Code

Zero page size for GTK spinbutton change
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-01-28 13:45+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../src/arc-context.cpp:302
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
36 #: ../src/arc-context.cpp:450
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:452
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:471
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Գծել էլիպս"
54 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
55 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
56 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
57 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
58 msgstr ""
60 #. status text
61 #: ../src/box3d-context.cpp:604
62 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
63 msgstr ""
65 #: ../src/box3d-context.cpp:628
66 #, fuzzy
67 msgid "Create 3D box"
68 msgstr "Հեղինակ"
70 #: ../src/box3d.cpp:315
71 #, fuzzy
72 msgid "<b>3D Box</b>"
73 msgstr "3D Արկղ"
75 #: ../src/connector-context.cpp:524
76 msgid "Creating new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:756
80 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:804
84 msgid "Reroute connector"
85 msgstr ""
87 #. Flush pending updates
88 #: ../src/connector-context.cpp:968
89 msgid "Create connector"
90 msgstr ""
92 #: ../src/connector-context.cpp:992
93 msgid "Finishing connector"
94 msgstr ""
96 #: ../src/connector-context.cpp:1135
97 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
98 msgstr ""
100 #: ../src/connector-context.cpp:1208
101 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
102 msgstr ""
104 #: ../src/connector-context.cpp:1320
105 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
106 msgstr ""
108 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
109 msgid "Make connectors avoid selected objects"
110 msgstr ""
112 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6979
113 msgid "Make connectors ignore selected objects"
114 msgstr ""
116 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
117 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
118 msgstr ""
120 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
121 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
122 msgstr ""
124 #: ../src/desktop.cpp:820
125 msgid "No previous zoom."
126 msgstr ""
128 #: ../src/desktop.cpp:845
129 msgid "No next zoom."
130 msgstr ""
132 #: ../src/desktop-events.cpp:178
133 msgid "Create guide"
134 msgstr ""
136 #: ../src/desktop-events.cpp:236 ../src/desktop-events.cpp:358
137 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:125
138 msgid "Delete guide"
139 msgstr ""
141 #: ../src/desktop-events.cpp:351
142 msgid "Move guide"
143 msgstr ""
145 #: ../src/desktop-events.cpp:374
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
148 msgstr "<b>Circle</b>"
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159
151 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
152 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
154 # օբյեկտ՞
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
156 #, fuzzy
157 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
158 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:172
161 #, c-format
162 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:177
166 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
170 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002
174 msgid "Unclump tiled clones"
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1032
178 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055
182 msgid "Delete tiled clones"
183 msgstr ""
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 ../src/selection-chemistry.cpp:1875
186 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1107
190 msgid ""
191 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
192 "group</b>."
193 msgstr ""
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1116
196 #, fuzzy
197 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
198 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1519
201 msgid "Create tiled clones"
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
205 msgid "<small>Per row:</small>"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
209 msgid "<small>Per column:</small>"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
213 msgid "<small>Randomize:</small>"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
217 msgid "_Symmetry"
218 msgstr ""
220 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
221 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
222 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
223 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
224 #.
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
226 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
227 msgstr ""
229 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
231 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
235 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
239 msgid "<b>PM</b>: reflection"
240 msgstr ""
242 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
243 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
245 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
249 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
253 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
257 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
261 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
265 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
269 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
273 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
277 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
281 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
285 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
289 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928
293 #, fuzzy
294 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
295 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
298 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
302 msgid "S_hift"
303 msgstr ""
305 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
307 #, no-c-format
308 msgid "<b>Shift X:</b>"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
312 #, no-c-format
313 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
317 #, no-c-format
318 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1990
322 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
323 msgstr ""
325 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
327 #, no-c-format
328 msgid "<b>Shift Y:</b>"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
332 #, no-c-format
333 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
334 msgstr ""
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
337 #, no-c-format
338 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
342 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
343 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
346 msgid "<b>Exponent:</b>"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
350 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
354 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
355 msgstr ""
357 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
361 #, fuzzy
362 msgid "<small>Alternate:</small>"
363 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
366 #, fuzzy
367 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
368 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
371 #, fuzzy
372 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
373 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
375 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
378 #, fuzzy
379 msgid "<small>Cumulate:</small>"
380 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
383 #, fuzzy
384 msgid "Cumulate the shifts for each row"
385 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
388 #, fuzzy
389 msgid "Cumulate the shifts for each column"
390 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
392 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
394 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
398 msgid "Exclude tile height in shift"
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
402 msgid "Exclude tile width in shift"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
406 msgid "Sc_ale"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
410 msgid "<b>Scale X:</b>"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
414 #, no-c-format
415 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
419 #, no-c-format
420 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
424 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
428 msgid "<b>Scale Y:</b>"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
432 #, no-c-format
433 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
434 msgstr ""
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
437 #, no-c-format
438 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
442 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
443 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
446 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
450 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201
454 msgid "<b>Base:</b>"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
458 msgid ""
459 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
460 msgstr ""
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
463 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
464 msgstr ""
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
467 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
468 msgstr ""
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247
471 msgid "Cumulate the scales for each row"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
475 msgid "Cumulate the scales for each column"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
479 msgid "_Rotation"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
483 msgid "<b>Angle:</b>"
484 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277
487 #, no-c-format
488 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
492 #, no-c-format
493 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
497 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
501 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
505 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
509 msgid "Cumulate the rotation for each row"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2329
513 msgid "Cumulate the rotation for each column"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
517 msgid "_Blur & opacity"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
521 msgid "<b>Blur:</b>"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
525 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
529 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
533 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
537 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
541 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
545 msgid "<b>Fade out:</b>"
546 msgstr ""
548 # մասնիկ
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
550 #, fuzzy
551 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
552 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
555 #, fuzzy
556 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
557 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
560 #, fuzzy
561 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
562 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2431
565 #, fuzzy
566 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
567 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
570 #, fuzzy
571 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
572 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444
575 msgid "Co_lor"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
579 msgid "Initial color: "
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
583 msgid "Initial color of tiled clones"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
587 msgid ""
588 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
589 "stroke)"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
593 msgid "<b>H:</b>"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
597 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
601 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
605 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
609 msgid "<b>S:</b>"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
613 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
614 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
617 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
618 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
621 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
625 msgid "<b>L:</b>"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
629 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
630 msgstr ""
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
633 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2548
637 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
641 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
642 msgstr ""
644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
645 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
646 msgstr ""
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
649 msgid "_Trace"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
653 msgid "Trace the drawing under the tiles"
654 msgstr ""
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586
657 msgid ""
658 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
659 "apply it to the clone"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
663 msgid "1. Pick from the drawing:"
664 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
666 # կոնտեքս
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
668 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
669 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
670 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
671 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
686 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
687 msgid "Color"
688 msgstr "Գույն"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
691 #, fuzzy
692 msgid "Pick the visible color and opacity"
693 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2768
696 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
697 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
700 msgid "Opacity"
701 msgstr "Անթափանցիկություն"
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
704 #, fuzzy
705 msgid "Pick the total accumulated opacity"
706 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2627
709 msgid "R"
710 msgstr "R"
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
713 msgid "Pick the Red component of the color"
714 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
717 msgid "G"
718 msgstr "G"
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
721 msgid "Pick the Green component of the color"
722 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
725 msgid "B"
726 msgstr "B"
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
729 msgid "Pick the Blue component of the color"
730 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
732 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
733 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
735 msgid "clonetiler|H"
736 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
739 msgid "Pick the hue of the color"
740 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
742 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
743 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
745 msgid "clonetiler|S"
746 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
749 msgid "Pick the saturation of the color"
750 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
752 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
753 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673
755 msgid "clonetiler|L"
756 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
759 msgid "Pick the lightness of the color"
760 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
763 msgid "2. Tweak the picked value:"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2694
767 msgid "Gamma-correct:"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
771 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
772 msgstr ""
774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2706
775 msgid "Randomize:"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
779 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
783 msgid "Invert:"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
787 msgid "Invert the picked value"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
791 msgid "3. Apply the value to the clones':"
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
795 msgid "Presence"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
799 msgid ""
800 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
801 "that point"
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
806 msgid "Size"
807 msgstr ""
809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
810 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
811 msgstr ""
813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
814 msgid ""
815 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
816 "or stroke)"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
820 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
824 msgid "How many rows in the tiling"
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2818
828 msgid "How many columns in the tiling"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2848
832 msgid "Width of the rectangle to be filled"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873
836 msgid "Height of the rectangle to be filled"
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
840 msgid "Rows, columns: "
841 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
844 msgid "Create the specified number of rows and columns"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
848 msgid "Width, height: "
849 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2899
852 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
856 msgid "Use saved size and position of the tile"
857 msgstr ""
859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918
860 msgid ""
861 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
862 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2942
866 msgid " <b>_Create</b> "
867 msgstr ""
869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2944
870 msgid "Create and tile the clones of the selection"
871 msgstr ""
873 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
874 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
875 #. diagrams on the left in the following screenshot:
876 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
877 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
879 msgid " _Unclump "
880 msgstr ""
882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
883 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
884 msgstr ""
886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2966
887 msgid " Re_move "
888 msgstr ""
890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2967
891 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
892 msgstr ""
894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2983
895 msgid " R_eset "
896 msgstr ""
898 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2985
900 msgid ""
901 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
902 "to zero"
903 msgstr ""
905 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
906 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
907 msgid "none"
908 msgstr ""
910 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2604
911 msgid "_Page"
912 msgstr ""
914 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2608
915 msgid "_Drawing"
916 msgstr ""
918 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2610
919 msgid "_Selection"
920 msgstr ""
922 #: ../src/dialogs/export.cpp:139
923 msgid "_Custom"
924 msgstr ""
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:264
927 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/export.cpp:278
931 msgid "Units:"
932 msgstr "Միավորներ`"
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
935 msgid "_x0:"
936 msgstr ""
938 #: ../src/dialogs/export.cpp:311
939 msgid "x_1:"
940 msgstr ""
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:316
943 #, fuzzy
944 msgid "Wid_th:"
945 msgstr "Լայնություն`"
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
948 msgid "_y0:"
949 msgstr ""
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
952 msgid "y_1:"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:332
956 #, fuzzy
957 msgid "Hei_ght:"
958 msgstr "Բարձրություն`"
960 #: ../src/dialogs/export.cpp:464
961 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
962 msgstr ""
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
965 msgid "_Width:"
966 msgstr ""
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/dialogs/export.cpp:491
969 msgid "pixels at"
970 msgstr ""
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:485
973 msgid "dp_i"
974 msgstr ""
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:491 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
977 msgid "_Height:"
978 msgstr ""
980 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
982 msgid "dpi"
983 msgstr ""
985 #. true = has mnemonic
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:513
987 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
988 msgstr ""
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:584
991 msgid "_Browse..."
992 msgstr ""
994 #: ../src/dialogs/export.cpp:613
995 msgid "Batch export all selected objects"
996 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:617
999 msgid ""
1000 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1001 "(caution, overwrites without asking!)"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:625
1005 msgid "Hide _all except selected"
1006 msgstr ""
1008 #: ../src/dialogs/export.cpp:629
1009 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1010 msgstr ""
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:646
1013 msgid "_Export"
1014 msgstr "_Արտածել"
1016 #: ../src/dialogs/export.cpp:650
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1019 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
1021 #: ../src/dialogs/export.cpp:676
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "Batch export %d selected object"
1024 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1025 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
1026 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:1007
1029 msgid "Export in progress"
1030 msgstr "Ընթանում է արտածում"
1032 #: ../src/dialogs/export.cpp:1077
1033 #, c-format
1034 msgid "Exporting %d files"
1035 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:1117 ../src/dialogs/export.cpp:1190
1038 #, c-format
1039 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1040 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
1042 #: ../src/dialogs/export.cpp:1146
1043 msgid "You have to enter a filename"
1044 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
1046 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
1047 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1048 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
1050 #: ../src/dialogs/export.cpp:1160
1051 #, c-format
1052 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1053 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
1055 #: ../src/dialogs/export.cpp:1176
1056 #, c-format
1057 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1058 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
1060 #: ../src/dialogs/export.cpp:1297
1061 msgid "Select a filename for exporting"
1062 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
1064 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:281
1065 msgid "Change fill rule"
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:321 ../src/dialogs/fill-style.cpp:395
1069 msgid "Set fill color"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475
1074 msgid "Remove fill"
1075 msgstr ""
1077 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:464
1078 msgid "Set gradient on fill"
1079 msgstr ""
1081 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:511
1082 msgid "Set pattern on fill"
1083 msgstr ""
1085 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1086 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:526 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493
1089 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1090 msgid "Unset fill"
1091 msgstr ""
1093 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1094 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1095 #, c-format
1096 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1097 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1098 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
1099 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
1101 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1102 msgid "exact"
1103 msgstr "հստակ"
1105 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1106 msgid "partial"
1107 msgstr "մասնակի"
1109 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1110 msgid "No objects found"
1111 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
1114 msgid "T_ype: "
1115 msgstr ""
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1118 msgid "Search in all object types"
1119 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1122 msgid "All types"
1123 msgstr "Բոլոր տիպերը"
1125 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1126 msgid "Search all shapes"
1127 msgstr ""
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1130 msgid "All shapes"
1131 msgstr ""
1133 # ղղ
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1135 msgid "Search rectangles"
1136 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
1138 # ղղ
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1140 msgid "Rectangles"
1141 msgstr "Ուղանկյուններ"
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1144 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1145 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1148 msgid "Ellipses"
1149 msgstr "Էլիպսներ"
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1152 msgid "Search stars and polygons"
1153 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
1155 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1156 msgid "Stars"
1157 msgstr "Աստղեր"
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1160 msgid "Search spirals"
1161 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1164 msgid "Spirals"
1165 msgstr "Պարուրագծեր"
1167 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1168 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1170 msgid "Search paths, lines, polylines"
1171 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
1173 #. "name"
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
1176 msgid "Paths"
1177 msgstr "Ուղիներ"
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1180 msgid "Search text objects"
1181 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1184 msgid "Texts"
1185 msgstr "Տեքստեր"
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1188 msgid "Search groups"
1189 msgstr "Փնտրել խմբերը"
1191 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1192 msgid "Groups"
1193 msgstr "Խմբեր"
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Search clones"
1198 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
1200 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1201 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1202 msgid "find|Clones"
1203 msgstr ""
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1206 msgid "Search images"
1207 msgstr "Փնտրել նկարները"
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1210 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1211 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1212 msgid "Images"
1213 msgstr "Նկարներ"
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1216 msgid "Search offset objects"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1220 msgid "Offsets"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1224 msgid "_Text: "
1225 msgstr "_Տեքստ`"
1227 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1228 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1229 msgstr ""
1230 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
1231 "համընկմամբ)"
1233 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1234 msgid "_ID: "
1235 msgstr "_ID: "
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1238 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1239 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1242 msgid "_Style: "
1243 msgstr "_Ոճ` "
1245 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1246 msgid ""
1247 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1248 msgstr ""
1249 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1252 msgid "_Attribute: "
1253 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1256 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1257 msgstr ""
1258 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1261 msgid "Search in s_election"
1262 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1265 msgid "Limit search to the current selection"
1266 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
1268 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1269 msgid "Search in current _layer"
1270 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1273 msgid "Limit search to the current layer"
1274 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Include _hidden"
1279 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Include hidden objects in search"
1284 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
1286 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Include l_ocked"
1289 msgstr "Ներառել _փակվածը"
1291 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Include locked objects in search"
1294 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
1296 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
1298 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
1299 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
1300 msgid "_Clear"
1301 msgstr "_Մաքրել"
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1304 msgid "Clear values"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1308 msgid "_Find"
1309 msgstr "_Փնտրել"
1311 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1312 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Unit:"
1318 msgstr "Միավորներ`"
1320 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:43
1321 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1322 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
1323 msgid "X:"
1324 msgstr "X:"
1326 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1327 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1328 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
1329 msgid "Y:"
1330 msgstr "Y:"
1332 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1333 msgid "Angle (degrees):"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1337 msgid "Rela_tive change"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1341 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:112
1345 msgid "Set guide properties"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:151
1349 msgid "Guideline"
1350 msgstr ""
1352 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:239
1353 #, c-format
1354 msgid "Guideline ID: %s"
1355 msgstr ""
1357 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:245
1358 #, c-format
1359 msgid "Current: %s"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:132
1363 #, c-format
1364 msgid "%d x %d"
1365 msgstr "%d &#215; %d"
1367 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180
1368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
1369 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1370 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1564
1371 msgid "Selection"
1372 msgstr "Ընտրվածք"
1374 # կոնտեքստ
1375 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:182
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Selection only or whole document"
1378 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
1380 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Refresh the icons"
1383 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
1385 #. Create the label for the object id
1386 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121
1387 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:335
1388 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
1389 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:451
1390 msgid "_Id"
1391 msgstr "_Id"
1393 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:130
1394 msgid ""
1395 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1396 msgstr ""
1398 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 ../src/verbs.cpp:2467
1400 #: ../src/verbs.cpp:2473
1401 #, fuzzy
1402 msgid "_Set"
1403 msgstr "_Դնել"
1405 #. Create the label for the object label
1406 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
1407 msgid "_Label"
1408 msgstr ""
1410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:162
1411 msgid "A freeform label for the object"
1412 msgstr ""
1414 #. Create the label for the object title
1415 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174
1416 #, fuzzy
1417 msgid "_Title"
1418 msgstr "_Ֆայլ"
1420 #. Create the frame for the object description
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:192
1422 #, fuzzy
1423 msgid "_Description"
1424 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
1426 #. Hide
1427 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
1428 msgid "_Hide"
1429 msgstr "_Թաքցնել"
1431 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
1432 msgid "Check to make the object invisible"
1433 msgstr ""
1435 #. Lock
1436 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
1438 msgid "L_ock"
1439 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
1441 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:234
1442 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1443 msgstr ""
1445 #. Create the frame for interactivity options
1446 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:244
1447 #, fuzzy
1448 msgid "_Interactivity"
1449 msgstr "_Հատում"
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318
1452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:325
1453 msgid "Ref"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Lock object"
1459 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
1461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Unlock object"
1464 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1467 msgid "Hide object"
1468 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
1470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1471 msgid "Unhide object"
1472 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
1474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Id invalid! "
1477 msgstr "Սխալ Id"
1479 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Id exists! "
1482 msgstr "Id արդեն կա՛"
1484 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:455
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Set object ID"
1487 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
1489 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:470
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Set object label"
1492 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
1494 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:478
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Set object title"
1497 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
1499 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:488
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Set object description"
1502 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
1504 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:41
1505 msgid "Layer name:"
1506 msgstr "Շերտի անունը`"
1508 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:109
1509 msgid "Add layer"
1510 msgstr "Ավելացնել շերտ"
1512 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
1513 msgid "Above current"
1514 msgstr "Ընթացիկից վերև"
1516 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
1517 msgid "Below current"
1518 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
1520 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:154
1521 msgid "As sublayer of current"
1522 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
1524 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
1525 msgid "Position:"
1526 msgstr "Դիրք`"
1528 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:176
1529 msgid "Rename Layer"
1530 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
1532 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:179
1533 msgid "_Rename"
1534 msgstr "_Վերանվանել"
1536 # Վերանվանել
1537 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:189
1538 msgid "Rename layer"
1539 msgstr "Վերանվանել անունը"
1541 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1542 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:191
1543 msgid "Renamed layer"
1544 msgstr "Վերանվանված շերտ"
1546 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1547 msgid "Add Layer"
1548 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
1550 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1551 msgid "_Add"
1552 msgstr "_Ավելացնել"
1554 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:219
1555 msgid "New layer created."
1556 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
1558 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Unhide layer"
1561 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
1563 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1564 msgid "Hide layer"
1565 msgstr "Թաքցնել շերտը"
1567 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Lock layer"
1570 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
1572 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Unlock layer"
1575 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
1577 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:646
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Layers"
1580 msgstr "Շերտ"
1582 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:655
1583 msgid "New"
1584 msgstr "Նոր"
1586 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:660 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1587 msgid "Top"
1588 msgstr "Վերև"
1590 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:666
1591 msgid "Up"
1592 msgstr "Վեր"
1594 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:672
1595 msgid "Dn"
1596 msgstr "Վար"
1598 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:678
1599 msgid "Bot"
1600 msgstr "Ներքև"
1602 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:688
1603 msgid "X"
1604 msgstr "X"
1606 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
1607 msgid "Href:"
1608 msgstr ""
1610 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1611 msgid "Target:"
1612 msgstr ""
1614 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1615 msgid "Type:"
1616 msgstr ""
1618 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1619 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1620 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1621 msgid "Role:"
1622 msgstr ""
1624 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1625 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1626 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1627 msgid "Arcrole:"
1628 msgstr ""
1630 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1631 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1632 msgid "Title:"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1636 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
1637 msgid "Show:"
1638 msgstr ""
1640 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1642 msgid "Actuate:"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1646 msgid "URL:"
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
1651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
1652 msgid "Width:"
1653 msgstr "Լայնություն`"
1655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63
1657 msgid "Height:"
1658 msgstr "Բարձրություն`"
1660 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
1661 #, c-format
1662 msgid "%s Properties"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:172
1666 msgid "CC Attribution"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:177
1670 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1674 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1678 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1682 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1686 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1687 msgstr ""
1689 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1690 msgid "Public Domain"
1691 msgstr ""
1693 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1694 msgid "FreeArt"
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1698 msgid "Open Font License"
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:229
1702 msgid "Title"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:230
1706 msgid "Name by which this document is formally known."
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:232
1710 msgid "Date"
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:233
1714 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:235
1718 msgid "Format"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:236
1722 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1723 msgstr ""
1725 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
1728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
1729 msgid "Type"
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1733 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1737 msgid "Creator"
1738 msgstr "Հեղինակ"
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1741 msgid ""
1742 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1746 msgid "Rights"
1747 msgstr "Իրավունքներ"
1749 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1750 msgid ""
1751 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1755 msgid "Publisher"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1759 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1763 msgid "Identifier"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1767 msgid "Unique URI to reference this document."
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1771 msgid "Source"
1772 msgstr "Աղբյուր"
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1775 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1779 msgid "Relation"
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1783 msgid "Unique URI to a related document."
1784 msgstr ""
1786 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1787 msgid "Language"
1788 msgstr "Լեզու"
1790 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1791 msgid ""
1792 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1793 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1794 msgstr ""
1796 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1797 msgid "Keywords"
1798 msgstr ""
1800 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1801 msgid ""
1802 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1803 "classifications."
1804 msgstr ""
1806 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1807 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1808 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1809 msgid "Coverage"
1810 msgstr ""
1812 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1813 msgid "Extent or scope of this document."
1814 msgstr ""
1816 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
1817 msgid "Description"
1818 msgstr ""
1820 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1821 msgid "A short account of the content of this document."
1822 msgstr ""
1824 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1825 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1826 msgid "Contributors"
1827 msgstr ""
1829 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1830 msgid ""
1831 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1832 "this document."
1833 msgstr ""
1835 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1836 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1837 msgid "URI"
1838 msgstr ""
1840 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1841 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1842 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1843 msgstr ""
1845 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1846 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1847 msgid "Fragment"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1851 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1852 msgstr ""
1854 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1855 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:158
1856 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:765 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:517
1857 msgid "Set attribute"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:286 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:345
1861 msgid "Set stroke color"
1862 msgstr ""
1864 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:336 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484
1866 msgid "Remove stroke"
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:397
1870 msgid "Set gradient on stroke"
1871 msgstr ""
1873 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:441
1874 msgid "Set pattern on stroke"
1875 msgstr ""
1877 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:462 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
1880 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1881 msgid "Unset stroke"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/filter-enums.cpp:95
1885 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
1887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
1888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
1889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
1890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
1891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 ../src/verbs.cpp:2216
1892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1893 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1894 msgid "None"
1895 msgstr ""
1897 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:820 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
1898 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1899 msgid "No document selected"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:904
1903 msgid "Set markers"
1904 msgstr ""
1906 #. Stroke width
1907 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
1908 msgid "StrokeWidth|Width:"
1909 msgstr ""
1911 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1912 msgid "Stroke width"
1913 msgstr ""
1915 #. Join type
1916 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1917 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115
1919 msgid "Join:"
1920 msgstr ""
1922 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1923 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1924 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1925 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1926 msgid "Miter join"
1927 msgstr ""
1929 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1930 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1931 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1932 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1135
1933 msgid "Round join"
1934 msgstr ""
1936 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1937 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1938 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1939 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1143
1940 msgid "Bevel join"
1941 msgstr ""
1943 #. Miterlimit
1944 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1945 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1946 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1947 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1948 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1949 #. when they become too long.
1950 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1154
1951 msgid "Miter limit:"
1952 msgstr ""
1954 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
1955 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1956 msgstr ""
1958 #. Cap type
1959 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1960 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1961 msgid "Cap:"
1962 msgstr ""
1964 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1965 #. of the line; the ends of the line are square
1966 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1967 msgid "Butt cap"
1968 msgstr ""
1970 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1971 #. line; the ends of the line are rounded
1972 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1192
1973 msgid "Round cap"
1974 msgstr ""
1976 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1977 #. line; the ends of the line are square
1978 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1199
1979 msgid "Square cap"
1980 msgstr ""
1982 #. Dash
1983 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1984 msgid "Dashes:"
1985 msgstr ""
1987 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1988 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1989 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222
1990 msgid "Start Markers:"
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224
1994 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1233
1998 msgid "Mid Markers:"
1999 msgstr ""
2001 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1235
2002 msgid ""
2003 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
2004 "last nodes"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
2008 msgid "End Markers:"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1246
2012 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1569 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665
2016 msgid "Set stroke style"
2017 msgstr ""
2019 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:263
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
2023 msgstr ""
2025 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2026 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:313
2027 msgid "Set fill"
2028 msgstr ""
2030 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2031 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:321
2032 msgid "Set stroke"
2033 msgstr ""
2035 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:540
2036 msgid "Change color definition"
2037 msgstr ""
2039 # Վերանվանել
2040 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Remove stroke color"
2043 msgstr "Վերանվանել անունը"
2045 # Վերանվանել
2046 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Remove fill color"
2049 msgstr "Վերանվանել անունը"
2051 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2052 msgid "Set stroke color from swatch"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2056 msgid "Set fill color from swatch"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:1016
2060 #, c-format
2061 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2065 msgid "Font"
2066 msgstr "Ֆոնտ"
2068 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2069 msgid "Layout"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Align lines left"
2075 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
2077 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2078 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Center lines"
2081 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
2083 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Align lines right"
2086 msgstr "Հավասարությունը աջից"
2088 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Justify lines"
2091 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
2093 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6774
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Horizontal text"
2096 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
2098 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6786
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Vertical text"
2101 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
2103 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Line spacing:"
2106 msgstr "Տողամեջ`"
2108 #. Text
2109 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2503
2111 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2112 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2113 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2114 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2115 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2116 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2117 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2118 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2119 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2120 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2121 msgid "Text"
2122 msgstr "Տեքստ"
2124 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2125 msgid "Set as default"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1479
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Set text style"
2131 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
2133 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
2134 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168
2138 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2145 "commit changes."
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:268
2149 msgid "Drag to reorder nodes"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:288
2153 msgid "New element node"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:310
2157 msgid "New text node"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:331 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2161 #: ../src/nodepath.cpp:2231
2162 msgid "Duplicate node"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:352 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2166 #: ../src/nodepath.cpp:3511 ../src/widgets/toolbox.cpp:1299
2167 msgid "Delete node"
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2171 msgid "Unindent node"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:383 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2175 msgid "Indent node"
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:395 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2179 msgid "Raise node"
2180 msgstr ""
2182 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:407 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2183 msgid "Lower node"
2184 msgstr ""
2186 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:452 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2187 msgid "Delete attribute"
2188 msgstr ""
2190 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2191 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:497
2192 msgid "Attribute name"
2193 msgstr ""
2195 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:519
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Set"
2199 msgstr "Դնել"
2201 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2202 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:542
2203 msgid "Attribute value"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:879
2207 msgid "Drag XML subtree"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1316
2211 msgid "New element node..."
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1338
2215 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
2216 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
2217 msgid "Cancel"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1346
2221 msgid "Create"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2225 msgid "Create new element node"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2229 msgid "Create new text node"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2233 msgid "Change attribute"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2237 msgid "Grid _units:"
2238 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
2240 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2241 msgid "_Origin X:"
2242 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
2244 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
2246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
2247 msgid "X coordinate of grid origin"
2248 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
2250 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2251 msgid "O_rigin Y:"
2252 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
2254 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
2256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
2257 msgid "Y coordinate of grid origin"
2258 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
2260 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2261 msgid "Spacing _Y:"
2262 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
2264 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
2265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
2266 msgid "Base length of z-axis"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
2272 msgid "Angle X:"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2277 msgid "Angle of x-axis"
2278 msgstr "X առանցքի անկյունը"
2280 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
2283 msgid "Angle Z:"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2288 msgid "Angle of z-axis"
2289 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
2291 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2292 msgid "Grid line _color:"
2293 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
2295 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2296 msgid "Grid line color"
2297 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
2299 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2300 msgid "Color of grid lines"
2301 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
2303 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2304 msgid "Ma_jor grid line color:"
2305 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
2307 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2308 msgid "Major grid line color"
2309 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
2311 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2312 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2313 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
2315 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2316 msgid "_Major grid line every:"
2317 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
2319 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2320 msgid "lines"
2321 msgstr "գծեր"
2323 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
2324 msgid "Rectangular grid"
2325 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
2327 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Axonometric grid"
2330 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
2332 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
2333 msgid "Create new grid"
2334 msgstr "Նոր ցանց"
2336 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
2337 msgid "_Enabled"
2338 msgstr "_Միացված"
2340 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2341 #, fuzzy
2342 msgid ""
2343 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2344 "grids."
2345 msgstr ""
2346 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
2347 "ցանցի դեպքում "
2349 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
2350 msgid "_Visible"
2351 msgstr "_Տեսանելի"
2353 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2354 #, fuzzy
2355 msgid ""
2356 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2357 "to invisible grids."
2358 msgstr ""
2359 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
2360 "անտեսանելի ցանցին"
2362 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2363 msgid "Spacing _X:"
2364 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
2366 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
2368 msgid "Distance between vertical grid lines"
2369 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
2371 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
2373 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2374 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
2376 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2377 msgid "_Show dots instead of lines"
2378 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
2380 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2381 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2382 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
2384 #: ../src/document.cpp:446
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid "New document %d"
2387 msgstr "Նոր աշխատանք"
2389 #: ../src/document.cpp:478
2390 #, c-format
2391 msgid "Memory document %d"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/document.cpp:644
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "Unnamed document %d"
2397 msgstr "Անանուն աշխատանք"
2399 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2400 #: ../src/draw-context.cpp:576
2401 msgid "Path is closed."
2402 msgstr ""
2404 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2405 #: ../src/draw-context.cpp:591
2406 msgid "Closing path."
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/draw-context.cpp:701
2410 msgid "Draw path"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/draw-context.cpp:861
2414 msgid "Creating single dot"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/draw-context.cpp:862
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Create single dot"
2420 msgstr "Նոր ցանց"
2422 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2423 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2424 #: ../src/dropper-context.cpp:291
2425 #, c-format
2426 msgid " alpha %.3g"
2427 msgstr ""
2429 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2430 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2431 #, c-format
2432 msgid ", averaged with radius %d"
2433 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
2435 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2436 #, c-format
2437 msgid " under cursor"
2438 msgstr ""
2440 #. message, to show in the statusbar
2441 #: ../src/dropper-context.cpp:295
2442 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2443 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
2445 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
2446 msgid ""
2447 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2448 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2449 "to copy the color under mouse to clipboard"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dropper-context.cpp:328
2453 msgid "Set picked color"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
2457 msgid ""
2458 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
2462 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2466 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2470 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
2474 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
2478 msgid "Draw calligraphic stroke"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/eraser-context.cpp:528
2482 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/eraser-context.cpp:831
2486 msgid "Draw eraser stroke"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/event-context.cpp:609
2490 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/event-log.cpp:37
2494 msgid "[Unchanged]"
2495 msgstr ""
2497 #. Edit
2498 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2253
2499 msgid "_Undo"
2500 msgstr "_Հետքայլ"
2502 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2255
2503 msgid "_Redo"
2504 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
2506 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2507 msgid "Dependency:"
2508 msgstr "Կախվածությունը`"
2510 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2511 msgid "  type: "
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2515 msgid "  location: "
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2519 msgid "  string: "
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2523 msgid "  description: "
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2527 msgid " (No preferences)"
2528 msgstr ""
2530 #. This is some filler text, needs to change before relase
2531 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2532 msgid ""
2533 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2534 "span>\n"
2535 "\n"
2536 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2537 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2538 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2539 msgstr ""
2540 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
2541 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
2542 "\n"
2543 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
2544 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
2545 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
2547 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
2548 msgid "Show dialog on startup"
2549 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
2551 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2552 #, c-format
2553 msgid "'%s' working, please wait..."
2554 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
2556 #. static int i = 0;
2557 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2558 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2559 msgid ""
2560 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2561 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2565 msgid "an ID was not defined for it."
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2569 msgid "there was no name defined for it."
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2573 msgid "the XML description of it got lost."
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2577 msgid "no implementation was defined for the extension."
2578 msgstr ""
2580 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2581 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2582 msgid "a dependency was not met."
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2586 msgid "Extension \""
2587 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
2589 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2590 msgid "\" failed to load because "
2591 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
2593 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2594 #, c-format
2595 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2596 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
2598 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2599 msgid "Name:"
2600 msgstr "Անունը`"
2602 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2603 msgid "ID:"
2604 msgstr "ID`"
2606 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2607 msgid "State:"
2608 msgstr "Վիճակը`"
2610 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2611 msgid "Loaded"
2612 msgstr "Միացված"
2614 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2615 msgid "Unloaded"
2616 msgstr "Անջատված"
2618 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2619 msgid "Deactivated"
2620 msgstr "Ապակտիվացված"
2622 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2623 msgid ""
2624 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2625 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2626 "this extension."
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
2630 msgid ""
2631 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2632 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2633 "expected."
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/extension/init.cpp:277
2637 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/init.cpp:291
2641 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2645 "will not be loaded."
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2649 msgid "Adaptive Threshold"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2654 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2655 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2656 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2657 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
2658 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
2659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
2660 msgid "Width"
2661 msgstr "Լայնություն"
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2666 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
2667 msgid "Height"
2668 msgstr "Բարձրություն"
2670 #. initialise your parameters here:
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2672 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
2673 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
2674 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
2675 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
2676 msgid "Offset"
2677 msgstr "Շեղում"
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2680 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2713 msgid "Raster"
2714 msgstr "Ռաստր"
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2717 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2721 msgid "Add Noise"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2725 msgid "Uniform Noise"
2726 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2729 msgid "Gaussian Noise"
2730 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2733 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2737 msgid "Impulse Noise"
2738 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2741 msgid "Laplacian Noise"
2742 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2745 msgid "Poisson Noise"
2746 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2749 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2753 msgid "Blur"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
2765 msgid "Radius"
2766 msgstr "Շառավիղ"
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2774 msgid "Sigma"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2778 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Channel"
2785 msgstr "Կանալ"
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Layer"
2790 msgstr "Շերտ"
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Red Channel"
2796 msgstr "Կարմիր Կանալ"
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Green Channel"
2802 msgstr "Կանաչ Կանալ"
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Blue Channel"
2808 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Cyan Channel"
2814 msgstr "Ցյան Կանալ"
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Magenta Channel"
2820 msgstr "Magenta Կանալ"
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Yellow Channel"
2826 msgstr "Դեղին Կանալ"
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Black Channel"
2832 msgstr "Սև Կանալ"
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Opacity Channel"
2838 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Matte Channel"
2844 msgstr "Matte Կանալ"
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2847 msgid "Extract specific channel from image."
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2851 msgid "Charcoal"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2855 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2859 msgid "Colorize"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2863 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2867 msgid "Contrast"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2872 msgid "Sharpen"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2876 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2880 msgid "Cycle Colormap"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2886 msgid "Amount"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2890 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2894 msgid "Despeckle"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2898 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2902 msgid "Edge"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2906 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2910 msgid "Emboss"
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2914 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2918 msgid "Enhance"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2922 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2926 msgid "Equalize"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2930 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2934 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2935 msgid "Gaussian Blur"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2940 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2941 msgid "Factor"
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2945 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2949 msgid "Implode"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2953 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2957 msgid "Level (with Channel)"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2962 msgid "Black Point"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2967 msgid "White Point"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2972 msgid "Gamma Correction"
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2976 msgid ""
2977 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2978 "between the given ranges to the full color range."
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2982 msgid "Level"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2986 msgid ""
2987 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2988 "to the full color range."
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2992 msgid "Median Filter"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2996 msgid ""
2997 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2998 "color in a circular neighborhood."
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3002 msgid "HSB Adjust"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3006 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3007 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3008 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3009 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
3010 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3011 msgid "Hue"
3012 msgstr "Երանգ"
3014 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3015 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
3016 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3017 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3018 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3019 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
3020 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3021 msgid "Saturation"
3022 msgstr "Հագեցում"
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3025 msgid "Brightness"
3026 msgstr "Պայծառություն"
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3029 msgid ""
3030 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3034 msgid "Negate"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3038 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3042 msgid "Normalize"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3046 msgid ""
3047 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3048 "range of color."
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3052 msgid "Oil Paint"
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3056 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3060 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3064 msgid "Raise"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3068 msgid "Raised"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3072 msgid ""
3073 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3074 "appearance."
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3078 msgid "Reduce Noise"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3082 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
3083 msgid "Order"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3087 msgid ""
3088 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Resample"
3094 msgstr "_Վերանվանել"
3096 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3097 msgid ""
3098 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3102 msgid "Shade"
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
3107 msgid "Azimuth"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
3112 msgid "Elevation"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3116 msgid "Colored Shading"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3120 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3124 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3128 msgid "Solarize"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3132 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3136 msgid "Spread"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3140 msgid ""
3141 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3145 msgid "Swirl"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3149 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3150 msgid "Degrees"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3154 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3155 msgstr ""
3157 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3158 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3159 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3160 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3161 msgid "Threshold"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3165 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3169 msgid "Unsharp Mask"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3173 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3177 msgid "Wave"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3181 msgid "Amplitude"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3185 msgid "Wavelength"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3189 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3193 msgid "Inset/Outset Halo"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
3197 msgid "Width in px of the halo"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3201 msgid "Number of steps"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3205 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
3209 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3210 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
3211 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3212 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3213 msgid "Generate from Path"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
3217 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3218 #, fuzzy
3219 msgid "PostScript"
3220 msgstr "Պոստսկրիպտ"
3222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
3223 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
3224 msgid "Restrict to PS level"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
3228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
3229 #, fuzzy
3230 msgid "PostScript level 3"
3231 msgstr "Պոստսկրիպտ"
3233 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
3234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
3235 msgid "PostScript level 2"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
3239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Export area is whole canvas"
3242 msgstr "_Արտածել"
3244 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
3245 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Export area is the drawing"
3248 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3250 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
3251 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
3252 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
3253 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
3254 msgid "Convert texts to paths"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
3258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
3259 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Rasterize filter effects"
3262 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
3264 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
3265 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
3266 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
3267 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
3271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
3272 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
3273 msgid "Limit export to the object with ID"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
3277 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3278 msgid "PostScript (*.ps)"
3279 msgstr "PostScript (*.ps)"
3281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
3282 msgid "PostScript File"
3283 msgstr "PostScript Ֆայլ"
3285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
3286 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Encapsulated PostScript"
3289 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
3291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
3292 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
3295 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
3297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Encapsulated PostScript File"
3300 msgstr "PostScript Ֆայլ"
3302 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
3303 msgid "Restrict to PDF version"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
3307 msgid "PDF 1.4"
3308 msgstr "PDF 1.4"
3310 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Export drawing, not page"
3313 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3315 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Export canvas"
3318 msgstr "_Արտածել"
3320 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
3321 msgid "EMF Input"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
3325 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3326 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3328 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
3329 msgid "Enhanced Metafiles"
3330 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
3332 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
3333 msgid "WMF Input"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
3337 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3338 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
3340 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
3341 msgid "Windows Metafiles"
3342 msgstr "Windows Metafiles"
3344 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
3345 msgid "EMF Output"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
3349 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3350 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
3352 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
3353 msgid "Enhanced Metafile"
3354 msgstr "Enhanced Metafile"
3356 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3357 msgid "Drop Shadow"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3361 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
3362 msgid "Blur radius, px"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3366 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
3367 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
3368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
3369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
3370 msgid "Opacity, %"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3374 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Horizontal offset, px"
3377 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3379 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
3380 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Vertical offset, px"
3383 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3385 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
3386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
3387 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
3388 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
3389 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
3391 msgid "Filters"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
3395 msgid "Black, blurred drop shadow"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
3399 msgid "Drop Glow"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
3403 msgid "White, blurred drop glow"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3407 msgid "Bundled"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3411 msgid "Personal"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3415 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Snow crest"
3421 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
3423 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Drift Size"
3426 msgstr "Կետի չափը"
3428 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
3429 msgid "Snow has fallen on object"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3433 #, c-format
3434 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3438 msgid "GIMP Gradients"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3442 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3446 msgid "Gradients used in GIMP"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
3450 msgid "Grid"
3451 msgstr "Ցանց"
3453 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3454 msgid "Line Width"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3458 msgid "Horizontal Spacing"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3462 msgid "Vertical Spacing"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3466 msgid "Horizontal Offset"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3470 msgid "Vertical Offset"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
3474 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
3475 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
3476 #: ../share/extensions/gears.inx.h:5
3477 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3478 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3479 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
3480 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3481 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
3482 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3483 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3484 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3485 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3486 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3487 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3488 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3489 msgid "Render"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3493 msgid "Draw a path which is a grid"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
3497 #, fuzzy
3498 msgid "JavaFX Output"
3499 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
3501 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
3502 msgid "JavaFX (*.fx)"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
3506 msgid "JavaFX Raytracer File"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
3510 msgid "LaTeX Print"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
3514 msgid "LaTeX Output"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
3518 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3522 msgid "LaTeX PSTricks File"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
3526 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3527 msgstr ""
3529 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
3530 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3531 msgstr ""
3533 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
3534 msgid "OpenDocument drawing file"
3535 msgstr ""
3537 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3538 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
3539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3540 msgid "media box"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3544 msgid "crop box"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3548 msgid "trim box"
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
3552 msgid "bleed box"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
3556 msgid "art box"
3557 msgstr ""
3559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
3560 msgid "Select page:"
3561 msgstr ""
3563 #. Display total number of pages
3564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
3565 #, c-format
3566 msgid "out of %i"
3567 msgstr ""
3569 #. Crop settings
3570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
3571 msgid "Clip to:"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3575 msgid "Page settings"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
3579 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3583 msgid ""
3584 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3585 "and slow performance."
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
3589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3590 msgid "rough"
3591 msgstr ""
3593 #. Text options
3594 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3595 msgid "Text handling:"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
3599 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3600 msgid "Import text as text"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3604 msgid "Embed images"
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
3608 msgid "Import settings"
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
3612 msgid "PDF Import Settings"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3616 msgid "pdfinput|medium"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
3620 msgid "fine"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
3624 msgid "very fine"
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
3628 #, fuzzy
3629 msgid "PDF Input"
3630 msgstr "DXF մուտք"
3632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3635 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
3637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
3638 msgid "Adobe Portable Document Format"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
3642 #, fuzzy
3643 msgid "AI Input"
3644 msgstr "AI SVG Input"
3646 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3649 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
3651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3654 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
3656 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
3657 msgid "PovRay Output"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
3661 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
3665 msgid "PovRay Raytracer File"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3669 msgid "SVG Input"
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3673 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3674 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3676 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3677 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3678 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
3680 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3681 msgid "SVG Output Inkscape"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3685 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3686 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
3688 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3689 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3690 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
3692 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3693 msgid "SVG Output"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3697 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3698 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
3700 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3701 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3702 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
3704 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3705 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3706 msgid "SVGZ Input"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3710 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3711 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3712 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3713 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
3715 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3716 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3717 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
3719 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3720 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3721 msgid "SVGZ Output"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3725 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3726 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3727 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3728 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
3730 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3731 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3732 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
3734 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3735 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3736 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
3738 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
3739 msgid "Windows 32-bit Print"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3743 msgid "WPG Input"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3747 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3748 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3750 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3751 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3752 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
3754 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Live preview"
3757 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
3759 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
3760 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
3761 msgstr ""
3763 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3764 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3765 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3766 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3767 #: ../src/extension/system.cpp:103
3768 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3769 msgstr ""
3771 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3772 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3773 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3774 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3775 #: ../src/file.cpp:158
3776 msgid "default.svg"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1027
3780 #, c-format
3781 msgid "Failed to load the requested file %s"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/file.cpp:269
3785 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/file.cpp:275
3789 #, c-format
3790 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/file.cpp:304
3794 msgid "Document reverted."
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/file.cpp:306
3798 msgid "Document not reverted."
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/file.cpp:456
3802 msgid "Select file to open"
3803 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
3805 #: ../src/file.cpp:543
3806 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/file.cpp:548
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3812 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3813 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
3814 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
3816 #: ../src/file.cpp:553
3817 #, fuzzy
3818 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3819 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
3821 #: ../src/file.cpp:582
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3825 "caused by an unknown filename extension."
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
3829 msgid "Document not saved."
3830 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
3832 #: ../src/file.cpp:590
3833 #, c-format
3834 msgid "File %s could not be saved."
3835 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
3837 #: ../src/file.cpp:604
3838 msgid "Document saved."
3839 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
3841 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1154 ../src/file.cpp:1273
3842 #, c-format
3843 msgid "drawing%s"
3844 msgstr "drawing%s"
3846 #: ../src/file.cpp:751
3847 #, c-format
3848 msgid "drawing-%d%s"
3849 msgstr "drawing-%d%s"
3851 #: ../src/file.cpp:770
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Select file to save a copy to"
3854 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
3856 #: ../src/file.cpp:772
3857 msgid "Select file to save to"
3858 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
3860 #: ../src/file.cpp:852
3861 msgid "No changes need to be saved."
3862 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
3864 #: ../src/file.cpp:869
3865 msgid "Saving document..."
3866 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
3868 #: ../src/file.cpp:1024
3869 msgid "Import"
3870 msgstr "Ներմուծել"
3872 #: ../src/file.cpp:1056
3873 msgid "Select file to import"
3874 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
3876 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1288
3877 msgid "Select file to export to"
3878 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
3880 #: ../src/file.cpp:1315
3881 #, c-format
3882 msgid "Error saving a temporary copy"
3883 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
3885 #: ../src/file.cpp:1335
3886 msgid "Open Clip Art Login"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/file.cpp:1356
3890 #, c-format
3891 msgid ""
3892 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3893 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
3894 "didn't forget to choose a license."
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/file.cpp:1377
3898 msgid "Document exported..."
3899 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
3901 #: ../src/file.cpp:1405 ../src/verbs.cpp:2242
3902 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3906 msgid "Blend"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Color Matrix"
3912 msgstr "Գունային Մատրից"
3914 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3915 msgid "Component Transfer"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3919 msgid "Composite"
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3923 msgid "Convolve Matrix"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3927 msgid "Diffuse Lighting"
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3931 msgid "Displacement Map"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3935 msgid "Flood"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
3939 msgid "Image"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3943 msgid "Merge"
3944 msgstr ""
3946 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3947 msgid "Morphology"
3948 msgstr ""
3950 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3951 msgid "Specular Lighting"
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3955 msgid "Tile"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
3959 msgid "Turbulence"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3963 msgid "Source Graphic"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3967 msgid "Source Alpha"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3971 msgid "Background Image"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3975 msgid "Background Alpha"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3979 msgid "Fill Paint"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3983 msgid "Stroke Paint"
3984 msgstr ""
3986 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
3987 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3988 msgid "filterBlendMode|Normal"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3992 msgid "Multiply"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3996 msgid "Screen"
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4000 msgid "Darken"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4004 msgid "Lighten"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4008 msgid "Matrix"
4009 msgstr "Մատռից"
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4012 msgid "Saturate"
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4016 msgid "Hue Rotate"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4020 msgid "Luminance to Alpha"
4021 msgstr ""
4023 #. File
4024 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2219
4025 msgid "Default"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4029 msgid "Over"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4033 msgid "In"
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4037 msgid "Out"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4041 msgid "Atop"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4045 msgid "XOR"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4049 msgid "Arithmetic"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4053 msgid "Identity"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4057 msgid "Table"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4061 msgid "Discrete"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4065 msgid "Linear"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4069 msgid "Gamma"
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:311
4073 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
4074 msgid "Duplicate"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4078 msgid "Wrap"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4082 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4085 msgid "Red"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4089 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4090 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4091 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4092 msgid "Green"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
4096 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4099 msgid "Blue"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
4103 msgid "Alpha"
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4107 msgid "Erode"
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4111 msgid "Dilate"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4115 msgid "Fractal Noise"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4119 msgid "Distant Light"
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4123 msgid "Point Light"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4127 msgid "Spot Light"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/flood-context.cpp:246
4131 msgid "Visible Colors"
4132 msgstr ""
4134 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4135 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4136 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
4137 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4138 msgid "Lightness"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4142 msgid "Small"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4146 msgid "Medium"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/flood-context.cpp:267
4150 msgid "Large"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/flood-context.cpp:469
4154 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/flood-context.cpp:509
4158 #, c-format
4159 msgid ""
4160 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4161 msgid_plural ""
4162 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4163 msgstr[0] ""
4164 msgstr[1] ""
4166 #: ../src/flood-context.cpp:513
4167 #, c-format
4168 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4169 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4170 msgstr[0] ""
4171 msgstr[1] ""
4173 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
4174 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/flood-context.cpp:1104
4178 msgid ""
4179 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4180 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
4184 msgid "Fill bounded area"
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/flood-context.cpp:1142
4188 msgid "Set style on object"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/flood-context.cpp:1201
4192 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4196 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4197 msgstr ""
4199 #. POINT_LG_BEGIN
4200 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4201 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
4205 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
4209 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4210 msgstr ""
4212 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
4213 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4214 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
4218 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4219 msgstr ""
4221 #. POINT_RG_FOCUS
4222 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
4223 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4224 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4225 msgstr ""
4227 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4228 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4229 #, c-format
4230 msgid "%s selected"
4231 msgstr ""
4233 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4234 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
4235 #, c-format
4236 msgid " out of %d gradient handle"
4237 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4238 msgstr[0] ""
4239 msgstr[1] ""
4241 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4242 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
4243 #: ../src/gradient-context.cpp:183
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid " on %d selected object"
4246 msgid_plural " on %d selected objects"
4247 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
4248 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
4250 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4251 #: ../src/gradient-context.cpp:173
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4255 msgid_plural ""
4256 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4257 msgstr[0] ""
4258 msgstr[1] ""
4260 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4261 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4262 #, c-format
4263 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4264 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4265 msgstr[0] ""
4266 msgstr[1] ""
4268 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4269 #: ../src/gradient-context.cpp:188
4270 #, c-format
4271 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4272 msgid_plural ""
4273 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4274 msgstr[0] ""
4275 msgstr[1] ""
4277 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
4278 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
4279 msgid "Add gradient stop"
4280 msgstr ""
4282 #: ../src/gradient-context.cpp:458
4283 msgid "Simplify gradient"
4284 msgstr ""
4286 #: ../src/gradient-context.cpp:535
4287 msgid "Create default gradient"
4288 msgstr ""
4290 #: ../src/gradient-context.cpp:590
4291 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/gradient-context.cpp:688
4295 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/gradient-context.cpp:689
4299 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/gradient-context.cpp:809
4303 msgid "Invert gradient"
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/gradient-context.cpp:926
4307 #, c-format
4308 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4309 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4310 msgstr[0] ""
4311 msgstr[1] ""
4313 #: ../src/gradient-context.cpp:930
4314 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/gradient-drag.cpp:590
4318 msgid "Merge gradient handles"
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/gradient-drag.cpp:913
4322 msgid "Move gradient handle"
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/gradient-drag.cpp:966 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
4326 msgid "Delete gradient stop"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/gradient-drag.cpp:1130
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4333 "+Alt</b> to delete stop"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/gradient-drag.cpp:1134 ../src/gradient-drag.cpp:1141
4337 msgid " (stroke)"
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/gradient-drag.cpp:1138
4341 #, c-format
4342 msgid ""
4343 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4344 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/gradient-drag.cpp:1146
4348 #, c-format
4349 msgid ""
4350 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4351 "separate focus"
4352 msgstr ""
4354 #: ../src/gradient-drag.cpp:1149
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4358 "separate"
4359 msgid_plural ""
4360 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4361 "separate"
4362 msgstr[0] ""
4363 msgstr[1] ""
4365 #: ../src/gradient-drag.cpp:1824
4366 msgid "Move gradient handle(s)"
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/gradient-drag.cpp:1860
4370 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/gradient-drag.cpp:2148
4374 msgid "Delete gradient stop(s)"
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
4378 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
4379 msgid "Unit"
4380 msgstr "Միավոր"
4382 #. Add the units menu.
4383 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
4384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
4385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662 ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
4386 msgid "Units"
4387 msgstr "Մեավորներ"
4389 #: ../src/helper/units.cpp:38
4390 msgid "Point"
4391 msgstr "Կետ"
4393 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4394 msgid "pt"
4395 msgstr "pt"
4397 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
4398 msgid "Points"
4399 msgstr "Կետեր"
4401 #: ../src/helper/units.cpp:38
4402 msgid "Pt"
4403 msgstr "Pt"
4405 #: ../src/helper/units.cpp:39
4406 msgid "Pica"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/helper/units.cpp:39
4410 msgid "pc"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/helper/units.cpp:39
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Picas"
4416 msgstr "Ուղիներ"
4418 #: ../src/helper/units.cpp:39
4419 msgid "Pc"
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/helper/units.cpp:40
4423 msgid "Pixel"
4424 msgstr "Պիքսել"
4426 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
4427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
4428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
4429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4430 msgid "px"
4431 msgstr "px"
4433 #: ../src/helper/units.cpp:40
4434 msgid "Pixels"
4435 msgstr "Պիքսելներ"
4437 #: ../src/helper/units.cpp:40
4438 msgid "Px"
4439 msgstr "Px"
4441 #. You can add new elements from this point forward
4442 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4443 msgid "Percent"
4444 msgstr "Տոկոս"
4446 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
4447 msgid "%"
4448 msgstr "%"
4450 #: ../src/helper/units.cpp:42
4451 msgid "Percents"
4452 msgstr "Տոկոս"
4454 #: ../src/helper/units.cpp:43
4455 msgid "Millimeter"
4456 msgstr "Միլլիմետր"
4458 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
4459 msgid "mm"
4460 msgstr "մմ"
4462 #: ../src/helper/units.cpp:43
4463 msgid "Millimeters"
4464 msgstr "Միլլիմետրեր"
4466 #: ../src/helper/units.cpp:44
4467 msgid "Centimeter"
4468 msgstr "Սանտիմետր"
4470 #: ../src/helper/units.cpp:44
4471 msgid "cm"
4472 msgstr "սմ"
4474 #: ../src/helper/units.cpp:44
4475 msgid "Centimeters"
4476 msgstr "Սանտիմետրեր"
4478 #: ../src/helper/units.cpp:45
4479 msgid "Meter"
4480 msgstr "Մետր"
4482 #: ../src/helper/units.cpp:45
4483 msgid "m"
4484 msgstr "մ"
4486 #: ../src/helper/units.cpp:45
4487 msgid "Meters"
4488 msgstr "Մետրեր"
4490 #. no svg_unit
4491 #: ../src/helper/units.cpp:46
4492 msgid "Inch"
4493 msgstr "Դյույմ"
4495 #: ../src/helper/units.cpp:46
4496 msgid "in"
4497 msgstr "in"
4499 #: ../src/helper/units.cpp:46
4500 msgid "Inches"
4501 msgstr "Դյույմ"
4503 #: ../src/helper/units.cpp:47
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Foot"
4506 msgstr "Ֆոնտ"
4508 #: ../src/helper/units.cpp:47
4509 msgid "ft"
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/helper/units.cpp:47
4513 msgid "Feet"
4514 msgstr ""
4516 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4517 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4518 #: ../src/helper/units.cpp:50
4519 msgid "Em square"
4520 msgstr "Em square"
4522 #: ../src/helper/units.cpp:50
4523 msgid "em"
4524 msgstr "em"
4526 #: ../src/helper/units.cpp:50
4527 msgid "Em squares"
4528 msgstr ""
4530 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4531 #: ../src/helper/units.cpp:52
4532 msgid "Ex square"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/helper/units.cpp:52
4536 msgid "ex"
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/helper/units.cpp:52
4540 msgid "Ex squares"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/inkscape.cpp:322
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Autosaving documents..."
4546 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
4548 #: ../src/inkscape.cpp:393
4549 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
4555 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
4557 #: ../src/inkscape.cpp:418
4558 msgid "Autosave complete."
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/inkscape.cpp:640
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Untitled document"
4564 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
4566 #. Show nice dialog box
4567 #: ../src/inkscape.cpp:669
4568 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/inkscape.cpp:670
4572 msgid ""
4573 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4574 "locations:\n"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/inkscape.cpp:671
4578 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4579 msgstr ""
4581 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4582 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4583 #: ../src/interface.cpp:828
4584 msgid "Commands Bar"
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/interface.cpp:828
4588 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/interface.cpp:830
4592 msgid "Snap controls Bar"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/interface.cpp:830
4596 msgid "Show or hide the snapping controls"
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/interface.cpp:832
4600 msgid "Tool Controls Bar"
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/interface.cpp:832
4604 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/interface.cpp:834
4608 msgid "_Toolbox"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/interface.cpp:834
4612 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/interface.cpp:840
4616 msgid "_Palette"
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/interface.cpp:840
4620 msgid "Show or hide the color palette"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/interface.cpp:842
4624 msgid "_Statusbar"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/interface.cpp:842
4628 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/interface.cpp:896
4632 #, c-format
4633 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/interface.cpp:935
4637 msgid "Open _Recent"
4638 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
4640 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4641 #: ../src/interface.cpp:1033
4642 #, c-format
4643 msgid "Enter group #%s"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/interface.cpp:1044
4647 msgid "Go to parent"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221
4651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
4652 msgid "Drop color"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/interface.cpp:1174
4656 msgid "Drop color on gradient"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/interface.cpp:1234
4660 msgid "Could not parse SVG data"
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/interface.cpp:1277
4664 msgid "Drop SVG"
4665 msgstr ""
4667 #: ../src/interface.cpp:1335
4668 msgid "Drop bitmap image"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/interface.cpp:1427
4672 #, c-format
4673 msgid ""
4674 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4675 "you want to replace it?</span>\n"
4676 "\n"
4677 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/interface.cpp:1434
4681 msgid "Replace"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
4685 #, c-format
4686 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/io/sys.cpp:444
4690 #, c-format
4691 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
4695 #, c-format
4696 msgid "Failed to execute child process (%s)"
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/io/sys.cpp:623
4700 #, c-format
4701 msgid "Invalid program name: %s"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
4705 #, c-format
4706 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
4710 #, c-format
4711 msgid "Invalid string in environment: %s"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/io/sys.cpp:705
4715 #, c-format
4716 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/io/sys.cpp:918
4720 #, c-format
4721 msgid "Invalid working directory: %s"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/io/sys.cpp:986
4725 #, c-format
4726 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4730 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4731 msgid "_Write session file:"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4735 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4739 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4743 msgid "Select a location and filename"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4747 msgid "Set filename"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4751 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4755 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4759 msgid "Accept invitation"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4763 msgid "Decline invitation"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4767 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/knot.cpp:432
4771 msgid "Node or handle drag canceled."
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/knotholder.cpp:134
4775 msgid "Change handle"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/knotholder.cpp:215
4779 msgid "Move handle"
4780 msgstr ""
4782 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4783 #: ../src/knotholder.cpp:236
4784 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/knotholder.cpp:239
4788 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/knotholder.cpp:242
4792 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Master"
4798 msgstr "Ռաստր"
4800 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
4801 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
4805 msgid "Dockbar style"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
4809 msgid "Dockbar style to show items on it"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
4813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
4814 msgid "Floating"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
4818 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
4822 msgid "Default title"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
4826 msgid "Default title for the newly created floating docks"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
4830 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
4834 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
4838 msgid "Float X"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
4842 #, fuzzy
4843 msgid "X coordinate for a floating dock"
4844 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
4846 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
4847 msgid "Float Y"
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Y coordinate for a floating dock"
4853 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
4855 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
4856 #, c-format
4857 msgid "Dock #%d"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Orientation"
4863 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
4865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
4866 msgid "Orientation of the docking item"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
4870 msgid "Resizable"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
4874 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
4878 msgid "Item behavior"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
4882 msgid ""
4883 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
4884 "locked, etc.)"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Locked"
4890 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
4892 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
4893 msgid ""
4894 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
4898 msgid "Preferred width"
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
4902 msgid "Preferred width for the dock item"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Preferred height"
4908 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
4910 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
4911 msgid "Preferred height for the dock item"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
4915 #, c-format
4916 msgid ""
4917 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
4918 "some other compound dock object."
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
4925 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
4929 #, c-format
4930 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
4931 msgstr ""
4933 #. UnLock menuitem
4934 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
4935 #, fuzzy
4936 msgid "UnLock"
4937 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
4939 #. Hide menuitem.
4940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Hide"
4943 msgstr "_Թաքցնել"
4945 #. Lock menuitem
4946 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Lock"
4949 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
4951 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
4952 #, c-format
4953 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
4957 msgid "Iconify"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
4961 msgid "Iconify this dock"
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Close"
4967 msgstr "_Փակել"
4969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Close this dock"
4972 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
4974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
4975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
4976 msgid "Controlling dock item"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
4980 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
4984 msgid "Default title for newly created floating docks"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
4988 msgid ""
4989 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
4990 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
4994 msgid "Switcher Style"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Switcher buttons style"
5000 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
5002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5003 msgid "Expand direction"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5007 msgid ""
5008 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5009 "given direction"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5013 #, c-format
5014 msgid ""
5015 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5016 "item with that name (%p)."
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5023 "named controller."
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5027 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
5028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
5029 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5030 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1556
5031 msgid "Page"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5035 #, fuzzy
5036 msgid "The index of the current page"
5037 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
5039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
5040 msgid "Name"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5044 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Long name"
5050 msgstr "Շերտի անունը`"
5052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5053 msgid "Human readable name for the dock object"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5057 msgid "Stock Icon"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5061 msgid "Stock icon for the dock object"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5065 msgid "Pixbuf Icon"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5069 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Dock master"
5075 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
5077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5078 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5085 "hasn't implemented this method"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5089 #, c-format
5090 msgid ""
5091 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5092 "crash"
5093 msgstr ""
5095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5096 #, c-format
5097 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5101 #, c-format
5102 msgid ""
5103 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Position"
5109 msgstr "Դիրք`"
5111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5112 msgid "Position of the divider in pixels"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Sticky"
5118 msgstr "պուճուր"
5120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5121 msgid ""
5122 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5123 "the host is redocked"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5127 msgid "Host"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5131 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5135 msgid "Next placement"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5139 msgid ""
5140 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5141 "to us"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5145 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5149 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5153 msgid "Floating Toplevel"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5157 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5161 #, fuzzy
5162 msgid "X-Coordinate"
5163 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5166 #, fuzzy
5167 msgid "X coordinate for dock when floating"
5168 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
5170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Y-Coordinate"
5173 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5178 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
5180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5181 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5185 #, c-format
5186 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5190 #, c-format
5191 msgid ""
5192 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5193 "parent %p"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5197 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
5201 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5205 msgid "doEffect stack test"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Angle bisector"
5211 msgstr "Բաժանում"
5213 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5214 msgid "Boolops"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5218 msgid "Circle (by center and radius)"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5222 msgid "Circle by 3 points"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
5226 msgid "Dynamic stroke"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
5230 msgid "Envelope Deformation"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
5234 msgid "Freehand Shape"
5235 msgstr ""
5237 #. this is actually a special type of PatternAlongPath, used to paste shapes in pen/pencil tool
5238 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
5239 msgid "Hatches (rough)"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
5243 msgid "Interpolate Sub-Paths"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
5247 msgid "Knot"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
5251 msgid "Lattice Deformation"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Line Segment"
5257 msgstr "Գծային գրադիենտ"
5259 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
5260 msgid "Mirror symmetry"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
5264 msgid "Parallel"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Path length"
5270 msgstr "Նմու_շ"
5272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
5273 msgid "Perpendicular bisector"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
5277 msgid "Perspective path"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Rotate copies"
5283 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
5285 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
5286 msgid "Ruler"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Sketch"
5292 msgstr "Դնել"
5294 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
5295 msgid "Spiro spline"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
5299 msgid "Tangent to curve"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Text label"
5305 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
5307 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
5308 msgid "VonKoch"
5309 msgstr ""
5311 #. 0.46
5312 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
5313 msgid "Bend"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
5317 msgid "Gears"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
5321 msgid "Pattern Along Path"
5322 msgstr ""
5324 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5325 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
5326 msgid "Stitch Sub-Paths"
5327 msgstr ""
5329 #. 0.47
5330 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Construct grid"
5333 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
5335 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Is visible?"
5338 msgstr "_Տեսանելի"
5340 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5341 msgid ""
5342 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5343 "disabled on canvas"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Deactivate knotholder?"
5349 msgstr "Ապակտիվացված"
5351 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5352 msgid ""
5353 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
5354 "node handles during editing)"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/live_effects/effect.cpp:290
5358 msgid "No effect"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
5362 #, c-format
5363 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
5367 #, c-format
5368 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
5372 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5376 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
5377 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5378 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Length left"
5381 msgstr "Երկարություն`"
5383 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5384 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5385 msgid "Specifies the left end of the bisector"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5389 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
5390 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5391 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Length right"
5394 msgstr "Երկարության միավոր"
5396 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5397 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Specifies the right end of the bisector"
5400 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
5402 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
5405 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
5407 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
5410 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
5412 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5413 msgid "Bend path"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5417 msgid "Path along which to bend the original path"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Width of the path"
5423 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
5425 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5426 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
5427 msgid "Width in units of length"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5431 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5435 msgid "Original path is vertical"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5439 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
5443 msgid "Null"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Intersect"
5449 msgstr "Փոխհատում"
5451 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
5452 msgid "Subtract A-B"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
5456 msgid "Identity A"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
5460 msgid "Subtract B-A"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
5464 msgid "Identity B"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
5468 msgid "Exclusion"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
5472 #: ../src/splivarot.cpp:72
5473 msgid "Union"
5474 msgstr "Միավորում"
5476 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5477 msgid "2nd path"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5481 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Boolop type"
5487 msgstr "Բոլոր տիպերը"
5489 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5490 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5494 msgid "Size X"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5498 msgid "The size of the grid in X direction."
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5502 msgid "Size Y"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5506 msgid "The size of the grid in Y direction."
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Starting"
5512 msgstr "Սկիզբ"
5514 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5515 msgid "Angle of the first copy"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Rotation angle"
5521 msgstr "Պտույտ (աստ)"
5523 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5524 msgid "Angle between two successive copies"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Number of copies"
5530 msgstr "Տողերի քանակը"
5532 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5533 msgid "Number of copies of the original path"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Origin"
5539 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
5541 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Origin of the rotation"
5544 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
5546 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
5547 msgid "Adjust the starting angle"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
5551 msgid "Adjust the rotation angle"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5555 msgid "Stitch path"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5559 msgid "The path that will be used as stitch."
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5563 msgid "Number of paths"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5567 msgid "The number of paths that will be generated."
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5571 msgid "Start edge variance"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5575 msgid ""
5576 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5577 "& outside the guide path"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5581 msgid "Start spacing variance"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5585 msgid ""
5586 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5587 "& forth along the guide path"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5591 msgid "End edge variance"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5595 msgid ""
5596 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5597 "outside the guide path"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5601 msgid "End spacing variance"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5605 msgid ""
5606 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5607 "forth along the guide path"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5611 msgid "Scale width"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Scale the width of the stitch path"
5617 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
5619 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5620 msgid "Scale width relative to length"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5624 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Ellipitic Pen"
5630 msgstr "Էլլիպս"
5632 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
5633 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
5637 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Sharp"
5643 msgstr "Ձգել"
5645 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
5646 msgid "Round"
5647 msgstr ""
5649 #. initialise your parameters here:
5650 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Method"
5653 msgstr "Մետր"
5655 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
5656 msgid "Choose pen type"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Pen width"
5662 msgstr "Հավասար լայնություն"
5664 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
5665 msgid "Maximal stroke width"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Pen roundness"
5671 msgstr "չկլորացված"
5673 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
5674 msgid "Min/Max width ratio"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
5678 #, fuzzy
5679 msgid "angle"
5680 msgstr "Անկյուն"
5682 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
5683 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
5684 msgstr ""
5686 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
5687 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
5688 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
5689 msgid "Start"
5690 msgstr "Սկիզբ"
5692 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
5693 msgid "Choose start capping type"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
5697 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
5698 msgid "End"
5699 msgstr "Վերջ"
5701 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
5702 msgid "Choose end capping type"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
5706 msgid "Grow for"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
5710 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
5714 msgid "Fade for"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
5718 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
5722 msgid "Round ends"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
5726 msgid "Strokes end with a round end"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
5730 msgid "Capping"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
5734 #, fuzzy
5735 msgid "left capping"
5736 msgstr "Ձախ անկյուն"
5738 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
5739 msgid "Top bend path"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
5743 msgid "Top path along which to bend the original path"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
5747 msgid "Right bend path"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
5751 msgid "Right path along which to bend the original path"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
5755 msgid "Bottom bend path"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
5759 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5763 msgid "Left bend path"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5767 msgid "Left path along which to bend the original path"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5771 msgid "Enable left & right paths"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5775 msgid "Enable the left and right deformation paths"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5779 msgid "Enable top & bottom paths"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5783 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5787 msgid "Teeth"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5791 msgid "The number of teeth"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5795 msgid "Phi"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5799 msgid ""
5800 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5801 "contact."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Trajectory"
5807 msgstr "Հեղինակ"
5809 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
5810 msgid "Path along which intermediate steps are created."
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
5814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
5815 msgid "Steps"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
5819 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Equidistant spacing"
5825 msgstr "Տողամեջ`"
5827 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
5828 msgid ""
5829 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
5830 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
5831 "trajectory path."
5832 msgstr ""
5834 #. initialise your parameters here:
5835 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Interruption width"
5838 msgstr "Փոխհատում"
5840 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
5841 msgid "Size of hidden region of lower string"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
5845 msgid "unit of stroke width"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
5849 msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width."
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Switcher size"
5855 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
5857 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
5858 msgid "Orientation indicator/switcher size"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
5862 msgid "Crossing Signs"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
5866 msgid "Crossings signs"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:369
5870 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
5871 msgstr ""
5873 #. initialise your parameters here:
5874 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
5875 msgid "Control handle 0"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
5879 msgid "Control handle 1"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
5883 msgid "Control handle 2"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
5887 msgid "Control handle 3"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
5891 msgid "Control handle 4"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
5895 msgid "Control handle 5"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
5899 msgid "Control handle 6"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
5903 msgid "Control handle 7"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
5907 msgid "Control handle 8"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
5911 msgid "Control handle 9"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
5915 msgid "Control handle 10"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
5919 msgid "Control handle 11"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
5923 msgid "Control handle 12"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
5927 msgid "Control handle 13"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
5931 msgid "Control handle 14"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
5935 msgid "Control handle 15"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Closed"
5941 msgstr "_Փակել"
5943 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Open start"
5946 msgstr "Բաց Աղեղ"
5948 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Open end"
5951 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
5953 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5517
5954 msgid "Open both"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
5958 msgid "End type"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
5962 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
5966 msgid "Discard original path?"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
5970 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Reflection line"
5976 msgstr "Ընտրվածք"
5978 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
5979 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
5983 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
5987 msgid "Adjust the offset"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Specifies the left end of the parallel"
5993 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
5995 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Specifies the right end of the parallel"
5998 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6000 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
6001 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
6007 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6009 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6010 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1508
6011 #: ../src/seltrans.cpp:495 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
6012 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
6013 msgid "Scale"
6014 msgstr "Ձգել"
6016 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Scaling factor"
6019 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
6021 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6022 msgid "Display unit"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6026 msgid "Print unit after path length"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
6030 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6031 msgid "Single"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6035 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6036 msgid "Single, stretched"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6040 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6041 msgid "Repeated"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6045 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6046 msgid "Repeated, stretched"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6050 msgid "Pattern source"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6054 msgid "Path to put along the skeleton path"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6058 msgid "Pattern copies"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6062 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6066 msgid "Width of the pattern"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6070 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6074 msgid "Spacing"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6081 "limited to -90% of pattern width."
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6085 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6086 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6087 msgid "Normal offset"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6091 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6092 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6093 msgid "Tangential offset"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6097 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6101 msgid ""
6102 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6103 "height"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6107 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6108 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6109 msgid "Pattern is vertical"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6113 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6117 msgid "Fuse nearby ends"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6121 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
6125 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
6129 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
6130 msgstr ""
6132 #. initialise your parameters here:
6133 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Scale x"
6136 msgstr "Ձգել"
6138 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6139 msgid "Scale factor in x direction"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Scale y"
6145 msgstr "Ձգել"
6147 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6148 msgid "Scale factor in y direction"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Offset x"
6154 msgstr "Շեղում"
6156 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6157 msgid "Offset in x direction"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Offset y"
6163 msgstr "Շեղում"
6165 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6166 msgid "Offset in y direction"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6170 msgid "Uses XY plane?"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6174 msgid ""
6175 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6176 "right side"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
6180 msgid "Adjust the origin"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6184 msgid "Hatches width and dir"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6188 msgid "Defines hatches frequency and direction"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6192 msgid "Frequency randomness"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6196 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6200 msgid "Growth"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6204 msgid "Growth of distance between hatches."
6205 msgstr ""
6207 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
6208 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6209 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6213 msgid ""
6214 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6215 "1=default"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6219 msgid "1st side, out"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6223 msgid ""
6224 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6225 "1=default"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6229 msgid "2nd side, in "
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6233 msgid ""
6234 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6235 "1=default"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6239 msgid "2nd side, out"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6243 msgid ""
6244 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6245 "1=default"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6249 msgid "variance: 1st side"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6253 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6257 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6258 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6259 msgid "2nd side"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6263 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
6264 msgstr ""
6266 #.
6267 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6268 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6272 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6276 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6280 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6284 msgid ""
6285 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
6286 "boundary."
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6290 msgid ""
6291 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
6292 "the boundary."
6293 msgstr ""
6295 #.
6296 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6297 msgid "Bend hatches"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6301 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
6302 msgstr ""
6304 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
6305 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6306 msgid "Global bending"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6310 msgid ""
6311 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
6312 msgstr ""
6314 #.
6315 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6316 msgid "Generate thick/thin path"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6320 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6324 msgid "Thikness: at 1st side"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6328 msgid "Width at 'bottom' half turns"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6332 msgid "at 2nd side"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6336 msgid "Width at 'top' halfturns"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6340 msgid "from 2nd to 1st side"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6344 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6345 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6349 msgid "from 1st to 2nd side"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
6353 msgid "Left"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Right"
6359 msgstr "Իրավունքներ"
6361 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Both"
6364 msgstr "Ներքև"
6366 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Mark distance"
6369 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
6371 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Distance between successive ruler marks"
6374 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
6376 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6377 msgid "Major length"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6381 msgid "Length of major ruler marks"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6385 msgid "Minor length"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6389 msgid "Length of minor ruler marks"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6393 msgid "Major steps"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6397 msgid "Draw a major mark every ... steps"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6401 msgid "Shift marks by"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6405 msgid "Shift marks by this many steps"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Mark direction"
6411 msgstr "Ընտրվածք"
6413 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6414 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
6418 msgid "Offset of first mark"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6422 msgid "Border marks"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6426 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
6427 msgstr ""
6429 #. initialise your parameters here:
6430 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6431 msgid "Float parameter"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6435 msgid "just a real number like 1.4!"
6436 msgstr ""
6438 #. initialise your parameters here:
6439 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6440 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Strokes"
6443 msgstr "Աստղեր"
6445 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6446 msgid "Draw that many approximating strokes"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6450 msgid "Max stroke length"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6454 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6458 msgid "Stroke length variation"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6462 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6466 msgid "Max. overlap"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6470 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6474 msgid "Overlap variation"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6478 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6482 msgid "Max. end tolerance"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6486 msgid ""
6487 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6488 "to maximum length)"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6492 msgid "Parallel offset"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6496 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6500 msgid "Max. tremble"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6504 msgid "Maximum tremble magnitude"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6508 msgid "Tremble frequency"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6512 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Construction lines"
6518 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
6520 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6521 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
6525 msgid ""
6526 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6527 "5*offset)"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6531 msgid "Max. length"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6535 msgid "Maximum length of construction lines"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Length variation"
6541 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6543 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6544 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
6548 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6549 msgid "Angle"
6550 msgstr "Անկյուն"
6552 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
6553 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
6557 msgid "Location along curve"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
6561 msgid ""
6562 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6563 "of-segments)"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6567 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6571 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
6575 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
6579 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
6583 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Stack step"
6589 msgstr "Վիճակը`"
6591 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6592 msgid "point param"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6596 msgid "path param"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Label"
6602 msgstr "Շերտ"
6604 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
6605 msgid "Text label attached to the path"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Reference segment"
6611 msgstr "Տարբերություն"
6613 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
6614 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
6615 msgstr ""
6617 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
6618 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
6619 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6620 msgid "Generating path"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6624 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6628 msgid "Use uniform transforms only"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6632 msgid ""
6633 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
6634 "(otherwise, they define a general transform)."
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6638 msgid "Nb of generations"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6642 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6646 msgid "Draw all generations"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6650 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6651 msgstr ""
6653 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
6654 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
6655 msgid "Max complexity"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
6659 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6663 msgid "Change bool parameter"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
6667 msgid "Change enumeration parameter"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6671 msgid "Change scalar parameter"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
6675 msgid "Edit on-canvas"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
6679 msgid "Copy path"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
6683 msgid "Paste path"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
6687 msgid "Link to path"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
6691 msgid "Paste path parameter"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
6695 msgid "Link path parameter to path"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
6699 msgid "Change point parameter"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6703 msgid "Change random parameter"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
6707 msgid "Change text parameter"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
6711 msgid "Change unit parameter"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
6715 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6719 #, c-format
6720 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6724 #, c-format
6725 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/main.cpp:261
6729 msgid "Print the Inkscape version number"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/main.cpp:266
6733 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/main.cpp:271
6737 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/main.cpp:276
6741 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:282 ../src/main.cpp:287
6745 #: ../src/main.cpp:354 ../src/main.cpp:359 ../src/main.cpp:364
6746 #: ../src/main.cpp:369 ../src/main.cpp:375
6747 msgid "FILENAME"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/main.cpp:281
6751 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/main.cpp:286
6755 msgid "Export document to a PNG file"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/main.cpp:291
6759 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/main.cpp:292 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6763 msgid "DPI"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/main.cpp:296
6767 msgid ""
6768 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6769 "corner)"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/main.cpp:297
6773 msgid "x0:y0:x1:y1"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/main.cpp:301
6777 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/main.cpp:306
6781 msgid "Exported area is the entire canvas"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/main.cpp:311
6785 msgid ""
6786 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
6787 "user units)"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/main.cpp:316
6791 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/main.cpp:317
6795 msgid "WIDTH"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/main.cpp:321
6799 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/main.cpp:322
6803 msgid "HEIGHT"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/main.cpp:326
6807 msgid "The ID of the object to export"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/main.cpp:327 ../src/main.cpp:420
6811 msgid "ID"
6812 msgstr ""
6814 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
6815 #. See "man inkscape" for details.
6816 #: ../src/main.cpp:333
6817 msgid ""
6818 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/main.cpp:338
6822 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/main.cpp:343
6826 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/main.cpp:344
6830 msgid "COLOR"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/main.cpp:348
6834 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/main.cpp:349
6838 msgid "VALUE"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/main.cpp:353
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
6844 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
6846 #: ../src/main.cpp:358
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Export document to a PS file"
6849 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
6851 #: ../src/main.cpp:363
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Export document to an EPS file"
6854 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
6856 #: ../src/main.cpp:368
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Export document to a PDF file"
6859 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
6861 #: ../src/main.cpp:374
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
6864 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
6866 #: ../src/main.cpp:380
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
6869 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
6871 #: ../src/main.cpp:385
6872 msgid ""
6873 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
6874 "PDF)"
6875 msgstr ""
6877 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6878 #: ../src/main.cpp:391
6879 msgid ""
6880 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6881 "query-id"
6882 msgstr ""
6884 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6885 #: ../src/main.cpp:397
6886 msgid ""
6887 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6888 "query-id"
6889 msgstr ""
6891 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6892 #: ../src/main.cpp:403
6893 msgid ""
6894 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6895 "id"
6896 msgstr ""
6898 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6899 #: ../src/main.cpp:409
6900 msgid ""
6901 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6902 "id"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/main.cpp:414
6906 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/main.cpp:419
6910 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
6911 msgstr ""
6913 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
6914 #: ../src/main.cpp:425
6915 msgid "Print out the extension directory and exit"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/main.cpp:430
6919 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
6920 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
6922 #: ../src/main.cpp:435
6923 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/main.cpp:440
6927 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/main.cpp:441
6931 msgid "VERB-ID"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/main.cpp:445
6935 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/main.cpp:446
6939 msgid "OBJECT-ID"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/main.cpp:450
6943 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/main.cpp:753 ../src/main.cpp:989
6947 msgid ""
6948 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
6949 "\n"
6950 "Available options:"
6951 msgstr ""
6953 #. ## Add a menu for clear()
6954 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
6955 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
6956 msgid "_File"
6957 msgstr "_Ֆայլ"
6959 #: ../src/menus-skeleton.h:17
6960 msgid "_New"
6961 msgstr "_Նոր"
6963 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
6964 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
6965 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
6966 msgid "_Edit"
6967 msgstr "_Խմբագրում"
6969 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2265
6970 msgid "Paste Si_ze"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/menus-skeleton.h:71
6974 msgid "Clo_ne"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/menus-skeleton.h:91
6978 msgid "_View"
6979 msgstr "_Տեսք"
6981 #: ../src/menus-skeleton.h:92
6982 msgid "_Zoom"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/menus-skeleton.h:108
6986 msgid "_Display mode"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/menus-skeleton.h:120
6990 msgid "Show/Hide"
6991 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
6993 #. Not quite ready to be in the menus.
6994 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
6995 #: ../src/menus-skeleton.h:139
6996 msgid "_Layer"
6997 msgstr "_Շերտ"
6999 #: ../src/menus-skeleton.h:159
7000 msgid "_Object"
7001 msgstr "_Օբյեկտ"
7003 #: ../src/menus-skeleton.h:169
7004 msgid "Cli_p"
7005 msgstr "a"
7007 #: ../src/menus-skeleton.h:173
7008 msgid "Mas_k"
7009 msgstr "_Դիմակ"
7011 #: ../src/menus-skeleton.h:177
7012 msgid "Patter_n"
7013 msgstr "Նմու_շ"
7015 #: ../src/menus-skeleton.h:201
7016 msgid "_Path"
7017 msgstr "Ու_ղի"
7019 #: ../src/menus-skeleton.h:224
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Path Effects"
7022 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
7024 #: ../src/menus-skeleton.h:230
7025 msgid "_Text"
7026 msgstr "_Տեքստ"
7028 #: ../src/menus-skeleton.h:245
7029 msgid "Effe_cts"
7030 msgstr "Է_ֆեկտներ"
7032 #: ../src/menus-skeleton.h:252
7033 msgid "Whiteboa_rd"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/menus-skeleton.h:256
7037 msgid "_Help"
7038 msgstr "_Օգտնություն"
7040 #: ../src/menus-skeleton.h:260
7041 msgid "Tutorials"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/node-context.cpp:228
7045 msgid ""
7046 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
7047 "+Alt</b>: move along handles"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/node-context.cpp:229
7051 msgid ""
7052 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/node-context.cpp:230
7056 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/nodepath.cpp:748 ../src/seltrans.cpp:588
7060 msgid "Stamp"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/nodepath.cpp:1653 ../src/nodepath.cpp:1679
7064 msgid "Move nodes vertically"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/nodepath.cpp:1655 ../src/nodepath.cpp:1681
7068 msgid "Move nodes horizontally"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/nodepath.cpp:1657 ../src/nodepath.cpp:1683 ../src/nodepath.cpp:1698
7072 #: ../src/nodepath.cpp:3609
7073 msgid "Move nodes"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/nodepath.cpp:1736
7077 msgid ""
7078 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7079 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/nodepath.cpp:1906
7083 msgid "Align nodes"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/nodepath.cpp:1968
7087 msgid "Distribute nodes"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/nodepath.cpp:2006
7091 msgid "Add nodes"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/nodepath.cpp:2008 ../src/nodepath.cpp:2110
7095 msgid "Add node"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/nodepath.cpp:2202
7099 msgid "Break path"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/nodepath.cpp:2258
7103 msgid "Close subpath"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/nodepath.cpp:2319
7107 msgid "Join nodes"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/nodepath.cpp:2346
7111 msgid "Close subpath by segment"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/nodepath.cpp:2400
7115 msgid "Join nodes by segment"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/nodepath.cpp:2413 ../src/nodepath.cpp:2428
7119 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/nodepath.cpp:2585 ../src/nodepath.cpp:2621 ../src/nodepath.cpp:2625
7123 msgid "Delete nodes"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/nodepath.cpp:2587
7127 msgid "Delete nodes preserving shape"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/nodepath.cpp:2644 ../src/nodepath.cpp:2658
7131 msgid ""
7132 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
7133 "segments."
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/nodepath.cpp:2754
7137 msgid "Cannot find path between nodes."
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/nodepath.cpp:2786 ../src/widgets/toolbox.cpp:1342
7141 msgid "Delete segment"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/nodepath.cpp:2807
7145 msgid "Change segment type"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/nodepath.cpp:2824 ../src/nodepath.cpp:3561
7149 msgid "Change node type"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/nodepath.cpp:3855
7153 msgid "Retract handle"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/nodepath.cpp:3910
7157 msgid "Move node handle"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/nodepath.cpp:4094
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7164 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7165 "handles"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/nodepath.cpp:4288
7169 msgid "Rotate nodes"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/nodepath.cpp:4403
7173 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/nodepath.cpp:4429
7177 msgid "Scale nodes"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/nodepath.cpp:4473
7181 msgid "Flip nodes"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/nodepath.cpp:4642
7185 msgid ""
7186 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7187 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7188 msgstr ""
7190 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7191 #: ../src/nodepath.cpp:4875
7192 msgid "end node"
7193 msgstr ""
7195 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7196 #: ../src/nodepath.cpp:4880
7197 msgid "cusp"
7198 msgstr ""
7200 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7201 #: ../src/nodepath.cpp:4883
7202 msgid "smooth"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/nodepath.cpp:4885
7206 msgid "auto"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/nodepath.cpp:4887
7210 msgid "symmetric"
7211 msgstr ""
7213 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7214 #: ../src/nodepath.cpp:4893
7215 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/nodepath.cpp:4895
7219 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/nodepath.cpp:4898
7223 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/nodepath.cpp:4910
7227 msgid ""
7228 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7229 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7230 "rotate"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/nodepath.cpp:4911
7234 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/nodepath.cpp:4937 ../src/nodepath.cpp:4949
7238 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/nodepath.cpp:4941
7242 #, c-format
7243 msgid ""
7244 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7245 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7246 msgid_plural ""
7247 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7248 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7249 msgstr[0] ""
7250 msgstr[1] ""
7252 #: ../src/nodepath.cpp:4947
7253 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/nodepath.cpp:4955
7257 #, c-format
7258 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7259 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7260 msgstr[0] ""
7261 msgstr[1] ""
7263 #: ../src/nodepath.cpp:4962
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7267 msgid_plural ""
7268 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7269 msgstr[0] ""
7270 msgstr[1] ""
7272 #: ../src/nodepath.cpp:4968
7273 #, c-format
7274 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7275 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7276 msgstr[0] ""
7277 msgstr[1] ""
7279 #: ../src/object-edit.cpp:408
7280 msgid ""
7281 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7282 "vertical radius the same"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/object-edit.cpp:412
7286 msgid ""
7287 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7288 "horizontal radius the same"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
7292 msgid ""
7293 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7294 "ratio or stretch in one dimension only"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
7298 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
7299 msgid ""
7300 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7301 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7305 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7306 msgid ""
7307 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7308 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/object-edit.cpp:678
7312 msgid "Move the box in perspective"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/object-edit.cpp:896
7316 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/object-edit.cpp:899
7320 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/object-edit.cpp:902
7324 msgid ""
7325 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7326 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7327 "segment"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/object-edit.cpp:906
7331 msgid ""
7332 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7333 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7334 "segment"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/object-edit.cpp:1045
7338 msgid ""
7339 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7340 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/object-edit.cpp:1052
7344 msgid ""
7345 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7346 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7347 "randomize"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/object-edit.cpp:1235
7351 msgid ""
7352 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7353 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/object-edit.cpp:1238
7357 msgid ""
7358 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7359 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/object-edit.cpp:1282
7363 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/object-edit.cpp:1318
7367 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
7371 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
7375 msgid "Combining paths..."
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
7379 msgid "Combine"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
7383 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
7387 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
7391 msgid "Breaking apart paths..."
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
7395 msgid "Break apart"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
7399 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
7403 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
7407 msgid "Converting objects to paths..."
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
7411 msgid "Object to path"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
7415 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
7419 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
7423 msgid "Reversing paths..."
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
7427 msgid "Reverse path"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
7431 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/pencil-context.cpp:271 ../src/pen-context.cpp:496
7435 msgid "Continuing selected path"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/pencil-context.cpp:279 ../src/pen-context.cpp:506
7439 msgid "Creating new path"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/pencil-context.cpp:282 ../src/pen-context.cpp:508
7443 msgid "Appending to selected path"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/pencil-context.cpp:383
7447 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/pencil-context.cpp:389
7451 msgid "Drawing a freehand path"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/pencil-context.cpp:394
7455 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7456 msgstr ""
7458 #. Write curves to object
7459 #: ../src/pencil-context.cpp:470
7460 msgid "Finishing freehand"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/pencil-context.cpp:527 ../src/pen-context.cpp:256
7464 msgid "Drawing cancelled"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/pencil-context.cpp:577
7468 msgid ""
7469 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
7470 "Release <b>Alt</b> to finalize."
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/pencil-context.cpp:605
7474 msgid "Finishing freehand sketch"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/pen-context.cpp:668
7478 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/pen-context.cpp:678
7482 msgid ""
7483 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/pen-context.cpp:1271
7487 #, c-format
7488 msgid ""
7489 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7490 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/pen-context.cpp:1272
7494 #, c-format
7495 msgid ""
7496 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7497 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/pen-context.cpp:1290
7501 #, c-format
7502 msgid ""
7503 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7504 "angle"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/pen-context.cpp:1312
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid ""
7510 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7511 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7512 msgstr ""
7513 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
7514 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
7516 #: ../src/pen-context.cpp:1313
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid ""
7519 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7520 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7521 msgstr ""
7522 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
7523 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
7525 #: ../src/pen-context.cpp:1360
7526 msgid "Drawing finished"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/persp3d.cpp:335
7530 msgid "Toggle vanishing point"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/persp3d.cpp:346
7534 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/preferences.cpp:107
7538 msgid ""
7539 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
7540 msgstr ""
7542 #. the creation failed
7543 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
7544 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
7545 #: ../src/preferences.cpp:125
7546 #, c-format
7547 msgid "Cannot create profile directory %s."
7548 msgstr ""
7550 #. The profile dir is not actually a directory
7551 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
7552 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
7553 #: ../src/preferences.cpp:143
7554 #, c-format
7555 msgid "%s is not a valid directory."
7556 msgstr ""
7558 #. The write failed.
7559 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
7560 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7561 #: ../src/preferences.cpp:154
7562 #, c-format
7563 msgid "Failed to create the preferences file %s."
7564 msgstr ""
7566 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
7567 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7568 #: ../src/preferences.cpp:172
7569 #, c-format
7570 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
7571 msgstr ""
7573 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
7574 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7575 #: ../src/preferences.cpp:184
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "The preferences file %s could not be read."
7578 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
7580 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
7581 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7582 #: ../src/preferences.cpp:196
7583 #, c-format
7584 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
7585 msgstr ""
7587 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
7588 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7589 #: ../src/preferences.cpp:206
7590 #, c-format
7591 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/rect-context.cpp:344
7595 msgid ""
7596 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7597 "circular"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/rect-context.cpp:486
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7604 "b> to draw around the starting point"
7605 msgstr ""
7606 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
7607 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
7609 #: ../src/rect-context.cpp:489
7610 #, c-format
7611 msgid ""
7612 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7613 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7614 msgstr ""
7615 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
7616 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
7618 #: ../src/rect-context.cpp:491
7619 #, c-format
7620 msgid ""
7621 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7622 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7623 msgstr ""
7624 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
7625 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
7627 #: ../src/rect-context.cpp:495
7628 #, c-format
7629 msgid ""
7630 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7631 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7632 msgstr ""
7633 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
7634 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
7636 #: ../src/rect-context.cpp:516
7637 msgid "Create rectangle"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/select-context.cpp:232
7641 msgid "Move canceled."
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/select-context.cpp:240
7645 msgid "Selection canceled."
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/select-context.cpp:550
7649 msgid ""
7650 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7651 "rubberband selection"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/select-context.cpp:552
7655 msgid ""
7656 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7657 "touch selection"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/select-context.cpp:712
7661 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/select-context.cpp:713
7665 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/select-context.cpp:714
7669 msgid ""
7670 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/select-context.cpp:885
7674 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:192
7678 msgid "Delete text"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:200
7682 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218 ../src/text-context.cpp:999
7686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 ../src/widgets/toolbox.cpp:5754
7687 msgid "Delete"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:246
7691 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:336
7695 msgid "Delete all"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:459
7699 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:532 ../src/selection-describer.cpp:51
7703 msgid "Group"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:546
7707 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:587
7711 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:593 ../src/sp-item-group.cpp:497
7715 msgid "Ungroup"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:683
7719 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:689 ../src/selection-chemistry.cpp:749
7723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/selection-chemistry.cpp:847
7724 msgid ""
7725 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7726 msgstr ""
7728 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729
7730 msgid "undo_action|Raise"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
7734 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7738 msgid "Raise to top"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:777
7742 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:827
7746 msgid "Lower"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
7750 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:874
7754 msgid "Lower to bottom"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
7758 msgid "Nothing to undo."
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
7762 msgid "Nothing to redo."
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
7766 msgid "Paste"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
7770 msgid "Paste style"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:964
7774 msgid "Paste live path effect"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
7778 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Remove live path effect"
7784 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
7786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1006
7787 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
7791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
7792 msgid "Remove filter"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1025
7796 msgid "Paste size"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
7800 msgid "Paste size separately"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1042
7804 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1068
7808 msgid "Raise to next layer"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
7812 msgid "No more layers above."
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
7816 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1113
7820 msgid "Lower to previous layer"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
7824 msgid "No more layers below."
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
7828 msgid "Remove transform"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
7832 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
7833 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
7835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
7836 msgid "Rotate 90&#176; CW"
7837 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
7839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1431 ../src/seltrans.cpp:498
7840 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
7841 msgid "Rotate"
7842 msgstr "Պտտել"
7844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1478
7845 msgid "Rotate by pixels"
7846 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
7848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1533
7849 msgid "Scale by whole factor"
7850 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
7852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1548
7853 msgid "Move vertically"
7854 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
7856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
7857 msgid "Move horizontally"
7858 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
7860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 ../src/selection-chemistry.cpp:1580
7861 #: ../src/seltrans.cpp:492 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
7862 msgid "Move"
7863 msgstr "Շարժել"
7865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1574
7866 msgid "Move vertically by pixels"
7867 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
7869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
7870 msgid "Move horizontally by pixels"
7871 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
7873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
7874 msgid "The selection has no applied path effect."
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
7878 msgid "The selection has no applied clip path."
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1754
7882 msgid "The selection has no applied mask."
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1911
7886 msgid "action|Clone"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1927
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
7892 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
7894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1934
7895 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1958
7899 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Relink clone"
7905 msgstr "Ընտրվածք"
7907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1975
7908 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2024
7912 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
7916 msgid "Unlink clone"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2041
7920 msgid ""
7921 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
7922 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
7923 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
7927 msgid ""
7928 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
7929 "flowed text?)"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
7933 msgid ""
7934 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
7935 "defs&gt;)"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
7939 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2184
7943 msgid "Objects to marker"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
7947 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Objects to guides"
7953 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
7955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
7956 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
7960 msgid "Objects to pattern"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2344
7964 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
7968 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
7972 msgid "Pattern to objects"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2485
7976 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
7980 msgid "Rendering bitmap..."
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
7984 msgid "Create bitmap"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
7988 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
7992 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2795
7996 msgid "Set clipping path"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2797
8000 msgid "Set mask"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2810
8004 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2883
8008 msgid "Release clipping path"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2885
8012 msgid "Release mask"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
8016 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
8017 msgstr ""
8019 #. Fit Page
8020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 ../src/verbs.cpp:2700
8021 msgid "Fit Page to Selection"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2946 ../src/verbs.cpp:2702
8025 msgid "Fit Page to Drawing"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 ../src/verbs.cpp:2704
8029 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
8030 msgstr ""
8032 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
8033 #: ../src/selection-describer.cpp:43
8034 #, fuzzy
8035 msgid "web|Link"
8036 msgstr "Կապ"
8038 #: ../src/selection-describer.cpp:45
8039 msgid "Circle"
8040 msgstr "Շրջանագիծ"
8042 #. ellipse
8043 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
8044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2491
8045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3892
8046 msgid "Ellipse"
8047 msgstr "Էլլիպս"
8049 #: ../src/selection-describer.cpp:49
8050 msgid "Flowed text"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/selection-describer.cpp:55
8054 msgid "Line"
8055 msgstr "Գիծ"
8057 #: ../src/selection-describer.cpp:57
8058 msgid "Path"
8059 msgstr "Ուղի"
8061 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2728
8062 msgid "Polygon"
8063 msgstr "Բազմանկյուն"
8065 #: ../src/selection-describer.cpp:61
8066 msgid "Polyline"
8067 msgstr "Բեկյալ"
8069 #. Rectangle
8070 #: ../src/selection-describer.cpp:63
8071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2487
8072 msgid "Rectangle"
8073 msgstr "Ուղղանկյուն"
8075 #. 3D box
8076 #: ../src/selection-describer.cpp:65
8077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2489
8078 #, fuzzy
8079 msgid "3D Box"
8080 msgstr "3D Արկղ"
8082 #: ../src/selection-describer.cpp:71
8083 msgid "object|Clone"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/selection-describer.cpp:75
8087 msgid "Offset path"
8088 msgstr ""
8090 #. spiral
8091 #: ../src/selection-describer.cpp:77
8092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2495
8093 msgid "Spiral"
8094 msgstr "Պարույր"
8096 #. star
8097 #: ../src/selection-describer.cpp:79
8098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 ../src/verbs.cpp:2493
8099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
8100 msgid "Star"
8101 msgstr "Աստղ"
8103 #: ../src/selection-describer.cpp:115
8104 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
8105 msgstr ""
8107 #. no items
8108 #: ../src/selection-describer.cpp:117
8109 #, fuzzy
8110 msgid ""
8111 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
8112 msgstr ""
8113 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
8114 "շուրջ ընտրելու համար"
8116 #: ../src/selection-describer.cpp:126
8117 msgid "root"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/selection-describer.cpp:138
8121 #, c-format
8122 msgid "layer <b>%s</b>"
8123 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
8125 #: ../src/selection-describer.cpp:140
8126 #, c-format
8127 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
8128 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
8130 #: ../src/selection-describer.cpp:149
8131 #, c-format
8132 msgid "<i>%s</i>"
8133 msgstr "<i>%s</i>"
8135 #: ../src/selection-describer.cpp:158
8136 #, c-format
8137 msgid " in %s"
8138 msgstr " %s-ի մեջ"
8140 #: ../src/selection-describer.cpp:160
8141 #, c-format
8142 msgid " in group %s (%s)"
8143 msgstr " %s (%s) խմբում"
8145 #: ../src/selection-describer.cpp:162
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
8148 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
8149 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
8150 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
8152 #: ../src/selection-describer.cpp:165
8153 #, c-format
8154 msgid " in <b>%i</b> layers"
8155 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
8156 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
8157 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
8159 #: ../src/selection-describer.cpp:175
8160 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/selection-describer.cpp:179
8164 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/selection-describer.cpp:183
8168 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
8169 msgstr ""
8171 #. this is only used with 2 or more objects
8172 #: ../src/selection-describer.cpp:198 ../src/tweak-context.cpp:203
8173 #, c-format
8174 msgid "<b>%i</b> object selected"
8175 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
8176 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
8177 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
8179 #. this is only used with 2 or more objects
8180 #: ../src/selection-describer.cpp:203
8181 #, c-format
8182 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
8183 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
8184 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
8185 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
8187 #. this is only used with 2 or more objects
8188 #: ../src/selection-describer.cpp:208
8189 #, c-format
8190 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8191 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8192 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
8193 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
8195 #. this is only used with 2 or more objects
8196 #: ../src/selection-describer.cpp:213
8197 #, c-format
8198 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8199 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8200 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
8201 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
8203 #. this is only used with 2 or more objects
8204 #: ../src/selection-describer.cpp:218
8205 #, c-format
8206 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
8207 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
8208 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
8209 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
8211 #: ../src/selection-describer.cpp:223
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "%s%s. %s."
8214 msgstr "%s%s. %s."
8216 #: ../src/seltrans.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
8217 msgid "Skew"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/seltrans.cpp:513
8221 msgid "Set center"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/seltrans.cpp:610
8225 msgid ""
8226 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
8227 "Shift also uses this center"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/seltrans.cpp:637
8231 msgid ""
8232 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
8233 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/seltrans.cpp:638
8237 msgid ""
8238 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
8239 "b> to scale around rotation center"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/seltrans.cpp:642
8243 msgid ""
8244 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
8245 "skew around the opposite side"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/seltrans.cpp:643
8249 msgid ""
8250 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
8251 "to rotate around the opposite corner"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/seltrans.cpp:777
8255 msgid "Reset center"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/seltrans.cpp:1022 ../src/seltrans.cpp:1121
8259 #, c-format
8260 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8261 msgstr ""
8263 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8264 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8265 #: ../src/seltrans.cpp:1233
8266 #, c-format
8267 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8268 msgstr ""
8270 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8271 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8272 #: ../src/seltrans.cpp:1293
8273 #, c-format
8274 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/seltrans.cpp:1334
8278 #, c-format
8279 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/seltrans.cpp:1496
8283 #, c-format
8284 msgid ""
8285 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8286 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/shape-editor.cpp:477
8290 msgid "Drag curve"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8294 #, c-format
8295 msgid "<b>Link</b> to %s"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8299 msgid "<b>Link</b> without URI"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/sp-ellipse.cpp:486 ../src/sp-ellipse.cpp:865
8303 msgid "<b>Ellipse</b>"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/sp-ellipse.cpp:627
8307 msgid "<b>Circle</b>"
8308 msgstr "<b>Circle</b>"
8310 #: ../src/sp-ellipse.cpp:860
8311 msgid "<b>Segment</b>"
8312 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
8314 #: ../src/sp-ellipse.cpp:862
8315 msgid "<b>Arc</b>"
8316 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
8318 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8319 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
8320 #, c-format
8321 msgid "Flow region"
8322 msgstr ""
8324 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8325 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8326 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8327 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8328 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
8329 #, c-format
8330 msgid "Flow excluded region"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8334 #, c-format
8335 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8336 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8337 msgstr[0] ""
8338 msgstr[1] ""
8340 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8341 #, c-format
8342 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8343 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8344 msgstr[0] ""
8345 msgstr[1] ""
8347 #: ../src/sp-guide.cpp:287
8348 msgid "Guides around page"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/sp-guide.cpp:420
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "vertical, at %s"
8354 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
8356 #: ../src/sp-guide.cpp:423
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "horizontal, at %s"
8359 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
8361 #: ../src/sp-guide.cpp:428
8362 #, c-format
8363 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/sp-image.cpp:1108
8367 msgid "embedded"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/sp-image.cpp:1116
8371 #, c-format
8372 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/sp-image.cpp:1117
8376 #, c-format
8377 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/spiral-context.cpp:304
8381 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/spiral-context.cpp:306
8385 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/spiral-context.cpp:433
8389 #, c-format
8390 msgid ""
8391 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/spiral-context.cpp:454
8395 msgid "Create spiral"
8396 msgstr "Ստեղծել պարույր"
8398 #: ../src/sp-item.cpp:1027
8399 msgid "Object"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/sp-item.cpp:1044
8403 #, c-format
8404 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/sp-item.cpp:1049
8408 #, c-format
8409 msgid "%s; <i>masked</i>"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/sp-item.cpp:1057
8413 #, c-format
8414 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/sp-item.cpp:1059
8418 #, c-format
8419 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
8423 #, c-format
8424 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8425 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8426 msgstr[0] ""
8427 msgstr[1] ""
8429 #: ../src/sp-line.cpp:190
8430 msgid "<b>Line</b>"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/splivarot.cpp:78
8434 msgid "Intersection"
8435 msgstr "Փոխհատում"
8437 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
8438 msgid "Difference"
8439 msgstr "Տարբերություն"
8441 #: ../src/splivarot.cpp:101
8442 msgid "Division"
8443 msgstr "Բաժանում"
8445 #: ../src/splivarot.cpp:106
8446 msgid "Cut path"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/splivarot.cpp:121
8450 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/splivarot.cpp:125
8454 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/splivarot.cpp:131
8458 msgid ""
8459 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8460 "cut."
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
8464 msgid ""
8465 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8466 "difference, XOR, division, or path cut."
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/splivarot.cpp:193
8470 msgid ""
8471 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/splivarot.cpp:634
8475 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/splivarot.cpp:955
8479 msgid "Convert stroke to path"
8480 msgstr ""
8482 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8483 #: ../src/splivarot.cpp:958
8484 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/splivarot.cpp:1041
8488 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
8492 msgid "Create linked offset"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/splivarot.cpp:1161 ../src/splivarot.cpp:1230
8496 msgid "Create dynamic offset"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/splivarot.cpp:1255
8500 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/splivarot.cpp:1473
8504 msgid "Outset path"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/splivarot.cpp:1473
8508 msgid "Inset path"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/splivarot.cpp:1475
8512 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/splivarot.cpp:1653
8516 msgid "Simplifying paths (separately):"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/splivarot.cpp:1655
8520 msgid "Simplifying paths:"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/splivarot.cpp:1692
8524 #, c-format
8525 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/splivarot.cpp:1704
8529 #, c-format
8530 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/splivarot.cpp:1718
8534 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/splivarot.cpp:1732
8538 msgid "Simplify"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/splivarot.cpp:1734
8542 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
8546 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
8547 msgstr ""
8549 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8550 #: ../src/sp-offset.cpp:426
8551 #, c-format
8552 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
8556 msgid "outset"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
8560 msgid "inset"
8561 msgstr ""
8563 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8564 #: ../src/sp-offset.cpp:430
8565 #, c-format
8566 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/sp-path.cpp:136
8570 #, c-format
8571 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8572 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8573 msgstr[0] ""
8574 msgstr[1] ""
8576 #: ../src/sp-path.cpp:139
8577 #, c-format
8578 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8579 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8580 msgstr[0] ""
8581 msgstr[1] ""
8583 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
8584 msgid "<b>Polygon</b>"
8585 msgstr "Բազմանկյուն"
8587 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8588 msgid "<b>Polyline</b>"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/sp-rect.cpp:222
8592 msgid "<b>Rectangle</b>"
8593 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
8595 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8596 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8597 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8598 #, c-format
8599 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8600 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
8602 #: ../src/sp-star.cpp:307
8603 #, c-format
8604 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8605 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8606 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
8607 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
8609 #: ../src/sp-star.cpp:311
8610 #, c-format
8611 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8612 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8613 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
8614 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
8616 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8617 #, c-format
8618 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8619 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8620 msgstr[0] ""
8621 msgstr[1] ""
8623 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8624 #: ../src/sp-text.cpp:419
8625 msgid "&lt;no name found&gt;"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/sp-text.cpp:425
8629 #, c-format
8630 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/sp-text.cpp:426
8634 #, c-format
8635 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8639 #, c-format
8640 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8644 msgid " from "
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8648 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8652 msgid "<b>Text span</b>"
8653 msgstr ""
8655 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8656 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8657 #: ../src/sp-use.cpp:327
8658 msgid "..."
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/sp-use.cpp:335
8662 #, c-format
8663 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/sp-use.cpp:339
8667 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/star-context.cpp:316
8671 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/star-context.cpp:443
8675 #, c-format
8676 msgid ""
8677 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/star-context.cpp:444
8681 #, c-format
8682 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/star-context.cpp:467
8686 msgid "Create star"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8690 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8694 msgid ""
8695 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8696 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8697 msgstr ""
8699 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8700 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8701 msgid ""
8702 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8703 "path first."
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8707 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
8711 msgid "Put text on path"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8715 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8719 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
8723 msgid "Remove text from path"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8727 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8731 msgid "Remove manual kerns"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8735 msgid ""
8736 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8737 "into frame."
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8741 msgid "Flow text into shape"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8745 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8749 msgid "Unflow flowed text"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
8753 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
8757 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
8761 msgid "Convert flowed text to text"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
8765 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/text-context.cpp:445
8769 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/text-context.cpp:447
8773 msgid ""
8774 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/text-context.cpp:502
8778 msgid "Create text"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/text-context.cpp:526
8782 msgid "Non-printable character"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/text-context.cpp:541
8786 msgid "Insert Unicode character"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/text-context.cpp:576
8790 #, c-format
8791 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
8795 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/text-context.cpp:653
8799 #, c-format
8800 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1588
8804 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/text-context.cpp:698
8808 msgid "Flowed text is created."
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/text-context.cpp:700
8812 msgid "Create flowed text"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/text-context.cpp:702
8816 msgid ""
8817 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
8818 "created."
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/text-context.cpp:838
8822 msgid "No-break space"
8823 msgstr "Չընդհատող բացատ"
8825 #: ../src/text-context.cpp:840
8826 msgid "Insert no-break space"
8827 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
8829 #: ../src/text-context.cpp:877
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Make bold"
8832 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
8834 #: ../src/text-context.cpp:895
8835 msgid "Make italic"
8836 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
8838 #: ../src/text-context.cpp:934
8839 msgid "New line"
8840 msgstr "Նոր տող"
8842 #: ../src/text-context.cpp:968
8843 msgid "Backspace"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/text-context.cpp:1016
8847 msgid "Kern to the left"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/text-context.cpp:1041
8851 msgid "Kern to the right"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/text-context.cpp:1066
8855 msgid "Kern up"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/text-context.cpp:1092
8859 msgid "Kern down"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/text-context.cpp:1169
8863 msgid "Rotate counterclockwise"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/text-context.cpp:1190
8867 msgid "Rotate clockwise"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/text-context.cpp:1207
8871 msgid "Contract line spacing"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/text-context.cpp:1215
8875 msgid "Contract letter spacing"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/text-context.cpp:1234
8879 msgid "Expand line spacing"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/text-context.cpp:1242
8883 msgid "Expand letter spacing"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/text-context.cpp:1369
8887 msgid "Paste text"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/text-context.cpp:1586
8891 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/text-context.cpp:1596 ../src/tools-switch.cpp:190
8895 msgid ""
8896 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
8897 "then type."
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/text-context.cpp:1706
8901 msgid "Type text"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/text-editing.cpp:40
8905 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/tools-switch.cpp:130
8909 msgid ""
8910 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
8911 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
8912 "object to select."
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/tools-switch.cpp:136
8916 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/tools-switch.cpp:142
8920 msgid ""
8921 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
8922 "resize. <b>Click</b> to select."
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/tools-switch.cpp:148
8926 msgid ""
8927 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
8928 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/tools-switch.cpp:154
8932 msgid ""
8933 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
8934 "segment. <b>Click</b> to select."
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/tools-switch.cpp:160
8938 msgid ""
8939 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
8940 "<b>Click</b> to select."
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/tools-switch.cpp:166
8944 msgid ""
8945 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
8946 "shape. <b>Click</b> to select."
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/tools-switch.cpp:172
8950 msgid ""
8951 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
8952 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/tools-switch.cpp:178
8956 msgid ""
8957 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
8958 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/tools-switch.cpp:184
8962 msgid ""
8963 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
8964 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/tools-switch.cpp:196
8968 msgid ""
8969 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
8970 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/tools-switch.cpp:202
8974 msgid ""
8975 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
8976 "zoom out."
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/tools-switch.cpp:214
8980 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/tools-switch.cpp:220
8984 msgid ""
8985 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
8986 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
8987 "object's fill and stroke to the current setting."
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/tools-switch.cpp:226
8991 msgid "<b>Drag</b> to erase."
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/tools-switch.cpp:232
8995 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
8999 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
9000 #, c-format
9001 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
9005 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
9006 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/trace/trace.cpp:106
9010 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/trace/trace.cpp:124
9014 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/trace/trace.cpp:234
9018 msgid "Trace: No active desktop"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/trace/trace.cpp:333
9022 msgid "Invalid SIOX result"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/trace/trace.cpp:438
9026 msgid "Trace: No active document"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/trace/trace.cpp:461
9030 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/trace/trace.cpp:468
9034 msgid "Trace: Starting trace..."
9035 msgstr ""
9037 #. ## inform the document, so we can undo
9038 #: ../src/trace/trace.cpp:570
9039 msgid "Trace bitmap"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/trace/trace.cpp:574
9043 #, c-format
9044 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/tweak-context.cpp:205
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "<b>Nothing</b> selected"
9050 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9052 #: ../src/tweak-context.cpp:211
9053 #, c-format
9054 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/tweak-context.cpp:216
9058 #, c-format
9059 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/tweak-context.cpp:219
9063 #, c-format
9064 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/tweak-context.cpp:222
9068 #, c-format
9069 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/tweak-context.cpp:225
9073 #, c-format
9074 msgid ""
9075 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
9076 "<b>counterclockwise</b>."
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/tweak-context.cpp:228
9080 #, c-format
9081 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/tweak-context.cpp:231
9085 #, c-format
9086 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/tweak-context.cpp:235
9090 #, c-format
9091 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/tweak-context.cpp:243
9095 #, c-format
9096 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/tweak-context.cpp:251
9100 #, c-format
9101 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/tweak-context.cpp:255
9105 #, c-format
9106 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/tweak-context.cpp:258
9110 #, c-format
9111 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/tweak-context.cpp:262
9115 #, c-format
9116 msgid ""
9117 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
9121 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
9125 msgid "Move tweak"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
9129 msgid "Move in/out tweak"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
9133 msgid "Move jitter tweak"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Scale tweak"
9139 msgstr "Ձգել"
9141 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Rotate tweak"
9144 msgstr "Պտտել"
9146 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
9147 msgid "Duplicate/delete tweak"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
9151 msgid "Push path tweak"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
9155 msgid "Shrink/grow path tweak"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
9159 msgid "Attract/repel path tweak"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
9163 msgid "Roughen path tweak"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
9167 msgid "Color paint tweak"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
9171 msgid "Color jitter tweak"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
9175 msgid "Blur tweak"
9176 msgstr ""
9178 #. check whether something is selected
9179 #: ../src/ui/clipboard.cpp:224
9180 msgid "Nothing was copied."
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/ui/clipboard.cpp:285 ../src/ui/clipboard.cpp:481
9184 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
9185 msgid "Nothing on the clipboard."
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/ui/clipboard.cpp:341
9189 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/ui/clipboard.cpp:347 ../src/ui/clipboard.cpp:364
9193 msgid "No style on the clipboard."
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/ui/clipboard.cpp:386
9197 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/ui/clipboard.cpp:393
9201 msgid "No size on the clipboard."
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/ui/clipboard.cpp:444
9205 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
9206 msgstr ""
9208 #. no_effect:
9209 #: ../src/ui/clipboard.cpp:468
9210 msgid "No effect on the clipboard."
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/ui/clipboard.cpp:488 ../src/ui/clipboard.cpp:515
9214 msgid "Clipboard does not contain a path."
9215 msgstr ""
9217 #. Item dialog
9218 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
9219 msgid "Object _Properties"
9220 msgstr ""
9222 #. Select item
9223 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
9224 msgid "_Select This"
9225 msgstr ""
9227 #. Create link
9228 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
9229 msgid "_Create Link"
9230 msgstr ""
9232 #. Set mask
9233 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Set Mask"
9236 msgstr "Աստղեր"
9238 #. Release mask
9239 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
9240 msgid "Release Mask"
9241 msgstr ""
9243 #. Set Clip
9244 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Set Clip"
9247 msgstr "a"
9249 #. Release Clip
9250 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
9251 msgid "Release Clip"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
9255 msgid "Create link"
9256 msgstr ""
9258 #. "Ungroup"
9259 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
9260 msgid "_Ungroup"
9261 msgstr ""
9263 #. Link dialog
9264 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
9265 msgid "Link _Properties"
9266 msgstr ""
9268 #. Select item
9269 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
9270 msgid "_Follow Link"
9271 msgstr ""
9273 #. Reset transformations
9274 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
9275 msgid "_Remove Link"
9276 msgstr ""
9278 #. Link dialog
9279 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
9280 msgid "Image _Properties"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
9284 msgid "Edit Externally..."
9285 msgstr ""
9287 #. Item dialog
9288 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
9289 msgid "_Fill and Stroke"
9290 msgstr ""
9292 #. *
9293 #. * Constructor
9294 #.
9295 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9296 msgid "About Inkscape"
9297 msgstr "Inkscape-ի մասին"
9299 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9300 msgid "_Splash"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9304 msgid "_Authors"
9305 msgstr "_Հեղինակներ"
9307 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9308 msgid "_Translators"
9309 msgstr "_Թարգմանիչներ"
9311 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9312 msgid "_License"
9313 msgstr "_Լիցենզիա"
9315 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9316 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9317 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9318 #.
9319 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9320 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9321 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9322 #. string here should be changed.)
9323 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9324 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9325 #. should be in UTF-*8..
9326 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9327 msgid "about.svg"
9328 msgstr ""
9330 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9331 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9332 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9333 msgid "translator-credits"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:247
9337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9338 msgid "Align"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:406
9342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
9343 msgid "Distribute"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
9347 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9348 msgstr ""
9350 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
9352 msgid "gap|H:"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
9356 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9357 msgstr ""
9359 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:487
9361 msgid "V:"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:516
9365 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
9366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
9367 msgid "Remove overlaps"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
9371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6905
9372 msgid "Arrange connector network"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:578
9376 msgid "Unclump"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:649
9380 msgid "Randomize positions"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:746
9384 msgid "Distribute text baselines"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:766
9388 msgid "Align text baselines"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9392 msgid "Connector network layout"
9393 msgstr ""
9395 #. "name"
9396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
9397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
9398 msgid "Nodes"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
9402 msgid "Relative to: "
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
9406 msgid "Treat selection as group: "
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
9410 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
9414 msgid "Align left sides"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
9418 msgid "Center on vertical axis"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
9422 msgid "Align right sides"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9426 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9430 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
9434 msgid "Align tops"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
9438 msgid "Center on horizontal axis"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9442 msgid "Align bottoms"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9446 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
9450 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
9454 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
9458 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9462 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
9466 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:861
9470 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
9474 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
9478 msgid "Distribute tops equidistantly"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
9482 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
9486 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9490 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
9494 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9498 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9502 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
9506 msgid ""
9507 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9508 "overlap"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
9513 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
9517 msgid "Align selected nodes horizontally"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
9521 msgid "Align selected nodes vertically"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
9525 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
9529 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9530 msgstr ""
9532 #. Rest of the widgetry
9533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
9534 msgid "Last selected"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
9538 msgid "First selected"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
9542 msgid "Biggest item"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
9546 msgid "Smallest item"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
9550 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1560
9551 msgid "Drawing"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
9555 msgid "Messages"
9556 msgstr "Հաղորդագրություններ"
9558 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
9559 msgid "Capture log messages"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
9563 msgid "Release log messages"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:77
9567 msgid "Metadata"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
9571 msgid "License"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:158
9575 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:180
9579 msgid "<b>License</b>"
9580 msgstr ""
9582 #. ---------------------------------------------------------------
9583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9584 msgid "Show page _border"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9588 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
9592 msgid "Border on _top of drawing"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
9596 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
9600 msgid "_Show border shadow"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
9604 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9608 msgid "Back_ground:"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9612 msgid "Background color"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9616 msgid ""
9617 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9621 msgid "Border _color:"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9625 msgid "Page border color"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9629 msgid "Color of the page border"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9633 msgid "Default _units:"
9634 msgstr ""
9636 #. ---------------------------------------------------------------
9637 #. General snap options
9638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
9639 msgid "Show _guides"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
9643 msgid "Show or hide guides"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9647 msgid "_Snap guides while dragging"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9651 msgid ""
9652 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9653 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9654 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9658 msgid "Guide co_lor:"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9662 msgid "Guideline color"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9666 msgid "Color of guidelines"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9670 msgid "_Highlight color:"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9674 msgid "Highlighted guideline color"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9678 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9679 msgstr ""
9681 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9683 msgid "Grid|_New"
9684 msgstr "Grid|_Նոր"
9686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9687 msgid "Create new grid."
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9691 msgid "_Remove"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9695 msgid "Remove selected grid."
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
9699 msgid "Guides"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
9703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
9704 msgid "Grids"
9705 msgstr "Ցանցեր"
9707 #. "name"
9708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
9709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
9710 msgid "Snap"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Color Management"
9716 msgstr "Գունային Մատրից"
9718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Scripting"
9721 msgstr "Սկրիպտ"
9723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
9724 msgid "<b>General</b>"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
9728 msgid "<b>Border</b>"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
9732 msgid "<b>Format</b>"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
9736 msgid "<b>Guides</b>"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
9740 msgid "Snap _distance"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
9744 msgid "Snap only when _closer than:"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
9748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9750 msgid "Always snap"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
9754 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
9758 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
9762 msgid ""
9763 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
9764 "specified below"
9765 msgstr ""
9767 #. Options for snapping to grids
9768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9769 msgid "Snap d_istance"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9773 msgid "Snap only when c_loser than:"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9777 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9781 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
9785 msgid ""
9786 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
9787 "specified below"
9788 msgstr ""
9790 #. Options for snapping to guides
9791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9792 msgid "Snap dist_ance"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9796 msgid "Snap only when close_r than:"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
9800 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
9804 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
9808 msgid ""
9809 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
9810 "below"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9814 msgid "<b>Snap to objects</b>"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
9818 msgid "<b>Snap to grids</b>"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
9822 msgid "<b>Snap to guides</b>"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
9826 msgid "(invalid UTF-8 string)"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
9830 #, c-format
9831 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
9832 msgstr ""
9834 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
9835 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
9836 #. inform the document, so we can undo
9837 #. Color Management
9838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2716
9839 msgid "Link Color Profile"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:486
9843 msgid "Remove linked color profile"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:500
9847 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:502
9851 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
9855 msgid "Link Profile"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:535
9859 msgid "Profile Name"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:566
9863 msgid "<b>External script files:</b>"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:568
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Add"
9869 msgstr "_Ավելացնել"
9871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:591
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Filename"
9874 msgstr "Անունը`"
9876 #. inform the document, so we can undo
9877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
9878 msgid "Add external script..."
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:655
9882 msgid "Remove external script"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:732
9886 msgid "<b>Creation</b>"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
9890 msgid "<b>Defined grids</b>"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:942
9894 msgid "Remove grid"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
9898 msgid "Information"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
9902 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
9903 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
9904 msgid "Help"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
9908 msgid "Parameters"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
9912 msgid "No preview"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
9916 msgid "too large for preview"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
9920 msgid "Enable preview"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
9924 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
9925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
9926 #, fuzzy
9927 msgid "All Inkscape Files"
9928 msgstr "Inkscape-ի մասին"
9930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
9931 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
9932 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
9933 #, fuzzy
9934 msgid "All Files"
9935 msgstr "Բոլոր տիպերը"
9937 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
9938 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
9939 #, fuzzy
9940 msgid "All Images"
9941 msgstr "Նկարներ"
9943 #. ###### File options
9944 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9945 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
9946 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
9947 msgid "Append filename extension automatically"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1045
9951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1293
9952 msgid "Guess from extension"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1314
9956 msgid "Left edge of source"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
9960 msgid "Top edge of source"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
9964 msgid "Right edge of source"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
9968 msgid "Bottom edge of source"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Source width"
9974 msgstr "Աղբյուր"
9976 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Source height"
9979 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
9981 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
9982 msgid "Destination width"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
9986 msgid "Destination height"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
9990 msgid "Resolution (dots per inch)"
9991 msgstr ""
9993 #. #########################################
9994 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
9995 #. #########################################
9996 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
9997 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Document"
10000 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
10002 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
10003 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10004 msgid "Custom"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
10008 msgid "Cairo"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
10012 msgid "Antialias"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
10016 msgid "Background"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Destination"
10022 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
10024 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
10025 #, fuzzy
10026 msgid "All Image Files"
10027 msgstr "Նկարներ"
10029 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Show Preview"
10032 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
10034 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
10035 msgid "No file selected"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
10039 msgid "Fill"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:51
10043 msgid "Stroke _paint"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:52
10047 msgid "Stroke st_yle"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
10051 msgid ""
10052 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
10053 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
10054 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
10055 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Image File"
10061 msgstr "Նկարներ"
10063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
10064 msgid "Selected SVG Element"
10065 msgstr ""
10067 #. TODO: any image, not justy svg
10068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
10069 msgid "Select an image to be used as feImage input"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
10073 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
10077 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
10081 msgid "Light Source:"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
10085 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
10089 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
10090 msgstr ""
10092 #. default x:
10093 #. default y:
10094 #. default z:
10095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10097 msgid "Location"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10103 #, fuzzy
10104 msgid "X coordinate"
10105 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
10107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Y coordinate"
10112 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
10114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Z coordinate"
10119 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
10121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10122 msgid "Points At"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10126 msgid "Specular Exponent"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10130 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
10131 msgstr ""
10133 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
10134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10135 msgid "Cone Angle"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10139 msgid ""
10140 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
10141 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
10142 "cone. No light is projected outside this cone."
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
10146 msgid "New light source"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
10150 msgid "_Duplicate"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
10154 msgid "_Filter"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
10158 msgid "R_ename"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
10162 msgid "Rename filter"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
10166 msgid "Apply filter"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
10170 msgid "Add filter"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
10174 msgid "Duplicate filter"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
10178 msgid "_Effect"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
10182 msgid "Connections"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
10186 msgid "Remove filter primitive"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
10190 msgid "Remove merge node"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
10194 msgid "Reorder filter primitive"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
10198 msgid "Add Effect:"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
10202 msgid "No effect selected"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
10206 msgid "No filter selected"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
10210 msgid "Effect parameters"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
10214 msgid "Filter General Settings"
10215 msgstr ""
10217 #. default x:
10218 #. default y:
10219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Coordinates"
10222 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
10224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10225 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10229 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
10230 msgstr ""
10232 #. default width:
10233 #. default height:
10234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10235 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Dimensions"
10238 msgstr "Բաժանում"
10240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10241 msgid "Width of filter effects region"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Height of filter effects region"
10247 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
10249 #. # end multiple scan
10250 #. ## end mode page
10251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
10252 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 ../src/widgets/toolbox.cpp:4251
10253 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10254 msgid "Mode"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
10258 msgid ""
10259 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10260 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10261 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10262 "performed without specifying a complete matrix."
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
10266 msgid "Value(s)"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
10270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10271 msgid "Operator"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
10275 msgid "K1"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
10279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
10280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
10281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
10282 msgid ""
10283 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10284 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10285 "values of the first and second inputs respectively."
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
10289 msgid "K2"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
10293 msgid "K3"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
10297 msgid "K4"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10301 msgid "width of the convolve matrix"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10305 #, fuzzy
10306 msgid "height of the convolve matrix"
10307 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
10309 #. default x:
10310 #. default y:
10311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10312 msgid "Target"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10316 msgid ""
10317 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10318 "applied to pixels around this point."
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10322 msgid ""
10323 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10324 "applied to pixels around this point."
10325 msgstr ""
10327 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10329 msgid "Kernel"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10333 msgid ""
10334 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10335 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10336 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10337 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10338 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10339 "would lead to a common blur effect."
10340 msgstr ""
10342 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10344 msgid "Divisor"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10348 msgid ""
10349 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10350 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10351 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10352 "effect on the overall color intensity of the result."
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10356 msgid "Bias"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10360 msgid ""
10361 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10362 "value as the zero response of the filter."
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
10366 msgid "Edge Mode"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
10370 msgid ""
10371 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10372 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10373 "or near the edge of the input image."
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
10377 msgid "Preserve Alpha"
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
10381 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10382 msgstr ""
10384 #. default: white
10385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
10386 msgid "Diffuse Color"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
10390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
10391 msgid "Defines the color of the light source"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
10395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
10396 msgid "Surface Scale"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
10400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
10401 msgid ""
10402 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10403 "channel"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
10407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10408 msgid "Constant"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
10412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10413 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
10417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10418 msgid "Kernel Unit Length"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
10422 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
10426 msgid "X displacement"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
10430 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10434 msgid "Y displacement"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10438 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10439 msgstr ""
10441 #. default: black
10442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10443 msgid "Flood Color"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10447 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10451 msgid "Standard Deviation"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10455 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10459 msgid ""
10460 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10461 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
10465 msgid "Source of Image"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10469 msgid "Delta X"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10473 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10477 msgid "Delta Y"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10481 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10482 msgstr ""
10484 #. default: white
10485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
10486 msgid "Specular Color"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10490 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10491 msgid "Exponent"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10495 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
10499 msgid ""
10500 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10501 "function."
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
10505 msgid "Base Frequency"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
10509 msgid "Octaves"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
10513 msgid "Seed"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
10517 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
10521 msgid "Add filter primitive"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
10525 msgid ""
10526 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10527 "multiply, darken and lighten."
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
10531 msgid ""
10532 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10533 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10534 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
10538 msgid ""
10539 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10540 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10541 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10542 "adjustment, color balance, and thresholding."
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
10546 msgid ""
10547 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10548 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10549 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10550 "between the corresponding pixel values of the images."
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
10554 msgid ""
10555 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10556 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10557 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10558 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10559 "is faster and resolution-independent."
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
10563 msgid ""
10564 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10565 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10566 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10567 "opacity areas recede away from the viewer."
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
10571 msgid ""
10572 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10573 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10574 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10575 "effects."
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
10579 msgid ""
10580 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10581 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10582 "a graphic."
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
10586 msgid ""
10587 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10588 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
10592 msgid ""
10593 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10594 "or another part of the document."
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
10598 msgid ""
10599 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10600 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10601 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10602 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
10606 msgid ""
10607 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10608 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10609 "thicker."
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
10613 msgid ""
10614 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10615 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10616 "a slightly different position than the actual object."
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
10620 msgid ""
10621 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10622 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10623 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10624 "opacity areas recede away from the viewer."
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
10628 msgid ""
10629 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
10633 msgid ""
10634 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
10635 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
10636 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
10640 msgid "Duplicate filter primitive"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
10644 msgid "Set filter primitive attribute"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
10648 msgid "Mouse"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
10652 msgid "Grab sensitivity:"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
10656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
10657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
10660 msgid "pixels"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
10664 msgid ""
10665 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
10666 "with mouse (in screen pixels)"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
10670 msgid "Click/drag threshold:"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
10674 msgid ""
10675 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
10679 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10683 msgid ""
10684 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
10685 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
10686 "mouse)"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
10690 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10694 msgid ""
10695 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
10699 msgid "Scrolling"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10703 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
10707 msgid ""
10708 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
10709 "(horizontally with Shift)"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
10713 msgid "Ctrl+arrows"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10717 msgid "Scroll by:"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
10721 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
10725 msgid "Acceleration:"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
10729 msgid ""
10730 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
10731 "acceleration)"
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
10735 msgid "Autoscrolling"
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
10739 msgid "Speed:"
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
10743 msgid ""
10744 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
10745 "autoscroll off)"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
10749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
10750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
10751 msgid "Threshold:"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
10755 msgid ""
10756 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
10757 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
10761 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
10765 msgid ""
10766 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
10767 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
10768 "Selector tool (default)."
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
10772 msgid "Mouse wheel zooms by default"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
10776 msgid ""
10777 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
10778 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
10782 msgid "Enable snap indicator"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
10786 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
10790 msgid "Delay (in msec):"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
10794 msgid ""
10795 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
10796 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
10797 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
10801 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
10805 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
10809 msgid "Weight factor:"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
10813 msgid ""
10814 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
10815 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
10816 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
10820 msgid "Snapping"
10821 msgstr ""
10823 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
10825 msgid "Arrow keys move by:"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
10829 msgid ""
10830 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
10831 "(in px units)"
10832 msgstr ""
10834 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
10836 msgid "> and < scale by:"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236
10840 msgid ""
10841 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
10845 msgid "Inset/Outset by:"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
10849 msgid ""
10850 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
10854 msgid "Compass-like display of angles"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
10858 msgid ""
10859 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
10860 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
10861 "counterclockwise"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Rotation snaps every:"
10867 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
10869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
10870 msgid "degrees"
10871 msgstr "աստիճան"
10873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
10874 msgid ""
10875 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
10876 "[ or ] rotates by this amount"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
10880 msgid "Zoom in/out by:"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
10884 msgid ""
10885 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
10886 "multiplier"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
10890 msgid "Show selection cue"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
10894 msgid ""
10895 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
10899 msgid "Enable gradient editing"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
10903 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
10907 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
10911 msgid ""
10912 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
10913 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
10917 msgid "Ctrl+click dot size:"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
10921 msgid "times current stroke width"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
10925 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
10929 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
10933 msgid ""
10934 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
10935 "objects."
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
10939 msgid "Create new objects with:"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
10943 msgid "Last used style"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
10947 msgid "Apply the style you last set on an object"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
10951 msgid "This tool's own style:"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
10955 msgid ""
10956 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
10957 "the button below to set it."
10958 msgstr ""
10960 #. style swatch
10961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
10962 msgid "Take from selection"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
10966 msgid "This tool's style of new objects"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
10970 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
10974 msgid "Tools"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
10978 msgid "Bounding box to use:"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
10982 msgid "Visual bounding box"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
10986 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
10990 msgid "Geometric bounding box"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
10994 msgid "This bounding box includes only the bare path"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
10998 msgid "Conversion to guides:"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
11002 msgid "Keep objects after conversion to guides"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
11006 msgid ""
11007 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
11008 "conversion."
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
11012 msgid "Treat groups as a single object"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
11016 msgid ""
11017 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
11018 "converting each child separately."
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
11022 msgid "Average all sketches"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11026 msgid "Width is in absolute units"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
11030 msgid "Select new path"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
11034 msgid "Don't attach connectors to text objects"
11035 msgstr ""
11037 #. Selector
11038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
11039 msgid "Selector"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
11043 msgid "When transforming, show:"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
11047 msgid "Objects"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
11051 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
11055 msgid "Box outline"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
11059 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
11063 msgid "Per-object selection cue:"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
11067 msgid "No per-object selection indication"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
11071 msgid "Mark"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
11075 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
11079 msgid "Box"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
11083 msgid "Each selected object displays its bounding box"
11084 msgstr ""
11086 #. Node
11087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
11088 msgid "Node"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
11092 msgid "Path outline:"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
11096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Path outline color"
11099 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
11101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
11104 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
11106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
11107 msgid "Path outline flash on mouse-over"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
11111 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11115 msgid "Flash time"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11119 msgid ""
11120 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
11121 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
11122 "path."
11123 msgstr ""
11125 #. Tweak
11126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2485
11127 msgid "Tweak"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Paint objects with:"
11133 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
11135 #. Zoom
11136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
11137 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1071 ../src/verbs.cpp:2507
11138 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
11139 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
11140 msgid "Zoom"
11141 msgstr ""
11143 #. Shapes
11144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
11145 msgid "Shapes"
11146 msgstr ""
11148 #. Pencil
11149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2497
11150 msgid "Pencil"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Sketch mode"
11156 msgstr "Դնել"
11158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
11159 msgid ""
11160 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
11161 "instead of averaging the old result with the new sketch."
11162 msgstr ""
11164 #. Pen
11165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2499
11166 msgid "Pen"
11167 msgstr ""
11169 #. Calligraphy
11170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2501
11171 msgid "Calligraphy"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
11175 msgid ""
11176 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
11177 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
11181 msgid ""
11182 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
11183 "selection)"
11184 msgstr ""
11186 #. Paint Bucket
11187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2513
11188 msgid "Paint Bucket"
11189 msgstr ""
11191 #. Eraser
11192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2517
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Eraser"
11195 msgstr "Ռաստր"
11197 #. LPETool
11198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2519
11199 msgid "LPE Tool"
11200 msgstr ""
11202 #. Gradient
11203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2505
11204 msgid "Gradient"
11205 msgstr "Գրադիենտ"
11207 #. Connector
11208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2511
11209 msgid "Connector"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
11213 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
11214 msgstr ""
11216 #. Dropper
11217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2509
11218 msgid "Dropper"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11222 msgid "Save and restore window geometry for each document"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
11226 msgid "Remember and use last window's geometry"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
11230 msgid "Don't save window geometry"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
11234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
11235 msgid "Dockable"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
11239 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
11243 msgid "Zoom when window is resized"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11247 msgid "Show close button on dialogs"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
11252 msgid "Normal"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11256 msgid "Aggressive"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
11260 msgid "Saving window geometry (size and position):"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
11264 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
11268 msgid ""
11269 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
11270 "preferences)"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
11274 msgid ""
11275 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11276 "document)"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
11280 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
11284 msgid "Dialogs on top:"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11288 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11292 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
11296 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
11300 msgid "Dialog Transparency:"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Opacity when focused:"
11306 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
11308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Opacity when unfocused:"
11311 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
11313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
11314 msgid "Time of opacity change animation:"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11318 msgid "Miscellaneous:"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11322 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
11326 msgid ""
11327 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11328 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11329 "above the right scrollbar)"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
11333 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11337 msgid "Windows"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11341 msgid "Move in parallel"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
11345 msgid "Stay unmoved"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
11349 msgid "Move according to transform"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
11353 msgid "Are unlinked"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
11357 msgid "Are deleted"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
11361 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
11365 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
11369 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
11373 msgid ""
11374 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
11375 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
11376 "original."
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
11380 msgid "When the original is deleted, its clones:"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
11384 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
11388 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
11392 msgid "When duplicating original+clones:"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
11396 msgid "Relink duplicated clones"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
11400 msgid ""
11401 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
11402 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
11403 "instead of the old original"
11404 msgstr ""
11406 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
11407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
11408 msgid "Clones"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11412 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11416 msgid ""
11417 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
11421 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
11425 msgid ""
11426 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
11427 "drawing"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11431 msgid "Clippaths and masks"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
11435 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:541
11436 msgid "Scale stroke width"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11440 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
11444 msgid "Transform gradients"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
11448 msgid "Transform patterns"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
11452 msgid "Optimized"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
11456 msgid "Preserved"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11460 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
11461 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11465 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
11466 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11470 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
11471 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11475 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
11476 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
11480 msgid "Store transformation:"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
11484 msgid ""
11485 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
11486 "attribute"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
11490 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
11494 msgid "Transforms"
11495 msgstr ""
11497 #. blur quality
11498 #. filter quality
11499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
11501 msgid "Best quality (slowest)"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
11506 msgid "Better quality (slower)"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
11510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
11511 msgid "Average quality"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
11515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
11516 msgid "Lower quality (faster)"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
11520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
11521 msgid "Lowest quality (fastest)"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
11525 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
11530 msgid ""
11531 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11532 "always uses best quality)"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
11537 msgid "Better quality, but slower display"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
11541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
11542 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
11546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
11547 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
11551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
11552 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
11556 msgid "Filter effects quality for display:"
11557 msgstr ""
11559 #. show infobox
11560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
11561 msgid "Show filter primitives infobox"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
11565 msgid ""
11566 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11567 "filter effects dialog."
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
11571 msgid "Select in all layers"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
11575 msgid "Select only within current layer"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
11579 msgid "Select in current layer and sublayers"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11585 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
11587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Ignore locked objects and layers"
11590 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
11592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
11593 msgid "Deselect upon layer change"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
11597 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11601 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
11605 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
11609 msgid ""
11610 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11611 "its sublayers"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
11615 msgid ""
11616 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11617 "themselves or by being in a hidden layer)"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
11621 msgid ""
11622 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11623 "themselves or by being in a locked layer)"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
11627 msgid ""
11628 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11629 "current layer changes"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
11633 msgid "Selecting"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
11637 msgid "Default export resolution:"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
11641 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
11645 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
11649 msgid ""
11650 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
11651 "Import and Export to OCAL function."
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
11655 msgid "Open Clip Art Library Username:"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
11659 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
11663 msgid "Open Clip Art Library Password:"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
11667 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
11671 msgid "Import/Export"
11672 msgstr ""
11674 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
11675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
11676 msgid "Perceptual"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
11680 msgid "Relative Colorimetric"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
11684 msgid "Absolute Colorimetric"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
11688 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
11692 msgid "Display adjustment"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
11696 #, c-format
11697 msgid ""
11698 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
11699 "Searched directories:%s"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
11703 msgid "Display profile:"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
11707 msgid "Retrieve profile from display"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
11711 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
11715 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
11719 msgid "Display rendering intent:"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
11723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
11724 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
11728 msgid "Proofing"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
11732 msgid "Simulate output on screen"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
11736 msgid "Simulates output of target device."
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
11740 msgid "Mark out of gamut colors"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
11744 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
11748 msgid "Out of gamut warning color:"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
11752 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
11756 msgid "Device profile:"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
11760 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
11764 msgid "Device rendering intent:"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
11768 msgid "Black point compensation"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
11772 msgid "Enables black point compensation."
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
11776 msgid "Preserve black"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
11780 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
11784 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
11788 msgid "<none>"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
11792 msgid "Color management"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Major grid line emphasizing"
11798 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
11800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
11801 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
11805 msgid ""
11806 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
11807 "of major grid line color."
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
11811 msgid "Default grid settings"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Grid units:"
11818 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
11820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
11821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Origin X:"
11824 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
11826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
11827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Origin Y:"
11830 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
11832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Spacing X:"
11835 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
11837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
11838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Spacing Y:"
11841 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
11843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
11844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
11845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
11846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Grid line color:"
11849 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
11851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
11852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Color used for normal grid lines"
11855 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
11857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
11858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
11859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
11860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Major grid line color:"
11863 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
11865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
11866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
11869 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
11871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
11872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Major grid line every:"
11875 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
11877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
11878 msgid "Show dots instead of lines"
11879 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
11881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
11882 #, fuzzy
11883 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
11884 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
11886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Use named colors"
11889 msgstr "Վերանվանված շերտ"
11891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
11892 msgid ""
11893 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
11894 "'magenta') instead of the numeric value"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
11898 #, fuzzy
11899 msgid "XML formatting"
11900 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Inline attributes"
11905 msgstr "Ներքին շառավիղ"
11907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
11908 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
11912 msgid "Indent, spaces:"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
11916 msgid ""
11917 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
11918 "indentation"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Path data"
11924 msgstr "Ուղի"
11926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
11927 msgid "Allow relative coordinates"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
11931 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
11935 msgid "Force repeat commands"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
11939 msgid ""
11940 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
11941 "of 'L 1,2 3,4')"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Numbers"
11947 msgstr "Տողերի քանակը"
11949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
11950 msgid "Numeric precision:"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
11954 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Minimum exponent:"
11960 msgstr "Նվազագույն չափ"
11962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
11963 msgid ""
11964 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
11965 "anything smaller is written as zero."
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
11969 #, fuzzy
11970 msgid "SVG output"
11971 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
11973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
11974 #, fuzzy
11975 msgid "System default"
11976 msgstr "Համակարգ"
11978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
11979 msgid "am Amharic"
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
11983 msgid "ar Arabic"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
11987 msgid "az Azerbaijani"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
11991 msgid "be Belarusian"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
11995 msgid "bg Bulgarian"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
11999 msgid "bn Bengali"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12003 msgid "br Breton"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12007 msgid "ca Catalan"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12011 msgid "ca@valencia Valencian Catalan"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12015 msgid "cs Czech"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12019 msgid "da Danish"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12023 msgid "de German"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12027 msgid "dz Dzongkha"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12031 msgid "el Greek"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12035 msgid "en English"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12039 msgid "en_AU English, as spoken in Australia"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12043 msgid "en_CA English, as spoken in Canada"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12047 msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12051 msgid "en_US@piglatin Pig Latin"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12055 msgid "eo Esperanto"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12059 msgid "es Spanish"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12063 msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12067 msgid "et Estonian"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12071 #, fuzzy
12072 msgid "eu Basque"
12073 msgstr "Չափում"
12075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12076 msgid "fi Finnish"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12080 msgid "fr French"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12084 msgid "ga Irish"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12088 msgid "gl Galician"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12092 msgid "he Hebrew"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12096 msgid "hr Croatian"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12100 msgid "hu Hungarian"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12104 msgid "hy Armenian"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12108 msgid "id Indonesian"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12112 #, fuzzy
12113 msgid "it Italian"
12114 msgstr "Շեղատառ"
12116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12117 msgid "ja Japanese"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12121 msgid "km Khmer"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12125 msgid "ko Korean"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12129 msgid "lt Lithuanian"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12133 msgid "mk Macedonian"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12137 msgid "mn Mongolian"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12141 msgid "nb Norwegian Bokmål"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12145 msgid "ne Nepali"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12149 msgid "nl Dutch"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12153 msgid "nn Norwegian Nynorsk"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12157 msgid "pa Panjabi"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12161 msgid "pl Polish"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12165 msgid "pt Portuguese"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12169 msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12173 msgid "ro Romanian"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12177 msgid "ru Russian"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12181 msgid "rw Kinyarwanda"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12185 msgid "sk Slovak"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12189 msgid "sl Slovenian"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12193 msgid "sq Albanian"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12197 msgid "sr Serbian"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12201 msgid "sr@latin Serbian in Latin script"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12205 msgid "sv Swedish"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12209 msgid "th Thai"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12213 msgid "tr Turkish"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12217 msgid "uk Ukrainian"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12221 msgid "vi Vietnamese"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12225 msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
12229 msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
12233 msgid "Language (requires restart):"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
12237 msgid "Set the language for menus and number-formats"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
12241 msgid "Commands bar icon size"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
12245 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
12249 msgid "Tool controls bar icon size"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12253 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
12257 msgid "Main toolbar icon size"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
12261 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Clear list"
12267 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
12269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
12272 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
12274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
12275 #, fuzzy
12276 msgid ""
12277 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
12278 "the list"
12279 msgstr ""
12280 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
12282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
12283 msgid "Zoom correction factor (in %):"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
12287 msgid ""
12288 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
12289 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
12290 "display objects in their true sizes"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
12294 msgid "Interface"
12295 msgstr ""
12297 #. Autosave options
12298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
12299 msgid "Enable autosave (requires restart)"
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
12303 msgid ""
12304 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
12305 "minimizing loss in case of a crash"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
12309 msgid "Interval (in minutes):"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
12313 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Path:"
12319 msgstr "Ուղի"
12321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
12322 msgid "The directory where autosaves will be written"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Maximum number of autosaves:"
12328 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
12330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
12331 msgid ""
12332 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
12333 msgstr ""
12335 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
12336 #. * update our running configuration
12337 #. *
12338 #. * FIXME!
12339 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
12340 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
12343 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12344 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12346 #. -----------
12347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Autosave"
12350 msgstr "_Հեղինակներ"
12352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12353 msgid "2x2"
12354 msgstr "2 &#215; 2"
12356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12357 msgid "4x4"
12358 msgstr "4 &#215; 4"
12360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12361 msgid "8x8"
12362 msgstr "8 &#215; 8"
12364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12365 msgid "16x16"
12366 msgstr "16 &#215; 16"
12368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
12369 msgid "Oversample bitmaps:"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
12373 msgid "Automatically reload bitmaps"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
12377 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Bitmap editor:"
12383 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
12385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
12386 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
12390 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
12394 msgid "Bitmaps"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
12398 msgid "Add label comments to printing output"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
12402 msgid ""
12403 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
12404 "rendered output for an object with its label"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
12408 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
12412 msgid ""
12413 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
12414 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
12415 "may affect other objects using the same gradient"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
12419 msgid "Simplification threshold:"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
12423 msgid ""
12424 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
12425 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
12426 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
12430 msgid "Latency skew:"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
12434 msgid "(requires restart)"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
12438 msgid ""
12439 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
12440 "some systems)."
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
12444 msgid "Pre-render named icons"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
12448 msgid ""
12449 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
12450 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
12454 msgid "Misc"
12455 msgstr "Այլ"
12457 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
12458 msgid "Apply new effect"
12459 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
12461 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
12462 msgid "Current effect"
12463 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
12465 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Effect list"
12468 msgstr "Է_ֆեկտներ"
12470 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:266
12471 msgid "Unknown effect is applied"
12472 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
12474 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
12475 msgid "No effect applied"
12476 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
12478 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Item is not a path or shape"
12481 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
12483 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
12484 msgid "Only one item can be selected"
12485 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
12487 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
12488 msgid "Empty selection"
12489 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
12491 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:371
12492 msgid "Create and apply path effect"
12493 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
12495 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:388
12496 msgid "Remove path effect"
12497 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
12499 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:404
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Move path effect up"
12502 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
12504 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:420
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Move path effect down"
12507 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
12509 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Activate path effect"
12512 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
12514 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Deactivate path effect"
12517 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
12519 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
12520 msgid "Heap"
12521 msgstr "Ստեկ (Heap)"
12523 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
12524 msgid "In Use"
12525 msgstr "Օգտագործվող"
12527 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
12528 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
12529 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
12530 msgid "Slack"
12531 msgstr "Ազատ"
12533 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
12534 msgid "Total"
12535 msgstr "Ընդամենը"
12537 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
12538 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
12539 msgid "Unknown"
12540 msgstr "Անհայտ"
12542 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
12543 msgid "Combined"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
12547 msgid "Recalculate"
12548 msgstr "Վերհաշվարկ"
12550 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
12551 msgid "Ready."
12552 msgstr "Պատրաստ"
12554 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
12555 msgid ""
12556 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
12557 "preferences.xml"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
12561 msgid "File"
12562 msgstr "Ֆայլ"
12564 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
12565 msgid "Username:"
12566 msgstr "Անունը`"
12568 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
12569 msgid "Password:"
12570 msgstr "Գաղտնաբառը`"
12572 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
12573 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
12574 msgstr ""
12576 # Configuration->Misc
12577 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
12578 #, fuzzy
12579 msgid ""
12580 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
12581 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
12582 msgstr ""
12583 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
12584 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
12585 "org)"
12587 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
12588 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Search for:"
12594 msgstr "Փնտրել"
12596 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
12597 msgid "No files matched your search"
12598 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
12600 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
12601 msgid "Search"
12602 msgstr "Փնտրել"
12604 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Files found"
12607 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
12609 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
12610 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
12614 msgid "Could not set up Document"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
12618 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
12619 msgstr ""
12621 #. set up dialog title, based on document name
12622 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
12623 #, fuzzy
12624 msgid "SVG Document"
12625 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
12627 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Print"
12630 msgstr "Կետ"
12632 #. build custom preferences tab
12633 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
12634 msgid "Rendering"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
12638 #, fuzzy
12639 msgid "_Execute Javascript"
12640 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
12642 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
12643 msgid "_Execute Python"
12644 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
12646 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
12647 #, fuzzy
12648 msgid "_Execute Ruby"
12649 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
12651 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
12652 msgid "Script"
12653 msgstr "Սկրիպտ"
12655 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
12656 msgid "Output"
12657 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
12659 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
12660 msgid "Errors"
12661 msgstr "Սխալներ"
12663 #. Dialog organization
12664 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
12665 msgid "Session file"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
12669 msgid "Playback controls"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Message information"
12675 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
12677 #. Active session file display
12678 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
12679 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
12680 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:84
12681 msgid "Active session file:"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
12685 msgid "Delay (milliseconds):"
12686 msgstr ""
12688 #. Unload/load buttons
12689 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Close file"
12692 msgstr "_Փակել"
12694 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
12695 msgid "Open new file"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
12699 msgid "Set delay"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:137
12703 msgid "Rewind"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
12707 msgid "Go back one change"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Pause"
12713 msgstr "Ուղիներ"
12715 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
12716 msgid "Go forward one change"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
12720 msgid "Play"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:176
12724 msgid "Open session file"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
12728 msgid "Set SVG Font attribute"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
12732 msgid "Adjust kerning value"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Family Name:"
12738 msgstr "Անունը`"
12740 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Set width:"
12743 msgstr "Աղբյուր"
12745 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
12746 msgid "glyph"
12747 msgstr ""
12749 #. SPGlyph* glyph =
12750 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Add glyph"
12753 msgstr "Ավելացնել շերտ"
12755 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
12756 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
12757 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
12761 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
12762 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
12766 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
12770 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
12771 msgid "Set glyph curves"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
12775 msgid "Edit glyph name"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
12779 msgid "Set glyph unicode"
12780 msgstr ""
12782 # Վերանվանել
12783 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Remove font"
12786 msgstr "Վերանվանել անունը"
12788 # Վերանվանել
12789 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Remove glyph"
12792 msgstr "Վերանվանել անունը"
12794 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
12795 msgid "Remove kerning pair"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
12799 msgid "Missing Glyph:"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
12803 #, fuzzy
12804 msgid "From selection..."
12805 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
12807 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
12808 msgid "Glyph Name"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Unicode"
12814 msgstr "Անջատված"
12816 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Add Glyph"
12819 msgstr "Ավելացնել շերտ"
12821 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
12822 msgid "Get curves from selection..."
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
12826 msgid "Add kerning pair"
12827 msgstr ""
12829 #. Kerning Setup:
12830 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
12831 msgid "Kerning Setup:"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
12835 msgid "1st Glyph:"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
12839 msgid "2nd Glyph:"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Add pair"
12845 msgstr "Ավելացնել շերտ"
12847 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
12848 msgid "First Unicode range"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
12852 msgid "Second Unicode range"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
12856 msgid "Kerning value:"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Set font family"
12862 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
12864 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
12865 #, fuzzy
12866 msgid "font"
12867 msgstr "Ֆոնտ"
12869 #. select_font(font);
12870 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
12871 msgid "Add font"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
12875 #, fuzzy
12876 msgid "_Font"
12877 msgstr "Ֆոնտ"
12879 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
12880 msgid "_Global Settings"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
12884 msgid "_Glyphs"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
12888 msgid "_Kerning"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
12892 msgid "Preview Text:"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
12896 msgid "Arrange in a grid"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
12900 msgid "Rows:"
12901 msgstr "Տող`"
12903 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
12904 msgid "Number of rows"
12905 msgstr "Տողերի քանակը"
12907 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
12908 msgid "Equal height"
12909 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
12911 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
12912 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
12913 msgstr ""
12914 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
12915 "բարձրությանը"
12917 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
12918 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
12919 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
12920 msgid "Align:"
12921 msgstr ""
12923 #. #### Number of columns ####
12924 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
12925 msgid "Columns:"
12926 msgstr "Սյուն`"
12928 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
12929 msgid "Number of columns"
12930 msgstr "Սյուների քանակը"
12932 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
12933 msgid "Equal width"
12934 msgstr "Հավասար լայնություն"
12936 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
12937 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
12938 msgstr ""
12939 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
12940 "լայնությանը"
12942 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
12943 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
12944 msgid "Fit into selection box"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
12948 msgid "Set spacing:"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
12952 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
12956 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
12957 msgstr ""
12959 #. ## The OK button
12960 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Arrange"
12963 msgstr "Անկյուն"
12965 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
12966 msgid "Arrange selected objects"
12967 msgstr ""
12969 #. #### begin left panel
12970 #. ### begin notebook
12971 #. ## begin mode page
12972 #. # begin single scan
12973 #. brightness
12974 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
12975 msgid "Brightness cutoff"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
12979 msgid "Trace by a given brightness level"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
12983 msgid "Brightness cutoff for black/white"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
12987 msgid "Single scan: creates a path"
12988 msgstr ""
12990 #. canny edge detection
12991 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
12992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
12993 msgid "Edge detection"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
12997 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
13001 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
13002 msgstr ""
13004 #. quantization
13005 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
13006 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
13007 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
13008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
13009 msgid "Color quantization"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
13013 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
13017 msgid "The number of reduced colors"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
13021 msgid "Colors:"
13022 msgstr ""
13024 #. swap black and white
13025 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
13026 msgid "Invert image"
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
13030 msgid "Invert black and white regions"
13031 msgstr ""
13033 #. # end single scan
13034 #. # begin multiple scan
13035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
13036 msgid "Brightness steps"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
13040 msgid "Trace the given number of brightness levels"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
13044 msgid "Scans:"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
13048 msgid "The desired number of scans"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
13052 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
13053 msgid "Colors"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
13057 msgid "Trace the given number of reduced colors"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
13061 msgid "Grays"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
13065 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
13066 msgstr ""
13068 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
13069 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
13070 msgid "Smooth"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
13074 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
13075 msgstr ""
13077 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
13078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
13079 msgid "Stack scans"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
13083 msgid ""
13084 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
13085 "gaps)"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
13089 msgid "Remove background"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
13093 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
13097 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
13098 msgstr ""
13100 #. ## begin option page
13101 #. # potrace parameters
13102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
13103 msgid "Suppress speckles"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
13107 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
13111 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
13115 msgid "Size:"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
13119 msgid "Smooth corners"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
13123 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
13127 msgid "Increase this to smooth corners more"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
13131 msgid "Optimize paths"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
13135 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
13139 msgid ""
13140 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
13141 "optimization"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
13145 msgid "Tolerance:"
13146 msgstr ""
13148 #. ## end option page
13149 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
13150 msgid "Options"
13151 msgstr ""
13153 #. ### credits
13154 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
13155 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
13159 msgid "Credits"
13160 msgstr ""
13162 #. #### begin right panel
13163 #. ## SIOX
13164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
13165 msgid "SIOX foreground selection"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
13169 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
13170 msgstr ""
13172 #. ## preview
13173 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
13174 msgid "Update"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
13178 msgid ""
13179 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
13180 "tracing"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
13184 msgid "Preview"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
13188 msgid "Abort a trace in progress"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675
13192 msgid "Execute the trace"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
13196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
13197 msgid "_Horizontal"
13198 msgstr "_Հորիզոնական"
13200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
13203 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
13205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
13206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
13207 msgid "_Vertical"
13208 msgstr "Ո_ղղահայաց"
13210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
13213 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
13215 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
13216 msgid "_Width"
13217 msgstr "_Լայնություն"
13219 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
13220 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
13221 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
13223 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
13224 msgid "_Height"
13225 msgstr "_Բարձրություն"
13227 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
13228 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
13229 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
13231 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
13232 msgid "A_ngle"
13233 msgstr "_Անկյուն"
13235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
13236 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
13237 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
13239 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
13240 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
13241 msgid ""
13242 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
13243 "displacement, or percentage displacement"
13244 msgstr ""
13246 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
13247 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
13248 msgid ""
13249 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
13250 "or percentage displacement"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
13254 msgid "Transformation matrix element A"
13255 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
13257 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
13258 msgid "Transformation matrix element B"
13259 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
13261 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
13262 msgid "Transformation matrix element C"
13263 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
13265 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
13266 msgid "Transformation matrix element D"
13267 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
13269 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
13270 msgid "Transformation matrix element E"
13271 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
13273 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
13274 msgid "Transformation matrix element F"
13275 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
13277 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
13278 msgid "Rela_tive move"
13279 msgstr "Հարաբերական շարժում"
13281 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
13282 msgid ""
13283 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
13284 "edit the current absolute position directly"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13288 msgid "Scale proportionally"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13292 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13296 msgid "Apply to each _object separately"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13300 msgid ""
13301 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
13302 "transform the selection as a whole"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
13306 msgid "Edit c_urrent matrix"
13307 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
13309 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
13310 msgid ""
13311 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
13312 "this matrix"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
13316 msgid "_Move"
13317 msgstr "_Շարժել"
13319 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
13320 msgid "_Scale"
13321 msgstr "_Ձգել"
13323 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
13324 msgid "_Rotate"
13325 msgstr "_Պտտել"
13327 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
13328 msgid "Ske_w"
13329 msgstr "_Թեքել"
13331 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
13332 msgid "Matri_x"
13333 msgstr "_Մատրից"
13335 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
13336 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
13340 msgid "Apply transformation to selection"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
13344 msgid "Edit transformation matrix"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
13348 msgid "_Use SSL"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
13352 #, fuzzy
13353 msgid "_Register"
13354 msgstr "Ռաստր"
13356 #. Construct dialog interface
13357 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
13358 #, fuzzy
13359 msgid "_Server:"
13360 msgstr "_Պահել"
13362 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
13363 #, fuzzy
13364 msgid "_Username:"
13365 msgstr "Անունը`"
13367 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
13368 #, fuzzy
13369 msgid "_Password:"
13370 msgstr "Գաղտնաբառը`"
13372 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
13373 #, fuzzy
13374 msgid "P_ort:"
13375 msgstr "_Արտածել"
13377 #. Buttons
13378 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
13379 msgid "Connect"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
13383 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
13387 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
13388 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
13389 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
13393 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
13397 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
13401 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
13402 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
13406 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
13407 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
13411 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13412 msgstr ""
13414 #. Construct labels
13415 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Chatroom _name:"
13418 msgstr "Շերտի անունը`"
13420 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
13421 msgid "Chatroom _server:"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
13425 msgid "Chatroom _password:"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
13429 msgid "Chatroom _handle:"
13430 msgstr ""
13432 #. Button setup and callback registration
13433 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
13434 msgid "Connect to chatroom"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
13438 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
13439 msgstr ""
13441 #. Construct dialog interface
13442 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
13443 msgid "_User's Jabber ID:"
13444 msgstr ""
13446 #. Buttons
13447 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
13448 msgid "_Invite user"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
13452 #, fuzzy
13453 msgid "_Cancel"
13454 msgstr "Կանալ"
13456 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
13457 msgid "Buddy List"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
13461 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
13462 msgstr ""
13464 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
13465 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
13466 #. File menu
13467 #. Edit menu
13468 #. View menu
13469 #. Layer menu
13470 #. Object menu
13471 #. Path menu
13472 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
13473 #. Text menu
13474 #. About menu
13475 #. Tools toolbox
13476 #. Select Tool controls
13477 #. Node Tool controls
13478 #. Calligraphy Tool controls
13479 #. Session playback controls
13480 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
13481 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
13482 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
13483 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
13484 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
13485 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
13486 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
13487 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
13488 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
13489 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
13490 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
13491 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
13492 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
13493 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
13494 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
13495 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
13496 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
13497 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
13498 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
13499 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
13500 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
13501 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
13502 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
13503 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
13504 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
13505 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
13506 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
13507 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
13508 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
13509 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
13510 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
13511 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
13512 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
13513 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
13514 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
13515 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
13516 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
13517 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
13518 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
13519 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
13520 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
13521 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
13522 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
13523 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
13524 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
13525 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
13526 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
13527 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
13528 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
13529 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
13530 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
13531 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
13532 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
13533 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
13534 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
13535 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
13536 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
13537 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
13538 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
13539 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
13540 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
13541 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
13542 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
13543 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
13544 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
13545 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
13546 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
13547 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
13548 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
13549 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
13550 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
13551 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
13552 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
13553 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:346
13554 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359
13555 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:364 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:369
13556 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:379
13557 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:397
13558 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415
13559 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423
13560 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:431
13561 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449
13562 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:453 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:484
13563 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497
13564 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505
13565 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513
13566 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521
13567 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529
13568 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:533 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:630
13569 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646
13570 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654
13571 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662
13572 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670
13573 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678
13574 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686
13575 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694
13576 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:702
13577 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:707 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713
13578 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:717 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767
13579 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:772 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:808
13580 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818
13581 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826
13582 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834
13583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842
13584 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
13585 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859
13586 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
13587 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876
13588 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884
13589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892
13590 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900
13591 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908
13592 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916
13593 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1001
13594 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1060 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
13598 msgid "Zoom drawing if window size changes"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
13602 msgid "Cursor coordinates"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1098
13606 msgid ""
13607 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
13608 "use selector (arrow) to move or transform them."
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1209 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
13612 #, c-format
13613 msgid ""
13614 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
13615 "closing?</span>\n"
13616 "\n"
13617 "If you close without saving, your changes will be discarded."
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1220 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1267
13621 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
13622 msgid "Close _without saving"
13623 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
13625 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1255 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
13626 #, fuzzy, c-format
13627 msgid ""
13628 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
13629 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
13630 "\n"
13631 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
13632 msgstr ""
13633 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
13634 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
13635 "\n"
13636 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
13638 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
13639 msgid "_Save as SVG"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
13643 msgid "_Blend mode:"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
13647 msgid "B_lur:"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
13651 msgid "Proprietary"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
13655 msgid "Other"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:171
13659 msgid "Change blur"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:211
13663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:851
13664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145
13665 msgid "Change opacity"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
13669 msgid "U_nits:"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
13673 msgid "Width of paper"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
13677 msgid "Height of paper"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
13681 msgid "P_age size:"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
13685 msgid "Page orientation:"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
13689 msgid "_Landscape"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
13693 msgid "_Portrait"
13694 msgstr ""
13696 #. ## Set up custom size frame
13697 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
13698 msgid "Custom size"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
13702 msgid "_Fit page to selection"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
13706 msgid ""
13707 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
13708 "is no selection"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
13712 msgid "Set page size"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
13716 msgid "List"
13717 msgstr "Ցուցակ"
13719 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
13720 msgid "swatches|Size"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
13724 msgid "tiny"
13725 msgstr "պուճուր"
13727 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
13728 msgid "small"
13729 msgstr "փոքր"
13731 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
13732 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
13733 msgid "swatchesHeight|medium"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
13737 msgid "large"
13738 msgstr "մեծ"
13740 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
13741 msgid "huge"
13742 msgstr "հսկա"
13744 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
13745 msgid "swatches|Width"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
13749 msgid "narrower"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
13753 msgid "narrow"
13754 msgstr ""
13756 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
13757 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
13758 msgid "swatchesWidth|medium"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
13762 #, fuzzy
13763 msgid "wide"
13764 msgstr "_Թաքցնել"
13766 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
13767 #, fuzzy
13768 msgid "wider"
13769 msgstr "_Թաքցնել"
13771 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
13772 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
13773 msgid "swatches|Wrap"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Reset"
13779 msgstr "Վերբեռնել"
13781 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
13782 msgid ""
13783 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
13784 "random numbers."
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
13788 msgid "Backend"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Vector"
13794 msgstr "Հեղինակ"
13796 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
13797 msgid "Bitmap"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
13801 msgid "Bitmap options"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
13805 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
13809 msgid ""
13810 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
13811 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
13812 "will not be correctly rendered."
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
13816 msgid ""
13817 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
13818 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
13819 "will be rendered exactly as displayed."
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
13823 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
13824 msgid "Fill:"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
13828 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
13829 msgid "Stroke:"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
13833 msgid "O:"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
13837 msgid "N/A"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
13841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
13842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
13843 msgid "Nothing selected"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
13847 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
13848 msgid "<i>None</i>"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13852 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
13853 msgid "No fill"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13857 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
13858 msgid "No stroke"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
13862 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
13863 msgid "Pattern"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13867 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
13868 msgid "Pattern fill"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13872 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
13873 msgid "Pattern stroke"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
13877 msgid "<b>L</b>"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13881 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
13882 msgid "Linear gradient fill"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13886 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
13887 msgid "Linear gradient stroke"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
13891 msgid "<b>R</b>"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13895 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
13896 msgid "Radial gradient fill"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13900 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
13901 msgid "Radial gradient stroke"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
13905 msgid "Different"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13909 msgid "Different fills"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13913 msgid "Different strokes"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
13917 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
13918 msgid "<b>Unset</b>"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13922 msgid "Flat color fill"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13926 msgid "Flat color stroke"
13927 msgstr ""
13929 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
13930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
13931 msgid "<b>a</b>"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13935 msgid "Fill is averaged over selected objects"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13939 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
13940 msgstr ""
13942 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
13943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
13944 msgid "<b>m</b>"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13948 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13952 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13956 msgid "Edit fill..."
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13960 msgid "Edit stroke..."
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
13964 msgid "Last set color"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
13968 msgid "Last selected color"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
13972 msgid "Invert"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
13976 msgid "White"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
13980 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
13981 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13982 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
13983 msgid "Black"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
13987 msgid "Copy color"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
13991 msgid "Paste color"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
13995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776
13996 msgid "Swap fill and stroke"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
14000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518
14001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
14002 msgid "Make fill opaque"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
14006 msgid "Make stroke opaque"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
14010 msgid "Remove"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
14014 msgid "Apply last set color to fill"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551
14018 msgid "Apply last set color to stroke"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562
14022 msgid "Apply last selected color to fill"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
14026 msgid "Apply last selected color to stroke"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
14030 msgid "Invert fill"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
14034 msgid "Invert stroke"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
14038 msgid "White fill"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637
14042 msgid "White stroke"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649
14046 msgid "Black fill"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661
14050 msgid "Black stroke"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
14054 msgid "Paste fill"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:722
14058 msgid "Paste stroke"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
14062 msgid "Change stroke width"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981
14066 msgid ", drag to adjust"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
14070 #, c-format
14071 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
14075 msgid " (averaged)"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
14079 msgid "0 (transparent)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
14083 msgid "100% (opaque)"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
14087 msgid "Adjust saturation"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
14091 #, c-format
14092 msgid ""
14093 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
14094 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
14098 msgid "Adjust lightness"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
14102 #, c-format
14103 msgid ""
14104 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
14105 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
14109 msgid "Adjust hue"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
14113 #, c-format
14114 msgid ""
14115 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
14116 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
14120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1408
14121 msgid "Adjust stroke width"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1395
14125 #, c-format
14126 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
14127 msgstr ""
14129 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
14130 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
14131 msgid "sliders|Link"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
14135 msgid "L Gradient"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
14139 msgid "R Gradient"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
14143 #, c-format
14144 msgid "Fill: %06x/%.3g"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
14148 #, c-format
14149 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
14153 #, c-format
14154 msgid "Stroke width: %.5g%s"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
14158 #, c-format
14159 msgid "O:%.3g"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
14163 #, c-format
14164 msgid "O:.%d"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
14168 #, c-format
14169 msgid "Opacity: %.3g"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/vanishing-point.cpp:125
14173 msgid "Split vanishing points"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/vanishing-point.cpp:170
14177 msgid "Merge vanishing points"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/vanishing-point.cpp:226
14181 msgid "3D box: Move vanishing point"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/vanishing-point.cpp:307
14185 #, c-format
14186 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14187 msgid_plural ""
14188 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
14189 "b> to separate selected box(es)"
14190 msgstr[0] ""
14191 msgstr[1] ""
14193 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
14194 #. but currently we update the status message anyway
14195 #: ../src/vanishing-point.cpp:314
14196 #, c-format
14197 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14198 msgid_plural ""
14199 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
14200 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14201 msgstr[0] ""
14202 msgstr[1] ""
14204 #: ../src/vanishing-point.cpp:322
14205 #, c-format
14206 msgid ""
14207 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14208 msgid_plural ""
14209 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
14210 "(es)"
14211 msgstr[0] ""
14212 msgstr[1] ""
14214 #: ../src/verbs.cpp:1142
14215 msgid "Switch to next layer"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/verbs.cpp:1143
14219 msgid "Switched to next layer."
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/verbs.cpp:1145
14223 msgid "Cannot go past last layer."
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/verbs.cpp:1154
14227 msgid "Switch to previous layer"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/verbs.cpp:1155
14231 msgid "Switched to previous layer."
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/verbs.cpp:1157
14235 msgid "Cannot go before first layer."
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1251 ../src/verbs.cpp:1283
14239 #: ../src/verbs.cpp:1289
14240 msgid "No current layer."
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
14244 #, c-format
14245 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/verbs.cpp:1204
14249 msgid "Layer to top"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/verbs.cpp:1208
14253 msgid "Raise layer"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/verbs.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:1215
14257 #, c-format
14258 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/verbs.cpp:1212
14262 msgid "Layer to bottom"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/verbs.cpp:1216
14266 msgid "Lower layer"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/verbs.cpp:1225
14270 msgid "Cannot move layer any further."
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/verbs.cpp:1234
14274 #, c-format
14275 msgid "%s copy"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/verbs.cpp:1246
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Duplicate layer"
14281 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14283 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
14284 #: ../src/verbs.cpp:1249
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Duplicated layer."
14287 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14289 #: ../src/verbs.cpp:1278
14290 msgid "Delete layer"
14291 msgstr ""
14293 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
14294 #: ../src/verbs.cpp:1281
14295 msgid "Deleted layer."
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/verbs.cpp:1292
14299 msgid "Toggle layer solo"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/verbs.cpp:1372
14303 msgid "Flip horizontally"
14304 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
14306 #: ../src/verbs.cpp:1387
14307 msgid "Flip vertically"
14308 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
14310 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
14311 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
14312 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
14313 #: ../src/verbs.cpp:1889
14314 msgid "tutorial-basic.svg"
14315 msgstr ""
14317 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14318 #: ../src/verbs.cpp:1893
14319 msgid "tutorial-shapes.svg"
14320 msgstr ""
14322 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14323 #: ../src/verbs.cpp:1897
14324 msgid "tutorial-advanced.svg"
14325 msgstr ""
14327 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14328 #: ../src/verbs.cpp:1901
14329 msgid "tutorial-tracing.svg"
14330 msgstr ""
14332 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14333 #: ../src/verbs.cpp:1905
14334 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
14335 msgstr ""
14337 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14338 #: ../src/verbs.cpp:1909
14339 msgid "tutorial-elements.svg"
14340 msgstr ""
14342 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14343 #: ../src/verbs.cpp:1913
14344 msgid "tutorial-tips.svg"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/verbs.cpp:2189 ../src/verbs.cpp:2708
14348 msgid "Unlock all objects in the current layer"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2710
14352 msgid "Unlock all objects in all layers"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2712
14356 msgid "Unhide all objects in the current layer"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2714
14360 msgid "Unhide all objects in all layers"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/verbs.cpp:2216
14364 msgid "Does nothing"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/verbs.cpp:2219
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Create new document from the default template"
14370 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
14372 #: ../src/verbs.cpp:2221
14373 msgid "_Open..."
14374 msgstr "_Բացել..."
14376 #: ../src/verbs.cpp:2222
14377 msgid "Open an existing document"
14378 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
14380 #: ../src/verbs.cpp:2223
14381 msgid "Re_vert"
14382 msgstr "Վերբեռնել"
14384 #: ../src/verbs.cpp:2224
14385 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
14386 msgstr ""
14387 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
14389 #: ../src/verbs.cpp:2225
14390 msgid "_Save"
14391 msgstr "_Պահել"
14393 #: ../src/verbs.cpp:2225
14394 msgid "Save document"
14395 msgstr "Պահել աշխատանքը"
14397 #: ../src/verbs.cpp:2227
14398 msgid "Save _As..."
14399 msgstr "Պահել _Որպես..."
14401 #: ../src/verbs.cpp:2228
14402 msgid "Save document under a new name"
14403 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
14405 #: ../src/verbs.cpp:2229
14406 msgid "Save a Cop_y..."
14407 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
14409 #: ../src/verbs.cpp:2230
14410 msgid "Save a copy of the document under a new name"
14411 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
14413 #: ../src/verbs.cpp:2231
14414 msgid "_Print..."
14415 msgstr "_Տպել..."
14417 #: ../src/verbs.cpp:2231
14418 msgid "Print document"
14419 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
14421 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
14422 #: ../src/verbs.cpp:2234
14423 msgid "Vac_uum Defs"
14424 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
14426 #: ../src/verbs.cpp:2234
14427 msgid ""
14428 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
14429 "defs&gt; of the document"
14430 msgstr ""
14431 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
14432 "defs&gt; բաժնից"
14434 #: ../src/verbs.cpp:2236
14435 msgid "Print Previe_w"
14436 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
14438 #: ../src/verbs.cpp:2237
14439 msgid "Preview document printout"
14440 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
14442 #: ../src/verbs.cpp:2238
14443 msgid "_Import..."
14444 msgstr "_Ներմուծել..."
14446 #: ../src/verbs.cpp:2239
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
14449 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
14451 #: ../src/verbs.cpp:2240
14452 msgid "_Export Bitmap..."
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/verbs.cpp:2241
14456 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/verbs.cpp:2242
14460 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/verbs.cpp:2243
14464 msgid "Export To Open Clip Art Library"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/verbs.cpp:2243
14468 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/verbs.cpp:2244
14472 msgid "N_ext Window"
14473 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
14475 #: ../src/verbs.cpp:2245
14476 msgid "Switch to the next document window"
14477 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
14479 #: ../src/verbs.cpp:2246
14480 msgid "P_revious Window"
14481 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
14483 #: ../src/verbs.cpp:2247
14484 msgid "Switch to the previous document window"
14485 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
14487 #: ../src/verbs.cpp:2248
14488 msgid "_Close"
14489 msgstr "_Փակել"
14491 #: ../src/verbs.cpp:2249
14492 msgid "Close this document window"
14493 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
14495 #: ../src/verbs.cpp:2250
14496 msgid "_Quit"
14497 msgstr "_Դուրս Գալ"
14499 #: ../src/verbs.cpp:2250
14500 msgid "Quit Inkscape"
14501 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
14503 #: ../src/verbs.cpp:2253
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Undo last action"
14506 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
14508 #: ../src/verbs.cpp:2256
14509 msgid "Do again the last undone action"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/verbs.cpp:2257
14513 msgid "Cu_t"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/verbs.cpp:2258
14517 msgid "Cut selection to clipboard"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/verbs.cpp:2259
14521 msgid "_Copy"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/verbs.cpp:2260
14525 msgid "Copy selection to clipboard"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/verbs.cpp:2261
14529 msgid "_Paste"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/verbs.cpp:2262
14533 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/verbs.cpp:2263
14537 msgid "Paste _Style"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/verbs.cpp:2264
14541 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/verbs.cpp:2266
14545 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/verbs.cpp:2267
14549 msgid "Paste _Width"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/verbs.cpp:2268
14553 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/verbs.cpp:2269
14557 msgid "Paste _Height"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/verbs.cpp:2270
14561 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/verbs.cpp:2271
14565 msgid "Paste Size Separately"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/verbs.cpp:2272
14569 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/verbs.cpp:2273
14573 msgid "Paste Width Separately"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/verbs.cpp:2274
14577 msgid ""
14578 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
14579 "object"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/verbs.cpp:2275
14583 msgid "Paste Height Separately"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/verbs.cpp:2276
14587 msgid ""
14588 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
14589 "object"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/verbs.cpp:2277
14593 msgid "Paste _In Place"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/verbs.cpp:2278
14597 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/verbs.cpp:2279
14601 msgid "Paste Path _Effect"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/verbs.cpp:2280
14605 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/verbs.cpp:2281
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Remove Path _Effect"
14611 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14613 #: ../src/verbs.cpp:2282
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Remove any path effects from selected objects"
14616 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
14618 # Վերանվանել
14619 #: ../src/verbs.cpp:2283
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Remove Filter"
14622 msgstr "Վերանվանել անունը"
14624 #: ../src/verbs.cpp:2284
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Remove any filters from selected objects"
14627 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
14629 #: ../src/verbs.cpp:2285
14630 msgid "_Delete"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/verbs.cpp:2286
14634 msgid "Delete selection"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/verbs.cpp:2287
14638 msgid "Duplic_ate"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/verbs.cpp:2288
14642 msgid "Duplicate selected objects"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/verbs.cpp:2289
14646 msgid "Create Clo_ne"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/verbs.cpp:2290
14650 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/verbs.cpp:2291
14654 msgid "Unlin_k Clone"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/verbs.cpp:2292
14658 msgid ""
14659 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
14660 "standalone objects"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/verbs.cpp:2293
14664 msgid "Relink to Copied"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/verbs.cpp:2294
14668 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/verbs.cpp:2295
14672 msgid "Select _Original"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/verbs.cpp:2296
14676 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
14677 msgstr ""
14679 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
14680 #: ../src/verbs.cpp:2298
14681 msgid "Objects to _Marker"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/verbs.cpp:2299
14685 msgid "Convert selection to a line marker"
14686 msgstr ""
14688 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
14689 #: ../src/verbs.cpp:2301
14690 msgid "Objects to Gu_ides"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/verbs.cpp:2302
14694 msgid ""
14695 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
14696 "edges"
14697 msgstr ""
14699 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
14700 #: ../src/verbs.cpp:2304
14701 msgid "Objects to Patter_n"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/verbs.cpp:2305
14705 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
14706 msgstr ""
14708 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
14709 #: ../src/verbs.cpp:2307
14710 msgid "Pattern to _Objects"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/verbs.cpp:2308
14714 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/verbs.cpp:2309
14718 msgid "Clea_r All"
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/verbs.cpp:2310
14722 msgid "Delete all objects from document"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/verbs.cpp:2311
14726 msgid "Select Al_l"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/verbs.cpp:2312
14730 msgid "Select all objects or all nodes"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/verbs.cpp:2313
14734 msgid "Select All in All La_yers"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/verbs.cpp:2314
14738 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/verbs.cpp:2315
14742 msgid "In_vert Selection"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/verbs.cpp:2316
14746 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
14747 msgstr ""
14749 #: ../src/verbs.cpp:2317
14750 msgid "Invert in All Layers"
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/verbs.cpp:2318
14754 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/verbs.cpp:2319
14758 msgid "Select Next"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/verbs.cpp:2320
14762 msgid "Select next object or node"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/verbs.cpp:2321
14766 msgid "Select Previous"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/verbs.cpp:2322
14770 msgid "Select previous object or node"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/verbs.cpp:2323
14774 msgid "D_eselect"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/verbs.cpp:2324
14778 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/verbs.cpp:2325
14782 msgid "_Guides around page"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/verbs.cpp:2326
14786 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/verbs.cpp:2327
14790 msgid "Next Path Effect Parameter"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/verbs.cpp:2328
14794 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
14795 msgstr ""
14797 #. Selection
14798 #: ../src/verbs.cpp:2331
14799 msgid "Raise to _Top"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/verbs.cpp:2332
14803 msgid "Raise selection to top"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/verbs.cpp:2333
14807 msgid "Lower to _Bottom"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/verbs.cpp:2334
14811 msgid "Lower selection to bottom"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/verbs.cpp:2335
14815 msgid "_Raise"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/verbs.cpp:2336
14819 msgid "Raise selection one step"
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/verbs.cpp:2337
14823 msgid "_Lower"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/verbs.cpp:2338
14827 msgid "Lower selection one step"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/verbs.cpp:2339
14831 msgid "_Group"
14832 msgstr "_Խմբավորել"
14834 #: ../src/verbs.cpp:2340
14835 msgid "Group selected objects"
14836 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
14838 #: ../src/verbs.cpp:2342
14839 msgid "Ungroup selected groups"
14840 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
14842 #: ../src/verbs.cpp:2344
14843 msgid "_Put on Path"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/verbs.cpp:2346
14847 msgid "_Remove from Path"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/verbs.cpp:2348
14851 msgid "Remove Manual _Kerns"
14852 msgstr ""
14854 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
14855 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
14856 #: ../src/verbs.cpp:2351
14857 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/verbs.cpp:2353
14861 msgid "_Union"
14862 msgstr "_Միավորում"
14864 #: ../src/verbs.cpp:2354
14865 msgid "Create union of selected paths"
14866 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
14868 #: ../src/verbs.cpp:2355
14869 msgid "_Intersection"
14870 msgstr "_Հատում"
14872 #: ../src/verbs.cpp:2356
14873 msgid "Create intersection of selected paths"
14874 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
14876 #: ../src/verbs.cpp:2357
14877 msgid "_Difference"
14878 msgstr "_Տարբերություն"
14880 #: ../src/verbs.cpp:2358
14881 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
14882 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
14884 #: ../src/verbs.cpp:2359
14885 msgid "E_xclusion"
14886 msgstr "_Բացառություն"
14888 #: ../src/verbs.cpp:2360
14889 msgid ""
14890 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
14891 "path)"
14892 msgstr ""
14893 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
14894 "պատկանում են մի ուղուն) "
14896 #: ../src/verbs.cpp:2361
14897 msgid "Di_vision"
14898 msgstr "Բա_ժանում"
14900 #: ../src/verbs.cpp:2362
14901 msgid "Cut the bottom path into pieces"
14902 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
14904 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14905 #. Advanced tutorial for more info
14906 #: ../src/verbs.cpp:2365
14907 msgid "Cut _Path"
14908 msgstr ""
14910 #: ../src/verbs.cpp:2366
14911 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
14912 msgstr ""
14914 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
14915 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14916 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14917 #: ../src/verbs.cpp:2370
14918 msgid "Outs_et"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/verbs.cpp:2371
14922 msgid "Outset selected paths"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/verbs.cpp:2373
14926 msgid "O_utset Path by 1 px"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/verbs.cpp:2374
14930 msgid "Outset selected paths by 1 px"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/verbs.cpp:2376
14934 msgid "O_utset Path by 10 px"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/verbs.cpp:2377
14938 msgid "Outset selected paths by 10 px"
14939 msgstr ""
14941 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
14942 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14943 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14944 #: ../src/verbs.cpp:2381
14945 msgid "I_nset"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/verbs.cpp:2382
14949 msgid "Inset selected paths"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/verbs.cpp:2384
14953 msgid "I_nset Path by 1 px"
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/verbs.cpp:2385
14957 msgid "Inset selected paths by 1 px"
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/verbs.cpp:2387
14961 msgid "I_nset Path by 10 px"
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/verbs.cpp:2388
14965 msgid "Inset selected paths by 10 px"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/verbs.cpp:2390
14969 msgid "D_ynamic Offset"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/verbs.cpp:2390
14973 msgid "Create a dynamic offset object"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/verbs.cpp:2392
14977 msgid "_Linked Offset"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/verbs.cpp:2393
14981 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/verbs.cpp:2395
14985 msgid "_Stroke to Path"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/verbs.cpp:2396
14989 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/verbs.cpp:2397
14993 msgid "Si_mplify"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/verbs.cpp:2398
14997 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/verbs.cpp:2399
15001 msgid "_Reverse"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/verbs.cpp:2400
15005 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
15006 msgstr ""
15008 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15009 #: ../src/verbs.cpp:2402
15010 msgid "_Trace Bitmap..."
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/verbs.cpp:2403
15014 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/verbs.cpp:2404
15018 msgid "_Make a Bitmap Copy"
15019 msgstr ""
15021 #: ../src/verbs.cpp:2405
15022 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/verbs.cpp:2406
15026 msgid "_Combine"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/verbs.cpp:2407
15030 msgid "Combine several paths into one"
15031 msgstr ""
15033 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15034 #. Advanced tutorial for more info
15035 #: ../src/verbs.cpp:2410
15036 msgid "Break _Apart"
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/verbs.cpp:2411
15040 msgid "Break selected paths into subpaths"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/verbs.cpp:2412
15044 msgid "Rows and Columns..."
15045 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
15047 #: ../src/verbs.cpp:2413
15048 msgid "Arrange selected objects in a table"
15049 msgstr ""
15051 #. Layer
15052 #: ../src/verbs.cpp:2415
15053 msgid "_Add Layer..."
15054 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
15056 #: ../src/verbs.cpp:2416
15057 msgid "Create a new layer"
15058 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
15060 #: ../src/verbs.cpp:2417
15061 msgid "Re_name Layer..."
15062 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
15064 #: ../src/verbs.cpp:2418
15065 msgid "Rename the current layer"
15066 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
15068 #: ../src/verbs.cpp:2419
15069 msgid "Switch to Layer Abov_e"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/verbs.cpp:2420
15073 msgid "Switch to the layer above the current"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/verbs.cpp:2421
15077 msgid "Switch to Layer Belo_w"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/verbs.cpp:2422
15081 msgid "Switch to the layer below the current"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/verbs.cpp:2423
15085 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/verbs.cpp:2424
15089 msgid "Move selection to the layer above the current"
15090 msgstr ""
15092 #: ../src/verbs.cpp:2425
15093 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/verbs.cpp:2426
15097 msgid "Move selection to the layer below the current"
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/verbs.cpp:2427
15101 msgid "Layer to _Top"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/verbs.cpp:2428
15105 msgid "Raise the current layer to the top"
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/verbs.cpp:2429
15109 msgid "Layer to _Bottom"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/verbs.cpp:2430
15113 msgid "Lower the current layer to the bottom"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/verbs.cpp:2431
15117 msgid "_Raise Layer"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/verbs.cpp:2432
15121 msgid "Raise the current layer"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/verbs.cpp:2433
15125 msgid "_Lower Layer"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/verbs.cpp:2434
15129 msgid "Lower the current layer"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/verbs.cpp:2435
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Duplicate Current Layer..."
15135 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15137 #: ../src/verbs.cpp:2436
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Duplicate an existing layer"
15140 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
15142 #: ../src/verbs.cpp:2437
15143 msgid "_Delete Current Layer"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/verbs.cpp:2438
15147 msgid "Delete the current layer"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/verbs.cpp:2439
15151 msgid "_Show/hide other layers"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/verbs.cpp:2440
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Solo the current layer"
15157 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
15159 #. Object
15160 #: ../src/verbs.cpp:2443
15161 msgid "Rotate _90&#176; CW"
15162 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
15164 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
15165 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
15166 #: ../src/verbs.cpp:2446
15167 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
15168 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
15170 #: ../src/verbs.cpp:2447
15171 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
15172 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
15174 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
15175 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
15176 #: ../src/verbs.cpp:2450
15177 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
15178 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
15180 #: ../src/verbs.cpp:2451
15181 msgid "Remove _Transformations"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/verbs.cpp:2452
15185 msgid "Remove transformations from object"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/verbs.cpp:2453
15189 msgid "_Object to Path"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/verbs.cpp:2454
15193 msgid "Convert selected object to path"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/verbs.cpp:2455
15197 msgid "_Flow into Frame"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/verbs.cpp:2456
15201 msgid ""
15202 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
15203 "frame object"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/verbs.cpp:2457
15207 msgid "_Unflow"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/verbs.cpp:2458
15211 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
15212 msgstr ""
15214 #: ../src/verbs.cpp:2459
15215 msgid "_Convert to Text"
15216 msgstr ""
15218 #: ../src/verbs.cpp:2460
15219 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/verbs.cpp:2462
15223 msgid "Flip _Horizontal"
15224 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
15226 #: ../src/verbs.cpp:2462
15227 msgid "Flip selected objects horizontally"
15228 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
15230 #: ../src/verbs.cpp:2465
15231 msgid "Flip _Vertical"
15232 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
15234 #: ../src/verbs.cpp:2465
15235 msgid "Flip selected objects vertically"
15236 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
15238 #: ../src/verbs.cpp:2468
15239 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/verbs.cpp:2470
15243 msgid "Edit mask"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
15247 msgid "_Release"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/verbs.cpp:2472
15251 msgid "Remove mask from selection"
15252 msgstr ""
15254 #: ../src/verbs.cpp:2474
15255 msgid ""
15256 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
15257 msgstr ""
15259 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1445
15260 msgid "Edit clipping path"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/verbs.cpp:2478
15264 msgid "Remove clipping path from selection"
15265 msgstr ""
15267 #. Tools
15268 #: ../src/verbs.cpp:2481
15269 msgid "Select"
15270 msgstr ""
15272 #: ../src/verbs.cpp:2482
15273 msgid "Select and transform objects"
15274 msgstr ""
15276 #: ../src/verbs.cpp:2483
15277 msgid "Node Edit"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/verbs.cpp:2484
15281 msgid "Edit paths by nodes"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/verbs.cpp:2486
15285 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/verbs.cpp:2488
15289 msgid "Create rectangles and squares"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/verbs.cpp:2490
15293 msgid "Create 3D boxes"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/verbs.cpp:2492
15297 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/verbs.cpp:2494
15301 msgid "Create stars and polygons"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/verbs.cpp:2496
15305 msgid "Create spirals"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/verbs.cpp:2498
15309 msgid "Draw freehand lines"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/verbs.cpp:2500
15313 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/verbs.cpp:2502
15317 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
15318 msgstr ""
15320 #: ../src/verbs.cpp:2504
15321 msgid "Create and edit text objects"
15322 msgstr ""
15324 #: ../src/verbs.cpp:2506
15325 msgid "Create and edit gradients"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/verbs.cpp:2508
15329 msgid "Zoom in or out"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/verbs.cpp:2510
15333 msgid "Pick colors from image"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/verbs.cpp:2512
15337 msgid "Create diagram connectors"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/verbs.cpp:2514
15341 msgid "Fill bounded areas"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/verbs.cpp:2515
15345 #, fuzzy
15346 msgid "LPE Edit"
15347 msgstr "_Խմբագրում"
15349 #: ../src/verbs.cpp:2516
15350 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/verbs.cpp:2518
15354 msgid "Erase existing paths"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/verbs.cpp:2520
15358 msgid "Do geometric constructions"
15359 msgstr ""
15361 #. Tool prefs
15362 #: ../src/verbs.cpp:2522
15363 msgid "Selector Preferences"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/verbs.cpp:2523
15367 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/verbs.cpp:2524
15371 msgid "Node Tool Preferences"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/verbs.cpp:2525
15375 msgid "Open Preferences for the Node tool"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/verbs.cpp:2526
15379 msgid "Tweak Tool Preferences"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/verbs.cpp:2527
15383 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/verbs.cpp:2528
15387 msgid "Rectangle Preferences"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/verbs.cpp:2529
15391 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/verbs.cpp:2530
15395 msgid "3D Box Preferences"
15396 msgstr ""
15398 #: ../src/verbs.cpp:2531
15399 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/verbs.cpp:2532
15403 msgid "Ellipse Preferences"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/verbs.cpp:2533
15407 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/verbs.cpp:2534
15411 msgid "Star Preferences"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/verbs.cpp:2535
15415 msgid "Open Preferences for the Star tool"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/verbs.cpp:2536
15419 msgid "Spiral Preferences"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/verbs.cpp:2537
15423 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/verbs.cpp:2538
15427 msgid "Pencil Preferences"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/verbs.cpp:2539
15431 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/verbs.cpp:2540
15435 msgid "Pen Preferences"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/verbs.cpp:2541
15439 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/verbs.cpp:2542
15443 msgid "Calligraphic Preferences"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/verbs.cpp:2543
15447 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/verbs.cpp:2544
15451 msgid "Text Preferences"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/verbs.cpp:2545
15455 msgid "Open Preferences for the Text tool"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/verbs.cpp:2546
15459 msgid "Gradient Preferences"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/verbs.cpp:2547
15463 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/verbs.cpp:2548
15467 msgid "Zoom Preferences"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/verbs.cpp:2549
15471 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/verbs.cpp:2550
15475 msgid "Dropper Preferences"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/verbs.cpp:2551
15479 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/verbs.cpp:2552
15483 msgid "Connector Preferences"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/verbs.cpp:2553
15487 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/verbs.cpp:2554
15491 msgid "Paint Bucket Preferences"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/verbs.cpp:2555
15495 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/verbs.cpp:2556
15499 msgid "Eraser Preferences"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/verbs.cpp:2557
15503 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/verbs.cpp:2558
15507 msgid "LPE Tool Preferences"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/verbs.cpp:2559
15511 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
15512 msgstr ""
15514 #. Zoom/View
15515 #: ../src/verbs.cpp:2562
15516 msgid "Zoom In"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/verbs.cpp:2562
15520 msgid "Zoom in"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/verbs.cpp:2563
15524 msgid "Zoom Out"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/verbs.cpp:2563
15528 msgid "Zoom out"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/verbs.cpp:2564
15532 msgid "_Rulers"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/verbs.cpp:2564
15536 msgid "Show or hide the canvas rulers"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/verbs.cpp:2565
15540 msgid "Scroll_bars"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/verbs.cpp:2565
15544 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/verbs.cpp:2566
15548 msgid "_Grid"
15549 msgstr "_Ցանց"
15551 #: ../src/verbs.cpp:2566
15552 msgid "Show or hide the grid"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/verbs.cpp:2567
15556 msgid "G_uides"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/verbs.cpp:2567
15560 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/verbs.cpp:2568
15564 msgid "Toggle snapping on or off"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/verbs.cpp:2569
15568 msgid "Nex_t Zoom"
15569 msgstr ""
15571 #: ../src/verbs.cpp:2569
15572 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/verbs.cpp:2571
15576 msgid "Pre_vious Zoom"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/verbs.cpp:2571
15580 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/verbs.cpp:2573
15584 msgid "Zoom 1:_1"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/verbs.cpp:2573
15588 msgid "Zoom to 1:1"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/verbs.cpp:2575
15592 msgid "Zoom 1:_2"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/verbs.cpp:2575
15596 msgid "Zoom to 1:2"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/verbs.cpp:2577
15600 msgid "_Zoom 2:1"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/verbs.cpp:2577
15604 msgid "Zoom to 2:1"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/verbs.cpp:2580
15608 msgid "_Fullscreen"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/verbs.cpp:2580
15612 msgid "Stretch this document window to full screen"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/verbs.cpp:2583
15616 msgid "Toggle _Focus Mode"
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/verbs.cpp:2583
15620 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/verbs.cpp:2585
15624 msgid "Duplic_ate Window"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/verbs.cpp:2585
15628 msgid "Open a new window with the same document"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/verbs.cpp:2587
15632 msgid "_New View Preview"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/verbs.cpp:2588
15636 msgid "New View Preview"
15637 msgstr ""
15639 #. "view_new_preview"
15640 #: ../src/verbs.cpp:2590
15641 msgid "_Normal"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/verbs.cpp:2591
15645 msgid "Switch to normal display mode"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/verbs.cpp:2592
15649 #, fuzzy
15650 msgid "No _Filters"
15651 msgstr "_Ֆայլ"
15653 #: ../src/verbs.cpp:2593
15654 msgid "Switch to normal display without filters"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/verbs.cpp:2594
15658 msgid "_Outline"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/verbs.cpp:2595
15662 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/verbs.cpp:2596
15666 msgid "_Toggle"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/verbs.cpp:2597
15670 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/verbs.cpp:2599
15674 msgid "Color-managed view"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/verbs.cpp:2600
15678 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/verbs.cpp:2602
15682 msgid "Ico_n Preview..."
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/verbs.cpp:2603
15686 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/verbs.cpp:2605
15690 msgid "Zoom to fit page in window"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/verbs.cpp:2606
15694 msgid "Page _Width"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/verbs.cpp:2607
15698 msgid "Zoom to fit page width in window"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/verbs.cpp:2609
15702 msgid "Zoom to fit drawing in window"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/verbs.cpp:2611
15706 msgid "Zoom to fit selection in window"
15707 msgstr ""
15709 #. Dialogs
15710 #: ../src/verbs.cpp:2614
15711 msgid "In_kscape Preferences..."
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/verbs.cpp:2615
15715 msgid "Edit global Inkscape preferences"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/verbs.cpp:2616
15719 msgid "_Document Properties..."
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/verbs.cpp:2617
15723 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/verbs.cpp:2618
15727 msgid "Document _Metadata..."
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/verbs.cpp:2619
15731 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/verbs.cpp:2620
15735 msgid "_Fill and Stroke..."
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/verbs.cpp:2621
15739 msgid ""
15740 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
15741 msgstr ""
15743 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
15744 #: ../src/verbs.cpp:2623
15745 msgid "S_watches..."
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/verbs.cpp:2624
15749 msgid "Select colors from a swatches palette"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/verbs.cpp:2625
15753 msgid "Transfor_m..."
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/verbs.cpp:2626
15757 msgid "Precisely control objects' transformations"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/verbs.cpp:2627
15761 msgid "_Align and Distribute..."
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/verbs.cpp:2628
15765 msgid "Align and distribute objects"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/verbs.cpp:2629
15769 msgid "Undo _History..."
15770 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
15772 #: ../src/verbs.cpp:2630
15773 msgid "Undo History"
15774 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
15776 #: ../src/verbs.cpp:2631
15777 msgid "_Text and Font..."
15778 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
15780 #: ../src/verbs.cpp:2632
15781 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
15782 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
15784 #: ../src/verbs.cpp:2633
15785 msgid "_XML Editor..."
15786 msgstr "_XML Խմբագիր..."
15788 #: ../src/verbs.cpp:2634
15789 msgid "View and edit the XML tree of the document"
15790 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
15792 #: ../src/verbs.cpp:2635
15793 msgid "_Find..."
15794 msgstr "_Փնտրել..."
15796 #: ../src/verbs.cpp:2636
15797 msgid "Find objects in document"
15798 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
15800 #: ../src/verbs.cpp:2637
15801 msgid "_Messages..."
15802 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
15804 #: ../src/verbs.cpp:2638
15805 msgid "View debug messages"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/verbs.cpp:2639
15809 msgid "S_cripts..."
15810 msgstr "_Սկրիպտեր..."
15812 #: ../src/verbs.cpp:2640
15813 msgid "Run scripts"
15814 msgstr "Քշել սկրիպտ"
15816 #: ../src/verbs.cpp:2641
15817 msgid "Show/Hide D_ialogs"
15818 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
15820 #: ../src/verbs.cpp:2642
15821 msgid "Show or hide all open dialogs"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/verbs.cpp:2643
15825 msgid "Create Tiled Clones..."
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/verbs.cpp:2644
15829 msgid ""
15830 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
15831 "scattering"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/verbs.cpp:2645
15835 msgid "_Object Properties..."
15836 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
15838 #: ../src/verbs.cpp:2646
15839 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/verbs.cpp:2649
15843 msgid "_Instant Messaging..."
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/verbs.cpp:2649
15847 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/verbs.cpp:2651
15851 msgid "_Input Devices..."
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2654
15855 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/verbs.cpp:2653
15859 msgid "_Input Devices (new)..."
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/verbs.cpp:2655
15863 msgid "_Extensions..."
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/verbs.cpp:2656
15867 msgid "Query information about extensions"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/verbs.cpp:2657
15871 msgid "Layer_s..."
15872 msgstr "Շերտեր…"
15874 #: ../src/verbs.cpp:2658
15875 msgid "View Layers"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/verbs.cpp:2659
15879 msgid "Path Effects..."
15880 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
15882 #: ../src/verbs.cpp:2660
15883 msgid "Manage path effects"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/verbs.cpp:2661
15887 msgid "Filter Effects..."
15888 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
15890 #: ../src/verbs.cpp:2662
15891 msgid "Manage SVG filter effects"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/verbs.cpp:2663
15895 msgid "SVG Fonts..."
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/verbs.cpp:2664
15899 msgid "Manage SVG fonts"
15900 msgstr ""
15902 #. Help
15903 #: ../src/verbs.cpp:2667
15904 msgid "About E_xtensions"
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/verbs.cpp:2668
15908 msgid "Information on Inkscape extensions"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/verbs.cpp:2669
15912 msgid "About _Memory"
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/verbs.cpp:2670
15916 msgid "Memory usage information"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/verbs.cpp:2671
15920 msgid "_About Inkscape"
15921 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
15923 #: ../src/verbs.cpp:2672
15924 msgid "Inkscape version, authors, license"
15925 msgstr ""
15927 #. "help_about"
15928 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
15929 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
15930 #. Tutorials
15931 #: ../src/verbs.cpp:2677
15932 msgid "Inkscape: _Basic"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/verbs.cpp:2678
15936 msgid "Getting started with Inkscape"
15937 msgstr ""
15939 #. "tutorial_basic"
15940 #: ../src/verbs.cpp:2679
15941 msgid "Inkscape: _Shapes"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/verbs.cpp:2680
15945 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/verbs.cpp:2681
15949 msgid "Inkscape: _Advanced"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/verbs.cpp:2682
15953 msgid "Advanced Inkscape topics"
15954 msgstr ""
15956 #. "tutorial_advanced"
15957 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15958 #: ../src/verbs.cpp:2684
15959 msgid "Inkscape: T_racing"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/verbs.cpp:2685
15963 msgid "Using bitmap tracing"
15964 msgstr ""
15966 #. "tutorial_tracing"
15967 #: ../src/verbs.cpp:2686
15968 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/verbs.cpp:2687
15972 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/verbs.cpp:2688
15976 msgid "_Elements of Design"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/verbs.cpp:2689
15980 msgid "Principles of design in the tutorial form"
15981 msgstr ""
15983 #. "tutorial_design"
15984 #: ../src/verbs.cpp:2690
15985 msgid "_Tips and Tricks"
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/verbs.cpp:2691
15989 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
15990 msgstr ""
15992 #. "tutorial_tips"
15993 #. Effect
15994 #: ../src/verbs.cpp:2694
15995 msgid "Previous Effect"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/verbs.cpp:2695
15999 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/verbs.cpp:2696
16003 msgid "Previous Effect Settings..."
16004 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
16006 #: ../src/verbs.cpp:2697
16007 msgid "Repeat the last effect with new settings"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/verbs.cpp:2701
16011 msgid "Fit the page to the current selection"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/verbs.cpp:2703
16015 msgid "Fit the page to the drawing"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/verbs.cpp:2705
16019 msgid ""
16020 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
16021 msgstr ""
16023 #. LockAndHide
16024 #: ../src/verbs.cpp:2707
16025 msgid "Unlock All"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/verbs.cpp:2709
16029 msgid "Unlock All in All Layers"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/verbs.cpp:2711
16033 msgid "Unhide All"
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/verbs.cpp:2713
16037 msgid "Unhide All in All Layers"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/verbs.cpp:2717
16041 msgid "Link an ICC color profile"
16042 msgstr ""
16044 # Վերանվանել
16045 #: ../src/verbs.cpp:2718
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Remove Color Profile"
16048 msgstr "Վերանվանել անունը"
16050 #: ../src/verbs.cpp:2719
16051 msgid "Remove a linked ICC color profile"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:38
16055 msgid "Profile name:"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:52
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Save"
16061 msgstr "_Պահել"
16063 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
16064 msgid "Dash pattern"
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
16068 msgid "Pattern offset"
16069 msgstr ""
16071 #. display the initial welcome message in the statusbar
16072 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
16073 msgid ""
16074 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
16075 "use selector (arrow) to move or transform them."
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
16079 #, c-format
16080 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
16084 #, c-format
16085 msgid "%s: %d - Inkscape"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
16089 #, c-format
16090 msgid "%s (outline) - Inkscape"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
16094 #, c-format
16095 msgid "%s - Inkscape"
16096 msgstr ""
16098 #. Family frame
16099 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
16100 msgid "Font family"
16101 msgstr ""
16103 #. Style frame
16104 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
16105 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
16106 msgid "Style"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
16110 msgid "Font size:"
16111 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
16113 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
16114 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
16115 #. * some representative characters that users of your locale will be
16116 #. * interested in.
16117 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6553
16118 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
16122 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:465
16123 msgid "Edit..."
16124 msgstr "Խմբագրում..."
16126 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
16127 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
16128 msgid ""
16129 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
16130 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
16131 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
16132 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
16136 msgid "reflected"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
16140 msgid "direct"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
16144 msgid "Repeat:"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
16148 msgid "Assign gradient to object"
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
16152 msgid "<small>No gradients</small>"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:197
16156 msgid "<small>Nothing selected</small>"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:208
16160 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:218
16164 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
16168 msgid "Edit the stops of the gradient"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:526 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
16172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2710 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
16174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 ../src/widgets/toolbox.cpp:5132
16175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
16176 msgid "<b>New:</b>"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:539
16180 msgid "Create linear gradient"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553
16184 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
16185 msgstr ""
16187 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
16188 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
16189 msgid "on"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:581
16193 msgid "Create gradient in the fill"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
16197 msgid "Create gradient in the stroke"
16198 msgstr ""
16200 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
16201 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
16202 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609 ../src/widgets/toolbox.cpp:2634
16203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3049 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
16204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696 ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
16205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 ../src/widgets/toolbox.cpp:5146
16206 msgid "<b>Change:</b>"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
16210 msgid "No gradients in document"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
16214 msgid "No gradient selected"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
16218 msgid "No stops in gradient"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
16222 msgid "Change gradient stop offset"
16223 msgstr ""
16225 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16226 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
16227 msgid "Add stop"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
16231 msgid "Add another control stop to gradient"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
16235 msgid "Delete stop"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
16239 msgid "Delete current control stop from gradient"
16240 msgstr ""
16242 #. Label
16243 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
16244 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
16245 msgid "Offset:"
16246 msgstr ""
16248 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16249 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
16250 msgid "Stop Color"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
16254 msgid "Gradient editor"
16255 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
16257 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
16258 msgid "Change gradient stop color"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
16262 msgid "Toggle current layer visibility"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
16266 msgid "Lock or unlock current layer"
16267 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
16269 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
16270 msgid "Current layer"
16271 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16273 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
16274 msgid "(root)"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
16278 msgid "No paint"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
16282 msgid "Flat color"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
16286 msgid "Linear gradient"
16287 msgstr "Գծային գրադիենտ"
16289 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Radial gradient"
16292 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
16294 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
16295 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
16296 msgstr ""
16298 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16299 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
16300 msgid ""
16301 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
16302 "evenodd)"
16303 msgstr ""
16305 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16306 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
16307 msgid ""
16308 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
16312 msgid "No objects"
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
16316 msgid "Multiple styles"
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
16320 msgid "Paint is undefined"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
16324 msgid ""
16325 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
16326 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
16327 "create a new pattern from selection."
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:246
16331 msgid "Transform by toolbar"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303
16335 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305
16339 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316
16343 msgid ""
16344 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
16345 "scaled."
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318
16349 msgid ""
16350 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
16351 "are scaled."
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:329
16355 msgid ""
16356 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16357 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:331
16361 msgid ""
16362 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
16363 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342
16367 msgid ""
16368 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16369 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:344
16373 msgid ""
16374 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
16375 "scaled, rotated, or skewed)."
16376 msgstr ""
16378 #. four spinbuttons
16379 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16380 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16381 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
16382 msgid "select_toolbar|X position"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
16386 msgid "select_toolbar|X"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
16390 msgid "Horizontal coordinate of selection"
16391 msgstr ""
16393 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16394 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16395 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
16396 msgid "select_toolbar|Y position"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
16400 msgid "select_toolbar|Y"
16401 msgstr ""
16403 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
16404 msgid "Vertical coordinate of selection"
16405 msgstr ""
16407 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16408 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16409 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
16410 msgid "select_toolbar|Width"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
16414 msgid "select_toolbar|W"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
16418 msgid "Width of selection"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
16422 msgid "Lock width and height"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
16426 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
16427 msgstr ""
16429 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16430 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16431 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
16432 msgid "select_toolbar|Height"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
16436 msgid "select_toolbar|H"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
16440 msgid "Height of selection"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
16444 msgid "Affect:"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:552
16448 msgid "Scale rounded corners"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:563
16452 msgid "Move gradients"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:574
16456 msgid "Move patterns"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
16460 msgid "System"
16461 msgstr "Համակարգ"
16463 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
16464 msgid "CMS"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16468 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
16469 msgid "_R"
16470 msgstr "_R"
16472 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16473 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
16474 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
16475 msgid "_G"
16476 msgstr "_G"
16478 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16479 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
16480 msgid "_B"
16481 msgstr "_B"
16483 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16484 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16485 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
16486 msgid "_H"
16487 msgstr "_H"
16489 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16490 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16491 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
16492 msgid "_S"
16493 msgstr "_S"
16495 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
16497 msgid "_L"
16498 msgstr "_L"
16500 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16501 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
16502 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
16503 msgid "_C"
16504 msgstr "_C"
16506 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16507 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
16508 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
16509 msgid "_M"
16510 msgstr "_M"
16512 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16513 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
16514 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
16515 msgid "_Y"
16516 msgstr "_Y"
16518 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16519 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
16520 msgid "_K"
16521 msgstr "_K"
16523 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Gray"
16526 msgstr "Մոխրագույն"
16528 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16529 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
16530 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
16531 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
16532 msgid "Cyan"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16536 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
16537 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
16538 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
16539 msgid "Magenta"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16543 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
16544 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
16545 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
16546 msgid "Yellow"
16547 msgstr "Դեղին"
16549 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
16550 msgid "Fix"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
16554 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
16555 msgstr ""
16557 #. Label
16558 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
16559 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
16560 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
16561 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16562 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
16563 msgid "_A"
16564 msgstr "_A"
16566 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
16567 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
16568 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
16569 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
16570 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
16571 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
16572 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16573 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
16574 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
16575 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
16576 msgid "Alpha (opacity)"
16577 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
16579 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
16580 msgid "RGBA_:"
16581 msgstr "RGBA_`"
16583 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
16584 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
16585 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
16587 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16588 msgid "RGB"
16589 msgstr "RGB"
16591 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16592 msgid "HSL"
16593 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
16595 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16596 msgid "CMYK"
16597 msgstr "CMYK"
16599 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
16600 msgid "Unnamed"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
16604 msgid "Wheel"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
16608 msgid "Attribute"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
16612 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
16613 msgid "Value"
16614 msgstr "Արժեք"
16616 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
16617 msgid "Type text in a text node"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
16621 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
16625 msgid "Style of new stars"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
16629 msgid "Style of new rectangles"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
16633 msgid "Style of new 3D boxes"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
16637 msgid "Style of new ellipses"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
16641 msgid "Style of new spirals"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
16645 msgid "Style of new paths created by Pencil"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
16649 msgid "Style of new paths created by Pen"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
16653 msgid "Style of new calligraphic strokes"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
16657 msgid "TBD"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
16661 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288
16665 msgid "Insert node"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
16669 msgid "Insert new nodes into selected segments"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
16673 msgid "Insert"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
16677 msgid "Delete selected nodes"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310
16681 msgid "Join endnodes"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
16685 msgid "Join selected endnodes"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
16689 msgid "Join"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1321
16693 msgid "Break nodes"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
16697 msgid "Break path at selected nodes"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332
16701 msgid "Join with segment"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
16705 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
16709 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1352
16713 msgid "Node Cusp"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
16717 msgid "Make selected nodes corner"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
16721 msgid "Node Smooth"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
16725 msgid "Make selected nodes smooth"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
16729 msgid "Node Symmetric"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
16733 msgid "Make selected nodes symmetric"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
16737 msgid "Node Auto"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
16741 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
16745 msgid "Node Line"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
16749 msgid "Make selected segments lines"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
16753 msgid "Node Curve"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
16757 msgid "Make selected segments curves"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
16761 msgid "Show Handles"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
16765 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Show Outline"
16771 msgstr "Նոր տող"
16773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Show the outline of the path"
16776 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
16778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
16779 msgid "Next path effect parameter"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
16783 msgid "Show next path effect parameter for editing"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
16787 msgid "Edit the clipping path of the object"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1456
16791 msgid "Edit mask path"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
16795 msgid "Edit the mask of the object"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
16799 msgid "X coordinate:"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
16803 msgid "X coordinate of selected node(s)"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
16807 msgid "Y coordinate:"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
16811 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
16812 msgstr ""
16814 #. "label"
16815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2012
16816 msgid "Enable snapping"
16817 msgstr ""
16819 #. "name"
16820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
16821 msgid "Bounding box"
16822 msgstr ""
16824 #. "label"
16825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2024
16826 msgid "Snap bounding box corners"
16827 msgstr ""
16829 #. "name"
16830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
16831 msgid "Bounding box edges"
16832 msgstr ""
16834 #. "label"
16835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
16836 msgid "Snap to edges of a bounding box"
16837 msgstr ""
16839 #. "name"
16840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2047
16841 msgid "Bounding box corners"
16842 msgstr ""
16844 #. "label"
16845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
16846 msgid "Snap to bounding box corners"
16847 msgstr ""
16849 #. "name"
16850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
16851 msgid "BBox Edge Midpoints"
16852 msgstr ""
16854 #. "label"
16855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16856 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
16857 msgstr ""
16859 #. "name"
16860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2071
16861 msgid "BBox Midpoints"
16862 msgstr ""
16864 #. "label"
16865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
16866 msgid "Snapping from and to midpoints of bounding boxes"
16867 msgstr ""
16869 #. "label"
16870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2084
16871 msgid "Snap nodes"
16872 msgstr ""
16874 #. "label"
16875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
16876 msgid "Snap to paths"
16877 msgstr ""
16879 #. "name"
16880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Path intersections"
16883 msgstr "Փոխհատում"
16885 #. "label"
16886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108
16887 msgid "Snap to path intersections"
16888 msgstr ""
16890 #. "name"
16891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119
16892 msgid "To nodes"
16893 msgstr ""
16895 #. "label"
16896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2120
16897 msgid "Snap to cusp nodes"
16898 msgstr ""
16900 #. "name"
16901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
16902 msgid "Smooth nodes"
16903 msgstr ""
16905 #. "label"
16906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
16907 msgid "Snap to smooth nodes"
16908 msgstr ""
16910 #. "name"
16911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2143
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Line Midpoints"
16914 msgstr "Գծային գրադիենտ"
16916 #. "label"
16917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2144
16918 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
16919 msgstr ""
16921 #. "name"
16922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Object Midpoints"
16925 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
16927 #. "label"
16928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2156
16929 msgid "Snap from and to midpoints of objects"
16930 msgstr ""
16932 #. "name"
16933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 ../src/widgets/toolbox.cpp:6704
16934 msgid "Center"
16935 msgstr "Կենտրոն"
16937 #. "label"
16938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2168
16939 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
16940 msgstr ""
16942 #. "name"
16943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Page border"
16946 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
16948 #. "label"
16949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2180
16950 msgid "Snap to the page border"
16951 msgstr ""
16953 #. "name"
16954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2191
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Grid/guide intersections"
16957 msgstr "Փոխհատում"
16959 #. "label"
16960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
16961 msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
16965 msgid "Star: Change number of corners"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2424
16969 msgid "Star: Change spoke ratio"
16970 msgstr ""
16972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
16973 msgid "Make polygon"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
16977 msgid "Make star"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2503
16981 msgid "Star: Change rounding"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2538
16985 msgid "Star: Change randomization"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729
16989 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
16993 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
16997 msgid "triangle/tri-star"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17001 msgid "square/quad-star"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17005 msgid "pentagon/five-pointed star"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17009 msgid "hexagon/six-pointed star"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17013 msgid "Corners"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17017 msgid "Corners:"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17021 msgid "Number of corners of a polygon or star"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17025 msgid "thin-ray star"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17029 msgid "pentagram"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17033 msgid "hexagram"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17037 msgid "heptagram"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17041 msgid "octagram"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17045 msgid "regular polygon"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
17049 msgid "Spoke ratio"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
17053 msgid "Spoke ratio:"
17054 msgstr ""
17056 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
17057 #. Base radius is the same for the closest handle.
17058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2779
17059 msgid "Base radius to tip radius ratio"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17063 msgid "stretched"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17067 msgid "twisted"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17071 msgid "slightly pinched"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17075 msgid "NOT rounded"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17079 msgid "slightly rounded"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17083 msgid "visibly rounded"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17087 msgid "well rounded"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17091 msgid "amply rounded"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17095 msgid "blown up"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17099 msgid "Rounded"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17103 msgid "Rounded:"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17107 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17111 msgid "NOT randomized"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17115 msgid "slightly irregular"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17119 msgid "visibly randomized"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17123 msgid "strongly randomized"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17127 msgid "Randomized"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17131 msgid "Randomized:"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17135 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2830 ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
17139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029 ../src/widgets/toolbox.cpp:7221
17140 msgid "Defaults"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
17144 msgid ""
17145 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
17146 "change defaults)"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
17150 msgid "Change rectangle"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
17154 msgid "W:"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
17158 msgid "Width of rectangle"
17159 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
17161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
17162 msgid "H:"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
17166 msgid "Height of rectangle"
17167 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
17169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
17170 msgid "not rounded"
17171 msgstr "չկլորացված"
17173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17174 msgid "Horizontal radius"
17175 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
17177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17178 msgid "Rx:"
17179 msgstr "Rx:"
17181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17182 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
17183 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
17185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17186 msgid "Vertical radius"
17187 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
17189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17190 msgid "Ry:"
17191 msgstr "Ry:"
17193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17194 msgid "Vertical radius of rounded corners"
17195 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
17197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
17198 msgid "Not rounded"
17199 msgstr "Չկլորացված"
17201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
17202 msgid "Make corners sharp"
17203 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
17205 #. TODO: use the correct axis here, too
17206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
17207 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
17211 msgid "Angle in X direction"
17212 msgstr ""
17214 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
17216 msgid "Angle of PLs in X direction"
17217 msgstr ""
17219 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3448
17221 msgid "State of VP in X direction"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
17225 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
17229 msgid "Angle in Y direction"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
17233 msgid "Angle Y:"
17234 msgstr ""
17236 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
17238 msgid "Angle of PLs in Y direction"
17239 msgstr ""
17241 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3487
17243 msgid "State of VP in Y direction"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3488
17247 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
17251 msgid "Angle in Z direction"
17252 msgstr ""
17254 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
17256 msgid "Angle of PLs in Z direction"
17257 msgstr ""
17259 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
17261 msgid "State of VP in Z direction"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
17265 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
17269 msgid "Change spiral"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
17273 msgid "just a curve"
17274 msgstr ""
17276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
17277 msgid "one full revolution"
17278 msgstr ""
17280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17281 msgid "Number of turns"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17285 msgid "Turns:"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17289 msgid "Number of revolutions"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17293 msgid "circle"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17297 msgid "edge is much denser"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17301 msgid "edge is denser"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17305 msgid "even"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17309 msgid "center is denser"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17313 msgid "center is much denser"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17317 msgid "Divergence"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17321 msgid "Divergence:"
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17325 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17329 msgid "starts from center"
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17333 msgid "starts mid-way"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17337 msgid "starts near edge"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17341 msgid "Inner radius"
17342 msgstr "Ներքին շառավիղ"
17344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17345 msgid "Inner radius:"
17346 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
17348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17349 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
17353 msgid "Bezier"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
17357 msgid "Create regular Bezier path"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Spiro"
17363 msgstr "Պարույր"
17365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3838
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Create Spiro path"
17368 msgstr "Ստեղծել պարույր"
17370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
17371 msgid "Zigzag"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3846
17375 msgid "Create a sequence of straight line segments"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Paraxial"
17381 msgstr "մասնակի"
17383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
17384 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3861 ../src/widgets/toolbox.cpp:4252
17388 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
17389 msgid "Mode:"
17390 msgstr "Ռեժիմը`"
17392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Triangle in"
17395 msgstr "Անկյուն"
17397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Triangle out"
17400 msgstr "Անկյուն"
17402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893
17403 msgid "From clipboard"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Shape:"
17409 msgstr "Ձգել"
17411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
17412 msgid "(many nodes, rough)"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
17417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
17418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
17419 msgid "(default)"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
17423 msgid "(few nodes, smooth)"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
17427 msgid "Smoothing:"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
17431 msgid "Smoothing: "
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
17435 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
17439 msgid ""
17440 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
17441 "change defaults)"
17442 msgstr ""
17444 #. Width
17445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17446 msgid "(pinch tweak)"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17450 msgid "(broad tweak)"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
17454 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
17455 msgstr ""
17457 #. Force
17458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
17459 msgid "(minimum force)"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
17463 msgid "(maximum force)"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
17467 msgid "Force"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
17471 msgid "Force:"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
17475 msgid "The force of the tweak action"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Move mode"
17481 msgstr "Շարժել"
17483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4162
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Move objects in any direction"
17486 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
17488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
17489 msgid "Move in/out mode"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4169
17493 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175
17497 msgid "Move jitter mode"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
17501 msgid "Move objects in random directions"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Scale mode"
17507 msgstr "Ձգել"
17509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Scale objects, with Shift scale up"
17512 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
17514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Rotate mode"
17517 msgstr "չկլորացված"
17519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4190
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
17522 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
17524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4196
17525 msgid "Duplicate/delete mode"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4197
17529 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203
17533 msgid "Push mode"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
17537 msgid "Push parts of paths in any direction"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4210
17541 msgid "Shrink/grow mode"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211
17545 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4217
17549 msgid "Attract/repel mode"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4218
17553 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4224
17557 msgid "Roughen mode"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
17561 msgid "Roughen parts of paths"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4231
17565 msgid "Color paint mode"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
17569 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4238
17573 msgid "Color jitter mode"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
17577 msgid "Jitter the colors of selected objects"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4245
17581 msgid "Blur mode"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4246
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
17587 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
17589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4273
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Channels:"
17592 msgstr "Կանալներ`"
17594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
17595 msgid "In color mode, act on objects' hue"
17596 msgstr ""
17598 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
17599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
17600 msgid "H"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
17604 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
17605 msgstr ""
17607 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
17608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
17609 msgid "S"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
17613 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
17614 msgstr ""
17616 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
17617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
17618 msgid "L"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
17622 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
17623 msgstr ""
17625 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
17626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
17627 msgid "O"
17628 msgstr ""
17630 #. Fidelity
17631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
17632 msgid "(rough, simplified)"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
17636 msgid "(fine, but many nodes)"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
17640 msgid "Fidelity"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
17644 msgid "Fidelity:"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
17648 msgid ""
17649 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
17650 "generate a lot of new nodes"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
17654 msgid "Pressure"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
17658 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
17662 msgid "No preset"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4563
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Save..."
17668 msgstr "Պահել _Որպես..."
17670 #. Width
17671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
17672 msgid "(hairline)"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
17676 msgid "(broad stroke)"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
17680 msgid "Pen Width"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
17684 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
17685 msgstr ""
17687 #. Thinning
17688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
17689 msgid "(speed blows up stroke)"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
17693 msgid "(slight widening)"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
17697 msgid "(constant width)"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
17701 msgid "(slight thinning, default)"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
17705 msgid "(speed deflates stroke)"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
17709 msgid "Stroke Thinning"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
17713 msgid "Thinning:"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
17717 msgid ""
17718 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
17719 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
17720 msgstr ""
17722 #. Angle
17723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
17724 msgid "(left edge up)"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
17728 msgid "(horizontal)"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
17732 msgid "(right edge up)"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
17736 msgid "Pen Angle"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
17740 msgid "Angle:"
17741 msgstr "Անկյուն`"
17743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4751
17744 msgid ""
17745 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
17746 "fixation = 0)"
17747 msgstr ""
17749 #. Fixation
17750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
17751 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
17755 msgid "(almost fixed, default)"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
17759 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
17763 msgid "Fixation"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
17767 msgid "Fixation:"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4769
17771 msgid ""
17772 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
17773 "fixed angle)"
17774 msgstr ""
17776 #. Cap Rounding
17777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
17778 msgid "(blunt caps, default)"
17779 msgstr ""
17781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
17782 msgid "(slightly bulging)"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
17786 msgid "(approximately round)"
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
17790 msgid "(long protruding caps)"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
17794 msgid "Cap rounding"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
17798 msgid "Caps:"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
17802 msgid ""
17803 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
17804 "round caps)"
17805 msgstr ""
17807 #. Tremor
17808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
17809 msgid "(smooth line)"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
17813 msgid "(slight tremor)"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
17817 msgid "(noticeable tremor)"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
17821 msgid "(maximum tremor)"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
17825 msgid "Stroke Tremor"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
17829 msgid "Tremor:"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802
17833 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
17834 msgstr ""
17836 #. Wiggle
17837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
17838 msgid "(no wiggle)"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
17842 msgid "(slight deviation)"
17843 msgstr ""
17845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
17846 msgid "(wild waves and curls)"
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
17850 msgid "Pen Wiggle"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
17854 msgid "Wiggle:"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820
17858 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
17859 msgstr ""
17861 #. Mass
17862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
17863 msgid "(no inertia)"
17864 msgstr ""
17866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
17867 msgid "(slight smoothing, default)"
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
17871 msgid "(noticeable lagging)"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
17875 msgid "(maximum inertia)"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
17879 msgid "Pen Mass"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
17883 msgid "Mass:"
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4837
17887 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4852
17891 msgid "Trace Background"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
17895 msgid ""
17896 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
17897 "minimum width, black - maximum width)"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
17901 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4878
17905 msgid "Tilt"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4879
17909 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4892
17913 msgid "Choose a preset"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4980
17917 msgid "Arc: Change start/end"
17918 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
17920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5044
17921 msgid "Arc: Change open/closed"
17922 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
17924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
17925 msgid "Start:"
17926 msgstr "Սկիզբ`"
17928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171
17929 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
17933 msgid "End:"
17934 msgstr "Վերջ`"
17936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
17937 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
17941 msgid "Closed arc"
17942 msgstr "Թակ Աղեղ"
17944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
17945 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
17949 msgid "Open Arc"
17950 msgstr "Բաց Աղեղ"
17952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
17953 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
17957 msgid "Make whole"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
17961 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Opacity:"
17967 msgstr "Անթափանցիկություն"
17969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Pick opacity"
17972 msgstr "Անթափանցիկություն"
17974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309
17975 msgid ""
17976 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
17977 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Pick"
17983 msgstr "Ուղիներ"
17985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Assign opacity"
17988 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
17990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
17991 msgid ""
17992 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5325
17996 msgid "Assign"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
18000 msgid "All inactive"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
18004 msgid "No geometric tool is active"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
18008 msgid "all_inactive"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
18012 msgid "Show limiting bounding box"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
18016 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
18020 msgid "Get limiting bounding box from selection"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
18024 msgid ""
18025 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
18026 "of current selection"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635
18030 msgid "Choose a line segment type"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
18034 msgid "Display measuring info"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652
18038 msgid "Display measuring info for selected items"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672
18042 msgid "Open LPE dialog"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5673
18046 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5737
18050 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5755
18054 msgid "Delete objects touched by the eraser"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761
18058 msgid "Cut"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762
18062 msgid "Cut out from objects"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
18066 msgid "Text: Change font family"
18067 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
18069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6192
18070 #, fuzzy
18071 msgid "Text: Change alignment"
18072 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
18074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6271
18075 msgid "Text: Change font style"
18076 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
18078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6319
18079 msgid "Text: Change orientation"
18080 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
18082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6422
18083 msgid "Text: Change font size"
18084 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
18086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6657
18087 msgid ""
18088 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
18089 "default font instead."
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6693
18093 msgid "Align left"
18094 msgstr "Ձախից"
18096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6715
18097 msgid "Align right"
18098 msgstr "Աջից"
18100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
18101 msgid "Justify"
18102 msgstr "Ողջ լայնքով"
18104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6741
18105 msgid "Bold"
18106 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
18108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752
18109 msgid "Italic"
18110 msgstr "Շեղատառ"
18112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6885
18113 msgid "Change connector spacing"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6968
18117 msgid "Avoid"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978
18121 msgid "Ignore"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
18125 msgid "Connector Spacing"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
18129 msgid "Spacing:"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6991
18133 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7002
18137 msgid "Graph"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
18141 msgid "Connector Length"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
18145 msgid "Length:"
18146 msgstr "Երկարություն`"
18148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7013
18149 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7025
18153 msgid "Downwards"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7026
18157 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
18161 msgid "Do not allow overlapping shapes"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7144
18165 msgid "Fill by"
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7145
18169 msgid "Fill by:"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
18173 msgid "Fill Threshold"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7158
18177 msgid ""
18178 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
18179 "pixels to be counted in the fill"
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
18183 msgid "Grow/shrink by"
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
18187 msgid "Grow/shrink by:"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184
18191 msgid ""
18192 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7209
18196 msgid "Close gaps"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7210
18200 msgid "Close gaps:"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7222
18204 msgid ""
18205 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
18206 "to change defaults)"
18207 msgstr ""
18209 #: ../share/extensions/dimension.py:99
18210 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
18211 msgstr ""
18213 #. report to the Inkscape console using errormsg
18214 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Side Length 'a'/px: "
18217 msgstr "Քայլի չափը (px)"
18219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Side Length 'b'/px: "
18222 msgstr "Քայլի չափը (px)"
18224 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Side Length 'c'/px: "
18227 msgstr "Քայլի չափը (px)"
18229 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
18230 msgid "Angle 'A'/radians:"
18231 msgstr ""
18233 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
18234 msgid "Angle 'B'/radians: "
18235 msgstr ""
18237 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
18238 msgid "Angle 'C'/radians: "
18239 msgstr ""
18241 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
18242 msgid "Semiperimeter/px: "
18243 msgstr ""
18245 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
18246 msgid "Area /px^2: "
18247 msgstr ""
18249 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
18250 msgid ""
18251 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
18252 "required by this extension. Please install them and try again."
18253 msgstr ""
18255 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
18256 msgid ""
18257 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
18258 "an existing file! Unable to embed image."
18259 msgstr ""
18261 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
18262 #, python-format
18263 msgid "Sorry we could not locate %s"
18264 msgstr ""
18266 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
18267 #, python-format
18268 msgid ""
18269 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
18270 "or image/x-icon"
18271 msgstr ""
18273 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
18274 msgid ""
18275 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
18276 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
18277 msgstr ""
18279 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
18280 msgid "Difficulty finding the image data."
18281 msgstr ""
18283 #: ../share/extensions/inkex.py:64
18284 msgid ""
18285 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
18286 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
18287 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
18288 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
18289 msgstr ""
18291 #: ../share/extensions/inkex.py:189
18292 #, python-format
18293 msgid "No matching node for expression: %s"
18294 msgstr ""
18296 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
18297 #, python-format
18298 msgid "No style attribute found for id: %s"
18299 msgstr ""
18301 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
18302 #, python-format
18303 msgid "unable to locate marker: %s"
18304 msgstr ""
18306 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
18307 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
18308 #: ../share/extensions/perspective.py:55
18309 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
18310 #, fuzzy
18311 msgid "This extension requires two selected paths."
18312 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
18314 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
18315 #, python-format
18316 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
18317 msgstr ""
18319 #: ../share/extensions/perspective.py:29
18320 msgid ""
18321 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
18322 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
18323 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
18324 "numpy."
18325 msgstr ""
18327 #: ../share/extensions/perspective.py:62
18328 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
18329 #, python-format
18330 msgid ""
18331 "The first selected object is of type '%s'.\n"
18332 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18333 msgstr ""
18335 #: ../share/extensions/perspective.py:68
18336 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
18337 msgid ""
18338 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
18339 msgstr ""
18341 #: ../share/extensions/perspective.py:87
18342 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
18343 msgid ""
18344 "The second selected object is a group, not a path.\n"
18345 "Try using the procedure Object | Ungroup."
18346 msgstr ""
18348 #: ../share/extensions/perspective.py:89
18349 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
18350 msgid ""
18351 "The second selected object is not a path.\n"
18352 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18353 msgstr ""
18355 #: ../share/extensions/perspective.py:92
18356 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
18357 msgid ""
18358 "The first selected object is not a path.\n"
18359 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18360 msgstr ""
18362 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
18363 msgid ""
18364 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
18365 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
18366 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
18367 msgstr ""
18369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
18370 msgid "No face data found in specified file\n"
18371 msgstr ""
18373 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
18374 msgid "No edge data found in specified file\n"
18375 msgstr ""
18377 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
18378 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
18379 msgid ""
18380 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
18381 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
18382 msgstr ""
18384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
18385 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
18386 msgstr ""
18388 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
18389 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
18390 msgstr ""
18392 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
18393 #, fuzzy, python-format
18394 msgid "Could not locate file: %s"
18395 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
18397 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
18398 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
18399 msgid "Add Nodes"
18400 msgstr ""
18402 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
18403 #, fuzzy
18404 msgid "By max. segment length"
18405 msgstr "Քայլի չափը (px)"
18407 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
18408 #, fuzzy
18409 msgid "By number of segments"
18410 msgstr "Սյուների քանակը"
18412 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Division method"
18415 msgstr "Բաժանում"
18417 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Maximum segment length (px)"
18420 msgstr "Քայլի չափը (px)"
18422 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
18423 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
18424 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
18425 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
18426 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
18427 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
18428 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
18429 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
18430 msgid "Modify Path"
18431 msgstr ""
18433 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Number of segments"
18436 msgstr "Սյուների քանակը"
18438 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
18439 msgid "AI 8.0 Input"
18440 msgstr ""
18442 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
18445 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
18447 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
18448 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
18449 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
18451 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
18452 msgid "AI 8.0 Output"
18453 msgstr "AI 8.0 Output"
18455 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
18456 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
18457 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
18459 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
18460 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
18461 msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
18463 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
18464 msgid "AI SVG Input"
18465 msgstr "AI SVG Input"
18467 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
18468 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
18469 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
18471 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
18472 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
18473 msgstr ""
18475 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
18476 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
18477 msgstr ""
18479 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
18480 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
18481 msgstr ""
18483 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
18484 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
18485 msgstr ""
18487 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
18488 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
18489 msgstr ""
18491 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
18492 msgid "Corel DRAW Input"
18493 msgstr ""
18495 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
18498 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
18500 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
18501 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
18502 msgstr ""
18504 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
18505 msgid "Corel DRAW templates input"
18506 msgstr ""
18508 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
18511 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
18513 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
18514 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
18515 msgstr ""
18517 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
18518 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
18519 msgstr ""
18521 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
18522 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
18523 msgstr ""
18525 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
18526 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
18527 msgstr ""
18529 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
18530 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
18531 msgstr ""
18533 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
18534 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
18535 msgstr ""
18537 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
18538 msgid "Brighter"
18539 msgstr ""
18541 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
18542 msgid "Blue Function"
18543 msgstr ""
18545 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
18546 msgid "Green Function"
18547 msgstr ""
18549 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
18550 msgid "Red Function"
18551 msgstr ""
18553 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Darker"
18556 msgstr "Մթացնել"
18558 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
18559 msgid "Desaturate"
18560 msgstr ""
18562 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
18563 msgid "Grayscale"
18564 msgstr "Մոխրագույն"
18566 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Less Hue"
18569 msgstr "Քչացնել Երանգը"
18571 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Less Light"
18574 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
18576 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Less Saturation"
18579 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
18581 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
18582 #, fuzzy
18583 msgid "More Hue"
18584 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
18586 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
18587 #, fuzzy
18588 msgid "More Light"
18589 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
18591 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
18592 #, fuzzy
18593 msgid "More Saturation"
18594 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
18596 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
18597 msgid "Negative"
18598 msgstr ""
18600 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Randomize"
18603 msgstr "Պատահական Կետ"
18605 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
18606 msgid "Remove Blue"
18607 msgstr ""
18609 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
18610 msgid "Remove Green"
18611 msgstr ""
18613 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
18614 msgid "Remove Red"
18615 msgstr ""
18617 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
18618 msgid "By color (RRGGBB hex):"
18619 msgstr ""
18621 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Replace color"
18624 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
18626 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
18627 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
18628 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
18630 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
18631 msgid "RGB Barrel"
18632 msgstr ""
18634 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
18635 msgid "A diagram created with the program Dia"
18636 msgstr ""
18638 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
18639 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
18640 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
18642 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
18643 msgid "Dia Input"
18644 msgstr ""
18646 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
18647 msgid ""
18648 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
18649 "at http://live.gnome.org/Dia"
18650 msgstr ""
18652 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
18653 msgid ""
18654 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
18655 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
18656 "Inkscape installation."
18657 msgstr ""
18659 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
18660 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
18661 msgid "Visualize Path"
18662 msgstr ""
18664 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
18665 #, fuzzy
18666 msgid "X Offset"
18667 msgstr "Շեղում"
18669 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Y Offset"
18672 msgstr "Շեղում"
18674 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
18675 msgid "Dot size"
18676 msgstr "Կետի չափը"
18678 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
18679 msgid "Font size"
18680 msgstr "Ֆոնտի չափը"
18682 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
18683 msgid "Number Nodes"
18684 msgstr ""
18686 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
18687 msgid "Altitudes"
18688 msgstr ""
18690 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Angle Bisectors"
18693 msgstr "Բաժանում"
18695 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Centroid"
18698 msgstr "Կենտրոն"
18700 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Circumcentre"
18703 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
18705 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Circumcircle"
18708 msgstr "Շրջանագիծ"
18710 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Common Objects"
18713 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
18715 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Contact Triangle"
18718 msgstr "Անկյուն"
18720 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
18721 msgid "Custom Point Specified By:"
18722 msgstr ""
18724 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
18725 msgid "Custom Points and Options"
18726 msgstr ""
18728 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
18729 msgid "Draw Circle About This Point"
18730 msgstr ""
18732 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Draw From Triangle"
18735 msgstr "Անկյուն"
18737 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
18738 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
18739 msgstr ""
18741 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
18742 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
18743 msgstr ""
18745 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
18746 msgid "Draw Marker At This Point"
18747 msgstr ""
18749 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Excentral Triangle"
18752 msgstr "Անկյուն"
18754 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
18755 msgid "Excentres"
18756 msgstr ""
18758 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Excircles"
18761 msgstr "Շրջանագիծ"
18763 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Extouch Triangle"
18766 msgstr "Անկյուն"
18768 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
18769 msgid "Gergonne Point"
18770 msgstr ""
18772 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
18773 msgid "Incentre"
18774 msgstr ""
18776 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Incircle"
18779 msgstr "Շրջանագիծ"
18781 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Nagel Point"
18784 msgstr "Կետ"
18786 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
18787 msgid "Nine-Point Centre"
18788 msgstr ""
18790 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
18791 msgid "Nine-Point Circle"
18792 msgstr ""
18794 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Orthic Triangle"
18797 msgstr "Անկյուն"
18799 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
18800 msgid "Orthocentre"
18801 msgstr ""
18803 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Point At"
18806 msgstr "Կետ"
18808 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Radius / px"
18811 msgstr "Շառավիղ"
18813 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
18814 msgid "Report this triangle's properties"
18815 msgstr ""
18817 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
18818 #, fuzzy
18819 msgid "Symmedial Triangle"
18820 msgstr "Անկյուն"
18822 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
18823 #, fuzzy
18824 msgid "Symmedian Point"
18825 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
18827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
18828 msgid "Symmedians"
18829 msgstr ""
18831 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Triangle Function"
18834 msgstr "Ֆունկցիա"
18836 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Trilinear Coordinates"
18839 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
18841 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
18842 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
18843 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
18844 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
18846 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
18847 msgid "DXF Input"
18848 msgstr "DXF մուտք"
18850 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
18851 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
18852 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
18854 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
18855 msgid "Desktop Cutting Plotter"
18856 msgstr ""
18858 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
18859 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
18860 msgstr ""
18862 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
18863 msgid "ROBO-Master output"
18864 msgstr ""
18866 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
18867 msgid "DXF Output"
18868 msgstr ""
18870 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
18871 msgid "DXF file written by pstoedit"
18872 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
18874 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
18875 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
18876 msgstr ""
18877 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
18878 "www.pstoedit.net/pstoedit"
18880 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
18881 msgid "Blur height"
18882 msgstr ""
18884 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
18885 msgid "Blur stdDeviation"
18886 msgstr ""
18888 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
18889 msgid "Blur width"
18890 msgstr ""
18892 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
18893 msgid "Edge 3D"
18894 msgstr ""
18896 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
18897 msgid "Illumination Angle"
18898 msgstr ""
18900 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
18901 msgid "Only black and white"
18902 msgstr ""
18904 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
18905 msgid "Shades"
18906 msgstr ""
18908 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
18909 msgid "Embed All Images"
18910 msgstr ""
18912 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
18913 msgid "Embed only selected images"
18914 msgstr ""
18916 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
18917 msgid "EPS Input"
18918 msgstr ""
18920 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
18921 msgid "EPSI Output"
18922 msgstr ""
18924 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
18927 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
18929 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
18930 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
18931 msgstr ""
18933 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
18934 msgid "LaTeX formula"
18935 msgstr "LaTeX բանաձև"
18937 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
18938 msgid "LaTeX formula: "
18939 msgstr "LaTeX բանաձև`"
18941 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
18942 msgid "Export as GIMP Palette"
18943 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
18945 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
18946 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
18947 msgstr ""
18949 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
18950 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
18951 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
18953 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
18954 msgid "Extract One Image"
18955 msgstr ""
18957 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
18958 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
18959 msgstr ""
18961 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
18962 msgid "Path to save image"
18963 msgstr ""
18965 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
18966 msgid "Extrude"
18967 msgstr ""
18969 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
18970 msgid "Open files saved with XFIG"
18971 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
18973 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
18974 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
18975 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
18977 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
18978 msgid "XFIG Input"
18979 msgstr ""
18981 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
18982 msgid "Flatness"
18983 msgstr ""
18985 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
18986 msgid "Flatten Beziers"
18987 msgstr ""
18989 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
18990 msgid "Fractalize"
18991 msgstr ""
18993 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
18994 msgid "Smoothness"
18995 msgstr ""
18997 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
18998 msgid "Subdivisions"
18999 msgstr ""
19001 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
19002 msgid "Calculate first derivative numerically"
19003 msgstr ""
19005 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
19006 msgid "Draw Axes"
19007 msgstr ""
19009 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
19010 msgid "End X value"
19011 msgstr ""
19013 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
19014 msgid "First derivative"
19015 msgstr ""
19017 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
19018 msgid "Function"
19019 msgstr "Ֆունկցիա"
19021 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
19022 msgid "Function Plotter"
19023 msgstr ""
19025 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
19026 msgid "Functions"
19027 msgstr ""
19029 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
19030 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
19031 msgstr ""
19033 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
19034 msgid "Multiply X range by 2*pi"
19035 msgstr ""
19037 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Number of samples"
19040 msgstr "Սյուների քանակը"
19042 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
19043 msgid "Range and sampling"
19044 msgstr ""
19046 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
19047 msgid "Remove rectangle"
19048 msgstr ""
19050 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
19051 msgid ""
19052 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
19053 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
19054 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
19055 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
19056 "determined numerically."
19057 msgstr ""
19059 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
19060 msgid ""
19061 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
19062 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
19063 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
19064 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
19065 "constants pi and e are also available."
19066 msgstr ""
19068 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
19069 msgid "Start X value"
19070 msgstr ""
19072 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
19073 msgid "Use"
19074 msgstr ""
19076 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
19077 msgid "Use polar coordinates"
19078 msgstr ""
19080 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
19081 msgid "Y value of rectangle's bottom"
19082 msgstr ""
19084 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Y value of rectangle's top"
19087 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19089 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
19090 msgid "Circular pitch, px"
19091 msgstr ""
19093 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
19094 msgid "Gear"
19095 msgstr ""
19097 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
19098 msgid "Number of teeth"
19099 msgstr ""
19101 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
19102 msgid "Pressure angle"
19103 msgstr ""
19105 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
19106 msgid "GIMP XCF"
19107 msgstr "GIMP XCF"
19109 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
19110 #, fuzzy
19111 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
19112 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
19114 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
19115 msgid "Save Grid:"
19116 msgstr ""
19118 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
19119 msgid "Save Guides:"
19120 msgstr ""
19122 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
19123 msgid "Border Thickness [px]"
19124 msgstr ""
19126 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Cartesian Grid"
19129 msgstr "Նոր ցանց"
19131 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
19132 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
19133 msgstr ""
19135 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
19136 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
19137 msgstr ""
19139 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
19140 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
19141 msgstr ""
19143 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
19144 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
19145 msgstr ""
19147 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Major X Division Spacing [px]"
19150 msgstr "Բաժանում"
19152 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Major X Division Thickness [px]"
19155 msgstr "Բաժանում"
19157 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Major X Divisions"
19160 msgstr "Բաժանում"
19162 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
19163 msgid "Major Y Division Spacing"
19164 msgstr ""
19166 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
19169 msgstr "Բաժանում"
19171 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Major Y Divisions"
19174 msgstr "Բաժանում"
19176 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
19179 msgstr "Բաժանում"
19181 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
19184 msgstr "Բաժանում"
19186 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
19187 msgid "Subdivisions per Major X Division"
19188 msgstr ""
19190 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
19191 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
19192 msgstr ""
19194 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
19195 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
19196 msgstr ""
19198 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
19199 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
19200 msgstr ""
19202 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
19203 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
19204 msgstr ""
19206 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
19207 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
19208 msgstr ""
19210 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Angle Divisions"
19213 msgstr "Բաժանում"
19215 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
19216 msgid "Angle Divisions at Centre"
19217 msgstr ""
19219 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
19220 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
19221 msgstr ""
19223 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
19224 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
19225 msgstr ""
19227 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
19228 msgid "Circumferential Label Size [px]"
19229 msgstr ""
19231 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
19232 msgid "Circumferential Labels"
19233 msgstr ""
19235 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
19236 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
19237 msgstr ""
19239 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
19240 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
19241 msgstr ""
19243 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
19244 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
19245 msgstr ""
19247 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
19248 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
19249 msgstr ""
19251 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
19252 msgid "Major Circular Divisions"
19253 msgstr ""
19255 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
19256 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
19257 msgstr ""
19259 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
19260 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
19261 msgstr ""
19263 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
19264 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
19265 msgstr ""
19267 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
19268 msgid "Polar Grid"
19269 msgstr ""
19271 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
19272 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
19273 msgstr ""
19275 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
19276 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
19277 msgstr ""
19279 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
19280 msgid "1/10"
19281 msgstr ""
19283 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
19284 msgid "1/2"
19285 msgstr ""
19287 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
19288 msgid "1/3"
19289 msgstr ""
19291 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
19292 msgid "1/4"
19293 msgstr ""
19295 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
19296 msgid "1/5"
19297 msgstr ""
19299 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
19300 msgid "1/6"
19301 msgstr ""
19303 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
19304 msgid "1/7"
19305 msgstr ""
19307 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
19308 msgid "1/8"
19309 msgstr ""
19311 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
19312 msgid "1/9"
19313 msgstr ""
19315 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
19316 msgid "Custom..."
19317 msgstr ""
19319 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
19320 msgid "Delete existing guides"
19321 msgstr ""
19323 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
19324 msgid "Golden ratio"
19325 msgstr ""
19327 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
19328 msgid "Guides creator"
19329 msgstr ""
19331 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Horizontal guide each"
19334 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
19336 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Preset"
19339 msgstr "Վերբեռնել"
19341 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
19342 msgid "Rule-of-third"
19343 msgstr ""
19345 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
19346 msgid "Start from edges"
19347 msgstr ""
19349 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Vertical guide each"
19352 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
19354 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
19355 msgid "Draw Handles"
19356 msgstr ""
19358 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
19359 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
19360 msgstr ""
19362 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
19363 #, fuzzy
19364 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
19365 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
19367 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
19368 #, fuzzy
19369 msgid "HPGL Output"
19370 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
19372 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
19373 msgid "Ask Us a Question"
19374 msgstr ""
19376 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
19377 msgid "Command Line Options"
19378 msgstr ""
19380 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
19381 msgid "FAQ"
19382 msgstr "ՀՏՀ"
19384 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
19385 msgid "Keys and Mouse Reference"
19386 msgstr ""
19388 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
19389 msgid "Inkscape Manual"
19390 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
19392 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
19393 msgid "New in This Version"
19394 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
19396 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
19397 msgid "Report a Bug"
19398 msgstr ""
19400 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
19401 msgid "SVG 1.1 Specification"
19402 msgstr "SVG 1.1 Specification"
19404 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
19405 msgid "Duplicate endpaths"
19406 msgstr ""
19408 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
19409 msgid "Interpolate"
19410 msgstr ""
19412 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
19413 msgid "Interpolate style"
19414 msgstr ""
19416 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
19417 msgid "Interpolation method"
19418 msgstr ""
19420 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
19421 msgid "Interpolation steps"
19422 msgstr ""
19424 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
19425 msgid "Axiom"
19426 msgstr ""
19428 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
19429 msgid "Axiom and rules"
19430 msgstr ""
19432 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
19433 msgid "L-system"
19434 msgstr ""
19436 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
19437 msgid "Left angle"
19438 msgstr "Ձախ անկյուն"
19440 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
19441 #, no-c-format
19442 msgid "Randomize angle (%)"
19443 msgstr ""
19445 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
19446 #, no-c-format
19447 msgid "Randomize step (%)"
19448 msgstr ""
19450 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
19451 msgid "Right angle"
19452 msgstr ""
19454 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
19455 msgid "Rules"
19456 msgstr ""
19458 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
19459 msgid "Step length (px)"
19460 msgstr "Քայլի չափը (px)"
19462 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
19463 msgid ""
19464 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
19465 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
19466 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
19467 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
19468 "point"
19469 msgstr ""
19471 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
19472 msgid "Lorem ipsum"
19473 msgstr "Lorem ipsum"
19475 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
19476 msgid "Number of paragraphs"
19477 msgstr ""
19479 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
19480 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
19481 msgstr ""
19483 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
19484 msgid "Sentences per paragraph"
19485 msgstr ""
19487 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
19488 msgid ""
19489 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
19490 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
19491 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
19492 msgstr ""
19494 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
19495 msgid "Color Markers to Match Stroke"
19496 msgstr ""
19498 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
19499 msgid "Font size [px]"
19500 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
19502 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
19503 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
19504 msgid "Length Unit: "
19505 msgstr "Երկարության միավոր"
19507 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Measure"
19510 msgstr "Չափում"
19512 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
19513 msgid "Measure Path"
19514 msgstr ""
19516 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
19517 msgid "Offset [px]"
19518 msgstr ""
19520 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
19521 msgid "Precision"
19522 msgstr ""
19524 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
19525 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
19526 msgstr ""
19528 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
19529 msgid ""
19530 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
19531 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
19532 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
19533 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
19534 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
19535 "real world, Scale must be set to 250."
19536 msgstr ""
19538 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
19539 msgid "Magnitude"
19540 msgstr ""
19542 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Motion"
19545 msgstr "Դիրք`"
19547 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
19548 msgid "ASCII Text with outline markup"
19549 msgstr ""
19551 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
19552 msgid "Text Outline File (*.outline)"
19553 msgstr ""
19555 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
19556 msgid "Text Outline Input"
19557 msgstr ""
19559 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
19560 msgid "Copies of the pattern:"
19561 msgstr ""
19563 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
19564 msgid "Deformation type:"
19565 msgstr ""
19567 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
19568 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
19569 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
19570 msgstr ""
19572 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
19573 msgid "Pattern along Path"
19574 msgstr ""
19576 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
19577 msgid "Ribbon"
19578 msgstr ""
19580 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Snake"
19583 msgstr "Ձգել"
19585 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
19586 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
19587 msgid "Space between copies:"
19588 msgstr ""
19590 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
19591 msgid ""
19592 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
19593 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
19594 "clones... allowed)"
19595 msgstr ""
19597 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Cloned"
19600 msgstr "_Փակել"
19602 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
19603 msgid "Copied"
19604 msgstr ""
19606 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
19607 msgid "Follow path orientation"
19608 msgstr ""
19610 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Moved"
19613 msgstr "Շարժել"
19615 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
19616 msgid "Original pattern will be:"
19617 msgstr ""
19619 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Scatter"
19622 msgstr "Նմու_շ"
19624 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
19625 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
19626 msgstr ""
19628 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
19629 msgid ""
19630 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
19631 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
19632 "clones... allowed)"
19633 msgstr ""
19635 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
19636 msgid "Bleed (in)"
19637 msgstr ""
19639 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
19640 msgid "Bond Weight #"
19641 msgstr ""
19643 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
19644 msgid "Book Height (inches)"
19645 msgstr ""
19647 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
19648 msgid "Book Properties"
19649 msgstr ""
19651 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
19652 msgid "Book Width (inches)"
19653 msgstr ""
19655 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
19656 msgid "Caliper (inches)"
19657 msgstr ""
19659 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
19660 msgid "Cover"
19661 msgstr ""
19663 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
19664 msgid "Cover Thickness Measurement"
19665 msgstr ""
19667 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
19668 msgid "Interior Pages"
19669 msgstr ""
19671 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
19672 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
19673 msgstr ""
19675 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
19676 msgid "Number of Pages"
19677 msgstr ""
19679 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
19680 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
19681 msgstr ""
19683 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
19684 msgid "Paper Thickness Measurement"
19685 msgstr ""
19687 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
19688 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
19689 msgstr ""
19691 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
19692 msgid "Remove existing guides"
19693 msgstr ""
19695 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
19696 msgid "Specify Width"
19697 msgstr ""
19699 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
19700 msgid "Perspective"
19701 msgstr ""
19703 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
19704 #, fuzzy
19705 msgid "3D Polyhedron"
19706 msgstr "Բազմանկյուն"
19708 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Clockwise Wound Object"
19711 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
19713 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
19714 msgid "Cube"
19715 msgstr ""
19717 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
19718 msgid "Cuboctohedron"
19719 msgstr ""
19721 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
19722 msgid "Dodecahedron"
19723 msgstr ""
19725 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
19726 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
19727 msgstr ""
19729 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
19730 msgid "Edge-Specified"
19731 msgstr ""
19733 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Edges"
19736 msgstr "աստիճան"
19738 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
19739 msgid "Face-Specified"
19740 msgstr ""
19742 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
19743 msgid "Faces"
19744 msgstr ""
19746 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Filename:"
19749 msgstr "Անունը`"
19751 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
19752 msgid "Fill Colour (Blue)"
19753 msgstr ""
19755 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
19756 msgid "Fill Colour (Green)"
19757 msgstr ""
19759 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
19760 msgid "Fill Colour (Red)"
19761 msgstr ""
19763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
19764 #, fuzzy, no-c-format
19765 msgid "Fill Opacity/ %"
19766 msgstr "Անթափանցիկություն"
19768 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
19769 msgid "Great Dodecahedron"
19770 msgstr ""
19772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
19773 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
19774 msgstr ""
19776 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
19777 msgid "Icosahedron"
19778 msgstr ""
19780 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Light x-Position"
19783 msgstr "Դիրք`"
19785 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Light y-Position"
19788 msgstr "Դիրք`"
19790 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Light z-Position"
19793 msgstr "Դիրք`"
19795 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
19796 msgid "Line Thickness / px"
19797 msgstr ""
19799 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
19800 msgid "Load From File"
19801 msgstr ""
19803 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
19804 msgid "Maximum"
19805 msgstr ""
19807 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
19808 msgid "Mean"
19809 msgstr ""
19811 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Minimum"
19814 msgstr "Նվազագույն չափ"
19816 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Model File"
19819 msgstr "Բոլոր տիպերը"
19821 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Object Type"
19824 msgstr "_Օբյեկտ"
19826 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Object:"
19829 msgstr "_Օբյեկտ"
19831 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
19832 msgid "Octahedron"
19833 msgstr ""
19835 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Rotate Around:"
19838 msgstr "չկլորացված"
19840 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Rotation / Degrees"
19843 msgstr "Պտույտ (աստ)"
19845 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
19846 msgid "Scaling Factor"
19847 msgstr ""
19849 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
19850 msgid "Shading"
19851 msgstr ""
19853 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
19854 msgid "Small Triambic Icosahedron"
19855 msgstr ""
19857 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
19858 msgid "Snub Cube"
19859 msgstr ""
19861 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
19862 msgid "Snub Dodecahedron"
19863 msgstr ""
19865 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
19866 #, no-c-format
19867 msgid "Stroke Opacity/ %"
19868 msgstr ""
19870 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
19871 msgid "Tetrahedron"
19872 msgstr ""
19874 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Then Rotate Around:"
19877 msgstr "չկլորացված"
19879 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
19880 msgid "Truncated Cube"
19881 msgstr ""
19883 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
19884 msgid "Truncated Dodecahedron"
19885 msgstr ""
19887 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
19888 msgid "Truncated Icosahedron"
19889 msgstr ""
19891 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
19892 msgid "Truncated Octahedron"
19893 msgstr ""
19895 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
19896 msgid "Truncated Tetrahedron"
19897 msgstr ""
19899 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Vertices"
19902 msgstr "Ո_ղղահայաց"
19904 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
19905 #, fuzzy
19906 msgid "View"
19907 msgstr "_Տեսք"
19909 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
19910 msgid "X-Axis"
19911 msgstr ""
19913 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
19914 msgid "Y-Axis"
19915 msgstr ""
19917 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
19918 msgid "Z-Axis"
19919 msgstr ""
19921 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
19922 msgid "Z-Sort Faces By:"
19923 msgstr ""
19925 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
19926 msgid "Bleed Margin"
19927 msgstr ""
19929 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
19930 msgid "Bleed Marks"
19931 msgstr ""
19933 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Bottom:"
19936 msgstr "Ներքև"
19938 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Colour Bars"
19941 msgstr "Գունային Մատրից"
19943 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
19944 msgid "Crop Marks"
19945 msgstr ""
19947 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Left:"
19950 msgstr "Երկարություն`"
19952 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Marks"
19955 msgstr "Աստղեր"
19957 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Page Information"
19960 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
19962 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Positioning"
19965 msgstr "Դիրք`"
19967 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
19968 msgid "Printing Marks"
19969 msgstr ""
19971 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
19972 msgid "Registration Marks"
19973 msgstr ""
19975 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Right:"
19978 msgstr "Իրավունքներ"
19980 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
19981 msgid "Set crop marks to"
19982 msgstr ""
19984 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Star Target"
19987 msgstr "Սկիզբ"
19989 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Top:"
19992 msgstr "Վերև"
19994 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
19995 #, fuzzy
19996 msgid "PostScript Input"
19997 msgstr "PostScript (*.ps)"
19999 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
20000 msgid "Jitter nodes"
20001 msgstr ""
20003 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Maximum displacement in X, px"
20006 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20008 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Maximum displacement in Y, px"
20011 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20013 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
20014 msgid "Shift node handles"
20015 msgstr ""
20017 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
20018 msgid "Shift nodes"
20019 msgstr ""
20021 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
20022 msgid ""
20023 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
20024 "selected path."
20025 msgstr ""
20027 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
20028 msgid "Use normal distribution"
20029 msgstr ""
20031 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
20032 msgid "Alphabet Soup"
20033 msgstr ""
20035 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Random Seed"
20038 msgstr "Պատահական Կետ"
20040 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
20041 msgid "Bar Height:"
20042 msgstr ""
20044 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
20045 msgid "Barcode"
20046 msgstr ""
20048 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
20049 msgid "Barcode Data:"
20050 msgstr ""
20052 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
20053 msgid "Barcode Type:"
20054 msgstr ""
20056 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Arbitrary Angle:"
20059 msgstr "Անկյուն"
20061 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Bottom"
20064 msgstr "Ներքև"
20066 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
20067 msgid "Bottom to Top (90)"
20068 msgstr ""
20070 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Horizontal Point:"
20073 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
20075 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
20076 msgid "Left to Right (0)"
20077 msgstr ""
20079 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Middle"
20082 msgstr "_Թաքցնել"
20084 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Radial Inward"
20087 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
20089 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Radial Outward"
20092 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
20094 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Restack"
20097 msgstr "Վերբեռնել"
20099 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
20100 msgid "Restack Direction:"
20101 msgstr ""
20103 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
20104 msgid "Right to Left (180)"
20105 msgstr ""
20107 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
20108 msgid "Top to Bottom (270)"
20109 msgstr ""
20111 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Vertical Point:"
20114 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20116 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
20117 msgid "Initial size"
20118 msgstr "Սկզբնական չափ"
20120 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
20121 msgid "Minimum size"
20122 msgstr "Նվազագույն չափ"
20124 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
20125 msgid "Random Tree"
20126 msgstr ""
20128 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
20129 #, no-c-format
20130 msgid "Curve (%):"
20131 msgstr ""
20133 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
20134 msgid "Rubber Stretch"
20135 msgstr ""
20137 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
20138 #, no-c-format
20139 msgid "Strength (%):"
20140 msgstr ""
20142 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
20145 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
20147 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
20148 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
20149 msgstr ""
20151 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
20152 msgid "sK1 vector graphics files input"
20153 msgstr ""
20155 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
20156 msgid "A diagram created with the program Sketch"
20157 msgstr ""
20159 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
20160 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
20161 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
20163 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
20164 msgid "Sketch Input"
20165 msgstr ""
20167 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
20168 msgid "Gear Placement"
20169 msgstr ""
20171 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
20172 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
20173 msgstr ""
20175 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
20176 msgid "Outside (Epitrochoid)"
20177 msgstr ""
20179 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
20180 msgid "Quality (Default = 16)"
20181 msgstr ""
20183 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
20184 msgid "R - Ring Radius (px)"
20185 msgstr ""
20187 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
20188 msgid "Rotation (deg)"
20189 msgstr "Պտույտ (աստ)"
20191 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
20192 msgid "Spirograph"
20193 msgstr ""
20195 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
20196 msgid "d - Pen Radius (px)"
20197 msgstr ""
20199 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
20200 msgid "r - Gear Radius (px)"
20201 msgstr ""
20203 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
20204 msgid "Behavior"
20205 msgstr ""
20207 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
20208 msgid "Straighten Segments"
20209 msgstr ""
20211 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
20212 msgid "Envelope"
20213 msgstr ""
20215 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
20216 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
20217 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
20219 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
20220 msgid "Microsoft's GUI definition format"
20221 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
20223 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
20224 msgid "XAML Output"
20225 msgstr ""
20227 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
20228 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
20229 msgstr ""
20231 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
20232 msgid ""
20233 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
20234 "files"
20235 msgstr ""
20237 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
20238 msgid "ZIP Output"
20239 msgstr ""
20241 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
20242 msgid ""
20243 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
20244 "library/codecs.html#standard-encodings)"
20245 msgstr ""
20247 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
20248 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
20249 msgstr ""
20251 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Calendar"
20254 msgstr "_Մաքրել"
20256 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
20257 msgid "Char Encoding"
20258 msgstr ""
20260 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Configuration"
20263 msgstr "Հագեցում"
20265 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Day color"
20268 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20270 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Day names"
20273 msgstr "Շերտի անունը`"
20275 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
20276 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
20277 msgstr ""
20279 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
20280 msgid ""
20281 "January February March April May June July August September October November "
20282 "December"
20283 msgstr ""
20285 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Localization"
20288 msgstr "Դիրք`"
20290 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
20291 msgid "Monday"
20292 msgstr ""
20294 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
20295 msgid "Month (0 for all)"
20296 msgstr ""
20298 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
20299 msgid "Month color"
20300 msgstr ""
20302 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Month names"
20305 msgstr "Շերտի անունը`"
20307 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
20308 msgid "Next month day color"
20309 msgstr ""
20311 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Saturday"
20314 msgstr "Հագեցում"
20316 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
20317 msgid "Saturday and Sunday"
20318 msgstr ""
20320 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
20321 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
20322 msgstr ""
20324 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
20325 msgid "Sunday"
20326 msgstr ""
20328 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
20329 msgid "Week start day"
20330 msgstr ""
20332 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Weekday name color "
20335 msgstr "Վերանվանված շերտ"
20337 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
20338 msgid "Weekend"
20339 msgstr ""
20341 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
20342 msgid "Weekend day color"
20343 msgstr ""
20345 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Year (0 for current)"
20348 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
20350 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Year color"
20353 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20355 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
20356 msgid "You may change the names for other languages:"
20357 msgstr ""
20359 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
20360 msgid "Convert to Braille"
20361 msgstr ""
20363 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
20364 msgid "fLIP cASE"
20365 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
20367 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
20368 msgid "lowercase"
20369 msgstr "փոքրատառ"
20371 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
20372 msgid "rANdOm CasE"
20373 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
20375 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
20376 #, fuzzy
20377 msgid "By:"
20378 msgstr "Ry:"
20380 # ...
20381 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Replace text"
20384 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
20386 # ...
20387 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Replace:"
20390 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
20392 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
20393 msgid "Sentence case"
20394 msgstr ""
20396 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
20397 msgid "Title Case"
20398 msgstr ""
20400 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
20401 msgid "UPPERCASE"
20402 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
20404 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Angle a / deg"
20407 msgstr "Անկյուն X"
20409 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Angle b / deg"
20412 msgstr "Անկյուն X"
20414 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Angle c / deg"
20417 msgstr "Անկյուն X"
20419 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
20420 msgid "From Side a and Angles a, b"
20421 msgstr ""
20423 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
20424 msgid "From Side c and Angles a, b"
20425 msgstr ""
20427 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
20428 msgid "From Sides a, b and Angle a"
20429 msgstr ""
20431 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
20432 msgid "From Sides a, b and Angle c"
20433 msgstr ""
20435 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
20436 msgid "From Three Sides"
20437 msgstr ""
20439 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Side Length a / px"
20442 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20444 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Side Length b / px"
20447 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20449 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Side Length c / px"
20452 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20454 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Triangle"
20457 msgstr "Անկյուն"
20459 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
20460 msgid "ASCII Text"
20461 msgstr "ASCII տեքստ"
20463 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
20464 msgid "Text File (*.txt)"
20465 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
20467 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
20468 msgid "Text Input"
20469 msgstr ""
20471 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
20472 msgid "Amount of whirl"
20473 msgstr ""
20475 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
20476 msgid "Rotation is clockwise"
20477 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
20479 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
20480 msgid "Whirl"
20481 msgstr ""
20483 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
20484 msgid "A popular graphics file format for clipart"
20485 msgstr ""
20487 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
20488 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
20489 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
20491 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
20492 msgid "Windows Metafile Input"
20493 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
20495 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
20496 msgid "XAML Input"
20497 msgstr ""
20499 #, fuzzy
20500 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
20501 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
20503 #~ msgid "PDF File"
20504 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
20506 #, fuzzy
20507 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
20508 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
20510 #, fuzzy
20511 #~ msgid "Apparition"
20512 #~ msgstr "Հագեցում"
20514 #, fuzzy
20515 #~ msgid "Clouds"
20516 #~ msgstr "_Փակել"
20518 #, fuzzy
20519 #~ msgid "Yes, more descriptions"
20520 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
20522 #, fuzzy
20523 #~ msgid "Crystal"
20524 #~ msgstr "Մոխրագույն"
20526 #, fuzzy
20527 #~ msgid "Coutout"
20528 #~ msgstr "Սկրիպտի Ելք"
20530 #, fuzzy
20531 #~ msgid "Artist text"
20532 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20534 #, fuzzy
20535 #~ msgid "Filter"
20536 #~ msgstr "Ֆայլ"
20538 #, fuzzy
20539 #~ msgid "Fire"
20540 #~ msgstr "Ֆայլ"
20542 #, fuzzy
20543 #~ msgid "Frost"
20544 #~ msgstr "Ֆոնտ"
20546 #, fuzzy
20547 #~ msgid "Melt effect"
20548 #~ msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
20550 #, fuzzy
20551 #~ msgid "Metal"
20552 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
20554 #, fuzzy
20555 #~ msgid "Iron Man vector objects"
20556 #~ msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
20558 #, fuzzy
20559 #~ msgid "OilSlick"
20560 #~ msgstr "Ազատ"
20562 #, fuzzy
20563 #~ msgid "PatternedGlass"
20564 #~ msgstr "Նմու_շ"
20566 #, fuzzy
20567 #~ msgid "Ripple"
20568 #~ msgstr "Ֆայլ"
20570 #, fuzzy
20571 #~ msgid "Sepia"
20572 #~ msgstr "Պարույր"
20574 #, fuzzy
20575 #~ msgid "Speckle"
20576 #~ msgstr "Ձգել"
20578 # կոնտեքս
20579 #, fuzzy
20580 #~ msgid "Lolo"
20581 #~ msgstr "Գույն"
20583 #~ msgid "Grid units"
20584 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
20586 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
20587 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
20589 #~ msgid "Major grid line every"
20590 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
20592 #~ msgid "Angle X"
20593 #~ msgstr "Անկյուն X"
20595 #~ msgid "Angle Z"
20596 #~ msgstr "Անկյուն Z"
20598 #, fuzzy
20599 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
20600 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
20602 #, fuzzy
20603 #~ msgid "Save current settings as new profile"
20604 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
20606 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
20607 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
20609 #~ msgid "_Apply"
20610 #~ msgstr "_Ավելացնել"
20612 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
20613 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
20615 #, fuzzy
20616 #~ msgid "Tall"
20617 #~ msgstr "Ընդամենը"
20619 #, fuzzy
20620 #~ msgid "Square"
20621 #~ msgstr "Աղբյուր"
20623 #, fuzzy
20624 #~ msgid "Wide"
20625 #~ msgstr "_Թաքցնել"
20627 #~ msgid "Random Point"
20628 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
20630 #~ msgid "Random Position"
20631 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
20633 #~ msgid "Measure unit:"
20634 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
20636 #~ msgid "Degrees:"
20637 #~ msgstr "Աստիճաններ`"