Code

inkscape.pot and French translation updates
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-07-24 15:35+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "Matte Կանալ"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:50
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:57
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:102
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
42 msgid "Bevels"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 msgid "Glossy jelly"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
54 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
55 msgstr ""
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
58 msgid "Glossy jelly, backlit"
59 msgstr ""
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
62 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
63 msgstr ""
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
66 #, fuzzy
67 msgid "Metal casting"
68 msgstr "Ձախ անկյուն"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
71 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
75 #, fuzzy
76 msgid "Motion blur, horizontal"
77 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:58
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:109
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:169
83 msgid "Blurs"
84 msgstr ""
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
87 #, fuzzy
88 msgid ""
89 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
90 "force"
91 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
94 #, fuzzy
95 msgid "Motion blur, vertical"
96 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
98 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
99 #, fuzzy
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
106 #, fuzzy
107 msgid "Apparition"
108 msgstr "Հագեցում"
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:96
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:179
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:180 ../share/filters/filters.svg.h:181
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
126 msgid "Shadows and Glows"
127 msgstr ""
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
130 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
131 msgstr ""
133 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
134 msgid "Jigsaw piece"
135 msgstr ""
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
138 msgid "Low, sharp bevel"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
142 msgid "Roughen"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:108
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:110 ../share/filters/filters.svg.h:116
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:119
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:177
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
150 msgid "ABCs"
151 msgstr ""
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
154 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
155 msgstr ""
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
158 #, fuzzy
159 msgid "Rubber stamp"
160 msgstr "Սյուների քանակը"
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:91
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:115
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:160
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:196
170 msgid "Overlays"
171 msgstr ""
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
174 msgid "Random whiteouts inside"
175 msgstr ""
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
178 msgid "Ink bleed"
179 msgstr ""
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:42 ../share/filters/filters.svg.h:176
183 #, fuzzy
184 msgid "Protrusions"
185 msgstr "Դիրք`"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
188 msgid "Inky splotches underneath the object"
189 msgstr ""
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
192 #, fuzzy
193 msgid "Fire"
194 msgstr "Ֆայլ"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
197 msgid "Edges of object are on fire"
198 msgstr ""
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
201 #, fuzzy
202 msgid "Bloom"
203 msgstr "Ներքև"
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
206 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
207 msgstr ""
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Ridged border"
212 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
215 msgid "Ridged border with inner bevel"
216 msgstr ""
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
219 #, fuzzy
220 msgid "Ripple"
221 msgstr "Ֆայլ"
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:111
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:183
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
227 msgid "Distort"
228 msgstr ""
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
231 #, fuzzy
232 msgid "Horizontal rippling of edges"
233 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
236 #, fuzzy
237 msgid "Speckle"
238 msgstr "Ձգել"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
241 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
245 #, fuzzy
246 msgid "Oil slick"
247 msgstr "Ազատ"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
250 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
254 #, fuzzy
255 msgid "Frost"
256 msgstr "Ֆոնտ"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
259 msgid "Flake-like white splotches"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
263 msgid "Leopard fur"
264 msgstr ""
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:59
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:60 ../share/filters/filters.svg.h:61
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:68
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:79 ../share/filters/filters.svg.h:80
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:161
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:162 ../share/filters/filters.svg.h:163
273 #, fuzzy
274 msgid "Materials"
275 msgstr "Մատռից"
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
278 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
282 msgid "Zebra"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
286 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
290 #, fuzzy
291 msgid "Clouds"
292 msgstr "_Փակել"
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
295 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
299 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
300 msgid "Sharpen"
301 msgstr ""
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:101
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:172
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:203
310 #, fuzzy
311 msgid "Image effects"
312 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
315 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
316 msgstr ""
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
319 #, fuzzy
320 msgid "Sharpen more"
321 msgstr "Ձգել"
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
324 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
325 msgstr ""
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
328 msgid "Oil painting"
329 msgstr ""
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
332 msgid "Simulate oil painting style"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
336 msgid "Edge detect"
337 msgstr ""
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
340 msgid "Detect color edges in object"
341 msgstr ""
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
344 #, fuzzy
345 msgid "Horizontal edge detect"
346 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
349 msgid "Detect horizontal color edges in object"
350 msgstr ""
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
353 #, fuzzy
354 msgid "Vertical edge detect"
355 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
358 msgid "Detect vertical color edges in object"
359 msgstr ""
361 #. Pencil
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
364 msgid "Pencil"
365 msgstr ""
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
368 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
369 msgstr ""
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
372 msgid "Blueprint"
373 msgstr ""
375 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
376 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
377 msgstr ""
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
380 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
381 msgid "Desaturate"
382 msgstr ""
384 # կոնտեքս
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:73
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:99
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:167
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
390 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
391 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
392 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
393 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
408 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
410 msgid "Color"
411 msgstr "Գույն"
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:170
414 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
415 msgstr ""
417 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
418 msgid "Invert"
419 msgstr ""
421 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
422 #, fuzzy
423 msgid "Invert colors"
424 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
427 #, fuzzy
428 msgid "Sepia"
429 msgstr "Պարույր"
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
432 msgid "Render in warm sepia tones"
433 msgstr ""
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
436 #, fuzzy
437 msgid "Age"
438 msgstr "Անկյուն"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
441 msgid "Imitate aged photograph"
442 msgstr ""
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
445 #, fuzzy
446 msgid "Organic"
447 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:47
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:64
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:82
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:85
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:126
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:128
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:131
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:165
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:193
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:200
463 #, fuzzy
464 msgid "Textures"
465 msgstr "Տեքստեր"
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
468 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
469 msgstr ""
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
472 msgid "Barbed wire"
473 msgstr ""
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
476 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
477 msgstr ""
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
480 #, fuzzy
481 msgid "Swiss cheese"
482 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
485 msgid "Random inner-bevel holes"
486 msgstr ""
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
489 #, fuzzy
490 msgid "Blue cheese"
491 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
494 msgid "Marble-like bluish speckles"
495 msgstr ""
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
498 #, fuzzy
499 msgid "Button"
500 msgstr "Ներքև"
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
503 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
504 msgstr ""
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
507 #, fuzzy
508 msgid "Inset"
509 msgstr "Օգտագործվող"
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
512 msgid "Shadowy outer bevel"
513 msgstr ""
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
516 #, fuzzy
517 msgid "Dripping"
518 msgstr "Սկրիպտ"
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
521 msgid "Random paint streaks downwards"
522 msgstr ""
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
525 msgid "Jam spread"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
529 msgid "Glossy clumpy jam spread"
530 msgstr ""
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
533 #, fuzzy
534 msgid "Pixel smear"
535 msgstr "Պիքսելներ"
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
538 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
542 msgid "HSL Bumps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:98
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:122
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:171
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:191
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:192 ../share/filters/filters.svg.h:195
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
552 msgid "Bumps"
553 msgstr ""
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
556 msgid "Highly flexible specular bump"
557 msgstr ""
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
560 msgid "Cracked glass"
561 msgstr ""
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
564 msgid "Under a cracked glass"
565 msgstr ""
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
568 msgid "HSL bubbles"
569 msgstr ""
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:105
572 msgid ""
573 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
574 "luminance"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
578 msgid "Glowing bubble"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:53
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:66
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:69
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
585 #, fuzzy
586 msgid "Ridges"
587 msgstr "աստիճան"
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
590 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
594 msgid "Neon"
595 msgstr ""
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
598 msgid "Neon light effect with glow"
599 msgstr ""
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
602 #, fuzzy
603 msgid "Molten metal"
604 msgstr "Enhanced Metafile"
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
607 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
611 #, fuzzy
612 msgid "Pressed steel"
613 msgstr "Վերբեռնել"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
616 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
620 #, fuzzy
621 msgid "Matte Bevel"
622 msgstr "Matte Կանալ"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
625 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
629 msgid "Thin Membrane"
630 msgstr ""
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
633 msgid "Thin like a soap membrane"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
637 #, fuzzy
638 msgid "Matte ridge"
639 msgstr "Matte Կանալ"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
642 msgid "Soft pastel ridge"
643 msgstr ""
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
646 msgid "Glowing metal"
647 msgstr ""
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
650 msgid "Bright and glowing metal texture"
651 msgstr ""
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
654 #, fuzzy
655 msgid "Leaves"
656 msgstr "Շերտ"
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:78
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
660 #, fuzzy
661 msgid "Scatter"
662 msgstr "Նմու_շ"
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
665 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
666 msgstr ""
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
669 #, fuzzy
670 msgid "Translucent"
671 msgstr "Անկյուն"
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
674 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
675 msgstr ""
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
678 msgid "Cross-smooth"
679 msgstr ""
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
682 #, fuzzy
683 msgid "Blur inner borders and intersections"
684 msgstr "Փոխհատում"
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
687 msgid "Iridescent beeswax"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
691 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
692 msgstr ""
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
695 #, fuzzy
696 msgid "Eroded metal"
697 msgstr "Enhanced Metafile"
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
700 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
704 msgid "Cracked Lava"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
708 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
712 #, fuzzy
713 msgid "Bark"
714 msgstr "Աստղեր"
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
717 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
721 msgid "Lizard skin"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
725 msgid "Stylized reptile skin texture"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
729 msgid "Stone wall"
730 msgstr ""
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
733 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
737 msgid "Silk carpet"
738 msgstr ""
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
741 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
745 #, fuzzy
746 msgid "Refractive gel A"
747 msgstr "Հարաբերական շարժում"
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
750 msgid "Gel effect with light refraction"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
754 #, fuzzy
755 msgid "Refractive gel B"
756 msgstr "Հարաբերական շարժում"
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
759 msgid "Gel effect with strong refraction"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
763 #, fuzzy
764 msgid "Metallized paint"
765 msgstr "Ձախ անկյուն"
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
768 msgid ""
769 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
773 #, fuzzy
774 msgid "Dragee"
775 msgstr "Անկյուն"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
778 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
782 #, fuzzy
783 msgid "Raised border"
784 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
787 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
791 msgid "Metallized ridge"
792 msgstr ""
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
795 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
796 msgstr ""
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
799 msgid "Fat oil"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
803 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
807 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
808 msgid "Colorize"
809 msgstr ""
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
812 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
816 msgid "Parallel hollow"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:75
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:89
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:94
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:106
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:178
825 #: ../src/filter-enums.cpp:31
826 msgid "Morphology"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
830 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
834 msgid "Hole"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
838 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
842 #, fuzzy
843 msgid "Black hole"
844 msgstr "Սև Կանալ"
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
847 msgid "Creates a black light inside and outside"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
851 #, fuzzy
852 msgid "Smooth outline"
853 msgstr "Նոր տող"
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
856 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
857 msgstr ""
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
860 #, fuzzy
861 msgid "Cubes"
862 msgstr "Տողերի քանակը"
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
865 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
866 msgstr ""
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
869 msgid "Peel off"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
873 msgid "Peeling painting on a wall"
874 msgstr ""
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
877 msgid "Gold splatter"
878 msgstr ""
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
881 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
882 msgstr ""
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
885 msgid "Gold paste"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
889 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
893 msgid "Crumpled plastic"
894 msgstr ""
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
897 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
901 msgid "Enamel jewelry"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
905 msgid "Slightly cracked enameled texture"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
909 msgid "Rough paper"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
913 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
917 msgid "Rough and glossy"
918 msgstr ""
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
921 msgid ""
922 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
926 msgid "In and Out"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
930 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
934 msgid "Air spray"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
938 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
942 msgid "Warm inside"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
946 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
950 #, fuzzy
951 msgid "Cool outside"
952 msgstr "Նոր տող"
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
955 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
959 msgid "Electronic microscopy"
960 msgstr ""
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
963 msgid ""
964 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
968 #, fuzzy
969 msgid "Tartan"
970 msgstr "մասնակի"
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
973 msgid "Checkered tartan pattern"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
977 msgid "Invert hue"
978 msgstr ""
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
981 msgid "Invert hue, or rotate it"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
985 #, fuzzy
986 msgid "Inner outline"
987 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
990 msgid "Draws an outline around"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
994 msgid "Outline, double"
995 msgstr ""
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
998 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1002 msgid "Fancy blur"
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1006 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Glow"
1012 msgstr "Դեղին"
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1015 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Outline"
1021 msgstr "Նոր տող"
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1024 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Color emboss"
1030 msgstr "Գունային Մատրից"
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1033 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1037 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1038 msgid "Solarize"
1039 msgstr ""
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1042 msgid "Classical photographic solarization effect"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1046 msgid "Moonarize"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1050 msgid ""
1051 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1052 "lights"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1056 msgid "Soft focus lens"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1060 msgid "Glowing image content without blurring it"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1064 msgid "Stained glass"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1068 msgid "Illuminated stained glass effect"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1072 msgid "Dark glass"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1076 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1080 msgid "HSL Bumps, alpha"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:104 ../share/filters/filters.svg.h:105
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:175
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:199
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 ../share/filters/filters.svg.h:206
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Image effects, transparent"
1091 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1094 msgid ""
1095 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1096 "transparency depending filters"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1100 msgid "HSL bubbles, alpha"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1104 msgid "Smooth edges"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1108 msgid ""
1109 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1113 msgid "Torn edges"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1117 msgid ""
1118 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Feather"
1124 msgstr "Մետր"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1127 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1131 msgid "Blur content"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1135 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1139 msgid "Specular light"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1143 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1147 msgid "Roughen inside"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1151 msgid "Roughen all inside shapes"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1155 msgid "Evanescent"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1159 msgid ""
1160 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1161 "transparency at edges"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1165 msgid "Chalk and sponge"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1169 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1173 msgid "People"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1177 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1181 msgid "Scotland"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1185 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1189 msgid "Noise transparency"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1193 msgid "Basic noise transparency texture"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Noise fill"
1199 msgstr "_Փակել"
1201 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1202 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1206 msgid "Garden of Delights"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1210 msgid ""
1211 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1215 msgid "Diffuse light"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1219 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Cutout Glow"
1225 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:187
1228 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1232 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1236 msgid ""
1237 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1241 msgid "Dark Emboss"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1245 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1249 msgid "Simple blur"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1253 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1257 msgid "HSL bubbles, diffuse"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1261 msgid ""
1262 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1266 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1267 msgid "Emboss"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1271 msgid ""
1272 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1273 "Blend"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1277 msgid "Blotting paper"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1281 msgid "Inkblot on blotting paper"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1285 msgid "Wax print"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1289 msgid "Wax print on tissue texture"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1293 msgid "Inkblot"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1297 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1301 msgid "Burnt edges"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1305 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Color outline, in"
1311 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1314 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1318 msgid "Liquid"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1322 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Watercolor"
1328 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1331 msgid "Cloudy watercolor effect"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1335 msgid "Felt"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1339 msgid ""
1340 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1344 msgid "Ink paint"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1348 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1352 msgid "Tinted rainbow"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1356 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Melted rainbow"
1362 msgstr "Ձախ անկյուն"
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1365 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1369 msgid "Flex metal"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1373 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1374 msgstr ""
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1377 msgid "Comics draft"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:139
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:143
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:150
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:154
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:157
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:166
1387 msgid "Non realistic 3D shaders"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1391 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1395 msgid "Comics fading"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1399 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1400 msgstr ""
1402 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Smooth shader NR"
1406 msgstr "Դնել"
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1409 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1410 msgstr ""
1412 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1414 msgid "Emboss shader NR"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1418 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1419 msgstr ""
1421 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1423 msgid "Smooth shader dark NR"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1427 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1428 msgstr ""
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1431 msgid "Comics"
1432 msgstr ""
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1435 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1436 msgstr ""
1438 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Satin NR"
1442 msgstr "Սկիզբ"
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1445 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1446 msgstr ""
1448 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1450 msgid "Frosted glass NR"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1454 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1455 msgstr ""
1457 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1459 msgid "Smooth shader contour NR"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1463 msgid "Contouring version of smooth shader"
1464 msgstr ""
1466 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1468 msgid "Aluminium NR"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1472 msgid "Brushed aluminium shader"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1476 msgid "Comics fluid"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1480 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1481 msgstr ""
1483 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1485 msgid "Chrome NR"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1489 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1490 msgstr ""
1492 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1494 msgid "Chrome dark NR"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1498 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1502 msgid "Wavy tartan"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1506 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1510 msgid "3D marble"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1514 msgid "3D warped marble texture"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1518 #, fuzzy
1519 msgid "3D wood"
1520 msgstr "3D Արկղ"
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1523 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1527 msgid "3D mother of pearl"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1531 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1535 msgid "Tiger fur"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1539 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1543 msgid "Shaken liquid"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1547 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1551 msgid "Comics cream"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1555 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Black Light"
1561 msgstr "Սև Կանալ"
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1564 msgid "Light areas turn to black"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1568 msgid "Light eraser"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:168 ../share/filters/filters.svg.h:208
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:209 ../share/filters/filters.svg.h:210
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1574 msgid "Transparency utilities"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1578 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Noisy blur"
1584 msgstr "_Փակել"
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1587 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Film grain"
1593 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1596 msgid "HSL Bumps, transparent"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1600 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1604 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1605 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
1606 msgid "Drawing"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1610 msgid ""
1611 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1612 "images and material filled objects"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1616 msgid "Velvet bump"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1620 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1624 msgid "Alpha draw"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1628 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1632 msgid "Alpha draw, color"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1636 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1637 msgstr ""
1639 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1640 msgid "Chewing gum"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1644 msgid ""
1645 "Creates colourizable blotches which smoothly flow over the edges of the "
1646 "lines at their crossings"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Black outline"
1652 msgstr "Սև Կանալ"
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1655 msgid "Draws a black outline around"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Color outline"
1661 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1664 msgid "Draws a coloured outline around"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Inner shadow"
1670 msgstr "Ներքին շառավիղ"
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1673 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1677 msgid "Dark and glow"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1681 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1685 msgid "Darken edges"
1686 msgstr ""
1688 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1689 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Warped rainbow"
1695 msgstr "Ձախ անկյուն"
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1698 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1702 msgid "Rough and dilate"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1706 msgid "Create a turbulent contour around"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Gelatine"
1712 msgstr "Ցանց"
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1715 msgid "Colorizable filling with gelatin like turbulence and transparency"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1719 msgid "HSL bubbles, transparent"
1720 msgstr ""
1722 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1723 msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency"
1724 msgstr ""
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1727 msgid "Old postcard"
1728 msgstr ""
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1731 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1735 msgid "Fuzzy glow"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1739 msgid "Dots transparency"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1743 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1747 msgid "Canvas transparency"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1751 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1755 msgid "Smear transparency"
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1759 msgid ""
1760 "Paint objects with a transparent turbulence which turn around color edges"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Thick paint"
1766 msgstr "Անթափանցիկություն"
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1769 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1773 msgid "Thick paint, glossy"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1777 msgid "Thick painting effect with turbulence and a glossy varnish"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Burst"
1783 msgstr "Ֆոնտ"
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1786 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1790 msgid "Burst, glossy"
1791 msgstr ""
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1794 msgid "Burst balloon texture crumpled with holes and glossy"
1795 msgstr ""
1797 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1798 msgid "Embossed leather"
1799 msgstr ""
1801 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1802 msgid ""
1803 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1804 "texture"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Carnaval"
1810 msgstr "մասնակի"
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1813 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Plastify"
1819 msgstr "Ողջ լայնքով"
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1822 msgid ""
1823 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1824 msgstr ""
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Plaster"
1829 msgstr "Ռաստր"
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1832 msgid ""
1833 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1834 msgstr ""
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1837 msgid "Rough transparency"
1838 msgstr ""
1840 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1841 msgid "Adds a turbulent transparency which displace pixels at the same time"
1842 msgstr ""
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Gouache"
1847 msgstr "Աղբյուր"
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1850 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1851 msgstr ""
1853 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1854 msgid "Alpha engraving"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1858 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1859 msgstr ""
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1862 msgid "Alpha draw, liquid"
1863 msgstr ""
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1866 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1867 msgstr ""
1869 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Liquid drawing"
1872 msgstr "drawing%s"
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1875 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1879 msgid "Marbled ink"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1883 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1887 msgid "Thick acrylic"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1891 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1895 msgid "Alpha engraving B"
1896 msgstr ""
1898 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1899 msgid "Gives a controlable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Lapping"
1905 msgstr "Սկրիպտ"
1907 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1908 msgid "Something like a water noise"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1912 msgid "Monochrome positive"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1916 msgid "Convert to a Clorizable transparent positive"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1920 msgid "Monochrome negative"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1924 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1928 msgid "Light eraser, negative"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1932 msgid ""
1933 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1937 msgid "Repaint"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1941 msgid "Repaint anything monochrome"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Punch hole"
1947 msgstr "Սև Կանալ"
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1950 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
1954 msgid "Stripes 1:1"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
1958 msgid "Stripes 1:1 white"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
1962 msgid "Stripes 1:1.5"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
1966 msgid "Stripes 1:1.5 white"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
1970 msgid "Stripes 1:2"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
1974 msgid "Stripes 1:2 white"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
1978 msgid "Stripes 1:3"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
1982 msgid "Stripes 1:3 white"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
1986 msgid "Stripes 1:4"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
1990 msgid "Stripes 1:4 white"
1991 msgstr ""
1993 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
1994 msgid "Stripes 1:5"
1995 msgstr ""
1997 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
1998 msgid "Stripes 1:5 white"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2002 msgid "Stripes 1:8"
2003 msgstr ""
2005 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2006 msgid "Stripes 1:8 white"
2007 msgstr ""
2009 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2010 msgid "Stripes 1:10"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2014 msgid "Stripes 1:10 white"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2018 msgid "Stripes 1:16"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2022 msgid "Stripes 1:16 white"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2026 msgid "Stripes 1:32"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2030 msgid "Stripes 1:32 white"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2034 msgid "Stripes 1:64"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2038 msgid "Stripes 2:1"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2042 msgid "Stripes 2:1 white"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2046 msgid "Stripes 4:1"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2050 msgid "Stripes 4:1 white"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2054 msgid "Checkerboard"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2058 msgid "Checkerboard white"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Packed circles"
2064 msgstr "Շրջանագիծ"
2066 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2067 msgid "Polka dots, small"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2071 msgid "Polka dots, small white"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2075 msgid "Polka dots, medium"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2079 msgid "Polka dots, medium white"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2083 msgid "Polka dots, large"
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2087 msgid "Polka dots, large white"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2091 msgid "Wavy"
2092 msgstr ""
2094 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2095 msgid "Wavy white"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2099 msgid "Camouflage"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Ermine"
2105 msgstr "Գիծ"
2107 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2108 msgid "Sand (bitmap)"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2112 msgid "Cloth (bitmap)"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2116 msgid "Old paint (bitmap)"
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/arc-context.cpp:303
2120 msgid ""
2121 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
2125 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2126 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
2128 #: ../src/arc-context.cpp:455
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2132 "to draw around the starting point"
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/arc-context.cpp:457
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2139 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2140 msgstr ""
2142 #: ../src/arc-context.cpp:483
2143 msgid "Create ellipse"
2144 msgstr "Գծել էլիպս"
2146 #: ../src/box3d-context.cpp:412 ../src/box3d-context.cpp:419
2147 #: ../src/box3d-context.cpp:426 ../src/box3d-context.cpp:433
2148 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
2149 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2150 msgstr ""
2152 #. status text
2153 #: ../src/box3d-context.cpp:605
2154 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/box3d-context.cpp:629
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Create 3D box"
2160 msgstr "Հեղինակ"
2162 #: ../src/box3d.cpp:315
2163 #, fuzzy
2164 msgid "<b>3D Box</b>"
2165 msgstr "3D Արկղ"
2167 #: ../src/connector-context.cpp:526
2168 msgid "Creating new connector"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/connector-context.cpp:775
2172 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/connector-context.cpp:824
2176 msgid "Reroute connector"
2177 msgstr ""
2179 #. Flush pending updates
2180 #: ../src/connector-context.cpp:988
2181 msgid "Create connector"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2185 msgid "Finishing connector"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2189 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2193 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2194 msgstr ""
2196 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2197 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2198 msgstr ""
2200 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2201 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2202 msgstr ""
2204 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2205 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2209 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2213 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/desktop.cpp:819
2217 msgid "No previous zoom."
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/desktop.cpp:844
2221 msgid "No next zoom."
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2225 msgid "Create guide"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/desktop-events.cpp:412
2229 msgid "Move guide"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/desktop-events.cpp:419 ../src/desktop-events.cpp:466
2233 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2234 msgid "Delete guide"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/desktop-events.cpp:446
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2240 msgstr "<b>Circle</b>"
2242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2243 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2244 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2246 # օբյեկտ՞
2247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2248 #, fuzzy
2249 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2250 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
2252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2253 #, c-format
2254 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2258 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2262 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2266 msgid "Unclump tiled clones"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2270 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2274 msgid "Delete tiled clones"
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2278 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2282 msgid ""
2283 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2284 "group</b>."
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2288 #, fuzzy
2289 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2290 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2293 msgid "Create tiled clones"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2297 msgid "<small>Per row:</small>"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2301 msgid "<small>Per column:</small>"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2305 msgid "<small>Randomize:</small>"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2309 msgid "_Symmetry"
2310 msgstr ""
2312 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2313 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2314 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2315 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2316 #.
2317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2318 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2319 msgstr ""
2321 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2323 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2327 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2331 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2332 msgstr ""
2334 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2335 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2337 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2341 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2345 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2349 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2353 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2357 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2358 msgstr ""
2360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2361 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2365 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2369 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2373 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2377 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2381 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2385 #, fuzzy
2386 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2387 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
2389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2390 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2394 msgid "S_hift"
2395 msgstr ""
2397 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2399 #, no-c-format
2400 msgid "<b>Shift X:</b>"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2404 #, no-c-format
2405 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2409 #, no-c-format
2410 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2414 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2415 msgstr ""
2417 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2419 #, no-c-format
2420 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2424 #, no-c-format
2425 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2429 #, no-c-format
2430 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2434 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2435 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2438 msgid "<b>Exponent:</b>"
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2442 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2446 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2447 msgstr ""
2449 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2453 #, fuzzy
2454 msgid "<small>Alternate:</small>"
2455 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2460 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2465 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2467 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2470 #, fuzzy
2471 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2472 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
2474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2477 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2482 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2484 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2486 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2490 msgid "Exclude tile height in shift"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2494 msgid "Exclude tile width in shift"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2498 msgid "Sc_ale"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2502 msgid "<b>Scale X:</b>"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2506 #, no-c-format
2507 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2511 #, no-c-format
2512 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2516 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2520 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2524 #, no-c-format
2525 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2529 #, no-c-format
2530 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2534 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2535 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2538 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2542 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2546 msgid "<b>Base:</b>"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2550 msgid ""
2551 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2555 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2559 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2563 msgid "Cumulate the scales for each row"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2567 msgid "Cumulate the scales for each column"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2571 msgid "_Rotation"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2575 msgid "<b>Angle:</b>"
2576 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2579 #, no-c-format
2580 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2584 #, no-c-format
2585 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2589 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2593 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2597 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2601 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2605 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2609 msgid "_Blur & opacity"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2613 msgid "<b>Blur:</b>"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2617 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2621 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2625 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2629 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2633 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2637 msgid "<b>Fade out:</b>"
2638 msgstr ""
2640 # մասնիկ
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2644 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2649 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2654 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2659 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2664 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2667 msgid "Co_lor"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2671 msgid "Initial color: "
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2675 msgid "Initial color of tiled clones"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2679 msgid ""
2680 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2681 "stroke)"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2685 msgid "<b>H:</b>"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2689 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2693 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2697 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2701 msgid "<b>S:</b>"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2705 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2706 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2709 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2710 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2713 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2717 msgid "<b>L:</b>"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2721 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2725 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2729 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2733 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2737 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2741 msgid "_Trace"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2745 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2749 msgid ""
2750 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2751 "apply it to the clone"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2755 msgid "1. Pick from the drawing:"
2756 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Pick the visible color and opacity"
2761 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2767 msgid "Opacity"
2768 msgstr "Անթափանցիկություն"
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2773 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2776 msgid "R"
2777 msgstr "R"
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2780 msgid "Pick the Red component of the color"
2781 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2784 msgid "G"
2785 msgstr "G"
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2788 msgid "Pick the Green component of the color"
2789 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2792 msgid "B"
2793 msgstr "B"
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2796 msgid "Pick the Blue component of the color"
2797 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2799 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2800 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2802 msgid "clonetiler|H"
2803 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2806 msgid "Pick the hue of the color"
2807 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2809 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2810 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2812 msgid "clonetiler|S"
2813 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2816 msgid "Pick the saturation of the color"
2817 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2819 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2820 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2822 msgid "clonetiler|L"
2823 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2826 msgid "Pick the lightness of the color"
2827 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2830 msgid "2. Tweak the picked value:"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2834 msgid "Gamma-correct:"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2838 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2842 msgid "Randomize:"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2846 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2850 msgid "Invert:"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2854 msgid "Invert the picked value"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2858 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2862 msgid "Presence"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2866 msgid ""
2867 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2868 "that point"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2872 msgid "Size"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2876 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2880 msgid ""
2881 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2882 "or stroke)"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2886 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2890 msgid "How many rows in the tiling"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2894 msgid "How many columns in the tiling"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2898 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2902 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2906 msgid "Rows, columns: "
2907 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2910 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2914 msgid "Width, height: "
2915 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2918 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2922 msgid "Use saved size and position of the tile"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2926 msgid ""
2927 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2928 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2932 msgid " <b>_Create</b> "
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2936 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2937 msgstr ""
2939 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2940 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2941 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2942 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2943 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2945 msgid " _Unclump "
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2949 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2953 msgid " Re_move "
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2957 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2961 msgid " R_eset "
2962 msgstr ""
2964 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2966 msgid ""
2967 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2968 "to zero"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2972 msgid "_Page"
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2976 msgid "_Drawing"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2980 msgid "_Selection"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2984 msgid "_Custom"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2988 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2992 msgid "Units:"
2993 msgstr "Միավորներ`"
2995 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2996 msgid "_x0:"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3000 msgid "x_1:"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Wid_th:"
3006 msgstr "Լայնություն`"
3008 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
3009 msgid "_y0:"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3013 msgid "y_1:"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Hei_ght:"
3019 msgstr "Բարձրություն`"
3021 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
3022 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3026 msgid "_Width:"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
3030 msgid "pixels at"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
3034 msgid "dp_i"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3038 msgid "_Height:"
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3043 msgid "dpi"
3044 msgstr ""
3046 #. true = has mnemonic
3047 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
3048 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
3052 msgid "_Browse..."
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
3056 msgid "Batch export all selected objects"
3057 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
3059 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3060 msgid ""
3061 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3062 "(caution, overwrites without asking!)"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
3066 msgid "Hide all except selected"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3070 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
3074 msgid "_Export"
3075 msgstr "_Արտածել"
3077 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3080 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
3082 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "Batch export %d selected object"
3085 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3086 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3087 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3089 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
3090 msgid "Export in progress"
3091 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3093 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
3094 #, c-format
3095 msgid "Exporting %d files"
3096 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
3098 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
3099 #, c-format
3100 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3101 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3103 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
3104 msgid "You have to enter a filename"
3105 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
3107 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3108 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3109 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
3111 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
3112 #, c-format
3113 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3114 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
3116 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
3117 #, c-format
3118 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3119 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
3121 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
3122 msgid "Select a filename for exporting"
3123 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
3125 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3126 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3127 #, c-format
3128 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3129 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3130 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3131 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3133 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3134 msgid "exact"
3135 msgstr "հստակ"
3137 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3138 msgid "partial"
3139 msgstr "մասնակի"
3141 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3142 msgid "No objects found"
3143 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3145 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3146 msgid "T_ype: "
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3150 msgid "Search in all object types"
3151 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
3153 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3154 msgid "All types"
3155 msgstr "Բոլոր տիպերը"
3157 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3158 msgid "Search all shapes"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3162 msgid "All shapes"
3163 msgstr ""
3165 # ղղ
3166 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3167 msgid "Search rectangles"
3168 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
3170 # ղղ
3171 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3172 msgid "Rectangles"
3173 msgstr "Ուղանկյուններ"
3175 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3176 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3177 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
3179 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3180 msgid "Ellipses"
3181 msgstr "Էլիպսներ"
3183 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3184 msgid "Search stars and polygons"
3185 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
3187 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3188 msgid "Stars"
3189 msgstr "Աստղեր"
3191 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3192 msgid "Search spirals"
3193 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
3195 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3196 msgid "Spirals"
3197 msgstr "Պարուրագծեր"
3199 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3200 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3201 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3202 msgid "Search paths, lines, polylines"
3203 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
3205 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3207 msgid "Paths"
3208 msgstr "Ուղիներ"
3210 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3211 msgid "Search text objects"
3212 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
3214 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3215 msgid "Texts"
3216 msgstr "Տեքստեր"
3218 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3219 msgid "Search groups"
3220 msgstr "Փնտրել խմբերը"
3222 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3223 msgid "Groups"
3224 msgstr "Խմբեր"
3226 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Search clones"
3229 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
3231 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3232 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3233 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3234 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3235 msgid "find|Clones"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3239 msgid "Search images"
3240 msgstr "Փնտրել նկարները"
3242 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3243 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3244 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3245 msgid "Images"
3246 msgstr "Նկարներ"
3248 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3249 msgid "Search offset objects"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3253 msgid "Offsets"
3254 msgstr ""
3256 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3257 msgid "_Text: "
3258 msgstr "_Տեքստ`"
3260 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3261 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3262 msgstr ""
3263 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
3264 "համընկմամբ)"
3266 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3267 msgid "_ID: "
3268 msgstr "_ID: "
3270 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3271 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3272 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3274 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3275 msgid "_Style: "
3276 msgstr "_Ոճ` "
3278 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3279 msgid ""
3280 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3281 msgstr ""
3282 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3284 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3285 msgid "_Attribute: "
3286 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3288 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3289 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3290 msgstr ""
3291 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3293 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3294 msgid "Search in s_election"
3295 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
3297 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3298 msgid "Limit search to the current selection"
3299 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
3301 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3302 msgid "Search in current _layer"
3303 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
3305 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3306 msgid "Limit search to the current layer"
3307 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
3309 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Include _hidden"
3312 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
3314 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Include hidden objects in search"
3317 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
3319 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Include l_ocked"
3322 msgstr "Ներառել _փակվածը"
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Include locked objects in search"
3327 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
3329 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3330 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3331 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3332 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3333 msgid "_Clear"
3334 msgstr "_Մաքրել"
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3337 msgid "Clear values"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3341 msgid "_Find"
3342 msgstr "_Փնտրել"
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3345 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3346 msgstr ""
3348 #. Create the label for the object id
3349 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3350 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3351 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3352 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3353 msgid "_Id"
3354 msgstr "_Id"
3356 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3357 msgid ""
3358 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3359 msgstr ""
3361 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3362 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3363 #: ../src/verbs.cpp:2492
3364 #, fuzzy
3365 msgid "_Set"
3366 msgstr "_Դնել"
3368 #. Create the label for the object label
3369 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3370 msgid "_Label"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3374 msgid "A freeform label for the object"
3375 msgstr ""
3377 #. Create the label for the object title
3378 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3379 #, fuzzy
3380 msgid "_Title"
3381 msgstr "_Ֆայլ"
3383 #. Create the frame for the object description
3384 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3385 #, fuzzy
3386 msgid "_Description"
3387 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
3389 #. Hide
3390 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3391 msgid "_Hide"
3392 msgstr "_Թաքցնել"
3394 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3395 msgid "Check to make the object invisible"
3396 msgstr ""
3398 #. Lock
3399 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3400 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3401 msgid "L_ock"
3402 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
3404 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3405 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3406 msgstr ""
3408 #. Create the frame for interactivity options
3409 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3410 #, fuzzy
3411 msgid "_Interactivity"
3412 msgstr "_Հատում"
3414 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3415 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3416 msgid "Ref"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Lock object"
3422 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
3424 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Unlock object"
3427 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
3429 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3430 msgid "Hide object"
3431 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
3433 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3434 msgid "Unhide object"
3435 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
3437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Id invalid! "
3440 msgstr "Սխալ Id"
3442 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Id exists! "
3445 msgstr "Id արդեն կա՛"
3447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Set object ID"
3450 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
3452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Set object label"
3455 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Set object title"
3460 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
3462 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Set object description"
3465 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
3467 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3468 msgid "Href:"
3469 msgstr ""
3471 #. default x:
3472 #. default y:
3473 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3475 msgid "Target:"
3476 msgstr ""
3478 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3479 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3482 msgid "Type:"
3483 msgstr ""
3485 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3486 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3487 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3488 msgid "Role:"
3489 msgstr ""
3491 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3492 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3493 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3494 msgid "Arcrole:"
3495 msgstr ""
3497 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3498 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3499 msgid "Title:"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3503 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3504 msgid "Show:"
3505 msgstr ""
3507 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3508 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3509 msgid "Actuate:"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3513 msgid "URL:"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3517 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3518 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
3519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3520 msgid "X:"
3521 msgstr "X:"
3523 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3524 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3525 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
3526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3527 msgid "Y:"
3528 msgstr "Y:"
3530 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3531 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3533 msgid "Width:"
3534 msgstr "Լայնություն`"
3536 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3537 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3538 msgid "Height:"
3539 msgstr "Բարձրություն`"
3541 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Properties"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3547 #, c-format
3548 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3552 #, c-format
3553 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3557 #, c-format
3558 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3562 msgid "<i>Checking...</i>"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3566 msgid "Fix spelling"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3570 msgid "Suggestions:"
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3574 msgid "_Accept"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3578 msgid "Accept the chosen suggestion"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3582 msgid "_Ignore once"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3586 msgid "Ignore this word only once"
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3590 msgid "_Ignore"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3594 msgid "Ignore this word in this session"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3598 msgid "A_dd to dictionary:"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3602 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3606 #, fuzzy
3607 msgid "_Stop"
3608 msgstr "_Դնել"
3610 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3611 msgid "Stop the check"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3615 #, fuzzy
3616 msgid "_Start"
3617 msgstr "Սկիզբ"
3619 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3620 msgid "Start the check"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3624 msgid "Font"
3625 msgstr "Ֆոնտ"
3627 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3628 msgid "Layout"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Align lines left"
3634 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3636 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3637 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Center lines"
3640 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3642 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Align lines right"
3645 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3647 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Justify lines"
3650 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3652 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Horizontal text"
3655 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3657 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Vertical text"
3660 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3662 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Line spacing:"
3665 msgstr "Տողամեջ`"
3667 #. Text
3668 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3670 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3671 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3672 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3673 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3674 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3675 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3676 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3677 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3678 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3679 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3680 msgid "Text"
3681 msgstr "Տեքստ"
3683 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3684 msgid "Set as default"
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Set text style"
3690 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3692 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3693 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3697 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3701 #, c-format
3702 msgid ""
3703 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3704 "commit changes."
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3708 msgid "Drag to reorder nodes"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3712 msgid "New element node"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3716 msgid "New text node"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3720 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3721 msgid "Duplicate node"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3725 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3729 msgid "Unindent node"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3733 msgid "Indent node"
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3737 msgid "Raise node"
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3741 msgid "Lower node"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3745 msgid "Delete attribute"
3746 msgstr ""
3748 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3749 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3750 msgid "Attribute name"
3751 msgstr ""
3753 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3754 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3755 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3756 msgid "Set attribute"
3757 msgstr ""
3759 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3760 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Set"
3763 msgstr "Դնել"
3765 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3766 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3767 msgid "Attribute value"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3771 msgid "Drag XML subtree"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3775 msgid "New element node..."
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3779 msgid "Cancel"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3783 msgid "Create"
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3787 msgid "Create new element node"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3791 msgid "Create new text node"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3795 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3799 msgid "Change attribute"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3803 msgid "Grid _units:"
3804 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3806 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3807 msgid "_Origin X:"
3808 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3810 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3813 msgid "X coordinate of grid origin"
3814 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3816 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3817 msgid "O_rigin Y:"
3818 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3820 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3823 msgid "Y coordinate of grid origin"
3824 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3826 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3827 msgid "Spacing _Y:"
3828 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3830 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3832 msgid "Base length of z-axis"
3833 msgstr ""
3835 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3838 msgid "Angle X:"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3843 msgid "Angle of x-axis"
3844 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3846 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3849 msgid "Angle Z:"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3854 msgid "Angle of z-axis"
3855 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
3857 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3858 msgid "Grid line _color:"
3859 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
3861 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3862 msgid "Grid line color"
3863 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3865 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3866 msgid "Color of grid lines"
3867 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
3869 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3870 msgid "Ma_jor grid line color:"
3871 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
3873 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3874 msgid "Major grid line color"
3875 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
3877 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3878 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3879 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
3881 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3882 msgid "_Major grid line every:"
3883 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
3885 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3886 msgid "lines"
3887 msgstr "գծեր"
3889 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3890 msgid "Rectangular grid"
3891 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
3893 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Axonometric grid"
3896 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
3898 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3899 msgid "Create new grid"
3900 msgstr "Նոր ցանց"
3902 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3903 msgid "_Enabled"
3904 msgstr "_Միացված"
3906 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3907 #, fuzzy
3908 msgid ""
3909 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3910 "grids."
3911 msgstr ""
3912 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
3913 "ցանցի դեպքում "
3915 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3916 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3920 msgid ""
3921 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3922 "will be snapped to"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3926 msgid "_Visible"
3927 msgstr "_Տեսանելի"
3929 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3930 #, fuzzy
3931 msgid ""
3932 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3933 "to invisible grids."
3934 msgstr ""
3935 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
3936 "անտեսանելի ցանցին"
3938 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3939 msgid "Spacing _X:"
3940 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
3942 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3944 msgid "Distance between vertical grid lines"
3945 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
3947 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3949 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3950 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
3952 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3953 msgid "_Show dots instead of lines"
3954 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
3956 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3957 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3958 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
3960 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3961 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3962 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3963 msgid "UNDEFINED"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3967 #, fuzzy
3968 msgid "grid line"
3969 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3971 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3972 #, fuzzy
3973 msgid "grid intersection"
3974 msgstr "Փոխհատում"
3976 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3977 #, fuzzy
3978 msgid "guide"
3979 msgstr "_Թաքցնել"
3981 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3982 #, fuzzy
3983 msgid "guide intersection"
3984 msgstr "Փոխհատում"
3986 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3987 #, fuzzy
3988 msgid "grid-guide intersection"
3989 msgstr "Փոխհատում"
3991 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3992 msgid "cusp node"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3996 msgid "smooth node"
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4000 #, fuzzy
4001 msgid "path"
4002 msgstr "Ուղի"
4004 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4005 #, fuzzy
4006 msgid "path intersection"
4007 msgstr "Փոխհատում"
4009 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4010 msgid "bounding box corner"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4014 msgid "bounding box side"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4018 msgid "bounding box"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4022 #, fuzzy
4023 msgid "page border"
4024 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4026 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4027 #, fuzzy
4028 msgid "line midpoint"
4029 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4031 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4032 #, fuzzy
4033 msgid "object midpoint"
4034 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4036 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4037 #, fuzzy
4038 msgid "object rotation center"
4039 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
4041 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4042 #, fuzzy
4043 msgid "handle"
4044 msgstr "Անկյուն"
4046 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4047 msgid "bounding box side midpoint"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4051 msgid "bounding box midpoint"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4055 #, fuzzy
4056 msgid "page corner"
4057 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4059 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4060 msgid "convex hull corner"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4064 #, fuzzy
4065 msgid "quadrant point"
4066 msgstr "Տողամեջ`"
4068 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4069 #, fuzzy
4070 msgid "center"
4071 msgstr "Կենտրոն"
4073 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4074 msgid "corner"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4078 #, fuzzy
4079 msgid "text baseline"
4080 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4082 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4083 msgid "Bounding box corner"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4087 msgid "Bounding box midpoint"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4091 msgid "Bounding box side midpoint"
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Smooth node"
4097 msgstr "Դնել"
4099 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4100 msgid "Cusp node"
4101 msgstr ""
4103 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Line midpoint"
4106 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4108 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Object midpoint"
4111 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4113 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4114 msgid "Object rotation center"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Handle"
4120 msgstr "Անկյուն"
4122 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Path intersection"
4125 msgstr "Փոխհատում"
4127 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Guide"
4130 msgstr "Ցանց"
4132 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Guide origin"
4135 msgstr "Ցանց"
4137 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4138 msgid "Convex hull corner"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4142 msgid "Quadrant point"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4146 msgid "Center"
4147 msgstr "Կենտրոն"
4149 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Corner"
4152 msgstr "Կենտրոն"
4154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Text baseline"
4157 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
4160 msgid " to "
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/document.cpp:441
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "New document %d"
4166 msgstr "Նոր աշխատանք"
4168 #: ../src/document.cpp:473
4169 #, c-format
4170 msgid "Memory document %d"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/document.cpp:628
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "Unnamed document %d"
4176 msgstr "Անանուն աշխատանք"
4178 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4179 #: ../src/draw-context.cpp:581
4180 msgid "Path is closed."
4181 msgstr ""
4183 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4184 #: ../src/draw-context.cpp:596
4185 msgid "Closing path."
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/draw-context.cpp:706
4189 msgid "Draw path"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/draw-context.cpp:866
4193 msgid "Creating single dot"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/draw-context.cpp:867
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Create single dot"
4199 msgstr "Նոր ցանց"
4201 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4202 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4203 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4204 #, c-format
4205 msgid " alpha %.3g"
4206 msgstr ""
4208 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4209 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4210 #, c-format
4211 msgid ", averaged with radius %d"
4212 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
4214 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4215 #, c-format
4216 msgid " under cursor"
4217 msgstr ""
4219 #. message, to show in the statusbar
4220 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4221 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4222 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
4224 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4225 msgid ""
4226 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4227 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4228 "to copy the color under mouse to clipboard"
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4232 msgid "Set picked color"
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4236 msgid ""
4237 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4241 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4245 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4249 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4253 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4257 msgid "Draw calligraphic stroke"
4258 msgstr ""
4260 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4261 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4262 msgstr ""
4264 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4265 msgid "Draw eraser stroke"
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/event-context.cpp:618
4269 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/event-log.cpp:37
4273 msgid "[Unchanged]"
4274 msgstr ""
4276 #. Edit
4277 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4278 msgid "_Undo"
4279 msgstr "_Հետքայլ"
4281 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4282 msgid "_Redo"
4283 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
4285 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4286 msgid "Dependency:"
4287 msgstr "Կախվածությունը`"
4289 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4290 msgid "  type: "
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4294 msgid "  location: "
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4298 msgid "  string: "
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4302 msgid "  description: "
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4306 msgid " (No preferences)"
4307 msgstr ""
4309 #. This is some filler text, needs to change before relase
4310 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4311 msgid ""
4312 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4313 "span>\n"
4314 "\n"
4315 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4316 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4317 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4318 msgstr ""
4319 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
4320 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
4321 "\n"
4322 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
4323 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
4324 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
4326 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4327 msgid "Show dialog on startup"
4328 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
4330 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4331 #, c-format
4332 msgid "'%s' working, please wait..."
4333 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
4335 #. static int i = 0;
4336 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4337 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4338 msgid ""
4339 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4340 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4344 msgid "an ID was not defined for it."
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4348 msgid "there was no name defined for it."
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4352 msgid "the XML description of it got lost."
4353 msgstr ""
4355 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4356 msgid "no implementation was defined for the extension."
4357 msgstr ""
4359 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4360 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4361 msgid "a dependency was not met."
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4365 msgid "Extension \""
4366 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
4368 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4369 msgid "\" failed to load because "
4370 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
4372 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4373 #, c-format
4374 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4375 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
4377 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4378 msgid "Name:"
4379 msgstr "Անունը`"
4381 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4382 msgid "ID:"
4383 msgstr "ID`"
4385 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4386 msgid "State:"
4387 msgstr "Վիճակը`"
4389 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4390 msgid "Loaded"
4391 msgstr "Միացված"
4393 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4394 msgid "Unloaded"
4395 msgstr "Անջատված"
4397 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4398 msgid "Deactivated"
4399 msgstr "Ապակտիվացված"
4401 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4402 msgid ""
4403 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4404 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4405 "this extension."
4406 msgstr ""
4408 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
4409 msgid ""
4410 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4411 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4412 "expected."
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/extension/init.cpp:274
4416 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/extension/init.cpp:288
4420 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4424 "will not be loaded."
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4428 msgid "Adaptive Threshold"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4432 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4433 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4434 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4435 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4436 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4437 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4439 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4440 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4441 msgid "Width"
4442 msgstr "Լայնություն"
4444 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4445 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4446 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4448 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4449 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4450 msgid "Height"
4451 msgstr "Բարձրություն"
4453 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4454 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4455 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4456 msgid "Offset"
4457 msgstr "Շեղում"
4459 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4460 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4461 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4462 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4463 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4464 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4465 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4466 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4467 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4468 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4469 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4470 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4471 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4472 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4473 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4474 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4475 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4476 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4477 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4478 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4479 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4480 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4481 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4482 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4483 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4484 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4485 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4486 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4487 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4488 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4489 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4490 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4491 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4492 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4493 msgid "Raster"
4494 msgstr "Ռաստր"
4496 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4497 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4501 msgid "Add Noise"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4505 msgid "Type"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4509 msgid "Uniform Noise"
4510 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
4512 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4513 msgid "Gaussian Noise"
4514 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
4516 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4517 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4521 msgid "Impulse Noise"
4522 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
4524 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4525 msgid "Laplacian Noise"
4526 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
4528 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4529 msgid "Poisson Noise"
4530 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
4532 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4533 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4537 msgid "Blur"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4541 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4542 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4543 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4544 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4545 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4546 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4547 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4548 msgid "Radius"
4549 msgstr "Շառավիղ"
4551 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4552 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4553 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4554 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4555 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4556 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4557 msgid "Sigma"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4561 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4565 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Channel"
4568 msgstr "Կանալ"
4570 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4571 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4572 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4573 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Layer"
4576 msgstr "Շերտ"
4578 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4579 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Red Channel"
4582 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4584 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4585 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Green Channel"
4588 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4590 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4591 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Blue Channel"
4594 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Cyan Channel"
4600 msgstr "Ցյան Կանալ"
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Magenta Channel"
4606 msgstr "Magenta Կանալ"
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Yellow Channel"
4612 msgstr "Դեղին Կանալ"
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Black Channel"
4618 msgstr "Սև Կանալ"
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Opacity Channel"
4624 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Matte Channel"
4630 msgstr "Matte Կանալ"
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4633 msgid "Extract specific channel from image."
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4637 msgid "Charcoal"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4641 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4645 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4649 msgid "Contrast"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4653 msgid "Adjust"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4657 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4658 msgstr ""
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4661 msgid "Cycle Colormap"
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4667 msgid "Amount"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4671 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4675 msgid "Despeckle"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4679 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4683 msgid "Edge"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4687 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4691 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4695 msgid "Enhance"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4699 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4703 msgid "Equalize"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4707 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4711 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4712 msgid "Gaussian Blur"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4718 msgid "Factor"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4722 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4726 msgid "Implode"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4730 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4734 msgid "Level (with Channel)"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4739 msgid "Black Point"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4744 msgid "White Point"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4749 msgid "Gamma Correction"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4753 msgid ""
4754 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4755 "between the given ranges to the full color range."
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4759 msgid "Level"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4763 msgid ""
4764 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4765 "to the full color range."
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4769 msgid "Median"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4773 msgid ""
4774 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4775 "neighborhood."
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4779 msgid "HSB Adjust"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4783 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4784 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4785 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4787 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4788 msgid "Hue"
4789 msgstr "Երանգ"
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4792 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4793 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4794 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4797 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4798 msgid "Saturation"
4799 msgstr "Հագեցում"
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4802 msgid "Brightness"
4803 msgstr "Պայծառություն"
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4806 msgid ""
4807 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4811 msgid "Negate"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4815 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4819 msgid "Normalize"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4823 msgid ""
4824 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4825 "range of color."
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4829 msgid "Oil Paint"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4833 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4837 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4841 msgid "Raise"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4845 msgid "Raised"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4849 msgid ""
4850 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4851 "appearance."
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4855 msgid "Reduce Noise"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4859 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
4860 msgid "Order"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4864 msgid ""
4865 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Resample"
4871 msgstr "_Վերանվանել"
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4874 msgid ""
4875 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4879 msgid "Shade"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4884 msgid "Azimuth"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
4889 msgid "Elevation"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4893 msgid "Colored Shading"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4897 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4901 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4905 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Dither"
4911 msgstr "Ֆայլ"
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4914 msgid ""
4915 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4916 "the original position"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4920 msgid "Swirl"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4924 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4925 msgid "Degrees"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4929 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4930 msgstr ""
4932 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4936 msgid "Threshold"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4940 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4944 msgid "Unsharp Mask"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4948 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4952 msgid "Wave"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4956 msgid "Amplitude"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4960 msgid "Wavelength"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4964 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4968 msgid "Inset/Outset Halo"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4972 msgid "Width in px of the halo"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4976 msgid "Number of steps"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4980 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4984 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4985 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4986 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4987 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4988 msgid "Generate from Path"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4992 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4993 #, fuzzy
4994 msgid "PostScript"
4995 msgstr "Պոստսկրիպտ"
4997 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4998 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4999 msgid "Restrict to PS level"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5003 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5004 #, fuzzy
5005 msgid "PostScript level 3"
5006 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5008 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5009 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5010 msgid "PostScript level 2"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5014 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Export area is whole canvas"
5017 msgstr "_Արտածել"
5019 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5020 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Export area is the drawing"
5023 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5025 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5026 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5027 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5028 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5029 msgid "Convert texts to paths"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5033 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5034 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Rasterize filter effects"
5037 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
5039 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5040 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5041 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5042 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5046 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5047 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5048 msgid "Limit export to the object with ID"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5052 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5053 msgid "PostScript (*.ps)"
5054 msgstr "PostScript (*.ps)"
5056 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5057 msgid "PostScript File"
5058 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5060 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5061 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Encapsulated PostScript"
5064 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5066 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5067 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5070 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5072 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Encapsulated PostScript File"
5075 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5077 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5078 msgid "Restrict to PDF version"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5082 msgid "PDF 1.4"
5083 msgstr "PDF 1.4"
5085 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Export drawing, not page"
5088 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5090 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Export canvas"
5093 msgstr "_Արտածել"
5095 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5096 msgid "EMF Input"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5100 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5101 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5103 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5104 msgid "Enhanced Metafiles"
5105 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
5107 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5108 msgid "WMF Input"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5112 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5113 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
5115 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5116 msgid "Windows Metafiles"
5117 msgstr "Windows Metafiles"
5119 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5120 msgid "EMF Output"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5124 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5125 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
5127 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5128 msgid "Enhanced Metafile"
5129 msgstr "Enhanced Metafile"
5131 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5132 msgid "Drop Shadow"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5136 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5137 msgid "Blur radius, px"
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5142 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5145 msgid "Opacity, %"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5149 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Horizontal offset, px"
5152 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
5154 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5155 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Vertical offset, px"
5158 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
5160 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5161 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5162 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5163 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5164 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5166 msgid "Filters"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5170 msgid "Black, blurred drop shadow"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5174 msgid "Drop Glow"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5178 msgid "White, blurred drop glow"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5182 msgid "Bundled"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5186 msgid "Personal"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5190 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Snow crest"
5196 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
5198 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Drift Size"
5201 msgstr "Կետի չափը"
5203 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5204 msgid "Snow has fallen on object"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5208 #, c-format
5209 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5213 msgid "GIMP Gradients"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5217 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5221 msgid "Gradients used in GIMP"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5225 msgid "Grid"
5226 msgstr "Ցանց"
5228 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5229 msgid "Line Width"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5233 msgid "Horizontal Spacing"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5237 msgid "Vertical Spacing"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5241 msgid "Horizontal Offset"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5245 msgid "Vertical Offset"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5249 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5250 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5251 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5252 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5253 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5254 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5255 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5256 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5257 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5258 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5259 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5260 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5261 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5262 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5263 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5264 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5265 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5266 msgid "Render"
5267 msgstr ""
5269 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5270 msgid "Draw a path which is a grid"
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5274 #, fuzzy
5275 msgid "JavaFX Output"
5276 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
5278 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5279 msgid "JavaFX (*.fx)"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5283 msgid "JavaFX Raytracer File"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5287 msgid "LaTeX Print"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5291 msgid "LaTeX Output"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5295 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5299 msgid "LaTeX PSTricks File"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5303 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5307 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5311 msgid "OpenDocument drawing file"
5312 msgstr ""
5314 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5315 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5316 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5317 msgid "media box"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5321 msgid "crop box"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5325 msgid "trim box"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5329 msgid "bleed box"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5333 msgid "art box"
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5337 msgid "Select page:"
5338 msgstr ""
5340 #. Display total number of pages
5341 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5342 #, c-format
5343 msgid "out of %i"
5344 msgstr ""
5346 #. Crop settings
5347 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5348 msgid "Clip to:"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5352 msgid "Page settings"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5356 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5360 msgid ""
5361 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5362 "and slow performance."
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5366 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5367 msgid "rough"
5368 msgstr ""
5370 #. Text options
5371 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5372 msgid "Text handling:"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5376 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5377 msgid "Import text as text"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5381 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5385 msgid "Embed images"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5389 msgid "Import settings"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5393 msgid "PDF Import Settings"
5394 msgstr ""
5396 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5397 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5398 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5399 msgid "pdfinput|medium"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5403 msgid "fine"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5407 msgid "very fine"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5411 #, fuzzy
5412 msgid "PDF Input"
5413 msgstr "DXF մուտք"
5415 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5418 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
5420 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5421 msgid "Adobe Portable Document Format"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5425 #, fuzzy
5426 msgid "AI Input"
5427 msgstr "AI SVG Input"
5429 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5432 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
5434 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5437 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
5439 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5440 msgid "PovRay Output"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5444 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5448 msgid "PovRay Raytracer File"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5452 msgid "SVG Input"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5456 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5457 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5459 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5460 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5461 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
5463 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5464 msgid "SVG Output Inkscape"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5468 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5469 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
5471 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5472 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5473 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
5475 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5476 msgid "SVG Output"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5480 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5481 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
5483 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5484 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5485 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
5487 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5488 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5489 msgid "SVGZ Input"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5493 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5494 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5495 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5496 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
5498 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5499 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5500 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5502 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5503 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5504 msgid "SVGZ Output"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5508 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5509 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5510 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5511 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5513 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5514 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5515 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
5517 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5518 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5519 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5521 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5522 msgid "Windows 32-bit Print"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5526 msgid "WPG Input"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5530 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5531 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5533 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5534 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5535 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
5537 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Live preview"
5540 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
5542 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5543 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5544 msgstr ""
5546 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5547 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5548 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5549 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5550 #: ../src/extension/system.cpp:104
5551 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5552 msgstr ""
5554 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5555 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5556 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5557 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5558 #: ../src/file.cpp:157
5559 msgid "default.svg"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5563 #, c-format
5564 msgid "Failed to load the requested file %s"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/file.cpp:274
5568 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/file.cpp:280
5572 #, c-format
5573 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/file.cpp:309
5577 msgid "Document reverted."
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/file.cpp:311
5581 msgid "Document not reverted."
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/file.cpp:461
5585 msgid "Select file to open"
5586 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5588 #: ../src/file.cpp:548
5589 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/file.cpp:553
5593 #, fuzzy, c-format
5594 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5595 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5596 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5597 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5599 #: ../src/file.cpp:558
5600 #, fuzzy
5601 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5602 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5604 #: ../src/file.cpp:587
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5608 "caused by an unknown filename extension."
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5612 msgid "Document not saved."
5613 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5615 #: ../src/file.cpp:595
5616 #, c-format
5617 msgid "File %s could not be saved."
5618 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5620 #: ../src/file.cpp:609
5621 msgid "Document saved."
5622 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5624 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300
5625 #, c-format
5626 msgid "drawing%s"
5627 msgstr "drawing%s"
5629 #: ../src/file.cpp:756
5630 #, c-format
5631 msgid "drawing-%d%s"
5632 msgstr "drawing-%d%s"
5634 #: ../src/file.cpp:775
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Select file to save a copy to"
5637 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5639 #: ../src/file.cpp:777
5640 msgid "Select file to save to"
5641 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5643 #: ../src/file.cpp:857
5644 msgid "No changes need to be saved."
5645 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5647 #: ../src/file.cpp:874
5648 msgid "Saving document..."
5649 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5651 #: ../src/file.cpp:1033
5652 msgid "Import"
5653 msgstr "Ներմուծել"
5655 #: ../src/file.cpp:1083
5656 msgid "Select file to import"
5657 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5659 #: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315
5660 msgid "Select file to export to"
5661 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5663 #: ../src/file.cpp:1347
5664 #, c-format
5665 msgid "Error saving a temporary copy"
5666 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
5668 #: ../src/file.cpp:1367
5669 msgid "Open Clip Art Login"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/file.cpp:1393
5673 #, c-format
5674 msgid ""
5675 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5676 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5677 "didn't forget to choose a license."
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/file.cpp:1414
5681 msgid "Document exported..."
5682 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
5684 #: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265
5685 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5689 msgid "Blend"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Color Matrix"
5695 msgstr "Գունային Մատրից"
5697 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5698 msgid "Component Transfer"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5702 msgid "Composite"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5706 msgid "Convolve Matrix"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5710 msgid "Diffuse Lighting"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5714 msgid "Displacement Map"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5718 msgid "Flood"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5722 msgid "Image"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5726 msgid "Merge"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5730 msgid "Specular Lighting"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5734 msgid "Tile"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5738 msgid "Turbulence"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5742 msgid "Source Graphic"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5746 msgid "Source Alpha"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5750 msgid "Background Image"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5754 msgid "Background Alpha"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5758 msgid "Fill Paint"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5762 msgid "Stroke Paint"
5763 msgstr ""
5765 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5766 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5767 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5768 msgid "filterBlendMode|Normal"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5772 msgid "Multiply"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5776 msgid "Screen"
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5780 msgid "Darken"
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5784 msgid "Lighten"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5788 msgid "Matrix"
5789 msgstr "Մատռից"
5791 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5792 msgid "Saturate"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5796 msgid "Hue Rotate"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5800 msgid "Luminance to Alpha"
5801 msgstr ""
5803 #. File
5804 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5805 msgid "Default"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5809 msgid "Over"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5813 msgid "In"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5817 msgid "Out"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5821 msgid "Atop"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5825 msgid "XOR"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5829 msgid "Arithmetic"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5833 msgid "Identity"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5837 msgid "Table"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5841 msgid "Discrete"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5845 msgid "Linear"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5849 msgid "Gamma"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5853 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5854 msgid "Duplicate"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/filter-enums.cpp:95
5858 msgid "Wrap"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
5862 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
5869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
5870 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
5871 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5872 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5873 msgid "None"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
5877 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5878 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5880 msgid "Red"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
5884 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5885 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5886 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5887 msgid "Green"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
5891 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5892 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5893 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5894 msgid "Blue"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
5898 msgid "Alpha"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5902 msgid "Erode"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/filter-enums.cpp:112
5906 msgid "Dilate"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/filter-enums.cpp:118
5910 msgid "Fractal Noise"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5914 msgid "Distant Light"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5918 msgid "Point Light"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/filter-enums.cpp:127
5922 msgid "Spot Light"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/flood-context.cpp:246
5926 msgid "Visible Colors"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5930 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5931 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
5932 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5933 msgid "Lightness"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5937 msgid "Small"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/flood-context.cpp:266
5941 msgid "Medium"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5945 msgid "Large"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/flood-context.cpp:469
5949 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/flood-context.cpp:509
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5956 msgid_plural ""
5957 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5958 msgstr[0] ""
5959 msgstr[1] ""
5961 #: ../src/flood-context.cpp:513
5962 #, c-format
5963 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5964 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5965 msgstr[0] ""
5966 msgstr[1] ""
5968 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5969 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5973 msgid ""
5974 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5975 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5979 msgid "Fill bounded area"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5983 msgid "Set style on object"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5987 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5991 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5992 msgstr ""
5994 #. POINT_LG_BEGIN
5995 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5996 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6000 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6004 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6008 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6009 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6013 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6014 msgstr ""
6016 #. POINT_RG_FOCUS
6017 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6018 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6019 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6020 msgstr ""
6022 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6023 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6024 #, c-format
6025 msgid "%s selected"
6026 msgstr ""
6028 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6029 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6030 #, c-format
6031 msgid " out of %d gradient handle"
6032 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6033 msgstr[0] ""
6034 msgstr[1] ""
6036 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6037 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6038 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid " on %d selected object"
6041 msgid_plural " on %d selected objects"
6042 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6043 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6045 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6046 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6050 msgid_plural ""
6051 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6052 msgstr[0] ""
6053 msgstr[1] ""
6055 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6056 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6057 #, c-format
6058 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6059 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6060 msgstr[0] ""
6061 msgstr[1] ""
6063 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6064 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6065 #, c-format
6066 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6067 msgid_plural ""
6068 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6069 msgstr[0] ""
6070 msgstr[1] ""
6072 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6073 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6074 msgid "Add gradient stop"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6078 msgid "Simplify gradient"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6082 msgid "Create default gradient"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6086 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6090 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6094 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6098 msgid "Invert gradient"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6102 #, c-format
6103 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6104 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6105 msgstr[0] ""
6106 msgstr[1] ""
6108 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6109 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6113 msgid "Merge gradient handles"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6117 msgid "Move gradient handle"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6121 msgid "Delete gradient stop"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6125 #, c-format
6126 msgid ""
6127 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6128 "+Alt</b> to delete stop"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6132 msgid " (stroke)"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6136 #, c-format
6137 msgid ""
6138 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6139 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6143 #, c-format
6144 msgid ""
6145 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6146 "separate focus"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6153 "separate"
6154 msgid_plural ""
6155 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6156 "separate"
6157 msgstr[0] ""
6158 msgstr[1] ""
6160 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6161 msgid "Move gradient handle(s)"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6165 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6169 msgid "Delete gradient stop(s)"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6173 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6174 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6175 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6176 msgid "Unit"
6177 msgstr "Միավոր"
6179 #. Add the units menu.
6180 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6183 msgid "Units"
6184 msgstr "Մեավորներ"
6186 #: ../src/helper/units.cpp:38
6187 msgid "Point"
6188 msgstr "Կետ"
6190 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6191 msgid "pt"
6192 msgstr "pt"
6194 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6195 msgid "Points"
6196 msgstr "Կետեր"
6198 #: ../src/helper/units.cpp:38
6199 msgid "Pt"
6200 msgstr "Pt"
6202 #: ../src/helper/units.cpp:39
6203 msgid "Pica"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/helper/units.cpp:39
6207 msgid "pc"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/helper/units.cpp:39
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Picas"
6213 msgstr "Ուղիներ"
6215 #: ../src/helper/units.cpp:39
6216 msgid "Pc"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/helper/units.cpp:40
6220 msgid "Pixel"
6221 msgstr "Պիքսել"
6223 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6226 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6227 msgid "px"
6228 msgstr "px"
6230 #: ../src/helper/units.cpp:40
6231 msgid "Pixels"
6232 msgstr "Պիքսելներ"
6234 #: ../src/helper/units.cpp:40
6235 msgid "Px"
6236 msgstr "Px"
6238 #. You can add new elements from this point forward
6239 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6240 msgid "Percent"
6241 msgstr "Տոկոս"
6243 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6244 msgid "%"
6245 msgstr "%"
6247 #: ../src/helper/units.cpp:42
6248 msgid "Percents"
6249 msgstr "Տոկոս"
6251 #: ../src/helper/units.cpp:43
6252 msgid "Millimeter"
6253 msgstr "Միլլիմետր"
6255 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6256 msgid "mm"
6257 msgstr "մմ"
6259 #: ../src/helper/units.cpp:43
6260 msgid "Millimeters"
6261 msgstr "Միլլիմետրեր"
6263 #: ../src/helper/units.cpp:44
6264 msgid "Centimeter"
6265 msgstr "Սանտիմետր"
6267 #: ../src/helper/units.cpp:44
6268 msgid "cm"
6269 msgstr "սմ"
6271 #: ../src/helper/units.cpp:44
6272 msgid "Centimeters"
6273 msgstr "Սանտիմետրեր"
6275 #: ../src/helper/units.cpp:45
6276 msgid "Meter"
6277 msgstr "Մետր"
6279 #: ../src/helper/units.cpp:45
6280 msgid "m"
6281 msgstr "մ"
6283 #: ../src/helper/units.cpp:45
6284 msgid "Meters"
6285 msgstr "Մետրեր"
6287 #. no svg_unit
6288 #: ../src/helper/units.cpp:46
6289 msgid "Inch"
6290 msgstr "Դյույմ"
6292 #: ../src/helper/units.cpp:46
6293 msgid "in"
6294 msgstr "in"
6296 #: ../src/helper/units.cpp:46
6297 msgid "Inches"
6298 msgstr "Դյույմ"
6300 #: ../src/helper/units.cpp:47
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Foot"
6303 msgstr "Ֆոնտ"
6305 #: ../src/helper/units.cpp:47
6306 msgid "ft"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/helper/units.cpp:47
6310 msgid "Feet"
6311 msgstr ""
6313 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6314 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6315 #: ../src/helper/units.cpp:50
6316 msgid "Em square"
6317 msgstr "Em square"
6319 #: ../src/helper/units.cpp:50
6320 msgid "em"
6321 msgstr "em"
6323 #: ../src/helper/units.cpp:50
6324 msgid "Em squares"
6325 msgstr ""
6327 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6328 #: ../src/helper/units.cpp:52
6329 msgid "Ex square"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/helper/units.cpp:52
6333 msgid "ex"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/helper/units.cpp:52
6337 msgid "Ex squares"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/inkscape.cpp:328
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Autosaving documents..."
6343 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
6345 #: ../src/inkscape.cpp:399
6346 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6352 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
6354 #: ../src/inkscape.cpp:424
6355 msgid "Autosave complete."
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/inkscape.cpp:655
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Untitled document"
6361 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
6363 #. Show nice dialog box
6364 #: ../src/inkscape.cpp:685
6365 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/inkscape.cpp:686
6369 msgid ""
6370 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6371 "locations:\n"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/inkscape.cpp:687
6375 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6376 msgstr ""
6378 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6379 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6380 #: ../src/interface.cpp:828
6381 msgid "Commands Bar"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/interface.cpp:828
6385 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/interface.cpp:830
6389 msgid "Snap Controls Bar"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/interface.cpp:830
6393 msgid "Show or hide the snapping controls"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/interface.cpp:832
6397 msgid "Tool Controls Bar"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/interface.cpp:832
6401 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/interface.cpp:834
6405 msgid "_Toolbox"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/interface.cpp:834
6409 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/interface.cpp:840
6413 msgid "_Palette"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/interface.cpp:840
6417 msgid "Show or hide the color palette"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/interface.cpp:842
6421 msgid "_Statusbar"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/interface.cpp:842
6425 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/interface.cpp:912
6429 #, c-format
6430 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/interface.cpp:951
6434 msgid "Open _Recent"
6435 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
6437 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6438 #: ../src/interface.cpp:1052
6439 #, c-format
6440 msgid "Enter group #%s"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/interface.cpp:1063
6444 msgid "Go to parent"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/interface.cpp:1154 ../src/interface.cpp:1240
6448 #: ../src/interface.cpp:1343 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6449 msgid "Drop color"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/interface.cpp:1193 ../src/interface.cpp:1303
6453 msgid "Drop color on gradient"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/interface.cpp:1356
6457 msgid "Could not parse SVG data"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/interface.cpp:1395
6461 msgid "Drop SVG"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/interface.cpp:1451
6465 msgid "Drop bitmap image"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/interface.cpp:1543
6469 #, c-format
6470 msgid ""
6471 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6472 "you want to replace it?</span>\n"
6473 "\n"
6474 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/interface.cpp:1550 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6478 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6479 msgid "Replace"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6483 #, c-format
6484 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/io/sys.cpp:444
6488 #, c-format
6489 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6493 #, c-format
6494 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/io/sys.cpp:623
6498 #, c-format
6499 msgid "Invalid program name: %s"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6503 #, c-format
6504 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6508 #, c-format
6509 msgid "Invalid string in environment: %s"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/io/sys.cpp:705
6513 #, c-format
6514 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/io/sys.cpp:918
6518 #, c-format
6519 msgid "Invalid working directory: %s"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/io/sys.cpp:986
6523 #, c-format
6524 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/knot.cpp:431
6528 msgid "Node or handle drag canceled."
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/knotholder.cpp:134
6532 msgid "Change handle"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/knotholder.cpp:213
6536 msgid "Move handle"
6537 msgstr ""
6539 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6540 #: ../src/knotholder.cpp:234
6541 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/knotholder.cpp:237
6545 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/knotholder.cpp:240
6549 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Master"
6555 msgstr "Ռաստր"
6557 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6558 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6562 msgid "Dockbar style"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6566 msgid "Dockbar style to show items on it"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6571 msgid "Floating"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6575 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6579 msgid "Default title"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6583 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6587 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6591 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6595 msgid "Float X"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6599 #, fuzzy
6600 msgid "X coordinate for a floating dock"
6601 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6603 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6604 msgid "Float Y"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6610 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6612 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6613 #, c-format
6614 msgid "Dock #%d"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Orientation"
6620 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6622 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6623 msgid "Orientation of the docking item"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6627 msgid "Resizable"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6631 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6635 msgid "Item behavior"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6639 msgid ""
6640 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6641 "locked, etc.)"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Locked"
6647 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6649 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6650 msgid ""
6651 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6655 msgid "Preferred width"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6659 msgid "Preferred width for the dock item"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Preferred height"
6665 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6667 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6668 msgid "Preferred height for the dock item"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6675 "some other compound dock object."
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6679 #, c-format
6680 msgid ""
6681 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6682 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6686 #, c-format
6687 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6688 msgstr ""
6690 #. UnLock menuitem
6691 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6692 #, fuzzy
6693 msgid "UnLock"
6694 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6696 #. Hide menuitem.
6697 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Hide"
6700 msgstr "_Թաքցնել"
6702 #. Lock menuitem
6703 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Lock"
6706 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6708 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6709 #, c-format
6710 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6714 msgid "Iconify"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6718 msgid "Iconify this dock"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Close"
6724 msgstr "_Փակել"
6726 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Close this dock"
6729 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6731 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6732 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6733 msgid "Controlling dock item"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6737 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6741 msgid "Default title for newly created floating docks"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6745 msgid ""
6746 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6747 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6751 msgid "Switcher Style"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Switcher buttons style"
6757 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6759 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6760 msgid "Expand direction"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6764 msgid ""
6765 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6766 "given direction"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6770 #, c-format
6771 msgid ""
6772 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6773 "item with that name (%p)."
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6777 #, c-format
6778 msgid ""
6779 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6780 "named controller."
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6784 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6786 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6787 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1559
6788 msgid "Page"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6792 #, fuzzy
6793 msgid "The index of the current page"
6794 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6796 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6797 msgid "Name"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6801 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Long name"
6807 msgstr "Շերտի անունը`"
6809 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6810 msgid "Human readable name for the dock object"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6814 msgid "Stock Icon"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6818 msgid "Stock icon for the dock object"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6822 msgid "Pixbuf Icon"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6826 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Dock master"
6832 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6834 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6835 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6839 #, c-format
6840 msgid ""
6841 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6842 "hasn't implemented this method"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6849 "crash"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6853 #, c-format
6854 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6858 #, c-format
6859 msgid ""
6860 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Position"
6866 msgstr "Դիրք`"
6868 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6869 msgid "Position of the divider in pixels"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Sticky"
6875 msgstr "պուճուր"
6877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6878 msgid ""
6879 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6880 "the host is redocked"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6884 msgid "Host"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6888 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6892 msgid "Next placement"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6896 msgid ""
6897 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6898 "to us"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6902 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6906 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6910 msgid "Floating Toplevel"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6914 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6918 #, fuzzy
6919 msgid "X-Coordinate"
6920 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6922 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6923 #, fuzzy
6924 msgid "X coordinate for dock when floating"
6925 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6927 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Y-Coordinate"
6930 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6935 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6938 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6942 #, c-format
6943 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6947 #, c-format
6948 msgid ""
6949 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6950 "parent %p"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6954 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6958 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6962 msgid "doEffect stack test"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Angle bisector"
6968 msgstr "Բաժանում"
6970 #. TRANSLATORS: boolean operations
6971 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6972 msgid "Boolops"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6976 msgid "Circle (by center and radius)"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6980 msgid "Circle by 3 points"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6984 msgid "Dynamic stroke"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6988 msgid "Lattice Deformation"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Line Segment"
6994 msgstr "Գծային գրադիենտ"
6996 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6997 msgid "Mirror symmetry"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7001 msgid "Parallel"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Path length"
7007 msgstr "Նմու_շ"
7009 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7010 msgid "Perpendicular bisector"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7014 msgid "Perspective path"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Rotate copies"
7020 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
7022 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7023 msgid "Recursive skeleton"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7027 msgid "Tangent to curve"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Text label"
7033 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7035 #. 0.46
7036 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7037 msgid "Bend"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7041 msgid "Gears"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7045 msgid "Pattern Along Path"
7046 msgstr ""
7048 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7049 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7050 msgid "Stitch Sub-Paths"
7051 msgstr ""
7053 #. 0.47
7054 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7055 msgid "VonKoch"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7059 msgid "Knot"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Construct grid"
7065 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7067 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7068 msgid "Spiro spline"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7072 msgid "Envelope Deformation"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7076 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7080 msgid "Hatches (rough)"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Sketch"
7086 msgstr "Դնել"
7088 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7089 msgid "Ruler"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Is visible?"
7095 msgstr "_Տեսանելի"
7097 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7098 msgid ""
7099 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7100 "disabled on canvas"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7104 msgid "No effect"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7108 #, c-format
7109 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7113 #, c-format
7114 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7118 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7122 msgid "Bend path"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7126 msgid "Path along which to bend the original path"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Width of the path"
7132 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7134 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7135 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7136 msgid "Width in units of length"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7140 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7144 msgid "Original path is vertical"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7148 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7152 msgid "Size X"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7156 msgid "The size of the grid in X direction."
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7160 msgid "Size Y"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7164 msgid "The size of the grid in Y direction."
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7168 msgid "Stitch path"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7172 msgid "The path that will be used as stitch."
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7176 msgid "Number of paths"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7180 msgid "The number of paths that will be generated."
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7184 msgid "Start edge variance"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7188 msgid ""
7189 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7190 "& outside the guide path"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7194 msgid "Start spacing variance"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7198 msgid ""
7199 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7200 "& forth along the guide path"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7204 msgid "End edge variance"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7208 msgid ""
7209 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7210 "outside the guide path"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7214 msgid "End spacing variance"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7218 msgid ""
7219 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7220 "forth along the guide path"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7224 msgid "Scale width"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Scale the width of the stitch path"
7230 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7232 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7233 msgid "Scale width relative to length"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7237 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7241 msgid "Top bend path"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7245 msgid "Top path along which to bend the original path"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7249 msgid "Right bend path"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7253 msgid "Right path along which to bend the original path"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7257 msgid "Bottom bend path"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7261 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7265 msgid "Left bend path"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7269 msgid "Left path along which to bend the original path"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7273 msgid "Enable left & right paths"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7277 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7281 msgid "Enable top & bottom paths"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7285 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7289 msgid "Teeth"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7293 msgid "The number of teeth"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7297 msgid "Phi"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7301 msgid ""
7302 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7303 "contact."
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Trajectory"
7309 msgstr "Հեղինակ"
7311 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7312 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7317 msgid "Steps"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7321 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Equidistant spacing"
7327 msgstr "Տողամեջ`"
7329 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7330 msgid ""
7331 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7332 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7333 "trajectory path."
7334 msgstr ""
7336 #. initialise your parameters here:
7337 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Interruption width"
7340 msgstr "Փոխհատում"
7342 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7343 msgid "Size of hidden region of lower string"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7347 msgid "unit of stroke width"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7351 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7355 msgid "add stroke width to interruption size"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7359 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7363 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7367 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Switcher size"
7373 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7375 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7376 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7380 msgid "Crossing Signs"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7384 msgid "Crossings signs"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7388 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7392 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7393 msgid "Single"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7397 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7398 msgid "Single, stretched"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7402 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7403 msgid "Repeated"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7407 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7408 msgid "Repeated, stretched"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7412 msgid "Pattern source"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7416 msgid "Path to put along the skeleton path"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7420 msgid "Pattern copies"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7424 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7428 msgid "Width of the pattern"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7432 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7436 msgid "Spacing"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7440 #, no-c-format
7441 msgid ""
7442 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7443 "limited to -90% of pattern width."
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7447 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7448 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7449 msgid "Normal offset"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7453 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7454 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7455 msgid "Tangential offset"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7459 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7463 msgid ""
7464 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7465 "height"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7469 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7470 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7471 msgid "Pattern is vertical"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7475 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7479 msgid "Fuse nearby ends"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7483 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7487 msgid "Frequency randomness"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7491 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7495 msgid "Growth"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7499 msgid "Growth of distance between hatches."
7500 msgstr ""
7502 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7503 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7504 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7508 msgid ""
7509 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7510 "1=default"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7514 msgid "1st side, out"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7518 msgid ""
7519 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7520 "1=default"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7524 msgid "2nd side, in"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7528 msgid ""
7529 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7530 "1=default"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7534 msgid "2nd side, out"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7538 msgid ""
7539 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7540 "1=default"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7544 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7548 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7552 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7553 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7554 msgid "2nd side"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7558 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7562 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7566 msgid ""
7567 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7568 "boundary."
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7572 msgid ""
7573 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7574 "the boundary."
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7578 msgid "Variance: 1st side"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7582 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7586 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7587 msgstr ""
7589 #.
7590 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7591 msgid "Generate thick/thin path"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7595 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7599 msgid "Bend hatches"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7603 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7607 msgid "Thickness: at 1st side"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7611 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7615 msgid "at 2nd side"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7619 msgid "Width at 'top' halfturns"
7620 msgstr ""
7622 #.
7623 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7624 msgid "from 2nd to 1st side"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7628 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7629 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7633 msgid "from 1st to 2nd side"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7637 msgid "Hatches width and dir"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7641 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7642 msgstr ""
7644 #.
7645 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7646 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7647 msgid "Global bending"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7651 msgid ""
7652 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7653 "amount"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7657 msgid "Left"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Right"
7663 msgstr "Իրավունքներ"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Both"
7668 msgstr "Ներքև"
7670 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7671 msgid "Start"
7672 msgstr "Սկիզբ"
7674 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7675 msgid "End"
7676 msgstr "Վերջ"
7678 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Mark distance"
7681 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7683 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Distance between successive ruler marks"
7686 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7688 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7689 msgid "Major length"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7693 msgid "Length of major ruler marks"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7697 msgid "Minor length"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7701 msgid "Length of minor ruler marks"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7705 msgid "Major steps"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7709 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7713 msgid "Shift marks by"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7717 msgid "Shift marks by this many steps"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Mark direction"
7723 msgstr "Ընտրվածք"
7725 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7726 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7730 msgid "Offset of first mark"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7734 msgid "Border marks"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7738 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7739 msgstr ""
7741 #. initialise your parameters here:
7742 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7743 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Strokes"
7746 msgstr "Աստղեր"
7748 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7749 msgid "Draw that many approximating strokes"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7753 msgid "Max stroke length"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7757 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7761 msgid "Stroke length variation"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7765 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7769 msgid "Max. overlap"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7773 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7777 msgid "Overlap variation"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7781 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7785 msgid "Max. end tolerance"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7789 msgid ""
7790 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7791 "to maximum length)"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Average offset"
7797 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7799 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7800 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7804 msgid "Max. tremble"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7808 msgid "Maximum tremble magnitude"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7812 msgid "Tremble frequency"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7816 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Construction lines"
7822 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7824 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7825 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
7829 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7830 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7831 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7832 msgid "Scale"
7833 msgstr "Ձգել"
7835 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7836 msgid ""
7837 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7838 "5*offset)"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7842 msgid "Max. length"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7846 msgid "Maximum length of construction lines"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Length variation"
7852 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7854 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7855 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Placement randomness"
7861 msgstr "չկլորացված"
7863 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7864 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7868 #, fuzzy
7869 msgid "k_min"
7870 msgstr "_Փնտրել"
7872 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7873 msgid "min curvature"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7877 msgid "k_max"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7881 msgid "max curvature"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7885 msgid "Nb of generations"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7889 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7893 msgid "Generating path"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7897 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7901 msgid "Use uniform transforms only"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7905 msgid ""
7906 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7907 "(otherwise, they define a general transform)."
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7911 msgid "Draw all generations"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7915 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7916 msgstr ""
7918 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
7919 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Reference segment"
7922 msgstr "Տարբերություն"
7924 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7925 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
7926 msgstr ""
7928 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
7929 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
7930 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
7931 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
7932 msgid "Max complexity"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
7936 msgid "Disable effect if the output is too complex"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
7940 msgid "Change bool parameter"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
7944 msgid "Change enumeration parameter"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
7948 msgid "Change scalar parameter"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
7952 msgid "Edit on-canvas"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
7956 msgid "Copy path"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
7960 msgid "Paste path"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
7964 msgid "Link to path"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
7968 msgid "Paste path parameter"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
7972 msgid "Link path parameter to path"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
7976 msgid "Change point parameter"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
7980 msgid "Change random parameter"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
7984 msgid "Change text parameter"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
7988 msgid "Change unit parameter"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
7992 #, c-format
7993 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
7997 #, c-format
7998 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/main.cpp:264
8002 msgid "Print the Inkscape version number"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/main.cpp:269
8006 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/main.cpp:274
8010 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/main.cpp:279
8014 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8018 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8019 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8020 msgid "FILENAME"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/main.cpp:284
8024 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/main.cpp:289
8028 msgid "Export document to a PNG file"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/main.cpp:294
8032 msgid ""
8033 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8034 "EPS/PDF (default 90)"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8038 msgid "DPI"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/main.cpp:299
8042 msgid ""
8043 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8044 "corner)"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/main.cpp:300
8048 msgid "x0:y0:x1:y1"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/main.cpp:304
8052 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/main.cpp:309
8056 msgid "Exported area is the entire canvas"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/main.cpp:314
8060 msgid ""
8061 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8062 "user units)"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/main.cpp:319
8066 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/main.cpp:320
8070 msgid "WIDTH"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/main.cpp:324
8074 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/main.cpp:325
8078 msgid "HEIGHT"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/main.cpp:329
8082 msgid "The ID of the object to export"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8086 msgid "ID"
8087 msgstr ""
8089 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8090 #. See "man inkscape" for details.
8091 #: ../src/main.cpp:336
8092 msgid ""
8093 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/main.cpp:341
8097 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/main.cpp:346
8101 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/main.cpp:347
8105 msgid "COLOR"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/main.cpp:351
8109 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/main.cpp:352
8113 msgid "VALUE"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/main.cpp:356
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8119 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8121 #: ../src/main.cpp:361
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Export document to a PS file"
8124 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8126 #: ../src/main.cpp:366
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Export document to an EPS file"
8129 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8131 #: ../src/main.cpp:371
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Export document to a PDF file"
8134 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8136 #: ../src/main.cpp:377
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8139 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8141 #: ../src/main.cpp:383
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8144 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8146 #: ../src/main.cpp:388
8147 msgid ""
8148 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8149 "PDF)"
8150 msgstr ""
8152 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8153 #: ../src/main.cpp:394
8154 msgid ""
8155 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8156 "query-id"
8157 msgstr ""
8159 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8160 #: ../src/main.cpp:400
8161 msgid ""
8162 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8163 "query-id"
8164 msgstr ""
8166 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8167 #: ../src/main.cpp:406
8168 msgid ""
8169 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8170 "id"
8171 msgstr ""
8173 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8174 #: ../src/main.cpp:412
8175 msgid ""
8176 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8177 "id"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/main.cpp:417
8181 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/main.cpp:422
8185 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8186 msgstr ""
8188 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8189 #: ../src/main.cpp:428
8190 msgid "Print out the extension directory and exit"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/main.cpp:433
8194 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8195 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8197 #: ../src/main.cpp:438
8198 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/main.cpp:443
8202 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/main.cpp:444
8206 msgid "VERB-ID"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/main.cpp:448
8210 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/main.cpp:449
8214 msgid "OBJECT-ID"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/main.cpp:453
8218 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8222 msgid ""
8223 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8224 "\n"
8225 "Available options:"
8226 msgstr ""
8228 #. ## Add a menu for clear()
8229 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8230 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8231 msgid "_File"
8232 msgstr "_Ֆայլ"
8234 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8235 msgid "_New"
8236 msgstr "_Նոր"
8238 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8239 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8240 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8241 msgid "_Edit"
8242 msgstr "_Խմբագրում"
8244 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8245 msgid "Paste Si_ze"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8249 msgid "Clo_ne"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8253 msgid "_View"
8254 msgstr "_Տեսք"
8256 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8257 msgid "_Zoom"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8261 msgid "_Display mode"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8265 msgid "Show/Hide"
8266 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8268 #. Not quite ready to be in the menus.
8269 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8270 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8271 msgid "_Layer"
8272 msgstr "_Շերտ"
8274 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8275 msgid "_Object"
8276 msgstr "_Օբյեկտ"
8278 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8279 msgid "Cli_p"
8280 msgstr "a"
8282 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8283 msgid "Mas_k"
8284 msgstr "_Դիմակ"
8286 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8287 msgid "Patter_n"
8288 msgstr "Նմու_շ"
8290 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8291 msgid "_Path"
8292 msgstr "Ու_ղի"
8294 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8295 msgid "_Text"
8296 msgstr "_Տեքստ"
8298 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Filter_s"
8301 msgstr "Ֆայլ"
8303 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Exte_nsions"
8306 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8308 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8309 msgid "Whiteboa_rd"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8313 msgid "_Help"
8314 msgstr "_Օգտնություն"
8316 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8317 msgid "Tutorials"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/node-context.cpp:223
8321 msgid ""
8322 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8323 "+Alt</b>: move along handles"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/node-context.cpp:224
8327 msgid ""
8328 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/node-context.cpp:225
8332 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8336 msgid "Stamp"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8340 msgid "Move nodes vertically"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8344 msgid "Move nodes horizontally"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8348 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8349 msgid "Move nodes"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8353 msgid ""
8354 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8355 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8359 msgid "Align nodes"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8363 msgid "Distribute nodes"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8367 msgid "Add nodes"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8371 msgid "Add node"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8375 msgid "Break path"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8379 msgid "Close subpath"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8383 msgid "Join nodes"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8387 msgid "Close subpath by segment"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8391 msgid "Join nodes by segment"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8395 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8399 msgid "Delete nodes"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8403 msgid "Delete nodes preserving shape"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8407 msgid ""
8408 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8409 "segments."
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8413 msgid "Cannot find path between nodes."
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8417 msgid "Delete segment"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8421 msgid "Change segment type"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8425 msgid "Change node type"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8429 msgid "Delete node"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8433 msgid "Retract handle"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8437 msgid "Move node handle"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8441 #, c-format
8442 msgid ""
8443 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8444 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8445 "handles"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8449 msgid "Rotate nodes"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8453 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8457 msgid "Scale nodes"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8461 msgid "Flip nodes"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8465 msgid ""
8466 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8467 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8468 msgstr ""
8470 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8471 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8472 msgid "end node"
8473 msgstr ""
8475 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8476 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8477 msgid "cusp"
8478 msgstr ""
8480 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8481 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8482 msgid "smooth"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8486 msgid "auto"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8490 msgid "symmetric"
8491 msgstr ""
8493 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8494 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8495 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8499 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8503 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8507 msgid ""
8508 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8509 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8510 "rotate"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8514 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8518 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8522 #, c-format
8523 msgid ""
8524 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8525 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8526 msgid_plural ""
8527 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8528 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8529 msgstr[0] ""
8530 msgstr[1] ""
8532 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8533 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8537 #, c-format
8538 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8539 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8540 msgstr[0] ""
8541 msgstr[1] ""
8543 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8544 #, c-format
8545 msgid ""
8546 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8547 msgid_plural ""
8548 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8549 msgstr[0] ""
8550 msgstr[1] ""
8552 #: ../src/nodepath.cpp:4973
8553 #, c-format
8554 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8555 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8556 msgstr[0] ""
8557 msgstr[1] ""
8559 #: ../src/object-edit.cpp:439
8560 msgid ""
8561 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8562 "vertical radius the same"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/object-edit.cpp:443
8566 msgid ""
8567 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8568 "horizontal radius the same"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8572 msgid ""
8573 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8574 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8578 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8579 msgid ""
8580 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8581 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8585 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8586 msgid ""
8587 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8588 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/object-edit.cpp:709
8592 msgid "Move the box in perspective"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/object-edit.cpp:927
8596 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/object-edit.cpp:930
8600 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/object-edit.cpp:933
8604 msgid ""
8605 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8606 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8607 "segment"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/object-edit.cpp:937
8611 msgid ""
8612 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8613 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8614 "segment"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8618 msgid ""
8619 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8620 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8624 msgid ""
8625 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8626 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8627 "randomize"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8631 msgid ""
8632 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8633 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8637 msgid ""
8638 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8639 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8643 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8647 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8651 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8655 msgid "Combining paths..."
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8659 msgid "Combine"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8663 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8667 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8671 msgid "Breaking apart paths..."
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8675 msgid "Break apart"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8679 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8683 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8687 msgid "Converting objects to paths..."
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8691 msgid "Object to path"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8695 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8699 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8703 msgid "Reversing paths..."
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8707 msgid "Reverse path"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8711 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8715 msgid "Continuing selected path"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8719 msgid "Creating new path"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8723 msgid "Appending to selected path"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/pencil-context.cpp:373
8727 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/pencil-context.cpp:379
8731 msgid "Drawing a freehand path"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/pencil-context.cpp:384
8735 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8736 msgstr ""
8738 #. Write curves to object
8739 #: ../src/pencil-context.cpp:455
8740 msgid "Finishing freehand"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
8744 msgid "Drawing cancelled"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/pencil-context.cpp:561
8748 msgid ""
8749 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8750 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/pencil-context.cpp:589
8754 msgid "Finishing freehand sketch"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/pen-context.cpp:665
8758 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/pen-context.cpp:675
8762 msgid ""
8763 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8770 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/pen-context.cpp:1272
8774 #, c-format
8775 msgid ""
8776 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8777 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/pen-context.cpp:1290
8781 #, c-format
8782 msgid ""
8783 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8784 "angle"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid ""
8790 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8791 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8792 msgstr ""
8793 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8794 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8796 #: ../src/pen-context.cpp:1313
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid ""
8799 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8800 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8801 msgstr ""
8802 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8803 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8805 #: ../src/pen-context.cpp:1360
8806 msgid "Drawing finished"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/persp3d.cpp:335
8810 msgid "Toggle vanishing point"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/persp3d.cpp:346
8814 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/preferences.cpp:101
8818 msgid ""
8819 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8820 msgstr ""
8822 #. the creation failed
8823 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8824 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8825 #: ../src/preferences.cpp:116
8826 #, c-format
8827 msgid "Cannot create profile directory %s."
8828 msgstr ""
8830 #. The profile dir is not actually a directory
8831 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8832 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8833 #: ../src/preferences.cpp:134
8834 #, c-format
8835 msgid "%s is not a valid directory."
8836 msgstr ""
8838 #. The write failed.
8839 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8840 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8841 #: ../src/preferences.cpp:145
8842 #, c-format
8843 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8844 msgstr ""
8846 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8847 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8848 #: ../src/preferences.cpp:163
8849 #, c-format
8850 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8851 msgstr ""
8853 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8854 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8855 #: ../src/preferences.cpp:175
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "The preferences file %s could not be read."
8858 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
8860 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8861 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8862 #: ../src/preferences.cpp:188
8863 #, c-format
8864 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8865 msgstr ""
8867 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8868 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8869 #: ../src/preferences.cpp:199
8870 #, c-format
8871 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/rdf.cpp:172
8875 msgid "CC Attribution"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/rdf.cpp:177
8879 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/rdf.cpp:182
8883 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/rdf.cpp:187
8887 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/rdf.cpp:192
8891 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/rdf.cpp:197
8895 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/rdf.cpp:202
8899 msgid "Public Domain"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/rdf.cpp:207
8903 msgid "FreeArt"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/rdf.cpp:212
8907 msgid "Open Font License"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/rdf.cpp:229
8911 msgid "Title"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/rdf.cpp:230
8915 msgid "Name by which this document is formally known."
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/rdf.cpp:232
8919 msgid "Date"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/rdf.cpp:233
8923 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/rdf.cpp:235
8927 msgid "Format"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/rdf.cpp:236
8931 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/rdf.cpp:239
8935 msgid "Type of document (DCMI Type)."
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/rdf.cpp:242
8939 msgid "Creator"
8940 msgstr "Հեղինակ"
8942 #: ../src/rdf.cpp:243
8943 msgid ""
8944 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/rdf.cpp:245
8948 msgid "Rights"
8949 msgstr "Իրավունքներ"
8951 #: ../src/rdf.cpp:246
8952 msgid ""
8953 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/rdf.cpp:248
8957 msgid "Publisher"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/rdf.cpp:249
8961 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/rdf.cpp:252
8965 msgid "Identifier"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/rdf.cpp:253
8969 msgid "Unique URI to reference this document."
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
8973 msgid "Source"
8974 msgstr "Աղբյուր"
8976 #: ../src/rdf.cpp:256
8977 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/rdf.cpp:258
8981 msgid "Relation"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/rdf.cpp:259
8985 msgid "Unique URI to a related document."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/rdf.cpp:261
8989 msgid "Language"
8990 msgstr "Լեզու"
8992 #: ../src/rdf.cpp:262
8993 msgid ""
8994 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
8995 "document.  (e.g. 'en-GB')"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/rdf.cpp:264
8999 msgid "Keywords"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/rdf.cpp:265
9003 msgid ""
9004 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9005 "classifications."
9006 msgstr ""
9008 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9009 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9010 #: ../src/rdf.cpp:269
9011 msgid "Coverage"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/rdf.cpp:270
9015 msgid "Extent or scope of this document."
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9019 msgid "Description"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/rdf.cpp:274
9023 msgid "A short account of the content of this document."
9024 msgstr ""
9026 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9027 #: ../src/rdf.cpp:278
9028 msgid "Contributors"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/rdf.cpp:279
9032 msgid ""
9033 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9034 "this document."
9035 msgstr ""
9037 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9038 #: ../src/rdf.cpp:283
9039 msgid "URI"
9040 msgstr ""
9042 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9043 #: ../src/rdf.cpp:285
9044 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9045 msgstr ""
9047 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9048 #: ../src/rdf.cpp:289
9049 msgid "Fragment"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/rdf.cpp:290
9053 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/rect-context.cpp:344
9057 msgid ""
9058 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9059 "circular"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/rect-context.cpp:491
9063 #, c-format
9064 msgid ""
9065 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9066 "b> to draw around the starting point"
9067 msgstr ""
9068 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9069 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9071 #: ../src/rect-context.cpp:494
9072 #, c-format
9073 msgid ""
9074 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9075 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9076 msgstr ""
9077 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9078 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9080 #: ../src/rect-context.cpp:496
9081 #, c-format
9082 msgid ""
9083 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9084 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9085 msgstr ""
9086 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9087 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9089 #: ../src/rect-context.cpp:500
9090 #, c-format
9091 msgid ""
9092 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9093 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9094 msgstr ""
9095 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9096 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9098 #: ../src/rect-context.cpp:525
9099 msgid "Create rectangle"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/select-context.cpp:233
9103 msgid "Move canceled."
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/select-context.cpp:241
9107 msgid "Selection canceled."
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/select-context.cpp:555
9111 msgid ""
9112 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9113 "rubberband selection"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/select-context.cpp:557
9117 msgid ""
9118 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9119 "touch selection"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/select-context.cpp:721
9123 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/select-context.cpp:722
9127 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/select-context.cpp:723
9131 msgid ""
9132 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/select-context.cpp:898
9136 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9140 msgid "Delete text"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9144 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9148 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9150 msgid "Delete"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9154 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9158 msgid "Delete all"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9162 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9166 msgid "Group"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9170 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9174 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9178 msgid "Ungroup"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9182 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9187 msgid ""
9188 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9189 msgstr ""
9191 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9192 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9193 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9195 msgid "undo_action|Raise"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9199 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9203 msgid "Raise to top"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9207 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9211 msgid "Lower"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9215 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9219 msgid "Lower to bottom"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9223 msgid "Nothing to undo."
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9227 msgid "Nothing to redo."
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9231 msgid "Paste"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9235 msgid "Paste style"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9239 msgid "Paste live path effect"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9243 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Remove live path effect"
9249 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9251 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9252 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9257 msgid "Remove filter"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9261 msgid "Paste size"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9265 msgid "Paste size separately"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9269 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9273 msgid "Raise to next layer"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9277 msgid "No more layers above."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9281 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9285 msgid "Lower to previous layer"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9289 msgid "No more layers below."
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9293 msgid "Remove transform"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9297 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9298 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9300 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9301 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9302 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9304 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488
9305 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9306 msgid "Rotate"
9307 msgstr "Պտտել"
9309 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9310 msgid "Rotate by pixels"
9311 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9313 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9314 msgid "Scale by whole factor"
9315 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9317 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9318 msgid "Move vertically"
9319 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9321 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9322 msgid "Move horizontally"
9323 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9325 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9326 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9327 msgid "Move"
9328 msgstr "Շարժել"
9330 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9331 msgid "Move vertically by pixels"
9332 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9334 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9335 msgid "Move horizontally by pixels"
9336 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9338 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9339 msgid "The selection has no applied path effect."
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9343 msgid "The selection has no applied clip path."
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9347 msgid "The selection has no applied mask."
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9351 msgid "action|Clone"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9357 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9359 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9360 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9364 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Relink clone"
9370 msgstr "Ընտրվածք"
9372 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9373 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9377 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9381 msgid "Unlink clone"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9385 msgid ""
9386 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9387 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9388 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9392 msgid ""
9393 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9394 "flowed text?)"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9398 msgid ""
9399 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9400 "defs&gt;)"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9404 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9408 msgid "Objects to marker"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9412 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Objects to guides"
9418 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9420 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9421 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9425 msgid "Objects to pattern"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9429 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9433 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9437 msgid "Pattern to objects"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9441 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9445 msgid "Rendering bitmap..."
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9449 msgid "Create bitmap"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9453 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9457 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9461 msgid "Set clipping path"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9465 msgid "Set mask"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9469 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9473 msgid "Release clipping path"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9477 msgid "Release mask"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9481 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9482 msgstr ""
9484 #. Fit Page
9485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9486 msgid "Fit Page to Selection"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9490 msgid "Fit Page to Drawing"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9494 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9495 msgstr ""
9497 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9498 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9499 #. "Link" means internet link (anchor)
9500 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9501 #, fuzzy
9502 msgid "web|Link"
9503 msgstr "Կապ"
9505 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9506 msgid "Circle"
9507 msgstr "Շրջանագիծ"
9509 #. ellipse
9510 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9513 msgid "Ellipse"
9514 msgstr "Էլլիպս"
9516 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9517 msgid "Flowed text"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9521 msgid "Line"
9522 msgstr "Գիծ"
9524 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9525 msgid "Path"
9526 msgstr "Ուղի"
9528 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9529 msgid "Polygon"
9530 msgstr "Բազմանկյուն"
9532 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9533 msgid "Polyline"
9534 msgstr "Բեկյալ"
9536 #. Rectangle
9537 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9539 msgid "Rectangle"
9540 msgstr "Ուղղանկյուն"
9542 #. 3D box
9543 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9545 #, fuzzy
9546 msgid "3D Box"
9547 msgstr "3D Արկղ"
9549 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9550 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9551 #. "Clone" is a noun, type of object
9552 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9553 msgid "object|Clone"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9557 msgid "Offset path"
9558 msgstr ""
9560 #. spiral
9561 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9563 msgid "Spiral"
9564 msgstr "Պարույր"
9566 #. star
9567 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9570 msgid "Star"
9571 msgstr "Աստղ"
9573 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9574 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9575 msgstr ""
9577 #. no items
9578 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9579 #, fuzzy
9580 msgid ""
9581 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9582 msgstr ""
9583 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9584 "շուրջ ընտրելու համար"
9586 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9587 msgid "root"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9591 #, c-format
9592 msgid "layer <b>%s</b>"
9593 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9595 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9596 #, c-format
9597 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9598 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9600 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9601 #, c-format
9602 msgid "<i>%s</i>"
9603 msgstr "<i>%s</i>"
9605 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9606 #, c-format
9607 msgid " in %s"
9608 msgstr " %s-ի մեջ"
9610 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9611 #, c-format
9612 msgid " in group %s (%s)"
9613 msgstr " %s (%s) խմբում"
9615 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9618 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9619 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9620 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9622 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9623 #, c-format
9624 msgid " in <b>%i</b> layers"
9625 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9626 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9627 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9629 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9630 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9634 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9638 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9639 msgstr ""
9641 #. this is only used with 2 or more objects
9642 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9643 #, c-format
9644 msgid "<b>%i</b> object selected"
9645 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9646 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9647 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9649 #. this is only used with 2 or more objects
9650 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9651 #, c-format
9652 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9653 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9654 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9655 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9657 #. this is only used with 2 or more objects
9658 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9659 #, c-format
9660 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9661 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9662 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9663 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9665 #. this is only used with 2 or more objects
9666 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9667 #, c-format
9668 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9669 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9670 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9671 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9673 #. this is only used with 2 or more objects
9674 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9675 #, c-format
9676 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9677 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9678 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9679 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9681 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "%s%s. %s."
9684 msgstr "%s%s. %s."
9686 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9687 msgid "Skew"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/seltrans.cpp:503
9691 msgid "Set center"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/seltrans.cpp:600
9695 msgid ""
9696 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9697 "Shift also uses this center"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/seltrans.cpp:627
9701 msgid ""
9702 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9703 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/seltrans.cpp:628
9707 msgid ""
9708 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9709 "b> to scale around rotation center"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/seltrans.cpp:632
9713 msgid ""
9714 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9715 "skew around the opposite side"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/seltrans.cpp:633
9719 msgid ""
9720 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9721 "to rotate around the opposite corner"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/seltrans.cpp:767
9725 msgid "Reset center"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
9729 #, c-format
9730 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9731 msgstr ""
9733 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9734 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9735 #: ../src/seltrans.cpp:1223
9736 #, c-format
9737 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9738 msgstr ""
9740 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9741 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9742 #: ../src/seltrans.cpp:1283
9743 #, c-format
9744 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/seltrans.cpp:1325
9748 #, c-format
9749 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/seltrans.cpp:1495
9753 #, c-format
9754 msgid ""
9755 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9756 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9760 msgid "Drag curve"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9764 #, c-format
9765 msgid "<b>Link</b> to %s"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9769 msgid "<b>Link</b> without URI"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
9773 msgid "<b>Ellipse</b>"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9777 msgid "<b>Circle</b>"
9778 msgstr "<b>Circle</b>"
9780 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
9781 msgid "<b>Segment</b>"
9782 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9784 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9785 msgid "<b>Arc</b>"
9786 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9788 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9789 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9790 #, c-format
9791 msgid "Flow region"
9792 msgstr ""
9794 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9795 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9796 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9797 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9798 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9799 #, c-format
9800 msgid "Flow excluded region"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9804 #, c-format
9805 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9806 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9807 msgstr[0] ""
9808 msgstr[1] ""
9810 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9811 #, c-format
9812 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9813 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9814 msgstr[0] ""
9815 msgstr[1] ""
9817 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9818 msgid "Guides Around Page"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/sp-guide.cpp:421
9822 msgid ""
9823 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
9824 "delete"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/sp-guide.cpp:426
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "vertical, at %s"
9830 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
9832 #: ../src/sp-guide.cpp:429
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "horizontal, at %s"
9835 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
9837 #: ../src/sp-guide.cpp:434
9838 #, c-format
9839 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/sp-image.cpp:1128
9843 msgid "embedded"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/sp-image.cpp:1136
9847 #, c-format
9848 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/sp-image.cpp:1137
9852 #, c-format
9853 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/spiral-context.cpp:303
9857 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/spiral-context.cpp:305
9861 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/spiral-context.cpp:437
9865 #, c-format
9866 msgid ""
9867 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/spiral-context.cpp:463
9871 msgid "Create spiral"
9872 msgstr "Ստեղծել պարույր"
9874 #: ../src/sp-item.cpp:1035
9875 msgid "Object"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/sp-item.cpp:1052
9879 #, c-format
9880 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/sp-item.cpp:1057
9884 #, c-format
9885 msgid "%s; <i>masked</i>"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/sp-item.cpp:1065
9889 #, c-format
9890 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/sp-item.cpp:1067
9894 #, c-format
9895 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
9899 #, c-format
9900 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9901 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9902 msgstr[0] ""
9903 msgstr[1] ""
9905 #: ../src/sp-line.cpp:194
9906 msgid "<b>Line</b>"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
9910 msgid "Union"
9911 msgstr "Միավորում"
9913 #: ../src/splivarot.cpp:78
9914 msgid "Intersection"
9915 msgstr "Փոխհատում"
9917 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9918 msgid "Difference"
9919 msgstr "Տարբերություն"
9921 #: ../src/splivarot.cpp:96
9922 msgid "Exclusion"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/splivarot.cpp:101
9926 msgid "Division"
9927 msgstr "Բաժանում"
9929 #: ../src/splivarot.cpp:106
9930 msgid "Cut path"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/splivarot.cpp:121
9934 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/splivarot.cpp:125
9938 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/splivarot.cpp:131
9942 msgid ""
9943 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
9947 msgid ""
9948 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
9949 "difference, XOR, division, or path cut."
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/splivarot.cpp:192
9953 msgid ""
9954 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/splivarot.cpp:633
9958 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/splivarot.cpp:954
9962 msgid "Convert stroke to path"
9963 msgstr ""
9965 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
9966 #: ../src/splivarot.cpp:957
9967 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/splivarot.cpp:1040
9971 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
9975 msgid "Create linked offset"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
9979 msgid "Create dynamic offset"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/splivarot.cpp:1254
9983 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9987 msgid "Outset path"
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9991 msgid "Inset path"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/splivarot.cpp:1474
9995 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/splivarot.cpp:1652
9999 msgid "Simplifying paths (separately):"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10003 msgid "Simplifying paths:"
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10007 #, c-format
10008 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10012 #, c-format
10013 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10017 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10021 msgid "Simplify"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10025 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10029 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10030 msgstr ""
10032 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10033 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10034 #, c-format
10035 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10039 msgid "outset"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10043 msgid "inset"
10044 msgstr ""
10046 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10047 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10048 #, c-format
10049 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/sp-path.cpp:156
10053 #, c-format
10054 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10055 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10056 msgstr[0] ""
10057 msgstr[1] ""
10059 #: ../src/sp-path.cpp:159
10060 #, c-format
10061 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10062 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10063 msgstr[0] ""
10064 msgstr[1] ""
10066 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10067 msgid "<b>Polygon</b>"
10068 msgstr "Բազմանկյուն"
10070 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10071 msgid "<b>Polyline</b>"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10075 msgid "<b>Rectangle</b>"
10076 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10078 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10079 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10080 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10081 #, c-format
10082 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10083 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10085 #: ../src/sp-star.cpp:307
10086 #, c-format
10087 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10088 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10089 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10090 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10092 #: ../src/sp-star.cpp:311
10093 #, c-format
10094 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10095 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10096 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10097 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10099 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10100 #, c-format
10101 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10102 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10103 msgstr[0] ""
10104 msgstr[1] ""
10106 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10107 #: ../src/sp-text.cpp:419
10108 msgid "&lt;no name found&gt;"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/sp-text.cpp:425
10112 #, c-format
10113 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/sp-text.cpp:426
10117 #, c-format
10118 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10122 #, c-format
10123 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10127 msgid " from "
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10131 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10135 msgid "<b>Text span</b>"
10136 msgstr ""
10138 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10139 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10140 #: ../src/sp-use.cpp:327
10141 msgid "..."
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/sp-use.cpp:335
10145 #, c-format
10146 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/sp-use.cpp:339
10150 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/star-context.cpp:316
10154 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/star-context.cpp:447
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/star-context.cpp:448
10164 #, c-format
10165 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/star-context.cpp:477
10169 msgid "Create star"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10173 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10177 msgid ""
10178 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10179 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10180 msgstr ""
10182 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10183 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10184 msgid ""
10185 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10186 "path first."
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10190 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10194 msgid "Put text on path"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10198 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10202 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10206 msgid "Remove text from path"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10210 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10214 msgid "Remove manual kerns"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10218 msgid ""
10219 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10220 "into frame."
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10224 msgid "Flow text into shape"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10228 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10232 msgid "Unflow flowed text"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10236 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10240 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10244 msgid "Convert flowed text to text"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10248 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/text-context.cpp:441
10252 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/text-context.cpp:443
10256 msgid ""
10257 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/text-context.cpp:498
10261 msgid "Create text"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/text-context.cpp:522
10265 msgid "Non-printable character"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/text-context.cpp:537
10269 msgid "Insert Unicode character"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/text-context.cpp:572
10273 #, c-format
10274 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10278 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/text-context.cpp:649
10282 #, c-format
10283 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/text-context.cpp:681
10287 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/text-context.cpp:694
10291 msgid "Flowed text is created."
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/text-context.cpp:696
10295 msgid "Create flowed text"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/text-context.cpp:698
10299 msgid ""
10300 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10301 "created."
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/text-context.cpp:834
10305 msgid "No-break space"
10306 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10308 #: ../src/text-context.cpp:836
10309 msgid "Insert no-break space"
10310 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10312 #: ../src/text-context.cpp:873
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Make bold"
10315 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10317 #: ../src/text-context.cpp:891
10318 msgid "Make italic"
10319 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10321 #: ../src/text-context.cpp:930
10322 msgid "New line"
10323 msgstr "Նոր տող"
10325 #: ../src/text-context.cpp:964
10326 msgid "Backspace"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/text-context.cpp:1012
10330 msgid "Kern to the left"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/text-context.cpp:1037
10334 msgid "Kern to the right"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/text-context.cpp:1062
10338 msgid "Kern up"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/text-context.cpp:1088
10342 msgid "Kern down"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/text-context.cpp:1165
10346 msgid "Rotate counterclockwise"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/text-context.cpp:1186
10350 msgid "Rotate clockwise"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/text-context.cpp:1203
10354 msgid "Contract line spacing"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/text-context.cpp:1211
10358 msgid "Contract letter spacing"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/text-context.cpp:1230
10362 msgid "Expand line spacing"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/text-context.cpp:1238
10366 msgid "Expand letter spacing"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/text-context.cpp:1368
10370 msgid "Paste text"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/text-context.cpp:1602
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10377 "paragraph."
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/text-context.cpp:1604
10381 #, c-format
10382 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10386 msgid ""
10387 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10388 "then type."
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/text-context.cpp:1722
10392 msgid "Type text"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/text-editing.cpp:40
10396 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10400 msgid ""
10401 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10402 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10403 "object to select."
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10407 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10411 msgid ""
10412 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10413 "resize. <b>Click</b> to select."
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10417 msgid ""
10418 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10419 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10423 msgid ""
10424 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10425 "segment. <b>Click</b> to select."
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10429 msgid ""
10430 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10431 "<b>Click</b> to select."
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10435 msgid ""
10436 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10437 "shape. <b>Click</b> to select."
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10441 msgid ""
10442 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10443 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10447 msgid ""
10448 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10449 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10450 "line modes only)."
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10454 msgid ""
10455 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10456 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10460 msgid ""
10461 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10462 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10466 msgid ""
10467 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10468 "zoom out."
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10472 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10476 msgid ""
10477 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10478 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10479 "object's fill and stroke to the current setting."
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10483 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10487 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10491 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10492 #, c-format
10493 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10497 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10498 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10502 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10506 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10510 msgid "Trace: No active desktop"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10514 msgid "Invalid SIOX result"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10518 msgid "Trace: No active document"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10522 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10526 msgid "Trace: Starting trace..."
10527 msgstr ""
10529 #. ## inform the document, so we can undo
10530 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10531 msgid "Trace bitmap"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10535 #, c-format
10536 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10542 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10544 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10545 #, c-format
10546 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10550 #, c-format
10551 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10555 #, c-format
10556 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10560 #, c-format
10561 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10568 "<b>counterclockwise</b>."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10572 #, c-format
10573 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10577 #, c-format
10578 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10582 #, c-format
10583 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10587 #, c-format
10588 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10592 #, c-format
10593 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10597 #, c-format
10598 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10602 #, c-format
10603 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10607 #, c-format
10608 msgid ""
10609 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10613 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10617 msgid "Move tweak"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10621 msgid "Move in/out tweak"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10625 msgid "Move jitter tweak"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Scale tweak"
10631 msgstr "Ձգել"
10633 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Rotate tweak"
10636 msgstr "Պտտել"
10638 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10639 msgid "Duplicate/delete tweak"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10643 msgid "Push path tweak"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10647 msgid "Shrink/grow path tweak"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10651 msgid "Attract/repel path tweak"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10655 msgid "Roughen path tweak"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10659 msgid "Color paint tweak"
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10663 msgid "Color jitter tweak"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10667 msgid "Blur tweak"
10668 msgstr ""
10670 #. check whether something is selected
10671 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10672 msgid "Nothing was copied."
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10676 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10677 msgid "Nothing on the clipboard."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10681 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10685 msgid "No style on the clipboard."
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10689 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10693 msgid "No size on the clipboard."
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10697 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10698 msgstr ""
10700 #. no_effect:
10701 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10702 msgid "No effect on the clipboard."
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10706 msgid "Clipboard does not contain a path."
10707 msgstr ""
10709 #. Item dialog
10710 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10711 msgid "Object _Properties"
10712 msgstr ""
10714 #. Select item
10715 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10716 msgid "_Select This"
10717 msgstr ""
10719 #. Create link
10720 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10721 msgid "_Create Link"
10722 msgstr ""
10724 #. Set mask
10725 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Set Mask"
10728 msgstr "Աստղեր"
10730 #. Release mask
10731 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10732 msgid "Release Mask"
10733 msgstr ""
10735 #. Set Clip
10736 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Set Clip"
10739 msgstr "a"
10741 #. Release Clip
10742 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10743 msgid "Release Clip"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10747 msgid "Create link"
10748 msgstr ""
10750 #. "Ungroup"
10751 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10752 msgid "_Ungroup"
10753 msgstr ""
10755 #. Link dialog
10756 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10757 msgid "Link _Properties"
10758 msgstr ""
10760 #. Select item
10761 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10762 msgid "_Follow Link"
10763 msgstr ""
10765 #. Reset transformations
10766 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10767 msgid "_Remove Link"
10768 msgstr ""
10770 #. Link dialog
10771 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10772 msgid "Image _Properties"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10776 msgid "Edit Externally..."
10777 msgstr ""
10779 #. Item dialog
10780 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10781 msgid "_Fill and Stroke"
10782 msgstr ""
10784 #. *
10785 #. * Constructor
10787 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10788 msgid "About Inkscape"
10789 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10791 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10792 msgid "_Splash"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10796 msgid "_Authors"
10797 msgstr "_Հեղինակներ"
10799 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10800 msgid "_Translators"
10801 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10803 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10804 msgid "_License"
10805 msgstr "_Լիցենզիա"
10807 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10808 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10809 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10811 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10812 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10813 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10814 #. string here should be changed.)
10815 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10816 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10817 #. should be in UTF-*8..
10818 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10819 msgid "about.svg"
10820 msgstr ""
10822 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10823 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10824 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
10825 msgid "translator-credits"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10829 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10830 msgid "Align"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10834 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10835 msgid "Distribute"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10839 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10840 msgstr ""
10842 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10843 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10844 #. "H:" stands for horizontal gap
10845 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
10846 msgid "gap|H:"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10850 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10851 msgstr ""
10853 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10854 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
10855 msgid "V:"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
10859 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
10861 msgid "Remove overlaps"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
10865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
10866 msgid "Arrange connector network"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
10870 msgid "Unclump"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
10874 msgid "Randomize positions"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
10878 msgid "Distribute text baselines"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
10882 msgid "Align text baselines"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
10886 msgid "Connector network layout"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
10890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
10891 msgid "Nodes"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
10895 msgid "Relative to: "
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
10899 msgid "Treat selection as group: "
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
10903 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Align left edges"
10909 msgstr "Ձախից"
10911 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Center objects horizontally"
10914 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
10916 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
10917 msgid "Align right sides"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
10921 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
10925 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
10929 msgid "Align top edges"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
10933 msgid "Center on horizontal axis"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
10937 msgid "Align bottom edges"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
10941 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
10945 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Align baselines of texts"
10951 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
10953 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
10954 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
10958 msgid "Distribute left edges equidistantly"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
10962 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
10966 msgid "Distribute right edges equidistantly"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
10970 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
10974 msgid "Distribute top edges equidistantly"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
10978 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
10982 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
10986 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
10992 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
10994 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
10995 msgid "Randomize centers in both dimensions"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
10999 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11003 msgid ""
11004 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11005 "overlap"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11010 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11016 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11021 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11023 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11024 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11028 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11029 msgstr ""
11031 #. Rest of the widgetry
11032 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11033 msgid "Last selected"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11037 msgid "First selected"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Biggest object"
11043 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
11045 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Smallest object"
11048 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11051 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11052 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11053 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
11054 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11055 msgid "Selection"
11056 msgstr "Ընտրվածք"
11058 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11059 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Dip pen"
11062 msgstr "Սկրիպտ"
11064 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11065 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Marker"
11068 msgstr "Մթացնել"
11070 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11071 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11072 msgid "Brush"
11073 msgstr ""
11075 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11076 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11077 msgid "Wiggly"
11078 msgstr ""
11080 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11081 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11082 msgid "Splotchy"
11083 msgstr ""
11085 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11086 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Tracing"
11089 msgstr "Անկյուն"
11091 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11092 msgid "Profile name:"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Save"
11098 msgstr "_Պահել"
11100 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11101 msgid "Messages"
11102 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11104 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11105 msgid "Capture log messages"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11109 msgid "Release log messages"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11113 msgid "Metadata"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11117 msgid "License"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11121 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11125 msgid "<b>License</b>"
11126 msgstr ""
11128 #. ---------------------------------------------------------------
11129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11130 msgid "Show page _border"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11134 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11138 msgid "Border on _top of drawing"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11142 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11146 msgid "_Show border shadow"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11150 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11154 msgid "Back_ground:"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11158 msgid "Background color"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11162 msgid ""
11163 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11167 msgid "Border _color:"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11171 msgid "Page border color"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11175 msgid "Color of the page border"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11179 msgid "Default _units:"
11180 msgstr ""
11182 #. ---------------------------------------------------------------
11183 #. General snap options
11184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11185 msgid "Show _guides"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11189 msgid "Show or hide guides"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11193 msgid "_Snap guides while dragging"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11197 msgid ""
11198 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11199 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11200 "part of the guide near the cursor will snap)"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11204 msgid "Guide co_lor:"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11208 msgid "Guideline color"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11212 msgid "Color of guidelines"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11216 msgid "_Highlight color:"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11220 msgid "Highlighted guideline color"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11224 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11225 msgstr ""
11227 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11228 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11229 #. "New" refers to grid
11230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11231 msgid "Grid|_New"
11232 msgstr "Grid|_Նոր"
11234 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11235 msgid "Create new grid."
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11239 msgid "_Remove"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11243 msgid "Remove selected grid."
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11248 msgid "Guides"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11254 msgid "Grids"
11255 msgstr "Ցանցեր"
11257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11259 msgid "Snap"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Color Management"
11265 msgstr "Գունային Մատրից"
11267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Scripting"
11270 msgstr "Սկրիպտ"
11272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11273 msgid "<b>General</b>"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11277 msgid "<b>Border</b>"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11281 msgid "<b>Format</b>"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11285 msgid "<b>Guides</b>"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11289 msgid "Snap _distance"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11293 msgid "Snap only when _closer than:"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11299 msgid "Always snap"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11303 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11307 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11311 msgid ""
11312 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11313 "specified below"
11314 msgstr ""
11316 #. Options for snapping to grids
11317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11318 msgid "Snap d_istance"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11322 msgid "Snap only when c_loser than:"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11326 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11330 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11334 msgid ""
11335 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11336 "specified below"
11337 msgstr ""
11339 #. Options for snapping to guides
11340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11341 msgid "Snap dist_ance"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11345 msgid "Snap only when close_r than:"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11349 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11353 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11357 msgid ""
11358 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11359 "below"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11363 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11367 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11371 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11375 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11379 #, c-format
11380 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11381 msgstr ""
11383 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11384 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11385 #. inform the document, so we can undo
11386 #. Color Management
11387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11388 msgid "Link Color Profile"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11392 msgid "Remove linked color profile"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11396 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11400 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11404 msgid "Link Profile"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11408 msgid "Profile Name"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11412 msgid "<b>External script files:</b>"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11416 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Add"
11419 msgstr "_Ավելացնել"
11421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Filename"
11424 msgstr "Անունը`"
11426 #. inform the document, so we can undo
11427 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11428 msgid "Add external script..."
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11432 msgid "Remove external script"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:735
11436 msgid "<b>Creation</b>"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
11440 msgid "<b>Defined grids</b>"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:946
11444 msgid "Remove grid"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11448 msgid "Information"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11452 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11453 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11454 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11455 msgid "Help"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11459 msgid "Parameters"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11463 msgid "No preview"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11467 msgid "too large for preview"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11471 msgid "Enable preview"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11475 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11476 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11477 #, fuzzy
11478 msgid "All Inkscape Files"
11479 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11481 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11482 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11483 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11484 #, fuzzy
11485 msgid "All Files"
11486 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11488 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11489 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11490 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11491 #, fuzzy
11492 msgid "All Images"
11493 msgstr "Նկարներ"
11495 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11496 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11497 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11498 #, fuzzy
11499 msgid "All Vectors"
11500 msgstr "Հեղինակ"
11502 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11503 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11504 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11505 #, fuzzy
11506 msgid "All Bitmaps"
11507 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11509 #. ###### File options
11510 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11511 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11512 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11513 msgid "Append filename extension automatically"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11517 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11518 msgid "Guess from extension"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11522 msgid "Left edge of source"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11526 msgid "Top edge of source"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11530 msgid "Right edge of source"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11534 msgid "Bottom edge of source"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Source width"
11540 msgstr "Աղբյուր"
11542 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Source height"
11545 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11547 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11548 msgid "Destination width"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11552 msgid "Destination height"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11556 msgid "Resolution (dots per inch)"
11557 msgstr ""
11559 #. #########################################
11560 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11561 #. #########################################
11562 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11563 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Document"
11566 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11568 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11569 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11570 msgid "Custom"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11574 msgid "Cairo"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11578 msgid "Antialias"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11582 msgid "Background"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Destination"
11588 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11590 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Show Preview"
11593 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11595 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:612
11596 msgid "No file selected"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11600 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11601 msgid "Fill"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11605 msgid "Stroke _paint"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11609 msgid "Stroke st_yle"
11610 msgstr ""
11612 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11614 msgid ""
11615 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11616 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11617 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11618 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Image File"
11624 msgstr "Նկարներ"
11626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11627 msgid "Selected SVG Element"
11628 msgstr ""
11630 #. TODO: any image, not just svg
11631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11632 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11636 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11640 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11644 msgid "Light Source:"
11645 msgstr ""
11647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11648 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11652 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11653 msgstr ""
11655 #. default x:
11656 #. default y:
11657 #. default z:
11658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11660 msgid "Location"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11666 #, fuzzy
11667 msgid "X coordinate"
11668 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Y coordinate"
11675 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Z coordinate"
11682 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11685 msgid "Points At"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11689 msgid "Specular Exponent"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11693 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11694 msgstr ""
11696 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11698 msgid "Cone Angle"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11702 msgid ""
11703 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11704 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11705 "cone. No light is projected outside this cone."
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11709 msgid "New light source"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11713 msgid "_Duplicate"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11717 msgid "_Filter"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
11721 msgid "R_ename"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
11725 msgid "Rename filter"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
11729 msgid "Apply filter"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
11733 msgid "Add filter"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
11737 msgid "Duplicate filter"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
11741 msgid "_Effect"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
11745 msgid "Connections"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
11749 msgid "Remove filter primitive"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
11753 msgid "Remove merge node"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
11757 msgid "Reorder filter primitive"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11761 msgid "Add Effect:"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11765 msgid "No effect selected"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
11769 msgid "No filter selected"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11773 msgid "Effect parameters"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
11777 msgid "Filter General Settings"
11778 msgstr ""
11780 #. default x:
11781 #. default y:
11782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Coordinates:"
11785 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11788 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11792 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11793 msgstr ""
11795 #. default width:
11796 #. default height:
11797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Dimensions:"
11800 msgstr "Բաժանում"
11802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11803 msgid "Width of filter effects region"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Height of filter effects region"
11809 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
11812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
11813 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
11814 msgid "Mode:"
11815 msgstr "Ռեժիմը`"
11817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11818 msgid ""
11819 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11820 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11821 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11822 "performed without specifying a complete matrix."
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Value(s):"
11828 msgstr "Արժեք"
11830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Operator:"
11834 msgstr "Հեղինակ"
11836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11837 msgid "K1:"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11844 msgid ""
11845 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11846 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11847 "values of the first and second inputs respectively."
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11851 msgid "K2:"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11855 msgid "K3:"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11859 msgid "K4:"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
11864 msgid "Size:"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11868 msgid "width of the convolve matrix"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11872 #, fuzzy
11873 msgid "height of the convolve matrix"
11874 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11877 msgid ""
11878 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11879 "applied to pixels around this point."
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11883 msgid ""
11884 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11885 "applied to pixels around this point."
11886 msgstr ""
11888 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Kernel:"
11892 msgstr "Անունը`"
11894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
11895 msgid ""
11896 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11897 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11898 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11899 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11900 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11901 "would lead to a common blur effect."
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Divisor:"
11907 msgstr "Բաժանում"
11909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11910 msgid ""
11911 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11912 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11913 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11914 "effect on the overall color intensity of the result."
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Bias:"
11920 msgstr "Ուղիներ"
11922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11923 msgid ""
11924 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11925 "value as the zero response of the filter."
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Edge Mode:"
11931 msgstr "Ռեժիմը`"
11933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11934 msgid ""
11935 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11936 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11937 "or near the edge of the input image."
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
11941 msgid "Preserve Alpha"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
11945 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
11946 msgstr ""
11948 #. default: white
11949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11950 msgid "Diffuse Color:"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11955 msgid "Defines the color of the light source"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11960 msgid "Surface Scale:"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11965 msgid ""
11966 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
11967 "channel"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
11971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11972 msgid "Constant:"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11977 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
11981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
11982 msgid "Kernel Unit Length:"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Scale:"
11988 msgstr "Ձգել"
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11991 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11995 msgid "X displacement:"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11999 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12003 msgid "Y displacement:"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12007 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12008 msgstr ""
12010 #. default: black
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12012 msgid "Flood Color:"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12016 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Opacity:"
12023 msgstr "Անթափանցիկություն"
12025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12026 msgid "Standard Deviation:"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12030 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12034 msgid ""
12035 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12036 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Radius:"
12042 msgstr "Շառավիղ"
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12045 msgid "Source of Image:"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12049 msgid "Delta X:"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12053 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12057 msgid "Delta Y:"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12061 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12062 msgstr ""
12064 #. default: white
12065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Specular Color:"
12068 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Exponent:"
12073 msgstr "_Արտածել"
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12076 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12080 msgid ""
12081 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12082 "function."
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12086 msgid "Base Frequency:"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12090 msgid "Octaves:"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Seed:"
12096 msgstr "_Պահել"
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12099 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12103 msgid "Add filter primitive"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12107 msgid ""
12108 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12109 "multiply, darken and lighten."
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12113 msgid ""
12114 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12115 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12116 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12120 msgid ""
12121 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12122 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12123 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12124 "adjustment, color balance, and thresholding."
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12128 msgid ""
12129 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12130 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12131 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12132 "between the corresponding pixel values of the images."
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12136 msgid ""
12137 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12138 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12139 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12140 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12141 "is faster and resolution-independent."
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12145 msgid ""
12146 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12147 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12148 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12149 "opacity areas recede away from the viewer."
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12153 msgid ""
12154 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12155 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12156 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12157 "effects."
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12161 msgid ""
12162 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12163 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12164 "a graphic."
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12168 msgid ""
12169 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12170 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12174 msgid ""
12175 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12176 "or another part of the document."
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12180 msgid ""
12181 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12182 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12183 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12184 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12188 msgid ""
12189 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12190 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12191 "thicker."
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12195 msgid ""
12196 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12197 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12198 "a slightly different position than the actual object."
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12202 msgid ""
12203 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12204 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12205 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12206 "opacity areas recede away from the viewer."
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12210 msgid ""
12211 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12215 msgid ""
12216 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12217 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12218 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12222 msgid "Duplicate filter primitive"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12226 msgid "Set filter primitive attribute"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Unit:"
12232 msgstr "Միավորներ`"
12234 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Angle (degrees):"
12237 msgstr "Անկյուն X"
12239 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Rela_tive change"
12242 msgstr "Հարաբերական շարժում"
12244 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12245 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12249 msgid "Set guide properties"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Guideline"
12255 msgstr "Ցանց"
12257 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12258 #, fuzzy, c-format
12259 msgid "Guideline ID: %s"
12260 msgstr "<b>Circle</b>"
12262 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12263 #, fuzzy, c-format
12264 msgid "Current: %s"
12265 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
12267 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12268 #, c-format
12269 msgid "%d x %d"
12270 msgstr "%d &#215; %d"
12272 # կոնտեքստ
12273 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Selection only or whole document"
12276 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
12278 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Refresh the icons"
12281 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
12283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12284 msgid "Mouse"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12288 msgid "Grab sensitivity:"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12296 msgid "pixels"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12300 msgid ""
12301 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12302 "with mouse (in screen pixels)"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12306 msgid "Click/drag threshold:"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12310 msgid ""
12311 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12315 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12319 msgid ""
12320 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12321 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12322 "mouse)"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12326 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12330 msgid ""
12331 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12335 msgid "Scrolling"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12339 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12343 msgid ""
12344 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12345 "(horizontally with Shift)"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12349 msgid "Ctrl+arrows"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12353 msgid "Scroll by:"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12357 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12361 msgid "Acceleration:"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12365 msgid ""
12366 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12367 "acceleration)"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12371 msgid "Autoscrolling"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12375 msgid "Speed:"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12379 msgid ""
12380 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12381 "autoscroll off)"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12385 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12387 msgid "Threshold:"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12391 msgid ""
12392 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12393 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12397 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12401 msgid ""
12402 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12403 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12404 "Selector tool (default)."
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12408 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12412 msgid ""
12413 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12414 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12418 msgid "Enable snap indicator"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12422 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Delay (in ms):"
12428 msgstr "Շերտի անունը`"
12430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12431 msgid ""
12432 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12433 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12434 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12438 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12442 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12446 msgid "Weight factor:"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12450 msgid ""
12451 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12452 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12453 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12457 msgid "Snapping"
12458 msgstr ""
12460 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12462 msgid "Arrow keys move by:"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12466 msgid ""
12467 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12468 "(in px units)"
12469 msgstr ""
12471 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12473 msgid "> and < scale by:"
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12477 msgid ""
12478 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12482 msgid "Inset/Outset by:"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12486 msgid ""
12487 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12491 msgid "Compass-like display of angles"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12495 msgid ""
12496 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12497 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12498 "counterclockwise"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Rotation snaps every:"
12504 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12507 msgid "degrees"
12508 msgstr "աստիճան"
12510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12511 msgid ""
12512 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12513 "[ or ] rotates by this amount"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12517 msgid "Zoom in/out by:"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12521 msgid ""
12522 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12523 "multiplier"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12527 msgid "Show selection cue"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12531 msgid ""
12532 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12536 msgid "Enable gradient editing"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12540 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12544 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12548 msgid ""
12549 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12550 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12554 msgid "Ctrl+click dot size:"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12558 msgid "times current stroke width"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12562 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12566 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12570 msgid ""
12571 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12572 "objects."
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12576 msgid "Create new objects with:"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12580 msgid "Last used style"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12584 msgid "Apply the style you last set on an object"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12588 msgid "This tool's own style:"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12592 msgid ""
12593 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12594 "the button below to set it."
12595 msgstr ""
12597 #. style swatch
12598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12599 msgid "Take from selection"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12603 msgid "This tool's style of new objects"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12607 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12611 msgid "Tools"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12615 msgid "Bounding box to use:"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12619 msgid "Visual bounding box"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12623 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12627 msgid "Geometric bounding box"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12631 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12635 msgid "Conversion to guides:"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12639 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12643 msgid ""
12644 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12645 "conversion."
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12649 msgid "Treat groups as a single object"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12653 msgid ""
12654 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12655 "converting each child separately."
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12659 msgid "Average all sketches"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12663 msgid "Width is in absolute units"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12667 msgid "Select new path"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12671 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12672 msgstr ""
12674 #. Selector
12675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12676 msgid "Selector"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12680 msgid "When transforming, show:"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12684 msgid "Objects"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12688 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12692 msgid "Box outline"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12696 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12700 msgid "Per-object selection cue:"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12704 msgid "No per-object selection indication"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12708 msgid "Mark"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12712 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12716 msgid "Box"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12720 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12721 msgstr ""
12723 #. Node
12724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12725 msgid "Node"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12729 msgid "Path outline:"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Path outline color"
12736 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12741 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12744 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12748 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12752 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12756 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12760 msgid "Flash time"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12764 msgid ""
12765 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12766 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12767 "path."
12768 msgstr ""
12770 #. Tweak
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
12772 msgid "Tweak"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Paint objects with:"
12778 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12780 #. Zoom
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
12782 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12783 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
12784 msgid "Zoom"
12785 msgstr ""
12787 #. Shapes
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
12789 msgid "Shapes"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Sketch mode"
12795 msgstr "Դնել"
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
12798 msgid ""
12799 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12800 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12801 msgstr ""
12803 #. Pen
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
12805 msgid "Pen"
12806 msgstr ""
12808 #. Calligraphy
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
12810 msgid "Calligraphy"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
12814 msgid ""
12815 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12816 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
12820 msgid ""
12821 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12822 "selection)"
12823 msgstr ""
12825 #. Paint Bucket
12826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
12827 msgid "Paint Bucket"
12828 msgstr ""
12830 #. Eraser
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Eraser"
12834 msgstr "Ռաստր"
12836 #. LPETool
12837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
12838 msgid "LPE Tool"
12839 msgstr ""
12841 #. Gradient
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
12843 msgid "Gradient"
12844 msgstr "Գրադիենտ"
12846 #. Connector
12847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
12848 msgid "Connector"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
12852 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12853 msgstr ""
12855 #. Dropper
12856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
12857 msgid "Dropper"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
12861 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12865 msgid "Remember and use last window's geometry"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
12869 msgid "Don't save window geometry"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
12874 msgid "Dockable"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
12878 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12882 msgid "Zoom when window is resized"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12886 msgid "Show close button on dialogs"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12890 msgid "Normal"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
12894 msgid "Aggressive"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
12898 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
12902 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
12906 msgid ""
12907 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12908 "preferences)"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
12912 msgid ""
12913 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12914 "document)"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
12918 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12922 msgid "Dialogs on top:"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
12926 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
12930 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
12934 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
12938 msgid "Dialog Transparency:"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Opacity when focused:"
12944 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Opacity when unfocused:"
12949 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
12952 msgid "Time of opacity change animation:"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
12956 msgid "Miscellaneous:"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
12960 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
12964 msgid ""
12965 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
12966 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
12967 "above the right scrollbar)"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
12971 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
12975 msgid "Windows"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
12979 msgid "Move in parallel"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
12983 msgid "Stay unmoved"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
12987 msgid "Move according to transform"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
12991 msgid "Are unlinked"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
12995 msgid "Are deleted"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
12999 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13003 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13007 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13011 msgid ""
13012 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13013 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13014 "original."
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13018 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13022 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13026 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13030 msgid "When duplicating original+clones:"
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13034 msgid "Relink duplicated clones"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13038 msgid ""
13039 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13040 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13041 "instead of the old original"
13042 msgstr ""
13044 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13046 msgid "Clones"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13050 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13054 msgid ""
13055 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13059 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13063 msgid ""
13064 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13065 "drawing"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13069 msgid "Clippaths and masks"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13073 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13074 msgid "Scale stroke width"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13078 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13082 msgid "Transform gradients"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13086 msgid "Transform patterns"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13090 msgid "Optimized"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13094 msgid "Preserved"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13098 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13099 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13103 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13104 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13108 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13109 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13113 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13114 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13118 msgid "Store transformation:"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13122 msgid ""
13123 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13124 "attribute"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13128 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13132 msgid "Transforms"
13133 msgstr ""
13135 #. blur quality
13136 #. filter quality
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13139 msgid "Best quality (slowest)"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13144 msgid "Better quality (slower)"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13149 msgid "Average quality"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13154 msgid "Lower quality (faster)"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13159 msgid "Lowest quality (fastest)"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13163 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13168 msgid ""
13169 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13170 "always uses best quality)"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13175 msgid "Better quality, but slower display"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13180 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13185 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13190 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13194 msgid "Filter effects quality for display:"
13195 msgstr ""
13197 #. show infobox
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13199 msgid "Show filter primitives infobox"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13203 msgid ""
13204 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13205 "filter effects dialog."
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13209 msgid "Select in all layers"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13213 msgid "Select only within current layer"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13217 msgid "Select in current layer and sublayers"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13223 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Ignore locked objects and layers"
13228 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13231 msgid "Deselect upon layer change"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13235 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13239 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13243 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13247 msgid ""
13248 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13249 "its sublayers"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13253 msgid ""
13254 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13255 "themselves or by being in a hidden layer)"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13259 msgid ""
13260 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13261 "themselves or by being in a locked layer)"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13265 msgid ""
13266 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13267 "current layer changes"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13271 msgid "Selecting"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13275 msgid "Default export resolution:"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13279 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13283 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13287 msgid ""
13288 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13289 "Import and Export to OCAL function."
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13293 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13297 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13301 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13305 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13309 msgid "Import/Export"
13310 msgstr ""
13312 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13314 msgid "Perceptual"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13318 msgid "Relative Colorimetric"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13322 msgid "Absolute Colorimetric"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13326 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13330 msgid "Display adjustment"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13334 #, c-format
13335 msgid ""
13336 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13337 "Searched directories:%s"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13341 msgid "Display profile:"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13345 msgid "Retrieve profile from display"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13349 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13353 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13357 msgid "Display rendering intent:"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13362 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13366 msgid "Proofing"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13370 msgid "Simulate output on screen"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13374 msgid "Simulates output of target device."
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13378 msgid "Mark out of gamut colors"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13382 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13386 msgid "Out of gamut warning color:"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13390 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13394 msgid "Device profile:"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13398 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13402 msgid "Device rendering intent:"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13406 msgid "Black point compensation"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13410 msgid "Enables black point compensation."
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13414 msgid "Preserve black"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13418 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13422 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13426 msgid "<none>"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13430 msgid "Color management"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Major grid line emphasizing"
13436 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13439 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13443 msgid ""
13444 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13445 "of major grid line color."
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13449 msgid "Default grid settings"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Grid units:"
13456 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Origin X:"
13462 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Origin Y:"
13468 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Spacing X:"
13473 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Spacing Y:"
13479 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Grid line color:"
13487 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Color used for normal grid lines"
13493 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Major grid line color:"
13501 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13507 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Major grid line every:"
13513 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13516 msgid "Show dots instead of lines"
13517 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13520 #, fuzzy
13521 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13522 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Use named colors"
13527 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13530 msgid ""
13531 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13532 "'magenta') instead of the numeric value"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13536 #, fuzzy
13537 msgid "XML formatting"
13538 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Inline attributes"
13543 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13546 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13550 msgid "Indent, spaces:"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13554 msgid ""
13555 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13556 "indentation"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Path data"
13562 msgstr "Ուղի"
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13565 msgid "Allow relative coordinates"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13569 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13573 msgid "Force repeat commands"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13577 msgid ""
13578 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13579 "of 'L 1,2 3,4')"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Numbers"
13585 msgstr "Տողերի քանակը"
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13588 msgid "Numeric precision:"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13592 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Minimum exponent:"
13598 msgstr "Նվազագույն չափ"
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13601 msgid ""
13602 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13603 "anything smaller is written as zero."
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13607 #, fuzzy
13608 msgid "SVG output"
13609 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13612 #, fuzzy
13613 msgid "System default"
13614 msgstr "Համակարգ"
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13617 msgid "Albanian (sq)"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13621 msgid "Amharic (am)"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13625 msgid "Arabic (ar)"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13629 msgid "Armenian (hy)"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13633 msgid "Azerbaijani (az)"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Basque (eu)"
13639 msgstr "Չափում"
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13642 msgid "Belarusian (be)"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13646 msgid "Bulgarian (bg)"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13650 msgid "Bengali (bn)"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13654 msgid "Breton (br)"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13658 msgid "Catalan (ca)"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13662 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13666 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13670 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13674 msgid "Croatian (hr)"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13678 msgid "Czech (cs)"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13682 msgid "Danish (da)"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13686 msgid "Dutch (nl)"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13690 msgid "Dzongkha (dz)"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13694 msgid "German (de)"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Greek (el)"
13700 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13703 msgid "English (en)"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13707 msgid "English/Australia (en_AU)"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13711 msgid "English/Canada (en_CA)"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13715 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13719 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13723 msgid "Esperanto (eo)"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13727 msgid "Estonian (et)"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13731 msgid "Finnish (fi)"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13735 msgid "French (fr)"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13739 msgid "Irish (ga)"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13743 msgid "Galician (gl)"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13747 msgid "Hebrew (he)"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13751 msgid "Hungarian (hu)"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13755 msgid "Indonesian (id)"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Italian (it)"
13761 msgstr "Շեղատառ"
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13764 msgid "Japanese (ja)"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13768 msgid "Khmer (km)"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13772 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13776 msgid "Korean (ko)"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13780 msgid "Lithuanian (lt)"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13784 msgid "Macedonian (mk)"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13788 msgid "Mongolian (mn)"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Nepali (ne)"
13794 msgstr "Նոր տող"
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13797 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13801 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13805 msgid "Panjabi (pa)"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13809 msgid "Polish (pl)"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13813 msgid "Portuguese (pt)"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13817 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13821 msgid "Romanian (ro)"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13825 msgid "Russian (ru)"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13829 msgid "Serbian (sr)"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13833 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13837 msgid "Slovak (sk)"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13841 msgid "Slovenian (sl)"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13845 msgid "Spanish (es)"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13849 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13853 msgid "Swedish (sv)"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13857 msgid "Thai (th)"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13861 msgid "Turkish (tr)"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13865 msgid "Ukrainian (uk)"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13869 msgid "Vietnamese (vi)"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13873 msgid "Language (requires restart):"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
13877 msgid "Set the language for menus and number formats"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Smaller"
13883 msgstr "Ձգել"
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
13886 msgid "Toolbox icon size"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13890 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
13894 msgid "Control bar icon size"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13898 msgid ""
13899 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
13903 msgid "Secondary toolbar icon size"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13907 msgid ""
13908 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
13912 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
13916 msgid ""
13917 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13918 "color sliders."
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Clear list"
13924 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13929 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13932 #, fuzzy
13933 msgid ""
13934 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13935 "the list"
13936 msgstr ""
13937 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
13940 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
13944 msgid ""
13945 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
13946 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
13947 "display objects in their true sizes"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
13951 msgid "Interface"
13952 msgstr ""
13954 #. Autosave options
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13956 msgid "Enable autosave (requires restart)"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
13960 msgid ""
13961 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
13962 "minimizing loss in case of a crash"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
13966 msgid "Interval (in minutes):"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
13970 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
13971 msgstr ""
13973 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13974 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
13976 msgid "filesystem|Path:"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
13980 msgid "The directory where autosaves will be written"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Maximum number of autosaves:"
13986 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
13989 msgid ""
13990 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
13991 msgstr ""
13993 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13994 #. * update our running configuration
13995 #. *
13996 #. * FIXME!
13997 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13998 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14001 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14002 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14004 #. -----------
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Autosave"
14008 msgstr "_Հեղինակներ"
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14011 msgid "2x2"
14012 msgstr "2 &#215; 2"
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14015 msgid "4x4"
14016 msgstr "4 &#215; 4"
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14019 msgid "8x8"
14020 msgstr "8 &#215; 8"
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14023 msgid "16x16"
14024 msgstr "16 &#215; 16"
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14027 msgid "Oversample bitmaps:"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14031 msgid "Automatically reload bitmaps"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14035 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Bitmap editor:"
14041 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14044 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14048 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14052 msgid "Bitmaps"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Language:"
14058 msgstr "Լեզու"
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14061 msgid "Set the main spell check language"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14065 msgid "Second language:"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14069 msgid ""
14070 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14071 "unknown in ALL chosen languages"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Third language:"
14077 msgstr "Լեզու"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14080 msgid ""
14081 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14082 "in ALL chosen languages"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14086 msgid "Ignore words with digits"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14090 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14094 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14098 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14102 msgid "Spellcheck"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14106 msgid "Add label comments to printing output"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14110 msgid ""
14111 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14112 "rendered output for an object with its label"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14116 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14120 msgid ""
14121 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14122 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14123 "may affect other objects using the same gradient"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14127 msgid "Simplification threshold:"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14131 msgid ""
14132 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14133 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14134 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14138 msgid "Latency skew:"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14142 msgid "(requires restart)"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14146 msgid ""
14147 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14148 "some systems)."
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14152 msgid "Pre-render named icons"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14156 msgid ""
14157 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14158 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14159 msgstr ""
14161 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14163 msgid "User config: "
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14167 #, fuzzy
14168 msgid "User data: "
14169 msgstr "Անունը`"
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14172 #, fuzzy
14173 msgid "User cache: "
14174 msgstr "Անունը`"
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14177 msgid "System config: "
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14181 #, fuzzy
14182 msgid "System data: "
14183 msgstr "Համակարգ"
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14186 msgid "PIXMAP: "
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14190 msgid "DATA: "
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14194 #, fuzzy
14195 msgid "UI: "
14196 msgstr "_ID: "
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14199 msgid "Icon theme: "
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14203 #, fuzzy
14204 msgid "System info"
14205 msgstr "Համակարգ"
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14208 #, fuzzy
14209 msgid "General system information"
14210 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14213 msgid "Misc"
14214 msgstr "Այլ"
14216 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14217 msgid "Layer name:"
14218 msgstr "Շերտի անունը`"
14220 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14221 msgid "Add layer"
14222 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14224 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14225 msgid "Above current"
14226 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14228 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14229 msgid "Below current"
14230 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14232 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14233 msgid "As sublayer of current"
14234 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14236 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14237 msgid "Position:"
14238 msgstr "Դիրք`"
14240 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14241 msgid "Rename Layer"
14242 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14244 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14245 msgid "_Rename"
14246 msgstr "_Վերանվանել"
14248 # Վերանվանել
14249 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14250 msgid "Rename layer"
14251 msgstr "Վերանվանել անունը"
14253 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14254 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14255 msgid "Renamed layer"
14256 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14258 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14259 msgid "Add Layer"
14260 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14262 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14263 msgid "_Add"
14264 msgstr "_Ավելացնել"
14266 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14267 msgid "New layer created."
14268 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14270 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Unhide layer"
14273 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
14275 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14276 msgid "Hide layer"
14277 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14279 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Lock layer"
14282 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
14284 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Unlock layer"
14287 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
14289 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Layers"
14292 msgstr "Շերտ"
14294 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
14295 msgid "New"
14296 msgstr "Նոր"
14298 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14299 msgid "Top"
14300 msgstr "Վերև"
14302 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
14303 msgid "Up"
14304 msgstr "Վեր"
14306 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
14307 msgid "Dn"
14308 msgstr "Վար"
14310 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
14311 msgid "Bot"
14312 msgstr "Ներքև"
14314 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
14315 msgid "X"
14316 msgstr "X"
14318 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14319 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14320 msgid "Apply new effect"
14321 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14323 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14324 msgid "Current effect"
14325 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14327 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Effect list"
14330 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14332 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14333 msgid "Unknown effect is applied"
14334 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14336 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14337 msgid "No effect applied"
14338 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14340 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Item is not a path or shape"
14343 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14345 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14346 msgid "Only one item can be selected"
14347 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14349 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14350 msgid "Empty selection"
14351 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14353 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14354 msgid "Create and apply path effect"
14355 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14357 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14358 msgid "Remove path effect"
14359 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14361 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Move path effect up"
14364 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14366 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Move path effect down"
14369 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14371 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Activate path effect"
14374 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14376 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Deactivate path effect"
14379 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14381 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14382 msgid "Heap"
14383 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14385 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14386 msgid "In Use"
14387 msgstr "Օգտագործվող"
14389 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14390 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14391 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14392 msgid "Slack"
14393 msgstr "Ազատ"
14395 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14396 msgid "Total"
14397 msgstr "Ընդամենը"
14399 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14400 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14401 msgid "Unknown"
14402 msgstr "Անհայտ"
14404 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14405 msgid "Combined"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14409 msgid "Recalculate"
14410 msgstr "Վերհաշվարկ"
14412 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14413 msgid "Ready."
14414 msgstr "Պատրաստ"
14416 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14417 msgid ""
14418 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14419 "preferences.xml"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14423 msgid "File"
14424 msgstr "Ֆայլ"
14426 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14427 msgid "Username:"
14428 msgstr "Անունը`"
14430 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14431 msgid "Password:"
14432 msgstr "Գաղտնաբառը`"
14434 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14435 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14436 msgstr ""
14438 # Configuration->Misc
14439 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14440 #, fuzzy
14441 msgid ""
14442 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14443 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14444 msgstr ""
14445 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14446 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14447 "org)"
14449 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14450 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Search for:"
14456 msgstr "Փնտրել"
14458 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14459 msgid "No files matched your search"
14460 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14462 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14463 msgid "Search"
14464 msgstr "Փնտրել"
14466 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Files found"
14469 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14471 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14472 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14476 msgid "Could not set up Document"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14480 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14481 msgstr ""
14483 #. set up dialog title, based on document name
14484 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14485 #, fuzzy
14486 msgid "SVG Document"
14487 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14489 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Print"
14492 msgstr "Կետ"
14494 #. build custom preferences tab
14495 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14496 msgid "Rendering"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14500 #, fuzzy
14501 msgid "_Execute Javascript"
14502 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14504 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14505 msgid "_Execute Python"
14506 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14508 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14509 #, fuzzy
14510 msgid "_Execute Ruby"
14511 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14513 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14514 msgid "Script"
14515 msgstr "Սկրիպտ"
14517 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14518 msgid "Output"
14519 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14521 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14522 msgid "Errors"
14523 msgstr "Սխալներ"
14525 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14526 msgid "Set SVG Font attribute"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14530 msgid "Adjust kerning value"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Family Name:"
14536 msgstr "Անունը`"
14538 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Set width:"
14541 msgstr "Աղբյուր"
14543 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14544 msgid "glyph"
14545 msgstr ""
14547 #. SPGlyph* glyph =
14548 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Add glyph"
14551 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14553 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14554 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14555 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14559 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14560 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14564 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14568 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14569 msgid "Set glyph curves"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14573 msgid "Reset missing-glyph"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14577 msgid "Edit glyph name"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14581 msgid "Set glyph unicode"
14582 msgstr ""
14584 # Վերանվանել
14585 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Remove font"
14588 msgstr "Վերանվանել անունը"
14590 # Վերանվանել
14591 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Remove glyph"
14594 msgstr "Վերանվանել անունը"
14596 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14597 msgid "Remove kerning pair"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14601 msgid "Missing Glyph:"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14605 #, fuzzy
14606 msgid "From selection..."
14607 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14609 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14610 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Reset"
14613 msgstr "Վերբեռնել"
14615 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Glyph name"
14618 msgstr "Շերտի անունը`"
14620 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14621 msgid "Matching string"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Add Glyph"
14627 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14629 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14630 msgid "Get curves from selection..."
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14634 msgid "Add kerning pair"
14635 msgstr ""
14637 #. Kerning Setup:
14638 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14639 msgid "Kerning Setup:"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14643 msgid "1st Glyph:"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14647 msgid "2nd Glyph:"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Add pair"
14653 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14655 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14656 msgid "First Unicode range"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14660 msgid "Second Unicode range"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14664 msgid "Kerning value:"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Set font family"
14670 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14672 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14673 #, fuzzy
14674 msgid "font"
14675 msgstr "Ֆոնտ"
14677 #. select_font(font);
14678 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14679 msgid "Add font"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14683 #, fuzzy
14684 msgid "_Font"
14685 msgstr "Ֆոնտ"
14687 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14688 msgid "_Global Settings"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14692 msgid "_Glyphs"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14696 msgid "_Kerning"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14700 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Sample Text"
14703 msgstr "Ձգել"
14705 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14706 msgid "Preview Text:"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14710 #, c-format
14711 msgid ""
14712 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14713 msgstr ""
14715 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14716 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14717 msgid "Set fill"
14718 msgstr ""
14720 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14721 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14722 msgid "Set stroke"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14726 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14727 msgid "Edit..."
14728 msgstr "Խմբագրում..."
14730 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Convert"
14733 msgstr "Կենտրոն"
14735 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14736 msgid "Change color definition"
14737 msgstr ""
14739 # Վերանվանել
14740 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Remove stroke color"
14743 msgstr "Վերանվանել անունը"
14745 # Վերանվանել
14746 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Remove fill color"
14749 msgstr "Վերանվանել անունը"
14751 # Վերանվանել
14752 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Set stroke color to none"
14755 msgstr "Վերանվանել անունը"
14757 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Set fill color to none"
14760 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14762 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14763 msgid "Set stroke color from swatch"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14767 msgid "Set fill color from swatch"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14771 #, c-format
14772 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14776 msgid "Arrange in a grid"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14780 msgid "Rows:"
14781 msgstr "Տող`"
14783 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14784 msgid "Number of rows"
14785 msgstr "Տողերի քանակը"
14787 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14788 msgid "Equal height"
14789 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14791 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14792 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14793 msgstr ""
14794 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14795 "բարձրությանը"
14797 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14798 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14799 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14800 msgid "Align:"
14801 msgstr ""
14803 #. #### Number of columns ####
14804 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14805 msgid "Columns:"
14806 msgstr "Սյուն`"
14808 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14809 msgid "Number of columns"
14810 msgstr "Սյուների քանակը"
14812 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14813 msgid "Equal width"
14814 msgstr "Հավասար լայնություն"
14816 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14817 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14818 msgstr ""
14819 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14820 "լայնությանը"
14822 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14823 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14824 msgid "Fit into selection box"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14828 msgid "Set spacing:"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14832 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14836 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14837 msgstr ""
14839 #. ## The OK button
14840 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
14841 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14845 msgid "Arrange selected objects"
14846 msgstr ""
14848 #. #### begin left panel
14849 #. ### begin notebook
14850 #. ## begin mode page
14851 #. # begin single scan
14852 #. brightness
14853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14854 msgid "Brightness cutoff"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14858 msgid "Trace by a given brightness level"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14862 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14866 msgid "Single scan: creates a path"
14867 msgstr ""
14869 #. canny edge detection
14870 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14871 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14872 msgid "Edge detection"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14876 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14880 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14881 msgstr ""
14883 #. quantization
14884 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14885 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14886 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14888 msgid "Color quantization"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14892 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14896 msgid "The number of reduced colors"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14900 msgid "Colors:"
14901 msgstr ""
14903 #. swap black and white
14904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14905 msgid "Invert image"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14909 msgid "Invert black and white regions"
14910 msgstr ""
14912 #. # end single scan
14913 #. # begin multiple scan
14914 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14915 msgid "Brightness steps"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14919 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14923 msgid "Scans:"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14927 msgid "The desired number of scans"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14931 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
14932 msgid "Colors"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14936 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
14940 msgid "Grays"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
14944 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14945 msgstr ""
14947 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
14948 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
14949 msgid "Smooth"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
14953 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
14954 msgstr ""
14956 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
14957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
14958 msgid "Stack scans"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
14962 msgid ""
14963 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
14964 "gaps)"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
14968 msgid "Remove background"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
14972 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
14976 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
14977 msgstr ""
14979 #. # end multiple scan
14980 #. ## end mode page
14981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
14982 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
14983 msgid "Mode"
14984 msgstr ""
14986 #. ## begin option page
14987 #. # potrace parameters
14988 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
14989 msgid "Suppress speckles"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
14993 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
14997 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15001 msgid "Smooth corners"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15005 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15009 msgid "Increase this to smooth corners more"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15013 msgid "Optimize paths"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15017 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15021 msgid ""
15022 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15023 "optimization"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15027 msgid "Tolerance:"
15028 msgstr ""
15030 #. ## end option page
15031 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15032 msgid "Options"
15033 msgstr ""
15035 #. ### credits
15036 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15037 msgid ""
15038 "Inkscape bitmap tracing\n"
15039 "is based on Potrace,\n"
15040 "created by Peter Selinger\n"
15041 "\n"
15042 "http://potrace.sourceforge.net"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15046 msgid "Credits"
15047 msgstr ""
15049 #. #### begin right panel
15050 #. ## SIOX
15051 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15052 msgid "SIOX foreground selection"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15056 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15057 msgstr ""
15059 #. ## preview
15060 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15061 msgid "Update"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15065 msgid ""
15066 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15067 "tracing"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15071 msgid "Preview"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15075 msgid "Abort a trace in progress"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15079 msgid "Execute the trace"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15083 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15084 msgid "_Horizontal"
15085 msgstr "_Հորիզոնական"
15087 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15090 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15092 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15093 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15094 msgid "_Vertical"
15095 msgstr "Ո_ղղահայաց"
15097 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15100 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15102 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15103 msgid "_Width"
15104 msgstr "_Լայնություն"
15106 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15107 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15108 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15110 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15111 msgid "_Height"
15112 msgstr "_Բարձրություն"
15114 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15115 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15116 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15118 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15119 msgid "A_ngle"
15120 msgstr "_Անկյուն"
15122 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15123 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15124 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
15126 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
15127 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15128 msgid ""
15129 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15130 "displacement, or percentage displacement"
15131 msgstr ""
15133 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
15134 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15135 msgid ""
15136 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15137 "or percentage displacement"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15141 msgid "Transformation matrix element A"
15142 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
15144 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15145 msgid "Transformation matrix element B"
15146 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15148 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15149 msgid "Transformation matrix element C"
15150 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15152 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15153 msgid "Transformation matrix element D"
15154 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
15156 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15157 msgid "Transformation matrix element E"
15158 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
15160 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15161 msgid "Transformation matrix element F"
15162 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
15164 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15165 msgid "Rela_tive move"
15166 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15168 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15169 msgid ""
15170 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15171 "edit the current absolute position directly"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15175 msgid "Scale proportionally"
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15179 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15183 msgid "Apply to each _object separately"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15187 msgid ""
15188 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15189 "transform the selection as a whole"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15193 msgid "Edit c_urrent matrix"
15194 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
15196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15197 msgid ""
15198 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15199 "this matrix"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15203 msgid "_Move"
15204 msgstr "_Շարժել"
15206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15207 msgid "_Scale"
15208 msgstr "_Ձգել"
15210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15211 msgid "_Rotate"
15212 msgstr "_Պտտել"
15214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15215 msgid "Ske_w"
15216 msgstr "_Թեքել"
15218 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15219 msgid "Matri_x"
15220 msgstr "_Մատրից"
15222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15223 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15227 msgid "Apply transformation to selection"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15231 msgid "Edit transformation matrix"
15232 msgstr ""
15234 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15235 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15236 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15237 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15238 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15239 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15240 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15241 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15242 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15243 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15247 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15251 msgid "Cursor coordinates"
15252 msgstr ""
15254 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516
15255 msgid "Z:"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15259 msgid ""
15260 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15261 "use selector (arrow) to move or transform them."
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
15265 #, c-format
15266 msgid ""
15267 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15268 "closing?</span>\n"
15269 "\n"
15270 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15274 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896
15275 msgid "Close _without saving"
15276 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15278 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
15279 #, fuzzy, c-format
15280 msgid ""
15281 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15282 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15283 "\n"
15284 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15285 msgstr ""
15286 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15287 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15288 "\n"
15289 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15291 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
15292 msgid "_Save as SVG"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15296 msgid "_Blend mode:"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15300 msgid "B_lur:"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15304 msgid "Toggle current layer visibility"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15308 msgid "Lock or unlock current layer"
15309 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15311 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15312 msgid "Current layer"
15313 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15315 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15316 msgid "(root)"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15320 msgid "Proprietary"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15324 msgid "MetadataLicence|Other"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15328 msgid "Change blur"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15334 msgid "Change opacity"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15338 msgid "U_nits:"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15342 msgid "Width of paper"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15346 msgid "Height of paper"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15350 msgid "P_age size:"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15354 msgid "Page orientation:"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15358 msgid "_Landscape"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15362 msgid "_Portrait"
15363 msgstr ""
15365 #. ## Set up custom size frame
15366 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15367 msgid "Custom size"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15371 msgid "_Fit page to selection"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15375 msgid ""
15376 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15377 "is no selection"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15381 msgid "Set page size"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15385 msgid "List"
15386 msgstr "Ցուցակ"
15388 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15389 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15390 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15391 msgid "swatches|Size"
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15395 msgid "tiny"
15396 msgstr "պուճուր"
15398 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15399 msgid "small"
15400 msgstr "փոքր"
15402 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15403 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15404 #. "medium" indicates size of colour swatches
15405 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15406 msgid "swatchesHeight|medium"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15410 msgid "large"
15411 msgstr "մեծ"
15413 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15414 msgid "huge"
15415 msgstr "հսկա"
15417 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15418 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15419 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15420 msgid "swatches|Width"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15424 msgid "narrower"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15428 msgid "narrow"
15429 msgstr ""
15431 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15432 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15433 #. "medium" indicates width of colour swatches
15434 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15435 msgid "swatchesWidth|medium"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15439 #, fuzzy
15440 msgid "wide"
15441 msgstr "_Թաքցնել"
15443 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15444 #, fuzzy
15445 msgid "wider"
15446 msgstr "_Թաքցնել"
15448 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15449 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15450 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15451 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15452 msgid "swatches|Wrap"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15456 msgid ""
15457 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15458 "random numbers."
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15462 msgid "Backend"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Vector"
15468 msgstr "Հեղինակ"
15470 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15471 msgid "Bitmap"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15475 msgid "Bitmap options"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15479 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15483 msgid ""
15484 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15485 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15486 "will not be correctly rendered."
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15490 msgid ""
15491 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15492 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15493 "will be rendered exactly as displayed."
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15497 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15498 msgid "Fill:"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15502 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15503 msgid "Stroke:"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15507 msgid "O:"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15511 msgid "N/A"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15517 msgid "Nothing selected"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15521 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15522 msgid "<i>None</i>"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15526 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15527 msgid "No fill"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15531 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15532 msgid "No stroke"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15536 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15537 msgid "Pattern"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15541 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15542 msgid "Pattern fill"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15546 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15547 msgid "Pattern stroke"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15551 msgid "<b>L</b>"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15555 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15556 msgid "Linear gradient fill"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15560 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15561 msgid "Linear gradient stroke"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15565 msgid "<b>R</b>"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15569 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15570 msgid "Radial gradient fill"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15574 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15575 msgid "Radial gradient stroke"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15579 msgid "Different"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15583 msgid "Different fills"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15587 msgid "Different strokes"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15591 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15592 msgid "<b>Unset</b>"
15593 msgstr ""
15595 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15597 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15598 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15599 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15600 msgid "Unset fill"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15606 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15607 msgid "Unset stroke"
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15611 msgid "Flat color fill"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15615 msgid "Flat color stroke"
15616 msgstr ""
15618 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15620 msgid "<b>a</b>"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15624 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15628 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15629 msgstr ""
15631 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15633 msgid "<b>m</b>"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15637 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15641 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15645 msgid "Edit fill..."
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15649 msgid "Edit stroke..."
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15653 msgid "Last set color"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15657 msgid "Last selected color"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15661 msgid "White"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15665 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15666 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15667 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15668 msgid "Black"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15672 msgid "Copy color"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15676 msgid "Paste color"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15681 msgid "Swap fill and stroke"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15687 msgid "Make fill opaque"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15691 msgid "Make stroke opaque"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15696 msgid "Remove fill"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15701 msgid "Remove stroke"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15705 msgid "Remove"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15709 msgid "Apply last set color to fill"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15713 msgid "Apply last set color to stroke"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15717 msgid "Apply last selected color to fill"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15721 msgid "Apply last selected color to stroke"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15725 msgid "Invert fill"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15729 msgid "Invert stroke"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15733 msgid "White fill"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15737 msgid "White stroke"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15741 msgid "Black fill"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15745 msgid "Black stroke"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15749 msgid "Paste fill"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15753 msgid "Paste stroke"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15757 msgid "Change stroke width"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15761 msgid ", drag to adjust"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15765 #, c-format
15766 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15770 msgid " (averaged)"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15774 msgid "0 (transparent)"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15778 msgid "100% (opaque)"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
15782 msgid "Adjust saturation"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
15786 #, c-format
15787 msgid ""
15788 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15789 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
15793 msgid "Adjust lightness"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
15797 #, c-format
15798 msgid ""
15799 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15800 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15801 msgstr ""
15803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
15804 msgid "Adjust hue"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
15808 #, c-format
15809 msgid ""
15810 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15811 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
15816 msgid "Adjust stroke width"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
15820 #, c-format
15821 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15822 msgstr ""
15824 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15825 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15826 #. "Link" means to _link_ two sliders together
15827 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
15828 msgid "sliders|Link"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15832 msgid "L Gradient"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15836 msgid "R Gradient"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15840 #, c-format
15841 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15845 #, c-format
15846 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15847 msgstr ""
15849 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15850 #, c-format
15851 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15855 #, c-format
15856 msgid "O:%.3g"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15860 #, c-format
15861 msgid "O:.%d"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15865 #, c-format
15866 msgid "Opacity: %.3g"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15870 msgid "Split vanishing points"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15874 msgid "Merge vanishing points"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15878 msgid "3D box: Move vanishing point"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15882 #, c-format
15883 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15884 msgid_plural ""
15885 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15886 "b> to separate selected box(es)"
15887 msgstr[0] ""
15888 msgstr[1] ""
15890 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15891 #. but currently we update the status message anyway
15892 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
15893 #, c-format
15894 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15895 msgid_plural ""
15896 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15897 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15898 msgstr[0] ""
15899 msgstr[1] ""
15901 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
15902 #, c-format
15903 msgid ""
15904 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15905 msgid_plural ""
15906 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15907 "(es)"
15908 msgstr[0] ""
15909 msgstr[1] ""
15911 #: ../src/verbs.cpp:1140
15912 msgid "Switch to next layer"
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/verbs.cpp:1141
15916 msgid "Switched to next layer."
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/verbs.cpp:1143
15920 msgid "Cannot go past last layer."
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/verbs.cpp:1152
15924 msgid "Switch to previous layer"
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/verbs.cpp:1153
15928 msgid "Switched to previous layer."
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/verbs.cpp:1155
15932 msgid "Cannot go before first layer."
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
15936 #: ../src/verbs.cpp:1306
15937 msgid "No current layer."
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
15941 #, c-format
15942 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
15943 msgstr ""
15945 #: ../src/verbs.cpp:1202
15946 msgid "Layer to top"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/verbs.cpp:1206
15950 msgid "Raise layer"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
15954 #, c-format
15955 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/verbs.cpp:1210
15959 msgid "Layer to bottom"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/verbs.cpp:1214
15963 msgid "Lower layer"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/verbs.cpp:1223
15967 msgid "Cannot move layer any further."
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
15971 #, c-format
15972 msgid "%s copy"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/verbs.cpp:1263
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Duplicate layer"
15978 msgstr "Թաքցնել շերտը"
15980 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
15981 #: ../src/verbs.cpp:1266
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Duplicated layer."
15984 msgstr "Վերանվանված շերտ"
15986 #: ../src/verbs.cpp:1295
15987 msgid "Delete layer"
15988 msgstr ""
15990 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
15991 #: ../src/verbs.cpp:1298
15992 msgid "Deleted layer."
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/verbs.cpp:1309
15996 msgid "Toggle layer solo"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/verbs.cpp:1389
16000 msgid "Flip horizontally"
16001 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
16003 #: ../src/verbs.cpp:1404
16004 msgid "Flip vertically"
16005 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
16007 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16008 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16009 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16010 #: ../src/verbs.cpp:1912
16011 msgid "tutorial-basic.svg"
16012 msgstr ""
16014 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16015 #: ../src/verbs.cpp:1916
16016 msgid "tutorial-shapes.svg"
16017 msgstr ""
16019 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16020 #: ../src/verbs.cpp:1920
16021 msgid "tutorial-advanced.svg"
16022 msgstr ""
16024 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16025 #: ../src/verbs.cpp:1924
16026 msgid "tutorial-tracing.svg"
16027 msgstr ""
16029 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16030 #: ../src/verbs.cpp:1928
16031 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16032 msgstr ""
16034 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16035 #: ../src/verbs.cpp:1932
16036 msgid "tutorial-elements.svg"
16037 msgstr ""
16039 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16040 #: ../src/verbs.cpp:1936
16041 msgid "tutorial-tips.svg"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16045 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16049 msgid "Unlock all objects in all layers"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16053 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16057 msgid "Unhide all objects in all layers"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/verbs.cpp:2239
16061 msgid "Does nothing"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/verbs.cpp:2242
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Create new document from the default template"
16067 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
16069 #: ../src/verbs.cpp:2244
16070 msgid "_Open..."
16071 msgstr "_Բացել..."
16073 #: ../src/verbs.cpp:2245
16074 msgid "Open an existing document"
16075 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16077 #: ../src/verbs.cpp:2246
16078 msgid "Re_vert"
16079 msgstr "Վերբեռնել"
16081 #: ../src/verbs.cpp:2247
16082 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16083 msgstr ""
16084 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16086 #: ../src/verbs.cpp:2248
16087 msgid "_Save"
16088 msgstr "_Պահել"
16090 #: ../src/verbs.cpp:2248
16091 msgid "Save document"
16092 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16094 #: ../src/verbs.cpp:2250
16095 msgid "Save _As..."
16096 msgstr "Պահել _Որպես..."
16098 #: ../src/verbs.cpp:2251
16099 msgid "Save document under a new name"
16100 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16102 #: ../src/verbs.cpp:2252
16103 msgid "Save a Cop_y..."
16104 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16106 #: ../src/verbs.cpp:2253
16107 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16108 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16110 #: ../src/verbs.cpp:2254
16111 msgid "_Print..."
16112 msgstr "_Տպել..."
16114 #: ../src/verbs.cpp:2254
16115 msgid "Print document"
16116 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16118 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16119 #: ../src/verbs.cpp:2257
16120 msgid "Vac_uum Defs"
16121 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16123 #: ../src/verbs.cpp:2257
16124 msgid ""
16125 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16126 "defs&gt; of the document"
16127 msgstr ""
16128 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16129 "defs&gt; բաժնից"
16131 #: ../src/verbs.cpp:2259
16132 msgid "Print Previe_w"
16133 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16135 #: ../src/verbs.cpp:2260
16136 msgid "Preview document printout"
16137 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16139 #: ../src/verbs.cpp:2261
16140 msgid "_Import..."
16141 msgstr "_Ներմուծել..."
16143 #: ../src/verbs.cpp:2262
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16146 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16148 #: ../src/verbs.cpp:2263
16149 msgid "_Export Bitmap..."
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/verbs.cpp:2264
16153 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/verbs.cpp:2265
16157 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/verbs.cpp:2266
16161 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/verbs.cpp:2266
16165 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/verbs.cpp:2267
16169 msgid "N_ext Window"
16170 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16172 #: ../src/verbs.cpp:2268
16173 msgid "Switch to the next document window"
16174 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16176 #: ../src/verbs.cpp:2269
16177 msgid "P_revious Window"
16178 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16180 #: ../src/verbs.cpp:2270
16181 msgid "Switch to the previous document window"
16182 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16184 #: ../src/verbs.cpp:2271
16185 msgid "_Close"
16186 msgstr "_Փակել"
16188 #: ../src/verbs.cpp:2272
16189 msgid "Close this document window"
16190 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16192 #: ../src/verbs.cpp:2273
16193 msgid "_Quit"
16194 msgstr "_Դուրս Գալ"
16196 #: ../src/verbs.cpp:2273
16197 msgid "Quit Inkscape"
16198 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16200 #: ../src/verbs.cpp:2276
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Undo last action"
16203 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16205 #: ../src/verbs.cpp:2279
16206 msgid "Do again the last undone action"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/verbs.cpp:2280
16210 msgid "Cu_t"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/verbs.cpp:2281
16214 msgid "Cut selection to clipboard"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/verbs.cpp:2282
16218 msgid "_Copy"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/verbs.cpp:2283
16222 msgid "Copy selection to clipboard"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/verbs.cpp:2284
16226 msgid "_Paste"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/verbs.cpp:2285
16230 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/verbs.cpp:2286
16234 msgid "Paste _Style"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/verbs.cpp:2287
16238 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/verbs.cpp:2289
16242 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/verbs.cpp:2290
16246 msgid "Paste _Width"
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/verbs.cpp:2291
16250 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/verbs.cpp:2292
16254 msgid "Paste _Height"
16255 msgstr ""
16257 #: ../src/verbs.cpp:2293
16258 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/verbs.cpp:2294
16262 msgid "Paste Size Separately"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/verbs.cpp:2295
16266 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/verbs.cpp:2296
16270 msgid "Paste Width Separately"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/verbs.cpp:2297
16274 msgid ""
16275 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16276 "object"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/verbs.cpp:2298
16280 msgid "Paste Height Separately"
16281 msgstr ""
16283 #: ../src/verbs.cpp:2299
16284 msgid ""
16285 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16286 "object"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/verbs.cpp:2300
16290 msgid "Paste _In Place"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/verbs.cpp:2301
16294 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/verbs.cpp:2302
16298 msgid "Paste Path _Effect"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/verbs.cpp:2303
16302 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/verbs.cpp:2304
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Remove Path _Effect"
16308 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16310 #: ../src/verbs.cpp:2305
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16313 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16315 # Վերանվանել
16316 #: ../src/verbs.cpp:2306
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Remove Filters"
16319 msgstr "Վերանվանել անունը"
16321 #: ../src/verbs.cpp:2307
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Remove any filters from selected objects"
16324 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16326 #: ../src/verbs.cpp:2308
16327 msgid "_Delete"
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/verbs.cpp:2309
16331 msgid "Delete selection"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/verbs.cpp:2310
16335 msgid "Duplic_ate"
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/verbs.cpp:2311
16339 msgid "Duplicate selected objects"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/verbs.cpp:2312
16343 msgid "Create Clo_ne"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/verbs.cpp:2313
16347 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/verbs.cpp:2314
16351 msgid "Unlin_k Clone"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/verbs.cpp:2315
16355 msgid ""
16356 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16357 "standalone objects"
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/verbs.cpp:2316
16361 msgid "Relink to Copied"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/verbs.cpp:2317
16365 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/verbs.cpp:2318
16369 msgid "Select _Original"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/verbs.cpp:2319
16373 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/verbs.cpp:2320
16377 msgid "Objects to _Marker"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/verbs.cpp:2321
16381 msgid "Convert selection to a line marker"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/verbs.cpp:2322
16385 msgid "Objects to Gu_ides"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/verbs.cpp:2323
16389 msgid ""
16390 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16391 "edges"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/verbs.cpp:2324
16395 msgid "Objects to Patter_n"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:2325
16399 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:2326
16403 msgid "Pattern to _Objects"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/verbs.cpp:2327
16407 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/verbs.cpp:2328
16411 msgid "Clea_r All"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/verbs.cpp:2329
16415 msgid "Delete all objects from document"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/verbs.cpp:2330
16419 msgid "Select Al_l"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/verbs.cpp:2331
16423 msgid "Select all objects or all nodes"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/verbs.cpp:2332
16427 msgid "Select All in All La_yers"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/verbs.cpp:2333
16431 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/verbs.cpp:2334
16435 msgid "In_vert Selection"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/verbs.cpp:2335
16439 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/verbs.cpp:2336
16443 msgid "Invert in All Layers"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/verbs.cpp:2337
16447 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/verbs.cpp:2338
16451 msgid "Select Next"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/verbs.cpp:2339
16455 msgid "Select next object or node"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/verbs.cpp:2340
16459 msgid "Select Previous"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/verbs.cpp:2341
16463 msgid "Select previous object or node"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/verbs.cpp:2342
16467 msgid "D_eselect"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/verbs.cpp:2343
16471 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/verbs.cpp:2344
16475 msgid "_Guides Around Page"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/verbs.cpp:2345
16479 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/verbs.cpp:2346
16483 msgid "Next Path Effect Parameter"
16484 msgstr ""
16486 #: ../src/verbs.cpp:2347
16487 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16488 msgstr ""
16490 #. Selection
16491 #: ../src/verbs.cpp:2350
16492 msgid "Raise to _Top"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/verbs.cpp:2351
16496 msgid "Raise selection to top"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/verbs.cpp:2352
16500 msgid "Lower to _Bottom"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/verbs.cpp:2353
16504 msgid "Lower selection to bottom"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/verbs.cpp:2354
16508 msgid "_Raise"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/verbs.cpp:2355
16512 msgid "Raise selection one step"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/verbs.cpp:2356
16516 msgid "_Lower"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/verbs.cpp:2357
16520 msgid "Lower selection one step"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/verbs.cpp:2358
16524 msgid "_Group"
16525 msgstr "_Խմբավորել"
16527 #: ../src/verbs.cpp:2359
16528 msgid "Group selected objects"
16529 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16531 #: ../src/verbs.cpp:2361
16532 msgid "Ungroup selected groups"
16533 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16535 #: ../src/verbs.cpp:2363
16536 msgid "_Put on Path"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/verbs.cpp:2365
16540 msgid "_Remove from Path"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/verbs.cpp:2367
16544 msgid "Remove Manual _Kerns"
16545 msgstr ""
16547 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16548 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16549 #: ../src/verbs.cpp:2370
16550 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/verbs.cpp:2372
16554 msgid "_Union"
16555 msgstr "_Միավորում"
16557 #: ../src/verbs.cpp:2373
16558 msgid "Create union of selected paths"
16559 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16561 #: ../src/verbs.cpp:2374
16562 msgid "_Intersection"
16563 msgstr "_Հատում"
16565 #: ../src/verbs.cpp:2375
16566 msgid "Create intersection of selected paths"
16567 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16569 #: ../src/verbs.cpp:2376
16570 msgid "_Difference"
16571 msgstr "_Տարբերություն"
16573 #: ../src/verbs.cpp:2377
16574 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16575 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16577 #: ../src/verbs.cpp:2378
16578 msgid "E_xclusion"
16579 msgstr "_Բացառություն"
16581 #: ../src/verbs.cpp:2379
16582 msgid ""
16583 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16584 "path)"
16585 msgstr ""
16586 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16587 "պատկանում են մի ուղուն) "
16589 #: ../src/verbs.cpp:2380
16590 msgid "Di_vision"
16591 msgstr "Բա_ժանում"
16593 #: ../src/verbs.cpp:2381
16594 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16595 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16597 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16598 #. Advanced tutorial for more info
16599 #: ../src/verbs.cpp:2384
16600 msgid "Cut _Path"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/verbs.cpp:2385
16604 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16605 msgstr ""
16607 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16608 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16609 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16610 #: ../src/verbs.cpp:2389
16611 msgid "Outs_et"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/verbs.cpp:2390
16615 msgid "Outset selected paths"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:2392
16619 msgid "O_utset Path by 1 px"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/verbs.cpp:2393
16623 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/verbs.cpp:2395
16627 msgid "O_utset Path by 10 px"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/verbs.cpp:2396
16631 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16632 msgstr ""
16634 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16635 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16636 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16637 #: ../src/verbs.cpp:2400
16638 msgid "I_nset"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/verbs.cpp:2401
16642 msgid "Inset selected paths"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/verbs.cpp:2403
16646 msgid "I_nset Path by 1 px"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/verbs.cpp:2404
16650 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/verbs.cpp:2406
16654 msgid "I_nset Path by 10 px"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/verbs.cpp:2407
16658 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/verbs.cpp:2409
16662 msgid "D_ynamic Offset"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/verbs.cpp:2409
16666 msgid "Create a dynamic offset object"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/verbs.cpp:2411
16670 msgid "_Linked Offset"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/verbs.cpp:2412
16674 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/verbs.cpp:2414
16678 msgid "_Stroke to Path"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/verbs.cpp:2415
16682 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/verbs.cpp:2416
16686 msgid "Si_mplify"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2417
16690 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2418
16694 msgid "_Reverse"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/verbs.cpp:2419
16698 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16699 msgstr ""
16701 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16702 #: ../src/verbs.cpp:2421
16703 msgid "_Trace Bitmap..."
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/verbs.cpp:2422
16707 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/verbs.cpp:2423
16711 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/verbs.cpp:2424
16715 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/verbs.cpp:2425
16719 msgid "_Combine"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/verbs.cpp:2426
16723 msgid "Combine several paths into one"
16724 msgstr ""
16726 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16727 #. Advanced tutorial for more info
16728 #: ../src/verbs.cpp:2429
16729 msgid "Break _Apart"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/verbs.cpp:2430
16733 msgid "Break selected paths into subpaths"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2431
16737 msgid "Rows and Columns..."
16738 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16740 #: ../src/verbs.cpp:2432
16741 msgid "Arrange selected objects in a table"
16742 msgstr ""
16744 #. Layer
16745 #: ../src/verbs.cpp:2434
16746 msgid "_Add Layer..."
16747 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16749 #: ../src/verbs.cpp:2435
16750 msgid "Create a new layer"
16751 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16753 #: ../src/verbs.cpp:2436
16754 msgid "Re_name Layer..."
16755 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16757 #: ../src/verbs.cpp:2437
16758 msgid "Rename the current layer"
16759 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16761 #: ../src/verbs.cpp:2438
16762 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/verbs.cpp:2439
16766 msgid "Switch to the layer above the current"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2440
16770 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2441
16774 msgid "Switch to the layer below the current"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2442
16778 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2443
16782 msgid "Move selection to the layer above the current"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:2444
16786 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2445
16790 msgid "Move selection to the layer below the current"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2446
16794 msgid "Layer to _Top"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2447
16798 msgid "Raise the current layer to the top"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2448
16802 msgid "Layer to _Bottom"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/verbs.cpp:2449
16806 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2450
16810 msgid "_Raise Layer"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/verbs.cpp:2451
16814 msgid "Raise the current layer"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/verbs.cpp:2452
16818 msgid "_Lower Layer"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/verbs.cpp:2453
16822 msgid "Lower the current layer"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2454
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Duplicate Current Layer"
16828 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16830 #: ../src/verbs.cpp:2455
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Duplicate an existing layer"
16833 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16835 #: ../src/verbs.cpp:2456
16836 msgid "_Delete Current Layer"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/verbs.cpp:2457
16840 msgid "Delete the current layer"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/verbs.cpp:2458
16844 msgid "_Show/hide other layers"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/verbs.cpp:2459
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Solo the current layer"
16850 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16852 #. Object
16853 #: ../src/verbs.cpp:2462
16854 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16855 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
16857 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16858 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16859 #: ../src/verbs.cpp:2465
16860 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16861 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
16863 #: ../src/verbs.cpp:2466
16864 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16865 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
16867 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16868 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16869 #: ../src/verbs.cpp:2469
16870 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16871 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
16873 #: ../src/verbs.cpp:2470
16874 msgid "Remove _Transformations"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/verbs.cpp:2471
16878 msgid "Remove transformations from object"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/verbs.cpp:2472
16882 msgid "_Object to Path"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/verbs.cpp:2473
16886 msgid "Convert selected object to path"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/verbs.cpp:2474
16890 msgid "_Flow into Frame"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2475
16894 msgid ""
16895 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16896 "frame object"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/verbs.cpp:2476
16900 msgid "_Unflow"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/verbs.cpp:2477
16904 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2478
16908 msgid "_Convert to Text"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2479
16912 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2481
16916 msgid "Flip _Horizontal"
16917 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
16919 #: ../src/verbs.cpp:2481
16920 msgid "Flip selected objects horizontally"
16921 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
16923 #: ../src/verbs.cpp:2484
16924 msgid "Flip _Vertical"
16925 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
16927 #: ../src/verbs.cpp:2484
16928 msgid "Flip selected objects vertically"
16929 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
16931 #: ../src/verbs.cpp:2487
16932 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/verbs.cpp:2489
16936 msgid "Edit mask"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
16940 msgid "_Release"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/verbs.cpp:2491
16944 msgid "Remove mask from selection"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2493
16948 msgid ""
16949 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
16953 msgid "Edit clipping path"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2497
16957 msgid "Remove clipping path from selection"
16958 msgstr ""
16960 #. Tools
16961 #: ../src/verbs.cpp:2500
16962 msgid "Select"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/verbs.cpp:2501
16966 msgid "Select and transform objects"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/verbs.cpp:2502
16970 msgid "Node Edit"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/verbs.cpp:2503
16974 msgid "Edit paths by nodes"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/verbs.cpp:2505
16978 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/verbs.cpp:2507
16982 msgid "Create rectangles and squares"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/verbs.cpp:2509
16986 msgid "Create 3D boxes"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2511
16990 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2513
16994 msgid "Create stars and polygons"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2515
16998 msgid "Create spirals"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2517
17002 msgid "Draw freehand lines"
17003 msgstr ""
17005 #: ../src/verbs.cpp:2519
17006 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/verbs.cpp:2521
17010 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17011 msgstr ""
17013 #: ../src/verbs.cpp:2523
17014 msgid "Create and edit text objects"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/verbs.cpp:2525
17018 msgid "Create and edit gradients"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/verbs.cpp:2527
17022 msgid "Zoom in or out"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/verbs.cpp:2529
17026 msgid "Pick colors from image"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/verbs.cpp:2531
17030 msgid "Create diagram connectors"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/verbs.cpp:2533
17034 msgid "Fill bounded areas"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/verbs.cpp:2534
17038 #, fuzzy
17039 msgid "LPE Edit"
17040 msgstr "_Խմբագրում"
17042 #: ../src/verbs.cpp:2535
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Edit Path Effect parameters"
17045 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17047 #: ../src/verbs.cpp:2537
17048 msgid "Erase existing paths"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/verbs.cpp:2539
17052 msgid "Do geometric constructions"
17053 msgstr ""
17055 #. Tool prefs
17056 #: ../src/verbs.cpp:2541
17057 msgid "Selector Preferences"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2542
17061 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2543
17065 msgid "Node Tool Preferences"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2544
17069 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2545
17073 msgid "Tweak Tool Preferences"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2546
17077 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2547
17081 msgid "Rectangle Preferences"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/verbs.cpp:2548
17085 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2549
17089 msgid "3D Box Preferences"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2550
17093 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2551
17097 msgid "Ellipse Preferences"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2552
17101 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2553
17105 msgid "Star Preferences"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2554
17109 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2555
17113 msgid "Spiral Preferences"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2556
17117 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2557
17121 msgid "Pencil Preferences"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/verbs.cpp:2558
17125 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/verbs.cpp:2559
17129 msgid "Pen Preferences"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/verbs.cpp:2560
17133 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/verbs.cpp:2561
17137 msgid "Calligraphic Preferences"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/verbs.cpp:2562
17141 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2563
17145 msgid "Text Preferences"
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/verbs.cpp:2564
17149 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/verbs.cpp:2565
17153 msgid "Gradient Preferences"
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/verbs.cpp:2566
17157 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/verbs.cpp:2567
17161 msgid "Zoom Preferences"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/verbs.cpp:2568
17165 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:2569
17169 msgid "Dropper Preferences"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/verbs.cpp:2570
17173 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2571
17177 msgid "Connector Preferences"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/verbs.cpp:2572
17181 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2573
17185 msgid "Paint Bucket Preferences"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2574
17189 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2575
17193 msgid "Eraser Preferences"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2576
17197 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2577
17201 msgid "LPE Tool Preferences"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2578
17205 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17206 msgstr ""
17208 #. Zoom/View
17209 #: ../src/verbs.cpp:2581
17210 msgid "Zoom In"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:2581
17214 msgid "Zoom in"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/verbs.cpp:2582
17218 msgid "Zoom Out"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2582
17222 msgid "Zoom out"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2583
17226 msgid "_Rulers"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2583
17230 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2584
17234 msgid "Scroll_bars"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2584
17238 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2585
17242 msgid "_Grid"
17243 msgstr "_Ցանց"
17245 #: ../src/verbs.cpp:2585
17246 msgid "Show or hide the grid"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2586
17250 msgid "G_uides"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2586
17254 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2587
17258 msgid "Toggle snapping on or off"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2588
17262 msgid "Nex_t Zoom"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2588
17266 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2590
17270 msgid "Pre_vious Zoom"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2590
17274 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2592
17278 msgid "Zoom 1:_1"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2592
17282 msgid "Zoom to 1:1"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2594
17286 msgid "Zoom 1:_2"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/verbs.cpp:2594
17290 msgid "Zoom to 1:2"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/verbs.cpp:2596
17294 msgid "_Zoom 2:1"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2596
17298 msgid "Zoom to 2:1"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2599
17302 msgid "_Fullscreen"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2599
17306 msgid "Stretch this document window to full screen"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2602
17310 msgid "Toggle _Focus Mode"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2602
17314 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2604
17318 msgid "Duplic_ate Window"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2604
17322 msgid "Open a new window with the same document"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2606
17326 msgid "_New View Preview"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2607
17330 msgid "New View Preview"
17331 msgstr ""
17333 #. "view_new_preview"
17334 #: ../src/verbs.cpp:2609
17335 msgid "_Normal"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2610
17339 msgid "Switch to normal display mode"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2611
17343 #, fuzzy
17344 msgid "No _Filters"
17345 msgstr "_Ֆայլ"
17347 #: ../src/verbs.cpp:2612
17348 msgid "Switch to normal display without filters"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2613
17352 msgid "_Outline"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2614
17356 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2615
17360 msgid "_Toggle"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2616
17364 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2618
17368 msgid "Color-managed view"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2619
17372 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2621
17376 msgid "Ico_n Preview..."
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2622
17380 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2624
17384 msgid "Zoom to fit page in window"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2625
17388 msgid "Page _Width"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/verbs.cpp:2626
17392 msgid "Zoom to fit page width in window"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/verbs.cpp:2628
17396 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/verbs.cpp:2630
17400 msgid "Zoom to fit selection in window"
17401 msgstr ""
17403 #. Dialogs
17404 #: ../src/verbs.cpp:2633
17405 msgid "In_kscape Preferences..."
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/verbs.cpp:2634
17409 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/verbs.cpp:2635
17413 msgid "_Document Properties..."
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/verbs.cpp:2636
17417 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2637
17421 msgid "Document _Metadata..."
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2638
17425 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2639
17429 msgid "_Fill and Stroke..."
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2640
17433 msgid ""
17434 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17435 msgstr ""
17437 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17438 #: ../src/verbs.cpp:2642
17439 msgid "S_watches..."
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2643
17443 msgid "Select colors from a swatches palette"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2644
17447 msgid "Transfor_m..."
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2645
17451 msgid "Precisely control objects' transformations"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2646
17455 msgid "_Align and Distribute..."
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2647
17459 msgid "Align and distribute objects"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2648
17463 msgid "Undo _History..."
17464 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17466 #: ../src/verbs.cpp:2649
17467 msgid "Undo History"
17468 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17470 #: ../src/verbs.cpp:2650
17471 msgid "_Text and Font..."
17472 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17474 #: ../src/verbs.cpp:2651
17475 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17476 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17478 #: ../src/verbs.cpp:2652
17479 msgid "_XML Editor..."
17480 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17482 #: ../src/verbs.cpp:2653
17483 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17484 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2654
17487 msgid "_Find..."
17488 msgstr "_Փնտրել..."
17490 #: ../src/verbs.cpp:2655
17491 msgid "Find objects in document"
17492 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17494 #: ../src/verbs.cpp:2656
17495 msgid "Find and _Replace Text..."
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2657
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Find and replace text in document"
17501 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17503 #: ../src/verbs.cpp:2658
17504 msgid "Check Spellin_g..."
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2659
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Check spelling of text in document"
17510 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17512 #: ../src/verbs.cpp:2660
17513 msgid "_Messages..."
17514 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17516 #: ../src/verbs.cpp:2661
17517 msgid "View debug messages"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/verbs.cpp:2662
17521 msgid "S_cripts..."
17522 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17524 #: ../src/verbs.cpp:2663
17525 msgid "Run scripts"
17526 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17528 #: ../src/verbs.cpp:2664
17529 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17530 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2665
17533 msgid "Show or hide all open dialogs"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2666
17537 msgid "Create Tiled Clones..."
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2667
17541 msgid ""
17542 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17543 "scattering"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/verbs.cpp:2668
17547 msgid "_Object Properties..."
17548 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17550 #: ../src/verbs.cpp:2669
17551 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2672
17555 msgid "_Instant Messaging..."
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/verbs.cpp:2672
17559 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2674
17563 msgid "_Input Devices..."
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17567 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/verbs.cpp:2676
17571 msgid "_Input Devices (new)..."
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/verbs.cpp:2678
17575 msgid "_Extensions..."
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2679
17579 msgid "Query information about extensions"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2680
17583 msgid "Layer_s..."
17584 msgstr "Շերտեր…"
17586 #: ../src/verbs.cpp:2681
17587 msgid "View Layers"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2682
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Path Effect Editor..."
17593 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17595 #: ../src/verbs.cpp:2683
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17598 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17600 #: ../src/verbs.cpp:2684
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Filter Editor..."
17603 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17605 #: ../src/verbs.cpp:2685
17606 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2686
17610 #, fuzzy
17611 msgid "SVG Font Editor..."
17612 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17614 #: ../src/verbs.cpp:2687
17615 msgid "Edit SVG fonts"
17616 msgstr ""
17618 #. Help
17619 #: ../src/verbs.cpp:2690
17620 msgid "About E_xtensions"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2691
17624 msgid "Information on Inkscape extensions"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2692
17628 msgid "About _Memory"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2693
17632 msgid "Memory usage information"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2694
17636 msgid "_About Inkscape"
17637 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17639 #: ../src/verbs.cpp:2695
17640 msgid "Inkscape version, authors, license"
17641 msgstr ""
17643 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17644 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17645 #. Tutorials
17646 #: ../src/verbs.cpp:2700
17647 msgid "Inkscape: _Basic"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/verbs.cpp:2701
17651 msgid "Getting started with Inkscape"
17652 msgstr ""
17654 #. "tutorial_basic"
17655 #: ../src/verbs.cpp:2702
17656 msgid "Inkscape: _Shapes"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2703
17660 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2704
17664 msgid "Inkscape: _Advanced"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/verbs.cpp:2705
17668 msgid "Advanced Inkscape topics"
17669 msgstr ""
17671 #. "tutorial_advanced"
17672 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17673 #: ../src/verbs.cpp:2707
17674 msgid "Inkscape: T_racing"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2708
17678 msgid "Using bitmap tracing"
17679 msgstr ""
17681 #. "tutorial_tracing"
17682 #: ../src/verbs.cpp:2709
17683 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/verbs.cpp:2710
17687 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2711
17691 msgid "_Elements of Design"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/verbs.cpp:2712
17695 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17696 msgstr ""
17698 #. "tutorial_design"
17699 #: ../src/verbs.cpp:2713
17700 msgid "_Tips and Tricks"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2714
17704 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17705 msgstr ""
17707 #. "tutorial_tips"
17708 #. Effect -- renamed Extension
17709 #: ../src/verbs.cpp:2717
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Previous Extension"
17712 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
17714 #: ../src/verbs.cpp:2718
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
17717 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2719
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Previous Extension Settings..."
17722 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17724 #: ../src/verbs.cpp:2720
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Repeat the last extension with new settings"
17727 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17729 #: ../src/verbs.cpp:2724
17730 msgid "Fit the page to the current selection"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/verbs.cpp:2726
17734 msgid "Fit the page to the drawing"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2728
17738 msgid ""
17739 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17740 msgstr ""
17742 #. LockAndHide
17743 #: ../src/verbs.cpp:2730
17744 msgid "Unlock All"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2732
17748 msgid "Unlock All in All Layers"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/verbs.cpp:2734
17752 msgid "Unhide All"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2736
17756 msgid "Unhide All in All Layers"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/verbs.cpp:2740
17760 msgid "Link an ICC color profile"
17761 msgstr ""
17763 # Վերանվանել
17764 #: ../src/verbs.cpp:2741
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Remove Color Profile"
17767 msgstr "Վերանվանել անունը"
17769 #: ../src/verbs.cpp:2742
17770 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17771 msgstr ""
17773 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17774 msgid "Dash pattern"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17778 msgid "Pattern offset"
17779 msgstr ""
17781 #. display the initial welcome message in the statusbar
17782 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
17783 msgid ""
17784 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17785 "use selector (arrow) to move or transform them."
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
17789 #, c-format
17790 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
17794 #, c-format
17795 msgid "%s: %d - Inkscape"
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17799 #, c-format
17800 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
17804 #, c-format
17805 msgid "%s - Inkscape"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17809 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17810 msgid "none"
17811 msgstr ""
17813 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17814 #, fuzzy
17815 msgid "remove"
17816 msgstr "Շարժել"
17818 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17819 msgid "Change fill rule"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17823 msgid "Set fill color"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17827 msgid "Set gradient on fill"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17831 msgid "Set pattern on fill"
17832 msgstr ""
17834 #. Family frame
17835 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17836 msgid "Font family"
17837 msgstr ""
17839 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17840 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17841 #. Style frame
17842 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
17843 msgid "fontselector|Style"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
17847 msgid "Font size:"
17848 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
17850 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17851 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17852 #. * some representative characters that users of your locale will be
17853 #. * interested in.
17854 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
17855 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17856 msgstr ""
17858 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17859 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17860 msgid ""
17861 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17862 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17863 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17864 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17868 msgid "reflected"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17872 msgid "direct"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17876 msgid "Repeat:"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17880 msgid "Assign gradient to object"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
17884 msgid "<small>No gradients</small>"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
17888 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
17892 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
17896 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
17900 msgid "Edit the stops of the gradient"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
17904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
17905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
17907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
17908 msgid "<b>New:</b>"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
17912 msgid "Create linear gradient"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
17916 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
17917 msgstr ""
17919 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
17920 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
17921 msgid "on"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
17925 msgid "Create gradient in the fill"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
17929 msgid "Create gradient in the stroke"
17930 msgstr ""
17932 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
17933 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
17934 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
17935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
17936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
17937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
17938 msgid "<b>Change:</b>"
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
17942 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
17943 msgid "No document selected"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
17947 msgid "No gradients in document"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
17951 msgid "No gradient selected"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
17955 msgid "No stops in gradient"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
17959 msgid "Change gradient stop offset"
17960 msgstr ""
17962 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17963 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
17964 msgid "Add stop"
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
17968 msgid "Add another control stop to gradient"
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
17972 msgid "Delete stop"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
17976 msgid "Delete current control stop from gradient"
17977 msgstr ""
17979 #. Label
17980 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
17981 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
17982 msgid "Offset:"
17983 msgstr ""
17985 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17986 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
17987 msgid "Stop Color"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
17991 msgid "Gradient editor"
17992 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
17994 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
17995 msgid "Change gradient stop color"
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
17999 msgid "No paint"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18003 msgid "Flat color"
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18007 msgid "Linear gradient"
18008 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18010 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Radial gradient"
18013 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18015 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18016 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18017 msgstr ""
18019 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18020 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18021 msgid ""
18022 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18023 "evenodd)"
18024 msgstr ""
18026 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18027 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18028 msgid ""
18029 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18033 msgid "No objects"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18037 msgid "Multiple styles"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18041 msgid "Paint is undefined"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18045 msgid ""
18046 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18047 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18048 "create a new pattern from selection."
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18052 msgid "Transform by toolbar"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18056 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18060 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18064 msgid ""
18065 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18066 "scaled."
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18070 msgid ""
18071 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18072 "are scaled."
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18076 msgid ""
18077 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18078 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18082 msgid ""
18083 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18084 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18085 msgstr ""
18087 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18088 msgid ""
18089 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18090 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18094 msgid ""
18095 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18096 "scaled, rotated, or skewed)."
18097 msgstr ""
18099 #. four spinbuttons
18100 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18101 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18102 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18103 msgid "select_toolbar|X position"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18107 msgid "select_toolbar|X"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18111 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18112 msgstr ""
18114 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18115 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18116 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18117 msgid "select_toolbar|Y position"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18121 msgid "select_toolbar|Y"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18125 msgid "Vertical coordinate of selection"
18126 msgstr ""
18128 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18129 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18130 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18131 msgid "select_toolbar|Width"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18135 msgid "select_toolbar|W"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18139 msgid "Width of selection"
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18143 msgid "Lock width and height"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18147 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18148 msgstr ""
18150 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18151 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18152 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18153 msgid "select_toolbar|Height"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18157 msgid "select_toolbar|H"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18161 msgid "Height of selection"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18165 msgid "Affect:"
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18169 msgid ""
18170 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18171 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18175 msgid "Scale rounded corners"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18179 msgid "Move gradients"
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18183 msgid "Move patterns"
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18187 msgid "System"
18188 msgstr "Համակարգ"
18190 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18191 msgid "CMS"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18195 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18196 msgid "_R"
18197 msgstr "_R"
18199 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18200 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18201 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18202 msgid "_G"
18203 msgstr "_G"
18205 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18206 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18207 msgid "_B"
18208 msgstr "_B"
18210 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18211 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18212 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18213 msgid "_H"
18214 msgstr "_H"
18216 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18217 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18218 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18219 msgid "_S"
18220 msgstr "_S"
18222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18224 msgid "_L"
18225 msgstr "_L"
18227 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18228 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18229 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18230 msgid "_C"
18231 msgstr "_C"
18233 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18234 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18235 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18236 msgid "_M"
18237 msgstr "_M"
18239 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18240 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18242 msgid "_Y"
18243 msgstr "_Y"
18245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18247 msgid "_K"
18248 msgstr "_K"
18250 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Gray"
18253 msgstr "Մոխրագույն"
18255 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18256 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18259 msgid "Cyan"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18263 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18266 msgid "Magenta"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18270 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18272 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18273 msgid "Yellow"
18274 msgstr "Դեղին"
18276 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18277 msgid "Fix"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18281 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18282 msgstr ""
18284 #. Label
18285 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18286 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18287 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18288 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18289 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18290 msgid "_A"
18291 msgstr "_A"
18293 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18294 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18295 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18296 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18297 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18298 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18299 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18300 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18301 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18302 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18303 msgid "Alpha (opacity)"
18304 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18306 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18307 msgid "RGBA_:"
18308 msgstr "RGBA_`"
18310 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18311 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18312 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18314 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18315 msgid "RGB"
18316 msgstr "RGB"
18318 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18319 msgid "HSL"
18320 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18322 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18323 msgid "CMYK"
18324 msgstr "CMYK"
18326 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18327 msgid "Unnamed"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18331 msgid "Wheel"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18335 msgid "Attribute"
18336 msgstr ""
18338 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18339 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18340 msgid "Value"
18341 msgstr "Արժեք"
18343 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18344 msgid "Type text in a text node"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18348 msgid "Set stroke color"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18352 msgid "Set gradient on stroke"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18356 msgid "Set pattern on stroke"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18360 msgid "Set markers"
18361 msgstr ""
18363 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18364 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18365 #. Stroke width
18366 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18367 msgid "StrokeWidth|Width:"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18371 msgid "Stroke width"
18372 msgstr ""
18374 #. Join type
18375 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18376 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18377 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18378 msgid "Join:"
18379 msgstr ""
18381 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18382 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18383 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18384 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18385 msgid "Miter join"
18386 msgstr ""
18388 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18389 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18390 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18391 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18392 msgid "Round join"
18393 msgstr ""
18395 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18396 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18397 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18398 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18399 msgid "Bevel join"
18400 msgstr ""
18402 #. Miterlimit
18403 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18404 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18405 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18406 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18407 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18408 #. when they become too long.
18409 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18410 msgid "Miter limit:"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18414 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18415 msgstr ""
18417 #. Cap type
18418 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18419 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18420 msgid "Cap:"
18421 msgstr ""
18423 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18424 #. of the line; the ends of the line are square
18425 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18426 msgid "Butt cap"
18427 msgstr ""
18429 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18430 #. line; the ends of the line are rounded
18431 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18432 msgid "Round cap"
18433 msgstr ""
18435 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18436 #. line; the ends of the line are square
18437 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18438 msgid "Square cap"
18439 msgstr ""
18441 #. Dash
18442 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18443 msgid "Dashes:"
18444 msgstr ""
18446 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18447 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18448 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18449 msgid "Start Markers:"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18453 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18457 msgid "Mid Markers:"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18461 msgid ""
18462 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18463 "last nodes"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18467 msgid "End Markers:"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18471 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18475 msgid "Set stroke style"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18479 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18483 msgid "Style of new stars"
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18487 msgid "Style of new rectangles"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18491 msgid "Style of new 3D boxes"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18495 msgid "Style of new ellipses"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18499 msgid "Style of new spirals"
18500 msgstr ""
18502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18503 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18507 msgid "Style of new paths created by Pen"
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18511 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18512 msgstr ""
18514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18515 msgid "TBD"
18516 msgstr ""
18518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18519 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18520 msgstr ""
18522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18523 msgid "Insert node"
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18527 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18531 msgid "Insert"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18535 msgid "Delete selected nodes"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18539 msgid "Join endnodes"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18543 msgid "Join selected endnodes"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18547 msgid "Join"
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18551 msgid "Break nodes"
18552 msgstr ""
18554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18555 msgid "Break path at selected nodes"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18559 msgid "Join with segment"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18563 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18564 msgstr ""
18566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18567 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18571 msgid "Node Cusp"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18575 msgid "Make selected nodes corner"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18579 msgid "Node Smooth"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18583 msgid "Make selected nodes smooth"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18587 msgid "Node Symmetric"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18591 msgid "Make selected nodes symmetric"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18595 msgid "Node Auto"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18599 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18603 msgid "Node Line"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18607 msgid "Make selected segments lines"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18611 msgid "Node Curve"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18615 msgid "Make selected segments curves"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18619 msgid "Show Handles"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18623 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Show Outline"
18629 msgstr "Նոր տող"
18631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Show the outline of the path"
18634 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18637 msgid "Next path effect parameter"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18641 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18645 msgid "Edit the clipping path of the object"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18649 msgid "Edit mask path"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18653 msgid "Edit the mask of the object"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18657 msgid "X coordinate:"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18661 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18665 msgid "Y coordinate:"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18669 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18673 msgid "Enable snapping"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18677 msgid "Bounding box"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18681 msgid "Snap bounding box corners"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18685 msgid "Bounding box edges"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18689 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18693 msgid "Bounding box corners"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18697 msgid "Snap to bounding box corners"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18701 msgid "BBox Edge Midpoints"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18705 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18709 #, fuzzy
18710 msgid "BBox Centers"
18711 msgstr "Կենտրոն"
18713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18714 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18718 msgid "Snap nodes or handles"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18722 msgid "Snap to paths"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Path intersections"
18728 msgstr "Փոխհատում"
18730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18731 msgid "Snap to path intersections"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18735 msgid "To nodes"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18739 msgid "Snap to cusp nodes"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18743 msgid "Smooth nodes"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18747 msgid "Snap to smooth nodes"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Line Midpoints"
18753 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18756 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Object Centers"
18762 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18765 msgid "Snap from and to centers of objects"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Rotation Centers"
18771 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18774 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Page border"
18780 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18783 msgid "Snap to the page border"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18787 msgid "Snap to grids"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Snap to guides"
18793 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18796 msgid "Star: Change number of corners"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
18800 msgid "Star: Change spoke ratio"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18804 msgid "Make polygon"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18808 msgid "Make star"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
18812 msgid "Star: Change rounding"
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
18816 msgid "Star: Change randomization"
18817 msgstr ""
18819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18820 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18821 msgstr ""
18823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
18824 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18825 msgstr ""
18827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18828 msgid "triangle/tri-star"
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18832 msgid "square/quad-star"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18836 msgid "pentagon/five-pointed star"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18840 msgid "hexagon/six-pointed star"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18844 msgid "Corners"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18848 msgid "Corners:"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18852 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18856 msgid "thin-ray star"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18860 msgid "pentagram"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18864 msgid "hexagram"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18868 msgid "heptagram"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18872 msgid "octagram"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18876 msgid "regular polygon"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
18880 msgid "Spoke ratio"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
18884 msgid "Spoke ratio:"
18885 msgstr ""
18887 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18888 #. Base radius is the same for the closest handle.
18889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
18890 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18894 msgid "stretched"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18898 msgid "twisted"
18899 msgstr ""
18901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18902 msgid "slightly pinched"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18906 msgid "NOT rounded"
18907 msgstr ""
18909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18910 msgid "slightly rounded"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18914 msgid "visibly rounded"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18918 msgid "well rounded"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18922 msgid "amply rounded"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18926 msgid "blown up"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
18930 msgid "Rounded"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
18934 msgid "Rounded:"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
18938 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18942 msgid "NOT randomized"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18946 msgid "slightly irregular"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18950 msgid "visibly randomized"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18954 msgid "strongly randomized"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
18958 msgid "Randomized"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
18962 msgid "Randomized:"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
18966 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
18970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
18971 msgid "Defaults"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
18975 msgid ""
18976 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18977 "change defaults)"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
18981 msgid "Change rectangle"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
18985 msgid "W:"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
18989 msgid "Width of rectangle"
18990 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
18993 msgid "H:"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
18997 msgid "Height of rectangle"
18998 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19001 msgid "not rounded"
19002 msgstr "չկլորացված"
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19005 msgid "Horizontal radius"
19006 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19009 msgid "Rx:"
19010 msgstr "Rx:"
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19013 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19014 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
19016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19017 msgid "Vertical radius"
19018 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19021 msgid "Ry:"
19022 msgstr "Ry:"
19024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19025 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19026 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19029 msgid "Not rounded"
19030 msgstr "Չկլորացված"
19032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19033 msgid "Make corners sharp"
19034 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
19036 #. TODO: use the correct axis here, too
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19038 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19042 msgid "Angle in X direction"
19043 msgstr ""
19045 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19047 msgid "Angle of PLs in X direction"
19048 msgstr ""
19050 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19052 msgid "State of VP in X direction"
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19056 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19057 msgstr ""
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19060 msgid "Angle in Y direction"
19061 msgstr ""
19063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19064 msgid "Angle Y:"
19065 msgstr ""
19067 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19069 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19070 msgstr ""
19072 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19074 msgid "State of VP in Y direction"
19075 msgstr ""
19077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19078 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19082 msgid "Angle in Z direction"
19083 msgstr ""
19085 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19087 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19088 msgstr ""
19090 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19092 msgid "State of VP in Z direction"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19096 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19100 msgid "Change spiral"
19101 msgstr ""
19103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19104 msgid "just a curve"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19108 msgid "one full revolution"
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19112 msgid "Number of turns"
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19116 msgid "Turns:"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19120 msgid "Number of revolutions"
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19124 msgid "circle"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19128 msgid "edge is much denser"
19129 msgstr ""
19131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19132 msgid "edge is denser"
19133 msgstr ""
19135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19136 msgid "even"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19140 msgid "center is denser"
19141 msgstr ""
19143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19144 msgid "center is much denser"
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19148 msgid "Divergence"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19152 msgid "Divergence:"
19153 msgstr ""
19155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19156 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19157 msgstr ""
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19160 msgid "starts from center"
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19164 msgid "starts mid-way"
19165 msgstr ""
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19168 msgid "starts near edge"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19172 msgid "Inner radius"
19173 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19176 msgid "Inner radius:"
19177 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19180 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19181 msgstr ""
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19184 msgid "Bezier"
19185 msgstr ""
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19188 msgid "Create regular Bezier path"
19189 msgstr ""
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Spiro"
19194 msgstr "Պարույր"
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Create Spiro path"
19199 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19202 msgid "Zigzag"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19206 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Paraxial"
19212 msgstr "մասնակի"
19214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19215 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19216 msgstr ""
19218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19219 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Triangle in"
19225 msgstr "Անկյուն"
19227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Triangle out"
19230 msgstr "Անկյուն"
19232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19233 msgid "From clipboard"
19234 msgstr ""
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Shape:"
19239 msgstr "Ձգել"
19241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19242 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19246 msgid "(many nodes, rough)"
19247 msgstr ""
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19253 msgid "(default)"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19257 msgid "(few nodes, smooth)"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19261 msgid "Smoothing:"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19265 msgid "Smoothing: "
19266 msgstr ""
19268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19269 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19270 msgstr ""
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19273 msgid ""
19274 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19275 "change defaults)"
19276 msgstr ""
19278 #. Width
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19280 msgid "(pinch tweak)"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19284 msgid "(broad tweak)"
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19288 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19289 msgstr ""
19291 #. Force
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19293 msgid "(minimum force)"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19297 msgid "(maximum force)"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19301 msgid "Force"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19305 msgid "Force:"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19309 msgid "The force of the tweak action"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Move mode"
19315 msgstr "Շարժել"
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Move objects in any direction"
19320 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19323 msgid "Move in/out mode"
19324 msgstr ""
19326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19327 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19328 msgstr ""
19330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19331 msgid "Move jitter mode"
19332 msgstr ""
19334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19335 msgid "Move objects in random directions"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Scale mode"
19341 msgstr "Ձգել"
19343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19346 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Rotate mode"
19351 msgstr "չկլորացված"
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19356 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19359 msgid "Duplicate/delete mode"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19363 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19367 msgid "Push mode"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19371 msgid "Push parts of paths in any direction"
19372 msgstr ""
19374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19375 msgid "Shrink/grow mode"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19379 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19383 msgid "Attract/repel mode"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19387 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19391 msgid "Roughen mode"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19395 msgid "Roughen parts of paths"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19399 msgid "Color paint mode"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19403 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19407 msgid "Color jitter mode"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19411 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19415 msgid "Blur mode"
19416 msgstr ""
19418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19421 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Channels:"
19426 msgstr "Կանալներ`"
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19429 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19430 msgstr ""
19432 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19434 msgid "H"
19435 msgstr ""
19437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19438 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19439 msgstr ""
19441 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19443 msgid "S"
19444 msgstr ""
19446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19447 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19448 msgstr ""
19450 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19452 msgid "L"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19456 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19457 msgstr ""
19459 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19461 msgid "O"
19462 msgstr ""
19464 #. Fidelity
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19466 msgid "(rough, simplified)"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19470 msgid "(fine, but many nodes)"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19474 msgid "Fidelity"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19478 msgid "Fidelity:"
19479 msgstr ""
19481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19482 msgid ""
19483 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19484 "generate a lot of new nodes"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19488 msgid "Pressure"
19489 msgstr ""
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19492 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19496 msgid "No preset"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Save..."
19502 msgstr "Պահել _Որպես..."
19504 #. Width
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19506 msgid "(hairline)"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19510 msgid "(broad stroke)"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19514 msgid "Pen Width"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19518 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19519 msgstr ""
19521 #. Thinning
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19523 msgid "(speed blows up stroke)"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19527 msgid "(slight widening)"
19528 msgstr ""
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19531 msgid "(constant width)"
19532 msgstr ""
19534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19535 msgid "(slight thinning, default)"
19536 msgstr ""
19538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19539 msgid "(speed deflates stroke)"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19543 msgid "Stroke Thinning"
19544 msgstr ""
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19547 msgid "Thinning:"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
19551 msgid ""
19552 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19553 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19554 msgstr ""
19556 #. Angle
19557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19558 msgid "(left edge up)"
19559 msgstr ""
19561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19562 msgid "(horizontal)"
19563 msgstr ""
19565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19566 msgid "(right edge up)"
19567 msgstr ""
19569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19570 msgid "Pen Angle"
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19574 msgid "Angle:"
19575 msgstr "Անկյուն`"
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
19578 msgid ""
19579 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19580 "fixation = 0)"
19581 msgstr ""
19583 #. Fixation
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19585 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19586 msgstr ""
19588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19589 msgid "(almost fixed, default)"
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19593 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19597 msgid "Fixation"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19601 msgid "Fixation:"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
19605 msgid ""
19606 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19607 "fixed angle)"
19608 msgstr ""
19610 #. Cap Rounding
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19612 msgid "(blunt caps, default)"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19616 msgid "(slightly bulging)"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19620 msgid "(approximately round)"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19624 msgid "(long protruding caps)"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19628 msgid "Cap rounding"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19632 msgid "Caps:"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
19636 msgid ""
19637 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19638 "round caps)"
19639 msgstr ""
19641 #. Tremor
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19643 msgid "(smooth line)"
19644 msgstr ""
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19647 msgid "(slight tremor)"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19651 msgid "(noticeable tremor)"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19655 msgid "(maximum tremor)"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19659 msgid "Stroke Tremor"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19663 msgid "Tremor:"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
19667 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19668 msgstr ""
19670 #. Wiggle
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19672 msgid "(no wiggle)"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19676 msgid "(slight deviation)"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19680 msgid "(wild waves and curls)"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19684 msgid "Pen Wiggle"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19688 msgid "Wiggle:"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
19692 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19693 msgstr ""
19695 #. Mass
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19697 msgid "(no inertia)"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19701 msgid "(slight smoothing, default)"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19705 msgid "(noticeable lagging)"
19706 msgstr ""
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19709 msgid "(maximum inertia)"
19710 msgstr ""
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19713 msgid "Pen Mass"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19717 msgid "Mass:"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
19721 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
19725 msgid "Trace Background"
19726 msgstr ""
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
19729 msgid ""
19730 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19731 "minimum width, black - maximum width)"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
19735 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19736 msgstr ""
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
19739 msgid "Tilt"
19740 msgstr ""
19742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
19743 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19744 msgstr ""
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
19747 msgid "Choose a preset"
19748 msgstr ""
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
19751 msgid "Arc: Change start/end"
19752 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
19755 msgid "Arc: Change open/closed"
19756 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
19759 msgid "Start:"
19760 msgstr "Սկիզբ`"
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
19763 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19764 msgstr ""
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
19767 msgid "End:"
19768 msgstr "Վերջ`"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
19771 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19775 msgid "Closed arc"
19776 msgstr "Թակ Աղեղ"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19779 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
19783 msgid "Open Arc"
19784 msgstr "Բաց Աղեղ"
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
19787 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19788 msgstr ""
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
19791 msgid "Make whole"
19792 msgstr ""
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
19795 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19796 msgstr ""
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Pick opacity"
19801 msgstr "Անթափանցիկություն"
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
19804 msgid ""
19805 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19806 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Pick"
19812 msgstr "Ուղիներ"
19814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Assign opacity"
19817 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
19820 msgid ""
19821 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
19825 msgid "Assign"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Closed"
19831 msgstr "_Փակել"
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Open start"
19836 msgstr "Բաց Աղեղ"
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Open end"
19841 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
19844 msgid "Open both"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
19848 msgid "All inactive"
19849 msgstr ""
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
19852 msgid "No geometric tool is active"
19853 msgstr ""
19855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
19856 msgid "Show limiting bounding box"
19857 msgstr ""
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
19860 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
19864 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
19868 msgid ""
19869 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19870 "of current selection"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
19874 msgid "Choose a line segment type"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
19878 msgid "Display measuring info"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
19882 msgid "Display measuring info for selected items"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
19886 msgid "Open LPE dialog"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
19890 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
19894 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
19898 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19899 msgstr ""
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
19902 msgid "Cut"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
19906 msgid "Cut out from objects"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
19910 msgid "Text: Change font family"
19911 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Text: Change alignment"
19916 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
19919 msgid "Text: Change font style"
19920 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
19923 msgid "Text: Change orientation"
19924 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
19927 msgid "Text: Change font size"
19928 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
19931 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
19935 msgid ""
19936 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
19937 "default font instead."
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
19941 msgid "Align left"
19942 msgstr "Ձախից"
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
19945 msgid "Align right"
19946 msgstr "Աջից"
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
19949 msgid "Justify"
19950 msgstr "Ողջ լայնքով"
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
19953 msgid "Bold"
19954 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
19957 msgid "Italic"
19958 msgstr "Շեղատառ"
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
19961 msgid "Change connector spacing"
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
19965 msgid "Avoid"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
19969 msgid "Ignore"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
19973 msgid "Connector Spacing"
19974 msgstr ""
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
19977 msgid "Spacing:"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
19981 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
19982 msgstr ""
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
19985 msgid "Graph"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
19989 msgid "Connector Length"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
19993 msgid "Length:"
19994 msgstr "Երկարություն`"
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
19997 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20001 msgid "Downwards"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20005 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20009 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20013 msgid "Fill by"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20017 msgid "Fill by:"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20021 msgid "Fill Threshold"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20025 msgid ""
20026 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20027 "pixels to be counted in the fill"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20031 msgid "Grow/shrink by"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20035 msgid "Grow/shrink by:"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20039 msgid ""
20040 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20041 msgstr ""
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20044 msgid "Close gaps"
20045 msgstr ""
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20048 msgid "Close gaps:"
20049 msgstr ""
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20052 msgid ""
20053 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20054 "to change defaults)"
20055 msgstr ""
20057 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20058 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20059 msgstr ""
20061 #. report to the Inkscape console using errormsg
20062 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Side Length 'a'/px: "
20065 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20067 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Side Length 'b'/px: "
20070 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20072 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Side Length 'c'/px: "
20075 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20077 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20078 msgid "Angle 'A'/radians:"
20079 msgstr ""
20081 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20082 msgid "Angle 'B'/radians: "
20083 msgstr ""
20085 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20086 msgid "Angle 'C'/radians: "
20087 msgstr ""
20089 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20090 msgid "Semiperimeter/px: "
20091 msgstr ""
20093 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20094 msgid "Area /px^2: "
20095 msgstr ""
20097 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20098 msgid ""
20099 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20100 "required by this extension. Please install them and try again."
20101 msgstr ""
20103 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20104 msgid ""
20105 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20106 "an existing file! Unable to embed image."
20107 msgstr ""
20109 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20110 #, python-format
20111 msgid "Sorry we could not locate %s"
20112 msgstr ""
20114 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20115 #, python-format
20116 msgid ""
20117 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20118 "or image/x-icon"
20119 msgstr ""
20121 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20122 msgid ""
20123 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20124 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20125 msgstr ""
20127 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20128 msgid "Difficulty finding the image data."
20129 msgstr ""
20131 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20132 msgid ""
20133 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20134 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20135 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20136 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20137 msgstr ""
20139 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20140 #, python-format
20141 msgid "No matching node for expression: %s"
20142 msgstr ""
20144 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20145 #, python-format
20146 msgid "No style attribute found for id: %s"
20147 msgstr ""
20149 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20150 #, python-format
20151 msgid "unable to locate marker: %s"
20152 msgstr ""
20154 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20155 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20156 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20157 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20158 #, fuzzy
20159 msgid "This extension requires two selected paths."
20160 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20162 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20163 #, python-format
20164 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20165 msgstr ""
20167 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20168 msgid ""
20169 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20170 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20171 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20172 "numpy."
20173 msgstr ""
20175 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20176 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20177 #, python-format
20178 msgid ""
20179 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20180 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20181 msgstr ""
20183 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20184 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20185 msgid ""
20186 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20187 msgstr ""
20189 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20190 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20191 msgid ""
20192 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20193 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20194 msgstr ""
20196 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20197 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20198 msgid ""
20199 "The second selected object is not a path.\n"
20200 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20201 msgstr ""
20203 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20204 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20205 msgid ""
20206 "The first selected object is not a path.\n"
20207 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20208 msgstr ""
20210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20211 msgid ""
20212 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20213 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20214 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20215 msgstr ""
20217 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20218 msgid "No face data found in specified file."
20219 msgstr ""
20221 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20222 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20223 msgstr ""
20225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20226 msgid "No edge data found in specified file."
20227 msgstr ""
20229 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20230 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20231 msgstr ""
20233 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20234 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20235 msgid ""
20236 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20237 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20238 msgstr ""
20240 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20241 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20242 msgstr ""
20244 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20245 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20246 msgstr ""
20248 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20249 #, fuzzy, python-format
20250 msgid "Could not locate file: %s"
20251 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20253 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20254 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20255 msgid "You must select at least two elements."
20256 msgstr ""
20258 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20259 msgid "Add Nodes"
20260 msgstr ""
20262 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20263 #, fuzzy
20264 msgid "By max. segment length"
20265 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20267 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20268 #, fuzzy
20269 msgid "By number of segments"
20270 msgstr "Սյուների քանակը"
20272 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Division method"
20275 msgstr "Բաժանում"
20277 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Maximum segment length (px)"
20280 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20282 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20283 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20284 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20285 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20286 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20287 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20288 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20289 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20290 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20291 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20292 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20293 msgid "Modify Path"
20294 msgstr ""
20296 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Number of segments"
20299 msgstr "Սյուների քանակը"
20301 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20302 msgid "AI 8.0 Input"
20303 msgstr ""
20305 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20308 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20310 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20311 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20312 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20314 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20315 msgid "AI 8.0 Output"
20316 msgstr "AI 8.0 Output"
20318 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20319 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20320 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20322 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20323 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20324 msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20326 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20327 msgid "AI SVG Input"
20328 msgstr "AI SVG Input"
20330 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20331 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20332 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20334 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20335 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20336 msgstr ""
20338 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20339 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20340 msgstr ""
20342 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20343 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20344 msgstr ""
20346 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20347 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20348 msgstr ""
20350 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20351 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20352 msgstr ""
20354 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20355 msgid "Corel DRAW Input"
20356 msgstr ""
20358 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20361 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20363 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20364 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20365 msgstr ""
20367 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20368 msgid "Corel DRAW templates input"
20369 msgstr ""
20371 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20374 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20376 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20377 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20378 msgstr ""
20380 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20381 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20382 msgstr ""
20384 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20385 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20386 msgstr ""
20388 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20389 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20390 msgstr ""
20392 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20393 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20394 msgstr ""
20396 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20397 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20398 msgstr ""
20400 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20401 msgid "Brighter"
20402 msgstr ""
20404 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20405 msgid "Blue Function"
20406 msgstr ""
20408 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20409 msgid "Green Function"
20410 msgstr ""
20412 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20413 msgid "Red Function"
20414 msgstr ""
20416 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Darker"
20419 msgstr "Մթացնել"
20421 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20422 msgid "Grayscale"
20423 msgstr "Մոխրագույն"
20425 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Less Hue"
20428 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20430 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Less Light"
20433 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20435 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Less Saturation"
20438 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20440 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20441 #, fuzzy
20442 msgid "More Hue"
20443 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20445 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20446 #, fuzzy
20447 msgid "More Light"
20448 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20450 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20451 #, fuzzy
20452 msgid "More Saturation"
20453 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20455 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20456 msgid "Negative"
20457 msgstr ""
20459 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Randomize"
20462 msgstr "Պատահական Կետ"
20464 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20465 msgid "Remove Blue"
20466 msgstr ""
20468 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20469 msgid "Remove Green"
20470 msgstr ""
20472 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20473 msgid "Remove Red"
20474 msgstr ""
20476 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20477 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20478 msgstr ""
20480 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Replace color"
20483 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20485 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20486 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20487 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20489 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20490 msgid "RGB Barrel"
20491 msgstr ""
20493 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20494 msgid "Convert to Dashes"
20495 msgstr ""
20497 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20498 msgid "A diagram created with the program Dia"
20499 msgstr ""
20501 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20502 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20503 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20505 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20506 msgid "Dia Input"
20507 msgstr ""
20509 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20510 msgid ""
20511 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20512 "at http://live.gnome.org/Dia"
20513 msgstr ""
20515 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20516 msgid ""
20517 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20518 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20519 "Inkscape installation."
20520 msgstr ""
20522 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Dimensions"
20525 msgstr "Բաժանում"
20527 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20528 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20529 msgid "Visualize Path"
20530 msgstr ""
20532 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20533 #, fuzzy
20534 msgid "X Offset"
20535 msgstr "Շեղում"
20537 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Y Offset"
20540 msgstr "Շեղում"
20542 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20543 msgid "Dot size"
20544 msgstr "Կետի չափը"
20546 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20547 msgid "Font size"
20548 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20550 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20551 msgid "Number Nodes"
20552 msgstr ""
20554 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20555 msgid "Altitudes"
20556 msgstr ""
20558 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Angle Bisectors"
20561 msgstr "Բաժանում"
20563 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Centroid"
20566 msgstr "Կենտրոն"
20568 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Circumcentre"
20571 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20573 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Circumcircle"
20576 msgstr "Շրջանագիծ"
20578 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Common Objects"
20581 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20583 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Contact Triangle"
20586 msgstr "Անկյուն"
20588 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20589 msgid "Custom Point Specified By:"
20590 msgstr ""
20592 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20593 msgid "Custom Points and Options"
20594 msgstr ""
20596 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20597 msgid "Draw Circle About This Point"
20598 msgstr ""
20600 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Draw From Triangle"
20603 msgstr "Անկյուն"
20605 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20606 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20607 msgstr ""
20609 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20610 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20611 msgstr ""
20613 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20614 msgid "Draw Marker At This Point"
20615 msgstr ""
20617 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Excentral Triangle"
20620 msgstr "Անկյուն"
20622 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20623 msgid "Excentres"
20624 msgstr ""
20626 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Excircles"
20629 msgstr "Շրջանագիծ"
20631 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Extouch Triangle"
20634 msgstr "Անկյուն"
20636 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20637 msgid "Gergonne Point"
20638 msgstr ""
20640 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20641 msgid "Incentre"
20642 msgstr ""
20644 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Incircle"
20647 msgstr "Շրջանագիծ"
20649 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Nagel Point"
20652 msgstr "Կետ"
20654 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20655 msgid "Nine-Point Centre"
20656 msgstr ""
20658 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20659 msgid "Nine-Point Circle"
20660 msgstr ""
20662 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Orthic Triangle"
20665 msgstr "Անկյուն"
20667 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20668 msgid "Orthocentre"
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Point At"
20674 msgstr "Կետ"
20676 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Radius / px"
20679 msgstr "Շառավիղ"
20681 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20682 msgid "Report this triangle's properties"
20683 msgstr ""
20685 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Symmedial Triangle"
20688 msgstr "Անկյուն"
20690 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Symmedian Point"
20693 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20695 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20696 msgid "Symmedians"
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Triangle Function"
20702 msgstr "Ֆունկցիա"
20704 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Trilinear Coordinates"
20707 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20709 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20710 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20711 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20712 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20714 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20715 msgid "Character Encoding"
20716 msgstr ""
20718 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20719 msgid "DXF Input"
20720 msgstr "DXF մուտք"
20722 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
20723 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20724 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20726 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
20727 msgid "Or, use manual scale factor"
20728 msgstr ""
20730 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
20731 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20732 msgstr ""
20734 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20735 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20736 msgstr ""
20738 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20739 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
20740 msgstr ""
20742 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20743 msgid "ROBO-Master output"
20744 msgstr ""
20746 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20747 msgid "DXF Output"
20748 msgstr ""
20750 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20751 msgid "DXF file written by pstoedit"
20752 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20754 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20755 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20756 msgstr ""
20757 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20758 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20760 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20761 msgid "Blur height"
20762 msgstr ""
20764 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20765 msgid "Blur stdDeviation"
20766 msgstr ""
20768 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20769 msgid "Blur width"
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20773 msgid "Edge 3D"
20774 msgstr ""
20776 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20777 msgid "Illumination Angle"
20778 msgstr ""
20780 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20781 msgid "Only black and white"
20782 msgstr ""
20784 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20785 msgid "Shades"
20786 msgstr ""
20788 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Embed Images"
20791 msgstr "Նկարներ"
20793 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20794 msgid "Embed only selected images"
20795 msgstr ""
20797 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20798 msgid "EPS Input"
20799 msgstr ""
20801 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20802 msgid "EPSI Output"
20803 msgstr ""
20805 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20808 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20810 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20811 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20812 msgstr ""
20814 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20815 msgid "LaTeX formula"
20816 msgstr "LaTeX բանաձև"
20818 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20819 msgid "LaTeX formula: "
20820 msgstr "LaTeX բանաձև`"
20822 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20823 msgid "Export as GIMP Palette"
20824 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
20826 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20827 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20828 msgstr ""
20830 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20831 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20832 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
20834 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20835 msgid "Extract Image"
20836 msgstr ""
20838 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20839 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20840 msgstr ""
20842 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20843 msgid "Path to save image"
20844 msgstr ""
20846 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20847 msgid "Extrude"
20848 msgstr ""
20850 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20851 msgid "Open files saved with XFIG"
20852 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20854 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20855 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20856 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
20858 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20859 msgid "XFIG Input"
20860 msgstr ""
20862 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20863 msgid "Flatness"
20864 msgstr ""
20866 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20867 msgid "Flatten Beziers"
20868 msgstr ""
20870 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
20871 msgid "Add Guide Lines"
20872 msgstr ""
20874 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
20875 msgid "Depth"
20876 msgstr ""
20878 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
20879 msgid "Foldable Box"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
20883 msgid "Paper Thickness"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
20887 msgid "Tab Proportion"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20891 msgid "Fractalize"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20895 msgid "Smoothness"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20899 msgid "Subdivisions"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
20903 msgid "Calculate first derivative numerically"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
20907 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
20908 msgid "Draw Axes"
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
20912 msgid "End X value"
20913 msgstr ""
20915 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
20916 msgid "First derivative"
20917 msgstr ""
20919 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
20920 msgid "Function"
20921 msgstr "Ֆունկցիա"
20923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
20924 msgid "Function Plotter"
20925 msgstr ""
20927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
20928 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
20929 msgid "Functions"
20930 msgstr ""
20932 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
20933 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
20934 msgstr ""
20936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
20937 msgid "Multiply X range by 2*pi"
20938 msgstr ""
20940 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Number of samples"
20943 msgstr "Սյուների քանակը"
20945 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
20946 msgid "Range and sampling"
20947 msgstr ""
20949 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
20950 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
20951 msgid "Remove rectangle"
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
20955 msgid ""
20956 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
20957 "it will determine X and Y scales.\n"
20958 "\n"
20959 "With polar coordinates:\n"
20960 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
20961 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
20962 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
20963 "   First derivative is always determined numerically."
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
20967 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
20968 msgid ""
20969 "Standard Python math functions are available:\n"
20970 "\n"
20971 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
20972 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
20973 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
20974 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
20975 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
20976 "\n"
20977 "The constants pi and e are also available."
20978 msgstr ""
20980 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
20981 msgid "Start X value"
20982 msgstr ""
20984 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
20985 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
20986 msgid "Use"
20987 msgstr ""
20989 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
20990 msgid "Use polar coordinates"
20991 msgstr ""
20993 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
20994 msgid "Y value of rectangle's bottom"
20995 msgstr ""
20997 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Y value of rectangle's top"
21000 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21002 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21003 msgid "Circular pitch, px"
21004 msgstr ""
21006 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21007 msgid "Gear"
21008 msgstr ""
21010 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21011 msgid "Number of teeth"
21012 msgstr ""
21014 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21015 msgid "Pressure angle"
21016 msgstr ""
21018 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21019 msgid "GIMP XCF"
21020 msgstr "GIMP XCF"
21022 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21023 #, fuzzy
21024 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21025 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
21027 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21028 msgid "Save Grid:"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21032 msgid "Save Guides:"
21033 msgstr ""
21035 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21036 msgid "Border Thickness [px]"
21037 msgstr ""
21039 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Cartesian Grid"
21042 msgstr "Նոր ցանց"
21044 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21045 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21046 msgstr ""
21048 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21049 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21050 msgstr ""
21052 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21053 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21054 msgstr ""
21056 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21057 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21058 msgstr ""
21060 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21063 msgstr "Բաժանում"
21065 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21066 #, fuzzy
21067 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21068 msgstr "Բաժանում"
21070 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Major X Divisions"
21073 msgstr "Բաժանում"
21075 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21076 #, fuzzy
21077 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21078 msgstr "Բաժանում"
21080 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21083 msgstr "Բաժանում"
21085 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Major Y Divisions"
21088 msgstr "Բաժանում"
21090 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21093 msgstr "Բաժանում"
21095 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21098 msgstr "Բաժանում"
21100 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21101 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21102 msgstr ""
21104 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21105 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21106 msgstr ""
21108 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21109 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21110 msgstr ""
21112 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21113 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21114 msgstr ""
21116 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21117 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21118 msgstr ""
21120 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21121 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21122 msgstr ""
21124 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Angle Divisions"
21127 msgstr "Բաժանում"
21129 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21130 msgid "Angle Divisions at Centre"
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21134 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21138 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21142 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21146 msgid "Circumferential Labels"
21147 msgstr ""
21149 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21150 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21151 msgstr ""
21153 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21154 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21155 msgstr ""
21157 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21158 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21159 msgstr ""
21161 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21162 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21163 msgstr ""
21165 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21166 msgid "Major Circular Divisions"
21167 msgstr ""
21169 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21170 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21171 msgstr ""
21173 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21174 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21175 msgstr ""
21177 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21178 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21179 msgstr ""
21181 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21182 msgid "Polar Grid"
21183 msgstr ""
21185 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21186 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21187 msgstr ""
21189 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21190 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21191 msgstr ""
21193 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21194 msgid "1/10"
21195 msgstr ""
21197 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21198 msgid "1/2"
21199 msgstr ""
21201 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21202 msgid "1/3"
21203 msgstr ""
21205 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21206 msgid "1/4"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21210 msgid "1/5"
21211 msgstr ""
21213 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21214 msgid "1/6"
21215 msgstr ""
21217 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21218 msgid "1/7"
21219 msgstr ""
21221 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21222 msgid "1/8"
21223 msgstr ""
21225 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21226 msgid "1/9"
21227 msgstr ""
21229 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21230 msgid "Custom..."
21231 msgstr ""
21233 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21234 msgid "Delete existing guides"
21235 msgstr ""
21237 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21238 msgid "Golden ratio"
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21242 msgid "Guides creator"
21243 msgstr ""
21245 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Horizontal guide each"
21248 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21250 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Preset"
21253 msgstr "Վերբեռնել"
21255 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21256 msgid "Rule-of-third"
21257 msgstr ""
21259 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21260 msgid "Start from edges"
21261 msgstr ""
21263 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Vertical guide each"
21266 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21268 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21269 msgid "Draw Handles"
21270 msgstr ""
21272 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21273 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21274 msgstr ""
21276 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21277 #, fuzzy
21278 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21279 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21281 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21282 #, fuzzy
21283 msgid "HPGL Output"
21284 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21286 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21287 msgid "Mirror Y-axis"
21288 msgstr ""
21290 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21291 msgid "Plot invisible layers"
21292 msgstr ""
21294 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21295 msgid "X-origin (px)"
21296 msgstr ""
21298 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21299 msgid "Y-origin (px)"
21300 msgstr ""
21302 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21303 msgid "hpgl output flatness"
21304 msgstr ""
21306 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21307 msgid "Ask Us a Question"
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21311 msgid "Command Line Options"
21312 msgstr ""
21314 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21315 msgid "FAQ"
21316 msgstr "ՀՏՀ"
21318 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21319 msgid "Keys and Mouse Reference"
21320 msgstr ""
21322 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21323 msgid "Inkscape Manual"
21324 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21326 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21327 msgid "New in This Version"
21328 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21330 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21331 msgid "Report a Bug"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21335 msgid "SVG 1.1 Specification"
21336 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21338 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21339 msgid "Attribute to Interpolate"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21343 #, fuzzy
21344 msgid "End Value"
21345 msgstr "Արժեք"
21347 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Float Number"
21350 msgstr "Տողերի քանակը"
21352 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21353 msgid ""
21354 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21355 "this \"other\":"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21359 msgid "Integer Number"
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21363 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21364 msgstr ""
21366 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21367 #, fuzzy
21368 msgid "No Unit"
21369 msgstr "Միավոր"
21371 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21372 msgid "Other"
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Other Attribute"
21378 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21380 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Other Attribute type"
21383 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21385 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Start Value"
21388 msgstr "Սկիզբ"
21390 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21391 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21392 msgid "Style"
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21396 msgid "Tag"
21397 msgstr ""
21399 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21400 msgid ""
21401 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21402 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21403 "selection"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Transformation"
21409 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21411 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Translate X"
21414 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21416 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Translate Y"
21419 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21421 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21422 msgid "Where to apply?"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21426 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21427 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21428 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21429 msgstr ""
21431 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21432 msgid "Duplicate endpaths"
21433 msgstr ""
21435 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21436 msgid "Exponent"
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21440 msgid "Interpolate"
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21444 msgid "Interpolate style"
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21448 msgid "Interpolation method"
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21452 msgid "Interpolation steps"
21453 msgstr ""
21455 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21456 msgid ""
21457 "\n"
21458 "The path is generated by applying the \n"
21459 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21460 "Order times. The following commands are \n"
21461 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21462 "\n"
21463 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21464 "\n"
21465 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21466 "\n"
21467 "+: turn left\n"
21468 "\n"
21469 "-: turn right\n"
21470 "\n"
21471 "|: turn 180 degrees\n"
21472 "\n"
21473 "[: remember point\n"
21474 "\n"
21475 "]: return to remembered point\n"
21476 msgstr ""
21478 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21479 msgid "Axiom"
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21483 msgid "Axiom and rules"
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21487 msgid "L-system"
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21491 msgid "Left angle"
21492 msgstr "Ձախ անկյուն"
21494 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21495 #, no-c-format
21496 msgid "Randomize angle (%)"
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21500 #, no-c-format
21501 msgid "Randomize step (%)"
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21505 msgid "Right angle"
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21509 msgid "Rules"
21510 msgstr ""
21512 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21513 msgid "Step length (px)"
21514 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21516 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21517 msgid "Lorem ipsum"
21518 msgstr "Lorem ipsum"
21520 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21521 msgid "Number of paragraphs"
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21525 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21529 msgid "Sentences per paragraph"
21530 msgstr ""
21532 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21533 msgid ""
21534 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21535 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21536 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21540 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21544 msgid "Font size [px]"
21545 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21547 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21548 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21549 msgid "Length Unit: "
21550 msgstr "Երկարության միավոր"
21552 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Measure"
21555 msgstr "Չափում"
21557 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21558 msgid "Measure Path"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21562 msgid "Offset [px]"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21566 msgid "Precision"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21570 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21574 msgid ""
21575 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21576 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21577 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21578 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21579 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21580 "real world, Scale must be set to 250."
21581 msgstr ""
21583 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
21584 msgid "Angle"
21585 msgstr "Անկյուն"
21587 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21588 msgid "Magnitude"
21589 msgstr ""
21591 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Motion"
21594 msgstr "Դիրք`"
21596 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21597 msgid "ASCII Text with outline markup"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21601 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21605 msgid "Text Outline Input"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
21609 #, fuzzy
21610 msgid "End t-value"
21611 msgstr "Արժեք"
21613 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
21614 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
21618 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
21622 msgid "Parametric Curves"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
21626 msgid "Range and Sampling"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Samples"
21632 msgstr "_Վերանվանել"
21634 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
21635 msgid ""
21636 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21637 "it will determine X and Y scales.\n"
21638 "\n"
21639 "First derivatives are always determined numerically."
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Start t-value"
21645 msgstr "Սկիզբ"
21647 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
21648 #, fuzzy
21649 msgid "x-Function"
21650 msgstr "Ֆունկցիա"
21652 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
21653 #, fuzzy
21654 msgid "x-value of rectangle's left"
21655 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21657 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
21658 #, fuzzy
21659 msgid "x-value of rectangle's right"
21660 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21662 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
21663 #, fuzzy
21664 msgid "y-Function"
21665 msgstr "Ֆունկցիա"
21667 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
21668 #, fuzzy
21669 msgid "y-value of rectangle's bottom"
21670 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21672 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
21673 #, fuzzy
21674 msgid "y-value of rectangle's top"
21675 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21677 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21678 msgid "Copies of the pattern:"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21682 msgid "Deformation type:"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21686 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21687 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21691 msgid "Pattern along Path"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21695 msgid "Ribbon"
21696 msgstr ""
21698 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Snake"
21701 msgstr "Ձգել"
21703 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21704 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21705 msgid "Space between copies:"
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21709 msgid ""
21710 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21711 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21712 "clones... allowed)"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Cloned"
21718 msgstr "_Փակել"
21720 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21721 msgid "Copied"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21725 msgid "Follow path orientation"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Moved"
21731 msgstr "Շարժել"
21733 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21734 msgid "Original pattern will be:"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21738 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21742 msgid ""
21743 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21744 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21745 "clones... allowed)"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21749 msgid "Bleed (in)"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21753 msgid "Bond Weight #"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21757 msgid "Book Height (inches)"
21758 msgstr ""
21760 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21761 msgid "Book Properties"
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21765 msgid "Book Width (inches)"
21766 msgstr ""
21768 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21769 msgid "Caliper (inches)"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21773 msgid "Cover"
21774 msgstr ""
21776 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21777 msgid "Cover Thickness Measurement"
21778 msgstr ""
21780 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21781 msgid "Interior Pages"
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21785 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21786 msgstr ""
21788 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21789 msgid "Number of Pages"
21790 msgstr ""
21792 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21793 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21797 msgid "Paper Thickness Measurement"
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21801 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21805 msgid "Remove existing guides"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21809 msgid "Specify Width"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21813 msgid "Perspective"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
21817 msgid "AutoCAD Plot Input"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
21821 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
21822 msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)"
21823 msgstr ""
21825 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Open files saved for plotters"
21828 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
21830 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
21831 msgid "AutoCAD Plot Output"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Save a file for plotters"
21837 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
21839 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21840 #, fuzzy
21841 msgid "3D Polyhedron"
21842 msgstr "Բազմանկյուն"
21844 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Clockwise Wound Object"
21847 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
21849 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21850 msgid "Cube"
21851 msgstr ""
21853 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21854 msgid "Cuboctohedron"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21858 msgid "Dodecahedron"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21862 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21866 msgid "Edge-Specified"
21867 msgstr ""
21869 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Edges"
21872 msgstr "աստիճան"
21874 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21875 msgid "Face-Specified"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21879 msgid "Faces"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Filename:"
21885 msgstr "Անունը`"
21887 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21888 msgid "Fill Colour (Blue)"
21889 msgstr ""
21891 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21892 msgid "Fill Colour (Green)"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21896 msgid "Fill Colour (Red)"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21900 #, fuzzy, no-c-format
21901 msgid "Fill Opacity/ %"
21902 msgstr "Անթափանցիկություն"
21904 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
21905 msgid "Great Dodecahedron"
21906 msgstr ""
21908 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
21909 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
21910 msgstr ""
21912 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
21913 msgid "Icosahedron"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Light x-Position"
21919 msgstr "Դիրք`"
21921 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Light y-Position"
21924 msgstr "Դիրք`"
21926 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Light z-Position"
21929 msgstr "Դիրք`"
21931 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
21932 msgid "Line Thickness / px"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
21936 msgid "Load From File"
21937 msgstr ""
21939 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
21940 msgid "Maximum"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
21944 msgid "Mean"
21945 msgstr ""
21947 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Minimum"
21950 msgstr "Նվազագույն չափ"
21952 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Model File"
21955 msgstr "Բոլոր տիպերը"
21957 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Object Type"
21960 msgstr "_Օբյեկտ"
21962 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
21963 #, fuzzy
21964 msgid "Object:"
21965 msgstr "_Օբյեկտ"
21967 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
21968 msgid "Octahedron"
21969 msgstr ""
21971 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Rotate Around:"
21974 msgstr "չկլորացված"
21976 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Rotation / Degrees"
21979 msgstr "Պտույտ (աստ)"
21981 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
21982 msgid "Scaling Factor"
21983 msgstr ""
21985 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
21986 msgid "Shading"
21987 msgstr ""
21989 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
21990 msgid "Small Triambic Icosahedron"
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
21994 msgid "Snub Cube"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
21998 msgid "Snub Dodecahedron"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22002 #, no-c-format
22003 msgid "Stroke Opacity/ %"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22007 msgid "Tetrahedron"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Then Rotate Around:"
22013 msgstr "չկլորացված"
22015 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22016 msgid "Truncated Cube"
22017 msgstr ""
22019 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22020 msgid "Truncated Dodecahedron"
22021 msgstr ""
22023 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22024 msgid "Truncated Icosahedron"
22025 msgstr ""
22027 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22028 msgid "Truncated Octahedron"
22029 msgstr ""
22031 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22032 msgid "Truncated Tetrahedron"
22033 msgstr ""
22035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Vertices"
22038 msgstr "Ո_ղղահայաց"
22040 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22041 #, fuzzy
22042 msgid "View"
22043 msgstr "_Տեսք"
22045 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22046 msgid "X-Axis"
22047 msgstr ""
22049 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22050 msgid "Y-Axis"
22051 msgstr ""
22053 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22054 msgid "Z-Axis"
22055 msgstr ""
22057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22058 msgid "Z-Sort Faces By:"
22059 msgstr ""
22061 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22062 msgid "Bleed Margin"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22066 msgid "Bleed Marks"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Bottom:"
22072 msgstr "Ներքև"
22074 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22075 msgid "Canvas"
22076 msgstr ""
22078 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Colour Bars"
22081 msgstr "Գունային Մատրից"
22083 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22084 msgid "Crop Marks"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Left:"
22090 msgstr "Երկարություն`"
22092 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22093 #, fuzzy
22094 msgid "Marks"
22095 msgstr "Աստղեր"
22097 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22098 #, fuzzy
22099 msgid "Page Information"
22100 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22102 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Positioning"
22105 msgstr "Դիրք`"
22107 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22108 msgid "Printing Marks"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22112 msgid "Registration Marks"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Right:"
22118 msgstr "Իրավունքներ"
22120 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22121 msgid "Set crop marks to"
22122 msgstr ""
22124 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Star Target"
22127 msgstr "Սկիզբ"
22129 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Top:"
22132 msgstr "Վերև"
22134 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22135 #, fuzzy
22136 msgid "PostScript Input"
22137 msgstr "PostScript (*.ps)"
22139 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22140 msgid "Jitter nodes"
22141 msgstr ""
22143 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22144 #, fuzzy
22145 msgid "Maximum displacement in X, px"
22146 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22148 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22151 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22153 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22154 msgid "Shift node handles"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22158 msgid "Shift nodes"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22162 msgid ""
22163 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22164 "selected path."
22165 msgstr ""
22167 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22168 msgid "Use normal distribution"
22169 msgstr ""
22171 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22172 msgid "Alphabet Soup"
22173 msgstr ""
22175 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Random Seed"
22178 msgstr "Պատահական Կետ"
22180 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22181 msgid "Bar Height:"
22182 msgstr ""
22184 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22185 msgid "Barcode"
22186 msgstr ""
22188 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22189 msgid "Barcode Data:"
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22193 msgid "Barcode Type:"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Arbitrary Angle:"
22199 msgstr "Անկյուն"
22201 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Arrange"
22204 msgstr "Անկյուն"
22206 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Bottom"
22209 msgstr "Ներքև"
22211 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22212 msgid "Bottom to Top (90)"
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Horizontal Point:"
22218 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
22220 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22221 msgid "Left to Right (0)"
22222 msgstr ""
22224 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Middle"
22227 msgstr "_Թաքցնել"
22229 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Radial Inward"
22232 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22234 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Radial Outward"
22237 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22239 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Restack"
22242 msgstr "Վերբեռնել"
22244 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22245 msgid "Restack Direction:"
22246 msgstr ""
22248 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22249 msgid "Right to Left (180)"
22250 msgstr ""
22252 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22253 msgid "Top to Bottom (270)"
22254 msgstr ""
22256 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Vertical Point:"
22259 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22261 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22262 msgid "Initial size"
22263 msgstr "Սկզբնական չափ"
22265 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22266 msgid "Minimum size"
22267 msgstr "Նվազագույն չափ"
22269 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22270 msgid "Random Tree"
22271 msgstr ""
22273 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22274 #, no-c-format
22275 msgid "Curve (%):"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22279 msgid "Rubber Stretch"
22280 msgstr ""
22282 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22283 #, no-c-format
22284 msgid "Strength (%):"
22285 msgstr ""
22287 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22290 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22292 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22293 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22294 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22295 msgstr ""
22297 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22298 msgid "sK1 vector graphics files input"
22299 msgstr ""
22301 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22302 #, fuzzy
22303 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22304 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22306 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22307 msgid "sK1 vector graphics files output"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22311 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22315 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22316 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22318 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22319 msgid "Sketch Input"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22323 msgid "Gear Placement"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22327 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22331 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22335 msgid "Quality (Default = 16)"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22339 msgid "R - Ring Radius (px)"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22343 msgid "Rotation (deg)"
22344 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22346 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22347 msgid "Spirograph"
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22351 msgid "d - Pen Radius (px)"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22355 msgid "r - Gear Radius (px)"
22356 msgstr ""
22358 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22359 msgid "Behavior"
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22363 msgid "Straighten Segments"
22364 msgstr ""
22366 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22367 msgid "Envelope"
22368 msgstr ""
22370 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22371 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22372 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22374 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22375 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22376 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22378 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22379 msgid "XAML Output"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22383 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22387 msgid ""
22388 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22389 "files"
22390 msgstr ""
22392 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22393 msgid "ZIP Output"
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22397 msgid ""
22398 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22399 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22400 msgstr ""
22402 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22403 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22404 msgstr ""
22406 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22407 msgid "Automatically set size and position"
22408 msgstr ""
22410 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Calendar"
22413 msgstr "_Մաքրել"
22415 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22416 msgid "Char Encoding"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Configuration"
22422 msgstr "Հագեցում"
22424 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Day color"
22427 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22429 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22430 #, fuzzy
22431 msgid "Day names"
22432 msgstr "Շերտի անունը`"
22434 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22435 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22439 msgid ""
22440 "January February March April May June July August September October November "
22441 "December"
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Localization"
22447 msgstr "Դիրք`"
22449 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22450 msgid "Monday"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22454 msgid "Month (0 for all)"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Month Margin"
22460 msgstr "Շերտի անունը`"
22462 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Month Width"
22465 msgstr "Լայնություն"
22467 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22468 msgid "Month color"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Month names"
22474 msgstr "Շերտի անունը`"
22476 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Months per line"
22479 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
22481 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22482 msgid "Next month day color"
22483 msgstr ""
22485 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Saturday"
22488 msgstr "Հագեցում"
22490 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22491 msgid "Saturday and Sunday"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22495 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22499 msgid "Sunday"
22500 msgstr ""
22502 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22503 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22507 msgid "Week start day"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Weekday name color "
22513 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22515 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22516 msgid "Weekend"
22517 msgstr ""
22519 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22520 msgid "Weekend day color"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Year (0 for current)"
22526 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22528 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Year color"
22531 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22533 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22534 msgid "You may change the names for other languages:"
22535 msgstr ""
22537 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22538 msgid "Convert to Braille"
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22542 msgid "fLIP cASE"
22543 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22545 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22546 msgid "lowercase"
22547 msgstr "փոքրատառ"
22549 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22550 msgid "rANdOm CasE"
22551 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22553 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22554 #, fuzzy
22555 msgid "By:"
22556 msgstr "Ry:"
22558 # ...
22559 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Replace text"
22562 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22564 # ...
22565 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Replace:"
22568 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22570 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22571 msgid "Sentence case"
22572 msgstr ""
22574 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22575 msgid "Title Case"
22576 msgstr ""
22578 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22579 msgid "UPPERCASE"
22580 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22582 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Angle a / deg"
22585 msgstr "Անկյուն X"
22587 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Angle b / deg"
22590 msgstr "Անկյուն X"
22592 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Angle c / deg"
22595 msgstr "Անկյուն X"
22597 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22598 msgid "From Side a and Angles a, b"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22602 msgid "From Side c and Angles a, b"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22606 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22610 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22614 msgid "From Three Sides"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22618 #, fuzzy
22619 msgid "Side Length a / px"
22620 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22622 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Side Length b / px"
22625 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22627 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Side Length c / px"
22630 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22632 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22633 #, fuzzy
22634 msgid "Triangle"
22635 msgstr "Անկյուն"
22637 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22638 msgid "ASCII Text"
22639 msgstr "ASCII տեքստ"
22641 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22642 msgid "Text File (*.txt)"
22643 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22645 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22646 msgid "Text Input"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22650 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Attribute to set"
22656 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22658 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22659 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22660 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22661 msgstr ""
22663 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22664 msgid ""
22665 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22666 "space, and only with a space."
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22670 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22671 msgid "Run it after"
22672 msgstr ""
22674 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22675 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22676 msgid "Run it before"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Set Attributes"
22682 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22684 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22685 msgid "Source and destination of setting"
22686 msgstr ""
22688 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22689 msgid "The first selected set an attribute in all others"
22690 msgstr ""
22692 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22693 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22697 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22698 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22702 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22703 msgid ""
22704 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22705 "browser (like Firefox)."
22706 msgstr ""
22708 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22709 msgid ""
22710 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22711 "a defined event occurs on the first selected element."
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22715 msgid "Value to set"
22716 msgstr ""
22718 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22719 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22720 msgid "Web"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22724 msgid "When the set must be done?"
22725 msgstr ""
22727 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22728 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22729 #, fuzzy
22730 msgid "on activate"
22731 msgstr "Ապակտիվացված"
22733 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22734 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22735 msgid "on blur"
22736 msgstr ""
22738 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22739 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22740 msgid "on click"
22741 msgstr ""
22743 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22744 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22745 msgid "on element loaded"
22746 msgstr ""
22748 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22749 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22750 msgid "on focus"
22751 msgstr ""
22753 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22754 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22755 msgid "on mouse down"
22756 msgstr ""
22758 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22759 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22760 msgid "on mouse move"
22761 msgstr ""
22763 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
22764 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
22765 msgid "on mouse out"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
22769 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
22770 msgid "on mouse over"
22771 msgstr ""
22773 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
22774 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
22775 msgid "on mouse up"
22776 msgstr ""
22778 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22779 msgid "All selected ones transmits to the last one"
22780 msgstr ""
22782 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22783 #, fuzzy
22784 msgid "Attribute to transmit"
22785 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22787 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
22788 msgid ""
22789 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
22790 "with a space, and only with a space."
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22794 msgid "Source and destination of transmitting"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22798 msgid "The first selected transmits to all others"
22799 msgstr ""
22801 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22802 msgid ""
22803 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
22804 "to the second when a event occurs."
22805 msgstr ""
22807 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Transmit Attributes"
22810 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22812 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22813 msgid "When to transmit"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22817 msgid "Amount of whirl"
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22821 msgid "Rotation is clockwise"
22822 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
22824 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22825 msgid "Whirl"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22829 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
22830 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22831 msgstr ""
22833 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22834 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
22835 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22836 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
22838 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22839 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
22840 msgid "Windows Metafile Input"
22841 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
22843 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22844 msgid "XAML Input"
22845 msgstr ""
22847 #, fuzzy
22848 #~ msgid "Melt and glow"
22849 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
22851 #, fuzzy
22852 #~ msgid "Badge"
22853 #~ msgstr "Անկյուն"
22855 #, fuzzy
22856 #~ msgid "Ghost outline"
22857 #~ msgstr "Նոր տող"
22859 #, fuzzy
22860 #~ msgid "Flow inside"
22861 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
22863 #, fuzzy
22864 #~ msgid "Length left"
22865 #~ msgstr "Երկարություն`"
22867 #, fuzzy
22868 #~ msgid "Length right"
22869 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
22871 #, fuzzy
22872 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
22873 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
22875 #, fuzzy
22876 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
22877 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
22879 #, fuzzy
22880 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
22881 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
22883 #, fuzzy
22884 #~ msgid "Intersect"
22885 #~ msgstr "Փոխհատում"
22887 #, fuzzy
22888 #~ msgid "Boolop type"
22889 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
22891 #, fuzzy
22892 #~ msgid "Starting"
22893 #~ msgstr "Սկիզբ"
22895 #, fuzzy
22896 #~ msgid "Rotation angle"
22897 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
22899 #, fuzzy
22900 #~ msgid "Number of copies"
22901 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
22903 #, fuzzy
22904 #~ msgid "Origin"
22905 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
22907 #, fuzzy
22908 #~ msgid "Origin of the rotation"
22909 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22911 #, fuzzy
22912 #~ msgid "Elliptic Pen"
22913 #~ msgstr "Էլլիպս"
22915 #, fuzzy
22916 #~ msgid "Sharp"
22917 #~ msgstr "Ձգել"
22919 #, fuzzy
22920 #~ msgid "Method"
22921 #~ msgstr "Մետր"
22923 #, fuzzy
22924 #~ msgid "Pen width"
22925 #~ msgstr "Հավասար լայնություն"
22927 #, fuzzy
22928 #~ msgid "Pen roundness"
22929 #~ msgstr "չկլորացված"
22931 #, fuzzy
22932 #~ msgid "angle"
22933 #~ msgstr "Անկյուն"
22935 #, fuzzy
22936 #~ msgid "left capping"
22937 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
22939 #, fuzzy
22940 #~ msgid "Reflection line"
22941 #~ msgstr "Ընտրվածք"
22943 #, fuzzy
22944 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
22945 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
22947 #, fuzzy
22948 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
22949 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
22951 #, fuzzy
22952 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
22953 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
22955 #, fuzzy
22956 #~ msgid "Scaling factor"
22957 #~ msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
22959 #, fuzzy
22960 #~ msgid "Scale x"
22961 #~ msgstr "Ձգել"
22963 #, fuzzy
22964 #~ msgid "Scale y"
22965 #~ msgstr "Ձգել"
22967 #, fuzzy
22968 #~ msgid "Offset x"
22969 #~ msgstr "Շեղում"
22971 #, fuzzy
22972 #~ msgid "Offset y"
22973 #~ msgstr "Շեղում"
22975 #, fuzzy
22976 #~ msgid "Iterations"
22977 #~ msgstr "Փոխհատում"
22979 #, fuzzy
22980 #~ msgid "Stack step"
22981 #~ msgstr "Վիճակը`"
22983 #, fuzzy
22984 #~ msgid "Label"
22985 #~ msgstr "Շերտ"
22987 #, fuzzy
22988 #~ msgid "All Image Files"
22989 #~ msgstr "Նկարներ"
22991 #, fuzzy
22992 #~ msgid "Path:"
22993 #~ msgstr "Ուղի"
22995 #, fuzzy
22996 #~ msgid "Message information"
22997 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22999 #, fuzzy
23000 #~ msgid "Close file"
23001 #~ msgstr "_Փակել"
23003 #, fuzzy
23004 #~ msgid "Pause"
23005 #~ msgstr "Ուղիներ"
23007 #, fuzzy
23008 #~ msgid "_Register"
23009 #~ msgstr "Ռաստր"
23011 #, fuzzy
23012 #~ msgid "_Username:"
23013 #~ msgstr "Անունը`"
23015 #, fuzzy
23016 #~ msgid "_Password:"
23017 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
23019 #, fuzzy
23020 #~ msgid "P_ort:"
23021 #~ msgstr "_Արտածել"
23023 #, fuzzy
23024 #~ msgid "Chatroom _name:"
23025 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
23027 #, fuzzy
23028 #~ msgid "_Cancel"
23029 #~ msgstr "Կանալ"
23031 #, fuzzy
23032 #~ msgid "Organization"
23033 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23035 #, fuzzy
23036 #~ msgid "Comics rounded"
23037 #~ msgstr "չկլորացված"
23039 #, fuzzy
23040 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
23041 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
23043 #, fuzzy
23044 #~ msgid "Unicode"
23045 #~ msgstr "Անջատված"
23047 #, fuzzy
23048 #~ msgid "gradient level"
23049 #~ msgstr "Գրադիենտ"
23051 #, fuzzy
23052 #~ msgid "Kilt"
23053 #~ msgstr "Ֆայլ"
23055 #, fuzzy
23056 #~ msgid "Path Effects"
23057 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
23059 #~ msgid "Effe_cts"
23060 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
23062 #, fuzzy
23063 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
23064 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
23066 #~ msgid "PDF File"
23067 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
23069 #, fuzzy
23070 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
23071 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
23073 #, fuzzy
23074 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23075 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
23077 #, fuzzy
23078 #~ msgid "Crystal"
23079 #~ msgstr "Մոխրագույն"
23081 #, fuzzy
23082 #~ msgid "Artist text"
23083 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
23085 #, fuzzy
23086 #~ msgid "Metal"
23087 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
23089 #, fuzzy
23090 #~ msgid "PatternedGlass"
23091 #~ msgstr "Նմու_շ"
23093 # կոնտեքս
23094 #, fuzzy
23095 #~ msgid "Lolo"
23096 #~ msgstr "Գույն"
23098 #~ msgid "Grid units"
23099 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
23101 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
23102 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
23104 #~ msgid "Major grid line every"
23105 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
23107 #~ msgid "Angle X"
23108 #~ msgstr "Անկյուն X"
23110 #~ msgid "Angle Z"
23111 #~ msgstr "Անկյուն Z"
23113 #, fuzzy
23114 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23115 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
23117 #, fuzzy
23118 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23119 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
23121 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
23122 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
23124 #~ msgid "_Apply"
23125 #~ msgstr "_Ավելացնել"
23127 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23128 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23130 #, fuzzy
23131 #~ msgid "Tall"
23132 #~ msgstr "Ընդամենը"
23134 #, fuzzy
23135 #~ msgid "Square"
23136 #~ msgstr "Աղբյուր"
23138 #, fuzzy
23139 #~ msgid "Wide"
23140 #~ msgstr "_Թաքցնել"
23142 #~ msgid "Random Point"
23143 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
23145 #~ msgid "Random Position"
23146 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
23148 #~ msgid "Measure unit:"
23149 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
23151 #~ msgid "Degrees:"
23152 #~ msgstr "Աստիճաններ`"