgstr ""
967 #. Stroke width
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
969 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:68
970 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
972 msgid "Width:"
973 msgstr "Լայնություն`"
975 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
976 msgid "_y0:"
977 msgstr ""
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
980 msgid "y_1:"
981 msgstr ""
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
984 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
985 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:69
986 msgid "Height:"
987 msgstr "Բարձրություն`"
989 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
990 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
991 msgstr ""
993 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
994 msgid "_Width:"
995 msgstr ""
997 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
998 msgid "pixels at"
999 msgstr ""
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1002 msgid "dp_i"
1003 msgstr ""
1005 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
1006 msgid "dpi"
1007 msgstr ""
1009 #. true = has mnemonic
1010 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1011 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1015 msgid "_Browse..."
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1019 msgid "Batch export all selected objects"
1020 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
1022 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1023 msgid ""
1024 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1025 "(caution, overwrites without asking!)"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1029 msgid "Hide all except selected"
1030 msgstr ""
1032 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1033 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1034 msgstr ""
1036 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1037 msgid "_Export"
1038 msgstr "_Արտածել"
1040 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1043 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
1045 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "Batch export %d selected object"
1048 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1049 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
1050 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
1052 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1053 msgid "Export in progress"
1054 msgstr "Ընթանում է արտածում"
1056 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1057 #, c-format
1058 msgid "Exporting %d files"
1059 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
1061 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1062 #, c-format
1063 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1064 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
1066 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1067 msgid "You have to enter a filename"
1068 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
1070 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1071 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1072 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
1074 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1075 #, c-format
1076 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1077 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
1079 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1080 #, c-format
1081 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1082 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
1084 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1085 msgid "Select a filename for exporting"
1086 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
1088 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1089 msgid "Change fill rule"
1090 msgstr ""
1092 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1093 msgid "Set fill color"
1094 msgstr ""
1096 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
1098 msgid "Remove fill"
1099 msgstr ""
1101 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1102 msgid "Set gradient on fill"
1103 msgstr ""
1105 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1106 msgid "Set pattern on fill"
1107 msgstr ""
1109 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1110 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:497
1113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1114 msgid "Unset fill"
1115 msgstr ""
1117 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:436
1119 #, c-format
1120 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1121 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1122 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
1123 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
1125 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1126 msgid "exact"
1127 msgstr "հստակ"
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1130 msgid "partial"
1131 msgstr "մասնակի"
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:446
1134 msgid "No objects found"
1135 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
1137 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1138 msgid "T_ype: "
1139 msgstr ""
1141 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1142 msgid "Search in all object types"
1143 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
1145 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1146 msgid "All types"
1147 msgstr "Բոլոր տիպերը"
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1150 msgid "Search all shapes"
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1154 msgid "All shapes"
1155 msgstr ""
1157 # ղղ
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1159 msgid "Search rectangles"
1160 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
1162 # ղղ
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1164 msgid "Rectangles"
1165 msgstr "Ուղանկյուններ"
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1168 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1169 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1172 msgid "Ellipses"
1173 msgstr "Էլիպսներ"
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1176 msgid "Search stars and polygons"
1177 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1180 msgid "Stars"
1181 msgstr "Աստղեր"
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1184 msgid "Search spirals"
1185 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1188 msgid "Spirals"
1189 msgstr "Պարուրագծեր"
1191 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1192 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1194 msgid "Search paths, lines, polylines"
1195 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1198 msgid "Paths"
1199 msgstr "Ուղիներ"
1201 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1202 msgid "Search text objects"
1203 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1206 msgid "Texts"
1207 msgstr "Տեքստեր"
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1210 msgid "Search groups"
1211 msgstr "Փնտրել խմբերը"
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1214 msgid "Groups"
1215 msgstr "Խմբեր"
1217 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Search clones"
1220 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
1222 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1224 msgid "find|Clones"
1225 msgstr ""
1227 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1228 msgid "Search images"
1229 msgstr "Փնտրել նկարները"
1231 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1232 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1233 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1234 msgid "Images"
1235 msgstr "Նկարներ"
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1238 msgid "Search offset objects"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1242 msgid "Offsets"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1246 msgid "_Text: "
1247 msgstr "_Տեքստ`"
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1250 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1251 msgstr ""
1252 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
1253 "համընկմամբ)"
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1256 msgid "_ID: "
1257 msgstr "_ID: "
1259 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1260 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1261 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
1263 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1264 msgid "_Style: "
1265 msgstr "_Ոճ` "
1267 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1268 msgid ""
1269 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1270 msgstr ""
1271 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1274 msgid "_Attribute: "
1275 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1278 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1279 msgstr ""
1280 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
1282 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1283 msgid "Search in s_election"
1284 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
1286 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1287 msgid "Limit search to the current selection"
1288 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
1290 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1291 msgid "Search in current _layer"
1292 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
1294 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1295 msgid "Limit search to the current layer"
1296 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Include _hidden"
1301 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Include hidden objects in search"
1306 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
1308 #: ../src/dialogs/find.cpp:738 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Include l_ocked"
1311 msgstr "Ներառել _փակվածը"
1313 #: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Include locked objects in search"
1316 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
1318 #: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1319 msgid "Clear values"
1320 msgstr ""
1322 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1323 msgid "_Find"
1324 msgstr "_Փնտրել"
1326 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1327 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1328 msgstr ""
1330 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Unit:"
1333 msgstr "Միավորներ`"
1335 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1336 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
1337 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:66 ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
1338 msgid "X:"
1339 msgstr "X:"
1341 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1342 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
1343 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:67 ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
1344 msgid "Y:"
1345 msgstr "Y:"
1347 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1348 msgid "Angle (degrees):"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1352 msgid "Rela_tive change"
1353 msgstr ""
1355 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1356 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1360 msgid "Set guide properties"
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1364 msgid "Guideline"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1368 #, c-format
1369 msgid "Guideline ID: %s"
1370 msgstr ""
1372 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1373 #, c-format
1374 msgid "Current: %s"
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1378 #, c-format
1379 msgid "%d x %d"
1380 msgstr "%d &#215; %d"
1382 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
1384 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1385 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1552
1386 msgid "Selection"
1387 msgstr "Ընտրվածք"
1389 # կոնտեքստ
1390 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Selection only or whole document"
1393 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
1395 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Refresh the icons"
1398 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
1400 #. Create the label for the object id
1401 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1402 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:322
1403 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
1404 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:420
1405 msgid "_Id"
1406 msgstr "_Id"
1408 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1409 msgid ""
1410 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1411 msgstr ""
1413 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1414 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2401
1415 #: ../src/verbs.cpp:2407
1416 #, fuzzy
1417 msgid "_Set"
1418 msgstr "_Դնել"
1420 #. Create the label for the object label
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1422 msgid "_Label"
1423 msgstr ""
1425 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1426 msgid "A freeform label for the object"
1427 msgstr ""
1429 #. Create the label for the object title
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1431 msgid "Title"
1432 msgstr ""
1434 #. Create the frame for the object description
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1436 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:200
1437 msgid "Description"
1438 msgstr ""
1440 #. Hide
1441 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1442 msgid "_Hide"
1443 msgstr "_Թաքցնել"
1445 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:219
1446 msgid "Check to make the object invisible"
1447 msgstr ""
1449 #. Lock
1450 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1452 msgid "L_ock"
1453 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
1455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:229
1456 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:305
1460 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:312
1461 msgid "Ref"
1462 msgstr ""
1464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Lock object"
1467 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
1469 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Unlock object"
1472 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
1474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1475 msgid "Hide object"
1476 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
1478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1479 msgid "Unhide object"
1480 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
1482 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Id invalid! "
1485 msgstr "Սխալ Id"
1487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:417
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Id exists! "
1490 msgstr "Id արդեն կա՛"
1492 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Set object ID"
1495 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
1497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Set object label"
1500 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
1502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Set object title"
1505 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
1507 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:465
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Set object description"
1510 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
1512 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1513 msgid "Layer name:"
1514 msgstr "Շերտի անունը`"
1516 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1517 msgid "Add layer"
1518 msgstr "Ավելացնել շերտ"
1520 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1521 msgid "Above current"
1522 msgstr "Ընթացիկից վերև"
1524 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1525 msgid "Below current"
1526 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
1528 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1529 msgid "As sublayer of current"
1530 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
1532 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1533 msgid "Position:"
1534 msgstr "Դիրք`"
1536 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1537 msgid "Rename Layer"
1538 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
1540 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1541 msgid "_Rename"
1542 msgstr "_Վերանվանել"
1544 # Վերանվանել
1545 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1546 msgid "Rename layer"
1547 msgstr "Վերանվանել անունը"
1549 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1550 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1551 msgid "Renamed layer"
1552 msgstr "Վերանվանված շերտ"
1554 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1555 msgid "Add Layer"
1556 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
1558 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1559 msgid "_Add"
1560 msgstr "_Ավելացնել"
1562 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1563 msgid "New layer created."
1564 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
1566 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Unhide layer"
1569 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
1571 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1572 msgid "Hide layer"
1573 msgstr "Թաքցնել շերտը"
1575 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Lock layer"
1578 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
1580 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Unlock layer"
1583 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
1585 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1586 msgid "New"
1587 msgstr "Նոր"
1589 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1590 msgid "Top"
1591 msgstr "Վերև"
1593 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1594 msgid "Up"
1595 msgstr "Վեր"
1597 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1598 msgid "Dn"
1599 msgstr "Վար"
1601 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1602 msgid "Bot"
1603 msgstr "Ներքև"
1605 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1606 msgid "X"
1607 msgstr "X"
1609 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1610 msgid "Href:"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1614 msgid "Target:"
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1618 msgid "Type:"
1619 msgstr ""
1621 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1622 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1623 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1624 msgid "Role:"
1625 msgstr ""
1627 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1628 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1630 msgid "Arcrole:"
1631 msgstr ""
1633 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1634 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1635 msgid "Title:"
1636 msgstr ""
1638 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1639 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
1640 msgid "Show:"
1641 msgstr ""
1643 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1645 msgid "Actuate:"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
1649 msgid "URL:"
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:113
1653 #, c-format
1654 msgid "%s Properties"
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1658 msgid "CC Attribution"
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1662 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1666 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1670 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1674 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1678 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1682 msgid "Public Domain"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1686 msgid "FreeArt"
1687 msgstr ""
1689 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1690 msgid "Open Font License"
1691 msgstr ""
1693 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1694 msgid "Name by which this document is formally known."
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1698 msgid "Date"
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1702 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1706 msgid "Format"
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1710 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1711 msgstr ""
1713 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
1716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
1717 msgid "Type"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1721 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1725 msgid "Creator"
1726 msgstr "Հեղինակ"
1728 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1729 msgid ""
1730 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1734 msgid "Rights"
1735 msgstr "Իրավունքներ"
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1738 msgid ""
1739 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1743 msgid "Publisher"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1747 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1751 msgid "Identifier"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1755 msgid "Unique URI to reference this document."
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1759 msgid "Source"
1760 msgstr "Աղբյուր"
1762 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1763 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1767 msgid "Relation"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1771 msgid "Unique URI to a related document."
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1775 msgid "Language"
1776 msgstr "Լեզու"
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1779 msgid ""
1780 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1781 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1785 msgid "Keywords"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1789 msgid ""
1790 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1791 "classifications."
1792 msgstr ""
1794 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1795 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1796 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1797 msgid "Coverage"
1798 msgstr ""
1800 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1801 msgid "Extent or scope of this document."
1802 msgstr ""
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1805 msgid "A short account of the content of this document."
1806 msgstr ""
1808 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1810 msgid "Contributors"
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1814 msgid ""
1815 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1816 "this document."
1817 msgstr ""
1819 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1820 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1821 msgid "URI"
1822 msgstr ""
1824 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1825 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1826 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1827 msgstr ""
1829 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1830 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1831 msgid "Fragment"
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1835 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1836 msgstr ""
1838 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1839 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:166
1840 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:773 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1841 msgid "Set attribute"
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1845 msgid "Set stroke color"
1846 msgstr ""
1848 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
1850 msgid "Remove stroke"
1851 msgstr ""
1853 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1854 msgid "Set gradient on stroke"
1855 msgstr ""
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1858 msgid "Set pattern on stroke"
1859 msgstr ""
1861 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
1864 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1865 msgid "Unset stroke"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1869 #: ../src/flood-context.cpp:288 ../src/interface.cpp:826
1870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
1872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
1873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
1874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 ../src/verbs.cpp:2156
1875 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1876 msgid "None"
1877 msgstr ""
1879 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1880 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1881 msgid "No document selected"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1885 msgid "Set markers"
1886 msgstr ""
1888 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1889 msgid "Stroke width"
1890 msgstr ""
1892 #. Join type
1893 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1894 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1895 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1896 msgid "Join:"
1897 msgstr ""
1899 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1900 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1901 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1903 msgid "Miter join"
1904 msgstr ""
1906 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1907 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1908 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1909 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1910 msgid "Round join"
1911 msgstr ""
1913 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1914 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1915 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1916 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1917 msgid "Bevel join"
1918 msgstr ""
1920 #. Miterlimit
1921 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1922 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1923 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1924 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1925 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1926 #. when they become too long.
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1928 msgid "Miter limit:"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1932 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1933 msgstr ""
1935 #. Cap type
1936 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1937 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1938 msgid "Cap:"
1939 msgstr ""
1941 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1942 #. of the line; the ends of the line are square
1943 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1944 msgid "Butt cap"
1945 msgstr ""
1947 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1948 #. line; the ends of the line are rounded
1949 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1950 msgid "Round cap"
1951 msgstr ""
1953 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1954 #. line; the ends of the line are square
1955 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1956 msgid "Square cap"
1957 msgstr ""
1959 #. Dash
1960 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1961 msgid "Dashes:"
1962 msgstr ""
1964 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1965 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1966 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1967 msgid "Start Markers:"
1968 msgstr ""
1970 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1971 msgid "Mid Markers:"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1975 msgid "End Markers:"
1976 msgstr ""
1978 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1979 msgid "Set stroke style"
1980 msgstr ""
1982 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:248
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
1986 msgstr ""
1988 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
1989 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:298
1990 msgid "Set fill"
1991 msgstr ""
1993 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
1994 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:306
1995 msgid "Set stroke"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:525
1999 msgid "Change color definition"
2000 msgstr ""
2002 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2003 msgid "Set stroke color from swatch"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2007 msgid "Set fill color from swatch"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:996
2011 #, c-format
2012 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2013 msgstr ""
2015 #. TODO:  Insert widgets
2016 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2017 msgid "Font"
2018 msgstr "Ֆոնտ"
2020 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2021 msgid "Layout"
2022 msgstr ""
2024 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Align lines left"
2027 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
2029 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2030 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Center lines"
2033 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
2035 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Align lines right"
2038 msgstr "Հավասարությունը աջից"
2040 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Justify lines"
2043 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
2045 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:5354
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Horizontal text"
2048 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
2050 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Vertical text"
2053 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
2055 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Line spacing:"
2058 msgstr "Տողամեջ`"
2060 #. Text
2061 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:67
2062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
2063 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2437
2064 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2065 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2066 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2067 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2068 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2069 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2070 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2071 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2072 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2073 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2074 msgid "Text"
2075 msgstr "Տեքստ"
2077 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2078 msgid "Set as default"
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Set text style"
2084 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
2086 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2087 msgid "Arrange in a grid"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2091 msgid "Rows:"
2092 msgstr "Տող`"
2094 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2095 msgid "Number of rows"
2096 msgstr "Տողերի քանակը"
2098 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2099 msgid "Equal height"
2100 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
2102 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2103 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2104 msgstr ""
2105 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
2106 "բարձրությանը"
2108 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2109 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2110 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2111 msgid "Align:"
2112 msgstr ""
2114 #. #### Number of columns ####
2115 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2116 msgid "Columns:"
2117 msgstr "Սյուն`"
2119 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2120 msgid "Number of columns"
2121 msgstr "Սյուների քանակը"
2123 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2124 msgid "Equal width"
2125 msgstr "Հավասար լայնություն"
2127 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2128 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2129 msgstr ""
2130 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
2131 "լայնությանը"
2133 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2134 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2135 msgid "Fit into selection box"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2139 msgid "Set spacing:"
2140 msgstr ""
2142 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2143 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2147 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2148 msgstr ""
2150 #. ## The OK button
2151 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 ../share/extensions/restack.inx.h:3
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Arrange"
2154 msgstr "Անկյուն"
2156 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2157 msgid "Arrange selected objects"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2161 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2165 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2166 msgstr ""
2168 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2172 "commit changes."
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2176 msgid "Drag to reorder nodes"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2180 msgid "New element node"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2184 msgid "New text node"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2188 #: ../src/nodepath.cpp:2024
2189 msgid "Duplicate node"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2193 #: ../src/nodepath.cpp:3273 ../src/widgets/toolbox.cpp:1086
2194 msgid "Delete node"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2198 msgid "Unindent node"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2202 msgid "Indent node"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2206 msgid "Raise node"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2210 msgid "Lower node"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2214 msgid "Delete attribute"
2215 msgstr ""
2217 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2219 msgid "Attribute name"
2220 msgstr ""
2222 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2223 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Set"
2226 msgstr "Դնել"
2228 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2230 msgid "Attribute value"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2234 msgid "Drag XML subtree"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2238 msgid "New element node..."
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2242 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
2243 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2244 msgid "Cancel"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2248 msgid "Create"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2252 msgid "Create new element node"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2256 msgid "Create new text node"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2260 msgid "Change attribute"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:390 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2264 msgid "Grid _units:"
2265 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
2267 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2268 msgid "_Origin X:"
2269 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
2271 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
2274 msgid "X coordinate of grid origin"
2275 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
2277 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2278 msgid "O_rigin Y:"
2279 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
2281 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
2284 msgid "Y coordinate of grid origin"
2285 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
2287 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2288 msgid "Spacing _Y:"
2289 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
2291 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
2293 msgid "Base length of z-axis"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
2297 msgid "Angle X:"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
2301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
2302 msgid "Angle of x-axis"
2303 msgstr "X առանցքի անկյունը"
2305 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
2306 msgid "Angle Z:"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
2310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
2311 msgid "Angle of z-axis"
2312 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
2314 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2315 msgid "Grid line _color:"
2316 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
2318 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
2322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
2323 msgid "Grid line color"
2324 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
2326 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2327 msgid "Color of grid lines"
2328 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
2330 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2331 msgid "Ma_jor grid line color:"
2332 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
2334 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
2337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
2338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
2339 msgid "Major grid line color"
2340 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
2342 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2343 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2344 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
2346 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2347 msgid "_Major grid line every:"
2348 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
2350 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2351 msgid "lines"
2352 msgstr "գծեր"
2354 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2355 msgid "Rectangular grid"
2356 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
2358 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Axonometric grid"
2361 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
2363 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2364 msgid "Create new grid"
2365 msgstr "Նոր ցանց"
2367 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2368 msgid "_Enabled"
2369 msgstr "_Միացված"
2371 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2372 #, fuzzy
2373 msgid ""
2374 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2375 "grids."
2376 msgstr ""
2377 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
2378 "ցանցի դեպքում "
2380 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2381 msgid "_Visible"
2382 msgstr "_Տեսանելի"
2384 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2385 #, fuzzy
2386 msgid ""
2387 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2388 "to invisible grids."
2389 msgstr ""
2390 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
2391 "անտեսանելի ցանցին"
2393 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2394 msgid "Spacing _X:"
2395 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
2397 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2399 msgid "Distance between vertical grid lines"
2400 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
2402 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2404 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2405 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
2407 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2408 msgid "_Show dots instead of lines"
2409 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
2411 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
2413 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2414 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
2416 #: ../src/document.cpp:415
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "New document %d"
2419 msgstr "Նոր աշխատանք"
2421 #: ../src/document.cpp:447
2422 #, c-format
2423 msgid "Memory document %d"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/document.cpp:603
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid "Unnamed document %d"
2429 msgstr "Անանուն աշխատանք"
2431 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2432 #: ../src/draw-context.cpp:448
2433 msgid "Path is closed."
2434 msgstr ""
2436 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2437 #: ../src/draw-context.cpp:463
2438 msgid "Closing path."
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/draw-context.cpp:577
2442 msgid "Draw path"
2443 msgstr ""
2445 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2446 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2447 #: ../src/dropper-context.cpp:292
2448 #, c-format
2449 msgid " alpha %.3g"
2450 msgstr ""
2452 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2453 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2454 #, c-format
2455 msgid ", averaged with radius %d"
2456 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
2458 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2459 msgid " under cursor"
2460 msgstr ""
2462 #. message, to show in the statusbar
2463 #: ../src/dropper-context.cpp:296
2464 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2465 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
2467 #: ../src/dropper-context.cpp:296 ../src/tools-switch.cpp:229
2468 msgid ""
2469 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2470 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2471 "to copy the color under mouse to clipboard"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/dropper-context.cpp:329
2475 msgid "Set picked color"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:625
2479 msgid ""
2480 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:627
2484 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2488 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2492 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:735
2496 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1016
2500 msgid "Draw calligraphic stroke"
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/eraser-context.cpp:532
2504 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/eraser-context.cpp:839
2508 msgid "Draw eraser stroke"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/event-context.cpp:595
2512 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/event-log.cpp:37
2516 msgid "[Unchanged]"
2517 msgstr ""
2519 #. Edit
2520 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2193
2521 msgid "_Undo"
2522 msgstr "_Հետքայլ"
2524 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2195
2525 msgid "_Redo"
2526 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
2528 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2529 msgid "Dependency:"
2530 msgstr "Կախվածությունը`"
2532 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2533 msgid "  type: "
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2537 msgid "  location: "
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2541 msgid "  string: "
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2545 msgid "  description: "
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2549 msgid " (No preferences)"
2550 msgstr ""
2552 #. This is some filler text, needs to change before relase
2553 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2554 msgid ""
2555 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2556 "span>\n"
2557 "\n"
2558 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2559 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2560 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2561 msgstr ""
2562 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
2563 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
2564 "\n"
2565 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
2566 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
2567 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
2569 #. This is some filler text, needs to change before relase
2570 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2571 msgid "Show dialog on startup"
2572 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
2574 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2575 #, c-format
2576 msgid "'%s' working, please wait..."
2577 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
2579 #. static int i = 0;
2580 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2581 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2582 msgid ""
2583 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2584 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2588 msgid "an ID was not defined for it."
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2592 msgid "there was no name defined for it."
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2596 msgid "the XML description of it got lost."
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2600 msgid "no implementation was defined for the extension."
2601 msgstr ""
2603 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2604 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2605 msgid "a dependency was not met."
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2609 msgid "Extension \""
2610 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
2612 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2613 msgid "\" failed to load because "
2614 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
2616 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2617 #, c-format
2618 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2619 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
2621 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2622 msgid "Name:"
2623 msgstr "Անունը`"
2625 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2626 msgid "ID:"
2627 msgstr "ID`"
2629 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2630 msgid "State:"
2631 msgstr "Վիճակը`"
2633 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2634 msgid "Loaded"
2635 msgstr "Միացված"
2637 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2638 msgid "Unloaded"
2639 msgstr "Անջատված"
2641 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2642 msgid "Deactivated"
2643 msgstr "Ապակտիվացված"
2645 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2646 msgid ""
2647 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2648 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2649 "this extension."
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1055
2653 msgid ""
2654 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2655 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2656 "expected."
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/extension/init.cpp:282
2660 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/extension/init.cpp:296
2664 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2668 "will not be loaded."
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2672 msgid "Adaptive Threshold"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2677 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2678 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2679 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2680 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
2681 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
2682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
2683 msgid "Width"
2684 msgstr "Լայնություն"
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2689 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
2690 msgid "Height"
2691 msgstr "Բարձրություն"
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2694 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2695 msgid "Offset"
2696 msgstr "Շեղում"
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2733 msgid "Raster"
2734 msgstr "Ռաստր"
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2737 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2741 msgid "Add Noise"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2745 msgid "Uniform Noise"
2746 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2749 msgid "Gaussian Noise"
2750 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2753 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2757 msgid "Impulse Noise"
2758 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2761 msgid "Laplacian Noise"
2762 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2765 msgid "Poisson Noise"
2766 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2769 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2773 msgid "Blur"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
2785 msgid "Radius"
2786 msgstr "Շառավիղ"
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2794 msgid "Sigma"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2798 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Channel"
2805 msgstr "Կանալ"
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Layer"
2810 msgstr "Շերտ"
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Red Channel"
2816 msgstr "Կարմիր Կանալ"
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Green Channel"
2822 msgstr "Կանաչ Կանալ"
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Blue Channel"
2828 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Cyan Channel"
2834 msgstr "Ցյան Կանալ"
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Magenta Channel"
2840 msgstr "Magenta Կանալ"
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Yellow Channel"
2846 msgstr "Դեղին Կանալ"
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Black Channel"
2852 msgstr "Սև Կանալ"
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Opacity Channel"
2858 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Matte Channel"
2864 msgstr "Matte Կանալ"
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2867 msgid "Extract specific channel from image."
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2871 msgid "Charcoal"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2875 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2879 msgid "Colorize"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2883 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2887 msgid "Contrast"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2892 msgid "Sharpen"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2896 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2897 msgstr ""
2899 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2901 msgid "Convolve"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2906 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
2907 msgid "Order"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2911 msgid "Kernel Array"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Apply Convolve Effect"
2917 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
2919 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2920 msgid "Cycle Colormap"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2926 msgid "Amount"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2930 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2934 msgid "Despeckle"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2938 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2942 msgid "Edge"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2946 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2947 msgstr ""
2949 #. ID -- should be unique
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2951 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:21
2952 msgid "Emboss"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2956 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2960 msgid "Enhance"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2964 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2968 msgid "Equalize"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2972 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2976 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2977 msgid "Gaussian Blur"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2982 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2983 msgid "Factor"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2987 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2991 msgid "Implode"
2992 msgstr ""
2994 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2995 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2999 msgid "Level (with Channel)"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3003 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3004 msgid "Black Point"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3009 msgid "White Point"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3014 msgid "Gamma Correction"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3018 msgid ""
3019 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3020 "between the given ranges to the full color range."
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3024 msgid "Level"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3028 msgid ""
3029 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3030 "to the full color range."
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3034 msgid "Median Filter"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3038 msgid ""
3039 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3040 "color in a circular neighborhood."
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3044 msgid "Modulate"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3048 msgid "Brightness"
3049 msgstr "Պայծառություն"
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3052 #: ../src/flood-context.cpp:275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
3053 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3054 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3055 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3056 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
3057 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3058 msgid "Saturation"
3059 msgstr "Հագեցում"
3061 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3062 #: ../src/flood-context.cpp:274 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3063 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3065 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
3066 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3067 msgid "Hue"
3068 msgstr "Երանգ"
3070 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3071 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3075 msgid "Negate"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3079 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3083 msgid "Normalize"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3087 msgid ""
3088 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3089 "range of color."
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3093 msgid "Oil Paint"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3097 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3101 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3105 msgid "Raise"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3109 msgid "Raised"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3113 msgid ""
3114 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3115 "appearance."
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3119 msgid "Reduce Noise"
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3123 msgid ""
3124 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3128 msgid "Sample"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3132 msgid ""
3133 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3137 msgid "Shade"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3142 msgid "Azimuth"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3147 msgid "Elevation"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3151 msgid "Colored Shading"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3155 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3159 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3163 msgid "Solarize"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3167 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3171 msgid "Spread"
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3175 msgid ""
3176 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3180 msgid "Swirl"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3184 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3185 msgid "Degrees"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3189 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3190 msgstr ""
3192 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3193 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3194 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3195 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3196 msgid "Threshold"
3197 msgstr ""
3199 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3200 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3204 msgid "Unsharp Mask"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3208 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3212 msgid "Wave"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3216 msgid "Amplitude"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3220 msgid "Wavelength"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3224 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3228 msgid "Inset/Outset Halo"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3232 msgid "Width in px of the halo"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3236 msgid "Number of steps"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3240 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3244 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3245 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3246 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3247 msgid "Generate from Path"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:239
3251 msgid "Cairo PDF Output"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:241
3255 msgid "Restrict to PDF version"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:242
3259 msgid "PDF 1.4"
3260 msgstr "PDF 1.4"
3262 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:244
3263 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3264 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2182
3265 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3266 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3267 msgid "Convert texts to paths"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:245
3271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3272 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:246
3276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3277 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:247
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Export drawing, not page"
3283 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3285 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:248
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Export canvas"
3288 msgstr "_Արտածել"
3290 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:249
3291 msgid "Limit export to the object with ID"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:253
3295 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:254
3299 msgid "PDF File"
3300 msgstr "PDF Ֆայլ"
3302 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3303 msgid "Cairo PS Output"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3307 msgid "Restrict to PS level"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3311 #, fuzzy
3312 msgid "PostScript level 3"
3313 msgstr "Պոստսկրիպտ"
3315 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3316 msgid "PostScript level 2"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3320 #, fuzzy
3321 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3322 msgstr "PostScript (*.ps)"
3324 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3325 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3326 msgid "PostScript File"
3327 msgstr "PostScript Ֆայլ"
3329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2152
3330 msgid "EMF Input"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2157
3334 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3335 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3337 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2158
3338 msgid "Enhanced Metafiles"
3339 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
3341 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2166
3342 msgid "WMF Input"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2171
3346 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3347 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
3349 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2172
3350 msgid "Windows Metafiles"
3351 msgstr "Windows Metafiles"
3353 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2180
3354 msgid "EMF Output"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2186
3358 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3359 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
3361 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2187
3362 msgid "Enhanced Metafile"
3363 msgstr "Enhanced Metafile"
3365 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3366 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3370 msgid "Make bounding box around full page"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3374 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3375 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3379 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3380 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3384 msgid "Encapsulated Postscript File"
3385 msgstr ""
3387 #. ID -- should be unique
3388 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:24
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Apparition"
3391 msgstr "Հագեցում"
3393 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3394 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:25
3395 msgid "I'm not sure what this word means"
3396 msgstr ""
3398 #. ID -- should be unique
3399 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:24
3400 msgid "Bloom"
3401 msgstr ""
3403 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3404 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:25
3405 msgid "Not sure, nobody tell me these things"
3406 msgstr ""
3408 #. ID -- should be unique
3409 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:24
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Clouds"
3412 msgstr "_Փակել"
3414 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3415 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:25
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Yes, more descriptions"
3418 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
3420 #. ID -- should be unique
3421 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:24
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Crystal"
3424 msgstr "Մոխրագույն"
3426 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3427 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:25
3428 msgid "Artist, insert data here"
3429 msgstr ""
3431 #. ID -- should be unique
3432 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:24
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Coutout"
3435 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
3437 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3438 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:25
3439 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:25
3440 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:25
3441 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:25
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Artist text"
3444 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3446 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3447 msgid "Drop Shadow"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3451 msgid "Amount of Blur"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3455 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3456 msgid "Horizontal Offset"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3460 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3461 msgid "Vertical Offset"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:43
3465 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:196
3466 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:146
3467 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Filter"
3470 msgstr "Ֆայլ"
3472 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3473 msgid "I hate text"
3474 msgstr ""
3476 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3477 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:22
3478 msgid "Emboss effect"
3479 msgstr ""
3481 #. ID -- should be unique
3482 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:24
3483 msgid "Etched Glass"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3487 msgid "Bundled"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3491 msgid "Personal"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3495 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3496 msgstr ""
3498 #. ID -- should be unique
3499 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:24
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Fire"
3502 msgstr "Ֆայլ"
3504 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3505 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:25
3506 msgid "Artist on fire"
3507 msgstr ""
3509 #. ID -- should be unique
3510 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:24
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Frost"
3513 msgstr "Ֆոնտ"
3515 #. ID -- should be unique
3516 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:24
3517 msgid "InkBleed"
3518 msgstr ""
3520 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3521 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:25
3522 msgid "Artist Text"
3523 msgstr ""
3525 #. ID -- should be unique
3526 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:24
3527 msgid "Jelly Bean"
3528 msgstr ""
3530 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3531 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:25
3532 msgid "Mmmm, yummy."
3533 msgstr ""
3535 #. ID -- should be unique
3536 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:24
3537 msgid "JigsawPiece"
3538 msgstr ""
3540 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3541 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:25
3542 msgid "It's a puzzle, no hints"
3543 msgstr ""
3545 #. ID -- should be unique
3546 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:24
3547 msgid "Leopard Fur"
3548 msgstr ""
3550 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3551 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:25
3552 msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
3553 msgstr ""
3555 #. ID -- should be unique
3556 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:22
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Melt"
3559 msgstr "Մետր"
3561 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3562 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:23
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Melt effect"
3565 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
3567 #. ID -- should be unique
3568 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:24
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Metal"
3571 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
3573 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3574 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:25
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Iron Man vector objects"
3577 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3579 #. ID -- should be unique
3580 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:24
3581 msgid "Motion Blur"
3582 msgstr ""
3584 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3585 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:25
3586 msgid "Hmm, fast vectors"
3587 msgstr ""
3589 #. ID -- should be unique
3590 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:24
3591 #, fuzzy
3592 msgid "OilSlick"
3593 msgstr "Ազատ"
3595 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3596 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:25
3597 msgid "Ooops!  Slippery!"
3598 msgstr ""
3600 #. ID -- should be unique
3601 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:24
3602 #, fuzzy
3603 msgid "PatternedGlass"
3604 msgstr "Նմու_շ"
3606 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3607 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:25
3608 msgid "Doesn't work, bug"
3609 msgstr ""
3611 #. ID -- should be unique
3612 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:24
3613 msgid "Ridged Border"
3614 msgstr ""
3616 #. ID -- should be unique
3617 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:24
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Ripple"
3620 msgstr "Ֆայլ"
3622 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3623 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:25
3624 msgid "You're 80% water"
3625 msgstr ""
3627 #. ID -- should be unique
3628 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:24
3629 msgid "Roughen"
3630 msgstr ""
3632 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3633 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:25
3634 msgid "Like Brad Pitt's stubble"
3635 msgstr ""
3637 #. ID -- should be unique
3638 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:24
3639 msgid "RubberStamp"
3640 msgstr ""
3642 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3643 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:25
3644 msgid "Use this to forge your passport"
3645 msgstr ""
3647 #. ID -- should be unique
3648 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:24
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Sepia"
3651 msgstr "Պարույր"
3653 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3654 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:25
3655 msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3659 msgid "Snow"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Drift Size"
3665 msgstr "Կետի չափը"
3667 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:40
3668 msgid "When the weather outside is frightening..."
3669 msgstr ""
3671 #. ID -- should be unique
3672 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:24
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Speckle"
3675 msgstr "Ձգել"
3677 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3678 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:25
3679 msgid "You look cute with speckles"
3680 msgstr ""
3682 #. ID -- should be unique
3683 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:24
3684 msgid "Zebra Stripes"
3685 msgstr ""
3687 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3688 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:25
3689 msgid "Paint your object with zebra stripes"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:114
3693 #, c-format
3694 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3698 msgid "GIMP Gradients"
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3702 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3706 msgid "Gradients used in GIMP"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:122
3710 msgid "Grid"
3711 msgstr "Ցանց"
3713 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3714 msgid "Line Width"
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3718 msgid "Horizontal Spacing"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3722 msgid "Vertical Spacing"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3726 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3727 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3728 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3729 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3730 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3731 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3732 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3733 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3734 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3735 msgid "Render"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3739 msgid "Draw a path which is a grid"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3743 msgid "LaTeX Print"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3747 msgid "LaTeX Output"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3751 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3755 msgid "LaTeX PSTricks File"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3759 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3763 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3767 msgid "OpenDocument drawing file"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:127
3771 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
3772 msgid "Print Destination"
3773 msgstr ""
3775 #. Print properties frame
3776 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:142
3777 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
3778 msgid "Print properties"
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:149
3782 msgid "Print using PDF operators"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:151
3786 msgid ""
3787 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3788 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:156
3792 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:176
3793 msgid "Print as bitmap"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:158
3797 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:178
3798 msgid ""
3799 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3800 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3801 "will be rendered exactly as displayed."
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:172
3805 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:192
3806 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3810 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:206
3811 msgid "Resolution:"
3812 msgstr ""
3814 #. Print destination frame
3815 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190
3816 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:213
3817 msgid "Print destination"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:196
3821 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:219
3822 msgid ""
3823 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3824 "leave empty to use the system default printer.\n"
3825 "Use '> filename' to print to file.\n"
3826 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1060
3830 msgid "PDF Print"
3831 msgstr ""
3833 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3834 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
3835 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3836 msgid "media box"
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3840 msgid "crop box"
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3844 msgid "trim box"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
3848 msgid "bleed box"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
3852 msgid "art box"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
3856 msgid "Select page:"
3857 msgstr ""
3859 #. Display total number of pages
3860 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
3861 #, c-format
3862 msgid "out of %i"
3863 msgstr ""
3865 #. Crop settings
3866 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
3867 msgid "Clip to:"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3871 msgid "Page settings"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
3875 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3879 msgid ""
3880 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3881 "and slow performance."
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
3885 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3886 msgid "rough"
3887 msgstr ""
3889 #. Text options
3890 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3891 msgid "Text handling:"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
3895 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3896 msgid "Import text as text"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3900 msgid "Embed images"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
3904 msgid "Import settings"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
3908 msgid "PDF Import Settings"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3912 msgid "pdfinput|medium"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
3916 msgid "fine"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
3920 msgid "very fine"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
3924 #, fuzzy
3925 msgid "PDF Input"
3926 msgstr "DXF մուտք"
3928 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3931 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
3933 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
3934 msgid "Adobe Portable Document Format"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
3938 #, fuzzy
3939 msgid "AI Input"
3940 msgstr "AI SVG Input"
3942 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3945 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
3947 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3950 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
3952 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:666
3953 msgid "PovRay Output"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:671
3957 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:672
3961 msgid "PovRay Raytracer File"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
3965 msgid "Print Configuration"
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:169
3969 msgid "Print using PostScript operators"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:171
3973 msgid ""
3974 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3975 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3976 "will be lost."
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1753
3980 msgid "Postscript Print"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3984 msgid "Postscript Output"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3988 msgid "PostScript (*.ps)"
3989 msgstr "PostScript (*.ps)"
3991 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3992 msgid "SVG Input"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3996 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3997 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3999 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4000 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4001 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
4003 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4004 msgid "SVG Output Inkscape"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4008 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4009 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
4011 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4012 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4013 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
4015 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
4017 msgid "SVG Output"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4021 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4022 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
4024 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4025 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4026 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
4028 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4029 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4030 msgid "SVGZ Input"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4034 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4035 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4036 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4037 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
4039 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4040 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4041 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
4043 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4044 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4045 msgid "SVGZ Output"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4049 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4050 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4051 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4052 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
4054 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4055 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4056 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
4058 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4059 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4060 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
4062 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
4063 msgid "Windows 32-bit Print"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4067 msgid "WPG Input"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4071 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4072 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4074 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4075 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4076 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
4078 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4079 msgid "Live Preview"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4083 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
4084 msgstr ""
4086 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4087 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4088 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4089 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4090 #: ../src/extension/system.cpp:103
4091 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4092 msgstr ""
4094 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4095 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4096 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4097 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4098 #: ../src/file.cpp:139
4099 msgid "default.svg"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/file.cpp:225 ../src/file.cpp:993
4103 #, c-format
4104 msgid "Failed to load the requested file %s"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/file.cpp:250
4108 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/file.cpp:256
4112 #, c-format
4113 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/file.cpp:285
4117 msgid "Document reverted."
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/file.cpp:287
4121 msgid "Document not reverted."
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/file.cpp:437
4125 msgid "Select file to open"
4126 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
4128 #: ../src/file.cpp:524
4129 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/file.cpp:529
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4135 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4136 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
4137 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
4139 #: ../src/file.cpp:534
4140 #, fuzzy
4141 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4142 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
4144 #: ../src/file.cpp:563
4145 #, c-format
4146 msgid ""
4147 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4148 "caused by an unknown filename extension."
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:572
4152 msgid "Document not saved."
4153 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
4155 #: ../src/file.cpp:571
4156 #, c-format
4157 msgid "File %s could not be saved."
4158 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
4160 #: ../src/file.cpp:582
4161 msgid "Document saved."
4162 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
4164 #: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:1118 ../src/file.cpp:1235
4165 #, c-format
4166 msgid "drawing%s"
4167 msgstr "drawing%s"
4169 #: ../src/file.cpp:727
4170 #, c-format
4171 msgid "drawing-%d%s"
4172 msgstr "drawing-%d%s"
4174 #: ../src/file.cpp:746
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Select file to save a copy to"
4177 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
4179 #: ../src/file.cpp:748
4180 msgid "Select file to save to"
4181 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
4183 #: ../src/file.cpp:819
4184 msgid "No changes need to be saved."
4185 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
4187 #: ../src/file.cpp:836
4188 msgid "Saving document..."
4189 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
4191 #: ../src/file.cpp:990
4192 msgid "Import"
4193 msgstr "Ներմուծել"
4195 #: ../src/file.cpp:1022
4196 msgid "Select file to import"
4197 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
4199 #: ../src/file.cpp:1140 ../src/file.cpp:1250
4200 msgid "Select file to export to"
4201 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
4203 #: ../src/file.cpp:1277
4204 msgid "Error saving a temporary copy"
4205 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
4207 #: ../src/file.cpp:1296
4208 msgid "Open Clip Art Login"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/file.cpp:1317
4212 msgid ""
4213 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4214 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4215 "didn't forget to choose a license."
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/file.cpp:1338
4219 msgid "Document exported..."
4220 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
4222 #: ../src/file.cpp:1366 ../src/verbs.cpp:2182
4223 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4227 msgid "Blend"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Color Matrix"
4233 msgstr "Գունային Մատրից"
4235 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4236 msgid "Component Transfer"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4240 msgid "Composite"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4244 msgid "Convolve Matrix"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4248 msgid "Diffuse Lighting"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4252 msgid "Displacement Map"
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4256 msgid "Flood"
4257 msgstr ""
4259 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4260 msgid "Image"
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4264 msgid "Merge"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4268 msgid "Morphology"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4272 msgid "Specular Lighting"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4276 msgid "Tile"
4277 msgstr ""
4279 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4280 msgid "Turbulence"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4284 msgid "Source Graphic"
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4288 msgid "Source Alpha"
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4292 msgid "Background Image"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4296 msgid "Background Alpha"
4297 msgstr ""
4299 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4300 msgid "Fill Paint"
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4304 msgid "Stroke Paint"
4305 msgstr ""
4307 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4308 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4309 msgid "filterBlendMode|Normal"
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4313 msgid "Multiply"
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4317 msgid "Screen"
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4321 msgid "Darken"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4325 msgid "Lighten"
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4329 msgid "Matrix"
4330 msgstr "Մատռից"
4332 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4333 msgid "Saturate"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4337 msgid "Hue Rotate"
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4341 msgid "Luminance to Alpha"
4342 msgstr ""
4344 #. File
4345 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2159
4346 msgid "Default"
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4350 msgid "Over"
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4354 msgid "In"
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4358 msgid "Out"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4362 msgid "Atop"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4366 msgid "XOR"
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4370 msgid "Arithmetic"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4374 msgid "Identity"
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4378 msgid "Table"
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4382 msgid "Discrete"
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4386 msgid "Linear"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4390 msgid "Gamma"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:260
4394 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4395 msgid "Duplicate"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4399 msgid "Wrap"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:271
4403 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4406 msgid "Red"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:272
4410 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4413 msgid "Green"
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:273
4417 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4420 msgid "Blue"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:277
4424 msgid "Alpha"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4428 msgid "Erode"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4432 msgid "Dilate"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4436 msgid "Fractal Noise"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4440 msgid "Distant Light"
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4444 msgid "Point Light"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4448 msgid "Spot Light"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/flood-context.cpp:270
4452 msgid "Visible Colors"
4453 msgstr ""
4455 #: ../src/flood-context.cpp:276 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3390
4458 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4459 msgid "Lightness"
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/flood-context.cpp:289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4463 msgid "Small"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/flood-context.cpp:290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4467 msgid "Medium"
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/flood-context.cpp:291
4471 msgid "Large"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/flood-context.cpp:491
4475 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/flood-context.cpp:531
4479 #, c-format
4480 msgid ""
4481 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4482 msgid_plural ""
4483 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4484 msgstr[0] ""
4485 msgstr[1] ""
4487 #: ../src/flood-context.cpp:535
4488 #, c-format
4489 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4490 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4491 msgstr[0] ""
4492 msgstr[1] ""
4494 #: ../src/flood-context.cpp:807 ../src/flood-context.cpp:1121
4495 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/flood-context.cpp:1126
4499 msgid ""
4500 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4501 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/flood-context.cpp:1144 ../src/flood-context.cpp:1304
4505 msgid "Fill bounded area"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/flood-context.cpp:1164
4509 msgid "Set style on object"
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/flood-context.cpp:1223
4513 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:74
4517 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4518 msgstr ""
4520 #. POINT_LG_BEGIN
4521 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:75
4522 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:76
4526 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:77
4530 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4534 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
4535 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:80
4539 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4540 msgstr ""
4542 #. POINT_RG_FOCUS
4543 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4544 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
4545 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4546 msgstr ""
4548 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4549 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4550 #, c-format
4551 msgid "%s selected"
4552 msgstr ""
4554 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4555 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4556 #, c-format
4557 msgid " out of %d gradient handle"
4558 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4559 msgstr[0] ""
4560 msgstr[1] ""
4562 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4563 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4564 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid " on %d selected object"
4567 msgid_plural " on %d selected objects"
4568 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
4569 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
4571 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4572 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4573 #, c-format
4574 msgid ""
4575 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4576 msgid_plural ""
4577 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4578 msgstr[0] ""
4579 msgstr[1] ""
4581 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4582 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4583 #, c-format
4584 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4585 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4586 msgstr[0] ""
4587 msgstr[1] ""
4589 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4590 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4591 #, c-format
4592 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4593 msgid_plural ""
4594 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4595 msgstr[0] ""
4596 msgstr[1] ""
4598 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4599 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4600 msgid "Add gradient stop"
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4604 msgid "Simplify gradient"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4608 msgid "Create default gradient"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/gradient-context.cpp:584
4612 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/gradient-context.cpp:682
4616 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/gradient-context.cpp:683
4620 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/gradient-context.cpp:803
4624 msgid "Invert gradient"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/gradient-context.cpp:919
4628 #, c-format
4629 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4630 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4631 msgstr[0] ""
4632 msgstr[1] ""
4634 #: ../src/gradient-context.cpp:923
4635 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/gradient-drag.cpp:573
4639 msgid "Merge gradient handles"
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/gradient-drag.cpp:895
4643 msgid "Move gradient handle"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/gradient-drag.cpp:948 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4647 msgid "Delete gradient stop"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4654 "+Alt</b> to delete stop"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 ../src/gradient-drag.cpp:1123
4658 msgid " (stroke)"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4665 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/gradient-drag.cpp:1128
4669 msgid ""
4670 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4671 "separate focus"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4678 "separate"
4679 msgid_plural ""
4680 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4681 "separate"
4682 msgstr[0] ""
4683 msgstr[1] ""
4685 #: ../src/gradient-drag.cpp:1806
4686 msgid "Move gradient handle(s)"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/gradient-drag.cpp:1842
4690 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/gradient-drag.cpp:2130
4694 msgid "Delete gradient stop(s)"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/helper/units.cpp:37
4698 msgid "Unit"
4699 msgstr "Միավոր"
4701 #. Add the units menu.
4702 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
4703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:2457
4704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
4705 msgid "Units"
4706 msgstr "Մեավորներ"
4708 #: ../src/helper/units.cpp:38
4709 msgid "Point"
4710 msgstr "Կետ"
4712 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4713 msgid "pt"
4714 msgstr "pt"
4716 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4717 msgid "Points"
4718 msgstr "Կետեր"
4720 #: ../src/helper/units.cpp:38
4721 msgid "Pt"
4722 msgstr "Pt"
4724 #: ../src/helper/units.cpp:39
4725 msgid "Pica"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/helper/units.cpp:39
4729 msgid "pc"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/helper/units.cpp:39
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Picas"
4735 msgstr "Ուղիներ"
4737 #: ../src/helper/units.cpp:39
4738 msgid "Pc"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/helper/units.cpp:40
4742 msgid "Pixel"
4743 msgstr "Պիքսել"
4745 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
4747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
4748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4749 msgid "px"
4750 msgstr "px"
4752 #: ../src/helper/units.cpp:40
4753 msgid "Pixels"
4754 msgstr "Պիքսելներ"
4756 #: ../src/helper/units.cpp:40
4757 msgid "Px"
4758 msgstr "Px"
4760 #. You can add new elements from this point forward
4761 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4762 msgid "Percent"
4763 msgstr "Տոկոս"
4765 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
4766 msgid "%"
4767 msgstr "%"
4769 #: ../src/helper/units.cpp:42
4770 msgid "Percents"
4771 msgstr "Տոկոս"
4773 #: ../src/helper/units.cpp:43
4774 msgid "Millimeter"
4775 msgstr "Միլլիմետր"
4777 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
4778 msgid "mm"
4779 msgstr "մմ"
4781 #: ../src/helper/units.cpp:43
4782 msgid "Millimeters"
4783 msgstr "Միլլիմետրեր"
4785 #: ../src/helper/units.cpp:44
4786 msgid "Centimeter"
4787 msgstr "Սանտիմետր"
4789 #: ../src/helper/units.cpp:44
4790 msgid "cm"
4791 msgstr "սմ"
4793 #: ../src/helper/units.cpp:44
4794 msgid "Centimeters"
4795 msgstr "Սանտիմետրեր"
4797 #: ../src/helper/units.cpp:45
4798 msgid "Meter"
4799 msgstr "Մետր"
4801 #: ../src/helper/units.cpp:45
4802 msgid "m"
4803 msgstr "մ"
4805 #: ../src/helper/units.cpp:45
4806 msgid "Meters"
4807 msgstr "Մետրեր"
4809 #. no svg_unit
4810 #: ../src/helper/units.cpp:46
4811 msgid "Inch"
4812 msgstr "Դյույմ"
4814 #: ../src/helper/units.cpp:46
4815 msgid "in"
4816 msgstr "in"
4818 #: ../src/helper/units.cpp:46
4819 msgid "Inches"
4820 msgstr "Դյույմ"
4822 #: ../src/helper/units.cpp:47
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Foot"
4825 msgstr "Ֆոնտ"
4827 #: ../src/helper/units.cpp:47
4828 msgid "ft"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/helper/units.cpp:47
4832 msgid "Feet"
4833 msgstr ""
4835 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4836 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4837 #: ../src/helper/units.cpp:50
4838 msgid "Em square"
4839 msgstr "Em square"
4841 #: ../src/helper/units.cpp:50
4842 msgid "em"
4843 msgstr "em"
4845 #: ../src/helper/units.cpp:50
4846 msgid "Em squares"
4847 msgstr ""
4849 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4850 #: ../src/helper/units.cpp:52
4851 msgid "Ex square"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/helper/units.cpp:52
4855 msgid "ex"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/helper/units.cpp:52
4859 msgid "Ex squares"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/inkscape.cpp:337
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Autosaving documents..."
4865 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
4867 #: ../src/inkscape.cpp:405
4868 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/inkscape.cpp:408 ../src/inkscape.cpp:415
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
4874 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
4876 #: ../src/inkscape.cpp:430
4877 msgid "Autosave complete."
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/inkscape.cpp:653
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Untitled document"
4883 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
4885 #. Show nice dialog box
4886 #: ../src/inkscape.cpp:682
4887 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/inkscape.cpp:683
4891 msgid ""
4892 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4893 "locations:\n"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/inkscape.cpp:684
4897 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/inkscape.cpp:829
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "Cannot create directory %s.\n"
4904 "%s"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/inkscape.cpp:830
4908 #, c-format
4909 msgid ""
4910 "%s is not a valid directory.\n"
4911 "%s"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/inkscape.cpp:831
4915 #, c-format
4916 msgid ""
4917 "Cannot create file %s.\n"
4918 "%s"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/inkscape.cpp:832
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "Cannot write file %s.\n"
4925 "%s"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/inkscape.cpp:833
4929 msgid ""
4930 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4931 "and any changes made in preferences will not be saved."
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/inkscape.cpp:903 ../src/preferences.cpp:56
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "%s is not a regular file.\n"
4938 "%s"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/inkscape.cpp:904 ../src/preferences.cpp:57
4942 #, c-format
4943 msgid ""
4944 "%s not a valid XML file, or\n"
4945 "you don't have read permissions on it.\n"
4946 "%s"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/inkscape.cpp:906
4950 #, c-format
4951 msgid ""
4952 "%s is not a valid menus file.\n"
4953 "%s"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/inkscape.cpp:907
4957 msgid ""
4958 "Inkscape will run with default menus.\n"
4959 "New menus will not be saved."
4960 msgstr ""
4962 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4963 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4964 #: ../src/interface.cpp:838
4965 msgid "Commands Bar"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/interface.cpp:838
4969 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/interface.cpp:840
4973 msgid "Tool Controls Bar"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/interface.cpp:840
4977 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/interface.cpp:842
4981 msgid "_Toolbox"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/interface.cpp:842
4985 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/interface.cpp:848
4989 msgid "_Palette"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/interface.cpp:848
4993 msgid "Show or hide the color palette"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/interface.cpp:850
4997 msgid "_Statusbar"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/interface.cpp:850
5001 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/interface.cpp:904
5005 #, c-format
5006 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5007 msgstr ""
5009 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5010 #: ../src/interface.cpp:1023
5011 #, c-format
5012 msgid "Enter group #%s"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/interface.cpp:1034
5016 msgid "Go to parent"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/interface.cpp:1125 ../src/interface.cpp:1210
5020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:466
5021 msgid "Drop color"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/interface.cpp:1164
5025 msgid "Drop color on gradient"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/interface.cpp:1223
5029 msgid "Could not parse SVG data"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/interface.cpp:1265
5033 msgid "Drop SVG"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/interface.cpp:1323
5037 msgid "Drop bitmap image"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/interface.cpp:1415
5041 #, c-format
5042 msgid ""
5043 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5044 "you want to replace it?</span>\n"
5045 "\n"
5046 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/interface.cpp:1422
5050 msgid "Replace"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/io/sys.cpp:411 ../src/io/sys.cpp:419
5054 #, c-format
5055 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/io/sys.cpp:443
5059 #, c-format
5060 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/io/sys.cpp:449 ../src/io/sys.cpp:675
5064 #, c-format
5065 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/io/sys.cpp:622
5069 #, c-format
5070 msgid "Invalid program name: %s"
5071 msgstr ""
5073 #: ../src/io/sys.cpp:632 ../src/io/sys.cpp:921
5074 #, c-format
5075 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/io/sys.cpp:643 ../src/io/sys.cpp:936
5079 #, c-format
5080 msgid "Invalid string in environment: %s"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/io/sys.cpp:704
5084 #, c-format
5085 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/io/sys.cpp:917
5089 #, c-format
5090 msgid "Invalid working directory: %s"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/io/sys.cpp:985
5094 #, c-format
5095 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5099 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5100 msgid "_Write session file:"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5104 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5108 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5112 msgid "Select a location and filename"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5116 msgid "Set filename"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5120 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5124 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5128 msgid "Accept invitation"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5132 msgid "Decline invitation"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5136 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/knot.cpp:430
5140 msgid "Node or handle drag canceled."
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/knotholder.cpp:132
5144 msgid "Change handle"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/knotholder.cpp:207
5148 msgid "Move handle"
5149 msgstr ""
5151 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5152 #: ../src/knotholder.cpp:228
5153 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/knotholder.cpp:231
5157 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/knotholder.cpp:234
5161 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Master"
5167 msgstr "Ռաստր"
5169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5170 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5174 msgid "Dockbar style"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5178 msgid "Dockbar style to show items on it"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
5182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
5183 msgid "Floating"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5187 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5191 msgid "Default title"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5195 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5199 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5203 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5207 msgid "Float X"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5211 #, fuzzy
5212 msgid "X coordinate for a floating dock"
5213 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
5215 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5216 msgid "Float Y"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5222 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
5224 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5225 #, c-format
5226 msgid "Dock #%d"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Orientation"
5232 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
5234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5235 msgid "Orientation of the docking item"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5239 msgid "Resizable"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5243 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5247 msgid "Item behavior"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5251 msgid ""
5252 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5253 "locked, etc.)"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Locked"
5259 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
5261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5262 msgid ""
5263 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5267 msgid "Preferred width"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5271 msgid "Preferred width for the dock item"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Preferred height"
5277 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
5279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5280 msgid "Preferred height for the dock item"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5284 #, c-format
5285 msgid ""
5286 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5287 "some other compound dock object."
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5291 #, c-format
5292 msgid ""
5293 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5294 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5298 #, c-format
5299 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5300 msgstr ""
5302 #. UnLock menuitem
5303 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5304 #, fuzzy
5305 msgid "UnLock"
5306 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
5308 #. Hide menuitem.
5309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Hide"
5312 msgstr "_Թաքցնել"
5314 #. Lock menuitem
5315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Lock"
5318 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
5320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5321 #, c-format
5322 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5326 msgid "Iconify"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5330 msgid "Iconify this dock"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Close"
5336 msgstr "_Փակել"
5338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Close this dock"
5341 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
5343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5344 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5345 msgid "Controlling dock item"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5349 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5353 msgid "Default title for newly created floating docks"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5357 msgid ""
5358 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5359 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5363 msgid "Switcher Style"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Switcher buttons style"
5369 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
5371 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5372 msgid "Expand direction"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5376 msgid ""
5377 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5378 "given direction"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5382 #, c-format
5383 msgid ""
5384 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5385 "item with that name (%p)."
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5389 #, c-format
5390 msgid ""
5391 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5392 "named controller."
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
5397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
5398 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5399 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1544
5400 msgid "Page"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5404 #, fuzzy
5405 msgid "The index of the current page"
5406 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
5408 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
5409 msgid "Name"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5413 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Long name"
5419 msgstr "Շերտի անունը`"
5421 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5422 msgid "Human readable name for the dock object"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5426 msgid "Stock Icon"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5430 msgid "Stock icon for the dock object"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5434 msgid "Pixbuf Icon"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5438 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Dock master"
5444 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
5446 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5447 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5451 #, c-format
5452 msgid ""
5453 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5454 "hasn't implemented this method"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5461 "crash"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5465 #, c-format
5466 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Position"
5478 msgstr "Դիրք`"
5480 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5481 msgid "Position of the divider in pixels"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Sticky"
5487 msgstr "պուճուր"
5489 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5490 msgid ""
5491 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5492 "the host is redocked"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5496 msgid "Host"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5500 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5504 msgid "Next placement"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5508 msgid ""
5509 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5510 "to us"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5514 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5518 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5522 msgid "Floating Toplevel"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5526 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5530 #, fuzzy
5531 msgid "X-Coordinate"
5532 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5534 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5535 #, fuzzy
5536 msgid "X coordinate for dock when floating"
5537 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
5539 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Y-Coordinate"
5542 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5544 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5547 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
5549 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5550 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5554 #, c-format
5555 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5559 #, c-format
5560 msgid ""
5561 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5562 "parent %p"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5566 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5570 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5571 msgstr ""
5573 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5574 #: ../src/live_effects/effect.cpp:68
5575 msgid "Bend"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/live_effects/effect.cpp:69
5579 msgid "Pattern Along Path"
5580 msgstr ""
5582 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5583 #: ../src/live_effects/effect.cpp:70
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Sketch"
5586 msgstr "Դնել"
5588 #: ../src/live_effects/effect.cpp:71
5589 msgid "VonKoch"
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/live_effects/effect.cpp:72
5593 msgid "Knot"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/live_effects/effect.cpp:74
5597 msgid "doEffect stack test"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/live_effects/effect.cpp:76
5601 msgid "Gears"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/live_effects/effect.cpp:77
5605 msgid "Stitch Sub-Paths"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/live_effects/effect.cpp:78
5609 msgid "Circle (center+radius)"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/live_effects/effect.cpp:79
5613 msgid "Perspective path"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/live_effects/effect.cpp:80
5617 msgid "Spiro spline"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/live_effects/effect.cpp:81
5621 msgid "Lattice Deformation"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5625 msgid "Envelope Deformation"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Construct grid"
5631 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
5633 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5634 msgid "Perpendicular bisector"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5638 msgid "Tangent to curve"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Mirror reflection"
5644 msgstr "Ընտրվածք"
5646 #: ../src/live_effects/effect.cpp:178
5647 msgid "Create and apply path effect"
5648 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
5650 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Is visible?"
5653 msgstr "_Տեսանելի"
5655 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5656 msgid ""
5657 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5658 "disabled on canvas"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/live_effects/effect.cpp:207
5662 msgid "No effect"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/live_effects/effect.cpp:254
5666 #, c-format
5667 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
5671 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/live_effects/effect.cpp:512
5675 #, c-format
5676 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:517
5680 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5684 msgid "Bend path"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5688 msgid "Path along which to bend the original path"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Width of the path"
5694 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
5696 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5697 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
5698 msgid "Width in units of length"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5702 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
5706 msgid "Original path is vertical"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
5710 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5714 msgid "Size X"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5718 msgid "The size of the grid in X direction."
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5722 msgid "Size Y"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5726 msgid "The size of the grid in Y direction."
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5730 msgid "Stitch path"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5734 msgid "The path that will be used as stitch."
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5738 msgid "Number of paths"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5742 msgid "The number of paths that will be generated."
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5746 msgid "Start edge variance"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5750 msgid ""
5751 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5752 "& outside the guide path"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5756 msgid "Start spacing variance"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5760 msgid ""
5761 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5762 "& forth along the guide path"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5766 msgid "End edge variance"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5770 msgid ""
5771 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5772 "outside the guide path"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5776 msgid "End spacing variance"
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5780 msgid ""
5781 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5782 "forth along the guide path"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5786 msgid "Scale width"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Scale the width of the stitch path"
5792 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
5794 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5795 msgid "Scale width relative to length"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5799 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5803 msgid "Top bend path"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5807 msgid "Top path along which to bend the original path"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5811 msgid "Right bend path"
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5815 msgid "Right path along which to bend the original path"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5819 msgid "Bottom bend path"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5823 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
5827 msgid "Left bend path"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
5831 msgid "Left path along which to bend the original path"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
5835 msgid "Enable left & right paths"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
5839 msgid "Enable the left and right deformation paths"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
5843 msgid "Enable top & bottom paths"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
5847 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5851 msgid "Teeth"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5855 msgid "The number of teeth"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5859 msgid "Phi"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5863 msgid ""
5864 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5865 "contact."
5866 msgstr ""
5868 #. initialise your parameters here:
5869 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Gap width"
5872 msgstr "Հավասար լայնություն"
5874 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
5875 msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
5876 msgstr ""
5878 #. initialise your parameters here:
5879 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
5880 msgid "Control handle 0"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
5884 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
5885 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
5886 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
5887 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
5888 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
5889 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
5890 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
5891 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
5892 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
5893 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
5894 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
5895 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
5896 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
5897 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
5898 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
5899 msgid "Tadah"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
5903 msgid "Control handle 1"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
5907 msgid "Control handle 2"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
5911 msgid "Control handle 3"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
5915 msgid "Control handle 4"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
5919 msgid "Control handle 5"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
5923 msgid "Control handle 6"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
5927 msgid "Control handle 7"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
5931 msgid "Control handle 8"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
5935 msgid "Control handle 9"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
5939 msgid "Control handle 10"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
5943 msgid "Control handle 11"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
5947 msgid "Control handle 12"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
5951 msgid "Control handle 13"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
5955 msgid "Control handle 14"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
5959 msgid "Control handle 15"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Reflection line"
5965 msgstr "Ընտրվածք"
5967 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
5968 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
5972 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
5973 msgid "Single"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
5977 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
5978 msgid "Single, stretched"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
5982 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
5983 msgid "Repeated"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56
5987 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5988 msgid "Repeated, stretched"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
5992 msgid "Pattern source"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
5996 msgid "Path to put along the skeleton path"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6000 msgid "Pattern copies"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6004 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6008 msgid "Width of the pattern"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6012 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6016 msgid "Spacing"
6017 msgstr ""
6019 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6023 "limited to -90% of pattern width."
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6027 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6028 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6029 msgid "Normal offset"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6033 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6034 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6035 msgid "Tangential offset"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6039 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6043 msgid ""
6044 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6045 "height"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6049 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6050 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6051 msgid "Pattern is vertical"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6055 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6059 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Length left"
6062 msgstr "Երկարություն`"
6064 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6065 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6069 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Length right"
6072 msgstr "Երկարության միավոր"
6074 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6077 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6079 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164
6080 msgid "Lala"
6081 msgstr ""
6083 # կոնտեքս
6084 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Lolo"
6087 msgstr "Գույն"
6089 #. initialise your parameters here:
6090 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Scale x"
6093 msgstr "Ձգել"
6095 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6096 msgid "Scale factor in x direction"
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Scale y"
6102 msgstr "Ձգել"
6104 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6105 msgid "Scale factor in y direction"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Offset x"
6111 msgstr "Շեղում"
6113 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6114 msgid "Offset in x direction"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Offset y"
6120 msgstr "Շեղում"
6122 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6123 msgid "Offset in y direction"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6127 msgid "Uses XY plane?"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6131 msgid ""
6132 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6133 "right side"
6134 msgstr ""
6136 #. initialise your parameters here:
6137 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6138 msgid "Float parameter"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6142 msgid "just a real number like 1.4!"
6143 msgstr ""
6145 #. initialise your parameters here:
6146 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6147 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Strokes"
6150 msgstr "Աստղեր"
6152 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6153 msgid "Draw that many approximating strokes"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6157 msgid "Max stroke length"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6161 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6165 msgid "Stroke length variation"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6169 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6173 msgid "Max. overlap"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6177 msgid ""
6178 "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)."
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6182 msgid "Overlap variation"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6186 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6190 msgid "Max. end tolerance"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6194 msgid ""
6195 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6196 "to maximum length)"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6200 msgid "Parallel offset"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6204 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6208 msgid "Max. tremble"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6212 msgid "Maximum tremble magnitude"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6216 msgid "Tremble frequency"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6220 msgid "Avreage number of tremble periods in an approximating stroke"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Construction lines"
6226 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
6228 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
6229 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 ../src/selection-chemistry.cpp:1450
6233 #: ../src/seltrans.cpp:454 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
6234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6235 msgid "Scale"
6236 msgstr "Ձգել"
6238 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6239 msgid ""
6240 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6241 "5*offset)"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6245 msgid "Max. length"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6249 msgid "Maximum length of construction lines"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Length variation"
6255 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6257 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6258 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6262 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6263 msgid "Angle"
6264 msgstr "Անկյուն"
6266 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6267 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6271 msgid "Location along curve"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6275 msgid ""
6276 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6277 "of-segments)"
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6281 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6285 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:73
6289 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:74
6293 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:75
6297 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Stack step"
6303 msgstr "Վիճակը`"
6305 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6306 msgid "point param"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:42
6310 msgid "Bounding box"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:43
6314 msgid "Last gen. segment"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6318 msgid "Nb of generations"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6322 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6326 msgid "Generating path"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6330 msgid "Path whos segments define the fractal"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6334 msgid "Draw all generations"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6338 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Reference"
6344 msgstr "Տարբերություն"
6346 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6347 msgid ""
6348 "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last "
6349 "segment"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6353 msgid "Max complexity"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6357 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6361 msgid "Change bool parameter"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
6365 msgid "Change enumeration parameter"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6369 msgid "Change scalar parameter"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
6373 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:110
6374 msgid "Edit on-canvas"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:167
6378 msgid "Copy path"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:177
6382 msgid "Paste path"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:187
6386 msgid "Link to path"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:363
6390 msgid "Paste path parameter"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:395
6394 msgid "Link path parameter to path"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:95
6398 msgid "Change point parameter"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/live_effects/parameter/pointparam-knotholder.cpp:134
6402 msgid "Change LPE point parameter"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6406 msgid "Change random parameter"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6410 #, c-format
6411 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6415 #, c-format
6416 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/main.cpp:218
6420 msgid "Print the Inkscape version number"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/main.cpp:223
6424 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/main.cpp:228
6428 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/main.cpp:233
6432 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
6436 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
6437 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
6438 msgid "FILENAME"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/main.cpp:238
6442 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/main.cpp:243
6446 msgid "Export document to a PNG file"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/main.cpp:248
6450 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6454 msgid "DPI"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/main.cpp:253
6458 msgid ""
6459 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6460 "corner)"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/main.cpp:254
6464 msgid "x0:y0:x1:y1"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/main.cpp:258
6468 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/main.cpp:263
6472 msgid "Exported area is the entire canvas"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/main.cpp:268
6476 msgid ""
6477 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
6478 "user units)"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/main.cpp:273
6482 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/main.cpp:274
6486 msgid "WIDTH"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/main.cpp:278
6490 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/main.cpp:279
6494 msgid "HEIGHT"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/main.cpp:283
6498 msgid "The ID of the object to export"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
6502 msgid "ID"
6503 msgstr ""
6505 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
6506 #. See "man inkscape" for details.
6507 #: ../src/main.cpp:290
6508 msgid ""
6509 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/main.cpp:295
6513 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/main.cpp:300
6517 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/main.cpp:301
6521 msgid "COLOR"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/main.cpp:305
6525 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/main.cpp:306
6529 msgid "VALUE"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/main.cpp:310
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
6535 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
6537 #: ../src/main.cpp:315
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Export document to a PS file"
6540 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
6542 #: ../src/main.cpp:320
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Export document to an EPS file"
6545 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
6547 #: ../src/main.cpp:325
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Export document to a PDF file"
6550 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
6552 #: ../src/main.cpp:331
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
6555 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
6557 #: ../src/main.cpp:337
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
6560 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
6562 #: ../src/main.cpp:342
6563 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/main.cpp:347
6567 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
6568 msgstr ""
6570 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6571 #: ../src/main.cpp:353
6572 msgid ""
6573 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6574 "query-id"
6575 msgstr ""
6577 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6578 #: ../src/main.cpp:359
6579 msgid ""
6580 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6581 "query-id"
6582 msgstr ""
6584 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6585 #: ../src/main.cpp:365
6586 msgid ""
6587 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6588 "id"
6589 msgstr ""
6591 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6592 #: ../src/main.cpp:371
6593 msgid ""
6594 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6595 "id"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/main.cpp:376
6599 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/main.cpp:381
6603 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
6604 msgstr ""
6606 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
6607 #: ../src/main.cpp:387
6608 msgid "Print out the extension directory and exit"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/main.cpp:392
6612 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
6613 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
6615 #: ../src/main.cpp:397
6616 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/main.cpp:402
6620 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/main.cpp:403
6624 msgid "VERB-ID"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/main.cpp:407
6628 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/main.cpp:408
6632 msgid "OBJECT-ID"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/main.cpp:687
6636 msgid ""
6637 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
6638 "\n"
6639 "Available options:"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/menus-skeleton.h:17
6643 msgid "_New"
6644 msgstr "_Նոր"
6646 #: ../src/menus-skeleton.h:22
6647 msgid "Open _Recent"
6648 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
6650 #: ../src/menus-skeleton.h:50 ../src/verbs.cpp:2403 ../src/verbs.cpp:2409
6651 msgid "_Edit"
6652 msgstr "_Խմբագրում"
6654 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2205
6655 msgid "Paste Si_ze"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/menus-skeleton.h:72
6659 msgid "Clo_ne"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/menus-skeleton.h:91
6663 msgid "_View"
6664 msgstr "_Տեսք"
6666 #: ../src/menus-skeleton.h:92
6667 msgid "_Zoom"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/menus-skeleton.h:108
6671 msgid "_Display mode"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/menus-skeleton.h:120
6675 msgid "Show/Hide"
6676 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
6678 #: ../src/menus-skeleton.h:137
6679 msgid "_Layer"
6680 msgstr "_Շերտ"
6682 #: ../src/menus-skeleton.h:156
6683 msgid "_Object"
6684 msgstr "_Օբյեկտ"
6686 #: ../src/menus-skeleton.h:166
6687 msgid "Cli_p"
6688 msgstr "a"
6690 #: ../src/menus-skeleton.h:170
6691 msgid "Mas_k"
6692 msgstr "_Դիմակ"
6694 #: ../src/menus-skeleton.h:174
6695 msgid "Patter_n"
6696 msgstr "Նմու_շ"
6698 #: ../src/menus-skeleton.h:198
6699 msgid "_Path"
6700 msgstr "Ու_ղի"
6702 #: ../src/menus-skeleton.h:221
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Path Effects"
6705 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
6707 #: ../src/menus-skeleton.h:227
6708 msgid "_Text"
6709 msgstr "_Տեքստ"
6711 #: ../src/menus-skeleton.h:239
6712 msgid "Effe_cts"
6713 msgstr "Է_ֆեկտներ"
6715 #: ../src/menus-skeleton.h:246
6716 msgid "Whiteboa_rd"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/menus-skeleton.h:250
6720 msgid "_Help"
6721 msgstr "_Օգտնություն"
6723 #: ../src/menus-skeleton.h:254
6724 msgid "Tutorials"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/node-context.cpp:255
6728 msgid ""
6729 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
6730 "+Alt</b>: move along handles"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/node-context.cpp:256
6734 msgid ""
6735 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/node-context.cpp:257
6739 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/nodepath.cpp:651 ../src/seltrans.cpp:547
6743 msgid "Stamp"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/nodepath.cpp:1486 ../src/nodepath.cpp:1513
6747 msgid "Move nodes vertically"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/nodepath.cpp:1488 ../src/nodepath.cpp:1515
6751 msgid "Move nodes horizontally"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/nodepath.cpp:1490 ../src/nodepath.cpp:1517 ../src/nodepath.cpp:1532
6755 #: ../src/nodepath.cpp:3359
6756 msgid "Move nodes"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/nodepath.cpp:1570
6760 msgid ""
6761 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6762 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/nodepath.cpp:1740
6766 msgid "Align nodes"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/nodepath.cpp:1802
6770 msgid "Distribute nodes"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/nodepath.cpp:1840
6774 msgid "Add nodes"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/nodepath.cpp:1842 ../src/nodepath.cpp:1914
6778 msgid "Add node"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/nodepath.cpp:1995
6782 msgid "Break path"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/nodepath.cpp:2051
6786 msgid "Close subpath"
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/nodepath.cpp:2112
6790 msgid "Join nodes"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/nodepath.cpp:2139
6794 msgid "Close subpath by segment"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/nodepath.cpp:2193
6798 msgid "Join nodes by segment"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/nodepath.cpp:2206 ../src/nodepath.cpp:2221
6802 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/nodepath.cpp:2378 ../src/nodepath.cpp:2414 ../src/nodepath.cpp:2418
6806 msgid "Delete nodes"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/nodepath.cpp:2380
6810 msgid "Delete nodes preserving shape"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/nodepath.cpp:2437 ../src/nodepath.cpp:2451
6814 msgid ""
6815 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
6816 "segments."
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/nodepath.cpp:2547
6820 msgid "Cannot find path between nodes."
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/nodepath.cpp:2579 ../src/widgets/toolbox.cpp:1129
6824 msgid "Delete segment"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/nodepath.cpp:2600
6828 msgid "Change segment type"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/nodepath.cpp:2617 ../src/nodepath.cpp:3317
6832 msgid "Change node type"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/nodepath.cpp:3605
6836 msgid "Retract handle"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/nodepath.cpp:3654
6840 msgid "Move node handle"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/nodepath.cpp:3823
6844 #, c-format
6845 msgid ""
6846 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6847 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
6848 "handles"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/nodepath.cpp:4017
6852 msgid "Rotate nodes"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/nodepath.cpp:4148
6856 msgid "Scale nodes"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/nodepath.cpp:4192
6860 msgid "Flip nodes"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/nodepath.cpp:4361
6864 msgid ""
6865 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
6866 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
6867 msgstr ""
6869 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6870 #: ../src/nodepath.cpp:4587
6871 msgid "end node"
6872 msgstr ""
6874 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
6875 #: ../src/nodepath.cpp:4592
6876 msgid "cusp"
6877 msgstr ""
6879 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
6880 #: ../src/nodepath.cpp:4595
6881 msgid "smooth"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/nodepath.cpp:4597
6885 msgid "symmetric"
6886 msgstr ""
6888 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6889 #: ../src/nodepath.cpp:4603
6890 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/nodepath.cpp:4605
6894 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/nodepath.cpp:4608
6898 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/nodepath.cpp:4620
6902 msgid ""
6903 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
6904 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
6905 "rotate"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/nodepath.cpp:4621
6909 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/nodepath.cpp:4646 ../src/nodepath.cpp:4658
6913 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/nodepath.cpp:4650
6917 #, c-format
6918 msgid ""
6919 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6920 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6921 msgid_plural ""
6922 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6923 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6924 msgstr[0] ""
6925 msgstr[1] ""
6927 #: ../src/nodepath.cpp:4656
6928 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/nodepath.cpp:4664
6932 #, c-format
6933 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
6934 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
6935 msgstr[0] ""
6936 msgstr[1] ""
6938 #: ../src/nodepath.cpp:4671
6939 #, c-format
6940 msgid ""
6941 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6942 msgid_plural ""
6943 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6944 msgstr[0] ""
6945 msgstr[1] ""
6947 #: ../src/nodepath.cpp:4677
6948 #, c-format
6949 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
6950 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
6951 msgstr[0] ""
6952 msgstr[1] ""
6954 #: ../src/object-edit.cpp:420
6955 msgid ""
6956 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6957 "vertical radius the same"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/object-edit.cpp:424
6961 msgid ""
6962 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6963 "horizontal radius the same"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/object-edit.cpp:428 ../src/object-edit.cpp:432
6967 msgid ""
6968 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
6969 "ratio or stretch in one dimension only"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
6973 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
6974 msgid ""
6975 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
6976 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/object-edit.cpp:678 ../src/object-edit.cpp:681
6980 #: ../src/object-edit.cpp:684 ../src/object-edit.cpp:687
6981 msgid ""
6982 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
6983 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/object-edit.cpp:690
6987 msgid "Move the box in perspective"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/object-edit.cpp:908
6991 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/object-edit.cpp:911
6995 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/object-edit.cpp:914
6999 msgid ""
7000 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7001 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7002 "segment"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/object-edit.cpp:918
7006 msgid ""
7007 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7008 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7009 "segment"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/object-edit.cpp:1057
7013 msgid ""
7014 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7015 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/object-edit.cpp:1064
7019 msgid ""
7020 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7021 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7022 "randomize"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/object-edit.cpp:1245
7026 msgid ""
7027 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7028 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/object-edit.cpp:1248
7032 msgid ""
7033 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7034 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/object-edit.cpp:1292
7038 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/object-edit.cpp:1327
7042 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
7046 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/path-chemistry.cpp:67
7050 msgid "Combining paths..."
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/path-chemistry.cpp:169
7054 msgid "Combine"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/path-chemistry.cpp:176
7058 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
7062 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
7066 msgid "Breaking apart paths..."
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/path-chemistry.cpp:280
7070 msgid "Break apart"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/path-chemistry.cpp:282
7074 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
7078 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/path-chemistry.cpp:312
7082 msgid "Converting objects to paths..."
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/path-chemistry.cpp:334
7086 msgid "Object to path"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/path-chemistry.cpp:336
7090 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/path-chemistry.cpp:487
7094 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/path-chemistry.cpp:496
7098 msgid "Reversing paths..."
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/path-chemistry.cpp:523
7102 msgid "Reverse path"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/path-chemistry.cpp:525
7106 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/pencil-context.cpp:239 ../src/pen-context.cpp:441
7110 msgid "Continuing selected path"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/pencil-context.cpp:248 ../src/pen-context.cpp:451
7114 msgid "Creating new path"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/pencil-context.cpp:253 ../src/pen-context.cpp:453
7118 msgid "Appending to selected path"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/pencil-context.cpp:336
7122 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/pencil-context.cpp:342
7126 msgid "Drawing a freehand path"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/pencil-context.cpp:347
7130 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7131 msgstr ""
7133 #. Write curves to object
7134 #: ../src/pencil-context.cpp:409
7135 msgid "Finishing freehand"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/pencil-context.cpp:460 ../src/pen-context.cpp:237
7139 msgid "Drawing cancelled"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/pen-context.cpp:620
7143 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/pen-context.cpp:630
7147 msgid ""
7148 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/pen-context.cpp:1177
7152 #, c-format
7153 msgid ""
7154 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7155 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/pen-context.cpp:1178
7159 #, c-format
7160 msgid ""
7161 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7162 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/pen-context.cpp:1196
7166 #, c-format
7167 msgid ""
7168 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7169 "angle"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/pen-context.cpp:1218
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid ""
7175 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7176 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7177 msgstr ""
7178 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
7179 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
7181 #: ../src/pen-context.cpp:1219
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid ""
7184 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7185 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7186 msgstr ""
7187 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
7188 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
7190 #: ../src/pen-context.cpp:1259
7191 msgid "Drawing finished"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/persp3d.cpp:335
7195 msgid "Toggle vanishing point"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/persp3d.cpp:346
7199 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/preferences.cpp:59
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "%s is not a valid preferences file.\n"
7206 "%s"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/preferences.cpp:60
7210 msgid ""
7211 "Inkscape will run with default settings.\n"
7212 "New settings will not be saved."
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/rect-context.cpp:382
7216 msgid ""
7217 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7218 "circular"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/rect-context.cpp:536
7222 #, c-format
7223 msgid ""
7224 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7225 "b> to draw around the starting point"
7226 msgstr ""
7227 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
7228 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
7230 #: ../src/rect-context.cpp:539
7231 #, c-format
7232 msgid ""
7233 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7234 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7235 msgstr ""
7236 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
7237 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
7239 #: ../src/rect-context.cpp:541
7240 #, c-format
7241 msgid ""
7242 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7243 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7244 msgstr ""
7245 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
7246 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
7248 #: ../src/rect-context.cpp:545
7249 #, c-format
7250 msgid ""
7251 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7252 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7253 msgstr ""
7254 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
7255 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
7257 #: ../src/rect-context.cpp:566
7258 msgid "Create rectangle"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/select-context.cpp:230
7262 msgid "Move canceled."
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/select-context.cpp:238
7266 msgid "Selection canceled."
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/select-context.cpp:545
7270 msgid ""
7271 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7272 "rubberband selection"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/select-context.cpp:547
7276 msgid ""
7277 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7278 "touch selection"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/select-context.cpp:707
7282 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/select-context.cpp:708
7286 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/select-context.cpp:709
7290 msgid ""
7291 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/select-context.cpp:880
7295 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:194
7299 msgid "Delete text"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/selection-chemistry.cpp:202
7303 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/selection-chemistry.cpp:220 ../src/text-context.cpp:995
7307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
7308 msgid "Delete"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
7312 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:285
7316 msgid "Delete all"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:409
7320 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:482 ../src/selection-describer.cpp:51
7324 msgid "Group"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:497
7328 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
7332 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544 ../src/sp-item-group.cpp:488
7336 msgid "Ungroup"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/selection-chemistry.cpp:605
7340 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/selection-chemistry.cpp:611 ../src/selection-chemistry.cpp:672
7344 #: ../src/selection-chemistry.cpp:707 ../src/selection-chemistry.cpp:772
7345 msgid ""
7346 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7347 msgstr ""
7349 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7350 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651
7351 msgid "undo_action|Raise"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/selection-chemistry.cpp:664
7355 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
7359 msgid "Raise to top"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
7363 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/selection-chemistry.cpp:751
7367 msgid "Lower"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7371 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:799
7375 msgid "Lower to bottom"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/selection-chemistry.cpp:806
7379 msgid "Nothing to undo."
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/selection-chemistry.cpp:813
7383 msgid "Nothing to redo."
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
7387 msgid "Paste"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:880
7391 msgid "Paste style"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/selection-chemistry.cpp:889
7395 msgid "Paste live path effect"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909
7399 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/selection-chemistry.cpp:921
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Remove live path effect"
7405 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
7407 #: ../src/selection-chemistry.cpp:933
7408 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/selection-chemistry.cpp:943
7412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
7413 msgid "Remove filter"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/selection-chemistry.cpp:952
7417 msgid "Paste size"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
7421 msgid "Paste size separately"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
7425 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/selection-chemistry.cpp:996
7429 msgid "Raise to next layer"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
7433 msgid "No more layers above."
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
7437 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
7441 msgid "Lower to previous layer"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1047
7445 msgid "No more layers below."
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1234
7449 msgid "Remove transform"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
7453 msgid "Rotate 90&#176; CW"
7454 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
7456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
7457 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
7458 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
7460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1388 ../src/seltrans.cpp:457
7461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:757
7462 msgid "Rotate"
7463 msgstr "Պտտել"
7465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
7466 msgid "Rotate by pixels"
7467 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
7469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1475
7470 msgid "Scale by whole factor"
7471 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
7473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1491
7474 msgid "Move vertically"
7475 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
7477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
7478 msgid "Move horizontally"
7479 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
7481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1497 ../src/selection-chemistry.cpp:1525
7482 #: ../src/seltrans.cpp:451 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:680
7483 msgid "Move"
7484 msgstr "Շարժել"
7486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
7487 msgid "Move vertically by pixels"
7488 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
7490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1522
7491 msgid "Move horizontally by pixels"
7492 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
7494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1650
7495 msgid "The selection has no applied path effect."
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1694
7499 msgid "The selection has no applied clip path."
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
7503 msgid "The selection has no applied mask."
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
7507 msgid "action|Clone"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1871
7511 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
7515 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924
7519 msgid "Unlink clone"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
7523 msgid ""
7524 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
7525 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
7526 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
7530 msgid ""
7531 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
7532 "flowed text?)"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
7536 msgid ""
7537 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
7538 "defs&gt;)"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
7542 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2061
7546 msgid "Objects to marker"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2090
7550 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Objects to guides"
7556 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
7558 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2118
7559 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2205
7563 msgid "Objects to pattern"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2222
7567 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2275
7571 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
7575 msgid "Pattern to objects"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2364
7579 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
7583 msgid "Rendering bitmap..."
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
7587 msgid "Create bitmap"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2563
7591 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2566
7595 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
7599 msgid "Set clipping path"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
7603 msgid "Set mask"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
7607 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2756
7611 msgid "Release clipping path"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
7615 msgid "Release mask"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2769
7619 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
7623 msgid "Fit page to selection"
7624 msgstr ""
7626 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
7627 #: ../src/selection-describer.cpp:43
7628 #, fuzzy
7629 msgid "web|Link"
7630 msgstr "Կապ"
7632 #: ../src/selection-describer.cpp:45
7633 msgid "Circle"
7634 msgstr "Շրջանագիծ"
7636 #. ellipse
7637 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
7638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2425
7639 msgid "Ellipse"
7640 msgstr "Էլլիպս"
7642 #: ../src/selection-describer.cpp:49
7643 msgid "Flowed text"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/selection-describer.cpp:55
7647 msgid "Line"
7648 msgstr "Գիծ"
7650 #: ../src/selection-describer.cpp:57
7651 msgid "Path"
7652 msgstr "Ուղի"
7654 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
7655 msgid "Polygon"
7656 msgstr "Բազմանկյուն"
7658 #: ../src/selection-describer.cpp:61
7659 msgid "Polyline"
7660 msgstr "Բեկյալ"
7662 #. Rectangle
7663 #: ../src/selection-describer.cpp:63
7664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2421
7665 msgid "Rectangle"
7666 msgstr "Ուղղանկյուն"
7668 #. 3D box
7669 #: ../src/selection-describer.cpp:65
7670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2423
7671 #, fuzzy
7672 msgid "3D Box"
7673 msgstr "3D Արկղ"
7675 #: ../src/selection-describer.cpp:71
7676 msgid "object|Clone"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/selection-describer.cpp:75
7680 msgid "Offset path"
7681 msgstr ""
7683 #. spiral
7684 #: ../src/selection-describer.cpp:77
7685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2429
7686 msgid "Spiral"
7687 msgstr "Պարույր"
7689 #. star
7690 #: ../src/selection-describer.cpp:79
7691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 ../src/verbs.cpp:2427
7692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
7693 msgid "Star"
7694 msgstr "Աստղ"
7696 #: ../src/selection-describer.cpp:107
7697 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
7698 msgstr ""
7700 #. no items
7701 #: ../src/selection-describer.cpp:109
7702 #, fuzzy
7703 msgid ""
7704 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
7705 msgstr ""
7706 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
7707 "շուրջ ընտրելու համար"
7709 #: ../src/selection-describer.cpp:118
7710 msgid "root"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/selection-describer.cpp:130
7714 #, c-format
7715 msgid "layer <b>%s</b>"
7716 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
7718 #: ../src/selection-describer.cpp:132
7719 #, c-format
7720 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
7721 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
7723 #: ../src/selection-describer.cpp:141
7724 #, c-format
7725 msgid "<i>%s</i>"
7726 msgstr "<i>%s</i>"
7728 #: ../src/selection-describer.cpp:150
7729 #, c-format
7730 msgid " in %s"
7731 msgstr " %s-ի մեջ"
7733 #: ../src/selection-describer.cpp:152
7734 #, c-format
7735 msgid " in group %s (%s)"
7736 msgstr " %s (%s) խմբում"
7738 #: ../src/selection-describer.cpp:154
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
7741 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
7742 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
7743 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
7745 #: ../src/selection-describer.cpp:157
7746 #, c-format
7747 msgid " in <b>%i</b> layers"
7748 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
7749 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
7750 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
7752 #: ../src/selection-describer.cpp:167
7753 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/selection-describer.cpp:171
7757 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/selection-describer.cpp:175
7761 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
7762 msgstr ""
7764 #. this is only used with 2 or more objects
7765 #: ../src/selection-describer.cpp:190
7766 #, c-format
7767 msgid "<b>%i</b> object selected"
7768 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
7769 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
7770 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
7772 #. this is only used with 2 or more objects
7773 #: ../src/selection-describer.cpp:195
7774 #, c-format
7775 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
7776 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
7777 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
7778 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
7780 #. this is only used with 2 or more objects
7781 #: ../src/selection-describer.cpp:200
7782 #, c-format
7783 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7784 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7785 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
7786 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
7788 #. this is only used with 2 or more objects
7789 #: ../src/selection-describer.cpp:205
7790 #, c-format
7791 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7792 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7793 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
7794 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
7796 #. this is only used with 2 or more objects
7797 #: ../src/selection-describer.cpp:210
7798 #, c-format
7799 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
7800 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
7801 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
7802 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
7804 #: ../src/selection-describer.cpp:215
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "%s%s. %s."
7807 msgstr "%s%s. %s."
7809 #: ../src/seltrans.cpp:460 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:815
7810 msgid "Skew"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/seltrans.cpp:472
7814 msgid "Set center"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/seltrans.cpp:569
7818 msgid ""
7819 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
7820 "Shift also uses this center"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/seltrans.cpp:596
7824 msgid ""
7825 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
7826 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/seltrans.cpp:597
7830 msgid ""
7831 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
7832 "b> to scale around rotation center"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/seltrans.cpp:601
7836 msgid ""
7837 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
7838 "skew around the opposite side"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/seltrans.cpp:602
7842 msgid ""
7843 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
7844 "to rotate around the opposite corner"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/seltrans.cpp:736
7848 msgid "Reset center"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/seltrans.cpp:980 ../src/seltrans.cpp:1079
7852 #, c-format
7853 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
7854 msgstr ""
7856 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7857 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7858 #: ../src/seltrans.cpp:1196
7859 #, c-format
7860 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7861 msgstr ""
7863 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7864 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7865 #: ../src/seltrans.cpp:1255
7866 #, c-format
7867 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/seltrans.cpp:1296
7871 #, c-format
7872 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/seltrans.cpp:1457
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
7879 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/shape-editor.cpp:397
7883 msgid "Drag curve"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
7887 #, c-format
7888 msgid "<b>Link</b> to %s"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
7892 msgid "<b>Link</b> without URI"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/sp-ellipse.cpp:494 ../src/sp-ellipse.cpp:873
7896 msgid "<b>Ellipse</b>"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/sp-ellipse.cpp:635
7900 msgid "<b>Circle</b>"
7901 msgstr "<b>Circle</b>"
7903 #: ../src/sp-ellipse.cpp:868
7904 msgid "<b>Segment</b>"
7905 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
7907 #: ../src/sp-ellipse.cpp:870
7908 msgid "<b>Arc</b>"
7909 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
7911 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
7912 #: ../src/sp-flowregion.cpp:269
7913 msgid "Flow region"
7914 msgstr ""
7916 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
7917 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
7918 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
7919 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
7920 #: ../src/sp-flowregion.cpp:488
7921 msgid "Flow excluded region"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
7925 #, c-format
7926 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
7927 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
7928 msgstr[0] ""
7929 msgstr[1] ""
7931 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
7932 #, c-format
7933 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
7934 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
7935 msgstr[0] ""
7936 msgstr[1] ""
7938 #: ../src/sp-guide.cpp:285
7939 msgid "Guides around page"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/sp-guide.cpp:418
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "vertical, at %s"
7945 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7947 #: ../src/sp-guide.cpp:421
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "horizontal, at %s"
7950 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
7952 #: ../src/sp-guide.cpp:426
7953 #, c-format
7954 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/sp-image.cpp:1098
7958 msgid "embedded"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/sp-image.cpp:1106
7962 #, c-format
7963 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/sp-image.cpp:1107
7967 #, c-format
7968 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/spiral-context.cpp:341
7972 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/spiral-context.cpp:343
7976 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/spiral-context.cpp:466
7980 #, c-format
7981 msgid ""
7982 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/spiral-context.cpp:487
7986 msgid "Create spiral"
7987 msgstr "Ստեղծել պարույր"
7989 #: ../src/sp-item.cpp:959
7990 msgid "Object"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/sp-item.cpp:976
7994 #, c-format
7995 msgid "%s; <i>clipped</i>"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/sp-item.cpp:981
7999 #, c-format
8000 msgid "%s; <i>masked</i>"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/sp-item.cpp:986
8004 #, c-format
8005 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/sp-item-group.cpp:738
8009 #, c-format
8010 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8011 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8012 msgstr[0] ""
8013 msgstr[1] ""
8015 #: ../src/sp-line.cpp:188
8016 msgid "<b>Line</b>"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
8020 msgid "Union"
8021 msgstr "Միավորում"
8023 #: ../src/splivarot.cpp:83
8024 msgid "Intersection"
8025 msgstr "Փոխհատում"
8027 #: ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95
8028 msgid "Difference"
8029 msgstr "Տարբերություն"
8031 #: ../src/splivarot.cpp:101
8032 msgid "Exclusion"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/splivarot.cpp:106
8036 msgid "Division"
8037 msgstr "Բաժանում"
8039 #: ../src/splivarot.cpp:111
8040 msgid "Cut path"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/splivarot.cpp:128
8044 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/splivarot.cpp:132
8048 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/splivarot.cpp:138
8052 msgid ""
8053 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8054 "cut."
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/splivarot.cpp:155 ../src/splivarot.cpp:170
8058 msgid ""
8059 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8060 "difference, XOR, division, or path cut."
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/splivarot.cpp:200
8064 msgid ""
8065 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/splivarot.cpp:610
8069 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/splivarot.cpp:894
8073 msgid "Convert stroke to path"
8074 msgstr ""
8076 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8077 #: ../src/splivarot.cpp:897
8078 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/splivarot.cpp:981
8082 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/splivarot.cpp:1101 ../src/splivarot.cpp:1170
8086 msgid "Create linked offset"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/splivarot.cpp:1102 ../src/splivarot.cpp:1171
8090 msgid "Create dynamic offset"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/splivarot.cpp:1198
8094 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8098 msgid "Outset path"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8102 msgid "Inset path"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/splivarot.cpp:1418
8106 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/splivarot.cpp:1579
8110 msgid "Simplifying paths (separately):"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/splivarot.cpp:1581
8114 msgid "Simplifying paths:"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/splivarot.cpp:1618
8118 #, c-format
8119 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/splivarot.cpp:1629
8123 #, c-format
8124 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/splivarot.cpp:1645
8128 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/splivarot.cpp:1659
8132 msgid "Simplify"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/splivarot.cpp:1661
8136 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8137 msgstr ""
8139 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8140 #: ../src/sp-offset.cpp:432
8141 #, c-format
8142 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8146 msgid "outset"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8150 msgid "inset"
8151 msgstr ""
8153 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8154 #: ../src/sp-offset.cpp:436
8155 #, c-format
8156 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/sp-path.cpp:135
8160 #, c-format
8161 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8162 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8163 msgstr[0] ""
8164 msgstr[1] ""
8166 #: ../src/sp-path.cpp:138
8167 #, c-format
8168 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8169 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8170 msgstr[0] ""
8171 msgstr[1] ""
8173 #: ../src/sp-path.cpp:540
8174 msgid "Creating single dot"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/sp-path.cpp:541
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Create single dot"
8180 msgstr "Նոր ցանց"
8182 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
8183 msgid "<b>Polygon</b>"
8184 msgstr "Բազմանկյուն"
8186 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8187 msgid "<b>Polyline</b>"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/sp-rect.cpp:226
8191 msgid "<b>Rectangle</b>"
8192 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
8194 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8195 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8196 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8197 #, c-format
8198 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8199 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
8201 #: ../src/sp-star.cpp:307
8202 #, c-format
8203 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8204 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8205 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
8206 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
8208 #: ../src/sp-star.cpp:311
8209 #, c-format
8210 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8211 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8212 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
8213 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
8215 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8216 #, c-format
8217 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8218 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8219 msgstr[0] ""
8220 msgstr[1] ""
8222 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8223 #: ../src/sp-text.cpp:414
8224 msgid "&lt;no name found&gt;"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/sp-text.cpp:420
8228 #, c-format
8229 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/sp-text.cpp:421
8233 #, c-format
8234 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8238 #, c-format
8239 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8243 msgid " from "
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8247 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8251 msgid "<b>Text span</b>"
8252 msgstr ""
8254 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8255 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8256 #: ../src/sp-use.cpp:318
8257 msgid "..."
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/sp-use.cpp:326
8261 #, c-format
8262 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/sp-use.cpp:330
8266 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/star-context.cpp:352
8270 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/star-context.cpp:476
8274 #, c-format
8275 msgid ""
8276 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/star-context.cpp:477
8280 #, c-format
8281 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/star-context.cpp:500
8285 msgid "Create star"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8289 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8293 msgid ""
8294 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8295 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8296 msgstr ""
8298 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8299 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8300 msgid ""
8301 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8302 "path first."
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8306 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2283
8310 msgid "Put text on path"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8314 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8318 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2285
8322 msgid "Remove text from path"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8326 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8330 msgid "Remove manual kerns"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8334 msgid ""
8335 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8336 "into frame."
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8340 msgid "Flow text into shape"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8344 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8348 msgid "Unflow flowed text"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
8352 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
8356 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
8360 msgid "Convert flowed text to text"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
8364 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/text-context.cpp:452
8368 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/text-context.cpp:454
8372 msgid ""
8373 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/text-context.cpp:508
8377 msgid "Create text"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/text-context.cpp:532
8381 msgid "Non-printable character"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/text-context.cpp:547
8385 msgid "Insert Unicode character"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/text-context.cpp:582
8389 #, c-format
8390 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
8394 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/text-context.cpp:659
8398 #, c-format
8399 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
8403 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/text-context.cpp:704
8407 msgid "Flowed text is created."
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/text-context.cpp:706
8411 msgid "Create flowed text"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/text-context.cpp:708
8415 msgid ""
8416 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
8417 "created."
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/text-context.cpp:834
8421 msgid "No-break space"
8422 msgstr "Չընդհատող բացատ"
8424 #: ../src/text-context.cpp:836
8425 msgid "Insert no-break space"
8426 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
8428 #: ../src/text-context.cpp:873
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Make bold"
8431 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
8433 #: ../src/text-context.cpp:891
8434 msgid "Make italic"
8435 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
8437 #: ../src/text-context.cpp:930
8438 msgid "New line"
8439 msgstr "Նոր տող"
8441 #: ../src/text-context.cpp:964
8442 msgid "Backspace"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/text-context.cpp:1012
8446 msgid "Kern to the left"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/text-context.cpp:1034
8450 msgid "Kern to the right"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/text-context.cpp:1056
8454 msgid "Kern up"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/text-context.cpp:1079
8458 msgid "Kern down"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/text-context.cpp:1135
8462 msgid "Rotate counterclockwise"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/text-context.cpp:1156
8466 msgid "Rotate clockwise"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/text-context.cpp:1173
8470 msgid "Contract line spacing"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/text-context.cpp:1181
8474 msgid "Contract letter spacing"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/text-context.cpp:1200
8478 msgid "Expand line spacing"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/text-context.cpp:1208
8482 msgid "Expand letter spacing"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/text-context.cpp:1312
8486 msgid "Paste text"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/text-context.cpp:1542
8490 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:211
8494 msgid ""
8495 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
8496 "then type."
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/text-context.cpp:1659
8500 msgid "Type text"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/text-editing.cpp:40
8504 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/tools-switch.cpp:151
8508 msgid ""
8509 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
8510 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
8511 "object to select."
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/tools-switch.cpp:157
8515 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/tools-switch.cpp:163
8519 msgid ""
8520 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
8521 "resize. <b>Click</b> to select."
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/tools-switch.cpp:169
8525 msgid ""
8526 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
8527 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/tools-switch.cpp:175
8531 msgid ""
8532 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
8533 "segment. <b>Click</b> to select."
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/tools-switch.cpp:181
8537 msgid ""
8538 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
8539 "<b>Click</b> to select."
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/tools-switch.cpp:187
8543 msgid ""
8544 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
8545 "shape. <b>Click</b> to select."
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/tools-switch.cpp:193
8549 msgid ""
8550 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
8551 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/tools-switch.cpp:199
8555 msgid ""
8556 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
8557 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/tools-switch.cpp:205
8561 msgid ""
8562 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
8563 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
8564 "right) and angle (up/down)."
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/tools-switch.cpp:217
8568 msgid ""
8569 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
8570 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/tools-switch.cpp:223
8574 msgid ""
8575 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
8576 "zoom out."
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/tools-switch.cpp:235
8580 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/tools-switch.cpp:241
8584 msgid ""
8585 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
8586 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
8587 "object's fill and stroke to the current setting."
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/tools-switch.cpp:247
8591 msgid "<b>Drag</b> to erase."
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
8595 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
8596 #, c-format
8597 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
8601 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
8602 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/trace/trace.cpp:106
8606 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/trace/trace.cpp:124
8610 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/trace/trace.cpp:234
8614 msgid "Trace: No active desktop"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/trace/trace.cpp:333
8618 msgid "Invalid SIOX result"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/trace/trace.cpp:438
8622 msgid "Trace: No active document"
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/trace/trace.cpp:461
8626 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/trace/trace.cpp:468
8630 msgid "Trace: Starting trace..."
8631 msgstr ""
8633 #. ## inform the document, so we can undo
8634 #: ../src/trace/trace.cpp:570
8635 msgid "Trace bitmap"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/trace/trace.cpp:574
8639 #, c-format
8640 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/tweak-context.cpp:960
8644 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/tweak-context.cpp:965
8648 #, c-format
8649 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
8650 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
8651 msgstr[0] ""
8652 msgstr[1] ""
8654 #: ../src/tweak-context.cpp:970
8655 #, c-format
8656 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
8657 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
8658 msgstr[0] ""
8659 msgstr[1] ""
8661 #: ../src/tweak-context.cpp:975
8662 #, c-format
8663 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
8664 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
8665 msgstr[0] ""
8666 msgstr[1] ""
8668 #: ../src/tweak-context.cpp:980
8669 #, c-format
8670 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
8671 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
8672 msgstr[0] ""
8673 msgstr[1] ""
8675 #: ../src/tweak-context.cpp:985
8676 #, c-format
8677 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
8678 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
8679 msgstr[0] ""
8680 msgstr[1] ""
8682 #: ../src/tweak-context.cpp:990
8683 #, c-format
8684 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
8685 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
8686 msgstr[0] ""
8687 msgstr[1] ""
8689 #: ../src/tweak-context.cpp:995
8690 #, c-format
8691 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
8692 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
8693 msgstr[0] ""
8694 msgstr[1] ""
8696 #: ../src/tweak-context.cpp:1000
8697 #, c-format
8698 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
8699 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
8700 msgstr[0] ""
8701 msgstr[1] ""
8703 #: ../src/tweak-context.cpp:1040
8704 msgid "Push tweak"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/tweak-context.cpp:1044
8708 msgid "Shrink tweak"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/tweak-context.cpp:1048
8712 msgid "Grow tweak"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/tweak-context.cpp:1052
8716 msgid "Attract tweak"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/tweak-context.cpp:1056
8720 msgid "Repel tweak"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/tweak-context.cpp:1060
8724 msgid "Roughen tweak"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/tweak-context.cpp:1064
8728 msgid "Color paint tweak"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/tweak-context.cpp:1068
8732 msgid "Color jitter tweak"
8733 msgstr ""
8735 #. check whether something is selected
8736 #: ../src/ui/clipboard.cpp:205
8737 msgid "Nothing was copied."
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/ui/clipboard.cpp:266 ../src/ui/clipboard.cpp:428
8741 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
8742 msgid "Nothing on the clipboard."
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/ui/clipboard.cpp:288
8746 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/ui/clipboard.cpp:294 ../src/ui/clipboard.cpp:311
8750 msgid "No style on the clipboard."
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333
8754 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/ui/clipboard.cpp:340
8758 msgid "No size on the clipboard."
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/ui/clipboard.cpp:391
8762 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
8763 msgstr ""
8765 #. no_effect:
8766 #: ../src/ui/clipboard.cpp:415
8767 msgid "No effect on the clipboard."
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/ui/clipboard.cpp:435 ../src/ui/clipboard.cpp:462
8771 msgid "Clipboard does not contain a path."
8772 msgstr ""
8774 #. Item dialog
8775 #: ../src/ui/context-menu.cpp:100
8776 msgid "Object _Properties"
8777 msgstr ""
8779 #. Select item
8780 #: ../src/ui/context-menu.cpp:110
8781 msgid "_Select This"
8782 msgstr ""
8784 #. Create link
8785 #: ../src/ui/context-menu.cpp:120
8786 msgid "_Create Link"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/ui/context-menu.cpp:177
8790 msgid "Create link"
8791 msgstr ""
8793 #. "Ungroup"
8794 #: ../src/ui/context-menu.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2279
8795 msgid "_Ungroup"
8796 msgstr ""
8798 #. Link dialog
8799 #: ../src/ui/context-menu.cpp:235
8800 msgid "Link _Properties"
8801 msgstr ""
8803 #. Select item
8804 #: ../src/ui/context-menu.cpp:241
8805 msgid "_Follow Link"
8806 msgstr ""
8808 #. Reset transformations
8809 #: ../src/ui/context-menu.cpp:246
8810 msgid "_Remove Link"
8811 msgstr ""
8813 #. Link dialog
8814 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
8815 msgid "Image _Properties"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/ui/context-menu.cpp:300
8819 msgid "Edit Externally..."
8820 msgstr ""
8822 #. Item dialog
8823 #: ../src/ui/context-menu.cpp:392
8824 msgid "_Fill and Stroke"
8825 msgstr ""
8827 #. *
8828 #. * Constructor
8829 #.
8830 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
8831 msgid "About Inkscape"
8832 msgstr "Inkscape-ի մասին"
8834 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
8835 msgid "_Splash"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
8839 msgid "_Authors"
8840 msgstr "_Հեղինակներ"
8842 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
8843 msgid "_Translators"
8844 msgstr "_Թարգմանիչներ"
8846 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
8847 msgid "_License"
8848 msgstr "_Լիցենզիա"
8850 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
8851 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
8852 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
8853 #.
8854 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
8855 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
8856 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
8857 #. string here should be changed.)
8858 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
8859 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
8860 #. should be in UTF-*8..
8861 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
8862 msgid "about.svg"
8863 msgstr ""
8865 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
8866 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
8867 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
8868 msgid "translator-credits"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
8872 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:776
8873 msgid "Align"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:392
8877 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
8878 msgid "Distribute"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461
8882 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
8883 msgstr ""
8885 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
8886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
8887 msgid "gap|H:"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
8891 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
8892 msgstr ""
8894 #. TRANSLATORS: Vertical gap
8895 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
8896 msgid "V:"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:501
8900 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
8901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
8902 msgid "Remove overlaps"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:531
8906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5484
8907 msgid "Arrange connector network"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:561
8911 msgid "Unclump"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:631
8915 msgid "Randomize positions"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:728
8919 msgid "Distribute text baselines"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
8923 msgid "Align text baselines"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
8927 msgid "Connector network layout"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
8931 msgid "Nodes"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
8935 msgid "Relative to: "
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
8939 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
8943 msgid "Align left sides"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
8947 msgid "Center on vertical axis"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:800
8951 msgid "Align right sides"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
8955 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
8959 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
8963 msgid "Align tops"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
8967 msgid "Center on horizontal axis"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:815
8971 msgid "Align bottoms"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
8975 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
8979 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
8983 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
8987 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
8991 msgid "Distribute left sides equidistantly"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
8995 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
8999 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
9003 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
9007 msgid "Distribute tops equidistantly"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
9011 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9015 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
9019 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
9023 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
9027 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
9031 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
9035 msgid ""
9036 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9037 "overlap"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588
9042 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
9046 msgid "Align selected nodes horizontally"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9050 msgid "Align selected nodes vertically"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9054 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
9058 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9059 msgstr ""
9061 #. Rest of the widgetry
9062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
9063 msgid "Last selected"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9067 msgid "First selected"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
9071 msgid "Biggest item"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
9075 msgid "Smallest item"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
9079 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1548
9080 msgid "Drawing"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
9084 msgid "Metadata"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
9088 msgid "License"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
9092 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
9096 msgid "<b>License</b>"
9097 msgstr ""
9099 #. ---------------------------------------------------------------
9100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9101 msgid "Show page _border"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9105 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9109 msgid "Border on _top of drawing"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9113 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9117 msgid "_Show border shadow"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9121 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9125 msgid "Back_ground:"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9129 msgid "Background color"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9133 msgid ""
9134 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9138 msgid "Border _color:"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9142 msgid "Page border color"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9146 msgid "Color of the page border"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9150 msgid "Default _units:"
9151 msgstr ""
9153 #. ---------------------------------------------------------------
9154 #. General snap options
9155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9156 msgid "Show _guides"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9160 msgid "Show or hide guides"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9164 msgid "_Snap guides while dragging"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9168 msgid ""
9169 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9170 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9171 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9175 msgid "Guide co_lor:"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9179 msgid "Guideline color"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9183 msgid "Color of guidelines"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9187 msgid "_Highlight color:"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9191 msgid "Highlighted guideline color"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9195 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9196 msgstr ""
9198 #. ---------------------------------------------------------------
9199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9200 msgid "_Enable snapping"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 ../src/verbs.cpp:2498
9204 msgid "Toggle snapping on or off"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9208 msgid "_Enable snap indicator"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9212 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9216 msgid "_Bounding box corners"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9220 msgid ""
9221 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
9222 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9226 msgid "_Nodes"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9230 msgid ""
9231 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
9232 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
9233 "paths and to other nodes"
9234 msgstr ""
9236 #. Options for snapping to objects
9237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9238 msgid "Snap to path_s"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9242 msgid "Snap nodes to object paths"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9246 msgid "Snap to n_odes"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9250 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9254 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9258 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9262 msgid "Snap to bounding box co_rners"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9266 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9270 msgid "Snap to page border"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9274 msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
9275 msgstr ""
9277 #. ---------------------------------------------------------------
9278 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
9279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9280 msgid "Rotation _center"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9284 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9288 msgid "_Grid with guides"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9292 msgid "Snap to grid-guide intersections"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9296 msgid "_Line segments"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9300 msgid ""
9301 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
9302 "the previous tab)"
9303 msgstr ""
9305 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9307 msgid "Grid|_New"
9308 msgstr "Grid|_Նոր"
9310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9311 msgid "Create new grid."
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9315 msgid "_Remove"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9319 msgid "Remove selected grid."
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
9323 msgid "Guides"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
9327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9328 msgid "Grids"
9329 msgstr "Ցանցեր"
9331 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 ../src/verbs.cpp:2498
9332 msgid "Snap"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
9336 msgid "Snap points"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
9340 msgid "<b>General</b>"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
9344 msgid "<b>Border</b>"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
9348 msgid "<b>Format</b>"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259
9352 msgid "<b>Guides</b>"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9356 msgid "Snap _distance"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9360 msgid "Snap only when _closer than:"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9364 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9365 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9366 msgid "Always snap"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9370 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9374 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9378 msgid ""
9379 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
9380 "specified below"
9381 msgstr ""
9383 #. Options for snapping to grids
9384 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9385 msgid "Snap d_istance"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9389 msgid "Snap only when c_loser than:"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9393 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9397 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
9401 msgid ""
9402 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
9403 "specified below"
9404 msgstr ""
9406 #. Options for snapping to guides
9407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9408 msgid "Snap dist_ance"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9412 msgid "Snap only when close_r than:"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9416 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9420 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
9424 msgid ""
9425 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
9426 "below"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
9430 msgid "<b>Snapping</b>"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
9434 msgid "<b>What snaps</b>"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
9438 msgid "<b>Snap to objects</b>"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
9442 msgid "<b>Snap to grids</b>"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
9446 msgid "<b>Snap to guides</b>"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
9450 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
9454 msgid "<b>Special points to consider</b>"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:433
9458 msgid "<b>Creation</b>"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:434
9462 msgid "<b>Defined grids</b>"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:650
9466 msgid "Remove grid"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
9470 msgid "Export"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
9474 msgid "Information"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
9478 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
9479 msgid "Help"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
9483 msgid "Parameters"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
9487 msgid "No preview"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
9491 msgid "too large for preview"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
9495 msgid "Enable preview"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
9499 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
9500 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
9501 #, fuzzy
9502 msgid "All Inkscape Files"
9503 msgstr "Inkscape-ի մասին"
9505 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
9506 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
9507 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
9508 #, fuzzy
9509 msgid "All Files"
9510 msgstr "Բոլոր տիպերը"
9512 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
9513 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
9514 #, fuzzy
9515 msgid "All Images"
9516 msgstr "Նկարներ"
9518 #. ###### Add the file types menu
9519 #. createFilterMenu();
9520 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9521 #. ###### File options
9522 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9523 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:887
9524 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
9525 msgid "Append filename extension automatically"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
9529 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1294
9530 msgid "Guess from extension"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
9534 msgid "Left edge of source"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
9538 msgid "Top edge of source"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
9542 msgid "Right edge of source"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
9546 msgid "Bottom edge of source"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Source width"
9552 msgstr "Աղբյուր"
9554 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Source height"
9557 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
9559 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
9560 msgid "Destination width"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
9564 msgid "Destination height"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
9568 msgid "Resolution (dots per inch)"
9569 msgstr ""
9571 #. #########################################
9572 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
9573 #. #########################################
9574 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
9575 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Document"
9578 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
9580 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
9581 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
9582 msgid "Custom"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
9586 msgid "Cairo"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
9590 msgid "Antialias"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
9594 msgid "Background"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Destination"
9600 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
9602 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
9603 #, fuzzy
9604 msgid "All Image Files"
9605 msgstr "Նկարներ"
9607 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:428
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Show Preview"
9610 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
9612 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:564
9613 msgid "No file selected"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
9617 msgid "Fill"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
9621 msgid "Stroke _paint"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
9625 msgid "Stroke st_yle"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
9629 msgid ""
9630 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
9631 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
9632 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
9633 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Image File"
9639 msgstr "Նկարներ"
9641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
9642 msgid "Selected SVG Element"
9643 msgstr ""
9645 #. TODO: any image, not justy svg
9646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
9647 msgid "Select an image to be used as feImage input"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
9651 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
9655 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
9659 msgid "Light Source:"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
9663 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
9667 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
9668 msgstr ""
9670 #. default x:
9671 #. default y:
9672 #. default z:
9673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9675 msgid "Location"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9681 #, fuzzy
9682 msgid "X coordinate"
9683 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
9685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Y coordinate"
9690 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
9692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Z coordinate"
9697 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
9699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9700 msgid "Points At"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9704 msgid "Specular Exponent"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9708 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
9709 msgstr ""
9711 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
9712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9713 msgid "Cone Angle"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9717 msgid ""
9718 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
9719 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
9720 "cone. No light is projected outside this cone."
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
9724 msgid "New light source"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
9728 msgid "_Duplicate"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
9732 msgid "_Filter"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
9736 msgid "R_ename"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
9740 msgid "Rename filter"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
9744 msgid "Apply filter"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
9748 msgid "Add filter"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
9752 msgid "Duplicate filter"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
9756 msgid "_Effect"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
9760 msgid "Connections"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
9764 msgid "Remove filter primitive"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
9768 msgid "Remove merge node"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
9772 msgid "Reorder filter primitive"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
9776 msgid "Add Effect:"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
9780 msgid "No effect selected"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
9784 msgid "No filter selected"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
9788 msgid "Effect parameters"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
9792 msgid "Filter General Settings"
9793 msgstr ""
9795 #. default x:
9796 #. default y:
9797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Coordinates"
9800 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
9802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9803 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9807 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
9808 msgstr ""
9810 #. default width:
9811 #. default height:
9812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
9813 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Dimensions"
9816 msgstr "Բաժանում"
9818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
9819 msgid "Width of filter effects region"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Height of filter effects region"
9825 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
9827 #. # end multiple scan
9828 #. ## end mode page
9829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
9830 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
9831 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
9832 msgid "Mode"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
9836 msgid ""
9837 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
9838 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
9839 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
9840 "performed without specifying a complete matrix."
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
9844 msgid "Value(s)"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
9848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
9849 msgid "Operator"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9853 msgid "K1"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
9859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
9860 msgid ""
9861 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
9862 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
9863 "values of the first and second inputs respectively."
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9867 msgid "K2"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
9871 msgid "K3"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
9875 msgid "K4"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9879 msgid "width of the convolve matrix"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9883 #, fuzzy
9884 msgid "height of the convolve matrix"
9885 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
9887 #. default x:
9888 #. default y:
9889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
9890 msgid "Target"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
9894 msgid ""
9895 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9896 "applied to pixels around this point."
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
9900 msgid ""
9901 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9902 "applied to pixels around this point."
9903 msgstr ""
9905 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
9906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9907 msgid "Kernel"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9911 msgid ""
9912 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
9913 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
9914 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
9915 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
9916 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
9917 "would lead to a common blur effect."
9918 msgstr ""
9920 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
9921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9922 msgid "Divisor"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9926 msgid ""
9927 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
9928 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
9929 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
9930 "effect on the overall color intensity of the result."
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
9934 msgid "Bias"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
9938 msgid ""
9939 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
9940 "value as the zero response of the filter."
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
9944 msgid "Edge Mode"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
9948 msgid ""
9949 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
9950 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
9951 "or near the edge of the input image."
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9955 msgid "Preserve Alpha"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9959 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
9960 msgstr ""
9962 #. default: white
9963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
9964 msgid "Diffuse Color"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
9968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9969 msgid "Defines the color of the light source"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
9973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
9974 msgid "Surface Scale"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
9978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
9979 msgid ""
9980 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
9981 "channel"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
9985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
9986 msgid "Constant"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
9990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
9991 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
9995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
9996 msgid "Kernel Unit Length"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10000 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10004 msgid "X displacement"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10008 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10012 msgid "Y displacement"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10016 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10017 msgstr ""
10019 #. default: black
10020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10021 msgid "Flood Color"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10025 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10029 msgid "Standard Deviation"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10033 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10037 msgid ""
10038 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10039 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
10043 msgid "Source of Image"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10047 msgid "Delta X"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10051 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10055 msgid "Delta Y"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10059 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10060 msgstr ""
10062 #. default: white
10063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10064 msgid "Specular Color"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10068 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10069 msgid "Exponent"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10073 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
10077 msgid ""
10078 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10079 "function."
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
10083 msgid "Base Frequency"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
10087 msgid "Octaves"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10091 msgid "Seed"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10095 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
10099 msgid "Add filter primitive"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
10103 msgid ""
10104 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10105 "multiply, darken and lighten."
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
10109 msgid ""
10110 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10111 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10112 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
10116 msgid ""
10117 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10118 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10119 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10120 "adjustment, color balance, and thresholding."
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
10124 msgid ""
10125 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10126 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10127 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10128 "between the corresponding pixel values of the images."
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
10132 msgid ""
10133 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10134 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10135 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10136 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10137 "is faster and resolution-independent."
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
10141 msgid ""
10142 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10143 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10144 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10145 "opacity areas recede away from the viewer."
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
10149 msgid ""
10150 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10151 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10152 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10153 "effects."
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
10157 msgid ""
10158 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10159 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10160 "a graphic."
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
10164 msgid ""
10165 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10166 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
10170 msgid ""
10171 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10172 "or another part of the document."
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
10176 msgid ""
10177 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10178 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10179 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10180 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348
10184 msgid ""
10185 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10186 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10187 "thicker."
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
10191 msgid ""
10192 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10193 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10194 "a slightly different position than the actual object."
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
10198 msgid ""
10199 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10200 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10201 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10202 "opacity areas recede away from the viewer."
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360
10206 msgid ""
10207 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
10211 msgid ""
10212 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
10213 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
10214 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
10218 msgid "Duplicate filter primitive"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2435
10222 msgid "Set filter primitive attribute"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
10226 msgid "Mouse"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10230 msgid "Grab sensitivity:"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10238 msgid "pixels"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
10242 msgid ""
10243 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
10244 "with mouse (in screen pixels)"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10248 msgid "Click/drag threshold:"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
10252 msgid ""
10253 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
10257 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
10261 msgid ""
10262 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
10263 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
10264 "mouse)"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
10268 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
10272 msgid ""
10273 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
10277 msgid "Scrolling"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10281 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
10285 msgid ""
10286 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
10287 "(horizontally with Shift)"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
10291 msgid "Ctrl+arrows"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10295 msgid "Scroll by:"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
10299 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
10303 msgid "Acceleration:"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
10307 msgid ""
10308 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
10309 "acceleration)"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
10313 msgid "Autoscrolling"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10317 msgid "Speed:"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
10321 msgid ""
10322 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
10323 "autoscroll off)"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10327 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
10328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
10329 msgid "Threshold:"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10333 msgid ""
10334 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
10335 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
10339 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
10343 msgid ""
10344 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
10345 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
10346 "Selector tool (default)."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
10350 msgid "Mouse wheel zooms by default"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
10354 msgid ""
10355 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
10356 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
10360 msgid "Steps"
10361 msgstr ""
10363 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
10365 msgid "Arrow keys move by:"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
10369 msgid ""
10370 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
10371 "(in px units)"
10372 msgstr ""
10374 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
10376 msgid "> and < scale by:"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
10380 msgid ""
10381 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
10385 msgid "Inset/Outset by:"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
10389 msgid ""
10390 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
10394 msgid "Compass-like display of angles"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
10398 msgid ""
10399 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
10400 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
10401 "counterclockwise"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Rotation snaps every:"
10407 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
10409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
10410 msgid "degrees"
10411 msgstr "աստիճան"
10413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
10414 msgid ""
10415 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
10416 "[ or ] rotates by this amount"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
10420 msgid "Zoom in/out by:"
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
10424 msgid ""
10425 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
10426 "multiplier"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
10430 msgid "Show selection cue"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
10434 msgid ""
10435 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
10439 msgid "Enable gradient editing"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
10443 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
10447 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
10451 msgid ""
10452 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
10453 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10457 msgid "Ctrl+click dot size:"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10461 msgid "times current stroke width"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
10465 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
10469 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
10473 msgid ""
10474 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
10475 "objects."
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
10479 msgid "Create new objects with:"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
10483 msgid "Last used style"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
10487 msgid "Apply the style you last set on an object"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
10491 msgid "This tool's own style:"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
10495 msgid ""
10496 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
10497 "the button below to set it."
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
10501 msgid "Take from selection"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
10505 msgid "This tool's style of new objects"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
10509 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
10513 msgid "Tools"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
10517 msgid "Bounding box to use:"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
10521 msgid "Visual bounding box"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
10525 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
10529 msgid "Geometric bounding box"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
10533 msgid "This bounding box includes only the bare path"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
10537 msgid "Conversion to guides:"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
10541 msgid "Keep objects after conversion to guides"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
10545 msgid ""
10546 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
10547 "conversion."
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
10551 msgid "Treat groups as a single object"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
10555 msgid ""
10556 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
10557 "converting each child separately."
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
10561 msgid "Width is in absolute units"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
10565 msgid "Select new path"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
10569 msgid "Don't attach connectors to text objects"
10570 msgstr ""
10572 #. Selector
10573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
10574 msgid "Selector"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
10578 msgid "When transforming, show:"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
10582 msgid "Objects"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
10586 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
10590 msgid "Box outline"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
10594 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
10598 msgid "Per-object selection cue:"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
10602 msgid "No per-object selection indication"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
10606 msgid "Mark"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
10610 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
10614 msgid "Box"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
10618 msgid "Each selected object displays its bounding box"
10619 msgstr ""
10621 #. Node
10622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
10623 msgid "Node"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
10627 msgid "Path outline:"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
10631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Path outline color"
10634 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
10636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
10639 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
10641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
10642 msgid "Path outline flash on mouse-over"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
10646 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
10650 msgid "Flash time"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
10654 msgid ""
10655 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
10656 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
10657 "path."
10658 msgstr ""
10660 #. Tweak
10661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2419
10662 msgid "Tweak"
10663 msgstr ""
10665 #. Zoom
10666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
10667 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2441
10668 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:490
10669 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
10670 msgid "Zoom"
10671 msgstr ""
10673 #. Shapes
10674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
10675 msgid "Shapes"
10676 msgstr ""
10678 #. Pencil
10679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 ../src/verbs.cpp:2431
10680 msgid "Pencil"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
10684 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
10685 msgid "Tolerance:"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
10689 msgid ""
10690 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
10691 "values produce more uneven paths with more nodes"
10692 msgstr ""
10694 #. Pen
10695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 ../src/verbs.cpp:2433
10696 msgid "Pen"
10697 msgstr ""
10699 #. Calligraphy
10700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2435
10701 msgid "Calligraphy"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
10705 msgid ""
10706 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
10707 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
10711 msgid ""
10712 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
10713 "selection)"
10714 msgstr ""
10716 #. Paint Bucket
10717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2447
10718 msgid "Paint Bucket"
10719 msgstr ""
10721 #. Eraser
10722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2451
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Eraser"
10725 msgstr "Ռաստր"
10727 #. Gradient
10728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2439
10729 msgid "Gradient"
10730 msgstr "Գրադիենտ"
10732 #. Connector
10733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2445
10734 msgid "Connector"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
10738 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
10739 msgstr ""
10741 #. Dropper
10742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2443
10743 msgid "Dropper"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
10747 msgid "Save and restore window geometry for each document"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
10751 msgid "Remember and use last window's geometry"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
10755 msgid "Don't save window geometry"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
10759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
10760 msgid "Dockable"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
10764 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
10768 msgid "Zoom when window is resized"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
10772 msgid "Show close button on dialogs"
10773 msgstr ""
10775 #. consider moving this to an UI tab:
10776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
10777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
10778 msgid "Normal"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
10782 msgid "Aggressive"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
10786 msgid "Saving window geometry (size and position):"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
10790 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
10794 msgid ""
10795 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
10796 "preferences)"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
10800 msgid ""
10801 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
10802 "document)"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
10806 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
10810 msgid "Dialogs on top:"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
10814 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
10818 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
10822 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
10826 msgid "Miscellaneous:"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
10830 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
10834 msgid ""
10835 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
10836 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
10837 "above the right scrollbar)"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
10841 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
10845 msgid "Windows"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
10849 msgid "Move in parallel"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
10853 msgid "Stay unmoved"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
10857 msgid "Move according to transform"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
10861 msgid "Are unlinked"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
10865 msgid "Are deleted"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
10869 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
10873 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
10877 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
10881 msgid ""
10882 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
10883 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
10884 "original."
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
10888 msgid "When the original is deleted, its clones:"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
10892 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
10896 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
10897 msgstr ""
10899 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
10900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
10901 msgid "Clones"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
10905 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
10909 msgid ""
10910 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
10914 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
10918 msgid ""
10919 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
10920 "drawing"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
10924 msgid "Clippaths and masks"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
10928 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:524
10929 msgid "Scale stroke width"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
10933 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
10937 msgid "Transform gradients"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10941 msgid "Transform patterns"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
10945 msgid "Optimized"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
10949 msgid "Preserved"
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
10953 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
10954 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
10958 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
10959 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
10963 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
10964 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
10968 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
10969 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
10973 msgid "Store transformation:"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
10977 msgid ""
10978 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
10979 "attribute"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
10983 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
10987 msgid "Transforms"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
10991 msgid "Best quality (slowest)"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
10995 msgid "Better quality (slower)"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
10999 msgid "Average quality"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
11003 msgid "Lower quality (faster)"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
11007 msgid "Lowest quality (fastest)"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
11011 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
11015 msgid ""
11016 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11017 "always uses best quality)"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11021 msgid "Better quality, but slower display"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11025 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
11029 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11033 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
11037 msgid "Show filter primitives infobox"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
11041 msgid ""
11042 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11043 "filter effects dialog."
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11047 msgid "Filters"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
11051 msgid "Select in all layers"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11055 msgid "Select only within current layer"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
11059 msgid "Select in current layer and sublayers"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11065 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
11067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Ignore locked objects and layers"
11070 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
11072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11073 msgid "Deselect upon layer change"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11077 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
11081 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
11085 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
11089 msgid ""
11090 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11091 "its sublayers"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
11095 msgid ""
11096 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11097 "themselves or by being in a hidden layer)"
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
11101 msgid ""
11102 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11103 "themselves or by being in a locked layer)"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11107 msgid ""
11108 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11109 "current layer changes"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11113 msgid "Selecting"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
11117 msgid "Default export resolution:"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
11121 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
11125 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11129 msgid ""
11130 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
11131 "Import and Export to OCAL function."
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11135 msgid "Open Clip Art Library Username:"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
11139 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
11143 msgid "Open Clip Art Library Password:"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
11147 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
11151 msgid "Import/Export"
11152 msgstr ""
11154 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
11155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11156 msgid "Perceptual"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11160 msgid "Relative Colorimetric"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11164 msgid "Absolute Colorimetric"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
11168 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
11172 msgid "Display adjustment"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
11176 msgid "Display profile:"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
11180 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
11184 msgid "Retrieve profile from display"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
11188 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
11192 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
11196 msgid "Display rendering intent:"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
11200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
11201 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
11205 msgid "Proofing"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
11209 msgid "Simulate output on screen"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
11213 msgid "Simulates output of target device."
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
11217 msgid "Mark out of gamut colors"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
11221 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
11225 msgid "Out of gamut warning color:"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
11229 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
11233 msgid "Device profile:"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
11237 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
11241 msgid "Device rendering intent:"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
11245 msgid "Black point compensation"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
11249 msgid "Enables black point compensation."
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
11253 msgid "Preserve black"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
11257 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
11261 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
11265 msgid "<none>"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
11269 msgid "Color management"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Major grid line emphasizing"
11275 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
11277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
11278 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
11282 msgid ""
11283 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
11284 "of major grid line color."
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
11288 msgid "Default grid settings"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
11292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
11293 msgid "Grid units"
11294 msgstr "Ցանցի միվորը"
11296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
11297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
11298 msgid "Origin X"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
11302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
11303 msgid "Origin Y"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
11307 msgid "Spacing X"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
11311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
11312 msgid "Spacing Y"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
11316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
11317 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
11318 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
11320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
11321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
11322 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
11323 msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
11325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
11326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
11327 msgid "Major grid line every"
11328 msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
11330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
11331 msgid "Show dots instead of lines"
11332 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
11334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
11335 msgid "Angle X"
11336 msgstr "Անկյուն X"
11338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
11339 msgid "Angle Z"
11340 msgstr "Անկյուն Z"
11342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Use named colors"
11345 msgstr "Վերանվանված շերտ"
11347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
11348 msgid "If set, write the CSS name of the color instead of it's numeric value."
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
11352 msgid "XML looks"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Inline attributes"
11358 msgstr "Ներքին շառավիղ"
11360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
11361 msgid "Inline the XML attributes"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
11365 msgid "Indent spaces"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
11369 msgid "The number of spaces to use for indentation."
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Path string"
11375 msgstr "Նմու_շ"
11377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
11378 msgid "Allow relative coordinates"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
11382 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
11383 msgstr ""
11385 #. seems this is never used in Inkscape code
11386 #. _svgoutput_allowshorthands.init( _("Allow shorthands"), "options.svgoutput", "allowshorthands", true);
11387 #. _page_svgoutput.add_line( false, "", _svgoutput_allowshorthands, "", _(""), false);
11389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
11390 msgid "Force repeat commands"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
11394 msgid ""
11395 "If set, force repeating of the same command (i.e. output 'L 1,2 L 3,4' "
11396 "instead of 'L 1,2 3,4')."
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
11400 msgid "Numeric data"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
11404 msgid "Numeric precision"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
11408 msgid "The number of digits to use behind the comma."
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Minimum exponent"
11414 msgstr "Նվազագույն չափ"
11416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
11417 msgid ""
11418 "The minimum size of a number (10 to the power of this exponent), smaller "
11419 "numbers will be written as zero."
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
11423 msgid "Add label comments to printing output"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
11427 msgid ""
11428 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
11429 "rendered output for an object with its label"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
11433 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
11437 msgid ""
11438 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
11439 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
11440 "may affect other objects using the same gradient"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
11444 msgid "Simplification threshold:"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
11448 msgid ""
11449 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
11450 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
11451 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11455 msgid "2x2"
11456 msgstr "2 &#215; 2"
11458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11459 msgid "4x4"
11460 msgstr "4 &#215; 4"
11462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11463 msgid "8x8"
11464 msgstr "8 &#215; 8"
11466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11467 msgid "16x16"
11468 msgstr "16 &#215; 16"
11470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
11471 msgid "Oversample bitmaps:"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
11475 msgid "Commands bar icon size"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
11479 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
11483 msgid "Tool controls bar icon size"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
11487 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
11491 msgid "Main toolbar icon size"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
11495 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
11499 msgid "Maximum number of recent documents:"
11500 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
11502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
11503 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
11504 msgstr ""
11505 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
11507 #. Autosave options
11508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
11509 msgid "Enable auto-save of document"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
11513 msgid ""
11514 "Automatically saves the current document to disk at a given interval, thus "
11515 "minimizing loss at a crash"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
11519 msgid "Interval (in minutes):"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
11523 msgid ""
11524 "Sets the interval (in minutes) at which a workspace will be automatically "
11525 "saved to disk"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Path:"
11531 msgstr "Ուղի"
11533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
11534 msgid "Sets the directory where autosaves will be written"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Maximum number of autosaves"
11540 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
11542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
11543 msgid ""
11544 "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum number "
11545 "of allowed files"
11546 msgstr ""
11548 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11549 #. * update our running configuration
11550 #. *
11551 #. * FIXME!
11552 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11553 #. * (which cannot be guaranteed from here)
11554 #. *
11555 #. * For now, autosave-settings will not change until restart
11558 #. _misc_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11559 #. _misc_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11561 #. -----------
11562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
11563 msgid "Automatically reload bitmaps"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
11567 msgid "Enbles automatic reload of linked images when changed on disk."
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Bitmap editor:"
11573 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
11575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
11576 msgid "Misc"
11577 msgstr "Այլ"
11579 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:74
11580 msgid "Apply new effect"
11581 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
11583 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:75
11584 msgid "Current effect"
11585 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
11587 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Effect list"
11590 msgstr "Է_ֆեկտներ"
11592 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:239
11593 msgid "Unknown effect is applied"
11594 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
11596 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:242
11597 msgid "No effect applied"
11598 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
11600 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:248
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Item is not a path or shape"
11603 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
11605 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:252
11606 msgid "Only one item can be selected"
11607 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
11609 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:256
11610 msgid "Empty selection"
11611 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
11613 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:349
11614 msgid "Remove path effect"
11615 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
11617 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:366
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Move path effect up"
11620 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
11622 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:384
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Move path effect down"
11625 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
11627 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
11628 msgid "Heap"
11629 msgstr "Ստեկ (Heap)"
11631 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
11632 msgid "In Use"
11633 msgstr "Օգտագործվող"
11635 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
11636 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
11637 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
11638 msgid "Slack"
11639 msgstr "Ազատ"
11641 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
11642 msgid "Total"
11643 msgstr "Ընդամենը"
11645 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
11646 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
11647 msgid "Unknown"
11648 msgstr "Անհայտ"
11650 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
11651 msgid "Combined"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
11655 msgid "Recalculate"
11656 msgstr "Վերհաշվարկ"
11658 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
11659 msgid "Ready."
11660 msgstr "Պատրաստ"
11662 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
11663 msgid ""
11664 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
11665 "preferences.xml"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:77
11669 msgid "File"
11670 msgstr "Ֆայլ"
11672 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
11673 msgid "Username:"
11674 msgstr "Անունը`"
11676 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
11677 msgid "Password:"
11678 msgstr "Գաղտնաբառը`"
11680 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:402
11681 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
11682 msgstr ""
11684 # Configuration->Misc
11685 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:440
11686 #, fuzzy
11687 msgid ""
11688 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
11689 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
11690 msgstr ""
11691 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
11692 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
11693 "org)"
11695 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:454
11696 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Search for:"
11702 msgstr "Փնտրել"
11704 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:546
11705 msgid "No files matched your search"
11706 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
11708 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:557
11709 msgid "Search"
11710 msgstr "Փնտրել"
11712 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:574
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Files found"
11715 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
11717 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:138
11718 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:173
11722 msgid "Could not set up Document"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
11726 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
11727 msgstr ""
11729 #. set up dialog title, based on document name
11730 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:217
11731 #, fuzzy
11732 msgid "SVG Document"
11733 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11735 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:218
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Print"
11738 msgstr "Կետ"
11740 #. build custom preferences tab
11741 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:245
11742 msgid "Rendering"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
11746 #, fuzzy
11747 msgid "_Execute Javascript"
11748 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
11750 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
11751 msgid "_Execute Python"
11752 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
11754 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
11755 #, fuzzy
11756 msgid "_Execute Ruby"
11757 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
11759 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
11760 msgid "Script"
11761 msgstr "Սկրիպտ"
11763 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
11764 msgid "Output"
11765 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
11767 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
11768 msgid "Errors"
11769 msgstr "Սխալներ"
11771 #. Dialog organization
11772 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
11773 msgid "Session file"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
11777 msgid "Playback controls"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Message information"
11783 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11785 #. Active session file display
11786 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
11787 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
11788 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
11789 msgid "Active session file:"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
11793 msgid "Delay (milliseconds):"
11794 msgstr ""
11796 #. Unload/load buttons
11797 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Close file"
11800 msgstr "_Փակել"
11802 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
11803 msgid "Open new file"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
11807 msgid "Set delay"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
11811 msgid "Rewind"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
11815 msgid "Go back one change"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Pause"
11821 msgstr "Ուղիներ"
11823 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
11824 msgid "Go forward one change"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
11828 msgid "Play"
11829 msgstr ""
11831 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
11832 msgid "Open session file"
11833 msgstr ""
11835 #. #### begin left panel
11836 #. ### begin notebook
11837 #. ## begin mode page
11838 #. # begin single scan
11839 #. brightness
11840 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
11841 msgid "Brightness cutoff"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
11845 msgid "Trace by a given brightness level"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
11849 msgid "Brightness cutoff for black/white"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
11853 msgid "Single scan: creates a path"
11854 msgstr ""
11856 #. canny edge detection
11857 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
11858 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
11859 msgid "Edge detection"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
11863 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
11867 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
11868 msgstr ""
11870 #. quantization
11871 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
11872 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
11873 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
11874 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
11875 msgid "Color quantization"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
11879 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
11883 msgid "The number of reduced colors"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
11887 msgid "Colors:"
11888 msgstr ""
11890 #. swap black and white
11891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
11892 msgid "Invert image"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
11896 msgid "Invert black and white regions"
11897 msgstr ""
11899 #. # end single scan
11900 #. # begin multiple scan
11901 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
11902 msgid "Brightness steps"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
11906 msgid "Trace the given number of brightness levels"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
11910 msgid "Scans:"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
11914 msgid "The desired number of scans"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
11918 msgid "Colors"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
11922 msgid "Trace the given number of reduced colors"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
11926 msgid "Grays"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
11930 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
11931 msgstr ""
11933 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
11934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
11935 msgid "Smooth"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
11939 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
11940 msgstr ""
11942 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
11943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
11944 msgid "Stack scans"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
11948 msgid ""
11949 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
11950 "gaps)"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
11954 msgid "Remove background"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
11958 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
11962 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
11963 msgstr ""
11965 #. ## begin option page
11966 #. # potrace parameters
11967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
11968 msgid "Suppress speckles"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
11972 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
11976 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
11980 msgid "Size:"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
11984 msgid "Smooth corners"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
11988 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
11992 msgid "Increase this to smooth corners more"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
11996 msgid "Optimize paths"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
12000 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
12004 msgid ""
12005 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
12006 "optimization"
12007 msgstr ""
12009 #. ## end option page
12010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
12011 msgid "Options"
12012 msgstr ""
12014 #. ### credits
12015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
12016 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
12020 msgid "Credits"
12021 msgstr ""
12023 #. #### begin right panel
12024 #. ## SIOX
12025 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
12026 msgid "SIOX foreground selection"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
12030 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
12031 msgstr ""
12033 #. ## preview
12034 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
12035 msgid "Update"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
12039 msgid ""
12040 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
12041 "tracing"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
12045 msgid "Preview"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
12049 msgid "Abort a trace in progress"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
12053 msgid "Execute the trace"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12057 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12058 msgid "_Horizontal"
12059 msgstr "_Հորիզոնական"
12061 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
12064 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
12066 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12067 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12068 msgid "_Vertical"
12069 msgstr "Ո_ղղահայաց"
12071 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
12074 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
12076 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12077 msgid "_Width"
12078 msgstr "_Լայնություն"
12080 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12081 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
12082 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
12084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12085 msgid "_Height"
12086 msgstr "_Բարձրություն"
12088 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12089 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
12090 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
12092 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12093 msgid "A_ngle"
12094 msgstr "_Անկյուն"
12096 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12097 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
12098 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
12100 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
12101 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12102 msgid ""
12103 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
12104 "displacement, or percentage displacement"
12105 msgstr ""
12107 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
12108 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12109 msgid ""
12110 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
12111 "or percentage displacement"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
12115 msgid "Transformation matrix element A"
12116 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
12118 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
12119 msgid "Transformation matrix element B"
12120 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
12122 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
12123 msgid "Transformation matrix element C"
12124 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
12126 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
12127 msgid "Transformation matrix element D"
12128 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
12130 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
12131 msgid "Transformation matrix element E"
12132 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
12134 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
12135 msgid "Transformation matrix element F"
12136 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
12138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12139 msgid "Rela_tive move"
12140 msgstr "Հարաբերական շարժում"
12142 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12143 msgid ""
12144 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
12145 "edit the current absolute position directly"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12149 msgid "Scale proportionally"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12153 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12157 msgid "Apply to each _object separately"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12161 msgid ""
12162 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
12163 "transform the selection as a whole"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12167 msgid "Edit c_urrent matrix"
12168 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
12170 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12171 msgid ""
12172 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
12173 "this matrix"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
12177 msgid "_Move"
12178 msgstr "_Շարժել"
12180 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
12181 msgid "_Scale"
12182 msgstr "_Ձգել"
12184 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
12185 msgid "_Rotate"
12186 msgstr "_Պտտել"
12188 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
12189 msgid "Ske_w"
12190 msgstr "_Թեքել"
12192 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
12193 msgid "Matri_x"
12194 msgstr "_Մատրից"
12196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
12197 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
12201 msgid "Apply transformation to selection"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:842
12205 msgid "Edit transformation matrix"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12209 msgid "_Use SSL"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12213 #, fuzzy
12214 msgid "_Register"
12215 msgstr "Ռաստր"
12217 #. Construct dialog interface
12218 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
12219 #, fuzzy
12220 msgid "_Server:"
12221 msgstr "_Պահել"
12223 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
12224 #, fuzzy
12225 msgid "_Username:"
12226 msgstr "Անունը`"
12228 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
12229 #, fuzzy
12230 msgid "_Password:"
12231 msgstr "Գաղտնաբառը`"
12233 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
12234 #, fuzzy
12235 msgid "P_ort:"
12236 msgstr "_Արտածել"
12238 #. Buttons
12239 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:113
12240 msgid "Connect"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:144
12244 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:171
12248 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:216
12249 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:254
12250 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:209
12254 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:221
12258 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:226
12262 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:264
12263 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
12267 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
12268 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:259
12272 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12273 msgstr ""
12275 #. Construct labels
12276 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Chatroom _name:"
12279 msgstr "Շերտի անունը`"
12281 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
12282 msgid "Chatroom _server:"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
12286 msgid "Chatroom _password:"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
12290 msgid "Chatroom _handle:"
12291 msgstr ""
12293 #. Button setup and callback registration
12294 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
12295 msgid "Connect to chatroom"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
12299 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
12300 msgstr ""
12302 #. Construct dialog interface
12303 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
12304 msgid "_User's Jabber ID:"
12305 msgstr ""
12307 #. Buttons
12308 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
12309 msgid "_Invite user"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
12313 #, fuzzy
12314 msgid "_Cancel"
12315 msgstr "Կանալ"
12317 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
12318 msgid "Buddy List"
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
12322 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
12323 msgstr ""
12325 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
12326 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
12327 #. File menu
12328 #. Edit menu
12329 #. View menu
12330 #. Layer menu
12331 #. Object menu
12332 #. Path menu
12333 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
12334 #. Text menu
12335 #. About menu
12336 #. Tools toolbox
12337 #. Select Tool controls
12338 #. Node Tool controls
12339 #. Calligraphy Tool controls
12340 #. Session playback controls
12341 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
12342 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
12343 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
12344 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
12345 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
12346 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
12347 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
12348 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
12349 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
12350 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
12351 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
12352 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
12353 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
12354 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
12355 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
12356 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
12357 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
12358 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
12359 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
12360 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
12361 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
12362 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
12363 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
12364 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
12365 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
12366 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
12367 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
12368 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
12369 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
12370 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
12371 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
12372 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
12373 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
12374 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
12375 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
12376 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
12377 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
12378 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
12379 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
12380 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
12381 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
12382 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
12383 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
12384 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
12385 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
12386 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
12387 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
12388 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
12389 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
12390 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
12391 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
12392 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
12393 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
12394 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
12395 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
12396 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
12397 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
12398 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
12399 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
12400 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
12401 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
12402 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
12403 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
12404 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
12405 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
12406 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
12407 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
12408 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
12409 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
12410 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
12411 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
12412 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
12413 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
12414 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
12415 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
12416 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
12417 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
12418 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
12419 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
12420 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
12421 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
12422 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
12423 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
12424 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
12425 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
12426 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
12427 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
12428 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
12429 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
12430 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
12431 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
12432 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
12433 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
12434 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
12435 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
12436 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
12437 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
12438 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
12439 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
12440 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
12441 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
12442 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
12443 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
12444 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
12445 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
12446 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
12447 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
12448 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
12449 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
12450 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
12451 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
12452 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
12453 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
12454 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
12455 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381
12459 msgid "Zoom drawing if window size changes"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:510
12463 msgid "Cursor coordinates"
12464 msgstr ""
12466 #. display the initial welcome message in the statusbar
12467 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
12468 msgid ""
12469 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
12470 "use selector (arrow) to move or transform them."
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
12474 #, c-format
12475 msgid ""
12476 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
12477 "closing?</span>\n"
12478 "\n"
12479 "If you close without saving, your changes will be discarded."
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
12483 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:907
12484 msgid "Close _without saving"
12485 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
12487 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid ""
12490 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
12491 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
12492 "\n"
12493 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
12494 msgstr ""
12495 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
12496 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
12497 "\n"
12498 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
12500 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910
12501 msgid "_Save as SVG"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
12505 msgid "_Blend mode:"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
12509 msgid "B_lur:"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
12513 msgid "Proprietary"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
12517 msgid "Other"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:51
12521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1031
12522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1032
12523 msgid "Opacity, %"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:152
12527 msgid "Change blur"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:192
12531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
12532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1149
12533 msgid "Change opacity"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:190
12537 msgid "U_nits:"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
12541 msgid "Width of paper"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
12545 msgid "_Height:"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
12549 msgid "Height of paper"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
12553 msgid "P_age size:"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12557 msgid "Page orientation:"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
12561 msgid "_Landscape"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:252
12565 msgid "_Portrait"
12566 msgstr ""
12568 #. ## Set up custom size frame
12569 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:259
12570 msgid "Custom size"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
12574 msgid "_Fit page to selection"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
12578 msgid ""
12579 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
12580 "is no selection"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
12584 msgid "Set page size"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
12588 msgid "List"
12589 msgstr "Ցուցակ"
12591 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
12592 msgid "swatches|Size"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:148
12596 msgid "tiny"
12597 msgstr "պուճուր"
12599 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:149
12600 msgid "small"
12601 msgstr "փոքր"
12603 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
12604 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:151
12605 msgid "swatchesHeight|medium"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:152
12609 msgid "large"
12610 msgstr "մեծ"
12612 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:153
12613 msgid "huge"
12614 msgstr "հսկա"
12616 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
12617 msgid "swatches|Width"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:179
12621 msgid "narrower"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
12625 msgid "narrow"
12626 msgstr ""
12628 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
12629 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
12630 msgid "swatchesWidth|medium"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:183
12634 #, fuzzy
12635 msgid "wide"
12636 msgstr "_Թաքցնել"
12638 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:184
12639 #, fuzzy
12640 msgid "wider"
12641 msgstr "_Թաքցնել"
12643 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
12644 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
12645 msgid "swatches|Wrap"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Reset"
12651 msgstr "Վերբեռնել"
12653 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
12654 msgid ""
12655 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
12656 "random numbers."
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
12660 msgid "Backend"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Vector"
12666 msgstr "Հեղինակ"
12668 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
12669 msgid "Bitmap"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
12673 msgid "Bitmap options"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
12677 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
12681 msgid ""
12682 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
12683 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
12684 "will not be correctly rendered."
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
12688 msgid ""
12689 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
12690 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
12691 "will be rendered exactly as displayed."
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
12695 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:110
12696 msgid "Fill:"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
12700 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:111
12701 msgid "Stroke:"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
12705 msgid "O:"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
12709 msgid "N/A"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
12713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1024
12714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025
12715 msgid "Nothing selected"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
12719 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
12720 msgid "<i>None</i>"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
12724 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
12725 msgid "No fill"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
12729 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
12730 msgid "No stroke"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
12734 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
12735 msgid "Pattern"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
12739 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
12740 msgid "Pattern fill"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
12744 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
12745 msgid "Pattern stroke"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
12749 msgid "<b>L</b>"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
12753 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
12754 msgid "Linear gradient fill"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
12758 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
12759 msgid "Linear gradient stroke"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
12763 msgid "<b>R</b>"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
12767 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
12768 msgid "Radial gradient fill"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
12772 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
12773 msgid "Radial gradient stroke"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
12777 msgid "Different"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
12781 msgid "Different fills"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
12785 msgid "Different strokes"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
12789 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
12790 msgid "<b>Unset</b>"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
12794 msgid "Flat color fill"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
12798 msgid "Flat color stroke"
12799 msgstr ""
12801 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
12802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
12803 msgid "<b>a</b>"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
12807 msgid "Fill is averaged over selected objects"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
12811 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
12812 msgstr ""
12814 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
12815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
12816 msgid "<b>m</b>"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
12820 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
12824 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
12828 msgid "Edit fill..."
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
12832 msgid "Edit stroke..."
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
12836 msgid "Last set color"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
12840 msgid "Last selected color"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
12844 msgid "Invert"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
12848 msgid "White"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
12852 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
12853 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12854 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
12855 msgid "Black"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
12859 msgid "Copy color"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
12863 msgid "Paste color"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
12867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
12868 msgid "Swap fill and stroke"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
12872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:522
12873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531
12874 msgid "Make fill opaque"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
12878 msgid "Make stroke opaque"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
12882 msgid "Remove"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
12886 msgid "Apply last set color to fill"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
12890 msgid "Apply last set color to stroke"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566
12894 msgid "Apply last selected color to fill"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577
12898 msgid "Apply last selected color to stroke"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
12902 msgid "Invert fill"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
12906 msgid "Invert stroke"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:629
12910 msgid "White fill"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641
12914 msgid "White stroke"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:653
12918 msgid "Black fill"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
12922 msgid "Black stroke"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:708
12926 msgid "Paste fill"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:726
12930 msgid "Paste stroke"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:890
12934 msgid "Change stroke width"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:985
12938 msgid ", drag to adjust"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
12942 #, c-format
12943 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070
12947 msgid " (averaged)"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098
12951 msgid "0 (transparent)"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1122
12955 msgid "100% (opaque)"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
12959 msgid "Adjust saturation"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
12963 #, c-format
12964 msgid ""
12965 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
12966 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
12970 msgid "Adjust lightness"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
12974 #, c-format
12975 msgid ""
12976 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
12977 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
12981 msgid "Adjust hue"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
12985 #, c-format
12986 msgid ""
12987 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
12988 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
12992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
12993 msgid "Adjust stroke width"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
12997 #, c-format
12998 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
12999 msgstr ""
13001 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
13002 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
13003 msgid "sliders|Link"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
13007 msgid "L Gradient"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
13011 msgid "R Gradient"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
13015 #, c-format
13016 msgid "Fill: %06x/%.3g"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
13020 #, c-format
13021 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
13025 #, c-format
13026 msgid "Stroke width: %.5g%s"
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
13030 #, c-format
13031 msgid "O:%.3g"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
13035 #, c-format
13036 msgid "O:.%d"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:378
13040 #, c-format
13041 msgid "Opacity: %.3g"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
13045 msgid "Split vanishing points"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
13049 msgid "Merge vanishing points"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
13053 msgid "3D box: Move vanishing point"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
13057 #, c-format
13058 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13059 msgid_plural ""
13060 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
13061 "b> to separate selected box(es)"
13062 msgstr[0] ""
13063 msgstr[1] ""
13065 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
13066 #. but currently we update the status message anyway
13067 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
13068 #, c-format
13069 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13070 msgid_plural ""
13071 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
13072 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13073 msgstr[0] ""
13074 msgstr[1] ""
13076 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
13077 #, c-format
13078 msgid ""
13079 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13080 msgid_plural ""
13081 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
13082 "(es)"
13083 msgstr[0] ""
13084 msgstr[1] ""
13086 #: ../src/verbs.cpp:1134
13087 msgid "Switch to next layer"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/verbs.cpp:1135
13091 msgid "Switched to next layer."
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/verbs.cpp:1137
13095 msgid "Cannot go past last layer."
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/verbs.cpp:1146
13099 msgid "Switch to previous layer"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/verbs.cpp:1147
13103 msgid "Switched to previous layer."
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/verbs.cpp:1149
13107 msgid "Cannot go before first layer."
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1250
13111 msgid "No current layer."
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
13115 #, c-format
13116 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/verbs.cpp:1196
13120 msgid "Layer to top"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/verbs.cpp:1200
13124 msgid "Raise layer"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
13128 #, c-format
13129 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/verbs.cpp:1204
13133 msgid "Layer to bottom"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/verbs.cpp:1208
13137 msgid "Lower layer"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/verbs.cpp:1217
13141 msgid "Cannot move layer any further."
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/verbs.cpp:1245
13145 msgid "Delete layer"
13146 msgstr ""
13148 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
13149 #: ../src/verbs.cpp:1248
13150 msgid "Deleted layer."
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/verbs.cpp:1330
13154 msgid "Flip horizontally"
13155 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
13157 #: ../src/verbs.cpp:1345
13158 msgid "Flip vertically"
13159 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
13161 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
13162 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
13163 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
13164 #: ../src/verbs.cpp:1829
13165 msgid "tutorial-basic.svg"
13166 msgstr ""
13168 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13169 #: ../src/verbs.cpp:1833
13170 msgid "tutorial-shapes.svg"
13171 msgstr ""
13173 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13174 #: ../src/verbs.cpp:1837
13175 msgid "tutorial-advanced.svg"
13176 msgstr ""
13178 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13179 #: ../src/verbs.cpp:1841
13180 msgid "tutorial-tracing.svg"
13181 msgstr ""
13183 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13184 #: ../src/verbs.cpp:1845
13185 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
13186 msgstr ""
13188 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13189 #: ../src/verbs.cpp:1849
13190 msgid "tutorial-elements.svg"
13191 msgstr ""
13193 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13194 #: ../src/verbs.cpp:1853
13195 msgid "tutorial-tips.svg"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2634
13199 msgid "Unlock all objects in the current layer"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/verbs.cpp:2133 ../src/verbs.cpp:2636
13203 msgid "Unlock all objects in all layers"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/verbs.cpp:2137 ../src/verbs.cpp:2638
13207 msgid "Unhide all objects in the current layer"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/verbs.cpp:2141 ../src/verbs.cpp:2640
13211 msgid "Unhide all objects in all layers"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/verbs.cpp:2156
13215 msgid "Does nothing"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/verbs.cpp:2159
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Create new document from the default template"
13221 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
13223 #: ../src/verbs.cpp:2161
13224 msgid "_Open..."
13225 msgstr "_Բացել..."
13227 #: ../src/verbs.cpp:2162
13228 msgid "Open an existing document"
13229 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
13231 #: ../src/verbs.cpp:2163
13232 msgid "Re_vert"
13233 msgstr "Վերբեռնել"
13235 #: ../src/verbs.cpp:2164
13236 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
13237 msgstr ""
13238 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
13240 #: ../src/verbs.cpp:2165
13241 msgid "_Save"
13242 msgstr "_Պահել"
13244 #: ../src/verbs.cpp:2165
13245 msgid "Save document"
13246 msgstr "Պահել աշխատանքը"
13248 #: ../src/verbs.cpp:2167
13249 msgid "Save _As..."
13250 msgstr "Պահել _Որպես..."
13252 #: ../src/verbs.cpp:2168
13253 msgid "Save document under a new name"
13254 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
13256 #: ../src/verbs.cpp:2169
13257 msgid "Save a Cop_y..."
13258 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
13260 #: ../src/verbs.cpp:2170
13261 msgid "Save a copy of the document under a new name"
13262 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
13264 #: ../src/verbs.cpp:2171
13265 msgid "_Print..."
13266 msgstr "_Տպել..."
13268 #: ../src/verbs.cpp:2171
13269 msgid "Print document"
13270 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
13272 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
13273 #: ../src/verbs.cpp:2174
13274 msgid "Vac_uum Defs"
13275 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
13277 #: ../src/verbs.cpp:2174
13278 msgid ""
13279 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
13280 "defs&gt; of the document"
13281 msgstr ""
13282 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
13283 "defs&gt; բաժնից"
13285 #: ../src/verbs.cpp:2176
13286 msgid "Print Previe_w"
13287 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
13289 #: ../src/verbs.cpp:2177
13290 msgid "Preview document printout"
13291 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
13293 #: ../src/verbs.cpp:2178
13294 msgid "_Import..."
13295 msgstr "_Ներմուծել..."
13297 #: ../src/verbs.cpp:2179
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
13300 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
13302 #: ../src/verbs.cpp:2180
13303 msgid "_Export Bitmap..."
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/verbs.cpp:2181
13307 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/verbs.cpp:2182
13311 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/verbs.cpp:2183
13315 msgid "Export To Open Clip Art Library"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/verbs.cpp:2183
13319 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/verbs.cpp:2184
13323 msgid "N_ext Window"
13324 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
13326 #: ../src/verbs.cpp:2185
13327 msgid "Switch to the next document window"
13328 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
13330 #: ../src/verbs.cpp:2186
13331 msgid "P_revious Window"
13332 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
13334 #: ../src/verbs.cpp:2187
13335 msgid "Switch to the previous document window"
13336 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
13338 #: ../src/verbs.cpp:2188
13339 msgid "_Close"
13340 msgstr "_Փակել"
13342 #: ../src/verbs.cpp:2189
13343 msgid "Close this document window"
13344 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
13346 #: ../src/verbs.cpp:2190
13347 msgid "_Quit"
13348 msgstr "_Դուրս Գալ"
13350 #: ../src/verbs.cpp:2190
13351 msgid "Quit Inkscape"
13352 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
13354 #: ../src/verbs.cpp:2193
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Undo last action"
13357 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
13359 #: ../src/verbs.cpp:2196
13360 msgid "Do again the last undone action"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/verbs.cpp:2197
13364 msgid "Cu_t"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/verbs.cpp:2198
13368 msgid "Cut selection to clipboard"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/verbs.cpp:2199
13372 msgid "_Copy"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/verbs.cpp:2200
13376 msgid "Copy selection to clipboard"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/verbs.cpp:2201
13380 msgid "_Paste"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/verbs.cpp:2202
13384 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/verbs.cpp:2203
13388 msgid "Paste _Style"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/verbs.cpp:2204
13392 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/verbs.cpp:2206
13396 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/verbs.cpp:2207
13400 msgid "Paste _Width"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/verbs.cpp:2208
13404 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/verbs.cpp:2209
13408 msgid "Paste _Height"
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/verbs.cpp:2210
13412 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/verbs.cpp:2211
13416 msgid "Paste Size Separately"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/verbs.cpp:2212
13420 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/verbs.cpp:2213
13424 msgid "Paste Width Separately"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/verbs.cpp:2214
13428 msgid ""
13429 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
13430 "object"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/verbs.cpp:2215
13434 msgid "Paste Height Separately"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/verbs.cpp:2216
13438 msgid ""
13439 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
13440 "object"
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/verbs.cpp:2217
13444 msgid "Paste _In Place"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/verbs.cpp:2218
13448 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/verbs.cpp:2219
13452 msgid "Paste Path _Effect"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/verbs.cpp:2220
13456 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/verbs.cpp:2221
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Remove Path _Effect"
13462 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
13464 #: ../src/verbs.cpp:2222
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Remove any path effects from selected objects"
13467 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
13469 # Վերանվանել
13470 #: ../src/verbs.cpp:2223
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Remove Filter"
13473 msgstr "Վերանվանել անունը"
13475 #: ../src/verbs.cpp:2224
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Remove any filters from selected objects"
13478 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
13480 #: ../src/verbs.cpp:2225
13481 msgid "_Delete"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/verbs.cpp:2226
13485 msgid "Delete selection"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/verbs.cpp:2227
13489 msgid "Duplic_ate"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/verbs.cpp:2228
13493 msgid "Duplicate selected objects"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/verbs.cpp:2229
13497 msgid "Create Clo_ne"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/verbs.cpp:2230
13501 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/verbs.cpp:2231
13505 msgid "Unlin_k Clone"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/verbs.cpp:2232
13509 msgid ""
13510 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
13511 "object"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/verbs.cpp:2233
13515 msgid "Select _Original"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/verbs.cpp:2234
13519 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
13520 msgstr ""
13522 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
13523 #: ../src/verbs.cpp:2236
13524 msgid "Objects to _Marker"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/verbs.cpp:2237
13528 msgid "Convert selection to a line marker"
13529 msgstr ""
13531 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
13532 #: ../src/verbs.cpp:2239
13533 msgid "Objects to Gu_ides"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/verbs.cpp:2240
13537 msgid ""
13538 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
13539 "edges"
13540 msgstr ""
13542 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
13543 #: ../src/verbs.cpp:2242
13544 msgid "Objects to Patter_n"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/verbs.cpp:2243
13548 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
13549 msgstr ""
13551 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
13552 #: ../src/verbs.cpp:2245
13553 msgid "Pattern to _Objects"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/verbs.cpp:2246
13557 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/verbs.cpp:2247
13561 msgid "Clea_r All"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/verbs.cpp:2248
13565 msgid "Delete all objects from document"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/verbs.cpp:2249
13569 msgid "Select Al_l"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/verbs.cpp:2250
13573 msgid "Select all objects or all nodes"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/verbs.cpp:2251
13577 msgid "Select All in All La_yers"
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/verbs.cpp:2252
13581 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/verbs.cpp:2253
13585 msgid "In_vert Selection"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/verbs.cpp:2254
13589 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/verbs.cpp:2255
13593 msgid "Invert in All Layers"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/verbs.cpp:2256
13597 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/verbs.cpp:2257
13601 msgid "Select Next"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/verbs.cpp:2258
13605 msgid "Select next object or node"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/verbs.cpp:2259
13609 msgid "Select Previous"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/verbs.cpp:2260
13613 msgid "Select previous object or node"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/verbs.cpp:2261
13617 msgid "D_eselect"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/verbs.cpp:2262
13621 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/verbs.cpp:2263
13625 msgid "_Guides around page"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/verbs.cpp:2264
13629 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/verbs.cpp:2265
13633 msgid "Next Path Effect Parameter"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/verbs.cpp:2266
13637 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
13638 msgstr ""
13640 #. Selection
13641 #: ../src/verbs.cpp:2269
13642 msgid "Raise to _Top"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/verbs.cpp:2270
13646 msgid "Raise selection to top"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/verbs.cpp:2271
13650 msgid "Lower to _Bottom"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/verbs.cpp:2272
13654 msgid "Lower selection to bottom"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/verbs.cpp:2273
13658 msgid "_Raise"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/verbs.cpp:2274
13662 msgid "Raise selection one step"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/verbs.cpp:2275
13666 msgid "_Lower"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/verbs.cpp:2276
13670 msgid "Lower selection one step"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/verbs.cpp:2277
13674 msgid "_Group"
13675 msgstr "_Խմբավորել"
13677 #: ../src/verbs.cpp:2278
13678 msgid "Group selected objects"
13679 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
13681 #: ../src/verbs.cpp:2280
13682 msgid "Ungroup selected groups"
13683 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
13685 #: ../src/verbs.cpp:2282
13686 msgid "_Put on Path"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/verbs.cpp:2284
13690 msgid "_Remove from Path"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/verbs.cpp:2286
13694 msgid "Remove Manual _Kerns"
13695 msgstr ""
13697 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
13698 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
13699 #: ../src/verbs.cpp:2289
13700 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/verbs.cpp:2291
13704 msgid "_Union"
13705 msgstr "_Միավորում"
13707 #: ../src/verbs.cpp:2292
13708 msgid "Create union of selected paths"
13709 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
13711 #: ../src/verbs.cpp:2293
13712 msgid "_Intersection"
13713 msgstr "_Հատում"
13715 #: ../src/verbs.cpp:2294
13716 msgid "Create intersection of selected paths"
13717 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
13719 #: ../src/verbs.cpp:2295
13720 msgid "_Difference"
13721 msgstr "_Տարբերություն"
13723 #: ../src/verbs.cpp:2296
13724 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
13725 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
13727 #: ../src/verbs.cpp:2297
13728 msgid "E_xclusion"
13729 msgstr "_Բացառություն"
13731 #: ../src/verbs.cpp:2298
13732 msgid ""
13733 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
13734 "path)"
13735 msgstr ""
13736 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
13737 "պատկանում են մի ուղուն) "
13739 #: ../src/verbs.cpp:2299
13740 msgid "Di_vision"
13741 msgstr "Բա_ժանում"
13743 #: ../src/verbs.cpp:2300
13744 msgid "Cut the bottom path into pieces"
13745 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
13747 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
13748 #. Advanced tutorial for more info
13749 #: ../src/verbs.cpp:2303
13750 msgid "Cut _Path"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/verbs.cpp:2304
13754 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
13755 msgstr ""
13757 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
13758 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
13759 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
13760 #: ../src/verbs.cpp:2308
13761 msgid "Outs_et"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/verbs.cpp:2309
13765 msgid "Outset selected paths"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/verbs.cpp:2311
13769 msgid "O_utset Path by 1 px"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/verbs.cpp:2312
13773 msgid "Outset selected paths by 1 px"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/verbs.cpp:2314
13777 msgid "O_utset Path by 10 px"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/verbs.cpp:2315
13781 msgid "Outset selected paths by 10 px"
13782 msgstr ""
13784 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
13785 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
13786 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
13787 #: ../src/verbs.cpp:2319
13788 msgid "I_nset"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/verbs.cpp:2320
13792 msgid "Inset selected paths"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/verbs.cpp:2322
13796 msgid "I_nset Path by 1 px"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/verbs.cpp:2323
13800 msgid "Inset selected paths by 1 px"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/verbs.cpp:2325
13804 msgid "I_nset Path by 10 px"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/verbs.cpp:2326
13808 msgid "Inset selected paths by 10 px"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/verbs.cpp:2328
13812 msgid "D_ynamic Offset"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/verbs.cpp:2328
13816 msgid "Create a dynamic offset object"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/verbs.cpp:2330
13820 msgid "_Linked Offset"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/verbs.cpp:2331
13824 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/verbs.cpp:2333
13828 msgid "_Stroke to Path"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/verbs.cpp:2334
13832 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/verbs.cpp:2335
13836 msgid "Si_mplify"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/verbs.cpp:2336
13840 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/verbs.cpp:2337
13844 msgid "_Reverse"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/verbs.cpp:2338
13848 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
13849 msgstr ""
13851 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13852 #: ../src/verbs.cpp:2340
13853 msgid "_Trace Bitmap..."
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/verbs.cpp:2341
13857 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/verbs.cpp:2342
13861 msgid "_Make a Bitmap Copy"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/verbs.cpp:2343
13865 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/verbs.cpp:2344
13869 msgid "_Combine"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/verbs.cpp:2345
13873 msgid "Combine several paths into one"
13874 msgstr ""
13876 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
13877 #. Advanced tutorial for more info
13878 #: ../src/verbs.cpp:2348
13879 msgid "Break _Apart"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/verbs.cpp:2349
13883 msgid "Break selected paths into subpaths"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/verbs.cpp:2350
13887 msgid "Rows and Columns..."
13888 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
13890 #: ../src/verbs.cpp:2351
13891 msgid "Arrange selected objects in a table"
13892 msgstr ""
13894 #. Layer
13895 #: ../src/verbs.cpp:2353
13896 msgid "_Add Layer..."
13897 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
13899 #: ../src/verbs.cpp:2354
13900 msgid "Create a new layer"
13901 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
13903 #: ../src/verbs.cpp:2355
13904 msgid "Re_name Layer..."
13905 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
13907 #: ../src/verbs.cpp:2356
13908 msgid "Rename the current layer"
13909 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
13911 #: ../src/verbs.cpp:2357
13912 msgid "Switch to Layer Abov_e"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/verbs.cpp:2358
13916 msgid "Switch to the layer above the current"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/verbs.cpp:2359
13920 msgid "Switch to Layer Belo_w"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/verbs.cpp:2360
13924 msgid "Switch to the layer below the current"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/verbs.cpp:2361
13928 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/verbs.cpp:2362
13932 msgid "Move selection to the layer above the current"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/verbs.cpp:2363
13936 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/verbs.cpp:2364
13940 msgid "Move selection to the layer below the current"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/verbs.cpp:2365
13944 msgid "Layer to _Top"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/verbs.cpp:2366
13948 msgid "Raise the current layer to the top"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/verbs.cpp:2367
13952 msgid "Layer to _Bottom"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/verbs.cpp:2368
13956 msgid "Lower the current layer to the bottom"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/verbs.cpp:2369
13960 msgid "_Raise Layer"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/verbs.cpp:2370
13964 msgid "Raise the current layer"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/verbs.cpp:2371
13968 msgid "_Lower Layer"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/verbs.cpp:2372
13972 msgid "Lower the current layer"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/verbs.cpp:2373
13976 msgid "_Delete Current Layer"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/verbs.cpp:2374
13980 msgid "Delete the current layer"
13981 msgstr ""
13983 #. Object
13984 #: ../src/verbs.cpp:2377
13985 msgid "Rotate _90&#176; CW"
13986 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
13988 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
13989 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
13990 #: ../src/verbs.cpp:2380
13991 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
13992 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
13994 #: ../src/verbs.cpp:2381
13995 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
13996 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
13998 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
13999 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14000 #: ../src/verbs.cpp:2384
14001 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
14002 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
14004 #: ../src/verbs.cpp:2385
14005 msgid "Remove _Transformations"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/verbs.cpp:2386
14009 msgid "Remove transformations from object"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/verbs.cpp:2387
14013 msgid "_Object to Path"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/verbs.cpp:2388
14017 msgid "Convert selected object to path"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/verbs.cpp:2389
14021 msgid "_Flow into Frame"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/verbs.cpp:2390
14025 msgid ""
14026 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
14027 "frame object"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/verbs.cpp:2391
14031 msgid "_Unflow"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/verbs.cpp:2392
14035 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/verbs.cpp:2393
14039 msgid "_Convert to Text"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/verbs.cpp:2394
14043 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/verbs.cpp:2396
14047 msgid "Flip _Horizontal"
14048 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
14050 #: ../src/verbs.cpp:2396
14051 msgid "Flip selected objects horizontally"
14052 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
14054 #: ../src/verbs.cpp:2399
14055 msgid "Flip _Vertical"
14056 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
14058 #: ../src/verbs.cpp:2399
14059 msgid "Flip selected objects vertically"
14060 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
14062 #: ../src/verbs.cpp:2402
14063 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/verbs.cpp:2404
14067 msgid "Edit mask"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:2411
14071 msgid "_Release"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/verbs.cpp:2406
14075 msgid "Remove mask from selection"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/verbs.cpp:2408
14079 msgid ""
14080 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/verbs.cpp:2410 ../src/widgets/toolbox.cpp:1222
14084 msgid "Edit clipping path"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/verbs.cpp:2412
14088 msgid "Remove clipping path from selection"
14089 msgstr ""
14091 #. Tools
14092 #: ../src/verbs.cpp:2415
14093 msgid "Select"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/verbs.cpp:2416
14097 msgid "Select and transform objects"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/verbs.cpp:2417
14101 msgid "Node Edit"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/verbs.cpp:2418
14105 msgid "Edit paths by nodes"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/verbs.cpp:2420
14109 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/verbs.cpp:2422
14113 msgid "Create rectangles and squares"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/verbs.cpp:2424
14117 msgid "Create 3D boxes"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/verbs.cpp:2426
14121 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/verbs.cpp:2428
14125 msgid "Create stars and polygons"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/verbs.cpp:2430
14129 msgid "Create spirals"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/verbs.cpp:2432
14133 msgid "Draw freehand lines"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/verbs.cpp:2434
14137 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/verbs.cpp:2436
14141 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/verbs.cpp:2438
14145 msgid "Create and edit text objects"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/verbs.cpp:2440
14149 msgid "Create and edit gradients"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/verbs.cpp:2442
14153 msgid "Zoom in or out"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/verbs.cpp:2444
14157 msgid "Pick colors from image"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/verbs.cpp:2446
14161 msgid "Create diagram connectors"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/verbs.cpp:2448
14165 msgid "Fill bounded areas"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/verbs.cpp:2449
14169 #, fuzzy
14170 msgid "LPE Edit"
14171 msgstr "_Խմբագրում"
14173 #: ../src/verbs.cpp:2450
14174 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/verbs.cpp:2452
14178 msgid "Erase existing paths"
14179 msgstr ""
14181 #. Tool prefs
14182 #: ../src/verbs.cpp:2454
14183 msgid "Selector Preferences"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/verbs.cpp:2455
14187 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/verbs.cpp:2456
14191 msgid "Node Tool Preferences"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/verbs.cpp:2457
14195 msgid "Open Preferences for the Node tool"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/verbs.cpp:2458
14199 msgid "Tweak Tool Preferences"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/verbs.cpp:2459
14203 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/verbs.cpp:2460
14207 msgid "Rectangle Preferences"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/verbs.cpp:2461
14211 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/verbs.cpp:2462
14215 msgid "3D Box Preferences"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/verbs.cpp:2463
14219 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/verbs.cpp:2464
14223 msgid "Ellipse Preferences"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/verbs.cpp:2465
14227 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/verbs.cpp:2466
14231 msgid "Star Preferences"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/verbs.cpp:2467
14235 msgid "Open Preferences for the Star tool"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/verbs.cpp:2468
14239 msgid "Spiral Preferences"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/verbs.cpp:2469
14243 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/verbs.cpp:2470
14247 msgid "Pencil Preferences"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/verbs.cpp:2471
14251 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/verbs.cpp:2472
14255 msgid "Pen Preferences"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/verbs.cpp:2473
14259 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/verbs.cpp:2474
14263 msgid "Calligraphic Preferences"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/verbs.cpp:2475
14267 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/verbs.cpp:2476
14271 msgid "Text Preferences"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/verbs.cpp:2477
14275 msgid "Open Preferences for the Text tool"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/verbs.cpp:2478
14279 msgid "Gradient Preferences"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/verbs.cpp:2479
14283 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/verbs.cpp:2480
14287 msgid "Zoom Preferences"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/verbs.cpp:2481
14291 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/verbs.cpp:2482
14295 msgid "Dropper Preferences"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/verbs.cpp:2483
14299 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/verbs.cpp:2484
14303 msgid "Connector Preferences"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/verbs.cpp:2485
14307 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/verbs.cpp:2486
14311 msgid "Paint Bucket Preferences"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/verbs.cpp:2487
14315 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/verbs.cpp:2488
14319 msgid "Eraser Preferences"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/verbs.cpp:2489
14323 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
14324 msgstr ""
14326 #. Zoom/View
14327 #: ../src/verbs.cpp:2492
14328 msgid "Zoom In"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/verbs.cpp:2492
14332 msgid "Zoom in"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/verbs.cpp:2493
14336 msgid "Zoom Out"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/verbs.cpp:2493
14340 msgid "Zoom out"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/verbs.cpp:2494
14344 msgid "_Rulers"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/verbs.cpp:2494
14348 msgid "Show or hide the canvas rulers"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/verbs.cpp:2495
14352 msgid "Scroll_bars"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/verbs.cpp:2495
14356 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/verbs.cpp:2496
14360 msgid "_Grid"
14361 msgstr "_Ցանց"
14363 #: ../src/verbs.cpp:2496
14364 msgid "Show or hide the grid"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/verbs.cpp:2497
14368 msgid "G_uides"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/verbs.cpp:2497
14372 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/verbs.cpp:2499
14376 msgid "Nex_t Zoom"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/verbs.cpp:2499
14380 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/verbs.cpp:2501
14384 msgid "Pre_vious Zoom"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/verbs.cpp:2501
14388 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/verbs.cpp:2503
14392 msgid "Zoom 1:_1"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/verbs.cpp:2503
14396 msgid "Zoom to 1:1"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/verbs.cpp:2505
14400 msgid "Zoom 1:_2"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/verbs.cpp:2505
14404 msgid "Zoom to 1:2"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/verbs.cpp:2507
14408 msgid "_Zoom 2:1"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/verbs.cpp:2507
14412 msgid "Zoom to 2:1"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/verbs.cpp:2510
14416 msgid "_Fullscreen"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/verbs.cpp:2510
14420 msgid "Stretch this document window to full screen"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/verbs.cpp:2513
14424 msgid "Duplic_ate Window"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/verbs.cpp:2513
14428 msgid "Open a new window with the same document"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/verbs.cpp:2515
14432 msgid "_New View Preview"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/verbs.cpp:2516
14436 msgid "New View Preview"
14437 msgstr ""
14439 #. "view_new_preview"
14440 #: ../src/verbs.cpp:2518
14441 msgid "_Normal"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/verbs.cpp:2519
14445 msgid "Switch to normal display mode"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/verbs.cpp:2520
14449 #, fuzzy
14450 msgid "No _Filters"
14451 msgstr "_Ֆայլ"
14453 #: ../src/verbs.cpp:2521
14454 msgid "Switch to normal display without filters"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/verbs.cpp:2522
14458 msgid "_Outline"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/verbs.cpp:2523
14462 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/verbs.cpp:2524
14466 msgid "_Toggle"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/verbs.cpp:2525
14470 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/verbs.cpp:2527
14474 msgid "Color-managed view"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/verbs.cpp:2528
14478 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/verbs.cpp:2530
14482 msgid "Ico_n Preview..."
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/verbs.cpp:2531
14486 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/verbs.cpp:2533
14490 msgid "Zoom to fit page in window"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/verbs.cpp:2534
14494 msgid "Page _Width"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/verbs.cpp:2535
14498 msgid "Zoom to fit page width in window"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/verbs.cpp:2537
14502 msgid "Zoom to fit drawing in window"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/verbs.cpp:2539
14506 msgid "Zoom to fit selection in window"
14507 msgstr ""
14509 #. Dialogs
14510 #: ../src/verbs.cpp:2542
14511 msgid "In_kscape Preferences..."
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/verbs.cpp:2543
14515 msgid "Edit global Inkscape preferences"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/verbs.cpp:2544
14519 msgid "_Document Properties..."
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/verbs.cpp:2545
14523 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/verbs.cpp:2546
14527 msgid "Document _Metadata..."
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/verbs.cpp:2547
14531 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/verbs.cpp:2548
14535 msgid "_Fill and Stroke..."
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/verbs.cpp:2549
14539 msgid ""
14540 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
14541 msgstr ""
14543 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
14544 #: ../src/verbs.cpp:2551
14545 msgid "S_watches..."
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/verbs.cpp:2552
14549 msgid "Select colors from a swatches palette"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/verbs.cpp:2553
14553 msgid "Transfor_m..."
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/verbs.cpp:2554
14557 msgid "Precisely control objects' transformations"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/verbs.cpp:2555
14561 msgid "_Align and Distribute..."
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/verbs.cpp:2556
14565 msgid "Align and distribute objects"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/verbs.cpp:2557
14569 msgid "Undo _History..."
14570 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
14572 #: ../src/verbs.cpp:2558
14573 msgid "Undo History"
14574 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
14576 #: ../src/verbs.cpp:2559
14577 msgid "_Text and Font..."
14578 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
14580 #: ../src/verbs.cpp:2560
14581 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
14582 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
14584 #: ../src/verbs.cpp:2561
14585 msgid "_XML Editor..."
14586 msgstr "_XML Խմբագիր..."
14588 #: ../src/verbs.cpp:2562
14589 msgid "View and edit the XML tree of the document"
14590 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
14592 #: ../src/verbs.cpp:2563
14593 msgid "_Find..."
14594 msgstr "_Փնտրել..."
14596 #: ../src/verbs.cpp:2564
14597 msgid "Find objects in document"
14598 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
14600 #: ../src/verbs.cpp:2565
14601 msgid "_Messages..."
14602 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
14604 #: ../src/verbs.cpp:2566
14605 msgid "View debug messages"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/verbs.cpp:2567
14609 msgid "S_cripts..."
14610 msgstr "_Սկրիպտեր..."
14612 #: ../src/verbs.cpp:2568
14613 msgid "Run scripts"
14614 msgstr "Քշել սկրիպտ"
14616 #: ../src/verbs.cpp:2569
14617 msgid "Show/Hide D_ialogs"
14618 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
14620 #: ../src/verbs.cpp:2570
14621 msgid "Show or hide all open dialogs"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/verbs.cpp:2571
14625 msgid "Create Tiled Clones..."
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/verbs.cpp:2572
14629 msgid ""
14630 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
14631 "scattering"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/verbs.cpp:2573
14635 msgid "_Object Properties..."
14636 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
14638 #: ../src/verbs.cpp:2574
14639 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/verbs.cpp:2577
14643 msgid "_Instant Messaging..."
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/verbs.cpp:2577
14647 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/verbs.cpp:2579
14651 msgid "_Input Devices..."
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:2582
14655 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/verbs.cpp:2581
14659 msgid "_Input Devices (new)..."
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/verbs.cpp:2583
14663 msgid "_Extensions..."
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/verbs.cpp:2584
14667 msgid "Query information about extensions"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/verbs.cpp:2585
14671 msgid "Layer_s..."
14672 msgstr "Շերտեր…"
14674 #: ../src/verbs.cpp:2586
14675 msgid "View Layers"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/verbs.cpp:2587
14679 msgid "Path Effects..."
14680 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
14682 #: ../src/verbs.cpp:2588
14683 msgid "Manage path effects"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/verbs.cpp:2589
14687 msgid "Filter Effects..."
14688 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
14690 #: ../src/verbs.cpp:2590
14691 msgid "Manage SVG filter effects"
14692 msgstr ""
14694 #. Help
14695 #: ../src/verbs.cpp:2593
14696 msgid "About E_xtensions"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/verbs.cpp:2594
14700 msgid "Information on Inkscape extensions"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/verbs.cpp:2595
14704 msgid "About _Memory"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/verbs.cpp:2596
14708 msgid "Memory usage information"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/verbs.cpp:2597
14712 msgid "_About Inkscape"
14713 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
14715 #: ../src/verbs.cpp:2598
14716 msgid "Inkscape version, authors, license"
14717 msgstr ""
14719 #. "help_about"
14720 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
14721 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
14722 #. Tutorials
14723 #: ../src/verbs.cpp:2603
14724 msgid "Inkscape: _Basic"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/verbs.cpp:2604
14728 msgid "Getting started with Inkscape"
14729 msgstr ""
14731 #. "tutorial_basic"
14732 #: ../src/verbs.cpp:2605
14733 msgid "Inkscape: _Shapes"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/verbs.cpp:2606
14737 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/verbs.cpp:2607
14741 msgid "Inkscape: _Advanced"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/verbs.cpp:2608
14745 msgid "Advanced Inkscape topics"
14746 msgstr ""
14748 #. "tutorial_advanced"
14749 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
14750 #: ../src/verbs.cpp:2610
14751 msgid "Inkscape: T_racing"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/verbs.cpp:2611
14755 msgid "Using bitmap tracing"
14756 msgstr ""
14758 #. "tutorial_tracing"
14759 #: ../src/verbs.cpp:2612
14760 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/verbs.cpp:2613
14764 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/verbs.cpp:2614
14768 msgid "_Elements of Design"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/verbs.cpp:2615
14772 msgid "Principles of design in the tutorial form"
14773 msgstr ""
14775 #. "tutorial_design"
14776 #: ../src/verbs.cpp:2616
14777 msgid "_Tips and Tricks"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/verbs.cpp:2617
14781 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
14782 msgstr ""
14784 #. "tutorial_tips"
14785 #. Effect
14786 #: ../src/verbs.cpp:2620
14787 msgid "Previous Effect"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/verbs.cpp:2621
14791 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/verbs.cpp:2622
14795 msgid "Previous Effect Settings..."
14796 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
14798 #: ../src/verbs.cpp:2623
14799 msgid "Repeat the last effect with new settings"
14800 msgstr ""
14802 #. Fit Page
14803 #: ../src/verbs.cpp:2626
14804 msgid "Fit Page to Selection"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/verbs.cpp:2627
14808 msgid "Fit the page to the current selection"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/verbs.cpp:2628
14812 msgid "Fit Page to Drawing"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/verbs.cpp:2629
14816 msgid "Fit the page to the drawing"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/verbs.cpp:2630
14820 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/verbs.cpp:2631
14824 msgid ""
14825 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
14826 msgstr ""
14828 #. LockAndHide
14829 #: ../src/verbs.cpp:2633
14830 msgid "Unlock All"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/verbs.cpp:2635
14834 msgid "Unlock All in All Layers"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/verbs.cpp:2637
14838 msgid "Unhide All"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/verbs.cpp:2639
14842 msgid "Unhide All in All Layers"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:34
14846 msgid "Profile name:"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:48
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Save"
14852 msgstr "_Պահել"
14854 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
14855 msgid "Dash pattern"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
14859 msgid "Pattern offset"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
14863 #, c-format
14864 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622
14868 #, c-format
14869 msgid "%s: %d - Inkscape"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
14873 #, c-format
14874 msgid "%s (outline) - Inkscape"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
14878 #, c-format
14879 msgid "%s - Inkscape"
14880 msgstr ""
14882 #. Family frame
14883 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:154
14884 msgid "Font family"
14885 msgstr ""
14887 #. Style frame
14888 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:185
14889 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
14890 msgid "Style"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:223
14894 msgid "Font size:"
14895 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
14897 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
14898 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
14899 #. * some representative characters that users of your locale will be
14900 #. * interested in.
14901 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
14902 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
14906 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
14907 msgid "Edit..."
14908 msgstr "Խմբագրում..."
14910 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
14911 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
14912 msgid ""
14913 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
14914 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
14915 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
14916 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
14920 msgid "reflected"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
14924 msgid "direct"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
14928 msgid "Repeat:"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
14932 msgid "Assign gradient to object"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
14936 msgid "<small>No gradients</small>"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
14940 msgid "<small>Nothing selected</small>"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
14944 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
14948 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
14952 msgid "Edit the stops of the gradient"
14953 msgstr ""
14955 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
14956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010 ../src/widgets/toolbox.cpp:2340
14957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378 ../src/widgets/toolbox.cpp:2992
14958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
14959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137
14960 msgid "<b>New:</b>"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
14964 msgid "Create linear gradient"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
14968 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
14972 msgid "on"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
14976 msgid "Create gradient in the fill"
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
14980 msgid "Create gradient in the stroke"
14981 msgstr ""
14983 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
14984 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
14985 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1938
14986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 ../src/widgets/toolbox.cpp:2366
14987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2994 ../src/widgets/toolbox.cpp:3005
14988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
14989 msgid "<b>Change:</b>"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
14993 msgid "No gradients in document"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
14997 msgid "No gradient selected"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
15001 msgid "No stops in gradient"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
15005 msgid "Change gradient stop offset"
15006 msgstr ""
15008 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15009 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
15010 msgid "Add stop"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
15014 msgid "Add another control stop to gradient"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
15018 msgid "Delete stop"
15019 msgstr ""
15021 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
15022 msgid "Delete current control stop from gradient"
15023 msgstr ""
15025 #. Label
15026 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
15027 msgid "Offset:"
15028 msgstr ""
15030 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15031 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
15032 msgid "Stop Color"
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
15036 msgid "Gradient editor"
15037 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
15039 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
15040 msgid "Change gradient stop color"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
15044 msgid "Toggle current layer visibility"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
15048 msgid "Lock or unlock current layer"
15049 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15051 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
15052 msgid "Current layer"
15053 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15055 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
15056 msgid "(root)"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
15060 msgid "No paint"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
15064 msgid "Flat color"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
15068 msgid "Linear gradient"
15069 msgstr "Գծային գրադիենտ"
15071 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Radial gradient"
15074 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
15076 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
15077 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
15078 msgstr ""
15080 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
15081 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
15082 msgid ""
15083 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
15084 "evenodd)"
15085 msgstr ""
15087 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
15088 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
15089 msgid ""
15090 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
15094 msgid "No objects"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
15098 msgid "Multiple styles"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
15102 msgid "Paint is undefined"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
15106 msgid ""
15107 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
15108 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
15109 "create a new pattern from selection."
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:244
15113 msgid "Transform by toolbar"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
15117 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
15121 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
15125 msgid ""
15126 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
15127 "scaled."
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
15131 msgid ""
15132 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
15133 "are scaled."
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
15137 msgid ""
15138 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
15139 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
15143 msgid ""
15144 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
15145 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
15149 msgid ""
15150 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
15151 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
15155 msgid ""
15156 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
15157 "scaled, rotated, or skewed)."
15158 msgstr ""
15160 #. four spinbuttons
15161 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15162 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15163 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
15164 msgid "select_toolbar|X position"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
15168 msgid "select_toolbar|X"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
15172 msgid "Horizontal coordinate of selection"
15173 msgstr ""
15175 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15176 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15177 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
15178 msgid "select_toolbar|Y position"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
15182 msgid "select_toolbar|Y"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
15186 msgid "Vertical coordinate of selection"
15187 msgstr ""
15189 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15190 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15191 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
15192 msgid "select_toolbar|Width"
15193 msgstr ""
15195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
15196 msgid "select_toolbar|W"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
15200 msgid "Width of selection"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:471
15204 msgid "Lock width and height"
15205 msgstr ""
15207 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
15208 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
15209 msgstr ""
15211 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15212 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15213 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
15214 msgid "select_toolbar|Height"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
15218 msgid "select_toolbar|H"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
15222 msgid "Height of selection"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
15226 msgid "Affect:"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:535
15230 msgid "Scale rounded corners"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:546
15234 msgid "Move gradients"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:557
15238 msgid "Move patterns"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
15242 msgid "System"
15243 msgstr "Համակարգ"
15245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
15246 msgid "CMS"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
15251 msgid "_R"
15252 msgstr "_R"
15254 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15255 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
15256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
15257 msgid "_G"
15258 msgstr "_G"
15260 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
15262 msgid "_B"
15263 msgstr "_B"
15265 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
15266 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
15268 msgid "_H"
15269 msgstr "_H"
15271 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
15272 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15273 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
15274 msgid "_S"
15275 msgstr "_S"
15277 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
15279 msgid "_L"
15280 msgstr "_L"
15282 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15283 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
15285 msgid "_C"
15286 msgstr "_C"
15288 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15289 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15290 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
15291 msgid "_M"
15292 msgstr "_M"
15294 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15295 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15296 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
15297 msgid "_Y"
15298 msgstr "_Y"
15300 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15301 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
15302 msgid "_K"
15303 msgstr "_K"
15305 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Gray"
15308 msgstr "Մոխրագույն"
15310 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15311 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15312 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
15313 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
15314 msgid "Cyan"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15318 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15319 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
15320 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
15321 msgid "Magenta"
15322 msgstr ""
15324 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15325 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
15327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
15328 msgid "Yellow"
15329 msgstr "Դեղին"
15331 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
15332 msgid "Fix"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
15336 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
15337 msgstr ""
15339 #. Label
15340 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
15341 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
15342 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
15343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15344 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
15345 msgid "_A"
15346 msgstr "_A"
15348 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
15349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
15350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
15351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
15352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
15353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
15354 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
15356 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
15357 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
15358 msgid "Alpha (opacity)"
15359 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
15361 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:329
15362 msgid "RGBA_:"
15363 msgstr "RGBA_`"
15365 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337
15366 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
15367 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
15369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15370 msgid "RGB"
15371 msgstr "RGB"
15373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15374 msgid "HSL"
15375 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
15377 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15378 msgid "CMYK"
15379 msgstr "CMYK"
15381 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
15382 msgid "Unnamed"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
15386 msgid "Wheel"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
15390 msgid "Attribute"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
15394 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
15395 msgid "Value"
15396 msgstr "Արժեք"
15398 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
15399 msgid "Type text in a text node"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
15403 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
15407 msgid "Style of new stars"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
15411 msgid "Style of new rectangles"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
15415 msgid "Style of new 3D boxes"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
15419 msgid "Style of new ellipses"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
15423 msgid "Style of new spirals"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
15427 msgid "Style of new paths created by Pencil"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
15431 msgid "Style of new paths created by Pen"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
15435 msgid "Style of new calligraphic strokes"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
15439 msgid "TBD"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
15443 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1075
15447 msgid "Insert node"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1076
15451 msgid "Insert new nodes into selected segments"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
15455 msgid "Insert"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
15459 msgid "Delete selected nodes"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
15463 msgid "Join endnodes"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
15467 msgid "Join selected endnodes"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
15471 msgid "Join"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
15475 msgid "Break nodes"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
15479 msgid "Break path at selected nodes"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
15483 msgid "Join with segment"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
15487 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1130
15491 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1139
15495 msgid "Node Cusp"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140
15499 msgid "Make selected nodes corner"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1149
15503 msgid "Node Smooth"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150
15507 msgid "Make selected nodes smooth"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1159
15511 msgid "Node Symmetric"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160
15515 msgid "Make selected nodes symmetric"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1169
15519 msgid "Node Line"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1170
15523 msgid "Make selected segments lines"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1179
15527 msgid "Node Curve"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
15531 msgid "Make selected segments curves"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189
15535 msgid "Show Handles"
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1190
15539 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Show Outline"
15545 msgstr "Նոր տող"
15547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1201
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Show the outline of the path"
15550 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
15552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1211
15553 msgid "Next path effect parameter"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1212
15557 msgid "Show next path effect parameter for editing"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
15561 msgid "Edit the clipping path of the object"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1233
15565 msgid "Edit mask path"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1234
15569 msgid "Edit the mask of the object"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
15573 msgid "X coordinate:"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
15577 msgid "X coordinate of selected node(s)"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
15581 msgid "Y coordinate:"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
15585 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
15589 msgid "Star: Change number of corners"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
15593 msgid "Star: Change spoke ratio"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
15597 msgid "Make polygon"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
15601 msgid "Make star"
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808
15605 msgid "Star: Change rounding"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
15609 msgid "Star: Change randomization"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
15613 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
15617 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
15621 msgid "triangle/tri-star"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
15625 msgid "square/quad-star"
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
15629 msgid "pentagon/five-pointed star"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
15633 msgid "hexagon/six-pointed star"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
15637 msgid "Corners"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
15641 msgid "Corners:"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
15645 msgid "Number of corners of a polygon or star"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
15649 msgid "thin-ray star"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
15653 msgid "pentagram"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
15657 msgid "hexagram"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
15661 msgid "heptagram"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
15665 msgid "octagram"
15666 msgstr ""
15668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
15669 msgid "regular polygon"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
15673 msgid "Spoke ratio"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
15677 msgid "Spoke ratio:"
15678 msgstr ""
15680 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
15681 #. Base radius is the same for the closest handle.
15682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
15683 msgid "Base radius to tip radius ratio"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
15687 msgid "stretched"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
15691 msgid "twisted"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
15695 msgid "slightly pinched"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
15699 msgid "NOT rounded"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
15703 msgid "slightly rounded"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
15707 msgid "visibly rounded"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
15711 msgid "well rounded"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
15715 msgid "amply rounded"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
15719 msgid "blown up"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
15723 msgid "Rounded"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
15727 msgid "Rounded:"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
15731 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
15735 msgid "NOT randomized"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
15739 msgid "slightly irregular"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
15743 msgid "visibly randomized"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
15747 msgid "strongly randomized"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
15751 msgid "Randomized"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
15755 msgid "Randomized:"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
15759 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
15763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:5804
15764 msgid "Defaults"
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
15768 msgid ""
15769 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
15770 "change defaults)"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
15774 msgid "Change rectangle"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
15778 msgid "W:"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
15782 msgid "Width of rectangle"
15783 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
15785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
15786 msgid "H:"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
15790 msgid "Height of rectangle"
15791 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
15793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2427 ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
15794 msgid "not rounded"
15795 msgstr "չկլորացված"
15797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
15798 msgid "Horizontal radius"
15799 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
15801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
15802 msgid "Rx:"
15803 msgstr "Rx:"
15805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
15806 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
15807 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
15809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
15810 msgid "Vertical radius"
15811 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
15813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
15814 msgid "Ry:"
15815 msgstr "Ry:"
15817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
15818 msgid "Vertical radius of rounded corners"
15819 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
15821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2464
15822 msgid "Not rounded"
15823 msgstr "Չկլորացված"
15825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
15826 msgid "Make corners sharp"
15827 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
15829 #. TODO: use the correct axis here, too
15830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
15831 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
15835 msgid "Angle in X direction"
15836 msgstr ""
15838 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
15839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
15840 msgid "Angle of PLs in X direction"
15841 msgstr ""
15843 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
15844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2747
15845 msgid "State of VP in X direction"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
15849 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
15853 msgid "Angle in Y direction"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
15857 msgid "Angle Y:"
15858 msgstr ""
15860 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
15861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
15862 msgid "Angle of PLs in Y direction"
15863 msgstr ""
15865 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
15866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
15867 msgid "State of VP in Y direction"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
15871 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
15875 msgid "Angle in Z direction"
15876 msgstr ""
15878 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
15879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
15880 msgid "Angle of PLs in Z direction"
15881 msgstr ""
15883 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
15884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
15885 msgid "State of VP in Z direction"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
15889 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2883
15893 msgid "Change spiral"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
15897 msgid "just a curve"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
15901 msgid "one full revolution"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
15905 msgid "Number of turns"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
15909 msgid "Turns:"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
15913 msgid "Number of revolutions"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
15917 msgid "circle"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
15921 msgid "edge is much denser"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
15925 msgid "edge is denser"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
15929 msgid "even"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
15933 msgid "center is denser"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
15937 msgid "center is much denser"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
15941 msgid "Divergence"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
15945 msgid "Divergence:"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
15949 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
15953 msgid "starts from center"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
15957 msgid "starts mid-way"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
15961 msgid "starts near edge"
15962 msgstr ""
15964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
15965 msgid "Inner radius"
15966 msgstr "Ներքին շառավիղ"
15968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
15969 msgid "Inner radius:"
15970 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
15972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
15973 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
15977 #, fuzzy
15978 msgid "<b>Mode:</b>"
15979 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
15981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
15982 msgid "Bézier"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
15986 msgid "Regular Bézier mode"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Spiro"
15992 msgstr "Պարույր"
15994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
15995 msgid "Spiro splines mode"
15996 msgstr ""
15998 #. Width
15999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
16000 msgid "(pinch tweak)"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238 ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
16005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16006 msgid "(default)"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
16010 msgid "(broad tweak)"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
16014 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
16015 msgstr ""
16017 #. Force
16018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16019 msgid "(minimum force)"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16023 msgid "(maximum force)"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16027 msgid "Force"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16031 msgid "Force:"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16035 msgid "The force of the tweak action"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3274
16039 msgid "Push mode"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
16043 msgid "Push parts of paths in any direction"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
16047 msgid "Shrink mode"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3282
16051 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3288
16055 msgid "Grow mode"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
16059 msgid "Grow (outset) parts of paths"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
16063 msgid "Attract mode"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
16067 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
16071 msgid "Repel mode"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3303
16075 msgid "Repel parts of paths from cursor"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
16079 msgid "Roughen mode"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
16083 msgid "Roughen parts of paths"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
16087 msgid "Color paint mode"
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317
16091 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
16095 msgid "Color jitter mode"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
16099 msgid "Jitter the colors of selected objects"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
16103 msgid "Mode:"
16104 msgstr "Ռեժիմը`"
16106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Channels:"
16109 msgstr "Կանալներ`"
16111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
16112 msgid "In color mode, act on objects' hue"
16113 msgstr ""
16115 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
16116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
16117 msgid "H"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
16121 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
16122 msgstr ""
16124 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
16125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
16126 msgid "S"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3391
16130 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
16131 msgstr ""
16133 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
16134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3395
16135 msgid "L"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406
16139 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
16140 msgstr ""
16142 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
16143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
16144 msgid "O"
16145 msgstr ""
16147 #. Fidelity
16148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
16149 msgid "(rough, simplified)"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
16153 msgid "(fine, but many nodes)"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
16157 msgid "Fidelity"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
16161 msgid "Fidelity:"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
16165 msgid ""
16166 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
16167 "generate a lot of new nodes"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3441 ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
16171 msgid "Pressure"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
16175 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
16176 msgstr ""
16178 #. Width
16179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16180 msgid "(hairline)"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16184 msgid "(broad stroke)"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
16188 msgid "Pen Width"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
16192 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
16193 msgstr ""
16195 #. Thinning
16196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16197 msgid "(speed blows up stroke)"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16201 msgid "(slight widening)"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16205 msgid "(constant width)"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16209 msgid "(slight thinning, default)"
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16213 msgid "(speed deflates stroke)"
16214 msgstr ""
16216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
16217 msgid "Stroke Thinning"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
16221 msgid "Thinning:"
16222 msgstr ""
16224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
16225 msgid ""
16226 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
16227 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
16228 msgstr ""
16230 #. Angle
16231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16232 msgid "(left edge up)"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16236 msgid "(horizontal)"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16240 msgid "(right edge up)"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
16244 msgid "Pen Angle"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
16248 msgid "Angle:"
16249 msgstr "Անկյուն`"
16251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678
16252 msgid ""
16253 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
16254 "fixation = 0)"
16255 msgstr ""
16257 #. Fixation
16258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16259 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
16260 msgstr ""
16262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16263 msgid "(almost fixed, default)"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16267 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
16271 msgid "Fixation"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
16275 msgid "Fixation:"
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696
16279 msgid ""
16280 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
16281 "angle)"
16282 msgstr ""
16284 #. Cap Rounding
16285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16286 msgid "(blunt caps, default)"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16290 msgid "(slightly bulging)"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16294 msgid "(approximately round)"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16298 msgid "(long protruding caps)"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
16302 msgid "Cap rounding"
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
16306 msgid "Caps:"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
16310 msgid ""
16311 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
16312 "round caps)"
16313 msgstr ""
16315 #. Tremor
16316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16317 msgid "(smooth line)"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16321 msgid "(slight tremor)"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16325 msgid "(noticeable tremor)"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16329 msgid "(maximum tremor)"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
16333 msgid "Stroke Tremor"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
16337 msgid "Tremor:"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
16341 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
16342 msgstr ""
16344 #. Wiggle
16345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16346 msgid "(no wiggle)"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16350 msgid "(slight deviation)"
16351 msgstr ""
16353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16354 msgid "(wild waves and curls)"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
16358 msgid "Pen Wiggle"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
16362 msgid "Wiggle:"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
16366 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
16367 msgstr ""
16369 #. Mass
16370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16371 msgid "(no inertia)"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16375 msgid "(slight smoothing, default)"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16379 msgid "(noticeable lagging)"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16383 msgid "(maximum inertia)"
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
16387 msgid "Pen Mass"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
16391 msgid "Mass:"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
16395 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3776
16399 msgid "Trace Background"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3777
16403 msgid ""
16404 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
16405 "minimum width, black - maximum width)"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
16409 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
16413 msgid "Tilt"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
16417 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
16421 msgid "No preset"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
16425 msgid "Change calligraphic profile"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Save current settings as new profile"
16431 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
16434 msgid "Arc: Change start/end"
16435 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
16437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
16438 msgid "Arc: Change open/closed"
16439 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
16441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
16442 msgid "Start"
16443 msgstr "Սկիզբ"
16445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
16446 msgid "Start:"
16447 msgstr "Սկիզբ`"
16449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4147
16450 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
16454 msgid "End"
16455 msgstr "Վերջ"
16457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
16458 msgid "End:"
16459 msgstr "Վերջ`"
16461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
16462 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
16466 msgid "Closed arc"
16467 msgstr "Թակ Աղեղ"
16469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4177
16470 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
16474 msgid "Open Arc"
16475 msgstr "Բաց Աղեղ"
16477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
16478 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
16479 msgstr ""
16481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
16482 msgid "Make whole"
16483 msgstr ""
16485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
16486 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
16487 msgstr ""
16489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Opacity:"
16492 msgstr "Անթափանցիկություն"
16494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Pick opacity"
16497 msgstr "Անթափանցիկություն"
16499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
16500 msgid ""
16501 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
16502 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Pick"
16508 msgstr "Ուղիներ"
16510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Assign opacity"
16513 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
16515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
16516 msgid ""
16517 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
16521 msgid "Assign"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
16525 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
16529 msgid "Delete objects touched by the eraser"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
16533 msgid "Cut"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
16537 msgid "Cut out from objects"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
16541 msgid "Text: Change font family"
16542 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
16544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Text: Change alignment"
16547 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
16549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4846
16550 msgid "Text: Change font style"
16551 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
16553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4893
16554 msgid "Text: Change orientation"
16555 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
16557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4992
16558 msgid "Text: Change font size"
16559 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
16561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
16562 msgid ""
16563 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
16564 "default font instead."
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
16568 msgid "Align left"
16569 msgstr "Ձախից"
16571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
16572 msgid "Center"
16573 msgstr "Կենտրոն"
16575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293
16576 msgid "Align right"
16577 msgstr "Աջից"
16579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
16580 msgid "Justify"
16581 msgstr "Ողջ լայնքով"
16583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
16584 msgid "Bold"
16585 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
16587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5331
16588 msgid "Italic"
16589 msgstr "Շեղատառ"
16591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5465
16592 msgid "Change connector spacing"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
16596 msgid "Avoid"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563
16600 msgid "Ignore"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
16604 msgid "Connector Spacing"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
16608 msgid "Spacing:"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
16612 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5587
16616 msgid "Graph"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
16620 msgid "Connector Length"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
16624 msgid "Length:"
16625 msgstr "Երկարություն`"
16627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
16628 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
16632 msgid "Downwards"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
16636 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
16640 msgid "Do not allow overlapping shapes"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
16644 msgid "Fill by"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
16648 msgid "Fill by:"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
16652 msgid "Fill Threshold"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
16656 msgid ""
16657 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
16658 "pixels to be counted in the fill"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
16662 msgid "Grow/shrink by"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
16666 msgid "Grow/shrink by:"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5767
16670 msgid ""
16671 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5792
16675 msgid "Close gaps"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793
16679 msgid "Close gaps:"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5805
16683 msgid ""
16684 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
16685 "to change defaults)"
16686 msgstr ""
16688 #: ../share/extensions/dimension.py:97
16689 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
16690 msgstr ""
16692 #: ../share/extensions/embedimage.py:79
16693 msgid ""
16694 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
16695 "an existing file! Unable to embed image."
16696 msgstr ""
16698 #: ../share/extensions/embedimage.py:104
16699 #, python-format
16700 msgid ""
16701 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
16702 "or image/x-icon"
16703 msgstr ""
16705 #: ../share/extensions/embedimage.py:106
16706 #, python-format
16707 msgid "Sorry we could not locate %s"
16708 msgstr ""
16710 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
16711 msgid ""
16712 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
16713 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
16714 msgstr ""
16716 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
16717 msgid "Difficulty finding the image data."
16718 msgstr ""
16720 #: ../share/extensions/inkex.py:61
16721 msgid ""
16722 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
16723 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
16724 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
16725 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
16726 msgstr ""
16728 #: ../share/extensions/inkex.py:187
16729 #, python-format
16730 msgid "No matching node for expression: %s"
16731 msgstr ""
16733 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
16734 #, python-format
16735 msgid "No style attribute found for id: %s"
16736 msgstr ""
16738 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
16739 #, python-format
16740 msgid "unable to locate marker: %s"
16741 msgstr ""
16743 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
16744 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
16745 #: ../share/extensions/perspective.py:55
16746 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
16747 #, fuzzy
16748 msgid "This extension requires two selected paths."
16749 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16751 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
16752 #, python-format
16753 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
16754 msgstr ""
16756 #: ../share/extensions/perspective.py:29
16757 msgid ""
16758 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
16759 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
16760 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
16761 "numpy."
16762 msgstr ""
16764 #: ../share/extensions/perspective.py:64
16765 msgid ""
16766 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
16767 msgstr ""
16769 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
16770 msgid ""
16771 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
16772 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
16773 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
16774 msgstr ""
16776 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
16777 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
16778 msgstr ""
16780 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:103
16781 #, fuzzy, python-format
16782 msgid "Could not locate file: %s"
16783 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
16785 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
16786 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
16787 msgid "Add Nodes"
16788 msgstr ""
16790 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
16791 #, fuzzy
16792 msgid "By max. segment length"
16793 msgstr "Քայլի չափը (px)"
16795 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
16796 #, fuzzy
16797 msgid "By number of segments"
16798 msgstr "Սյուների քանակը"
16800 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Division method"
16803 msgstr "Բաժանում"
16805 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Maximum segment length (px)"
16808 msgstr "Քայլի չափը (px)"
16810 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
16811 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
16812 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
16813 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
16814 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
16815 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
16816 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
16817 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
16818 msgid "Modify Path"
16819 msgstr ""
16821 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Number of segments"
16824 msgstr "Սյուների քանակը"
16826 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
16827 msgid "AI 8.0 Input"
16828 msgstr ""
16830 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
16833 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
16835 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
16836 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
16837 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
16839 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
16840 msgid "AI 8.0 Output"
16841 msgstr "AI 8.0 Output"
16843 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
16844 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
16845 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
16847 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
16848 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
16849 msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
16851 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
16852 msgid "AI SVG Input"
16853 msgstr "AI SVG Input"
16855 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
16856 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
16857 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
16859 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
16860 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
16861 msgstr ""
16863 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
16864 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
16865 msgstr ""
16867 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
16868 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
16869 msgstr ""
16871 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
16872 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
16873 msgstr ""
16875 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
16876 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
16877 msgstr ""
16879 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
16880 msgid "Corel DRAW Input"
16881 msgstr ""
16883 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
16886 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
16888 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
16889 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
16890 msgstr ""
16892 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
16893 msgid "Corel DRAW templates input"
16894 msgstr ""
16896 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
16899 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
16901 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
16902 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
16903 msgstr ""
16905 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
16906 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
16907 msgstr ""
16909 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
16910 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
16911 msgstr ""
16913 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
16914 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
16915 msgstr ""
16917 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
16918 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
16919 msgstr ""
16921 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
16922 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
16923 msgstr ""
16925 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
16926 msgid "Brighter"
16927 msgstr ""
16929 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
16930 msgid "Blue Function"
16931 msgstr ""
16933 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
16934 msgid "Green Function"
16935 msgstr ""
16937 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
16938 msgid "Red Function"
16939 msgstr ""
16941 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Darker"
16944 msgstr "Մթացնել"
16946 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
16947 msgid "Desaturate"
16948 msgstr ""
16950 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
16951 msgid "Grayscale"
16952 msgstr "Մոխրագույն"
16954 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Less Hue"
16957 msgstr "Քչացնել Երանգը"
16959 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Less Light"
16962 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
16964 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Less Saturation"
16967 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
16969 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
16970 #, fuzzy
16971 msgid "More Hue"
16972 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
16974 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
16975 #, fuzzy
16976 msgid "More Light"
16977 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
16979 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
16980 #, fuzzy
16981 msgid "More Saturation"
16982 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
16984 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
16985 msgid "Negative"
16986 msgstr ""
16988 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Randomize"
16991 msgstr "Պատահական Կետ"
16993 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
16994 msgid "Remove Blue"
16995 msgstr ""
16997 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
16998 msgid "Remove Green"
16999 msgstr ""
17001 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
17002 msgid "Remove Red"
17003 msgstr ""
17005 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
17006 msgid "By color (RRGGBB hex):"
17007 msgstr ""
17009 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Replace color"
17012 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
17014 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
17015 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
17016 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
17018 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
17019 msgid "RGB Barrel"
17020 msgstr ""
17022 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
17023 msgid "A diagram created with the program Dia"
17024 msgstr ""
17026 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
17027 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
17028 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
17030 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
17031 msgid "Dia Input"
17032 msgstr ""
17034 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
17035 msgid ""
17036 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
17037 "at http://live.gnome.org/Dia"
17038 msgstr ""
17040 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
17041 msgid ""
17042 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
17043 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
17044 "Inkscape installation."
17045 msgstr ""
17047 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
17048 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
17049 msgid "Visualize Path"
17050 msgstr ""
17052 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
17053 #, fuzzy
17054 msgid "X Offset"
17055 msgstr "Շեղում"
17057 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Y Offset"
17060 msgstr "Շեղում"
17062 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
17063 msgid "Dot size"
17064 msgstr "Կետի չափը"
17066 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
17067 msgid "Font size"
17068 msgstr "Ֆոնտի չափը"
17070 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
17071 msgid "Number Nodes"
17072 msgstr ""
17074 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
17075 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
17076 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
17077 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
17079 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
17080 msgid "DXF Input"
17081 msgstr "DXF մուտք"
17083 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
17084 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
17085 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
17087 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
17088 msgid ""
17089 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
17090 "sourceforge.net/"
17091 msgstr ""
17093 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
17094 msgid "Desktop Cutting Plotter"
17095 msgstr ""
17097 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
17098 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
17099 msgstr ""
17101 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
17102 msgid "DXF Output"
17103 msgstr ""
17105 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
17106 msgid "DXF file written by pstoedit"
17107 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
17109 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
17110 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
17111 msgstr ""
17112 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
17113 "www.pstoedit.net/pstoedit"
17115 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
17116 msgid "Blur height"
17117 msgstr ""
17119 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
17120 msgid "Blur stdDeviation"
17121 msgstr ""
17123 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
17124 msgid "Blur width"
17125 msgstr ""
17127 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
17128 msgid "Edge 3D"
17129 msgstr ""
17131 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
17132 msgid "Illumination Angle"
17133 msgstr ""
17135 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
17136 msgid "Only black and white"
17137 msgstr ""
17139 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
17140 msgid "Shades"
17141 msgstr ""
17143 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
17144 msgid "Embed All Images"
17145 msgstr ""
17147 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
17148 msgid "Embed only selected images"
17149 msgstr ""
17151 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
17152 msgid "EPS Input"
17153 msgstr ""
17155 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
17156 msgid "Encapsulated Postscript"
17157 msgstr ""
17159 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
17160 msgid "EPSI Output"
17161 msgstr ""
17163 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
17166 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
17168 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
17169 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
17170 msgstr ""
17172 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
17173 msgid "LaTeX formula"
17174 msgstr "LaTeX բանաձև"
17176 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
17177 msgid "LaTeX formula: "
17178 msgstr "LaTeX բանաձև`"
17180 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
17181 msgid "Export as GIMP Palette"
17182 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
17184 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
17185 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
17186 msgstr ""
17188 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
17189 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
17190 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
17192 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
17193 msgid "Extract One Image"
17194 msgstr ""
17196 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
17197 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
17198 msgstr ""
17200 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
17201 msgid "Path to save image"
17202 msgstr ""
17204 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
17205 msgid "Open files saved with XFIG"
17206 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
17208 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
17209 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
17210 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
17212 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
17213 msgid "XFIG Input"
17214 msgstr ""
17216 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
17217 msgid "Flatness"
17218 msgstr ""
17220 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
17221 msgid "Flatten Beziers"
17222 msgstr ""
17224 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
17225 msgid "Fractalize"
17226 msgstr ""
17228 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
17229 msgid "Smoothness"
17230 msgstr ""
17232 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
17233 msgid "Subdivisions"
17234 msgstr ""
17236 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
17237 msgid "Calculate first derivative numerically"
17238 msgstr ""
17240 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
17241 msgid "Draw Axes"
17242 msgstr ""
17244 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
17245 msgid "End X value"
17246 msgstr ""
17248 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
17249 msgid "First derivative"
17250 msgstr ""
17252 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
17253 msgid "Function"
17254 msgstr "Ֆունկցիա"
17256 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
17257 msgid "Function Plotter"
17258 msgstr ""
17260 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
17261 msgid "Functions"
17262 msgstr ""
17264 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
17265 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
17266 msgstr ""
17268 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
17269 msgid "Multiply X range by 2*pi"
17270 msgstr ""
17272 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
17273 msgid "Range and sampling"
17274 msgstr ""
17276 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
17277 msgid "Remove rectangle"
17278 msgstr ""
17280 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
17281 msgid "Samples"
17282 msgstr ""
17284 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
17285 msgid ""
17286 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
17287 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
17288 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
17289 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
17290 "determined numerically."
17291 msgstr ""
17293 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
17294 msgid ""
17295 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
17296 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
17297 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
17298 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
17299 "constants pi and e are also available."
17300 msgstr ""
17302 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
17303 msgid "Start X value"
17304 msgstr ""
17306 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
17307 msgid "Use"
17308 msgstr ""
17310 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
17311 msgid "Use polar coordinates"
17312 msgstr ""
17314 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
17315 msgid "Y value of rectangle's bottom"
17316 msgstr ""
17318 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Y value of rectangle's top"
17321 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
17323 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
17324 msgid "Circular pitch, px"
17325 msgstr ""
17327 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
17328 msgid "Gear"
17329 msgstr ""
17331 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
17332 msgid "Number of teeth"
17333 msgstr ""
17335 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
17336 msgid "Pressure angle"
17337 msgstr ""
17339 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
17340 msgid "GIMP XCF"
17341 msgstr "GIMP XCF"
17343 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
17344 #, fuzzy
17345 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
17346 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
17348 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
17349 msgid "Save Grid:"
17350 msgstr ""
17352 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
17353 msgid "Save Guides:"
17354 msgstr ""
17356 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
17357 msgid "Border Thickness / px"
17358 msgstr ""
17360 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Cartesian Grid"
17363 msgstr "Նոր ցանց"
17365 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
17366 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
17367 msgstr ""
17369 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
17370 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
17371 msgstr ""
17373 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
17374 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
17375 msgstr ""
17377 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
17378 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
17379 msgstr ""
17381 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
17382 msgid "Major X Division Thickness / px"
17383 msgstr ""
17385 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Major X Divisions"
17388 msgstr "Բաժանում"
17390 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
17391 msgid "Major X Divsion Spacing / px"
17392 msgstr ""
17394 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
17395 msgid "Major Y Division Spacing"
17396 msgstr ""
17398 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
17399 msgid "Major Y Division Thickness / px"
17400 msgstr ""
17402 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Major Y Divisions"
17405 msgstr "Բաժանում"
17407 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
17408 msgid "Minor X Division Thickness / px"
17409 msgstr ""
17411 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
17412 msgid "Minor Y Division Thickness / px"
17413 msgstr ""
17415 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
17416 msgid "Subdivisions per Major X Division"
17417 msgstr ""
17419 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
17420 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
17421 msgstr ""
17423 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
17424 msgid "Subminor X Division Thickness / px"
17425 msgstr ""
17427 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
17428 msgid "Subminor Y Division Thickness / px"
17429 msgstr ""
17431 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
17432 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
17433 msgstr ""
17435 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
17436 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
17437 msgstr ""
17439 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Angle Divisions"
17442 msgstr "Բաժանում"
17444 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
17445 msgid "Angle Divisions at Centre"
17446 msgstr ""
17448 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
17449 msgid "Centre Dot Diameter / px"
17450 msgstr ""
17452 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
17453 msgid "Circumferential Label Outset / px"
17454 msgstr ""
17456 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
17457 msgid "Circumferential Label Size / px"
17458 msgstr ""
17460 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
17461 msgid "Circumferential Labels"
17462 msgstr ""
17464 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
17465 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
17466 msgstr ""
17468 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
17469 msgid "Major Angular Division Thickness / px"
17470 msgstr ""
17472 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
17473 msgid "Major Circular Division Thickness / px"
17474 msgstr ""
17476 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
17477 msgid "Major Circular Divisions"
17478 msgstr ""
17480 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
17481 msgid "Major Circular Divsion Spacing / px"
17482 msgstr ""
17484 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
17485 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
17486 msgstr ""
17488 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
17489 msgid "Minor Angular Division Thickness / px"
17490 msgstr ""
17492 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
17493 msgid "Minor Circular Division Thickness / px"
17494 msgstr ""
17496 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
17497 msgid "Polar Grid"
17498 msgstr ""
17500 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
17501 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
17502 msgstr ""
17504 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
17505 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
17506 msgstr ""
17508 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
17509 msgid "Draw Handles"
17510 msgstr ""
17512 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
17513 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
17514 msgstr ""
17516 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
17517 #, fuzzy
17518 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
17519 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
17521 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
17522 #, fuzzy
17523 msgid "HPGL Output"
17524 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
17526 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
17527 msgid "Ask Us a Question"
17528 msgstr ""
17530 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
17531 msgid "Command Line Options"
17532 msgstr ""
17534 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
17535 msgid "FAQ"
17536 msgstr "ՀՏՀ"
17538 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
17539 msgid "Keys and Mouse Reference"
17540 msgstr ""
17542 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
17543 msgid "Inkscape Manual"
17544 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
17546 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
17547 msgid "New in This Version"
17548 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
17550 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
17551 msgid "Report a Bug"
17552 msgstr ""
17554 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
17555 msgid "SVG 1.1 Specification"
17556 msgstr "SVG 1.1 Specification"
17558 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
17559 msgid "Duplicate endpaths"
17560 msgstr ""
17562 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
17563 msgid "Interpolate"
17564 msgstr ""
17566 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
17567 msgid "Interpolate style"
17568 msgstr ""
17570 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
17571 msgid "Interpolation method"
17572 msgstr ""
17574 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
17575 msgid "Interpolation steps"
17576 msgstr ""
17578 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
17579 msgid "Axiom"
17580 msgstr ""
17582 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
17583 msgid "Axiom and rules"
17584 msgstr ""
17586 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
17587 msgid "L-system"
17588 msgstr ""
17590 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
17591 msgid "Left angle"
17592 msgstr "Ձախ անկյուն"
17594 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
17595 #, no-c-format
17596 msgid "Randomize angle (%)"
17597 msgstr ""
17599 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
17600 #, no-c-format
17601 msgid "Randomize step (%)"
17602 msgstr ""
17604 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
17605 msgid "Right angle"
17606 msgstr ""
17608 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
17609 msgid "Rules"
17610 msgstr ""
17612 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
17613 msgid "Step length (px)"
17614 msgstr "Քայլի չափը (px)"
17616 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
17617 msgid ""
17618 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
17619 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
17620 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
17621 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember poing ]: return to remembered "
17622 "point"
17623 msgstr ""
17625 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
17626 msgid "Lorem ipsum"
17627 msgstr "Lorem ipsum"
17629 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
17630 msgid "Number of paragraphs"
17631 msgstr ""
17633 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
17634 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
17635 msgstr ""
17637 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
17638 msgid "Sentences per paragraph"
17639 msgstr ""
17641 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
17642 msgid ""
17643 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
17644 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
17645 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
17646 msgstr ""
17648 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
17649 msgid "Color Markers to Match Stroke"
17650 msgstr ""
17652 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
17653 msgid "Font size [px]"
17654 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
17656 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
17657 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
17658 msgid "Length Unit: "
17659 msgstr "Երկարության միավոր"
17661 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Measure"
17664 msgstr "Չափում"
17666 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
17667 msgid "Measure Path"
17668 msgstr ""
17670 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
17671 msgid "Offset [px]"
17672 msgstr ""
17674 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
17675 msgid "Precision"
17676 msgstr ""
17678 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
17679 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
17680 msgstr ""
17682 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
17683 msgid ""
17684 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
17685 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
17686 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
17687 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
17688 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
17689 "real world, Scale must be set to 250."
17690 msgstr ""
17692 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
17693 msgid "Extrude"
17694 msgstr ""
17696 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
17697 msgid "Magnitude"
17698 msgstr ""
17700 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
17701 msgid "ASCII Text with outline markup"
17702 msgstr ""
17704 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
17705 msgid "Text Outline File (*.outline)"
17706 msgstr ""
17708 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
17709 msgid "Text Outline Input"
17710 msgstr ""
17712 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
17713 msgid "Copies of the pattern:"
17714 msgstr ""
17716 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
17717 msgid "Deformation type:"
17718 msgstr ""
17720 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
17721 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
17722 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
17723 msgstr ""
17725 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
17726 msgid "Pattern along Path"
17727 msgstr ""
17729 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
17730 msgid "Ribbon"
17731 msgstr ""
17733 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Snake"
17736 msgstr "Ձգել"
17738 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
17739 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
17740 msgid "Space between copies:"
17741 msgstr ""
17743 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
17744 msgid ""
17745 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
17746 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
17747 "clones... allowed)"
17748 msgstr ""
17750 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Cloned"
17753 msgstr "_Փակել"
17755 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
17756 msgid "Copied"
17757 msgstr ""
17759 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
17760 msgid "Follow path orientation."
17761 msgstr ""
17763 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Moved"
17766 msgstr "Շարժել"
17768 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
17769 msgid "Original pattern will be:"
17770 msgstr ""
17772 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Scatter"
17775 msgstr "Նմու_շ"
17777 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
17778 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
17779 msgstr ""
17781 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
17782 msgid ""
17783 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
17784 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
17785 "clones... allowed)"
17786 msgstr ""
17788 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
17789 msgid "Bleed (in)"
17790 msgstr ""
17792 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
17793 msgid "Bond Weight #"
17794 msgstr ""
17796 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
17797 msgid "Book Height (inches)"
17798 msgstr ""
17800 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
17801 msgid "Book Properties"
17802 msgstr ""
17804 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
17805 msgid "Book Width (inches)"
17806 msgstr ""
17808 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
17809 msgid "Caliper (inches)"
17810 msgstr ""
17812 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
17813 msgid "Cover"
17814 msgstr ""
17816 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
17817 msgid "Cover Thickness Measurement"
17818 msgstr ""
17820 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
17821 msgid "Generate Template"
17822 msgstr ""
17824 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
17825 msgid "Interior Pages"
17826 msgstr ""
17828 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
17829 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
17830 msgstr ""
17832 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
17833 msgid "Number of Pages"
17834 msgstr ""
17836 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
17837 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
17838 msgstr ""
17840 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
17841 msgid "Paper Thickness Measurement"
17842 msgstr ""
17844 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
17845 msgid "Perfect-Bound Cover"
17846 msgstr ""
17848 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
17849 msgid "Remove existing guides"
17850 msgstr ""
17852 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
17853 msgid "Specify Width"
17854 msgstr ""
17856 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
17857 msgid "Perspective"
17858 msgstr ""
17860 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
17861 #, fuzzy
17862 msgid "3D Polyhedron"
17863 msgstr "Բազմանկյուն"
17865 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Clockwise Wound Object"
17868 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
17870 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
17871 msgid "Cube"
17872 msgstr ""
17874 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
17875 msgid "Cuboctohedron"
17876 msgstr ""
17878 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
17879 msgid "Dodecahedron"
17880 msgstr ""
17882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
17883 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
17884 msgstr ""
17886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
17887 msgid "Edge-Specified"
17888 msgstr ""
17890 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Edges"
17893 msgstr "աստիճան"
17895 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
17896 msgid "Face-Specified"
17897 msgstr ""
17899 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
17900 msgid "Faces"
17901 msgstr ""
17903 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Filename:"
17906 msgstr "Անունը`"
17908 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
17909 msgid "Fill Colour (Blue)"
17910 msgstr ""
17912 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
17913 msgid "Fill Colour (Green)"
17914 msgstr ""
17916 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
17917 msgid "Fill Colour (Red)"
17918 msgstr ""
17920 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
17921 #, fuzzy, no-c-format
17922 msgid "Fill Opacity/ %"
17923 msgstr "Անթափանցիկություն"
17925 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
17926 msgid "Great Dodecahedron"
17927 msgstr ""
17929 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
17930 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
17931 msgstr ""
17933 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
17934 msgid "Icosahedron"
17935 msgstr ""
17937 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Light x-Position"
17940 msgstr "Դիրք`"
17942 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Light y-Position"
17945 msgstr "Դիրք`"
17947 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Light z-Position"
17950 msgstr "Դիրք`"
17952 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
17953 msgid "Line Thickness / px"
17954 msgstr ""
17956 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
17957 msgid "Load From File"
17958 msgstr ""
17960 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
17961 msgid "Maximum"
17962 msgstr ""
17964 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
17965 msgid "Mean"
17966 msgstr ""
17968 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Minimum"
17971 msgstr "Նվազագույն չափ"
17973 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Model File"
17976 msgstr "Բոլոր տիպերը"
17978 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Object Type"
17981 msgstr "_Օբյեկտ"
17983 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Object:"
17986 msgstr "_Օբյեկտ"
17988 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
17989 msgid "Octahedron"
17990 msgstr ""
17992 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
17993 msgid "Report Normal Vector Information"
17994 msgstr ""
17996 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Rotate Around:"
17999 msgstr "չկլորացված"
18001 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Rotation / Degrees"
18004 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18006 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
18007 msgid "Scaling Factor"
18008 msgstr ""
18010 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
18011 msgid "Shading"
18012 msgstr ""
18014 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
18015 msgid "Small Triambic Icosahedron"
18016 msgstr ""
18018 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
18019 msgid "Snub Cube"
18020 msgstr ""
18022 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
18023 msgid "Snub Dodecahedron"
18024 msgstr ""
18026 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
18027 #, no-c-format
18028 msgid "Stroke Opacity/ %"
18029 msgstr ""
18031 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
18032 msgid "Tetrahedron"
18033 msgstr ""
18035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Then Rotate Around:"
18038 msgstr "չկլորացված"
18040 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
18041 msgid "Truncated Cube"
18042 msgstr ""
18044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
18045 msgid "Truncated Dodecahedron"
18046 msgstr ""
18048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
18049 msgid "Truncated Icosahedron"
18050 msgstr ""
18052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
18053 msgid "Truncated Octahedron"
18054 msgstr ""
18056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
18057 msgid "Truncated Tetrahedron"
18058 msgstr ""
18060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Vertices"
18063 msgstr "Ո_ղղահայաց"
18065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
18066 #, fuzzy
18067 msgid "View"
18068 msgstr "_Տեսք"
18070 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
18071 msgid "X-Axis"
18072 msgstr ""
18074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
18075 msgid "Y-Axis"
18076 msgstr ""
18078 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
18079 msgid "Z-Axis"
18080 msgstr ""
18082 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
18083 msgid "Z-Sort Faces By:"
18084 msgstr ""
18086 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
18087 msgid "Postscript"
18088 msgstr "Պոստսկրիպտ"
18090 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
18091 msgid "Postscript (*.ps)"
18092 msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
18094 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
18095 msgid "Postscript Input"
18096 msgstr ""
18098 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
18099 msgid "Jitter nodes"
18100 msgstr ""
18102 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Maximum displacement in X, px"
18105 msgstr "Քայլի չափը (px)"
18107 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Maximum displacement in Y, px"
18110 msgstr "Քայլի չափը (px)"
18112 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
18113 msgid "Shift node handles"
18114 msgstr ""
18116 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
18117 msgid "Shift nodes"
18118 msgstr ""
18120 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
18121 msgid ""
18122 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
18123 "selected path."
18124 msgstr ""
18126 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
18127 msgid "Use normal distribution"
18128 msgstr ""
18130 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
18131 msgid "Alphabet Soup"
18132 msgstr ""
18134 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Random Seed"
18137 msgstr "Պատահական Կետ"
18139 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
18140 msgid "Bar Height:"
18141 msgstr ""
18143 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
18144 msgid "Barcode"
18145 msgstr ""
18147 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
18148 msgid "Barcode Data:"
18149 msgstr ""
18151 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
18152 msgid "Barcode Type:"
18153 msgstr ""
18155 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Arbitrary Angle:"
18158 msgstr "Անկյուն"
18160 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Bottom"
18163 msgstr "Ներքև"
18165 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
18166 msgid "Bottom to Top (90)"
18167 msgstr ""
18169 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Horizontal Point:"
18172 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
18174 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
18175 msgid "Left"
18176 msgstr ""
18178 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
18179 msgid "Left to Right (0)"
18180 msgstr ""
18182 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Middle"
18185 msgstr "_Թաքցնել"
18187 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Radial Inward"
18190 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18192 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Radial Outward"
18195 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18197 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Restack"
18200 msgstr "Վերբեռնել"
18202 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
18203 msgid "Restack Direction:"
18204 msgstr ""
18206 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Right"
18209 msgstr "Իրավունքներ"
18211 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
18212 msgid "Right to Left (180)"
18213 msgstr ""
18215 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
18216 msgid "Top to Bottom (270)"
18217 msgstr ""
18219 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Vertical Point:"
18222 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
18224 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
18225 msgid "Initial size"
18226 msgstr "Սկզբնական չափ"
18228 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
18229 msgid "Minimum size"
18230 msgstr "Նվազագույն չափ"
18232 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
18233 msgid "Random Tree"
18234 msgstr ""
18236 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
18237 #, no-c-format
18238 msgid "Curve (%):"
18239 msgstr ""
18241 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
18242 msgid "Rubber Stretch"
18243 msgstr ""
18245 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
18246 #, no-c-format
18247 msgid "Strength (%):"
18248 msgstr ""
18250 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
18253 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
18255 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
18256 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
18257 msgstr ""
18259 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
18260 msgid "sK1 vector graphics files input"
18261 msgstr ""
18263 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
18264 msgid "A diagram created with the program Sketch"
18265 msgstr ""
18267 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
18268 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
18269 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
18271 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
18272 msgid "Sketch Input"
18273 msgstr ""
18275 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
18276 msgid "Gear Placement"
18277 msgstr ""
18279 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
18280 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
18281 msgstr ""
18283 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
18284 msgid "Outside (Epitrochoid)"
18285 msgstr ""
18287 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
18288 msgid "Quality (Default = 16)"
18289 msgstr ""
18291 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
18292 msgid "R - Ring Radius (px)"
18293 msgstr ""
18295 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
18296 msgid "Rotation (deg)"
18297 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18299 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
18300 msgid "Spirograph"
18301 msgstr ""
18303 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
18304 msgid "d - Pen Radius (px)"
18305 msgstr ""
18307 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
18308 msgid "r - Gear Radius (px)"
18309 msgstr ""
18311 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
18312 msgid "Behavior"
18313 msgstr ""
18315 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
18316 msgid "Straighten Segments"
18317 msgstr ""
18319 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
18320 msgid "Envelope"
18321 msgstr ""
18323 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
18324 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
18325 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
18327 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
18328 msgid "Microsoft's GUI definition format"
18329 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
18331 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
18332 msgid "XAML Output"
18333 msgstr ""
18335 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
18336 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
18337 msgstr ""
18339 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
18340 msgid ""
18341 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
18342 "files"
18343 msgstr ""
18345 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
18346 msgid "ZIP Output"
18347 msgstr ""
18349 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
18350 msgid "Convert to Braille"
18351 msgstr ""
18353 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
18354 msgid "fLIP cASE"
18355 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
18357 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
18358 msgid "lowercase"
18359 msgstr "փոքրատառ"
18361 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
18362 msgid "rANdOm CasE"
18363 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
18365 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
18366 #, fuzzy
18367 msgid "By:"
18368 msgstr "Ry:"
18370 # ...
18371 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Replace text"
18374 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
18376 # ...
18377 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Replace:"
18380 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
18382 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
18383 msgid "Sentence case"
18384 msgstr ""
18386 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
18387 msgid "Title Case"
18388 msgstr ""
18390 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
18391 msgid "UPPERCASE"
18392 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
18394 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Angle a / deg"
18397 msgstr "Անկյուն X"
18399 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Angle b / deg"
18402 msgstr "Անկյուն X"
18404 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Angle c / deg"
18407 msgstr "Անկյուն X"
18409 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
18410 msgid "From Side a and Angles a, b"
18411 msgstr ""
18413 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
18414 msgid "From Side c and Angles a, b"
18415 msgstr ""
18417 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
18418 msgid "From Sides a, b and Angle a"
18419 msgstr ""
18421 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
18422 msgid "From Sides a, b and Angle c"
18423 msgstr ""
18425 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
18426 msgid "From Three Sides"
18427 msgstr ""
18429 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Side Length a / px"
18432 msgstr "Քայլի չափը (px)"
18434 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Side Length b / px"
18437 msgstr "Քայլի չափը (px)"
18439 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Side Length c / px"
18442 msgstr "Քայլի չափը (px)"
18444 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Triangle"
18447 msgstr "Անկյուն"
18449 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
18450 msgid "ASCII Text"
18451 msgstr "ASCII տեքստ"
18453 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
18454 msgid "Text File (*.txt)"
18455 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
18457 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
18458 msgid "Text Input"
18459 msgstr ""
18461 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
18462 msgid "Amount of whirl"
18463 msgstr ""
18465 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
18466 msgid "Rotation is clockwise"
18467 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
18469 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
18470 msgid "Whirl"
18471 msgstr ""
18473 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
18474 msgid "A popular graphics file format for clipart"
18475 msgstr ""
18477 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
18478 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
18479 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
18481 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
18482 msgid "Windows Metafile Input"
18483 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
18485 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
18486 msgid "XAML Input"
18487 msgstr ""
18489 #~ msgid "_Apply"
18490 #~ msgstr "_Ավելացնել"
18492 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
18493 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
18495 #, fuzzy
18496 #~ msgid "Shape"
18497 #~ msgstr "Ձգել"
18499 #, fuzzy
18500 #~ msgid "Tall"
18501 #~ msgstr "Ընդամենը"
18503 #, fuzzy
18504 #~ msgid "Square"
18505 #~ msgstr "Աղբյուր"
18507 #, fuzzy
18508 #~ msgid "Wide"
18509 #~ msgstr "_Թաքցնել"
18511 #~ msgid "Random Point"
18512 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
18514 #~ msgid "Random Position"
18515 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
18517 #~ msgid "Measure unit:"
18518 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
18520 #~ msgid "Degrees:"
18521 #~ msgstr "Աստիճաններ`"