Code

Make curvature work again by fixing a minor omission
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Inkscape"
26 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
28 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
32 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
33 #, fuzzy
34 msgid "Vector Graphics Editor"
35 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
38 #, fuzzy
39 msgid "Matte jelly"
40 msgstr "Matte Կանալ"
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
47 msgid "ABCs"
48 msgstr ""
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
51 msgid "Bulging, matte jelly covering"
52 msgstr ""
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
55 #, fuzzy
56 msgid "Smart jelly"
57 msgstr "Matte Կանալ"
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
70 msgid "Bevels"
71 msgstr ""
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
74 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
75 msgstr ""
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
78 #, fuzzy
79 msgid "Metal casting"
80 msgstr "Ձախ անկյուն"
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
83 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
84 msgstr ""
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
87 #, fuzzy
88 msgid "Motion blur, horizontal"
89 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
95 msgid "Blurs"
96 msgstr ""
98 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
99 #, fuzzy
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
106 #, fuzzy
107 msgid "Motion blur, vertical"
108 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
111 #, fuzzy
112 msgid ""
113 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
114 "force"
115 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
118 #, fuzzy
119 msgid "Apparition"
120 msgstr "Հագեցում"
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
123 msgid "Edges are partly feathered out"
124 msgstr ""
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
127 #, fuzzy
128 msgid "Cutout"
129 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
133 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
136 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
137 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
138 msgid "Shadows and Glows"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
142 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
146 msgid "Jigsaw piece"
147 msgstr ""
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
150 msgid "Low, sharp bevel"
151 msgstr ""
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
154 msgid "Roughen"
155 msgstr ""
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
158 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
159 msgstr ""
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
162 #, fuzzy
163 msgid "Rubber stamp"
164 msgstr "Սյուների քանակը"
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
175 msgid "Overlays"
176 msgstr ""
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr ""
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Ink bleed"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
188 #, fuzzy
189 msgid "Protrusions"
190 msgstr "Դիրք`"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
193 msgid "Inky splotches underneath the object"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 #, fuzzy
198 msgid "Fire"
199 msgstr "Ֆայլ"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
202 msgid "Edges of object are on fire"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 #, fuzzy
207 msgid "Bloom"
208 msgstr "Ներքև"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
211 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 #, fuzzy
216 msgid "Ridged border"
217 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
220 msgid "Ridged border with inner bevel"
221 msgstr ""
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
224 #, fuzzy
225 msgid "Ripple"
226 msgstr "Ֆայլ"
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
232 msgid "Distort"
233 msgstr ""
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
236 #, fuzzy
237 msgid "Horizontal rippling of edges"
238 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
241 #, fuzzy
242 msgid "Speckle"
243 msgstr "Ձգել"
245 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
246 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
247 msgstr ""
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
250 #, fuzzy
251 msgid "Oil slick"
252 msgstr "Ազատ"
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
255 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
256 msgstr ""
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
259 #, fuzzy
260 msgid "Frost"
261 msgstr "Ֆոնտ"
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
264 msgid "Flake-like white splotches"
265 msgstr ""
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
268 msgid "Leopard fur"
269 msgstr ""
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
278 #, fuzzy
279 msgid "Materials"
280 msgstr "Մատռից"
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
283 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
284 msgstr ""
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
287 msgid "Zebra"
288 msgstr ""
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
291 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
295 #, fuzzy
296 msgid "Clouds"
297 msgstr "_Փակել"
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
300 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
301 msgstr ""
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
304 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
305 msgid "Sharpen"
306 msgstr ""
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
315 #, fuzzy
316 msgid "Image effects"
317 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
324 #, fuzzy
325 msgid "Sharpen more"
326 msgstr "Ձգել"
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
329 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
330 msgstr ""
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
333 msgid "Oil painting"
334 msgstr ""
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
337 msgid "Simulate oil painting style"
338 msgstr ""
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
341 msgid "Edge detect"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
345 msgid "Detect color edges in object"
346 msgstr ""
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
349 #, fuzzy
350 msgid "Horizontal edge detect"
351 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
354 msgid "Detect horizontal color edges in object"
355 msgstr ""
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
358 #, fuzzy
359 msgid "Vertical edge detect"
360 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
363 msgid "Detect vertical color edges in object"
364 msgstr ""
366 #. Pencil
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
369 msgid "Pencil"
370 msgstr ""
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
373 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
374 msgstr ""
376 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
377 msgid "Blueprint"
378 msgstr ""
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
381 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
382 msgstr ""
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
385 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
386 msgid "Desaturate"
387 msgstr ""
389 # կոնտեքս
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
398 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
399 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
400 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
401 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
416 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
418 msgid "Color"
419 msgstr "Գույն"
421 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
422 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
423 msgstr ""
425 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
426 msgid "Invert"
427 msgstr ""
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
430 #, fuzzy
431 msgid "Invert colors"
432 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
435 #, fuzzy
436 msgid "Sepia"
437 msgstr "Պարույր"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
440 msgid "Render in warm sepia tones"
441 msgstr ""
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
444 #, fuzzy
445 msgid "Age"
446 msgstr "Անկյուն"
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
449 msgid "Imitate aged photograph"
450 msgstr ""
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
453 #, fuzzy
454 msgid "Organic"
455 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
469 #, fuzzy
470 msgid "Textures"
471 msgstr "Տեքստեր"
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
474 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
475 msgstr ""
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
478 msgid "Barbed wire"
479 msgstr ""
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
482 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
486 #, fuzzy
487 msgid "Swiss cheese"
488 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
491 msgid "Random inner-bevel holes"
492 msgstr ""
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
495 #, fuzzy
496 msgid "Blue cheese"
497 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
500 msgid "Marble-like bluish speckles"
501 msgstr ""
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
504 #, fuzzy
505 msgid "Button"
506 msgstr "Ներքև"
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
509 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
510 msgstr ""
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
513 #, fuzzy
514 msgid "Inset"
515 msgstr "Օգտագործվող"
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
518 msgid "Shadowy outer bevel"
519 msgstr ""
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
522 #, fuzzy
523 msgid "Dripping"
524 msgstr "Սկրիպտ"
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
527 msgid "Random paint streaks downwards"
528 msgstr ""
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
531 msgid "Jam spread"
532 msgstr ""
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
535 msgid "Glossy clumpy jam spread"
536 msgstr ""
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
539 #, fuzzy
540 msgid "Pixel smear"
541 msgstr "Պիքսելներ"
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
544 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
545 msgstr ""
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
548 msgid "HSL Bumps"
549 msgstr ""
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
561 msgid "Bumps"
562 msgstr ""
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
565 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
569 msgid "Cracked glass"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
573 msgid "Under a cracked glass"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
577 msgid "Bubbly Bumps"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
581 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
585 msgid "Glowing bubble"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
592 #, fuzzy
593 msgid "Ridges"
594 msgstr "աստիճան"
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
597 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
601 msgid "Neon"
602 msgstr ""
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
605 #, fuzzy
606 msgid "Neon light effect"
607 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
610 #, fuzzy
611 msgid "Molten metal"
612 msgstr "Enhanced Metafile"
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
615 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
616 msgstr ""
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
619 #, fuzzy
620 msgid "Pressed steel"
621 msgstr "Վերբեռնել"
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
624 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
628 #, fuzzy
629 msgid "Matte bevel"
630 msgstr "Matte Կանալ"
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
633 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
637 msgid "Thin Membrane"
638 msgstr ""
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
641 msgid "Thin like a soap membrane"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
645 #, fuzzy
646 msgid "Matte ridge"
647 msgstr "Matte Կանալ"
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
650 msgid "Soft pastel ridge"
651 msgstr ""
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
654 msgid "Glowing metal"
655 msgstr ""
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
658 #, fuzzy
659 msgid "Glowing metal texture"
660 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
663 #, fuzzy
664 msgid "Leaves"
665 msgstr "Շերտ"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
669 #, fuzzy
670 msgid "Scatter"
671 msgstr "Նմու_շ"
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
674 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
675 msgstr ""
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
678 #, fuzzy
679 msgid "Translucent"
680 msgstr "Անկյուն"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
683 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
687 msgid "Cross-smooth"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
691 #, fuzzy
692 msgid "Blur inner borders and intersections"
693 msgstr "Փոխհատում"
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
696 msgid "Iridescent beeswax"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
700 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
704 #, fuzzy
705 msgid "Eroded metal"
706 msgstr "Enhanced Metafile"
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
709 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
713 msgid "Cracked Lava"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
717 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
721 #, fuzzy
722 msgid "Bark"
723 msgstr "Աստղեր"
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
726 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
730 msgid "Lizard skin"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
734 msgid "Stylized reptile skin texture"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
738 msgid "Stone wall"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
742 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
746 msgid "Silk carpet"
747 msgstr ""
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
750 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
754 #, fuzzy
755 msgid "Refractive gel A"
756 msgstr "Հարաբերական շարժում"
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
759 msgid "Gel effect with light refraction"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
763 #, fuzzy
764 msgid "Refractive gel B"
765 msgstr "Հարաբերական շարժում"
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
768 msgid "Gel effect with strong refraction"
769 msgstr ""
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
772 #, fuzzy
773 msgid "Metallized paint"
774 msgstr "Ձախ անկյուն"
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
777 msgid ""
778 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
782 #, fuzzy
783 msgid "Dragee"
784 msgstr "Անկյուն"
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
787 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
791 #, fuzzy
792 msgid "Raised border"
793 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
796 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
800 msgid "Metallized ridge"
801 msgstr ""
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
804 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
808 msgid "Fat oil"
809 msgstr ""
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
812 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
816 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
817 msgid "Colorize"
818 msgstr ""
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
821 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
822 msgstr ""
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
825 msgid "Parallel hollow"
826 msgstr ""
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
834 #: ../src/filter-enums.cpp:31
835 msgid "Morphology"
836 msgstr ""
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
839 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
843 msgid "Hole"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
847 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
851 #, fuzzy
852 msgid "Black hole"
853 msgstr "Սև Կանալ"
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
856 msgid "Creates a black light inside and outside"
857 msgstr ""
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
860 #, fuzzy
861 msgid "Smooth outline"
862 msgstr "Նոր տող"
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
865 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
866 msgstr ""
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
869 #, fuzzy
870 msgid "Cubes"
871 msgstr "Տողերի քանակը"
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
874 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
875 msgstr ""
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
878 msgid "Peel off"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
882 msgid "Peeling painting on a wall"
883 msgstr ""
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
886 msgid "Gold splatter"
887 msgstr ""
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
890 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
891 msgstr ""
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
894 msgid "Gold paste"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
898 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
902 msgid "Crumpled plastic"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
906 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
910 msgid "Enamel jewelry"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
914 msgid "Slightly cracked enameled texture"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
918 msgid "Rough paper"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
922 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
926 msgid "Rough and glossy"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
930 msgid ""
931 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
935 msgid "In and Out"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
939 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
943 msgid "Air spray"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
947 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
951 msgid "Warm inside"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
955 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
959 #, fuzzy
960 msgid "Cool outside"
961 msgstr "Նոր տող"
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
964 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
968 msgid "Electronic microscopy"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
972 msgid ""
973 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
977 #, fuzzy
978 msgid "Tartan"
979 msgstr "մասնակի"
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
982 msgid "Checkered tartan pattern"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
986 msgid "Invert hue"
987 msgstr ""
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
990 msgid "Invert hue, or rotate it"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
994 #, fuzzy
995 msgid "Inner outline"
996 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
999 msgid "Draws an outline around"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1003 msgid "Outline, double"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1007 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1011 msgid "Fancy blur"
1012 msgstr ""
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1015 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Glow"
1021 msgstr "Դեղին"
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1024 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Outline"
1030 msgstr "Նոր տող"
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1033 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Color emboss"
1039 msgstr "Գունային Մատրից"
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1042 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1046 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1047 msgid "Solarize"
1048 msgstr ""
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1051 msgid "Classical photographic solarization effect"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1055 msgid "Moonarize"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1059 msgid ""
1060 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1061 "lights"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1065 msgid "Soft focus lens"
1066 msgstr ""
1068 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1069 msgid "Glowing image content without blurring it"
1070 msgstr ""
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1073 msgid "Stained glass"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1077 msgid "Illuminated stained glass effect"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1081 msgid "Dark glass"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1085 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1089 msgid "HSL Bumps alpha"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Image effects, transparent"
1101 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1104 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1108 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1112 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1116 msgid "Smooth edges"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1120 msgid ""
1121 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1125 msgid "Torn edges"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1129 msgid ""
1130 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Feather"
1136 msgstr "Մետր"
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1139 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1143 msgid "Blur content"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1147 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1151 msgid "Specular light"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1155 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1159 msgid "Roughen inside"
1160 msgstr ""
1162 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1163 msgid "Roughen all inside shapes"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1167 msgid "Evanescent"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1171 msgid ""
1172 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1173 "transparency at edges"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1177 msgid "Chalk and sponge"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1181 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1185 msgid "People"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1189 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1193 msgid "Scotland"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1197 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1201 msgid "Noise transparency"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1205 msgid "Basic noise transparency texture"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Noise fill"
1211 msgstr "_Փակել"
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1214 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1218 msgid "Garden of Delights"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1222 msgid ""
1223 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1227 msgid "Diffuse light"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1231 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Cutout Glow"
1237 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1240 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1244 msgid "HSL Bumps, matte"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1248 msgid ""
1249 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1253 msgid "Dark Emboss"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1257 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1261 msgid "Simple blur"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1265 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1269 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1273 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1277 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1278 msgid "Emboss"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1282 msgid ""
1283 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1284 "Blend"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1288 msgid "Blotting paper"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1292 msgid "Inkblot on blotting paper"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1296 msgid "Wax print"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1300 msgid "Wax print on tissue texture"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1304 msgid "Inkblot"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1308 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Color outline, in"
1314 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1317 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1321 msgid "Liquid"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1325 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Watercolor"
1331 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1334 msgid "Cloudy watercolor effect"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1338 msgid "Felt"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1342 msgid ""
1343 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1347 msgid "Ink paint"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1351 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1355 msgid "Tinted rainbow"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1359 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Melted rainbow"
1365 msgstr "Ձախ անկյուն"
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1368 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1372 msgid "Flex metal"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1376 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1380 msgid "Comics draft"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1390 msgid "Non realistic 3D shaders"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1394 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1398 msgid "Comics fading"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1402 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1403 msgstr ""
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Smooth shader"
1408 msgstr "Դնել"
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1411 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Emboss shader"
1417 msgstr "Դնել"
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1420 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Smooth shader dark"
1426 msgstr "Դնել"
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1429 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1433 msgid "Comics"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1437 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Satin"
1443 msgstr "Սկիզբ"
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1446 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1450 msgid "Frosted glass"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1454 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Smooth shader contour"
1460 msgstr "Դնել"
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1463 msgid "Contouring version of smooth shader"
1464 msgstr ""
1466 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Aluminium"
1469 msgstr "Նվազագույն չափ"
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1472 msgid "Brushed aluminium shader"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1476 msgid "Comics fluid"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1480 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1484 msgid "Chrome"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1488 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1492 msgid "Chrome dark"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1496 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1500 msgid "Wavy tartan"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1504 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1508 msgid "3D marble"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1512 msgid "3D warped marble texture"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1516 #, fuzzy
1517 msgid "3D wood"
1518 msgstr "3D Արկղ"
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1521 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1525 msgid "3D mother of pearl"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1529 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1533 msgid "Tiger fur"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1537 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1541 msgid "Shaken liquid"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1545 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1549 msgid "Comics cream"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1553 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Black Light"
1559 msgstr "Սև Կանալ"
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1562 msgid "Light areas turn to black"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1566 msgid "Light eraser"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1570 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1572 msgid "Transparency utilities"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1576 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Noisy blur"
1582 msgstr "_Փակել"
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1585 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Film grain"
1591 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1594 msgid "Adds a small scale graininess"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1598 msgid "HSL Bumps, transparent"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1602 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1607 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
1608 msgid "Drawing"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1612 msgid ""
1613 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1614 "images and material filled objects"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1618 msgid "Velvet Bumps"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1622 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1626 msgid "Alpha draw"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1630 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1634 msgid "Alpha draw, color"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1638 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1642 msgid "Chewing gum"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1646 msgid ""
1647 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1648 "at their crossings"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Black outline"
1654 msgstr "Սև Կանալ"
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1657 msgid "Draws a black outline around"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Color outline"
1663 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1666 msgid "Draws a colored outline around"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Inner Shadow"
1672 msgstr "Ներքին շառավիղ"
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1675 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Dark and Glow"
1681 msgstr "Ձախ անկյուն"
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1684 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1688 msgid "Darken edges"
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1692 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Warped rainbow"
1698 msgstr "Ձախ անկյուն"
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1701 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1705 msgid "Rough and dilate"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1709 msgid "Create a turbulent contour around"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1713 msgid "Quadritone fantasy"
1714 msgstr ""
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Replace hue by two colors"
1719 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1722 msgid "Old postcard"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1726 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1730 msgid "Fuzzy Glow"
1731 msgstr ""
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1734 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1738 msgid "Dots transparency"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1742 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1746 msgid "Canvas transparency"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1750 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1754 msgid "Smear transparency"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1758 msgid ""
1759 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Thick paint"
1765 msgstr "Անթափանցիկություն"
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1768 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Burst"
1774 msgstr "Ֆոնտ"
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1777 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1781 msgid "Embossed leather"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1785 msgid ""
1786 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1787 "texture"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Carnaval"
1793 msgstr "մասնակի"
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1796 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Plastify"
1802 msgstr "Ողջ լայնքով"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1805 msgid ""
1806 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1807 "crumple"
1808 msgstr ""
1810 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Plaster"
1813 msgstr "Ռաստր"
1815 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1816 msgid ""
1817 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1818 msgstr ""
1820 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1821 msgid "Rough transparency"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1825 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Gouache"
1831 msgstr "Աղբյուր"
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1834 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1838 msgid "Alpha engraving"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1842 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1843 msgstr ""
1845 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1846 msgid "Alpha draw, liquid"
1847 msgstr ""
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1850 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1851 msgstr ""
1853 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Liquid drawing"
1856 msgstr "drawing%s"
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1859 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1863 msgid "Marbled ink"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1867 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1871 msgid "Thick acrylic"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1875 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1879 msgid "Alpha engraving B"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1883 msgid ""
1884 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Lapping"
1890 msgstr "Սկրիպտ"
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1893 msgid "Something like a water noise"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1897 msgid "Monochrome transparency"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1901 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Duotone"
1907 msgstr "Ներքև"
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1910 msgid "Change colors to a duotone palette"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1914 msgid "Light eraser, negative"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1918 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Alpha repaint"
1924 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1927 msgid "Repaint anything monochrome"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Saturation map"
1933 msgstr "Հագեցում"
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1936 msgid ""
1937 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1938 "saturation levels"
1939 msgstr ""
1941 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Riddled"
1944 msgstr "_Թաքցնել"
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1947 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1951 msgid "Wrinkled varnish"
1952 msgstr ""
1954 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1955 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1956 msgstr ""
1958 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1959 msgid "Canvas Bumps"
1960 msgstr ""
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1963 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1967 msgid "Canvas Bumps, matte"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1971 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1975 msgid "Canvas Bumps alpha"
1976 msgstr ""
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1979 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1983 msgid "Lightness-Contrast"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1987 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1991 msgid "Clean edges"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1995 msgid ""
1996 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
1997 "some filters"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Bright metal"
2003 msgstr "Պայծառություն"
2005 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2006 msgid "Bright metallic effect for any color"
2007 msgstr ""
2009 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2010 msgid "Deep colors plastic"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2014 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Melted jelly, matte"
2020 msgstr "Matte Կանալ"
2022 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2023 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2024 msgstr ""
2026 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Melted jelly"
2029 msgstr "Matte Կանալ"
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2032 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2036 msgid "Combined lighting"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2040 msgid "Tinfoil"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2044 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2048 msgid "Copper and chocolate"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2052 msgid ""
2053 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2054 "effects"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Inner Glow"
2060 msgstr "Ներքին շառավիղ"
2062 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2063 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Soft colors"
2069 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2071 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2072 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Relief print"
2078 msgstr "Ձախ անկյուն"
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2081 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2082 msgstr ""
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2085 msgid "Growing cells"
2086 msgstr ""
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2089 msgid "Random rounded living cells like fill"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2093 msgid "Fluorescence"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2097 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Tritone"
2103 msgstr "Անկյուն"
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2106 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2110 msgid "Stripes 1:1"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2114 msgid "Stripes 1:1 white"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2118 msgid "Stripes 1:1.5"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2122 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2126 msgid "Stripes 1:2"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2130 msgid "Stripes 1:2 white"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2134 msgid "Stripes 1:3"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2138 msgid "Stripes 1:3 white"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2142 msgid "Stripes 1:4"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2146 msgid "Stripes 1:4 white"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2150 msgid "Stripes 1:5"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2154 msgid "Stripes 1:5 white"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2158 msgid "Stripes 1:8"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2162 msgid "Stripes 1:8 white"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2166 msgid "Stripes 1:10"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2170 msgid "Stripes 1:10 white"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2174 msgid "Stripes 1:16"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2178 msgid "Stripes 1:16 white"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2182 msgid "Stripes 1:32"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2186 msgid "Stripes 1:32 white"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2190 msgid "Stripes 1:64"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2194 msgid "Stripes 2:1"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2198 msgid "Stripes 2:1 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2202 msgid "Stripes 4:1"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2206 msgid "Stripes 4:1 white"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2210 msgid "Checkerboard"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2214 msgid "Checkerboard white"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Packed circles"
2220 msgstr "Շրջանագիծ"
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2223 msgid "Polka dots, small"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2227 msgid "Polka dots, small white"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2231 msgid "Polka dots, medium"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2235 msgid "Polka dots, medium white"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2239 msgid "Polka dots, large"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2243 msgid "Polka dots, large white"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2247 msgid "Wavy"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2251 msgid "Wavy white"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2255 msgid "Camouflage"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Ermine"
2261 msgstr "Գիծ"
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2264 msgid "Sand (bitmap)"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2268 msgid "Cloth (bitmap)"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2272 msgid "Old paint (bitmap)"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/arc-context.cpp:319
2276 msgid ""
2277 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2281 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2282 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
2284 #: ../src/arc-context.cpp:471
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2288 "to draw around the starting point"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/arc-context.cpp:473
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2295 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/arc-context.cpp:499
2299 msgid "Create ellipse"
2300 msgstr "Գծել էլիպս"
2302 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2303 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2304 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2305 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2306 msgstr ""
2308 #. status text
2309 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2310 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Create 3D box"
2316 msgstr "Հեղինակ"
2318 #: ../src/box3d.cpp:315
2319 #, fuzzy
2320 msgid "<b>3D Box</b>"
2321 msgstr "3D Արկղ"
2323 #: ../src/connector-context.cpp:526
2324 msgid "Creating new connector"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/connector-context.cpp:775
2328 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/connector-context.cpp:824
2332 msgid "Reroute connector"
2333 msgstr ""
2335 #. Flush pending updates
2336 #: ../src/connector-context.cpp:988
2337 msgid "Create connector"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2341 msgid "Finishing connector"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2345 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2349 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2353 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
2357 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2358 msgstr ""
2360 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
2361 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2365 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2369 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/desktop.cpp:828
2373 msgid "No previous zoom."
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/desktop.cpp:853
2377 msgid "No next zoom."
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2381 msgid "Create guide"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2385 msgid "Move guide"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2389 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2390 msgid "Delete guide"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2396 msgstr "<b>Circle</b>"
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2399 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2400 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2402 # օբյեկտ՞
2403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2404 #, fuzzy
2405 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2406 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2409 #, c-format
2410 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2414 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2418 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2422 msgid "Unclump tiled clones"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2426 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2430 msgid "Delete tiled clones"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2434 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2438 msgid ""
2439 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2440 "group</b>."
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2444 #, fuzzy
2445 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2446 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2449 msgid "Create tiled clones"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2453 msgid "<small>Per row:</small>"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2457 msgid "<small>Per column:</small>"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2461 msgid "<small>Randomize:</small>"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2465 msgid "_Symmetry"
2466 msgstr ""
2468 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2469 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2470 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2471 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2472 #.
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2474 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2475 msgstr ""
2477 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2479 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2483 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2487 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2488 msgstr ""
2490 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2491 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2493 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2497 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2501 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2505 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2509 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2513 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2517 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2521 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2525 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2529 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2533 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2537 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2541 #, fuzzy
2542 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2543 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2546 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2550 msgid "S_hift"
2551 msgstr ""
2553 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2555 #, no-c-format
2556 msgid "<b>Shift X:</b>"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2560 #, no-c-format
2561 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2570 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2571 msgstr ""
2573 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2575 #, no-c-format
2576 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2580 #, no-c-format
2581 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2585 #, no-c-format
2586 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2590 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2591 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2594 msgid "<b>Exponent:</b>"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2598 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2602 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2603 msgstr ""
2605 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2609 #, fuzzy
2610 msgid "<small>Alternate:</small>"
2611 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
2613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2616 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2621 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2623 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2626 #, fuzzy
2627 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2628 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2633 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2638 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2640 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2642 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2646 msgid "Exclude tile height in shift"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2650 msgid "Exclude tile width in shift"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2654 msgid "Sc_ale"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2658 msgid "<b>Scale X:</b>"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2662 #, no-c-format
2663 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2667 #, no-c-format
2668 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2672 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2676 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2685 #, no-c-format
2686 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2690 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2691 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2694 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2698 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2702 msgid "<b>Base:</b>"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2706 msgid ""
2707 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2711 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2715 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2719 msgid "Cumulate the scales for each row"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2723 msgid "Cumulate the scales for each column"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2727 msgid "_Rotation"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2731 msgid "<b>Angle:</b>"
2732 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2735 #, no-c-format
2736 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2740 #, no-c-format
2741 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2745 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2749 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2753 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2757 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2761 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2765 msgid "_Blur & opacity"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2769 msgid "<b>Blur:</b>"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2773 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2777 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2781 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2785 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2789 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2793 msgid "<b>Fade out:</b>"
2794 msgstr ""
2796 # մասնիկ
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2800 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2805 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2810 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2815 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2820 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2823 msgid "Co_lor"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2827 msgid "Initial color: "
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2831 msgid "Initial color of tiled clones"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2835 msgid ""
2836 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2837 "stroke)"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2841 msgid "<b>H:</b>"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2845 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2849 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2853 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2857 msgid "<b>S:</b>"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2861 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2862 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2865 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2866 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2869 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2873 msgid "<b>L:</b>"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2877 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2881 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2885 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2889 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2893 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2897 msgid "_Trace"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2901 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2905 msgid ""
2906 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2907 "apply it to the clone"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2911 msgid "1. Pick from the drawing:"
2912 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Pick the visible color and opacity"
2917 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2923 msgid "Opacity"
2924 msgstr "Անթափանցիկություն"
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2929 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2932 msgid "R"
2933 msgstr "R"
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2936 msgid "Pick the Red component of the color"
2937 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2940 msgid "G"
2941 msgstr "G"
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2944 msgid "Pick the Green component of the color"
2945 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2948 msgid "B"
2949 msgstr "B"
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2952 msgid "Pick the Blue component of the color"
2953 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2955 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2956 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2958 msgid "clonetiler|H"
2959 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2962 msgid "Pick the hue of the color"
2963 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2965 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2966 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2968 msgid "clonetiler|S"
2969 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2972 msgid "Pick the saturation of the color"
2973 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2975 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2976 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2978 msgid "clonetiler|L"
2979 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2982 msgid "Pick the lightness of the color"
2983 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2986 msgid "2. Tweak the picked value:"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2990 msgid "Gamma-correct:"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2994 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2998 msgid "Randomize:"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3002 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3006 msgid "Invert:"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3010 msgid "Invert the picked value"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3014 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3018 msgid "Presence"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3022 msgid ""
3023 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3024 "that point"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3028 msgid "Size"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3032 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3036 msgid ""
3037 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3038 "or stroke)"
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3042 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3046 msgid "How many rows in the tiling"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3050 msgid "How many columns in the tiling"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3054 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3058 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3062 msgid "Rows, columns: "
3063 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3066 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3070 msgid "Width, height: "
3071 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3074 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3078 msgid "Use saved size and position of the tile"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3082 msgid ""
3083 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3084 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3088 msgid " <b>_Create</b> "
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3092 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3093 msgstr ""
3095 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3096 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3097 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3098 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3099 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3101 msgid " _Unclump "
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3105 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3109 msgid " Re_move "
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3113 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3117 msgid " R_eset "
3118 msgstr ""
3120 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3122 msgid ""
3123 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3124 "to zero"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3128 msgid "_Page"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3132 msgid "_Drawing"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3136 msgid "_Selection"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3140 msgid "_Custom"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3144 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3148 msgid "Units:"
3149 msgstr "Միավորներ`"
3151 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3152 msgid "_x0:"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3156 msgid "x_1:"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Wid_th:"
3162 msgstr "Լայնություն`"
3164 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3165 msgid "_y0:"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3169 msgid "y_1:"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Hei_ght:"
3175 msgstr "Բարձրություն`"
3177 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3178 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3182 msgid "_Width:"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3186 msgid "pixels at"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3190 msgid "dp_i"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3194 msgid "_Height:"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
3199 msgid "dpi"
3200 msgstr ""
3202 #. true = has mnemonic
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3204 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3208 msgid "_Browse..."
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3212 msgid "Batch export all selected objects"
3213 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
3215 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3216 msgid ""
3217 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3218 "(caution, overwrites without asking!)"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3222 msgid "Hide all except selected"
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3226 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3230 msgid "_Export"
3231 msgstr "_Արտածել"
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3236 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "Batch export %d selected object"
3241 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3242 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3243 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3245 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3246 msgid "Export in progress"
3247 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3250 #, c-format
3251 msgid "Exporting %d files"
3252 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3255 #, c-format
3256 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3257 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3259 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3260 msgid "You have to enter a filename"
3261 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
3263 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3264 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3265 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
3267 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3268 #, c-format
3269 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3270 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
3272 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3273 #, c-format
3274 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3275 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
3277 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3278 msgid "Select a filename for exporting"
3279 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
3281 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3282 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3283 #, c-format
3284 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3285 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3286 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3287 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3289 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3290 msgid "exact"
3291 msgstr "հստակ"
3293 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3294 msgid "partial"
3295 msgstr "մասնակի"
3297 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3298 msgid "No objects found"
3299 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3301 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3302 msgid "T_ype: "
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3306 msgid "Search in all object types"
3307 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
3309 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3310 msgid "All types"
3311 msgstr "Բոլոր տիպերը"
3313 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3314 msgid "Search all shapes"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3318 msgid "All shapes"
3319 msgstr ""
3321 # ղղ
3322 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3323 msgid "Search rectangles"
3324 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
3326 # ղղ
3327 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3328 msgid "Rectangles"
3329 msgstr "Ուղանկյուններ"
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3332 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3333 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
3335 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3336 msgid "Ellipses"
3337 msgstr "Էլիպսներ"
3339 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3340 msgid "Search stars and polygons"
3341 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3344 msgid "Stars"
3345 msgstr "Աստղեր"
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3348 msgid "Search spirals"
3349 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3352 msgid "Spirals"
3353 msgstr "Պարուրագծեր"
3355 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3356 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3358 msgid "Search paths, lines, polylines"
3359 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3363 msgid "Paths"
3364 msgstr "Ուղիներ"
3366 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3367 msgid "Search text objects"
3368 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
3370 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3371 msgid "Texts"
3372 msgstr "Տեքստեր"
3374 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3375 msgid "Search groups"
3376 msgstr "Փնտրել խմբերը"
3378 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3379 msgid "Groups"
3380 msgstr "Խմբեր"
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Search clones"
3385 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
3387 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3388 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3389 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3391 msgid "find|Clones"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3395 msgid "Search images"
3396 msgstr "Փնտրել նկարները"
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3399 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3400 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3401 msgid "Images"
3402 msgstr "Նկարներ"
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3405 msgid "Search offset objects"
3406 msgstr ""
3408 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3409 msgid "Offsets"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3413 msgid "_Text: "
3414 msgstr "_Տեքստ`"
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3417 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3418 msgstr ""
3419 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
3420 "համընկմամբ)"
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3423 msgid "_ID: "
3424 msgstr "_ID: "
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3427 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3428 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3431 msgid "_Style: "
3432 msgstr "_Ոճ` "
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3435 msgid ""
3436 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3437 msgstr ""
3438 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3441 msgid "_Attribute: "
3442 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3445 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3446 msgstr ""
3447 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3450 msgid "Search in s_election"
3451 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
3453 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3454 msgid "Limit search to the current selection"
3455 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
3457 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3458 msgid "Search in current _layer"
3459 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3462 msgid "Limit search to the current layer"
3463 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Include _hidden"
3468 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
3470 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Include hidden objects in search"
3473 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
3475 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Include l_ocked"
3478 msgstr "Ներառել _փակվածը"
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Include locked objects in search"
3483 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
3485 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3487 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3488 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3489 msgid "_Clear"
3490 msgstr "_Մաքրել"
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3493 msgid "Clear values"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3497 msgid "_Find"
3498 msgstr "_Փնտրել"
3500 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3501 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3502 msgstr ""
3504 #. Create the label for the object id
3505 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3506 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3507 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3509 msgid "_Id"
3510 msgstr "_Id"
3512 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3513 msgid ""
3514 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3515 msgstr ""
3517 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3518 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3519 #: ../src/verbs.cpp:2492
3520 #, fuzzy
3521 msgid "_Set"
3522 msgstr "_Դնել"
3524 #. Create the label for the object label
3525 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3526 msgid "_Label"
3527 msgstr ""
3529 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3530 msgid "A freeform label for the object"
3531 msgstr ""
3533 #. Create the label for the object title
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3535 #, fuzzy
3536 msgid "_Title"
3537 msgstr "_Ֆայլ"
3539 #. Create the frame for the object description
3540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3541 #, fuzzy
3542 msgid "_Description"
3543 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
3545 #. Hide
3546 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3547 msgid "_Hide"
3548 msgstr "_Թաքցնել"
3550 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3551 msgid "Check to make the object invisible"
3552 msgstr ""
3554 #. Lock
3555 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3556 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3557 msgid "L_ock"
3558 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
3560 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3561 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3562 msgstr ""
3564 #. Create the frame for interactivity options
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3566 #, fuzzy
3567 msgid "_Interactivity"
3568 msgstr "_Հատում"
3570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3572 msgid "Ref"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Lock object"
3578 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Unlock object"
3583 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
3585 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3586 msgid "Hide object"
3587 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
3589 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3590 msgid "Unhide object"
3591 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
3593 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Id invalid! "
3596 msgstr "Սխալ Id"
3598 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Id exists! "
3601 msgstr "Id արդեն կա՛"
3603 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Set object ID"
3606 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Set object label"
3611 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Set object title"
3616 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
3618 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Set object description"
3621 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
3623 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3624 msgid "Href:"
3625 msgstr ""
3627 #. default x:
3628 #. default y:
3629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3631 msgid "Target:"
3632 msgstr ""
3634 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3638 msgid "Type:"
3639 msgstr ""
3641 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3642 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3643 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3644 msgid "Role:"
3645 msgstr ""
3647 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3648 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3650 msgid "Arcrole:"
3651 msgstr ""
3653 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3654 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3655 msgid "Title:"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3660 msgid "Show:"
3661 msgstr ""
3663 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3665 msgid "Actuate:"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3669 msgid "URL:"
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3673 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3676 msgid "X:"
3677 msgstr "X:"
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3680 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3681 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3683 msgid "Y:"
3684 msgstr "Y:"
3686 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3689 msgid "Width:"
3690 msgstr "Լայնություն`"
3692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3694 msgid "Height:"
3695 msgstr "Բարձրություն`"
3697 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Properties"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3703 #, c-format
3704 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3708 #, c-format
3709 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3713 #, c-format
3714 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3718 msgid "<i>Checking...</i>"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3722 msgid "Fix spelling"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3726 msgid "Suggestions:"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3730 msgid "_Accept"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3734 msgid "Accept the chosen suggestion"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3738 msgid "_Ignore once"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3742 msgid "Ignore this word only once"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3746 msgid "_Ignore"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3750 msgid "Ignore this word in this session"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3754 msgid "A_dd to dictionary:"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3758 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3762 #, fuzzy
3763 msgid "_Stop"
3764 msgstr "_Դնել"
3766 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3767 msgid "Stop the check"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3771 #, fuzzy
3772 msgid "_Start"
3773 msgstr "Սկիզբ"
3775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3776 msgid "Start the check"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3780 msgid "Font"
3781 msgstr "Ֆոնտ"
3783 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3784 msgid "Layout"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Align lines left"
3790 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3792 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3793 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Center lines"
3796 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3798 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Align lines right"
3801 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3803 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Justify lines"
3806 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3808 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Horizontal text"
3811 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3813 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Vertical text"
3816 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3818 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Line spacing:"
3821 msgstr "Տողամեջ`"
3823 #. Text
3824 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3826 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3827 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3828 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3829 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3830 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3831 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3832 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3833 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3834 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3835 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3836 msgid "Text"
3837 msgstr "Տեքստ"
3839 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3840 msgid "Set as default"
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Set text style"
3846 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3848 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3849 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3853 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3860 "commit changes."
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3864 msgid "Drag to reorder nodes"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3868 msgid "New element node"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3872 msgid "New text node"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3876 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3877 msgid "Duplicate node"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3881 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3885 msgid "Unindent node"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3889 msgid "Indent node"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3893 msgid "Raise node"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3897 msgid "Lower node"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3901 msgid "Delete attribute"
3902 msgstr ""
3904 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3905 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3906 msgid "Attribute name"
3907 msgstr ""
3909 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3911 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3912 msgid "Set attribute"
3913 msgstr ""
3915 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3916 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Set"
3919 msgstr "Դնել"
3921 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3922 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3923 msgid "Attribute value"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3927 msgid "Drag XML subtree"
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3931 msgid "New element node..."
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3935 msgid "Cancel"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3939 msgid "Create"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3943 msgid "Create new element node"
3944 msgstr ""
3946 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3947 msgid "Create new text node"
3948 msgstr ""
3950 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3951 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3955 msgid "Change attribute"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3959 msgid "Grid _units:"
3960 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3962 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3963 msgid "_Origin X:"
3964 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3966 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3969 msgid "X coordinate of grid origin"
3970 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3972 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3973 msgid "O_rigin Y:"
3974 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3976 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3979 msgid "Y coordinate of grid origin"
3980 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3982 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3983 msgid "Spacing _Y:"
3984 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3988 msgid "Base length of z-axis"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3994 msgid "Angle X:"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3999 msgid "Angle of x-axis"
4000 msgstr "X առանցքի անկյունը"
4002 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4005 msgid "Angle Z:"
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4010 msgid "Angle of z-axis"
4011 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
4013 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4014 msgid "Grid line _color:"
4015 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
4017 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4018 msgid "Grid line color"
4019 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4021 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4022 msgid "Color of grid lines"
4023 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
4025 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4026 msgid "Ma_jor grid line color:"
4027 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4030 msgid "Major grid line color"
4031 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
4033 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4034 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4035 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
4037 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4038 msgid "_Major grid line every:"
4039 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
4041 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4042 msgid "lines"
4043 msgstr "գծեր"
4045 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4046 msgid "Rectangular grid"
4047 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
4049 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Axonometric grid"
4052 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
4054 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4055 msgid "Create new grid"
4056 msgstr "Նոր ցանց"
4058 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4059 msgid "_Enabled"
4060 msgstr "_Միացված"
4062 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4063 #, fuzzy
4064 msgid ""
4065 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4066 "grids."
4067 msgstr ""
4068 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
4069 "ցանցի դեպքում "
4071 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4072 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4076 msgid ""
4077 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4078 "will be snapped to"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4082 msgid "_Visible"
4083 msgstr "_Տեսանելի"
4085 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4086 #, fuzzy
4087 msgid ""
4088 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4089 "to invisible grids."
4090 msgstr ""
4091 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
4092 "անտեսանելի ցանցին"
4094 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4095 msgid "Spacing _X:"
4096 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
4098 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4100 msgid "Distance between vertical grid lines"
4101 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
4103 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4105 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4106 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
4108 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4109 msgid "_Show dots instead of lines"
4110 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
4112 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4113 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4114 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
4116 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4117 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4118 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4119 msgid "UNDEFINED"
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4123 #, fuzzy
4124 msgid "grid line"
4125 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4127 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4128 #, fuzzy
4129 msgid "grid intersection"
4130 msgstr "Փոխհատում"
4132 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4133 #, fuzzy
4134 msgid "guide"
4135 msgstr "_Թաքցնել"
4137 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4138 #, fuzzy
4139 msgid "guide intersection"
4140 msgstr "Փոխհատում"
4142 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4143 #, fuzzy
4144 msgid "guide origin"
4145 msgstr "Ցանց"
4147 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4148 #, fuzzy
4149 msgid "grid-guide intersection"
4150 msgstr "Փոխհատում"
4152 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4153 msgid "cusp node"
4154 msgstr ""
4156 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4157 msgid "smooth node"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4161 #, fuzzy
4162 msgid "path"
4163 msgstr "Ուղի"
4165 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4166 #, fuzzy
4167 msgid "path intersection"
4168 msgstr "Փոխհատում"
4170 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4171 msgid "bounding box corner"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4175 msgid "bounding box side"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4179 msgid "bounding box"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4183 #, fuzzy
4184 msgid "page border"
4185 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4188 #, fuzzy
4189 msgid "line midpoint"
4190 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4193 #, fuzzy
4194 msgid "object midpoint"
4195 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4198 #, fuzzy
4199 msgid "object rotation center"
4200 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
4202 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4203 #, fuzzy
4204 msgid "handle"
4205 msgstr "Անկյուն"
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4208 msgid "bounding box side midpoint"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4212 msgid "bounding box midpoint"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4216 #, fuzzy
4217 msgid "page corner"
4218 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4221 msgid "convex hull corner"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4225 #, fuzzy
4226 msgid "quadrant point"
4227 msgstr "Տողամեջ`"
4229 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4230 #, fuzzy
4231 msgid "center"
4232 msgstr "Կենտրոն"
4234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4235 msgid "corner"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4239 #, fuzzy
4240 msgid "text baseline"
4241 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4244 msgid "Bounding box corner"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4248 msgid "Bounding box midpoint"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4252 msgid "Bounding box side midpoint"
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Smooth node"
4258 msgstr "Դնել"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4261 msgid "Cusp node"
4262 msgstr ""
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Line midpoint"
4267 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4269 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Object midpoint"
4272 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4275 msgid "Object rotation center"
4276 msgstr ""
4278 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Handle"
4281 msgstr "Անկյուն"
4283 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Path intersection"
4286 msgstr "Փոխհատում"
4288 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Guide"
4291 msgstr "Ցանց"
4293 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Guide origin"
4296 msgstr "Ցանց"
4298 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4299 msgid "Convex hull corner"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4303 msgid "Quadrant point"
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
4307 msgid "Center"
4308 msgstr "Կենտրոն"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Corner"
4313 msgstr "Կենտրոն"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Text baseline"
4318 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4321 msgid " to "
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/document.cpp:445
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "New document %d"
4327 msgstr "Նոր աշխատանք"
4329 #: ../src/document.cpp:477
4330 #, c-format
4331 msgid "Memory document %d"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/document.cpp:632
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Unnamed document %d"
4337 msgstr "Անանուն աշխատանք"
4339 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4340 #: ../src/draw-context.cpp:581
4341 msgid "Path is closed."
4342 msgstr ""
4344 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4345 #: ../src/draw-context.cpp:596
4346 msgid "Closing path."
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/draw-context.cpp:706
4350 msgid "Draw path"
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/draw-context.cpp:866
4354 msgid "Creating single dot"
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/draw-context.cpp:867
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Create single dot"
4360 msgstr "Նոր ցանց"
4362 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4363 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4364 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4365 #, c-format
4366 msgid " alpha %.3g"
4367 msgstr ""
4369 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4370 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4371 #, c-format
4372 msgid ", averaged with radius %d"
4373 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
4375 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4376 #, c-format
4377 msgid " under cursor"
4378 msgstr ""
4380 #. message, to show in the statusbar
4381 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4382 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4383 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
4385 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4386 msgid ""
4387 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4388 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4389 "to copy the color under mouse to clipboard"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4393 msgid "Set picked color"
4394 msgstr ""
4396 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4397 msgid ""
4398 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4402 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4406 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4410 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4414 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4418 msgid "Draw calligraphic stroke"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4422 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4426 msgid "Draw eraser stroke"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/event-context.cpp:618
4430 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/event-log.cpp:37
4434 msgid "[Unchanged]"
4435 msgstr ""
4437 #. Edit
4438 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4439 msgid "_Undo"
4440 msgstr "_Հետքայլ"
4442 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4443 msgid "_Redo"
4444 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
4446 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4447 msgid "Dependency:"
4448 msgstr "Կախվածությունը`"
4450 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4451 msgid "  type: "
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4455 msgid "  location: "
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4459 msgid "  string: "
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4463 msgid "  description: "
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4467 msgid " (No preferences)"
4468 msgstr ""
4470 #. This is some filler text, needs to change before relase
4471 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4472 msgid ""
4473 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4474 "span>\n"
4475 "\n"
4476 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4477 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4478 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4479 msgstr ""
4480 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
4481 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
4482 "\n"
4483 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
4484 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
4485 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
4487 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4488 msgid "Show dialog on startup"
4489 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
4491 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4492 #, c-format
4493 msgid "'%s' working, please wait..."
4494 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
4496 #. static int i = 0;
4497 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4498 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4499 msgid ""
4500 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4501 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4505 msgid "an ID was not defined for it."
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4509 msgid "there was no name defined for it."
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4513 msgid "the XML description of it got lost."
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4517 msgid "no implementation was defined for the extension."
4518 msgstr ""
4520 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4521 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4522 msgid "a dependency was not met."
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4526 msgid "Extension \""
4527 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
4529 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4530 msgid "\" failed to load because "
4531 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
4533 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4534 #, c-format
4535 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4536 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
4538 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4539 msgid "Name:"
4540 msgstr "Անունը`"
4542 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4543 msgid "ID:"
4544 msgstr "ID`"
4546 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4547 msgid "State:"
4548 msgstr "Վիճակը`"
4550 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4551 msgid "Loaded"
4552 msgstr "Միացված"
4554 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4555 msgid "Unloaded"
4556 msgstr "Անջատված"
4558 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4559 msgid "Deactivated"
4560 msgstr "Ապակտիվացված"
4562 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4563 msgid ""
4564 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4565 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4566 "this extension."
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4570 msgid ""
4571 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4572 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4573 "expected."
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/extension/init.cpp:274
4577 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/extension/init.cpp:288
4581 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4582 #, c-format
4583 msgid ""
4584 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4585 "will not be loaded."
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4589 msgid "Adaptive Threshold"
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4593 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4595 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4596 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4597 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4598 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4600 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4601 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4602 msgid "Width"
4603 msgstr "Լայնություն"
4605 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4606 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4608 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4609 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4610 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4611 msgid "Height"
4612 msgstr "Բարձրություն"
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4615 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4616 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4617 msgid "Offset"
4618 msgstr "Շեղում"
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4622 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4625 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4645 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4654 msgid "Raster"
4655 msgstr "Ռաստր"
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4658 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4662 msgid "Add Noise"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4666 msgid "Type"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4670 msgid "Uniform Noise"
4671 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4674 msgid "Gaussian Noise"
4675 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4678 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4682 msgid "Impulse Noise"
4683 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4686 msgid "Laplacian Noise"
4687 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4690 msgid "Poisson Noise"
4691 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4694 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4698 msgid "Blur"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4709 msgid "Radius"
4710 msgstr "Շառավիղ"
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4718 msgid "Sigma"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4722 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Channel"
4729 msgstr "Կանալ"
4731 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4733 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4734 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Layer"
4737 msgstr "Շերտ"
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Red Channel"
4743 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Green Channel"
4749 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Blue Channel"
4755 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Cyan Channel"
4761 msgstr "Ցյան Կանալ"
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Magenta Channel"
4767 msgstr "Magenta Կանալ"
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Yellow Channel"
4773 msgstr "Դեղին Կանալ"
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Black Channel"
4779 msgstr "Սև Կանալ"
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Opacity Channel"
4785 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Matte Channel"
4791 msgstr "Matte Կանալ"
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4794 msgid "Extract specific channel from image."
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4798 msgid "Charcoal"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4802 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4806 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4810 msgid "Contrast"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4814 msgid "Adjust"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4818 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4822 msgid "Cycle Colormap"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4828 msgid "Amount"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4832 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4836 msgid "Despeckle"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4840 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4844 msgid "Edge"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4848 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4852 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4856 msgid "Enhance"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4860 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4864 msgid "Equalize"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4868 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4872 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4873 msgid "Gaussian Blur"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4879 msgid "Factor"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4883 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4887 msgid "Implode"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4891 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4895 msgid "Level (with Channel)"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4900 msgid "Black Point"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4905 msgid "White Point"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4910 msgid "Gamma Correction"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4914 msgid ""
4915 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4916 "between the given ranges to the full color range."
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4920 msgid "Level"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4924 msgid ""
4925 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4926 "to the full color range."
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4930 msgid "Median"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4934 msgid ""
4935 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4936 "neighborhood."
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4940 msgid "HSB Adjust"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4944 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4945 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4946 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4947 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4948 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4949 msgid "Hue"
4950 msgstr "Երանգ"
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4953 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
4954 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4955 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4956 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4957 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4958 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4959 msgid "Saturation"
4960 msgstr "Հագեցում"
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4963 msgid "Brightness"
4964 msgstr "Պայծառություն"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4967 msgid ""
4968 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4972 msgid "Negate"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4976 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4980 msgid "Normalize"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4984 msgid ""
4985 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4986 "range of color."
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4990 msgid "Oil Paint"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4994 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4998 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5002 msgid "Raise"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5006 msgid "Raised"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5010 msgid ""
5011 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5012 "appearance."
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5016 msgid "Reduce Noise"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5020 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5021 msgid "Order"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5025 msgid ""
5026 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Resample"
5032 msgstr "_Վերանվանել"
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5035 msgid ""
5036 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5040 msgid "Shade"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5045 msgid "Azimuth"
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5050 msgid "Elevation"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5054 msgid "Colored Shading"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5058 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5062 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5066 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Dither"
5072 msgstr "Ֆայլ"
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5075 msgid ""
5076 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5077 "the original position"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5081 msgid "Swirl"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5085 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5086 msgid "Degrees"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5090 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5091 msgstr ""
5093 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5095 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5097 msgid "Threshold"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5101 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5105 msgid "Unsharp Mask"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5109 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5113 msgid "Wave"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5117 msgid "Amplitude"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5121 msgid "Wavelength"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5125 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5129 msgid "Inset/Outset Halo"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5133 msgid "Width in px of the halo"
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5137 msgid "Number of steps"
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5141 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5145 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5146 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5147 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5148 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5149 msgid "Generate from Path"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5153 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5154 #, fuzzy
5155 msgid "PostScript"
5156 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5158 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5159 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5160 msgid "Restrict to PS level"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5164 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5165 #, fuzzy
5166 msgid "PostScript level 3"
5167 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5169 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5170 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5171 msgid "PostScript level 2"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5175 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5176 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5177 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5178 msgid "Convert texts to paths"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5182 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5183 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Rasterize filter effects"
5186 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
5188 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5189 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5190 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5191 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5195 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5196 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Export area is drawing"
5199 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5201 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5202 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5203 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Export area is page"
5206 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5210 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5211 msgid "Limit export to the object with ID"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5215 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5216 msgid "PostScript (*.ps)"
5217 msgstr "PostScript (*.ps)"
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5220 msgid "PostScript File"
5221 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5224 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Encapsulated PostScript"
5227 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5230 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5233 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Encapsulated PostScript File"
5238 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5241 msgid "Restrict to PDF version"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5245 msgid "PDF 1.4"
5246 msgstr "PDF 1.4"
5248 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5249 msgid "EMF Input"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5253 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5254 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5256 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5257 msgid "Enhanced Metafiles"
5258 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
5260 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5261 msgid "WMF Input"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5265 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5266 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
5268 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5269 msgid "Windows Metafiles"
5270 msgstr "Windows Metafiles"
5272 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5273 msgid "EMF Output"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5277 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5278 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
5280 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5281 msgid "Enhanced Metafile"
5282 msgstr "Enhanced Metafile"
5284 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5285 msgid "Drop Shadow"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5289 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5290 msgid "Blur radius, px"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5294 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5295 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5298 msgid "Opacity, %"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5302 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Horizontal offset, px"
5305 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
5307 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5308 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Vertical offset, px"
5311 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
5313 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5314 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5315 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
5316 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5317 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5319 msgid "Filters"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5323 msgid "Black, blurred drop shadow"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5327 msgid "Drop Glow"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5331 msgid "White, blurred drop glow"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5335 msgid "Bundled"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5339 msgid "Personal"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5343 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Snow crest"
5349 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
5351 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Drift Size"
5354 msgstr "Կետի չափը"
5356 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5357 msgid "Snow has fallen on object"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5361 #, c-format
5362 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5366 msgid "GIMP Gradients"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5370 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5374 msgid "Gradients used in GIMP"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5378 msgid "Grid"
5379 msgstr "Ցանց"
5381 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5382 msgid "Line Width"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5386 msgid "Horizontal Spacing"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5390 msgid "Vertical Spacing"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5394 msgid "Horizontal Offset"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5398 msgid "Vertical Offset"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5403 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5404 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5405 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5406 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5407 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5408 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5409 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5410 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5411 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5413 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5414 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5415 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5416 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5417 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5418 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5419 msgid "Render"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5423 msgid "Draw a path which is a grid"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5427 #, fuzzy
5428 msgid "JavaFX Output"
5429 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
5431 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5432 msgid "JavaFX (*.fx)"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5436 msgid "JavaFX Raytracer File"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5440 msgid "LaTeX Print"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5444 msgid "LaTeX Output"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5448 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5452 msgid "LaTeX PSTricks File"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5456 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5460 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5464 msgid "OpenDocument drawing file"
5465 msgstr ""
5467 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5468 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5469 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5470 msgid "media box"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5474 msgid "crop box"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5478 msgid "trim box"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5482 msgid "bleed box"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5486 msgid "art box"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5490 msgid "Select page:"
5491 msgstr ""
5493 #. Display total number of pages
5494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5495 #, c-format
5496 msgid "out of %i"
5497 msgstr ""
5499 #. Crop settings
5500 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5501 msgid "Clip to:"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5505 msgid "Page settings"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5509 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5513 msgid ""
5514 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5515 "and slow performance."
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5520 msgid "rough"
5521 msgstr ""
5523 #. Text options
5524 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5525 msgid "Text handling:"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5529 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5530 msgid "Import text as text"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5534 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5538 msgid "Embed images"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5542 msgid "Import settings"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5546 msgid "PDF Import Settings"
5547 msgstr ""
5549 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5550 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5552 msgid "pdfinput|medium"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5556 msgid "fine"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5560 msgid "very fine"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5564 #, fuzzy
5565 msgid "PDF Input"
5566 msgstr "DXF մուտք"
5568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5571 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
5573 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5574 msgid "Adobe Portable Document Format"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5578 #, fuzzy
5579 msgid "AI Input"
5580 msgstr "AI SVG Input"
5582 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5585 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
5587 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5590 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
5592 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
5593 msgid "PovRay Output"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693
5597 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694
5601 msgid "PovRay Raytracer File"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5605 msgid "SVG Input"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5609 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5610 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5612 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5613 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5614 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
5616 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5617 msgid "SVG Output Inkscape"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5621 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5622 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
5624 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5625 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5626 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
5628 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5629 msgid "SVG Output"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5633 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5634 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
5636 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5637 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5638 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
5640 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5641 msgid "SVGZ Input"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5645 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5646 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
5648 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5649 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5650 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5652 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5653 msgid "SVGZ Output"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5657 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5658 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5660 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5661 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5662 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
5664 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5665 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5666 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5668 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5669 msgid "Windows 32-bit Print"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5673 msgid "WPG Input"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5677 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5678 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5680 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5681 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5682 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
5684 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Live preview"
5687 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
5689 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5690 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5691 msgstr ""
5693 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5694 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5695 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5696 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5697 #: ../src/extension/system.cpp:107
5698 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/file.cpp:147
5702 msgid "default.svg"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
5706 #, c-format
5707 msgid "Failed to load the requested file %s"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/file.cpp:290
5711 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/file.cpp:296
5715 #, c-format
5716 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/file.cpp:325
5720 msgid "Document reverted."
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/file.cpp:327
5724 msgid "Document not reverted."
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/file.cpp:477
5728 msgid "Select file to open"
5729 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5731 #: ../src/file.cpp:564
5732 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/file.cpp:569
5736 #, fuzzy, c-format
5737 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5738 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5739 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5740 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5742 #: ../src/file.cpp:574
5743 #, fuzzy
5744 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5745 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5747 #: ../src/file.cpp:605
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5751 "caused by an unknown filename extension."
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
5755 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
5756 msgid "Document not saved."
5757 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5759 #: ../src/file.cpp:613
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/file.cpp:621
5766 #, c-format
5767 msgid "File %s could not be saved."
5768 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5770 #: ../src/file.cpp:638
5771 msgid "Document saved."
5772 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5774 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5775 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
5776 #, c-format
5777 msgid "drawing%s"
5778 msgstr "drawing%s"
5780 #: ../src/file.cpp:776
5781 #, c-format
5782 msgid "drawing-%d%s"
5783 msgstr "drawing-%d%s"
5785 #: ../src/file.cpp:780
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "%s"
5788 msgstr "%"
5790 #: ../src/file.cpp:795
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Select file to save a copy to"
5793 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5795 #: ../src/file.cpp:797
5796 msgid "Select file to save to"
5797 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5799 #: ../src/file.cpp:888
5800 msgid "No changes need to be saved."
5801 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5803 #: ../src/file.cpp:905
5804 msgid "Saving document..."
5805 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5807 #: ../src/file.cpp:1064
5808 msgid "Import"
5809 msgstr "Ներմուծել"
5811 #: ../src/file.cpp:1114
5812 msgid "Select file to import"
5813 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5815 #: ../src/file.cpp:1226
5816 msgid "Select file to export to"
5817 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5819 #: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
5820 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5824 msgid "Blend"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Color Matrix"
5830 msgstr "Գունային Մատրից"
5832 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5833 msgid "Component Transfer"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5837 msgid "Composite"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5841 msgid "Convolve Matrix"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5845 msgid "Diffuse Lighting"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5849 msgid "Displacement Map"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5853 msgid "Flood"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5857 msgid "Image"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5861 msgid "Merge"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5865 msgid "Specular Lighting"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5869 msgid "Tile"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5873 msgid "Turbulence"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5877 msgid "Source Graphic"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5881 msgid "Source Alpha"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5885 msgid "Background Image"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5889 msgid "Background Alpha"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5893 msgid "Fill Paint"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5897 msgid "Stroke Paint"
5898 msgstr ""
5900 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5901 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5902 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5903 msgid "filterBlendMode|Normal"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5907 msgid "Multiply"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5911 msgid "Screen"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5915 msgid "Darken"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5919 msgid "Lighten"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5923 msgid "Matrix"
5924 msgstr "Մատռից"
5926 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5927 msgid "Saturate"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5931 msgid "Hue Rotate"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5935 msgid "Luminance to Alpha"
5936 msgstr ""
5938 #. File
5939 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5940 msgid "Default"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5944 msgid "Over"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5948 msgid "In"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5952 msgid "Out"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5956 msgid "Atop"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5960 msgid "XOR"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5964 msgid "Arithmetic"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5968 msgid "Identity"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5972 msgid "Table"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5976 msgid "Discrete"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5980 msgid "Linear"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5984 msgid "Gamma"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5988 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5989 msgid "Duplicate"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/filter-enums.cpp:95
5993 msgid "Wrap"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
5997 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6005 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6006 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6007 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6008 msgid "None"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6013 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6015 msgid "Red"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6019 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6020 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6021 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6022 msgid "Green"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6026 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6027 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6028 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6029 msgid "Blue"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6033 msgid "Alpha"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6037 msgid "Erode"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6041 msgid "Dilate"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6045 msgid "Fractal Noise"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6049 msgid "Distant Light"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6053 msgid "Point Light"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6057 msgid "Spot Light"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/flood-context.cpp:246
6061 msgid "Visible Colors"
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6065 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6066 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6067 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6068 msgid "Lightness"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6072 msgid "Small"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/flood-context.cpp:266
6076 msgid "Medium"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6080 msgid "Large"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/flood-context.cpp:469
6084 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/flood-context.cpp:509
6088 #, c-format
6089 msgid ""
6090 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6091 msgid_plural ""
6092 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6093 msgstr[0] ""
6094 msgstr[1] ""
6096 #: ../src/flood-context.cpp:513
6097 #, c-format
6098 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6099 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6100 msgstr[0] ""
6101 msgstr[1] ""
6103 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6104 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6108 msgid ""
6109 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6110 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6114 msgid "Fill bounded area"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6118 msgid "Set style on object"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6122 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6126 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6127 msgstr ""
6129 #. POINT_LG_BEGIN
6130 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6131 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6135 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6139 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6143 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6144 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6148 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6149 msgstr ""
6151 #. POINT_RG_FOCUS
6152 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6153 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6154 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6155 msgstr ""
6157 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6158 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6159 #, c-format
6160 msgid "%s selected"
6161 msgstr ""
6163 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6164 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6165 #, c-format
6166 msgid " out of %d gradient handle"
6167 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6168 msgstr[0] ""
6169 msgstr[1] ""
6171 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6172 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6173 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid " on %d selected object"
6176 msgid_plural " on %d selected objects"
6177 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6178 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6180 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6181 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6185 msgid_plural ""
6186 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6187 msgstr[0] ""
6188 msgstr[1] ""
6190 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6191 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6192 #, c-format
6193 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6194 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6195 msgstr[0] ""
6196 msgstr[1] ""
6198 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6199 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6200 #, c-format
6201 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6202 msgid_plural ""
6203 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6204 msgstr[0] ""
6205 msgstr[1] ""
6207 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6208 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6209 msgid "Add gradient stop"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6213 msgid "Simplify gradient"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6217 msgid "Create default gradient"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6221 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6225 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6229 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6233 msgid "Invert gradient"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6237 #, c-format
6238 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6239 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6240 msgstr[0] ""
6241 msgstr[1] ""
6243 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6244 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6248 msgid "Merge gradient handles"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6252 msgid "Move gradient handle"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6256 msgid "Delete gradient stop"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6263 "+Alt</b> to delete stop"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6267 msgid " (stroke)"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6274 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6281 "separate focus"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6288 "separate"
6289 msgid_plural ""
6290 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6291 "separate"
6292 msgstr[0] ""
6293 msgstr[1] ""
6295 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6296 msgid "Move gradient handle(s)"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6300 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6304 msgid "Delete gradient stop(s)"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6308 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6309 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6310 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6311 msgid "Unit"
6312 msgstr "Միավոր"
6314 #. Add the units menu.
6315 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
6318 msgid "Units"
6319 msgstr "Մեավորներ"
6321 #: ../src/helper/units.cpp:38
6322 msgid "Point"
6323 msgstr "Կետ"
6325 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6326 msgid "pt"
6327 msgstr "pt"
6329 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6330 msgid "Points"
6331 msgstr "Կետեր"
6333 #: ../src/helper/units.cpp:38
6334 msgid "Pt"
6335 msgstr "Pt"
6337 #: ../src/helper/units.cpp:39
6338 msgid "Pica"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/helper/units.cpp:39
6342 msgid "pc"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/helper/units.cpp:39
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Picas"
6348 msgstr "Ուղիներ"
6350 #: ../src/helper/units.cpp:39
6351 msgid "Pc"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/helper/units.cpp:40
6355 msgid "Pixel"
6356 msgstr "Պիքսել"
6358 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6361 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6362 msgid "px"
6363 msgstr "px"
6365 #: ../src/helper/units.cpp:40
6366 msgid "Pixels"
6367 msgstr "Պիքսելներ"
6369 #: ../src/helper/units.cpp:40
6370 msgid "Px"
6371 msgstr "Px"
6373 #. You can add new elements from this point forward
6374 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6375 msgid "Percent"
6376 msgstr "Տոկոս"
6378 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6379 msgid "%"
6380 msgstr "%"
6382 #: ../src/helper/units.cpp:42
6383 msgid "Percents"
6384 msgstr "Տոկոս"
6386 #: ../src/helper/units.cpp:43
6387 msgid "Millimeter"
6388 msgstr "Միլլիմետր"
6390 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6391 msgid "mm"
6392 msgstr "մմ"
6394 #: ../src/helper/units.cpp:43
6395 msgid "Millimeters"
6396 msgstr "Միլլիմետրեր"
6398 #: ../src/helper/units.cpp:44
6399 msgid "Centimeter"
6400 msgstr "Սանտիմետր"
6402 #: ../src/helper/units.cpp:44
6403 msgid "cm"
6404 msgstr "սմ"
6406 #: ../src/helper/units.cpp:44
6407 msgid "Centimeters"
6408 msgstr "Սանտիմետրեր"
6410 #: ../src/helper/units.cpp:45
6411 msgid "Meter"
6412 msgstr "Մետր"
6414 #: ../src/helper/units.cpp:45
6415 msgid "m"
6416 msgstr "մ"
6418 #: ../src/helper/units.cpp:45
6419 msgid "Meters"
6420 msgstr "Մետրեր"
6422 #. no svg_unit
6423 #: ../src/helper/units.cpp:46
6424 msgid "Inch"
6425 msgstr "Դյույմ"
6427 #: ../src/helper/units.cpp:46
6428 msgid "in"
6429 msgstr "in"
6431 #: ../src/helper/units.cpp:46
6432 msgid "Inches"
6433 msgstr "Դյույմ"
6435 #: ../src/helper/units.cpp:47
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Foot"
6438 msgstr "Ֆոնտ"
6440 #: ../src/helper/units.cpp:47
6441 msgid "ft"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/helper/units.cpp:47
6445 msgid "Feet"
6446 msgstr ""
6448 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6449 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6450 #: ../src/helper/units.cpp:50
6451 msgid "Em square"
6452 msgstr "Em square"
6454 #: ../src/helper/units.cpp:50
6455 msgid "em"
6456 msgstr "em"
6458 #: ../src/helper/units.cpp:50
6459 msgid "Em squares"
6460 msgstr ""
6462 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6463 #: ../src/helper/units.cpp:52
6464 msgid "Ex square"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/helper/units.cpp:52
6468 msgid "ex"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/helper/units.cpp:52
6472 msgid "Ex squares"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/inkscape.cpp:328
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Autosaving documents..."
6478 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
6480 #: ../src/inkscape.cpp:399
6481 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6487 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
6489 #: ../src/inkscape.cpp:424
6490 msgid "Autosave complete."
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/inkscape.cpp:661
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Untitled document"
6496 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
6498 #. Show nice dialog box
6499 #: ../src/inkscape.cpp:691
6500 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/inkscape.cpp:692
6504 msgid ""
6505 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6506 "locations:\n"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/inkscape.cpp:693
6510 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6511 msgstr ""
6513 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6514 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6515 #: ../src/interface.cpp:868
6516 msgid "Commands Bar"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/interface.cpp:868
6520 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/interface.cpp:870
6524 msgid "Snap Controls Bar"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/interface.cpp:870
6528 msgid "Show or hide the snapping controls"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/interface.cpp:872
6532 msgid "Tool Controls Bar"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/interface.cpp:872
6536 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/interface.cpp:874
6540 msgid "_Toolbox"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/interface.cpp:874
6544 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/interface.cpp:880
6548 msgid "_Palette"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/interface.cpp:880
6552 msgid "Show or hide the color palette"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/interface.cpp:882
6556 msgid "_Statusbar"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/interface.cpp:882
6560 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/interface.cpp:956
6564 #, c-format
6565 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/interface.cpp:995
6569 msgid "Open _Recent"
6570 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
6572 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6573 #: ../src/interface.cpp:1096
6574 #, c-format
6575 msgid "Enter group #%s"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/interface.cpp:1107
6579 msgid "Go to parent"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6583 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6584 msgid "Drop color"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6588 msgid "Drop color on gradient"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/interface.cpp:1400
6592 msgid "Could not parse SVG data"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/interface.cpp:1439
6596 msgid "Drop SVG"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/interface.cpp:1495
6600 msgid "Drop bitmap image"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/interface.cpp:1587
6604 #, c-format
6605 msgid ""
6606 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6607 "you want to replace it?</span>\n"
6608 "\n"
6609 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6613 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6614 msgid "Replace"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6618 #, c-format
6619 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/io/sys.cpp:478
6623 #, c-format
6624 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6628 #, c-format
6629 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/io/sys.cpp:657
6633 #, c-format
6634 msgid "Invalid program name: %s"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6638 #, c-format
6639 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6643 #, c-format
6644 msgid "Invalid string in environment: %s"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/io/sys.cpp:739
6648 #, c-format
6649 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/io/sys.cpp:952
6653 #, c-format
6654 msgid "Invalid working directory: %s"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6658 #, c-format
6659 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/knot.cpp:431
6663 msgid "Node or handle drag canceled."
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/knotholder.cpp:134
6667 msgid "Change handle"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/knotholder.cpp:213
6671 msgid "Move handle"
6672 msgstr ""
6674 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6675 #: ../src/knotholder.cpp:234
6676 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/knotholder.cpp:237
6680 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/knotholder.cpp:240
6684 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Master"
6690 msgstr "Ռաստր"
6692 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6693 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6697 msgid "Dockbar style"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6701 msgid "Dockbar style to show items on it"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6706 msgid "Floating"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6710 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6714 msgid "Default title"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6718 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6722 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6726 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6730 msgid "Float X"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6734 #, fuzzy
6735 msgid "X coordinate for a floating dock"
6736 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6738 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6739 msgid "Float Y"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6745 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6747 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6748 #, c-format
6749 msgid "Dock #%d"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Orientation"
6755 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6757 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6758 msgid "Orientation of the docking item"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6762 msgid "Resizable"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6766 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6770 msgid "Item behavior"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6774 msgid ""
6775 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6776 "locked, etc.)"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Locked"
6782 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6784 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6785 msgid ""
6786 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6790 msgid "Preferred width"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6794 msgid "Preferred width for the dock item"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Preferred height"
6800 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6802 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6803 msgid "Preferred height for the dock item"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6807 #, c-format
6808 msgid ""
6809 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6810 "some other compound dock object."
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6814 #, c-format
6815 msgid ""
6816 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6817 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6821 #, c-format
6822 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6823 msgstr ""
6825 #. UnLock menuitem
6826 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6827 #, fuzzy
6828 msgid "UnLock"
6829 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6831 #. Hide menuitem.
6832 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Hide"
6835 msgstr "_Թաքցնել"
6837 #. Lock menuitem
6838 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Lock"
6841 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6843 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6844 #, c-format
6845 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6849 msgid "Iconify"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6853 msgid "Iconify this dock"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Close"
6859 msgstr "_Փակել"
6861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Close this dock"
6864 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6867 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6868 msgid "Controlling dock item"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6872 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6876 msgid "Default title for newly created floating docks"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6880 msgid ""
6881 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6882 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6886 msgid "Switcher Style"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Switcher buttons style"
6892 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6895 msgid "Expand direction"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6899 msgid ""
6900 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6901 "given direction"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6908 "item with that name (%p)."
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6912 #, c-format
6913 msgid ""
6914 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6915 "named controller."
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6919 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
6922 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
6923 msgid "Page"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6927 #, fuzzy
6928 msgid "The index of the current page"
6929 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6932 msgid "Name"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6936 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Long name"
6942 msgstr "Շերտի անունը`"
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6945 msgid "Human readable name for the dock object"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6949 msgid "Stock Icon"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6953 msgid "Stock icon for the dock object"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6957 msgid "Pixbuf Icon"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6961 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Dock master"
6967 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6970 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6977 "hasn't implemented this method"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6981 #, c-format
6982 msgid ""
6983 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6984 "crash"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6988 #, c-format
6989 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6993 #, c-format
6994 msgid ""
6995 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Position"
7001 msgstr "Դիրք`"
7003 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7004 msgid "Position of the divider in pixels"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Sticky"
7010 msgstr "պուճուր"
7012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7013 msgid ""
7014 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7015 "the host is redocked"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7019 msgid "Host"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7023 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7027 msgid "Next placement"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7031 msgid ""
7032 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7033 "to us"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7037 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7041 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7045 msgid "Floating Toplevel"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7049 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7053 #, fuzzy
7054 msgid "X-Coordinate"
7055 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7058 #, fuzzy
7059 msgid "X coordinate for dock when floating"
7060 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Y-Coordinate"
7065 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7070 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
7072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7073 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7077 #, c-format
7078 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7085 "parent %p"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7089 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
7093 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7097 msgid "doEffect stack test"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Angle bisector"
7103 msgstr "Բաժանում"
7105 #. TRANSLATORS: boolean operations
7106 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7107 msgid "Boolops"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7111 msgid "Circle (by center and radius)"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7115 msgid "Circle by 3 points"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7119 msgid "Dynamic stroke"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7123 msgid "Lattice Deformation"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Line Segment"
7129 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7131 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7132 msgid "Mirror symmetry"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7136 msgid "Parallel"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Path length"
7142 msgstr "Նմու_շ"
7144 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7145 msgid "Perpendicular bisector"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7149 msgid "Perspective path"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Rotate copies"
7155 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
7157 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7158 msgid "Recursive skeleton"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7162 msgid "Tangent to curve"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Text label"
7168 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7170 #. 0.46
7171 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7172 msgid "Bend"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7176 msgid "Gears"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7180 msgid "Pattern Along Path"
7181 msgstr ""
7183 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7184 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7185 msgid "Stitch Sub-Paths"
7186 msgstr ""
7188 #. 0.47
7189 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7190 msgid "VonKoch"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7194 msgid "Knot"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Construct grid"
7200 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7202 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7203 msgid "Spiro spline"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7207 msgid "Envelope Deformation"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7211 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7215 msgid "Hatches (rough)"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Sketch"
7221 msgstr "Դնել"
7223 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7224 msgid "Ruler"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Is visible?"
7230 msgstr "_Տեսանելի"
7232 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7233 msgid ""
7234 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7235 "disabled on canvas"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7239 msgid "No effect"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7243 #, c-format
7244 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7248 #, c-format
7249 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7253 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7257 msgid "Bend path"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7261 msgid "Path along which to bend the original path"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Width of the path"
7267 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7269 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7270 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7271 msgid "Width in units of length"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7275 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7279 msgid "Original path is vertical"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7283 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7287 msgid "Size X"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7291 msgid "The size of the grid in X direction."
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7295 msgid "Size Y"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7299 msgid "The size of the grid in Y direction."
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7303 msgid "Stitch path"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7307 msgid "The path that will be used as stitch."
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7311 msgid "Number of paths"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7315 msgid "The number of paths that will be generated."
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7319 msgid "Start edge variance"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7323 msgid ""
7324 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7325 "& outside the guide path"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7329 msgid "Start spacing variance"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7333 msgid ""
7334 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7335 "& forth along the guide path"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7339 msgid "End edge variance"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7343 msgid ""
7344 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7345 "outside the guide path"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7349 msgid "End spacing variance"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7353 msgid ""
7354 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7355 "forth along the guide path"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7359 msgid "Scale width"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Scale the width of the stitch path"
7365 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7367 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7368 msgid "Scale width relative to length"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7372 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7376 msgid "Top bend path"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7380 msgid "Top path along which to bend the original path"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7384 msgid "Right bend path"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7388 msgid "Right path along which to bend the original path"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7392 msgid "Bottom bend path"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7396 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7400 msgid "Left bend path"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7404 msgid "Left path along which to bend the original path"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7408 msgid "Enable left & right paths"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7412 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7416 msgid "Enable top & bottom paths"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7420 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7424 msgid "Teeth"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7428 msgid "The number of teeth"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7432 msgid "Phi"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7436 msgid ""
7437 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7438 "contact."
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Trajectory"
7444 msgstr "Հեղինակ"
7446 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7447 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7452 msgid "Steps"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7456 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Equidistant spacing"
7462 msgstr "Տողամեջ`"
7464 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7465 msgid ""
7466 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7467 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7468 "trajectory path."
7469 msgstr ""
7471 #. initialise your parameters here:
7472 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Fixed width"
7475 msgstr "Հավասար լայնություն"
7477 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7478 msgid "Size of hidden region of lower string"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7482 msgid "In units of stroke width"
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7486 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7490 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7491 msgid "Stroke width"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
7495 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7499 msgid "Crossing path stroke width"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7503 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Switcher size"
7509 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7511 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7512 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7516 msgid "Crossing Signs"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7520 msgid "Crossings signs"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
7524 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7525 msgstr ""
7527 #. / @todo Is this the right verb?
7528 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637
7529 msgid "Change knot crossing"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7533 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7534 msgid "Single"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7538 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7539 msgid "Single, stretched"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7543 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7544 msgid "Repeated"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7548 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7549 msgid "Repeated, stretched"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7553 msgid "Pattern source"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7557 msgid "Path to put along the skeleton path"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7561 msgid "Pattern copies"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7565 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7569 msgid "Width of the pattern"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7573 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7577 msgid "Spacing"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7581 #, no-c-format
7582 msgid ""
7583 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7584 "limited to -90% of pattern width."
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7588 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7589 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7590 msgid "Normal offset"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7594 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7595 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7596 msgid "Tangential offset"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7600 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7604 msgid ""
7605 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7606 "height"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7610 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7611 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7612 msgid "Pattern is vertical"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7616 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7620 msgid "Fuse nearby ends"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7624 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7628 msgid "Frequency randomness"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7632 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7636 msgid "Growth"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7640 msgid "Growth of distance between hatches."
7641 msgstr ""
7643 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7644 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7645 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7649 msgid ""
7650 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7651 "0=sharp, 1=default"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7655 msgid "1st side, out"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7659 msgid ""
7660 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7661 "1=default"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7665 msgid "2nd side, in"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7669 msgid ""
7670 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7671 "1=default"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7675 msgid "2nd side, out"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7679 msgid ""
7680 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7681 "1=default"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7685 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7689 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7693 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7694 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7695 msgid "2nd side"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7699 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7703 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7707 msgid ""
7708 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7709 "boundary."
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7713 msgid ""
7714 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7715 "the boundary."
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7719 msgid "Variance: 1st side"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7723 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7727 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7728 msgstr ""
7730 #.
7731 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7732 msgid "Generate thick/thin path"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7736 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7740 msgid "Bend hatches"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7744 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7748 msgid "Thickness: at 1st side"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7752 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7756 msgid "at 2nd side"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7760 msgid "Width at 'top' half-turns"
7761 msgstr ""
7763 #.
7764 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7765 msgid "from 2nd to 1st side"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7769 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7773 msgid "from 1st to 2nd side"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7777 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7781 msgid "Hatches width and dir"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7785 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7786 msgstr ""
7788 #.
7789 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7790 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7791 msgid "Global bending"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7795 msgid ""
7796 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7797 "amount"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7801 msgid "Left"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Right"
7807 msgstr "Իրավունքներ"
7809 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Both"
7812 msgstr "Ներքև"
7814 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7815 msgid "Start"
7816 msgstr "Սկիզբ"
7818 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7819 msgid "End"
7820 msgstr "Վերջ"
7822 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Mark distance"
7825 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7827 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Distance between successive ruler marks"
7830 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7832 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7833 msgid "Major length"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7837 msgid "Length of major ruler marks"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7841 msgid "Minor length"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7845 msgid "Length of minor ruler marks"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7849 msgid "Major steps"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7853 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7857 msgid "Shift marks by"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7861 msgid "Shift marks by this many steps"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Mark direction"
7867 msgstr "Ընտրվածք"
7869 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7870 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7874 msgid "Offset of first mark"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7878 msgid "Border marks"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7882 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7883 msgstr ""
7885 #. initialise your parameters here:
7886 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7887 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Strokes"
7890 msgstr "Աստղեր"
7892 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7893 msgid "Draw that many approximating strokes"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7897 msgid "Max stroke length"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7901 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7905 msgid "Stroke length variation"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7909 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7913 msgid "Max. overlap"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7917 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7921 msgid "Overlap variation"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7925 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7929 msgid "Max. end tolerance"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7933 msgid ""
7934 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7935 "to maximum length)"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Average offset"
7941 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7943 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7944 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7948 msgid "Max. tremble"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7952 msgid "Maximum tremble magnitude"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7956 msgid "Tremble frequency"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7960 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Construction lines"
7966 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7968 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7969 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
7973 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7974 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7975 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7976 msgid "Scale"
7977 msgstr "Ձգել"
7979 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7980 msgid ""
7981 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7982 "5*offset)"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7986 msgid "Max. length"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7990 msgid "Maximum length of construction lines"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Length variation"
7996 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7998 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7999 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Placement randomness"
8005 msgstr "չկլորացված"
8007 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8008 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8012 #, fuzzy
8013 msgid "k_min"
8014 msgstr "_Փնտրել"
8016 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8017 msgid "min curvature"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8021 msgid "k_max"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8025 msgid "max curvature"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8029 msgid "Nb of generations"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8033 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8037 msgid "Generating path"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8041 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8045 msgid "Use uniform transforms only"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8049 msgid ""
8050 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8051 "(otherwise, they define a general transform)."
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8055 msgid "Draw all generations"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8059 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8060 msgstr ""
8062 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8063 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Reference segment"
8066 msgstr "Տարբերություն"
8068 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8069 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8070 msgstr ""
8072 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8073 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8074 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8075 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8076 msgid "Max complexity"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8080 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8084 msgid "Change bool parameter"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8088 msgid "Change enumeration parameter"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8092 msgid "Change scalar parameter"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8096 msgid "Edit on-canvas"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8100 msgid "Copy path"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8104 msgid "Paste path"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8108 msgid "Link to path"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8112 msgid "Paste path parameter"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8116 msgid "Link path parameter to path"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8120 msgid "Change point parameter"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8124 msgid "Change random parameter"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8128 msgid "Change text parameter"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8132 msgid "Change unit parameter"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8136 #, c-format
8137 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8141 #, c-format
8142 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/main.cpp:265
8146 msgid "Print the Inkscape version number"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/main.cpp:270
8150 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/main.cpp:275
8154 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/main.cpp:280
8158 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8162 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8163 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8164 msgid "FILENAME"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/main.cpp:285
8168 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/main.cpp:290
8172 msgid "Export document to a PNG file"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/main.cpp:295
8176 msgid ""
8177 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8178 "EPS/PDF (default 90)"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8182 msgid "DPI"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/main.cpp:300
8186 msgid ""
8187 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8188 "corner)"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/main.cpp:301
8192 msgid "x0:y0:x1:y1"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/main.cpp:305
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8198 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8200 #: ../src/main.cpp:310
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Exported area is the entire page"
8203 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8205 #: ../src/main.cpp:315
8206 msgid ""
8207 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8208 "user units)"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/main.cpp:320
8212 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/main.cpp:321
8216 msgid "WIDTH"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/main.cpp:325
8220 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/main.cpp:326
8224 msgid "HEIGHT"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/main.cpp:330
8228 msgid "The ID of the object to export"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8232 msgid "ID"
8233 msgstr ""
8235 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8236 #. See "man inkscape" for details.
8237 #: ../src/main.cpp:337
8238 msgid ""
8239 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/main.cpp:342
8243 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/main.cpp:347
8247 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/main.cpp:348
8251 msgid "COLOR"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/main.cpp:352
8255 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/main.cpp:353
8259 msgid "VALUE"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/main.cpp:357
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8265 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8267 #: ../src/main.cpp:362
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Export document to a PS file"
8270 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8272 #: ../src/main.cpp:367
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Export document to an EPS file"
8275 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8277 #: ../src/main.cpp:372
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Export document to a PDF file"
8280 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8282 #: ../src/main.cpp:378
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8285 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8287 #: ../src/main.cpp:384
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8290 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8292 #: ../src/main.cpp:389
8293 msgid ""
8294 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8295 "PDF)"
8296 msgstr ""
8298 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8299 #: ../src/main.cpp:395
8300 msgid ""
8301 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8302 "query-id"
8303 msgstr ""
8305 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8306 #: ../src/main.cpp:401
8307 msgid ""
8308 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8309 "query-id"
8310 msgstr ""
8312 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8313 #: ../src/main.cpp:407
8314 msgid ""
8315 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8316 "id"
8317 msgstr ""
8319 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8320 #: ../src/main.cpp:413
8321 msgid ""
8322 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8323 "id"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/main.cpp:418
8327 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/main.cpp:423
8331 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8332 msgstr ""
8334 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8335 #: ../src/main.cpp:429
8336 msgid "Print out the extension directory and exit"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/main.cpp:434
8340 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8341 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8343 #: ../src/main.cpp:439
8344 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/main.cpp:444
8348 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/main.cpp:445
8352 msgid "VERB-ID"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/main.cpp:449
8356 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/main.cpp:450
8360 msgid "OBJECT-ID"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/main.cpp:454
8364 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8368 msgid ""
8369 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8370 "\n"
8371 "Available options:"
8372 msgstr ""
8374 #. ## Add a menu for clear()
8375 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8376 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8377 msgid "_File"
8378 msgstr "_Ֆայլ"
8380 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8381 msgid "_New"
8382 msgstr "_Նոր"
8384 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8385 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8386 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8387 msgid "_Edit"
8388 msgstr "_Խմբագրում"
8390 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8391 msgid "Paste Si_ze"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8395 msgid "Clo_ne"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8399 msgid "_View"
8400 msgstr "_Տեսք"
8402 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8403 msgid "_Zoom"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8407 msgid "_Display mode"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8411 msgid "Show/Hide"
8412 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8414 #. Not quite ready to be in the menus.
8415 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8416 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8417 msgid "_Layer"
8418 msgstr "_Շերտ"
8420 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8421 msgid "_Object"
8422 msgstr "_Օբյեկտ"
8424 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8425 msgid "Cli_p"
8426 msgstr "a"
8428 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8429 msgid "Mas_k"
8430 msgstr "_Դիմակ"
8432 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8433 msgid "Patter_n"
8434 msgstr "Նմու_շ"
8436 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8437 msgid "_Path"
8438 msgstr "Ու_ղի"
8440 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8441 msgid "_Text"
8442 msgstr "_Տեքստ"
8444 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Filter_s"
8447 msgstr "Ֆայլ"
8449 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Exte_nsions"
8452 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8454 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8455 msgid "Whiteboa_rd"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8459 msgid "_Help"
8460 msgstr "_Օգտնություն"
8462 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8463 msgid "Tutorials"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/node-context.cpp:228
8467 msgid ""
8468 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8469 "+Alt</b>: move along handles"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/node-context.cpp:229
8473 msgid ""
8474 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/node-context.cpp:230
8478 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8482 msgid "Stamp"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8486 msgid "Move nodes vertically"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8490 msgid "Move nodes horizontally"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8494 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8495 msgid "Move nodes"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8499 msgid ""
8500 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8501 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8505 msgid "Align nodes"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8509 msgid "Distribute nodes"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8513 msgid "Add nodes"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8517 msgid "Add node"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8521 msgid "Break path"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8525 msgid "Close subpath"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8529 msgid "Join nodes"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8533 msgid "Close subpath by segment"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8537 msgid "Join nodes by segment"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8541 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8545 msgid "Delete nodes"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8549 msgid "Delete nodes preserving shape"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8553 msgid ""
8554 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8555 "segments."
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8559 msgid "Cannot find path between nodes."
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8563 msgid "Delete segment"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8567 msgid "Change segment type"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8571 msgid "Change node type"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8575 msgid "Delete node"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8579 msgid "Retract handle"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8583 msgid "Move node handle"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8587 #, c-format
8588 msgid ""
8589 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8590 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8591 "handles"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8595 msgid "Rotate nodes"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8599 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8603 msgid "Scale nodes"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8607 msgid "Flip nodes"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8611 msgid ""
8612 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8613 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8614 msgstr ""
8616 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8617 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8618 msgid "end node"
8619 msgstr ""
8621 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8622 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8623 msgid "cusp"
8624 msgstr ""
8626 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8627 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8628 msgid "smooth"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8632 msgid "auto"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8636 msgid "symmetric"
8637 msgstr ""
8639 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8640 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8641 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8645 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8649 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8653 msgid ""
8654 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8655 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8656 "rotate"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8660 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8664 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8668 #, c-format
8669 msgid ""
8670 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8671 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8672 msgid_plural ""
8673 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8674 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8675 msgstr[0] ""
8676 msgstr[1] ""
8678 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8679 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8683 #, c-format
8684 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8685 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8686 msgstr[0] ""
8687 msgstr[1] ""
8689 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8690 #, c-format
8691 msgid ""
8692 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8693 msgid_plural ""
8694 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8695 msgstr[0] ""
8696 msgstr[1] ""
8698 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8699 #, c-format
8700 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8701 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8702 msgstr[0] ""
8703 msgstr[1] ""
8705 #: ../src/object-edit.cpp:439
8706 msgid ""
8707 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8708 "vertical radius the same"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/object-edit.cpp:443
8712 msgid ""
8713 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8714 "horizontal radius the same"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8718 msgid ""
8719 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8720 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8724 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8725 msgid ""
8726 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8727 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8731 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8732 msgid ""
8733 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8734 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/object-edit.cpp:709
8738 msgid "Move the box in perspective"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/object-edit.cpp:927
8742 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/object-edit.cpp:930
8746 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/object-edit.cpp:933
8750 msgid ""
8751 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8752 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8753 "segment"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/object-edit.cpp:937
8757 msgid ""
8758 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8759 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8760 "segment"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8764 msgid ""
8765 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8766 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8770 msgid ""
8771 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8772 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8773 "randomize"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8777 msgid ""
8778 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8779 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8783 msgid ""
8784 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8785 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8789 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8793 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8797 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8801 msgid "Combining paths..."
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8805 msgid "Combine"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8809 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8813 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8817 msgid "Breaking apart paths..."
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8821 msgid "Break apart"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8825 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8829 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8833 msgid "Converting objects to paths..."
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8837 msgid "Object to path"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8841 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8845 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8849 msgid "Reversing paths..."
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8853 msgid "Reverse path"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8857 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
8861 msgid "Continuing selected path"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
8865 msgid "Creating new path"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
8869 msgid "Appending to selected path"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/pencil-context.cpp:381
8873 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/pencil-context.cpp:387
8877 msgid "Drawing a freehand path"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/pencil-context.cpp:392
8881 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8882 msgstr ""
8884 #. Write curves to object
8885 #: ../src/pencil-context.cpp:466
8886 msgid "Finishing freehand"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
8890 msgid "Drawing cancelled"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/pencil-context.cpp:572
8894 msgid ""
8895 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8896 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/pencil-context.cpp:600
8900 msgid "Finishing freehand sketch"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/pen-context.cpp:662
8904 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/pen-context.cpp:672
8908 msgid ""
8909 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/pen-context.cpp:1266
8913 #, c-format
8914 msgid ""
8915 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8916 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/pen-context.cpp:1267
8920 #, c-format
8921 msgid ""
8922 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8923 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/pen-context.cpp:1285
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8930 "angle"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/pen-context.cpp:1307
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid ""
8936 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8937 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8938 msgstr ""
8939 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8940 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8942 #: ../src/pen-context.cpp:1308
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid ""
8945 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8946 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8947 msgstr ""
8948 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8949 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8951 #: ../src/pen-context.cpp:1355
8952 msgid "Drawing finished"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/persp3d.cpp:335
8956 msgid "Toggle vanishing point"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/persp3d.cpp:346
8960 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/preferences.cpp:101
8964 msgid ""
8965 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8966 msgstr ""
8968 #. the creation failed
8969 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8970 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8971 #: ../src/preferences.cpp:116
8972 #, c-format
8973 msgid "Cannot create profile directory %s."
8974 msgstr ""
8976 #. The profile dir is not actually a directory
8977 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8978 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8979 #: ../src/preferences.cpp:134
8980 #, c-format
8981 msgid "%s is not a valid directory."
8982 msgstr ""
8984 #. The write failed.
8985 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8986 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8987 #: ../src/preferences.cpp:145
8988 #, c-format
8989 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8990 msgstr ""
8992 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8993 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8994 #: ../src/preferences.cpp:163
8995 #, c-format
8996 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8997 msgstr ""
8999 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9000 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9001 #: ../src/preferences.cpp:175
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "The preferences file %s could not be read."
9004 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
9006 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9007 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9008 #: ../src/preferences.cpp:188
9009 #, c-format
9010 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9011 msgstr ""
9013 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9014 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9015 #: ../src/preferences.cpp:199
9016 #, c-format
9017 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Dip pen"
9023 msgstr "Սկրիպտ"
9025 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Marker"
9028 msgstr "Մթացնել"
9030 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Brush"
9033 msgstr "Ֆոնտ"
9035 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9036 msgid "Wiggly"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9040 msgid "Splotchy"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Tracing"
9046 msgstr "Անկյուն"
9048 #: ../src/rdf.cpp:172
9049 msgid "CC Attribution"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/rdf.cpp:177
9053 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/rdf.cpp:182
9057 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/rdf.cpp:187
9061 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/rdf.cpp:192
9065 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/rdf.cpp:197
9069 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/rdf.cpp:202
9073 msgid "Public Domain"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/rdf.cpp:207
9077 msgid "FreeArt"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/rdf.cpp:212
9081 msgid "Open Font License"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/rdf.cpp:229
9085 msgid "Title"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/rdf.cpp:230
9089 msgid "Name by which this document is formally known."
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/rdf.cpp:232
9093 msgid "Date"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/rdf.cpp:233
9097 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/rdf.cpp:235
9101 msgid "Format"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/rdf.cpp:236
9105 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/rdf.cpp:239
9109 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/rdf.cpp:242
9113 msgid "Creator"
9114 msgstr "Հեղինակ"
9116 #: ../src/rdf.cpp:243
9117 msgid ""
9118 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/rdf.cpp:245
9122 msgid "Rights"
9123 msgstr "Իրավունքներ"
9125 #: ../src/rdf.cpp:246
9126 msgid ""
9127 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/rdf.cpp:248
9131 msgid "Publisher"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/rdf.cpp:249
9135 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/rdf.cpp:252
9139 msgid "Identifier"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/rdf.cpp:253
9143 msgid "Unique URI to reference this document."
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9147 msgid "Source"
9148 msgstr "Աղբյուր"
9150 #: ../src/rdf.cpp:256
9151 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/rdf.cpp:258
9155 msgid "Relation"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/rdf.cpp:259
9159 msgid "Unique URI to a related document."
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/rdf.cpp:261
9163 msgid "Language"
9164 msgstr "Լեզու"
9166 #: ../src/rdf.cpp:262
9167 msgid ""
9168 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9169 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/rdf.cpp:264
9173 msgid "Keywords"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/rdf.cpp:265
9177 msgid ""
9178 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9179 "classifications."
9180 msgstr ""
9182 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9183 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9184 #: ../src/rdf.cpp:269
9185 msgid "Coverage"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/rdf.cpp:270
9189 msgid "Extent or scope of this document."
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9193 msgid "Description"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/rdf.cpp:274
9197 msgid "A short account of the content of this document."
9198 msgstr ""
9200 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9201 #: ../src/rdf.cpp:278
9202 msgid "Contributors"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/rdf.cpp:279
9206 msgid ""
9207 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9208 "this document."
9209 msgstr ""
9211 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9212 #: ../src/rdf.cpp:283
9213 msgid "URI"
9214 msgstr ""
9216 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9217 #: ../src/rdf.cpp:285
9218 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9219 msgstr ""
9221 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9222 #: ../src/rdf.cpp:289
9223 msgid "Fragment"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/rdf.cpp:290
9227 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/rect-context.cpp:361
9231 msgid ""
9232 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9233 "circular"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/rect-context.cpp:508
9237 #, c-format
9238 msgid ""
9239 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9240 "b> to draw around the starting point"
9241 msgstr ""
9242 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9243 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9245 #: ../src/rect-context.cpp:511
9246 #, c-format
9247 msgid ""
9248 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9249 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9250 msgstr ""
9251 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9252 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9254 #: ../src/rect-context.cpp:513
9255 #, c-format
9256 msgid ""
9257 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9258 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9259 msgstr ""
9260 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9261 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9263 #: ../src/rect-context.cpp:517
9264 #, c-format
9265 msgid ""
9266 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9267 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9268 msgstr ""
9269 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9270 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9272 #: ../src/rect-context.cpp:542
9273 msgid "Create rectangle"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/select-context.cpp:233
9277 msgid "Move canceled."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/select-context.cpp:241
9281 msgid "Selection canceled."
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/select-context.cpp:555
9285 msgid ""
9286 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9287 "rubberband selection"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/select-context.cpp:557
9291 msgid ""
9292 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9293 "touch selection"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/select-context.cpp:721
9297 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/select-context.cpp:722
9301 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/select-context.cpp:723
9305 msgid ""
9306 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/select-context.cpp:898
9310 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9314 msgid "Delete text"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9318 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9322 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9324 msgid "Delete"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9328 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9332 msgid "Delete all"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9336 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9340 msgid "Group"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9344 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9348 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9352 msgid "Ungroup"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9356 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9360 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9361 msgid ""
9362 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9363 msgstr ""
9365 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9366 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9367 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9368 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9369 msgid "undo_action|Raise"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9373 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9377 msgid "Raise to top"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9381 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9385 msgid "Lower"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9389 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9393 msgid "Lower to bottom"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9397 msgid "Nothing to undo."
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9401 msgid "Nothing to redo."
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9405 msgid "Paste"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9409 msgid "Paste style"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9413 msgid "Paste live path effect"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9417 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Remove live path effect"
9423 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9425 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9426 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9431 msgid "Remove filter"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9435 msgid "Paste size"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9439 msgid "Paste size separately"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9443 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9447 msgid "Raise to next layer"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9451 msgid "No more layers above."
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9455 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9459 msgid "Lower to previous layer"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9463 msgid "No more layers below."
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9467 msgid "Remove transform"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9471 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9472 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9475 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9476 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
9479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9480 msgid "Rotate"
9481 msgstr "Պտտել"
9483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9484 msgid "Rotate by pixels"
9485 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9488 msgid "Scale by whole factor"
9489 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9492 msgid "Move vertically"
9493 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9496 msgid "Move horizontally"
9497 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9500 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9501 msgid "Move"
9502 msgstr "Շարժել"
9504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9505 msgid "Move vertically by pixels"
9506 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9509 msgid "Move horizontally by pixels"
9510 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9513 msgid "The selection has no applied path effect."
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9517 msgid "The selection has no applied clip path."
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9521 msgid "The selection has no applied mask."
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9525 msgid "action|Clone"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9531 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9534 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9538 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Relink clone"
9544 msgstr "Ընտրվածք"
9546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9547 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9551 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9555 msgid "Unlink clone"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9559 msgid ""
9560 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9561 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9562 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9566 msgid ""
9567 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9568 "flowed text?)"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9572 msgid ""
9573 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9574 "defs&gt;)"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9578 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9582 msgid "Objects to marker"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9586 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Objects to guides"
9592 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9595 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9599 msgid "Objects to pattern"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9603 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9607 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9611 msgid "Pattern to objects"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9615 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9619 msgid "Rendering bitmap..."
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9623 msgid "Create bitmap"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9627 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9631 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9635 msgid "Set clipping path"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9639 msgid "Set mask"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9643 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9647 msgid "Release clipping path"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9651 msgid "Release mask"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9655 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9656 msgstr ""
9658 #. Fit Page
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9660 msgid "Fit Page to Selection"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9664 msgid "Fit Page to Drawing"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9668 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9669 msgstr ""
9671 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9672 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9673 #. "Link" means internet link (anchor)
9674 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9675 #, fuzzy
9676 msgid "web|Link"
9677 msgstr "Կապ"
9679 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9680 msgid "Circle"
9681 msgstr "Շրջանագիծ"
9683 #. ellipse
9684 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9687 msgid "Ellipse"
9688 msgstr "Էլլիպս"
9690 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9691 msgid "Flowed text"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9695 msgid "Line"
9696 msgstr "Գիծ"
9698 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9699 msgid "Path"
9700 msgstr "Ուղի"
9702 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9703 msgid "Polygon"
9704 msgstr "Բազմանկյուն"
9706 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9707 msgid "Polyline"
9708 msgstr "Բեկյալ"
9710 #. Rectangle
9711 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9713 msgid "Rectangle"
9714 msgstr "Ուղղանկյուն"
9716 #. 3D box
9717 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9719 #, fuzzy
9720 msgid "3D Box"
9721 msgstr "3D Արկղ"
9723 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9724 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9725 #. "Clone" is a noun, type of object
9726 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9727 msgid "object|Clone"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9731 msgid "Offset path"
9732 msgstr ""
9734 #. spiral
9735 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9737 msgid "Spiral"
9738 msgstr "Պարույր"
9740 #. star
9741 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9744 msgid "Star"
9745 msgstr "Աստղ"
9747 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9748 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9749 msgstr ""
9751 #. no items
9752 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9753 #, fuzzy
9754 msgid ""
9755 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9756 msgstr ""
9757 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9758 "շուրջ ընտրելու համար"
9760 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9761 msgid "root"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9765 #, c-format
9766 msgid "layer <b>%s</b>"
9767 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9769 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9770 #, c-format
9771 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9772 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9774 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9775 #, c-format
9776 msgid "<i>%s</i>"
9777 msgstr "<i>%s</i>"
9779 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9780 #, c-format
9781 msgid " in %s"
9782 msgstr " %s-ի մեջ"
9784 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9785 #, c-format
9786 msgid " in group %s (%s)"
9787 msgstr " %s (%s) խմբում"
9789 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9792 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9793 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9794 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9796 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9797 #, c-format
9798 msgid " in <b>%i</b> layers"
9799 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9800 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9801 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9803 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9804 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9808 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9812 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9813 msgstr ""
9815 #. this is only used with 2 or more objects
9816 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9817 #, c-format
9818 msgid "<b>%i</b> object selected"
9819 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9820 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9821 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9823 #. this is only used with 2 or more objects
9824 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9825 #, c-format
9826 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9827 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9828 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9829 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9831 #. this is only used with 2 or more objects
9832 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9833 #, c-format
9834 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9835 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9836 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9837 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9839 #. this is only used with 2 or more objects
9840 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9841 #, c-format
9842 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9843 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9844 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9845 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9847 #. this is only used with 2 or more objects
9848 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9849 #, c-format
9850 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9851 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9852 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9853 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9855 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "%s%s. %s."
9858 msgstr "%s%s. %s."
9860 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9861 msgid "Skew"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/seltrans.cpp:549
9865 msgid "Set center"
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/seltrans.cpp:646
9869 msgid ""
9870 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9871 "Shift also uses this center"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/seltrans.cpp:673
9875 msgid ""
9876 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9877 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/seltrans.cpp:674
9881 msgid ""
9882 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9883 "b> to scale around rotation center"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/seltrans.cpp:678
9887 msgid ""
9888 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9889 "skew around the opposite side"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/seltrans.cpp:679
9893 msgid ""
9894 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9895 "to rotate around the opposite corner"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/seltrans.cpp:813
9899 msgid "Reset center"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
9903 #, c-format
9904 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9905 msgstr ""
9907 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9908 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9909 #: ../src/seltrans.cpp:1269
9910 #, c-format
9911 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9912 msgstr ""
9914 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9915 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9916 #: ../src/seltrans.cpp:1329
9917 #, c-format
9918 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/seltrans.cpp:1371
9922 #, c-format
9923 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/seltrans.cpp:1541
9927 #, c-format
9928 msgid ""
9929 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9930 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/shape-editor.cpp:471
9934 msgid "Drag curve"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9938 #, c-format
9939 msgid "<b>Link</b> to %s"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9943 msgid "<b>Link</b> without URI"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
9947 msgid "<b>Ellipse</b>"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
9951 msgid "<b>Circle</b>"
9952 msgstr "<b>Circle</b>"
9954 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
9955 msgid "<b>Segment</b>"
9956 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9958 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
9959 msgid "<b>Arc</b>"
9960 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9962 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9963 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9964 #, c-format
9965 msgid "Flow region"
9966 msgstr ""
9968 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9969 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9970 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9971 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9972 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9973 #, c-format
9974 msgid "Flow excluded region"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9978 #, c-format
9979 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9980 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9981 msgstr[0] ""
9982 msgstr[1] ""
9984 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9985 #, c-format
9986 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9987 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9988 msgstr[0] ""
9989 msgstr[1] ""
9991 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9992 msgid "Guides Around Page"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/sp-guide.cpp:421
9996 msgid ""
9997 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
9998 "delete"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "vertical, at %s"
10004 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
10006 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "horizontal, at %s"
10009 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
10011 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10012 #, c-format
10013 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10017 msgid "embedded"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10021 #, c-format
10022 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10026 #, c-format
10027 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10031 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10035 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10045 msgid "Create spiral"
10046 msgstr "Ստեղծել պարույր"
10048 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10049 msgid "Object"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10053 #, c-format
10054 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10058 #, c-format
10059 msgid "%s; <i>masked</i>"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10063 #, c-format
10064 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10068 #, c-format
10069 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10073 #, c-format
10074 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10075 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10076 msgstr[0] ""
10077 msgstr[1] ""
10079 #: ../src/sp-line.cpp:194
10080 msgid "<b>Line</b>"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10084 msgid "Union"
10085 msgstr "Միավորում"
10087 #: ../src/splivarot.cpp:78
10088 msgid "Intersection"
10089 msgstr "Փոխհատում"
10091 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10092 msgid "Difference"
10093 msgstr "Տարբերություն"
10095 #: ../src/splivarot.cpp:96
10096 msgid "Exclusion"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/splivarot.cpp:101
10100 msgid "Division"
10101 msgstr "Բաժանում"
10103 #: ../src/splivarot.cpp:106
10104 msgid "Cut path"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/splivarot.cpp:121
10108 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/splivarot.cpp:125
10112 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/splivarot.cpp:131
10116 msgid ""
10117 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10121 msgid ""
10122 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10123 "difference, XOR, division, or path cut."
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/splivarot.cpp:192
10127 msgid ""
10128 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/splivarot.cpp:633
10132 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/splivarot.cpp:954
10136 msgid "Convert stroke to path"
10137 msgstr ""
10139 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10140 #: ../src/splivarot.cpp:957
10141 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10145 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10149 msgid "Create linked offset"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10153 msgid "Create dynamic offset"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10157 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10161 msgid "Outset path"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10165 msgid "Inset path"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10169 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10173 msgid "Simplifying paths (separately):"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10177 msgid "Simplifying paths:"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10181 #, c-format
10182 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10186 #, c-format
10187 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10191 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10195 msgid "Simplify"
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10199 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10203 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10204 msgstr ""
10206 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10207 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10208 #, c-format
10209 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10213 msgid "outset"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10217 msgid "inset"
10218 msgstr ""
10220 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10221 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10222 #, c-format
10223 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/sp-path.cpp:156
10227 #, c-format
10228 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10229 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10230 msgstr[0] ""
10231 msgstr[1] ""
10233 #: ../src/sp-path.cpp:159
10234 #, c-format
10235 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10236 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10237 msgstr[0] ""
10238 msgstr[1] ""
10240 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10241 msgid "<b>Polygon</b>"
10242 msgstr "Բազմանկյուն"
10244 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10245 msgid "<b>Polyline</b>"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10249 msgid "<b>Rectangle</b>"
10250 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10252 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10253 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10254 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10255 #, c-format
10256 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10257 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10259 #: ../src/sp-star.cpp:309
10260 #, c-format
10261 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10262 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10263 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10264 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10266 #: ../src/sp-star.cpp:313
10267 #, c-format
10268 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10269 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10270 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10271 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10273 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10274 #, c-format
10275 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10276 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10277 msgstr[0] ""
10278 msgstr[1] ""
10280 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10281 #: ../src/sp-text.cpp:419
10282 msgid "&lt;no name found&gt;"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/sp-text.cpp:425
10286 #, c-format
10287 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/sp-text.cpp:426
10291 #, c-format
10292 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10296 #, c-format
10297 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10301 msgid " from "
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10305 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10309 msgid "<b>Text span</b>"
10310 msgstr ""
10312 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10313 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10314 #: ../src/sp-use.cpp:327
10315 msgid "..."
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/sp-use.cpp:335
10319 #, c-format
10320 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/sp-use.cpp:339
10324 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/star-context.cpp:333
10328 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/star-context.cpp:464
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/star-context.cpp:465
10338 #, c-format
10339 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/star-context.cpp:494
10343 msgid "Create star"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10347 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10351 msgid ""
10352 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10353 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10354 msgstr ""
10356 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10357 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10358 msgid ""
10359 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10360 "path first."
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10364 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10368 msgid "Put text on path"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10372 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10376 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10380 msgid "Remove text from path"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10384 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10388 msgid "Remove manual kerns"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10392 msgid ""
10393 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10394 "into frame."
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10398 msgid "Flow text into shape"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10402 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10406 msgid "Unflow flowed text"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10410 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10414 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10418 msgid "Convert flowed text to text"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10422 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/text-context.cpp:441
10426 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/text-context.cpp:443
10430 msgid ""
10431 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/text-context.cpp:498
10435 msgid "Create text"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/text-context.cpp:522
10439 msgid "Non-printable character"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/text-context.cpp:537
10443 msgid "Insert Unicode character"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/text-context.cpp:572
10447 #, c-format
10448 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10452 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/text-context.cpp:649
10456 #, c-format
10457 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/text-context.cpp:681
10461 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/text-context.cpp:694
10465 msgid "Flowed text is created."
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/text-context.cpp:696
10469 msgid "Create flowed text"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/text-context.cpp:698
10473 msgid ""
10474 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10475 "created."
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/text-context.cpp:834
10479 msgid "No-break space"
10480 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10482 #: ../src/text-context.cpp:836
10483 msgid "Insert no-break space"
10484 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10486 #: ../src/text-context.cpp:873
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Make bold"
10489 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10491 #: ../src/text-context.cpp:891
10492 msgid "Make italic"
10493 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10495 #: ../src/text-context.cpp:930
10496 msgid "New line"
10497 msgstr "Նոր տող"
10499 #: ../src/text-context.cpp:964
10500 msgid "Backspace"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/text-context.cpp:1012
10504 msgid "Kern to the left"
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/text-context.cpp:1037
10508 msgid "Kern to the right"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/text-context.cpp:1062
10512 msgid "Kern up"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/text-context.cpp:1088
10516 msgid "Kern down"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/text-context.cpp:1165
10520 msgid "Rotate counterclockwise"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/text-context.cpp:1186
10524 msgid "Rotate clockwise"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/text-context.cpp:1203
10528 msgid "Contract line spacing"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/text-context.cpp:1211
10532 msgid "Contract letter spacing"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/text-context.cpp:1230
10536 msgid "Expand line spacing"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/text-context.cpp:1238
10540 msgid "Expand letter spacing"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/text-context.cpp:1368
10544 msgid "Paste text"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/text-context.cpp:1602
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10551 "paragraph."
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/text-context.cpp:1604
10555 #, c-format
10556 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10560 msgid ""
10561 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10562 "then type."
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/text-context.cpp:1722
10566 msgid "Type text"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/text-editing.cpp:40
10570 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10574 msgid ""
10575 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10576 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10577 "object to select."
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10581 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10585 msgid ""
10586 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10587 "resize. <b>Click</b> to select."
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10591 msgid ""
10592 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10593 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10597 msgid ""
10598 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10599 "segment. <b>Click</b> to select."
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10603 msgid ""
10604 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10605 "<b>Click</b> to select."
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10609 msgid ""
10610 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10611 "shape. <b>Click</b> to select."
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10615 msgid ""
10616 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10617 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10621 msgid ""
10622 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10623 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10624 "line modes only)."
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10628 msgid ""
10629 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10630 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10634 msgid ""
10635 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10636 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10640 msgid ""
10641 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10642 "zoom out."
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10646 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10650 msgid ""
10651 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10652 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10653 "object's fill and stroke to the current setting."
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10657 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10661 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10665 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10666 #, c-format
10667 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10671 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10672 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10676 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10680 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10684 msgid "Trace: No active desktop"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10688 msgid "Invalid SIOX result"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10692 msgid "Trace: No active document"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10696 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10700 msgid "Trace: Starting trace..."
10701 msgstr ""
10703 #. ## inform the document, so we can undo
10704 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10705 msgid "Trace bitmap"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10709 #, c-format
10710 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10716 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10718 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10719 #, c-format
10720 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10724 #, c-format
10725 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10729 #, c-format
10730 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10734 #, c-format
10735 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10742 "<b>counterclockwise</b>."
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10746 #, c-format
10747 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10751 #, c-format
10752 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10756 #, c-format
10757 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10761 #, c-format
10762 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10766 #, c-format
10767 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10771 #, c-format
10772 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10776 #, c-format
10777 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10781 #, c-format
10782 msgid ""
10783 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10787 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10791 msgid "Move tweak"
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10795 msgid "Move in/out tweak"
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10799 msgid "Move jitter tweak"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Scale tweak"
10805 msgstr "Ձգել"
10807 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Rotate tweak"
10810 msgstr "Պտտել"
10812 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10813 msgid "Duplicate/delete tweak"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10817 msgid "Push path tweak"
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10821 msgid "Shrink/grow path tweak"
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10825 msgid "Attract/repel path tweak"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10829 msgid "Roughen path tweak"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10833 msgid "Color paint tweak"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10837 msgid "Color jitter tweak"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10841 msgid "Blur tweak"
10842 msgstr ""
10844 #. check whether something is selected
10845 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
10846 msgid "Nothing was copied."
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
10850 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
10851 msgid "Nothing on the clipboard."
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
10855 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
10859 msgid "No style on the clipboard."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
10863 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
10867 msgid "No size on the clipboard."
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
10871 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10872 msgstr ""
10874 #. no_effect:
10875 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
10876 msgid "No effect on the clipboard."
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
10880 msgid "Clipboard does not contain a path."
10881 msgstr ""
10883 #. Item dialog
10884 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10885 msgid "Object _Properties"
10886 msgstr ""
10888 #. Select item
10889 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10890 msgid "_Select This"
10891 msgstr ""
10893 #. Create link
10894 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10895 msgid "_Create Link"
10896 msgstr ""
10898 #. Set mask
10899 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Set Mask"
10902 msgstr "Աստղեր"
10904 #. Release mask
10905 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10906 msgid "Release Mask"
10907 msgstr ""
10909 #. Set Clip
10910 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Set Clip"
10913 msgstr "a"
10915 #. Release Clip
10916 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10917 msgid "Release Clip"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10921 msgid "Create link"
10922 msgstr ""
10924 #. "Ungroup"
10925 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10926 msgid "_Ungroup"
10927 msgstr ""
10929 #. Link dialog
10930 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10931 msgid "Link _Properties"
10932 msgstr ""
10934 #. Select item
10935 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10936 msgid "_Follow Link"
10937 msgstr ""
10939 #. Reset transformations
10940 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10941 msgid "_Remove Link"
10942 msgstr ""
10944 #. Link dialog
10945 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10946 msgid "Image _Properties"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10950 msgid "Edit Externally..."
10951 msgstr ""
10953 #. Item dialog
10954 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10955 msgid "_Fill and Stroke"
10956 msgstr ""
10958 #. *
10959 #. * Constructor
10961 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10962 msgid "About Inkscape"
10963 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10965 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10966 msgid "_Splash"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10970 msgid "_Authors"
10971 msgstr "_Հեղինակներ"
10973 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10974 msgid "_Translators"
10975 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10977 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10978 msgid "_License"
10979 msgstr "_Լիցենզիա"
10981 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10982 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10983 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10985 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10986 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10987 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10988 #. string here should be changed.)
10989 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10990 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10991 #. should be in UTF-*8..
10992 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10993 msgid "about.svg"
10994 msgstr ""
10996 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10997 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10998 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
10999 msgid "translator-credits"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11003 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11004 msgid "Align"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11009 msgid "Distribute"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11013 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11014 msgstr ""
11016 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11017 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11018 #. "H:" stands for horizontal gap
11019 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11020 msgid "gap|H:"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11024 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11025 msgstr ""
11027 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11028 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11029 msgid "V:"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11033 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
11035 msgid "Remove overlaps"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
11040 msgid "Arrange connector network"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11044 msgid "Unclump"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11048 msgid "Randomize positions"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11052 msgid "Distribute text baselines"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11056 msgid "Align text baselines"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11060 msgid "Connector network layout"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11065 msgid "Nodes"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11069 msgid "Relative to: "
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11073 msgid "Treat selection as group: "
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11077 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Align left edges"
11083 msgstr "Ձախից"
11085 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Center objects horizontally"
11088 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11090 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11091 msgid "Align right sides"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11095 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11099 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11103 msgid "Align top edges"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11107 msgid "Center on horizontal axis"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11111 msgid "Align bottom edges"
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11115 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11119 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Align baselines of texts"
11125 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
11127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11128 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11132 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11136 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11140 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11144 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11148 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11152 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11156 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11160 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11166 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11169 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11173 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11177 msgid ""
11178 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11179 "overlap"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11184 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11190 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11192 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11195 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11198 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11202 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11203 msgstr ""
11205 #. Rest of the widgetry
11206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11207 msgid "Last selected"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11211 msgid "First selected"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Biggest object"
11217 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
11219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Smallest object"
11222 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11225 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11226 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11227 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11228 msgid "Selection"
11229 msgstr "Ընտրվածք"
11231 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11232 msgid "Profile name:"
11233 msgstr ""
11235 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11236 #. * update our running configuration
11237 #. *
11238 #. * FIXME!
11239 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11240 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11243 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11244 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11246 #. -----------
11247 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Save"
11251 msgstr "_Պահել"
11253 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11254 msgid "Messages"
11255 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11257 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11258 msgid "Capture log messages"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11262 msgid "Release log messages"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11266 msgid "Metadata"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11270 msgid "License"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11274 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11278 msgid "<b>License</b>"
11279 msgstr ""
11281 #. ---------------------------------------------------------------
11282 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11283 msgid "Show page _border"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11287 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11291 msgid "Border on _top of drawing"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11295 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11299 msgid "_Show border shadow"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11303 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11307 msgid "Back_ground:"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11311 msgid "Background color"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11315 msgid ""
11316 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11320 msgid "Border _color:"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11324 msgid "Page border color"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11328 msgid "Color of the page border"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11332 msgid "Default _units:"
11333 msgstr ""
11335 #. ---------------------------------------------------------------
11336 #. General snap options
11337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11338 msgid "Show _guides"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11342 msgid "Show or hide guides"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11346 msgid "_Snap guides while dragging"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11350 msgid ""
11351 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11352 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11353 "part of the guide near the cursor will snap)"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11357 msgid "Guide co_lor:"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11361 msgid "Guideline color"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11365 msgid "Color of guidelines"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11369 msgid "_Highlight color:"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11373 msgid "Highlighted guideline color"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11377 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11378 msgstr ""
11380 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11381 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11382 #. "New" refers to grid
11383 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11384 msgid "Grid|_New"
11385 msgstr "Grid|_Նոր"
11387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11388 msgid "Create new grid."
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11392 msgid "_Remove"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11396 msgid "Remove selected grid."
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11401 msgid "Guides"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11407 msgid "Grids"
11408 msgstr "Ցանցեր"
11410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11412 msgid "Snap"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Color Management"
11418 msgstr "Գունային Մատրից"
11420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Scripting"
11423 msgstr "Սկրիպտ"
11425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11426 msgid "<b>General</b>"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11430 msgid "<b>Border</b>"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11434 msgid "<b>Format</b>"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11438 msgid "<b>Guides</b>"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11442 msgid "Snap _distance"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11446 msgid "Snap only when _closer than:"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11452 msgid "Always snap"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11456 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11460 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11464 msgid ""
11465 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11466 "specified below"
11467 msgstr ""
11469 #. Options for snapping to grids
11470 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11471 msgid "Snap d_istance"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11475 msgid "Snap only when c_loser than:"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11479 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11483 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11487 msgid ""
11488 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11489 "specified below"
11490 msgstr ""
11492 #. Options for snapping to guides
11493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11494 msgid "Snap dist_ance"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11498 msgid "Snap only when close_r than:"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11502 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11506 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11510 msgid ""
11511 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11512 "below"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11516 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11520 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11524 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11528 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11532 #, c-format
11533 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11534 msgstr ""
11536 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11537 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11538 #. inform the document, so we can undo
11539 #. Color Management
11540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
11541 msgid "Link Color Profile"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
11545 msgid "Remove linked color profile"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11549 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
11553 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
11557 msgid "Link Profile"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
11561 msgid "Profile Name"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
11565 msgid "<b>External script files:</b>"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
11569 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Add"
11572 msgstr "_Ավելացնել"
11574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Filename"
11577 msgstr "Անունը`"
11579 #. inform the document, so we can undo
11580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
11581 msgid "Add external script..."
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
11585 msgid "Remove external script"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
11589 msgid "<b>Creation</b>"
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
11593 msgid "<b>Defined grids</b>"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
11597 msgid "Remove grid"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11601 msgid "Information"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11605 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11606 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11607 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11608 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11609 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11610 msgid "Help"
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11614 msgid "Parameters"
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11618 msgid "No preview"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11622 msgid "too large for preview"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11626 msgid "Enable preview"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11630 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11631 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11632 #, fuzzy
11633 msgid "All Inkscape Files"
11634 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11636 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11637 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11638 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11639 #, fuzzy
11640 msgid "All Files"
11641 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11643 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11644 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11645 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11646 #, fuzzy
11647 msgid "All Images"
11648 msgstr "Նկարներ"
11650 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11651 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11652 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11653 #, fuzzy
11654 msgid "All Vectors"
11655 msgstr "Հեղինակ"
11657 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11658 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11659 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11660 #, fuzzy
11661 msgid "All Bitmaps"
11662 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11664 #. ###### File options
11665 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11666 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11668 msgid "Append filename extension automatically"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11672 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11673 msgid "Guess from extension"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11677 msgid "Left edge of source"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11681 msgid "Top edge of source"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11685 msgid "Right edge of source"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11689 msgid "Bottom edge of source"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Source width"
11695 msgstr "Աղբյուր"
11697 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Source height"
11700 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11702 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11703 msgid "Destination width"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11707 msgid "Destination height"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11711 msgid "Resolution (dots per inch)"
11712 msgstr ""
11714 #. #########################################
11715 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11716 #. #########################################
11717 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11718 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Document"
11721 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11723 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11724 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11725 msgid "Custom"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11729 msgid "Cairo"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11733 msgid "Antialias"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11737 msgid "Background"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Destination"
11743 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11745 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Show Preview"
11748 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11751 msgid "No file selected"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11755 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11756 msgid "Fill"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11760 msgid "Stroke _paint"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11764 msgid "Stroke st_yle"
11765 msgstr ""
11767 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11769 msgid ""
11770 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
11771 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11772 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11773 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Image File"
11779 msgstr "Նկարներ"
11781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11782 msgid "Selected SVG Element"
11783 msgstr ""
11785 #. TODO: any image, not just svg
11786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11787 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11791 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11795 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11799 msgid "Light Source:"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11803 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11807 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11808 msgstr ""
11810 #. default x:
11811 #. default y:
11812 #. default z:
11813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11815 msgid "Location"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11821 #, fuzzy
11822 msgid "X coordinate"
11823 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Y coordinate"
11830 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Z coordinate"
11837 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11840 msgid "Points At"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11844 msgid "Specular Exponent"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11848 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11849 msgstr ""
11851 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11853 msgid "Cone Angle"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11857 msgid ""
11858 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11859 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11860 "cone. No light is projected outside this cone."
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11864 msgid "New light source"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11868 msgid "_Duplicate"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11872 msgid "_Filter"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
11876 msgid "R_ename"
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
11880 msgid "Rename filter"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
11884 msgid "Apply filter"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
11888 #, fuzzy
11889 msgid "filter"
11890 msgstr "Ֆայլ"
11892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
11893 msgid "Add filter"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
11897 msgid "Duplicate filter"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
11901 msgid "_Effect"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
11905 msgid "Connections"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
11909 msgid "Remove filter primitive"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
11913 msgid "Remove merge node"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
11917 msgid "Reorder filter primitive"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11921 msgid "Add Effect:"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11925 msgid "No effect selected"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
11929 msgid "No filter selected"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11933 msgid "Effect parameters"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
11937 msgid "Filter General Settings"
11938 msgstr ""
11940 #. default x:
11941 #. default y:
11942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Coordinates:"
11945 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11948 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11952 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11953 msgstr ""
11955 #. default width:
11956 #. default height:
11957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Dimensions:"
11960 msgstr "Բաժանում"
11962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11963 msgid "Width of filter effects region"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Height of filter effects region"
11969 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
11972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
11973 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
11974 msgid "Mode:"
11975 msgstr "Ռեժիմը`"
11977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11978 msgid ""
11979 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11980 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11981 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11982 "performed without specifying a complete matrix."
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Value(s):"
11988 msgstr "Արժեք"
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Operator:"
11994 msgstr "Հեղինակ"
11996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11997 msgid "K1:"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12004 msgid ""
12005 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12006 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12007 "values of the first and second inputs respectively."
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12011 msgid "K2:"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12015 msgid "K3:"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12019 msgid "K4:"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12024 msgid "Size:"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12028 msgid "width of the convolve matrix"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12032 #, fuzzy
12033 msgid "height of the convolve matrix"
12034 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
12036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12037 msgid ""
12038 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12039 "applied to pixels around this point."
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12043 msgid ""
12044 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12045 "applied to pixels around this point."
12046 msgstr ""
12048 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Kernel:"
12052 msgstr "Անունը`"
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12055 msgid ""
12056 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12057 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12058 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12059 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12060 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12061 "would lead to a common blur effect."
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Divisor:"
12067 msgstr "Բաժանում"
12069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12070 msgid ""
12071 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12072 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12073 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12074 "effect on the overall color intensity of the result."
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Bias:"
12080 msgstr "Ուղիներ"
12082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12083 msgid ""
12084 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12085 "value as the zero response of the filter."
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Edge Mode:"
12091 msgstr "Ռեժիմը`"
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12094 msgid ""
12095 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12096 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12097 "or near the edge of the input image."
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12101 msgid "Preserve Alpha"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12105 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12106 msgstr ""
12108 #. default: white
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12110 msgid "Diffuse Color:"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12115 msgid "Defines the color of the light source"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12120 msgid "Surface Scale:"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12125 msgid ""
12126 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12127 "channel"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12132 msgid "Constant:"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12137 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12142 msgid "Kernel Unit Length:"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Scale:"
12148 msgstr "Ձգել"
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12151 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12155 msgid "X displacement:"
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12159 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12163 msgid "Y displacement:"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12167 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12168 msgstr ""
12170 #. default: black
12171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12172 msgid "Flood Color:"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12176 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Opacity:"
12183 msgstr "Անթափանցիկություն"
12185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12186 msgid "Standard Deviation:"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12190 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12194 msgid ""
12195 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12196 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Radius:"
12202 msgstr "Շառավիղ"
12204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12205 msgid "Source of Image:"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12209 msgid "Delta X:"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12213 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12217 msgid "Delta Y:"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12221 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12222 msgstr ""
12224 #. default: white
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Specular Color:"
12228 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
12230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Exponent:"
12233 msgstr "_Արտածել"
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12236 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12240 msgid ""
12241 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12242 "function."
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12246 msgid "Base Frequency:"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12250 msgid "Octaves:"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Seed:"
12256 msgstr "_Պահել"
12258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12259 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12263 msgid "Add filter primitive"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12267 msgid ""
12268 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12269 "multiply, darken and lighten."
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12273 msgid ""
12274 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12275 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12276 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12280 msgid ""
12281 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12282 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12283 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12284 "adjustment, color balance, and thresholding."
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12288 msgid ""
12289 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12290 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12291 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12292 "between the corresponding pixel values of the images."
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12296 msgid ""
12297 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12298 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12299 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12300 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12301 "is faster and resolution-independent."
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12305 msgid ""
12306 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12307 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12308 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12309 "opacity areas recede away from the viewer."
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12313 msgid ""
12314 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12315 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12316 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12317 "effects."
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12321 msgid ""
12322 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12323 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12324 "a graphic."
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12328 msgid ""
12329 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12330 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12334 msgid ""
12335 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12336 "or another part of the document."
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12340 msgid ""
12341 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12342 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12343 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12344 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12348 msgid ""
12349 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12350 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12351 "thicker."
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12355 msgid ""
12356 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12357 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12358 "a slightly different position than the actual object."
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12362 msgid ""
12363 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12364 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12365 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12366 "opacity areas recede away from the viewer."
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12370 msgid ""
12371 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12375 msgid ""
12376 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12377 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12378 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12382 msgid "Duplicate filter primitive"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12386 msgid "Set filter primitive attribute"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Unit:"
12392 msgstr "Միավորներ`"
12394 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Angle (degrees):"
12397 msgstr "Անկյուն X"
12399 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Rela_tive change"
12402 msgstr "Հարաբերական շարժում"
12404 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12405 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12409 msgid "Set guide properties"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Guideline"
12415 msgstr "Ցանց"
12417 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "Guideline ID: %s"
12420 msgstr "<b>Circle</b>"
12422 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "Current: %s"
12425 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
12427 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12428 #, c-format
12429 msgid "%d x %d"
12430 msgstr "%d &#215; %d"
12432 # կոնտեքստ
12433 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Selection only or whole document"
12436 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
12438 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Refresh the icons"
12441 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
12443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12444 msgid "Mouse"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12448 msgid "Grab sensitivity:"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12456 msgid "pixels"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12460 msgid ""
12461 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12462 "with mouse (in screen pixels)"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12466 msgid "Click/drag threshold:"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12470 msgid ""
12471 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12475 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12479 msgid ""
12480 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12481 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12482 "mouse)"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12486 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12490 msgid ""
12491 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12495 msgid "Scrolling"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12499 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12503 msgid ""
12504 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12505 "(horizontally with Shift)"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12509 msgid "Ctrl+arrows"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12513 msgid "Scroll by:"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12517 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12521 msgid "Acceleration:"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12525 msgid ""
12526 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12527 "acceleration)"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12531 msgid "Autoscrolling"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12535 msgid "Speed:"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12539 msgid ""
12540 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12541 "autoscroll off)"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12545 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12546 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
12547 msgid "Threshold:"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12551 msgid ""
12552 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12553 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12557 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12561 msgid ""
12562 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12563 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12564 "Selector tool (default)."
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12568 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12572 msgid ""
12573 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12574 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12578 msgid "Enable snap indicator"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12582 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Delay (in ms):"
12588 msgstr "Շերտի անունը`"
12590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12591 msgid ""
12592 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12593 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12594 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12598 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12602 msgid ""
12603 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12607 msgid "Weight factor:"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12611 msgid ""
12612 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12613 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12614 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12618 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12622 msgid ""
12623 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12624 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12625 "constraint line"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12629 msgid "Snapping"
12630 msgstr ""
12632 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12634 msgid "Arrow keys move by:"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12638 msgid ""
12639 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12640 "(in px units)"
12641 msgstr ""
12643 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12645 msgid "> and < scale by:"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12649 msgid ""
12650 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12654 msgid "Inset/Outset by:"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12658 msgid ""
12659 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12663 msgid "Compass-like display of angles"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12667 msgid ""
12668 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12669 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12670 "counterclockwise"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Rotation snaps every:"
12676 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12679 msgid "degrees"
12680 msgstr "աստիճան"
12682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12683 msgid ""
12684 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12685 "[ or ] rotates by this amount"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12689 msgid "Zoom in/out by:"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12693 msgid ""
12694 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12695 "multiplier"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12699 msgid "Show selection cue"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12703 msgid ""
12704 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12708 msgid "Enable gradient editing"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12712 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12716 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12720 msgid ""
12721 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12722 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12726 msgid "Ctrl+click dot size:"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12730 msgid "times current stroke width"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12734 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12738 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12742 msgid ""
12743 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12744 "objects."
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12748 msgid "Create new objects with:"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12752 msgid "Last used style"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12756 msgid "Apply the style you last set on an object"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12760 msgid "This tool's own style:"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12764 msgid ""
12765 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12766 "the button below to set it."
12767 msgstr ""
12769 #. style swatch
12770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
12771 msgid "Take from selection"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12775 msgid "This tool's style of new objects"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
12779 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12783 msgid "Tools"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12787 msgid "Bounding box to use:"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12791 msgid "Visual bounding box"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
12795 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12799 msgid "Geometric bounding box"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
12803 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12807 msgid "Conversion to guides:"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12811 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12815 msgid ""
12816 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12817 "conversion."
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12821 msgid "Treat groups as a single object"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12825 msgid ""
12826 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12827 "converting each child separately."
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
12831 msgid "Average all sketches"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
12835 msgid "Width is in absolute units"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12839 msgid "Select new path"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12843 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12844 msgstr ""
12846 #. Selector
12847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12848 msgid "Selector"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12852 msgid "When transforming, show:"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
12856 msgid "Objects"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12860 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12864 msgid "Box outline"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12868 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12872 msgid "Per-object selection cue:"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12876 msgid "No per-object selection indication"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
12880 msgid "Mark"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
12884 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
12888 msgid "Box"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12892 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12893 msgstr ""
12895 #. Node
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12897 msgid "Node"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12901 msgid "Path outline:"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Path outline color"
12908 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12913 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
12916 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12920 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12924 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
12928 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12932 msgid "Flash time"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12936 msgid ""
12937 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12938 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12939 "path."
12940 msgstr ""
12942 #. Tweak
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
12944 msgid "Tweak"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Paint objects with:"
12950 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12952 #. Zoom
12953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
12954 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12955 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
12956 msgid "Zoom"
12957 msgstr ""
12959 #. Shapes
12960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
12961 msgid "Shapes"
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Sketch mode"
12967 msgstr "Դնել"
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
12970 msgid ""
12971 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12972 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12973 msgstr ""
12975 #. Pen
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
12977 msgid "Pen"
12978 msgstr ""
12980 #. Calligraphy
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
12982 msgid "Calligraphy"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
12986 msgid ""
12987 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12988 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
12992 msgid ""
12993 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12994 "selection)"
12995 msgstr ""
12997 #. Paint Bucket
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
12999 msgid "Paint Bucket"
13000 msgstr ""
13002 #. Eraser
13003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Eraser"
13006 msgstr "Ռաստր"
13008 #. LPETool
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13010 msgid "LPE Tool"
13011 msgstr ""
13013 #. Gradient
13014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13015 msgid "Gradient"
13016 msgstr "Գրադիենտ"
13018 #. Connector
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13020 msgid "Connector"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13024 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13025 msgstr ""
13027 #. Dropper
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13029 msgid "Dropper"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13033 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13037 msgid "Remember and use last window's geometry"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13041 msgid "Don't save window geometry"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13046 msgid "Dockable"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13050 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13054 msgid "Zoom when window is resized"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13058 msgid "Show close button on dialogs"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13062 msgid "Normal"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13066 msgid "Aggressive"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13070 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13074 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13078 msgid ""
13079 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13080 "preferences)"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13084 msgid ""
13085 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13086 "document)"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13090 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13094 msgid "Dialogs on top:"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13098 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13102 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13106 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13110 msgid "Dialog Transparency:"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Opacity when focused:"
13116 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Opacity when unfocused:"
13121 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13124 msgid "Time of opacity change animation:"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13128 msgid "Miscellaneous:"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13132 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13136 msgid ""
13137 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13138 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13139 "above the right scrollbar)"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13143 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13147 msgid "Windows"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13151 msgid "Move in parallel"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13155 msgid "Stay unmoved"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13159 msgid "Move according to transform"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13163 msgid "Are unlinked"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13167 msgid "Are deleted"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13171 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13175 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13179 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13183 msgid ""
13184 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13185 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13186 "original."
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13190 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13194 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13198 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13202 msgid "When duplicating original+clones:"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13206 msgid "Relink duplicated clones"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13210 msgid ""
13211 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13212 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13213 "instead of the old original"
13214 msgstr ""
13216 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13218 msgid "Clones"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13222 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13226 msgid ""
13227 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13231 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13235 msgid ""
13236 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13237 "drawing"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13241 msgid "Clippaths and masks"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13245 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13246 msgid "Scale stroke width"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13250 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13254 msgid "Transform gradients"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13258 msgid "Transform patterns"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13262 msgid "Optimized"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13266 msgid "Preserved"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13271 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13275 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13276 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13281 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13285 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13286 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13290 msgid "Store transformation:"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13294 msgid ""
13295 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13296 "attribute"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13300 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13304 msgid "Transforms"
13305 msgstr ""
13307 #. blur quality
13308 #. filter quality
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13311 msgid "Best quality (slowest)"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13316 msgid "Better quality (slower)"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13321 msgid "Average quality"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13326 msgid "Lower quality (faster)"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13331 msgid "Lowest quality (fastest)"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13335 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13340 msgid ""
13341 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13342 "always uses best quality)"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13347 msgid "Better quality, but slower display"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13352 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13357 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13362 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13366 msgid "Filter effects quality for display:"
13367 msgstr ""
13369 #. show infobox
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13371 msgid "Show filter primitives infobox"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13375 msgid ""
13376 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13377 "filter effects dialog."
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13381 msgid "Select in all layers"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13385 msgid "Select only within current layer"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13389 msgid "Select in current layer and sublayers"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13395 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Ignore locked objects and layers"
13400 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13403 msgid "Deselect upon layer change"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13407 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13411 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13415 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13419 msgid ""
13420 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13421 "its sublayers"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13425 msgid ""
13426 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13427 "themselves or by being in a hidden layer)"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13431 msgid ""
13432 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13433 "themselves or by being in a locked layer)"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13437 msgid ""
13438 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13439 "current layer changes"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13443 msgid "Selecting"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13447 msgid "Default export resolution:"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13451 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13455 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13459 msgid ""
13460 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13461 "Import and Export to OCAL function."
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13465 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13469 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13473 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13477 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13481 msgid "Import/Export"
13482 msgstr ""
13484 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13486 msgid "Perceptual"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13490 msgid "Relative Colorimetric"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13494 msgid "Absolute Colorimetric"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13498 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13502 msgid "Display adjustment"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13506 #, c-format
13507 msgid ""
13508 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13509 "Searched directories:%s"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13513 msgid "Display profile:"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13517 msgid "Retrieve profile from display"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13521 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13525 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13529 msgid "Display rendering intent:"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13534 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13538 msgid "Proofing"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13542 msgid "Simulate output on screen"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13546 msgid "Simulates output of target device."
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13550 msgid "Mark out of gamut colors"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13554 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13558 msgid "Out of gamut warning color:"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13562 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13566 msgid "Device profile:"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13570 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13574 msgid "Device rendering intent:"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13578 msgid "Black point compensation"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13582 msgid "Enables black point compensation."
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13586 msgid "Preserve black"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13590 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13594 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13598 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13599 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13600 msgid "<none>"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13604 msgid "Color management"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Major grid line emphasizing"
13610 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13613 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13617 msgid ""
13618 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13619 "of major grid line color."
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13623 msgid "Default grid settings"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Grid units:"
13630 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Origin X:"
13636 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Origin Y:"
13642 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Spacing X:"
13647 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Spacing Y:"
13653 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Grid line color:"
13661 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Color used for normal grid lines"
13667 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Major grid line color:"
13675 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13681 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Major grid line every:"
13687 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13690 msgid "Show dots instead of lines"
13691 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13694 #, fuzzy
13695 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13696 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Use named colors"
13701 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13704 msgid ""
13705 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13706 "'magenta') instead of the numeric value"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13710 #, fuzzy
13711 msgid "XML formatting"
13712 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Inline attributes"
13717 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13720 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13724 msgid "Indent, spaces:"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13728 msgid ""
13729 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13730 "indentation"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Path data"
13736 msgstr "Ուղի"
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13739 msgid "Allow relative coordinates"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13743 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13747 msgid "Force repeat commands"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
13751 msgid ""
13752 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13753 "of 'L 1,2 3,4')"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Numbers"
13759 msgstr "Տողերի քանակը"
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13762 msgid "Numeric precision:"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13766 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Minimum exponent:"
13772 msgstr "Նվազագույն չափ"
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13775 msgid ""
13776 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13777 "anything smaller is written as zero."
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13781 #, fuzzy
13782 msgid "SVG output"
13783 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13786 #, fuzzy
13787 msgid "System default"
13788 msgstr "Համակարգ"
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13791 msgid "Albanian (sq)"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13795 msgid "Amharic (am)"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13799 msgid "Arabic (ar)"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13803 msgid "Armenian (hy)"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13807 msgid "Azerbaijani (az)"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Basque (eu)"
13813 msgstr "Չափում"
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13816 msgid "Belarusian (be)"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13820 msgid "Bulgarian (bg)"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13824 msgid "Bengali (bn)"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13828 msgid "Breton (br)"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13832 msgid "Catalan (ca)"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13836 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13840 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13844 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13848 msgid "Croatian (hr)"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13852 msgid "Czech (cs)"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13856 msgid "Danish (da)"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13860 msgid "Dutch (nl)"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13864 msgid "Dzongkha (dz)"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13868 msgid "German (de)"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Greek (el)"
13874 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13877 msgid "English (en)"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13881 msgid "English/Australia (en_AU)"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13885 msgid "English/Canada (en_CA)"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13889 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13893 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13897 msgid "Esperanto (eo)"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13901 msgid "Estonian (et)"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13905 msgid "Finnish (fi)"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13909 msgid "French (fr)"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13913 msgid "Irish (ga)"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13917 msgid "Galician (gl)"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13921 msgid "Hebrew (he)"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13925 msgid "Hungarian (hu)"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13929 msgid "Indonesian (id)"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Italian (it)"
13935 msgstr "Շեղատառ"
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13938 msgid "Japanese (ja)"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13942 msgid "Khmer (km)"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13946 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13950 msgid "Korean (ko)"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13954 msgid "Lithuanian (lt)"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13958 msgid "Macedonian (mk)"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13962 msgid "Mongolian (mn)"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Nepali (ne)"
13968 msgstr "Նոր տող"
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13971 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13975 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13979 msgid "Panjabi (pa)"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13983 msgid "Polish (pl)"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13987 msgid "Portuguese (pt)"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13991 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13995 msgid "Romanian (ro)"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13999 msgid "Russian (ru)"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14003 msgid "Serbian (sr)"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14007 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14011 msgid "Slovak (sk)"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14015 msgid "Slovenian (sl)"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14019 msgid "Spanish (es)"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14023 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14027 msgid "Swedish (sv)"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14031 msgid "Thai (th)"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14035 msgid "Turkish (tr)"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14039 msgid "Ukrainian (uk)"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14043 msgid "Vietnamese (vi)"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14047 msgid "Language (requires restart):"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14051 msgid "Set the language for menus and number formats"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Smaller"
14057 msgstr "Ձգել"
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14060 msgid "Toolbox icon size"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14064 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14068 msgid "Control bar icon size"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14072 msgid ""
14073 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14077 msgid "Secondary toolbar icon size"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14081 msgid ""
14082 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14086 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14090 msgid ""
14091 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14092 "color sliders."
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Clear list"
14098 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14103 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14106 #, fuzzy
14107 msgid ""
14108 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14109 "the list"
14110 msgstr ""
14111 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14114 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14118 msgid ""
14119 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14120 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14121 "display objects in their true sizes"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14125 msgid "Interface"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14129 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14133 msgid ""
14134 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14135 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14136 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
14137 msgstr ""
14139 #. Autosave options
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14141 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
14145 msgid ""
14146 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14147 "minimizing loss in case of a crash"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14151 msgid "Interval (in minutes):"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14155 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14156 msgstr ""
14158 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14159 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14161 msgid "filesystem|Path:"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14165 msgid "The directory where autosaves will be written"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Maximum number of autosaves:"
14171 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14174 msgid ""
14175 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14179 msgid "2x2"
14180 msgstr "2 &#215; 2"
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14183 msgid "4x4"
14184 msgstr "4 &#215; 4"
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14187 msgid "8x8"
14188 msgstr "8 &#215; 8"
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14191 msgid "16x16"
14192 msgstr "16 &#215; 16"
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14195 msgid "Oversample bitmaps:"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14199 msgid "Automatically reload bitmaps"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14203 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Bitmap editor:"
14209 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
14212 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
14216 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14220 msgid "Bitmaps"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Language:"
14226 msgstr "Լեզու"
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14229 msgid "Set the main spell check language"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14233 msgid "Second language:"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14237 msgid ""
14238 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14239 "unknown in ALL chosen languages"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Third language:"
14245 msgstr "Լեզու"
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14248 msgid ""
14249 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14250 "in ALL chosen languages"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14254 msgid "Ignore words with digits"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14258 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14262 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14266 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14270 msgid "Spellcheck"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14274 msgid "Add label comments to printing output"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14278 msgid ""
14279 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14280 "rendered output for an object with its label"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14284 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
14288 msgid ""
14289 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14290 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14291 "may affect other objects using the same gradient"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14295 msgid "Simplification threshold:"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
14299 msgid ""
14300 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14301 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14302 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14306 msgid "Latency skew:"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14310 msgid "(requires restart)"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
14314 msgid ""
14315 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14316 "some systems)."
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
14320 msgid "Pre-render named icons"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
14324 msgid ""
14325 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14326 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14327 msgstr ""
14329 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
14331 msgid "User config: "
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14335 #, fuzzy
14336 msgid "User data: "
14337 msgstr "Անունը`"
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
14340 #, fuzzy
14341 msgid "User cache: "
14342 msgstr "Անունը`"
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
14345 msgid "System config: "
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14349 #, fuzzy
14350 msgid "System data: "
14351 msgstr "Համակարգ"
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
14354 msgid "PIXMAP: "
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
14358 msgid "DATA: "
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14362 #, fuzzy
14363 msgid "UI: "
14364 msgstr "_ID: "
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
14367 msgid "Icon theme: "
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14371 #, fuzzy
14372 msgid "System info"
14373 msgstr "Համակարգ"
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14376 #, fuzzy
14377 msgid "General system information"
14378 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
14381 msgid "Misc"
14382 msgstr "Այլ"
14384 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14385 msgid "Layer name:"
14386 msgstr "Շերտի անունը`"
14388 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14389 msgid "Add layer"
14390 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14392 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14393 msgid "Above current"
14394 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14396 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14397 msgid "Below current"
14398 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14400 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14401 msgid "As sublayer of current"
14402 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14404 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14405 msgid "Position:"
14406 msgstr "Դիրք`"
14408 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14409 msgid "Rename Layer"
14410 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14412 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14413 msgid "_Rename"
14414 msgstr "_Վերանվանել"
14416 # Վերանվանել
14417 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14418 msgid "Rename layer"
14419 msgstr "Վերանվանել անունը"
14421 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14422 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14423 msgid "Renamed layer"
14424 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14426 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14427 msgid "Add Layer"
14428 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14430 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14431 msgid "_Add"
14432 msgstr "_Ավելացնել"
14434 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14435 msgid "New layer created."
14436 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14438 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Unhide layer"
14441 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
14443 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14444 msgid "Hide layer"
14445 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14447 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Lock layer"
14450 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
14452 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Unlock layer"
14455 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
14457 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14458 msgid "New"
14459 msgstr "Նոր"
14461 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14462 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14463 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14464 #, fuzzy
14465 msgid "layers|Top"
14466 msgstr "Շերտ"
14468 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14469 msgid "Up"
14470 msgstr "Վեր"
14472 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14473 msgid "Dn"
14474 msgstr "Վար"
14476 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
14477 msgid "Bot"
14478 msgstr "Ներքև"
14480 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
14481 msgid "X"
14482 msgstr "X"
14484 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14485 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14486 msgid "Apply new effect"
14487 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14489 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14490 msgid "Current effect"
14491 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14493 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Effect list"
14496 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14498 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14499 msgid "Unknown effect is applied"
14500 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14502 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14503 msgid "No effect applied"
14504 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14506 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Item is not a path or shape"
14509 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14511 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14512 msgid "Only one item can be selected"
14513 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14515 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14516 msgid "Empty selection"
14517 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14519 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14520 msgid "Create and apply path effect"
14521 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14523 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14524 msgid "Remove path effect"
14525 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14527 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Move path effect up"
14530 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14532 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Move path effect down"
14535 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14537 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Activate path effect"
14540 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14542 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Deactivate path effect"
14545 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14547 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14548 msgid "Heap"
14549 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14551 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14552 msgid "In Use"
14553 msgstr "Օգտագործվող"
14555 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14556 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14557 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14558 msgid "Slack"
14559 msgstr "Ազատ"
14561 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14562 msgid "Total"
14563 msgstr "Ընդամենը"
14565 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14566 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14567 msgid "Unknown"
14568 msgstr "Անհայտ"
14570 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14571 msgid "Combined"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14575 msgid "Recalculate"
14576 msgstr "Վերհաշվարկ"
14578 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14579 msgid "Ready."
14580 msgstr "Պատրաստ"
14582 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14583 msgid ""
14584 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14585 "preferences.xml"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
14589 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14590 msgstr ""
14592 # Configuration->Misc
14593 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
14594 #, fuzzy
14595 msgid ""
14596 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14597 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14598 msgstr ""
14599 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14600 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14601 "org)"
14603 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
14604 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Search for:"
14610 msgstr "Փնտրել"
14612 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
14613 msgid "No files matched your search"
14614 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14616 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
14617 msgid "Search"
14618 msgstr "Փնտրել"
14620 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Files found"
14623 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14625 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14626 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14630 msgid "Could not set up Document"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14634 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14635 msgstr ""
14637 #. set up dialog title, based on document name
14638 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14639 #, fuzzy
14640 msgid "SVG Document"
14641 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14643 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Print"
14646 msgstr "Կետ"
14648 #. build custom preferences tab
14649 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14650 msgid "Rendering"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14654 #, fuzzy
14655 msgid "_Execute Javascript"
14656 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14658 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14659 msgid "_Execute Python"
14660 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14662 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14663 #, fuzzy
14664 msgid "_Execute Ruby"
14665 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14667 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14668 msgid "Script"
14669 msgstr "Սկրիպտ"
14671 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14672 msgid "Output"
14673 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14675 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14676 msgid "Errors"
14677 msgstr "Սխալներ"
14679 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14680 msgid "Set SVG Font attribute"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14684 msgid "Adjust kerning value"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Family Name:"
14690 msgstr "Անունը`"
14692 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Set width:"
14695 msgstr "Աղբյուր"
14697 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14698 msgid "glyph"
14699 msgstr ""
14701 #. SPGlyph* glyph =
14702 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Add glyph"
14705 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14708 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14709 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14713 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14714 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14718 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14722 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14723 msgid "Set glyph curves"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14727 msgid "Reset missing-glyph"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14731 msgid "Edit glyph name"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14735 msgid "Set glyph unicode"
14736 msgstr ""
14738 # Վերանվանել
14739 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Remove font"
14742 msgstr "Վերանվանել անունը"
14744 # Վերանվանել
14745 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Remove glyph"
14748 msgstr "Վերանվանել անունը"
14750 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14751 msgid "Remove kerning pair"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14755 msgid "Missing Glyph:"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14759 #, fuzzy
14760 msgid "From selection..."
14761 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14763 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14764 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Reset"
14767 msgstr "Վերբեռնել"
14769 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Glyph name"
14772 msgstr "Շերտի անունը`"
14774 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14775 msgid "Matching string"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Add Glyph"
14781 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14783 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14784 msgid "Get curves from selection..."
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14788 msgid "Add kerning pair"
14789 msgstr ""
14791 #. Kerning Setup:
14792 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14793 msgid "Kerning Setup:"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14797 msgid "1st Glyph:"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14801 msgid "2nd Glyph:"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Add pair"
14807 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14809 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14810 msgid "First Unicode range"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14814 msgid "Second Unicode range"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14818 msgid "Kerning value:"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Set font family"
14824 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14826 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14827 #, fuzzy
14828 msgid "font"
14829 msgstr "Ֆոնտ"
14831 #. select_font(font);
14832 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14833 msgid "Add font"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14837 #, fuzzy
14838 msgid "_Font"
14839 msgstr "Ֆոնտ"
14841 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14842 msgid "_Global Settings"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14846 msgid "_Glyphs"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14850 msgid "_Kerning"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14854 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Sample Text"
14857 msgstr "Ձգել"
14859 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14860 msgid "Preview Text:"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
14864 #, c-format
14865 msgid ""
14866 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14867 msgstr ""
14869 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14870 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
14871 msgid "Set fill"
14872 msgstr ""
14874 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14875 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
14876 msgid "Set stroke"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14880 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14881 msgid "Edit..."
14882 msgstr "Խմբագրում..."
14884 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Convert"
14887 msgstr "Կենտրոն"
14889 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
14890 msgid "Change color definition"
14891 msgstr ""
14893 # Վերանվանել
14894 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Remove stroke color"
14897 msgstr "Վերանվանել անունը"
14899 # Վերանվանել
14900 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Remove fill color"
14903 msgstr "Վերանվանել անունը"
14905 # Վերանվանել
14906 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Set stroke color to none"
14909 msgstr "Վերանվանել անունը"
14911 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Set fill color to none"
14914 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14916 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
14917 msgid "Set stroke color from swatch"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
14921 msgid "Set fill color from swatch"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
14925 #, c-format
14926 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14930 msgid "Arrange in a grid"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14934 msgid "Rows:"
14935 msgstr "Տող`"
14937 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14938 msgid "Number of rows"
14939 msgstr "Տողերի քանակը"
14941 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14942 msgid "Equal height"
14943 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14945 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14946 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14947 msgstr ""
14948 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14949 "բարձրությանը"
14951 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14952 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14953 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14954 msgid "Align:"
14955 msgstr ""
14957 #. #### Number of columns ####
14958 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14959 msgid "Columns:"
14960 msgstr "Սյուն`"
14962 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14963 msgid "Number of columns"
14964 msgstr "Սյուների քանակը"
14966 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14967 msgid "Equal width"
14968 msgstr "Հավասար լայնություն"
14970 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14971 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14972 msgstr ""
14973 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14974 "լայնությանը"
14976 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14977 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14978 msgid "Fit into selection box"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14982 msgid "Set spacing:"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14986 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14990 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14991 msgstr ""
14993 #. ## The OK button
14994 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
14995 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14999 msgid "Arrange selected objects"
15000 msgstr ""
15002 #. #### begin left panel
15003 #. ### begin notebook
15004 #. ## begin mode page
15005 #. # begin single scan
15006 #. brightness
15007 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15008 msgid "Brightness cutoff"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15012 msgid "Trace by a given brightness level"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15016 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15020 msgid "Single scan: creates a path"
15021 msgstr ""
15023 #. canny edge detection
15024 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15025 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15026 msgid "Edge detection"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15030 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15031 msgstr ""
15033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15034 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15035 msgstr ""
15037 #. quantization
15038 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15039 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15040 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15042 msgid "Color quantization"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15046 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15050 msgid "The number of reduced colors"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15054 msgid "Colors:"
15055 msgstr ""
15057 #. swap black and white
15058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15059 msgid "Invert image"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15063 msgid "Invert black and white regions"
15064 msgstr ""
15066 #. # end single scan
15067 #. # begin multiple scan
15068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15069 msgid "Brightness steps"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15073 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15077 msgid "Scans:"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15081 msgid "The desired number of scans"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15085 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15086 msgid "Colors"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15090 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15094 msgid "Grays"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15098 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15099 msgstr ""
15101 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15103 msgid "Smooth"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15107 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15108 msgstr ""
15110 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15112 msgid "Stack scans"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15116 msgid ""
15117 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15118 "gaps)"
15119 msgstr ""
15121 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15122 msgid "Remove background"
15123 msgstr ""
15125 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15126 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15130 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15131 msgstr ""
15133 #. # end multiple scan
15134 #. ## end mode page
15135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15136 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15137 msgid "Mode"
15138 msgstr ""
15140 #. ## begin option page
15141 #. # potrace parameters
15142 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15143 msgid "Suppress speckles"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15147 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15151 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15155 msgid "Smooth corners"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15159 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15163 msgid "Increase this to smooth corners more"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15167 msgid "Optimize paths"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15171 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15175 msgid ""
15176 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15177 "optimization"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15181 msgid "Tolerance:"
15182 msgstr ""
15184 #. ## end option page
15185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15186 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15187 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15188 msgid "Options"
15189 msgstr ""
15191 #. ### credits
15192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15193 msgid ""
15194 "Inkscape bitmap tracing\n"
15195 "is based on Potrace,\n"
15196 "created by Peter Selinger\n"
15197 "\n"
15198 "http://potrace.sourceforge.net"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15202 msgid "Credits"
15203 msgstr ""
15205 #. #### begin right panel
15206 #. ## SIOX
15207 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15208 msgid "SIOX foreground selection"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15212 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15213 msgstr ""
15215 #. ## preview
15216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15217 msgid "Update"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15221 msgid ""
15222 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15223 "tracing"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15227 msgid "Preview"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15231 msgid "Abort a trace in progress"
15232 msgstr ""
15234 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15235 msgid "Execute the trace"
15236 msgstr ""
15238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15240 msgid "_Horizontal"
15241 msgstr "_Հորիզոնական"
15243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15246 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15248 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15250 msgid "_Vertical"
15251 msgstr "Ո_ղղահայաց"
15253 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15256 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15259 msgid "_Width"
15260 msgstr "_Լայնություն"
15262 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15263 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15264 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15266 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15267 msgid "_Height"
15268 msgstr "_Բարձրություն"
15270 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15271 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15272 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15274 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15275 msgid "A_ngle"
15276 msgstr "_Անկյուն"
15278 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15279 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15280 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
15282 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
15283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15284 msgid ""
15285 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15286 "displacement, or percentage displacement"
15287 msgstr ""
15289 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
15290 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15291 msgid ""
15292 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15293 "or percentage displacement"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15297 msgid "Transformation matrix element A"
15298 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
15300 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15301 msgid "Transformation matrix element B"
15302 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15304 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15305 msgid "Transformation matrix element C"
15306 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15308 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15309 msgid "Transformation matrix element D"
15310 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
15312 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15313 msgid "Transformation matrix element E"
15314 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
15316 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15317 msgid "Transformation matrix element F"
15318 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
15320 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15321 msgid "Rela_tive move"
15322 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15324 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15325 msgid ""
15326 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15327 "edit the current absolute position directly"
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15331 msgid "Scale proportionally"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15335 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15339 msgid "Apply to each _object separately"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15343 msgid ""
15344 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15345 "transform the selection as a whole"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15349 msgid "Edit c_urrent matrix"
15350 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
15352 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15353 msgid ""
15354 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15355 "this matrix"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15359 msgid "_Move"
15360 msgstr "_Շարժել"
15362 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15363 msgid "_Scale"
15364 msgstr "_Ձգել"
15366 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15367 msgid "_Rotate"
15368 msgstr "_Պտտել"
15370 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15371 msgid "Ske_w"
15372 msgstr "_Թեքել"
15374 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15375 msgid "Matri_x"
15376 msgstr "_Մատրից"
15378 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15379 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15383 msgid "Apply transformation to selection"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15387 msgid "Edit transformation matrix"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15391 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15392 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15393 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15394 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15395 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15396 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15397 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15398 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15399 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15403 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15407 msgid "Cursor coordinates"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15411 msgid "Z:"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15415 msgid ""
15416 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15417 "use selector (arrow) to move or transform them."
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15421 #, c-format
15422 msgid ""
15423 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15424 "closing?</span>\n"
15425 "\n"
15426 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15430 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15431 msgid "Close _without saving"
15432 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15434 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15435 #, fuzzy, c-format
15436 msgid ""
15437 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15438 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15439 "\n"
15440 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15441 msgstr ""
15442 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15443 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15444 "\n"
15445 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15447 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15448 msgid "_Save as SVG"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15452 msgid "_Blend mode:"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15456 msgid "B_lur:"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15460 msgid "Toggle current layer visibility"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15464 msgid "Lock or unlock current layer"
15465 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15467 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15468 msgid "Current layer"
15469 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15471 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15472 msgid "(root)"
15473 msgstr ""
15475 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15476 msgid "Proprietary"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15480 msgid "MetadataLicence|Other"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15484 msgid "Change blur"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15490 msgid "Change opacity"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15494 msgid "U_nits:"
15495 msgstr ""
15497 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15498 msgid "Width of paper"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15502 msgid "Height of paper"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15506 msgid "P_age size:"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15510 msgid "Page orientation:"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15514 msgid "_Landscape"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15518 msgid "_Portrait"
15519 msgstr ""
15521 #. ## Set up custom size frame
15522 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15523 msgid "Custom size"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15527 msgid "_Fit page to selection"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15531 msgid ""
15532 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15533 "is no selection"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15537 msgid "Set page size"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15541 msgid "List"
15542 msgstr "Ցուցակ"
15544 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15545 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15546 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15547 msgid "swatches|Size"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15551 msgid "tiny"
15552 msgstr "պուճուր"
15554 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15555 msgid "small"
15556 msgstr "փոքր"
15558 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15559 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15560 #. "medium" indicates size of colour swatches
15561 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15562 msgid "swatchesHeight|medium"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15566 msgid "large"
15567 msgstr "մեծ"
15569 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15570 msgid "huge"
15571 msgstr "հսկա"
15573 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15574 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15575 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15576 msgid "swatches|Width"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15580 msgid "narrower"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15584 msgid "narrow"
15585 msgstr ""
15587 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15588 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15589 #. "medium" indicates width of colour swatches
15590 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15591 msgid "swatchesWidth|medium"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15595 #, fuzzy
15596 msgid "wide"
15597 msgstr "_Թաքցնել"
15599 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15600 #, fuzzy
15601 msgid "wider"
15602 msgstr "_Թաքցնել"
15604 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15605 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15606 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15607 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15608 msgid "swatches|Wrap"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15612 msgid ""
15613 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15614 "random numbers."
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15618 msgid "Backend"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Vector"
15624 msgstr "Հեղինակ"
15626 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15627 msgid "Bitmap"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15631 msgid "Bitmap options"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15635 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15639 msgid ""
15640 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15641 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15642 "will not be correctly rendered."
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15646 msgid ""
15647 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15648 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15649 "will be rendered exactly as displayed."
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15653 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15654 msgid "Fill:"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15658 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15659 msgid "Stroke:"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15663 msgid "O:"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15667 msgid "N/A"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15673 msgid "Nothing selected"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15677 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15678 msgid "<i>None</i>"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15682 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15683 msgid "No fill"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15687 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15688 msgid "No stroke"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15692 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15693 msgid "Pattern"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15697 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15698 msgid "Pattern fill"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15702 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15703 msgid "Pattern stroke"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15707 msgid "<b>L</b>"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15711 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15712 msgid "Linear gradient fill"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15716 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15717 msgid "Linear gradient stroke"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15721 msgid "<b>R</b>"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15725 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15726 msgid "Radial gradient fill"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15731 msgid "Radial gradient stroke"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15735 msgid "Different"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15739 msgid "Different fills"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15743 msgid "Different strokes"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15747 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15748 msgid "<b>Unset</b>"
15749 msgstr ""
15751 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15755 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15756 msgid "Unset fill"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15762 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15763 msgid "Unset stroke"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15767 msgid "Flat color fill"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15771 msgid "Flat color stroke"
15772 msgstr ""
15774 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15776 msgid "<b>a</b>"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15780 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15784 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15785 msgstr ""
15787 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15789 msgid "<b>m</b>"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15793 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15797 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15801 msgid "Edit fill..."
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15805 msgid "Edit stroke..."
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15809 msgid "Last set color"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15813 msgid "Last selected color"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15817 msgid "White"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15821 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15822 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15823 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15824 msgid "Black"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15828 msgid "Copy color"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15832 msgid "Paste color"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15837 msgid "Swap fill and stroke"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15843 msgid "Make fill opaque"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15847 msgid "Make stroke opaque"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15852 msgid "Remove fill"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15857 msgid "Remove stroke"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15861 msgid "Remove"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15865 msgid "Apply last set color to fill"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15869 msgid "Apply last set color to stroke"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15873 msgid "Apply last selected color to fill"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15877 msgid "Apply last selected color to stroke"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15881 msgid "Invert fill"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15885 msgid "Invert stroke"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15889 msgid "White fill"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15893 msgid "White stroke"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15897 msgid "Black fill"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15901 msgid "Black stroke"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15905 msgid "Paste fill"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15909 msgid "Paste stroke"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15913 msgid "Change stroke width"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15917 msgid ", drag to adjust"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15921 #, c-format
15922 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15926 msgid " (averaged)"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15930 msgid "0 (transparent)"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15934 msgid "100% (opaque)"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
15938 msgid "Adjust saturation"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
15942 #, c-format
15943 msgid ""
15944 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15945 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
15949 msgid "Adjust lightness"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
15953 #, c-format
15954 msgid ""
15955 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15956 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
15960 msgid "Adjust hue"
15961 msgstr ""
15963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
15964 #, c-format
15965 msgid ""
15966 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15967 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
15972 msgid "Adjust stroke width"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
15976 #, c-format
15977 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15978 msgstr ""
15980 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15981 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15982 #. "Link" means to _link_ two sliders together
15983 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
15984 msgid "sliders|Link"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15988 msgid "L Gradient"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15992 msgid "R Gradient"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15996 #, c-format
15997 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16001 #, c-format
16002 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16006 #, c-format
16007 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16011 #, c-format
16012 msgid "O:%.3g"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16016 #, c-format
16017 msgid "O:.%d"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16021 #, c-format
16022 msgid "Opacity: %.3g"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16026 msgid "Split vanishing points"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16030 msgid "Merge vanishing points"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16034 msgid "3D box: Move vanishing point"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16038 #, c-format
16039 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16040 msgid_plural ""
16041 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16042 "b> to separate selected box(es)"
16043 msgstr[0] ""
16044 msgstr[1] ""
16046 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16047 #. but currently we update the status message anyway
16048 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16049 #, c-format
16050 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16051 msgid_plural ""
16052 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16053 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16054 msgstr[0] ""
16055 msgstr[1] ""
16057 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16058 #, c-format
16059 msgid ""
16060 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16061 msgid_plural ""
16062 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16063 "(es)"
16064 msgstr[0] ""
16065 msgstr[1] ""
16067 #: ../src/verbs.cpp:1140
16068 msgid "Switch to next layer"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/verbs.cpp:1141
16072 msgid "Switched to next layer."
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/verbs.cpp:1143
16076 msgid "Cannot go past last layer."
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/verbs.cpp:1152
16080 msgid "Switch to previous layer"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/verbs.cpp:1153
16084 msgid "Switched to previous layer."
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/verbs.cpp:1155
16088 msgid "Cannot go before first layer."
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16092 #: ../src/verbs.cpp:1306
16093 msgid "No current layer."
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16097 #, c-format
16098 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/verbs.cpp:1202
16102 msgid "Layer to top"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/verbs.cpp:1206
16106 msgid "Raise layer"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16110 #, c-format
16111 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/verbs.cpp:1210
16115 msgid "Layer to bottom"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/verbs.cpp:1214
16119 msgid "Lower layer"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/verbs.cpp:1223
16123 msgid "Cannot move layer any further."
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16127 #, c-format
16128 msgid "%s copy"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/verbs.cpp:1263
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Duplicate layer"
16134 msgstr "Թաքցնել շերտը"
16136 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16137 #: ../src/verbs.cpp:1266
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Duplicated layer."
16140 msgstr "Վերանվանված շերտ"
16142 #: ../src/verbs.cpp:1295
16143 msgid "Delete layer"
16144 msgstr ""
16146 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16147 #: ../src/verbs.cpp:1298
16148 msgid "Deleted layer."
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/verbs.cpp:1309
16152 msgid "Toggle layer solo"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/verbs.cpp:1389
16156 msgid "Flip horizontally"
16157 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
16159 #: ../src/verbs.cpp:1404
16160 msgid "Flip vertically"
16161 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
16163 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16164 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16165 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16166 #: ../src/verbs.cpp:1912
16167 msgid "tutorial-basic.svg"
16168 msgstr ""
16170 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16171 #: ../src/verbs.cpp:1916
16172 msgid "tutorial-shapes.svg"
16173 msgstr ""
16175 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16176 #: ../src/verbs.cpp:1920
16177 msgid "tutorial-advanced.svg"
16178 msgstr ""
16180 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16181 #: ../src/verbs.cpp:1924
16182 msgid "tutorial-tracing.svg"
16183 msgstr ""
16185 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16186 #: ../src/verbs.cpp:1928
16187 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16188 msgstr ""
16190 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16191 #: ../src/verbs.cpp:1932
16192 msgid "tutorial-elements.svg"
16193 msgstr ""
16195 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16196 #: ../src/verbs.cpp:1936
16197 msgid "tutorial-tips.svg"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16201 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16205 msgid "Unlock all objects in all layers"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16209 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16213 msgid "Unhide all objects in all layers"
16214 msgstr ""
16216 #: ../src/verbs.cpp:2239
16217 msgid "Does nothing"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/verbs.cpp:2242
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Create new document from the default template"
16223 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
16225 #: ../src/verbs.cpp:2244
16226 msgid "_Open..."
16227 msgstr "_Բացել..."
16229 #: ../src/verbs.cpp:2245
16230 msgid "Open an existing document"
16231 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16233 #: ../src/verbs.cpp:2246
16234 msgid "Re_vert"
16235 msgstr "Վերբեռնել"
16237 #: ../src/verbs.cpp:2247
16238 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16239 msgstr ""
16240 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16242 #: ../src/verbs.cpp:2248
16243 msgid "_Save"
16244 msgstr "_Պահել"
16246 #: ../src/verbs.cpp:2248
16247 msgid "Save document"
16248 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16250 #: ../src/verbs.cpp:2250
16251 msgid "Save _As..."
16252 msgstr "Պահել _Որպես..."
16254 #: ../src/verbs.cpp:2251
16255 msgid "Save document under a new name"
16256 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16258 #: ../src/verbs.cpp:2252
16259 msgid "Save a Cop_y..."
16260 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16262 #: ../src/verbs.cpp:2253
16263 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16264 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16266 #: ../src/verbs.cpp:2254
16267 msgid "_Print..."
16268 msgstr "_Տպել..."
16270 #: ../src/verbs.cpp:2254
16271 msgid "Print document"
16272 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16274 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16275 #: ../src/verbs.cpp:2257
16276 msgid "Vac_uum Defs"
16277 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16279 #: ../src/verbs.cpp:2257
16280 msgid ""
16281 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16282 "defs&gt; of the document"
16283 msgstr ""
16284 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16285 "defs&gt; բաժնից"
16287 #: ../src/verbs.cpp:2259
16288 msgid "Print Previe_w"
16289 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16291 #: ../src/verbs.cpp:2260
16292 msgid "Preview document printout"
16293 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16295 #: ../src/verbs.cpp:2261
16296 msgid "_Import..."
16297 msgstr "_Ներմուծել..."
16299 #: ../src/verbs.cpp:2262
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16302 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16304 #: ../src/verbs.cpp:2263
16305 msgid "_Export Bitmap..."
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/verbs.cpp:2264
16309 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/verbs.cpp:2265
16313 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16314 msgstr ""
16316 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
16317 #: ../src/verbs.cpp:2267
16318 msgid "N_ext Window"
16319 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16321 #: ../src/verbs.cpp:2268
16322 msgid "Switch to the next document window"
16323 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16325 #: ../src/verbs.cpp:2269
16326 msgid "P_revious Window"
16327 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16329 #: ../src/verbs.cpp:2270
16330 msgid "Switch to the previous document window"
16331 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16333 #: ../src/verbs.cpp:2271
16334 msgid "_Close"
16335 msgstr "_Փակել"
16337 #: ../src/verbs.cpp:2272
16338 msgid "Close this document window"
16339 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16341 #: ../src/verbs.cpp:2273
16342 msgid "_Quit"
16343 msgstr "_Դուրս Գալ"
16345 #: ../src/verbs.cpp:2273
16346 msgid "Quit Inkscape"
16347 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16349 #: ../src/verbs.cpp:2276
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Undo last action"
16352 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16354 #: ../src/verbs.cpp:2279
16355 msgid "Do again the last undone action"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/verbs.cpp:2280
16359 msgid "Cu_t"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/verbs.cpp:2281
16363 msgid "Cut selection to clipboard"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/verbs.cpp:2282
16367 msgid "_Copy"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:2283
16371 msgid "Copy selection to clipboard"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:2284
16375 msgid "_Paste"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/verbs.cpp:2285
16379 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/verbs.cpp:2286
16383 msgid "Paste _Style"
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/verbs.cpp:2287
16387 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/verbs.cpp:2289
16391 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/verbs.cpp:2290
16395 msgid "Paste _Width"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:2291
16399 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:2292
16403 msgid "Paste _Height"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/verbs.cpp:2293
16407 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/verbs.cpp:2294
16411 msgid "Paste Size Separately"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/verbs.cpp:2295
16415 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/verbs.cpp:2296
16419 msgid "Paste Width Separately"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/verbs.cpp:2297
16423 msgid ""
16424 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16425 "object"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/verbs.cpp:2298
16429 msgid "Paste Height Separately"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/verbs.cpp:2299
16433 msgid ""
16434 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16435 "object"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/verbs.cpp:2300
16439 msgid "Paste _In Place"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/verbs.cpp:2301
16443 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/verbs.cpp:2302
16447 msgid "Paste Path _Effect"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/verbs.cpp:2303
16451 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/verbs.cpp:2304
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Remove Path _Effect"
16457 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16459 #: ../src/verbs.cpp:2305
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16462 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16464 # Վերանվանել
16465 #: ../src/verbs.cpp:2306
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Remove Filters"
16468 msgstr "Վերանվանել անունը"
16470 #: ../src/verbs.cpp:2307
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Remove any filters from selected objects"
16473 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16475 #: ../src/verbs.cpp:2308
16476 msgid "_Delete"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/verbs.cpp:2309
16480 msgid "Delete selection"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/verbs.cpp:2310
16484 msgid "Duplic_ate"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:2311
16488 msgid "Duplicate selected objects"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2312
16492 msgid "Create Clo_ne"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/verbs.cpp:2313
16496 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/verbs.cpp:2314
16500 msgid "Unlin_k Clone"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/verbs.cpp:2315
16504 msgid ""
16505 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16506 "standalone objects"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:2316
16510 msgid "Relink to Copied"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:2317
16514 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/verbs.cpp:2318
16518 msgid "Select _Original"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/verbs.cpp:2319
16522 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/verbs.cpp:2320
16526 msgid "Objects to _Marker"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/verbs.cpp:2321
16530 msgid "Convert selection to a line marker"
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/verbs.cpp:2322
16534 msgid "Objects to Gu_ides"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/verbs.cpp:2323
16538 msgid ""
16539 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16540 "edges"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/verbs.cpp:2324
16544 msgid "Objects to Patter_n"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/verbs.cpp:2325
16548 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/verbs.cpp:2326
16552 msgid "Pattern to _Objects"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/verbs.cpp:2327
16556 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/verbs.cpp:2328
16560 msgid "Clea_r All"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/verbs.cpp:2329
16564 msgid "Delete all objects from document"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/verbs.cpp:2330
16568 msgid "Select Al_l"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/verbs.cpp:2331
16572 msgid "Select all objects or all nodes"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/verbs.cpp:2332
16576 msgid "Select All in All La_yers"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/verbs.cpp:2333
16580 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/verbs.cpp:2334
16584 msgid "In_vert Selection"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/verbs.cpp:2335
16588 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/verbs.cpp:2336
16592 msgid "Invert in All Layers"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/verbs.cpp:2337
16596 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/verbs.cpp:2338
16600 msgid "Select Next"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/verbs.cpp:2339
16604 msgid "Select next object or node"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/verbs.cpp:2340
16608 msgid "Select Previous"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/verbs.cpp:2341
16612 msgid "Select previous object or node"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/verbs.cpp:2342
16616 msgid "D_eselect"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/verbs.cpp:2343
16620 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/verbs.cpp:2344
16624 msgid "_Guides Around Page"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/verbs.cpp:2345
16628 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/verbs.cpp:2346
16632 msgid "Next Path Effect Parameter"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/verbs.cpp:2347
16636 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16637 msgstr ""
16639 #. Selection
16640 #: ../src/verbs.cpp:2350
16641 msgid "Raise to _Top"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/verbs.cpp:2351
16645 msgid "Raise selection to top"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/verbs.cpp:2352
16649 msgid "Lower to _Bottom"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2353
16653 msgid "Lower selection to bottom"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/verbs.cpp:2354
16657 msgid "_Raise"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2355
16661 msgid "Raise selection one step"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2356
16665 msgid "_Lower"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2357
16669 msgid "Lower selection one step"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/verbs.cpp:2358
16673 msgid "_Group"
16674 msgstr "_Խմբավորել"
16676 #: ../src/verbs.cpp:2359
16677 msgid "Group selected objects"
16678 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16680 #: ../src/verbs.cpp:2361
16681 msgid "Ungroup selected groups"
16682 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16684 #: ../src/verbs.cpp:2363
16685 msgid "_Put on Path"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/verbs.cpp:2365
16689 msgid "_Remove from Path"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/verbs.cpp:2367
16693 msgid "Remove Manual _Kerns"
16694 msgstr ""
16696 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16697 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16698 #: ../src/verbs.cpp:2370
16699 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/verbs.cpp:2372
16703 msgid "_Union"
16704 msgstr "_Միավորում"
16706 #: ../src/verbs.cpp:2373
16707 msgid "Create union of selected paths"
16708 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16710 #: ../src/verbs.cpp:2374
16711 msgid "_Intersection"
16712 msgstr "_Հատում"
16714 #: ../src/verbs.cpp:2375
16715 msgid "Create intersection of selected paths"
16716 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16718 #: ../src/verbs.cpp:2376
16719 msgid "_Difference"
16720 msgstr "_Տարբերություն"
16722 #: ../src/verbs.cpp:2377
16723 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16724 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16726 #: ../src/verbs.cpp:2378
16727 msgid "E_xclusion"
16728 msgstr "_Բացառություն"
16730 #: ../src/verbs.cpp:2379
16731 msgid ""
16732 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16733 "path)"
16734 msgstr ""
16735 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16736 "պատկանում են մի ուղուն) "
16738 #: ../src/verbs.cpp:2380
16739 msgid "Di_vision"
16740 msgstr "Բա_ժանում"
16742 #: ../src/verbs.cpp:2381
16743 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16744 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16746 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16747 #. Advanced tutorial for more info
16748 #: ../src/verbs.cpp:2384
16749 msgid "Cut _Path"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/verbs.cpp:2385
16753 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16754 msgstr ""
16756 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16757 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16758 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16759 #: ../src/verbs.cpp:2389
16760 msgid "Outs_et"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/verbs.cpp:2390
16764 msgid "Outset selected paths"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/verbs.cpp:2392
16768 msgid "O_utset Path by 1 px"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/verbs.cpp:2393
16772 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2395
16776 msgid "O_utset Path by 10 px"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/verbs.cpp:2396
16780 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16781 msgstr ""
16783 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16784 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16785 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16786 #: ../src/verbs.cpp:2400
16787 msgid "I_nset"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2401
16791 msgid "Inset selected paths"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/verbs.cpp:2403
16795 msgid "I_nset Path by 1 px"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/verbs.cpp:2404
16799 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/verbs.cpp:2406
16803 msgid "I_nset Path by 10 px"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:2407
16807 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:2409
16811 msgid "D_ynamic Offset"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2409
16815 msgid "Create a dynamic offset object"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2411
16819 msgid "_Linked Offset"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2412
16823 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2414
16827 msgid "_Stroke to Path"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2415
16831 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2416
16835 msgid "Si_mplify"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2417
16839 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2418
16843 msgid "_Reverse"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/verbs.cpp:2419
16847 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16848 msgstr ""
16850 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16851 #: ../src/verbs.cpp:2421
16852 msgid "_Trace Bitmap..."
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2422
16856 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/verbs.cpp:2423
16860 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2424
16864 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2425
16868 msgid "_Combine"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2426
16872 msgid "Combine several paths into one"
16873 msgstr ""
16875 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16876 #. Advanced tutorial for more info
16877 #: ../src/verbs.cpp:2429
16878 msgid "Break _Apart"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/verbs.cpp:2430
16882 msgid "Break selected paths into subpaths"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/verbs.cpp:2431
16886 msgid "Rows and Columns..."
16887 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16889 #: ../src/verbs.cpp:2432
16890 msgid "Arrange selected objects in a table"
16891 msgstr ""
16893 #. Layer
16894 #: ../src/verbs.cpp:2434
16895 msgid "_Add Layer..."
16896 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16898 #: ../src/verbs.cpp:2435
16899 msgid "Create a new layer"
16900 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16902 #: ../src/verbs.cpp:2436
16903 msgid "Re_name Layer..."
16904 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16906 #: ../src/verbs.cpp:2437
16907 msgid "Rename the current layer"
16908 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16910 #: ../src/verbs.cpp:2438
16911 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/verbs.cpp:2439
16915 msgid "Switch to the layer above the current"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/verbs.cpp:2440
16919 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/verbs.cpp:2441
16923 msgid "Switch to the layer below the current"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:2442
16927 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:2443
16931 msgid "Move selection to the layer above the current"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2444
16935 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/verbs.cpp:2445
16939 msgid "Move selection to the layer below the current"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/verbs.cpp:2446
16943 msgid "Layer to _Top"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/verbs.cpp:2447
16947 msgid "Raise the current layer to the top"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/verbs.cpp:2448
16951 msgid "Layer to _Bottom"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/verbs.cpp:2449
16955 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/verbs.cpp:2450
16959 msgid "_Raise Layer"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/verbs.cpp:2451
16963 msgid "Raise the current layer"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/verbs.cpp:2452
16967 msgid "_Lower Layer"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/verbs.cpp:2453
16971 msgid "Lower the current layer"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/verbs.cpp:2454
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Duplicate Current Layer"
16977 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16979 #: ../src/verbs.cpp:2455
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Duplicate an existing layer"
16982 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16984 #: ../src/verbs.cpp:2456
16985 msgid "_Delete Current Layer"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/verbs.cpp:2457
16989 msgid "Delete the current layer"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/verbs.cpp:2458
16993 msgid "_Show/hide other layers"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/verbs.cpp:2459
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Solo the current layer"
16999 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
17001 #. Object
17002 #: ../src/verbs.cpp:2462
17003 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17004 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
17006 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17007 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17008 #: ../src/verbs.cpp:2465
17009 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17010 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
17012 #: ../src/verbs.cpp:2466
17013 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17014 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
17016 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17017 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17018 #: ../src/verbs.cpp:2469
17019 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17020 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
17022 #: ../src/verbs.cpp:2470
17023 msgid "Remove _Transformations"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/verbs.cpp:2471
17027 msgid "Remove transformations from object"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/verbs.cpp:2472
17031 msgid "_Object to Path"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2473
17035 msgid "Convert selected object to path"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2474
17039 msgid "_Flow into Frame"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/verbs.cpp:2475
17043 msgid ""
17044 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17045 "frame object"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2476
17049 msgid "_Unflow"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2477
17053 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2478
17057 msgid "_Convert to Text"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2479
17061 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2481
17065 msgid "Flip _Horizontal"
17066 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
17068 #: ../src/verbs.cpp:2481
17069 msgid "Flip selected objects horizontally"
17070 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
17072 #: ../src/verbs.cpp:2484
17073 msgid "Flip _Vertical"
17074 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
17076 #: ../src/verbs.cpp:2484
17077 msgid "Flip selected objects vertically"
17078 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
17080 #: ../src/verbs.cpp:2487
17081 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/verbs.cpp:2489
17085 msgid "Edit mask"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17089 msgid "_Release"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2491
17093 msgid "Remove mask from selection"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2493
17097 msgid ""
17098 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17102 msgid "Edit clipping path"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/verbs.cpp:2497
17106 msgid "Remove clipping path from selection"
17107 msgstr ""
17109 #. Tools
17110 #: ../src/verbs.cpp:2500
17111 msgid "Select"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2501
17115 msgid "Select and transform objects"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2502
17119 msgid "Node Edit"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2503
17123 msgid "Edit paths by nodes"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2505
17127 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2507
17131 msgid "Create rectangles and squares"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/verbs.cpp:2509
17135 msgid "Create 3D boxes"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2511
17139 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/verbs.cpp:2513
17143 msgid "Create stars and polygons"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2515
17147 msgid "Create spirals"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2517
17151 msgid "Draw freehand lines"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:2519
17155 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/verbs.cpp:2521
17159 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/verbs.cpp:2523
17163 msgid "Create and edit text objects"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/verbs.cpp:2525
17167 msgid "Create and edit gradients"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/verbs.cpp:2527
17171 msgid "Zoom in or out"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2529
17175 msgid "Pick colors from image"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2531
17179 msgid "Create diagram connectors"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2533
17183 msgid "Fill bounded areas"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2534
17187 #, fuzzy
17188 msgid "LPE Edit"
17189 msgstr "_Խմբագրում"
17191 #: ../src/verbs.cpp:2535
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Edit Path Effect parameters"
17194 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17196 #: ../src/verbs.cpp:2537
17197 msgid "Erase existing paths"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2539
17201 msgid "Do geometric constructions"
17202 msgstr ""
17204 #. Tool prefs
17205 #: ../src/verbs.cpp:2541
17206 msgid "Selector Preferences"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:2542
17210 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:2543
17214 msgid "Node Tool Preferences"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/verbs.cpp:2544
17218 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2545
17222 msgid "Tweak Tool Preferences"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2546
17226 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2547
17230 msgid "Rectangle Preferences"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2548
17234 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2549
17238 msgid "3D Box Preferences"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2550
17242 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2551
17246 msgid "Ellipse Preferences"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2552
17250 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2553
17254 msgid "Star Preferences"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2554
17258 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2555
17262 msgid "Spiral Preferences"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2556
17266 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2557
17270 msgid "Pencil Preferences"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2558
17274 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2559
17278 msgid "Pen Preferences"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2560
17282 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2561
17286 msgid "Calligraphic Preferences"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/verbs.cpp:2562
17290 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/verbs.cpp:2563
17294 msgid "Text Preferences"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2564
17298 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2565
17302 msgid "Gradient Preferences"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2566
17306 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2567
17310 msgid "Zoom Preferences"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2568
17314 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2569
17318 msgid "Dropper Preferences"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2570
17322 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2571
17326 msgid "Connector Preferences"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2572
17330 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2573
17334 msgid "Paint Bucket Preferences"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2574
17338 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2575
17342 msgid "Eraser Preferences"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/verbs.cpp:2576
17346 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2577
17350 msgid "LPE Tool Preferences"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2578
17354 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17355 msgstr ""
17357 #. Zoom/View
17358 #: ../src/verbs.cpp:2581
17359 msgid "Zoom In"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/verbs.cpp:2581
17363 msgid "Zoom in"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2582
17367 msgid "Zoom Out"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2582
17371 msgid "Zoom out"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2583
17375 msgid "_Rulers"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2583
17379 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2584
17383 msgid "Scroll_bars"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2584
17387 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2585
17391 msgid "_Grid"
17392 msgstr "_Ցանց"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2585
17395 msgid "Show or hide the grid"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2586
17399 msgid "G_uides"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2586
17403 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2587
17407 msgid "Toggle snapping on or off"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2588
17411 msgid "Nex_t Zoom"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2588
17415 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2590
17419 msgid "Pre_vious Zoom"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2590
17423 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2592
17427 msgid "Zoom 1:_1"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2592
17431 msgid "Zoom to 1:1"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2594
17435 msgid "Zoom 1:_2"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2594
17439 msgid "Zoom to 1:2"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2596
17443 msgid "_Zoom 2:1"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2596
17447 msgid "Zoom to 2:1"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2599
17451 msgid "_Fullscreen"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2599
17455 msgid "Stretch this document window to full screen"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2602
17459 msgid "Toggle _Focus Mode"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2602
17463 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2604
17467 msgid "Duplic_ate Window"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2604
17471 msgid "Open a new window with the same document"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2606
17475 msgid "_New View Preview"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/verbs.cpp:2607
17479 msgid "New View Preview"
17480 msgstr ""
17482 #. "view_new_preview"
17483 #: ../src/verbs.cpp:2609
17484 msgid "_Normal"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2610
17488 msgid "Switch to normal display mode"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/verbs.cpp:2611
17492 #, fuzzy
17493 msgid "No _Filters"
17494 msgstr "_Ֆայլ"
17496 #: ../src/verbs.cpp:2612
17497 msgid "Switch to normal display without filters"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2613
17501 msgid "_Outline"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2614
17505 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2615
17509 msgid "_Toggle"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2616
17513 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2618
17517 msgid "Color-managed view"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/verbs.cpp:2619
17521 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/verbs.cpp:2621
17525 msgid "Ico_n Preview..."
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2622
17529 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2624
17533 msgid "Zoom to fit page in window"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2625
17537 msgid "Page _Width"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2626
17541 msgid "Zoom to fit page width in window"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2628
17545 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2630
17549 msgid "Zoom to fit selection in window"
17550 msgstr ""
17552 #. Dialogs
17553 #: ../src/verbs.cpp:2633
17554 msgid "In_kscape Preferences..."
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2634
17558 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2635
17562 msgid "_Document Properties..."
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2636
17566 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2637
17570 msgid "Document _Metadata..."
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2638
17574 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2639
17578 msgid "_Fill and Stroke..."
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2640
17582 msgid ""
17583 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17584 msgstr ""
17586 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17587 #: ../src/verbs.cpp:2642
17588 msgid "S_watches..."
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2643
17592 msgid "Select colors from a swatches palette"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2644
17596 msgid "Transfor_m..."
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2645
17600 msgid "Precisely control objects' transformations"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2646
17604 msgid "_Align and Distribute..."
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2647
17608 msgid "Align and distribute objects"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2648
17612 msgid "Undo _History..."
17613 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17615 #: ../src/verbs.cpp:2649
17616 msgid "Undo History"
17617 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17619 #: ../src/verbs.cpp:2650
17620 msgid "_Text and Font..."
17621 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17623 #: ../src/verbs.cpp:2651
17624 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17625 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17627 #: ../src/verbs.cpp:2652
17628 msgid "_XML Editor..."
17629 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17631 #: ../src/verbs.cpp:2653
17632 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17633 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17635 #: ../src/verbs.cpp:2654
17636 msgid "_Find..."
17637 msgstr "_Փնտրել..."
17639 #: ../src/verbs.cpp:2655
17640 msgid "Find objects in document"
17641 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17643 #: ../src/verbs.cpp:2656
17644 msgid "Find and _Replace Text..."
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2657
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Find and replace text in document"
17650 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17652 #: ../src/verbs.cpp:2658
17653 msgid "Check Spellin_g..."
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/verbs.cpp:2659
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Check spelling of text in document"
17659 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17661 #: ../src/verbs.cpp:2660
17662 msgid "_Messages..."
17663 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17665 #: ../src/verbs.cpp:2661
17666 msgid "View debug messages"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2662
17670 msgid "S_cripts..."
17671 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17673 #: ../src/verbs.cpp:2663
17674 msgid "Run scripts"
17675 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17677 #: ../src/verbs.cpp:2664
17678 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17679 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17681 #: ../src/verbs.cpp:2665
17682 msgid "Show or hide all open dialogs"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/verbs.cpp:2666
17686 msgid "Create Tiled Clones..."
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/verbs.cpp:2667
17690 msgid ""
17691 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17692 "scattering"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2668
17696 msgid "_Object Properties..."
17697 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17699 #: ../src/verbs.cpp:2669
17700 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2672
17704 msgid "_Instant Messaging..."
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/verbs.cpp:2672
17708 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/verbs.cpp:2674
17712 msgid "_Input Devices..."
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17716 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/verbs.cpp:2676
17720 msgid "_Input Devices (new)..."
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/verbs.cpp:2678
17724 msgid "_Extensions..."
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2679
17728 msgid "Query information about extensions"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2680
17732 msgid "Layer_s..."
17733 msgstr "Շերտեր…"
17735 #: ../src/verbs.cpp:2681
17736 msgid "View Layers"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2682
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Path Effect Editor..."
17742 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17744 #: ../src/verbs.cpp:2683
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17747 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17749 #: ../src/verbs.cpp:2684
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Filter Editor..."
17752 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17754 #: ../src/verbs.cpp:2685
17755 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/verbs.cpp:2686
17759 #, fuzzy
17760 msgid "SVG Font Editor..."
17761 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17763 #: ../src/verbs.cpp:2687
17764 msgid "Edit SVG fonts"
17765 msgstr ""
17767 #. Help
17768 #: ../src/verbs.cpp:2690
17769 msgid "About E_xtensions"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2691
17773 msgid "Information on Inkscape extensions"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2692
17777 msgid "About _Memory"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2693
17781 msgid "Memory usage information"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2694
17785 msgid "_About Inkscape"
17786 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17788 #: ../src/verbs.cpp:2695
17789 msgid "Inkscape version, authors, license"
17790 msgstr ""
17792 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17793 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17794 #. Tutorials
17795 #: ../src/verbs.cpp:2700
17796 msgid "Inkscape: _Basic"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2701
17800 msgid "Getting started with Inkscape"
17801 msgstr ""
17803 #. "tutorial_basic"
17804 #: ../src/verbs.cpp:2702
17805 msgid "Inkscape: _Shapes"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2703
17809 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/verbs.cpp:2704
17813 msgid "Inkscape: _Advanced"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/verbs.cpp:2705
17817 msgid "Advanced Inkscape topics"
17818 msgstr ""
17820 #. "tutorial_advanced"
17821 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17822 #: ../src/verbs.cpp:2707
17823 msgid "Inkscape: T_racing"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2708
17827 msgid "Using bitmap tracing"
17828 msgstr ""
17830 #. "tutorial_tracing"
17831 #: ../src/verbs.cpp:2709
17832 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/verbs.cpp:2710
17836 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/verbs.cpp:2711
17840 msgid "_Elements of Design"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/verbs.cpp:2712
17844 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17845 msgstr ""
17847 #. "tutorial_design"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2713
17849 msgid "_Tips and Tricks"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2714
17853 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17854 msgstr ""
17856 #. "tutorial_tips"
17857 #. Effect -- renamed Extension
17858 #: ../src/verbs.cpp:2717
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Previous Extension"
17861 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2718
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
17866 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2719
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Previous Extension Settings..."
17871 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17873 #: ../src/verbs.cpp:2720
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Repeat the last extension with new settings"
17876 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17878 #: ../src/verbs.cpp:2724
17879 msgid "Fit the page to the current selection"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/verbs.cpp:2726
17883 msgid "Fit the page to the drawing"
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/verbs.cpp:2728
17887 msgid ""
17888 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17889 msgstr ""
17891 #. LockAndHide
17892 #: ../src/verbs.cpp:2730
17893 msgid "Unlock All"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/verbs.cpp:2732
17897 msgid "Unlock All in All Layers"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2734
17901 msgid "Unhide All"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2736
17905 msgid "Unhide All in All Layers"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2740
17909 msgid "Link an ICC color profile"
17910 msgstr ""
17912 # Վերանվանել
17913 #: ../src/verbs.cpp:2741
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Remove Color Profile"
17916 msgstr "Վերանվանել անունը"
17918 #: ../src/verbs.cpp:2742
17919 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17923 msgid "Dash pattern"
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17927 msgid "Pattern offset"
17928 msgstr ""
17930 #. display the initial welcome message in the statusbar
17931 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
17932 msgid ""
17933 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17934 "use selector (arrow) to move or transform them."
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
17938 #, c-format
17939 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17943 #, c-format
17944 msgid "%s: %d - Inkscape"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
17948 #, c-format
17949 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
17953 #, c-format
17954 msgid "%s - Inkscape"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17958 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17959 msgid "none"
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17963 #, fuzzy
17964 msgid "remove"
17965 msgstr "Շարժել"
17967 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17968 msgid "Change fill rule"
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17972 msgid "Set fill color"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17976 msgid "Set gradient on fill"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17980 msgid "Set pattern on fill"
17981 msgstr ""
17983 #. Family frame
17984 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17985 msgid "Font family"
17986 msgstr ""
17988 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17989 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17990 #. Style frame
17991 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
17992 msgid "fontselector|Style"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
17996 msgid "Font size:"
17997 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
17999 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18000 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18001 #. * some representative characters that users of your locale will be
18002 #. * interested in.
18003 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
18004 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18005 msgstr ""
18007 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18008 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18009 msgid ""
18010 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18011 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18012 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18013 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18017 msgid "reflected"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18021 msgid "direct"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18025 msgid "Repeat:"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18029 msgid "Assign gradient to object"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18033 msgid "<small>No gradients</small>"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18037 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18041 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18045 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18049 msgid "Edit the stops of the gradient"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18057 msgid "<b>New:</b>"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18061 msgid "Create linear gradient"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18065 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18066 msgstr ""
18068 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18069 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18070 msgid "on"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18074 msgid "Create gradient in the fill"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18078 msgid "Create gradient in the stroke"
18079 msgstr ""
18081 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18082 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18083 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18087 msgid "<b>Change:</b>"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18091 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18092 msgid "No document selected"
18093 msgstr ""
18095 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18096 msgid "No gradients in document"
18097 msgstr ""
18099 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18100 msgid "No gradient selected"
18101 msgstr ""
18103 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18104 msgid "No stops in gradient"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18108 msgid "Change gradient stop offset"
18109 msgstr ""
18111 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18112 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18113 msgid "Add stop"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18117 msgid "Add another control stop to gradient"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18121 msgid "Delete stop"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18125 msgid "Delete current control stop from gradient"
18126 msgstr ""
18128 #. Label
18129 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18130 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18131 msgid "Offset:"
18132 msgstr ""
18134 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18135 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18136 msgid "Stop Color"
18137 msgstr ""
18139 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18140 msgid "Gradient editor"
18141 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18143 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18144 msgid "Change gradient stop color"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18148 msgid "No paint"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18152 msgid "Flat color"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18156 msgid "Linear gradient"
18157 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18159 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Radial gradient"
18162 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18164 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18165 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18166 msgstr ""
18168 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18169 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18170 msgid ""
18171 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18172 "evenodd)"
18173 msgstr ""
18175 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18176 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18177 msgid ""
18178 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18182 msgid "No objects"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18186 msgid "Multiple styles"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18190 msgid "Paint is undefined"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18194 msgid ""
18195 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18196 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18197 "create a new pattern from selection."
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18201 msgid "Transform by toolbar"
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18205 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18209 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18213 msgid ""
18214 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18215 "scaled."
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18219 msgid ""
18220 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18221 "are scaled."
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18225 msgid ""
18226 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18227 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18231 msgid ""
18232 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18233 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18237 msgid ""
18238 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18239 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18243 msgid ""
18244 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18245 "scaled, rotated, or skewed)."
18246 msgstr ""
18248 #. four spinbuttons
18249 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18250 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18251 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18252 msgid "select_toolbar|X position"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18256 msgid "select_toolbar|X"
18257 msgstr ""
18259 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18260 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18261 msgstr ""
18263 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18264 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18265 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18266 msgid "select_toolbar|Y position"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18270 msgid "select_toolbar|Y"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18274 msgid "Vertical coordinate of selection"
18275 msgstr ""
18277 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18278 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18279 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18280 msgid "select_toolbar|Width"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18284 msgid "select_toolbar|W"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18288 msgid "Width of selection"
18289 msgstr ""
18291 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18292 msgid "Lock width and height"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18296 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18297 msgstr ""
18299 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18300 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18301 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18302 msgid "select_toolbar|Height"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18306 msgid "select_toolbar|H"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18310 msgid "Height of selection"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18314 msgid "Affect:"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18318 msgid ""
18319 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18320 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18324 msgid "Scale rounded corners"
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18328 msgid "Move gradients"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18332 msgid "Move patterns"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18336 msgid "System"
18337 msgstr "Համակարգ"
18339 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18340 msgid "CMS"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18345 msgid "_R"
18346 msgstr "_R"
18348 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18351 msgid "_G"
18352 msgstr "_G"
18354 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18356 msgid "_B"
18357 msgstr "_B"
18359 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18360 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18361 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18362 msgid "_H"
18363 msgstr "_H"
18365 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18368 msgid "_S"
18369 msgstr "_S"
18371 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18373 msgid "_L"
18374 msgstr "_L"
18376 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18379 msgid "_C"
18380 msgstr "_C"
18382 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18383 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18384 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18385 msgid "_M"
18386 msgstr "_M"
18388 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18389 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18390 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18391 msgid "_Y"
18392 msgstr "_Y"
18394 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18396 msgid "_K"
18397 msgstr "_K"
18399 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Gray"
18402 msgstr "Մոխրագույն"
18404 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18405 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18408 msgid "Cyan"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18412 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18413 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18414 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18415 msgid "Magenta"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18419 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18422 msgid "Yellow"
18423 msgstr "Դեղին"
18425 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18426 msgid "Fix"
18427 msgstr ""
18429 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18430 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18431 msgstr ""
18433 #. Label
18434 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18436 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18438 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18439 msgid "_A"
18440 msgstr "_A"
18442 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18443 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18450 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18451 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18452 msgid "Alpha (opacity)"
18453 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18455 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18456 msgid "RGBA_:"
18457 msgstr "RGBA_`"
18459 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18460 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18461 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18464 msgid "RGB"
18465 msgstr "RGB"
18467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18468 msgid "HSL"
18469 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18471 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18472 msgid "CMYK"
18473 msgstr "CMYK"
18475 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18476 msgid "Unnamed"
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18480 msgid "Wheel"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18484 msgid "Attribute"
18485 msgstr ""
18487 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18488 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18489 msgid "Value"
18490 msgstr "Արժեք"
18492 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18493 msgid "Type text in a text node"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18497 msgid "Set stroke color"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18501 msgid "Set gradient on stroke"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18505 msgid "Set pattern on stroke"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18509 msgid "Set markers"
18510 msgstr ""
18512 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18513 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18514 #. Stroke width
18515 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18516 msgid "StrokeWidth|Width:"
18517 msgstr ""
18519 #. Join type
18520 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18521 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18522 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18523 msgid "Join:"
18524 msgstr ""
18526 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18527 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18528 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18529 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18530 msgid "Miter join"
18531 msgstr ""
18533 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18534 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18535 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18536 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18537 msgid "Round join"
18538 msgstr ""
18540 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18541 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18542 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18543 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18544 msgid "Bevel join"
18545 msgstr ""
18547 #. Miterlimit
18548 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18549 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18550 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18551 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18552 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18553 #. when they become too long.
18554 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18555 msgid "Miter limit:"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18559 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18560 msgstr ""
18562 #. Cap type
18563 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18564 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18565 msgid "Cap:"
18566 msgstr ""
18568 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18569 #. of the line; the ends of the line are square
18570 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18571 msgid "Butt cap"
18572 msgstr ""
18574 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18575 #. line; the ends of the line are rounded
18576 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18577 msgid "Round cap"
18578 msgstr ""
18580 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18581 #. line; the ends of the line are square
18582 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18583 msgid "Square cap"
18584 msgstr ""
18586 #. Dash
18587 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18588 msgid "Dashes:"
18589 msgstr ""
18591 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18592 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18593 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18594 msgid "Start Markers:"
18595 msgstr ""
18597 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18598 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18599 msgstr ""
18601 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18602 msgid "Mid Markers:"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18606 msgid ""
18607 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18608 "last nodes"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18612 msgid "End Markers:"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18616 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18620 msgid "Set stroke style"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18624 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18628 msgid "Style of new stars"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18632 msgid "Style of new rectangles"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18636 msgid "Style of new 3D boxes"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18640 msgid "Style of new ellipses"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18644 msgid "Style of new spirals"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18648 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18652 msgid "Style of new paths created by Pen"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18656 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18660 msgid "TBD"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18664 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18668 msgid "Insert node"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18672 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18676 msgid "Insert"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18680 msgid "Delete selected nodes"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18684 msgid "Join endnodes"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18688 msgid "Join selected endnodes"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18692 msgid "Join"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18696 msgid "Break nodes"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18700 msgid "Break path at selected nodes"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18704 msgid "Join with segment"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18708 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18712 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18716 msgid "Node Cusp"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18720 msgid "Make selected nodes corner"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18724 msgid "Node Smooth"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18728 msgid "Make selected nodes smooth"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18732 msgid "Node Symmetric"
18733 msgstr ""
18735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18736 msgid "Make selected nodes symmetric"
18737 msgstr ""
18739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18740 msgid "Node Auto"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18744 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18748 msgid "Node Line"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18752 msgid "Make selected segments lines"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18756 msgid "Node Curve"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18760 msgid "Make selected segments curves"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18764 msgid "Show Handles"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18768 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Show Outline"
18774 msgstr "Նոր տող"
18776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Show the outline of the path"
18779 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18782 msgid "Next path effect parameter"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18786 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18790 msgid "Edit the clipping path of the object"
18791 msgstr ""
18793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18794 msgid "Edit mask path"
18795 msgstr ""
18797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18798 msgid "Edit the mask of the object"
18799 msgstr ""
18801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18802 msgid "X coordinate:"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18806 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18810 msgid "Y coordinate:"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18814 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18818 msgid "Enable snapping"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18822 msgid "Bounding box"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18826 msgid "Snap bounding box corners"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18830 msgid "Bounding box edges"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18834 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18835 msgstr ""
18837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18838 msgid "Bounding box corners"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18842 msgid "Snap to bounding box corners"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18846 msgid "BBox Edge Midpoints"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18850 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18854 #, fuzzy
18855 msgid "BBox Centers"
18856 msgstr "Կենտրոն"
18858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18859 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18860 msgstr ""
18862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18863 msgid "Snap nodes or handles"
18864 msgstr ""
18866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18867 msgid "Snap to paths"
18868 msgstr ""
18870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Path intersections"
18873 msgstr "Փոխհատում"
18875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18876 msgid "Snap to path intersections"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18880 msgid "To nodes"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18884 msgid "Snap to cusp nodes"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18888 msgid "Smooth nodes"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18892 msgid "Snap to smooth nodes"
18893 msgstr ""
18895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Line Midpoints"
18898 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18901 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Object Centers"
18907 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18910 msgid "Snap from and to centers of objects"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Rotation Centers"
18916 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18919 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18920 msgstr ""
18922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Page border"
18925 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18928 msgid "Snap to the page border"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18932 msgid "Snap to grids"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Snap to guides"
18938 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18941 msgid "Star: Change number of corners"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
18945 msgid "Star: Change spoke ratio"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18949 msgid "Make polygon"
18950 msgstr ""
18952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18953 msgid "Make star"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
18957 msgid "Star: Change rounding"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
18961 msgid "Star: Change randomization"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18965 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
18969 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18973 msgid "triangle/tri-star"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18977 msgid "square/quad-star"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18981 msgid "pentagon/five-pointed star"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18985 msgid "hexagon/six-pointed star"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18989 msgid "Corners"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18993 msgid "Corners:"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18997 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19001 msgid "thin-ray star"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19005 msgid "pentagram"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19009 msgid "hexagram"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19013 msgid "heptagram"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19017 msgid "octagram"
19018 msgstr ""
19020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19021 msgid "regular polygon"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19025 msgid "Spoke ratio"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19029 msgid "Spoke ratio:"
19030 msgstr ""
19032 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19033 #. Base radius is the same for the closest handle.
19034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19035 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19039 msgid "stretched"
19040 msgstr ""
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19043 msgid "twisted"
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19047 msgid "slightly pinched"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19051 msgid "NOT rounded"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19055 msgid "slightly rounded"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19059 msgid "visibly rounded"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19063 msgid "well rounded"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19067 msgid "amply rounded"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19071 msgid "blown up"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19075 msgid "Rounded"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19079 msgid "Rounded:"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19083 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19084 msgstr ""
19086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19087 msgid "NOT randomized"
19088 msgstr ""
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19091 msgid "slightly irregular"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19095 msgid "visibly randomized"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19099 msgid "strongly randomized"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19103 msgid "Randomized"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19107 msgid "Randomized:"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19111 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
19116 msgid "Defaults"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19120 msgid ""
19121 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19122 "change defaults)"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19126 msgid "Change rectangle"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19130 msgid "W:"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19134 msgid "Width of rectangle"
19135 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19138 msgid "H:"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19142 msgid "Height of rectangle"
19143 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19146 msgid "not rounded"
19147 msgstr "չկլորացված"
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19150 msgid "Horizontal radius"
19151 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19154 msgid "Rx:"
19155 msgstr "Rx:"
19157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19158 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19159 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19162 msgid "Vertical radius"
19163 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19166 msgid "Ry:"
19167 msgstr "Ry:"
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19170 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19171 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19174 msgid "Not rounded"
19175 msgstr "Չկլորացված"
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19178 msgid "Make corners sharp"
19179 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
19181 #. TODO: use the correct axis here, too
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19183 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19187 msgid "Angle in X direction"
19188 msgstr ""
19190 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19192 msgid "Angle of PLs in X direction"
19193 msgstr ""
19195 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19197 msgid "State of VP in X direction"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19201 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19205 msgid "Angle in Y direction"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19209 msgid "Angle Y:"
19210 msgstr ""
19212 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19214 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19215 msgstr ""
19217 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19219 msgid "State of VP in Y direction"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19223 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19227 msgid "Angle in Z direction"
19228 msgstr ""
19230 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19232 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19233 msgstr ""
19235 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19237 msgid "State of VP in Z direction"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19241 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19245 msgid "Change spiral"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19249 msgid "just a curve"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19253 msgid "one full revolution"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19257 msgid "Number of turns"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19261 msgid "Turns:"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19265 msgid "Number of revolutions"
19266 msgstr ""
19268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19269 msgid "circle"
19270 msgstr ""
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19273 msgid "edge is much denser"
19274 msgstr ""
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19277 msgid "edge is denser"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19281 msgid "even"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19285 msgid "center is denser"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19289 msgid "center is much denser"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19293 msgid "Divergence"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19297 msgid "Divergence:"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19301 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19305 msgid "starts from center"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19309 msgid "starts mid-way"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19313 msgid "starts near edge"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19317 msgid "Inner radius"
19318 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19321 msgid "Inner radius:"
19322 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19325 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19329 msgid "Bezier"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19333 msgid "Create regular Bezier path"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Spiro"
19339 msgstr "Պարույր"
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Create Spiro path"
19344 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19347 msgid "Zigzag"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19351 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Paraxial"
19357 msgstr "մասնակի"
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19360 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19364 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19368 #, fuzzy
19369 msgid "Triangle in"
19370 msgstr "Անկյուն"
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Triangle out"
19375 msgstr "Անկյուն"
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19378 msgid "From clipboard"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Shape:"
19384 msgstr "Ձգել"
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19387 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19391 msgid "(many nodes, rough)"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19398 msgid "(default)"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19402 msgid "(few nodes, smooth)"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19406 msgid "Smoothing:"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19410 msgid "Smoothing: "
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19414 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19418 msgid ""
19419 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19420 "change defaults)"
19421 msgstr ""
19423 #. Width
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19425 msgid "(pinch tweak)"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19429 msgid "(broad tweak)"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19433 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19434 msgstr ""
19436 #. Force
19437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19438 msgid "(minimum force)"
19439 msgstr ""
19441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19442 msgid "(maximum force)"
19443 msgstr ""
19445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19446 msgid "Force"
19447 msgstr ""
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19450 msgid "Force:"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19454 msgid "The force of the tweak action"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Move mode"
19460 msgstr "Շարժել"
19462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Move objects in any direction"
19465 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19468 msgid "Move in/out mode"
19469 msgstr ""
19471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19472 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19476 msgid "Move jitter mode"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19480 msgid "Move objects in random directions"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Scale mode"
19486 msgstr "Ձգել"
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19491 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Rotate mode"
19496 msgstr "չկլորացված"
19498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19501 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19504 msgid "Duplicate/delete mode"
19505 msgstr ""
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19508 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19509 msgstr ""
19511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19512 msgid "Push mode"
19513 msgstr ""
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19516 msgid "Push parts of paths in any direction"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19520 msgid "Shrink/grow mode"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19524 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19528 msgid "Attract/repel mode"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19532 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19536 msgid "Roughen mode"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19540 msgid "Roughen parts of paths"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19544 msgid "Color paint mode"
19545 msgstr ""
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19548 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19552 msgid "Color jitter mode"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19556 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19560 msgid "Blur mode"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19566 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Channels:"
19571 msgstr "Կանալներ`"
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19574 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19575 msgstr ""
19577 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19579 msgid "H"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19583 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19584 msgstr ""
19586 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19588 msgid "S"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19592 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19593 msgstr ""
19595 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19597 msgid "L"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19601 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19602 msgstr ""
19604 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19606 msgid "O"
19607 msgstr ""
19609 #. Fidelity
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19611 msgid "(rough, simplified)"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19615 msgid "(fine, but many nodes)"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19619 msgid "Fidelity"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19623 msgid "Fidelity:"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19627 msgid ""
19628 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19629 "generate a lot of new nodes"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19633 msgid "Pressure"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19637 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19641 msgid "No preset"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Save..."
19647 msgstr "Պահել _Որպես..."
19649 #. Width
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19651 msgid "(hairline)"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19655 msgid "(broad stroke)"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19659 msgid "Pen Width"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19663 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19664 msgstr ""
19666 #. Thinning
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19668 msgid "(speed blows up stroke)"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19672 msgid "(slight widening)"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19676 msgid "(constant width)"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19680 msgid "(slight thinning, default)"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19684 msgid "(speed deflates stroke)"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19688 msgid "Stroke Thinning"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19692 msgid "Thinning:"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
19696 msgid ""
19697 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19698 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19699 msgstr ""
19701 #. Angle
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19703 msgid "(left edge up)"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19707 msgid "(horizontal)"
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19711 msgid "(right edge up)"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19715 msgid "Pen Angle"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19719 msgid "Angle:"
19720 msgstr "Անկյուն`"
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
19723 msgid ""
19724 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19725 "fixation = 0)"
19726 msgstr ""
19728 #. Fixation
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19730 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19734 msgid "(almost fixed, default)"
19735 msgstr ""
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19738 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19742 msgid "Fixation"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19746 msgid "Fixation:"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
19750 msgid ""
19751 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19752 "fixed angle)"
19753 msgstr ""
19755 #. Cap Rounding
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19757 msgid "(blunt caps, default)"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19761 msgid "(slightly bulging)"
19762 msgstr ""
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19765 msgid "(approximately round)"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19769 msgid "(long protruding caps)"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19773 msgid "Cap rounding"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19777 msgid "Caps:"
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
19781 msgid ""
19782 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19783 "round caps)"
19784 msgstr ""
19786 #. Tremor
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19788 msgid "(smooth line)"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19792 msgid "(slight tremor)"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19796 msgid "(noticeable tremor)"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19800 msgid "(maximum tremor)"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19804 msgid "Stroke Tremor"
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19808 msgid "Tremor:"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
19812 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19813 msgstr ""
19815 #. Wiggle
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19817 msgid "(no wiggle)"
19818 msgstr ""
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19821 msgid "(slight deviation)"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19825 msgid "(wild waves and curls)"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19829 msgid "Pen Wiggle"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19833 msgid "Wiggle:"
19834 msgstr ""
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
19837 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19838 msgstr ""
19840 #. Mass
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19842 msgid "(no inertia)"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19846 msgid "(slight smoothing, default)"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19850 msgid "(noticeable lagging)"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19854 msgid "(maximum inertia)"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19858 msgid "Pen Mass"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19862 msgid "Mass:"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
19866 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
19870 msgid "Trace Background"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
19874 msgid ""
19875 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19876 "minimum width, black - maximum width)"
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
19880 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19881 msgstr ""
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
19884 msgid "Tilt"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
19888 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
19892 msgid "Choose a preset"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
19896 msgid "Arc: Change start/end"
19897 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
19900 msgid "Arc: Change open/closed"
19901 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
19904 msgid "Start:"
19905 msgstr "Սկիզբ`"
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
19908 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19909 msgstr ""
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
19912 msgid "End:"
19913 msgstr "Վերջ`"
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
19916 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19920 msgid "Closed arc"
19921 msgstr "Թակ Աղեղ"
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19924 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19925 msgstr ""
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
19928 msgid "Open Arc"
19929 msgstr "Բաց Աղեղ"
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
19932 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
19936 msgid "Make whole"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
19940 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19941 msgstr ""
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Pick opacity"
19946 msgstr "Անթափանցիկություն"
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
19949 msgid ""
19950 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19951 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Pick"
19957 msgstr "Ուղիներ"
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Assign opacity"
19962 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
19965 msgid ""
19966 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
19970 msgid "Assign"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Closed"
19976 msgstr "_Փակել"
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Open start"
19981 msgstr "Բաց Աղեղ"
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Open end"
19986 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
19989 msgid "Open both"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
19993 msgid "All inactive"
19994 msgstr ""
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
19997 msgid "No geometric tool is active"
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20001 msgid "Show limiting bounding box"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20005 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20009 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20013 msgid ""
20014 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20015 "of current selection"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20019 msgid "Choose a line segment type"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20023 msgid "Display measuring info"
20024 msgstr ""
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20027 msgid "Display measuring info for selected items"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20031 msgid "Open LPE dialog"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20035 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20039 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20043 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20047 msgid "Cut"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20051 msgid "Cut out from objects"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20055 msgid "Text: Change font family"
20056 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Text: Change alignment"
20061 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
20064 msgid "Text: Change font style"
20065 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
20068 msgid "Text: Change orientation"
20069 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
20072 msgid "Text: Change font size"
20073 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
20076 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
20080 msgid ""
20081 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20082 "default font instead."
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
20086 msgid "Align left"
20087 msgstr "Ձախից"
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
20090 msgid "Align right"
20091 msgstr "Աջից"
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
20094 msgid "Justify"
20095 msgstr "Ողջ լայնքով"
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
20098 msgid "Bold"
20099 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
20102 msgid "Italic"
20103 msgstr "Շեղատառ"
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
20106 msgid "Change connector spacing"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
20110 msgid "Avoid"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
20114 msgid "Ignore"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20118 msgid "Connector Spacing"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20122 msgid "Spacing:"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
20126 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
20130 msgid "Graph"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20134 msgid "Connector Length"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20138 msgid "Length:"
20139 msgstr "Երկարություն`"
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
20142 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
20146 msgid "Downwards"
20147 msgstr ""
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
20150 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
20154 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
20158 msgid "Fill by"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
20162 msgid "Fill by:"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
20166 msgid "Fill Threshold"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20170 msgid ""
20171 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20172 "pixels to be counted in the fill"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20176 msgid "Grow/shrink by"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20180 msgid "Grow/shrink by:"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20184 msgid ""
20185 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20186 msgstr ""
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
20189 msgid "Close gaps"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
20193 msgid "Close gaps:"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
20197 msgid ""
20198 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20199 "to change defaults)"
20200 msgstr ""
20202 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20203 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20204 msgstr ""
20206 #. report to the Inkscape console using errormsg
20207 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Side Length 'a'/px: "
20210 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20212 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Side Length 'b'/px: "
20215 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20217 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Side Length 'c'/px: "
20220 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20222 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20223 msgid "Angle 'A'/radians: "
20224 msgstr ""
20226 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20227 msgid "Angle 'B'/radians: "
20228 msgstr ""
20230 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20231 msgid "Angle 'C'/radians: "
20232 msgstr ""
20234 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20235 msgid "Semiperimeter/px: "
20236 msgstr ""
20238 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20239 msgid "Area /px^2: "
20240 msgstr ""
20242 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20243 msgid ""
20244 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20245 "required by this extension. Please install them and try again."
20246 msgstr ""
20248 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20249 msgid ""
20250 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20251 "an existing file! Unable to embed image."
20252 msgstr ""
20254 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20255 #, python-format
20256 msgid "Sorry we could not locate %s"
20257 msgstr ""
20259 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20260 #, python-format
20261 msgid ""
20262 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20263 "or image/x-icon"
20264 msgstr ""
20266 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20267 msgid ""
20268 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20269 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20270 msgstr ""
20272 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20273 msgid "Unable to find image data."
20274 msgstr ""
20276 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20277 msgid ""
20278 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20279 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20280 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20281 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20282 msgstr ""
20284 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20285 #, python-format
20286 msgid "No matching node for expression: %s"
20287 msgstr ""
20289 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20290 #, python-format
20291 msgid "No style attribute found for id: %s"
20292 msgstr ""
20294 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20295 #, python-format
20296 msgid "unable to locate marker: %s"
20297 msgstr ""
20299 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20300 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20301 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20302 #, fuzzy
20303 msgid "This extension requires two selected paths."
20304 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20306 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20307 #, python-format
20308 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20309 msgstr ""
20311 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20312 msgid ""
20313 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20314 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20315 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20316 "numpy."
20317 msgstr ""
20319 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20320 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20321 #, python-format
20322 msgid ""
20323 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20324 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20325 msgstr ""
20327 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20328 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20329 msgid ""
20330 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20331 msgstr ""
20333 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20334 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20335 msgid ""
20336 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20337 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20338 msgstr ""
20340 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20341 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20342 msgid ""
20343 "The second selected object is not a path.\n"
20344 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20345 msgstr ""
20347 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20348 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20349 msgid ""
20350 "The first selected object is not a path.\n"
20351 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20352 msgstr ""
20354 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20355 msgid ""
20356 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20357 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20358 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
20359 msgstr ""
20361 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20362 msgid "No face data found in specified file."
20363 msgstr ""
20365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20366 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20367 msgstr ""
20369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20370 msgid "No edge data found in specified file."
20371 msgstr ""
20373 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20374 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20375 msgstr ""
20377 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20378 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20379 msgid ""
20380 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20381 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20382 msgstr ""
20384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20385 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20386 msgstr ""
20388 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20389 #, fuzzy
20390 msgid ""
20391 "This extension requires two selected paths. \n"
20392 "The second path must be exactly four nodes long."
20393 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20395 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20396 #, fuzzy, python-format
20397 msgid "Could not locate file: %s"
20398 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20400 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20401 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20402 msgstr ""
20404 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20405 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20406 msgid "You must select at least two elements."
20407 msgstr ""
20409 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20410 msgid "Add Nodes"
20411 msgstr ""
20413 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20414 #, fuzzy
20415 msgid "By max. segment length"
20416 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20418 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20419 #, fuzzy
20420 msgid "By number of segments"
20421 msgstr "Սյուների քանակը"
20423 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Division method"
20426 msgstr "Բաժանում"
20428 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Maximum segment length (px)"
20431 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20433 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20434 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20435 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20436 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20437 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20438 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20439 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20440 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20441 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20442 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20443 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20444 msgid "Modify Path"
20445 msgstr ""
20447 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Number of segments"
20450 msgstr "Սյուների քանակը"
20452 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20453 msgid "AI 8.0 Input"
20454 msgstr ""
20456 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20459 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20461 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20462 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20463 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20465 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20466 msgid "AI SVG Input"
20467 msgstr "AI SVG Input"
20469 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20470 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20471 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20473 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20474 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20475 msgstr ""
20477 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20478 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20479 msgstr ""
20481 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20482 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20483 msgstr ""
20485 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20486 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20487 msgstr ""
20489 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20490 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20491 msgstr ""
20493 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20494 msgid "Corel DRAW Input"
20495 msgstr ""
20497 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20500 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20502 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20503 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20504 msgstr ""
20506 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20507 msgid "Corel DRAW templates input"
20508 msgstr ""
20510 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20513 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20515 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20516 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20517 msgstr ""
20519 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20520 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20521 msgstr ""
20523 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20524 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20525 msgstr ""
20527 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20528 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20529 msgstr ""
20531 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20532 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20533 msgstr ""
20535 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20536 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20537 msgstr ""
20539 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20540 msgid "Brighter"
20541 msgstr ""
20543 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20544 msgid "Blue Function"
20545 msgstr ""
20547 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20548 msgid "Green Function"
20549 msgstr ""
20551 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20552 msgid "Red Function"
20553 msgstr ""
20555 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Darker"
20558 msgstr "Մթացնել"
20560 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20561 msgid "Grayscale"
20562 msgstr "Մոխրագույն"
20564 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Less Hue"
20567 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20569 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Less Light"
20572 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20574 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Less Saturation"
20577 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20579 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20580 #, fuzzy
20581 msgid "More Hue"
20582 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20584 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20585 #, fuzzy
20586 msgid "More Light"
20587 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20589 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20590 #, fuzzy
20591 msgid "More Saturation"
20592 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20594 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20595 msgid "Negative"
20596 msgstr ""
20598 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Randomize"
20601 msgstr "Պատահական Կետ"
20603 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20604 msgid "Remove Blue"
20605 msgstr ""
20607 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20608 msgid "Remove Green"
20609 msgstr ""
20611 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20612 msgid "Remove Red"
20613 msgstr ""
20615 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20616 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20617 msgstr ""
20619 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Replace color"
20622 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20624 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20625 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20626 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20628 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20629 msgid "RGB Barrel"
20630 msgstr ""
20632 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20633 msgid "Convert to Dashes"
20634 msgstr ""
20636 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20637 msgid "A diagram created with the program Dia"
20638 msgstr ""
20640 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20641 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20642 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20644 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20645 msgid "Dia Input"
20646 msgstr ""
20648 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20649 msgid ""
20650 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20651 "at http://live.gnome.org/Dia"
20652 msgstr ""
20654 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20655 msgid ""
20656 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20657 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20658 "Inkscape installation."
20659 msgstr ""
20661 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Dimensions"
20664 msgstr "Բաժանում"
20666 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20667 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20668 msgid "Visualize Path"
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20672 #, fuzzy
20673 msgid "X Offset"
20674 msgstr "Շեղում"
20676 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Y Offset"
20679 msgstr "Շեղում"
20681 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20682 msgid "Dot size"
20683 msgstr "Կետի չափը"
20685 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20686 msgid "Font size"
20687 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20689 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20690 msgid "Number Nodes"
20691 msgstr ""
20693 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20694 msgid "Altitudes"
20695 msgstr ""
20697 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Angle Bisectors"
20700 msgstr "Բաժանում"
20702 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Centroid"
20705 msgstr "Կենտրոն"
20707 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Circumcentre"
20710 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20712 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Circumcircle"
20715 msgstr "Շրջանագիծ"
20717 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Common Objects"
20720 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20722 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Contact Triangle"
20725 msgstr "Անկյուն"
20727 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20728 msgid "Custom Point Specified By:"
20729 msgstr ""
20731 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20732 msgid "Custom Points and Options"
20733 msgstr ""
20735 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20736 msgid "Draw Circle Around This Point"
20737 msgstr ""
20739 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Draw From Triangle"
20742 msgstr "Անկյուն"
20744 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20745 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20746 msgstr ""
20748 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20749 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20750 msgstr ""
20752 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20753 msgid "Draw Marker At This Point"
20754 msgstr ""
20756 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Excentral Triangle"
20759 msgstr "Անկյուն"
20761 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20762 msgid "Excentres"
20763 msgstr ""
20765 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Excircles"
20768 msgstr "Շրջանագիծ"
20770 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Extouch Triangle"
20773 msgstr "Անկյուն"
20775 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20776 msgid "Gergonne Point"
20777 msgstr ""
20779 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20780 msgid "Incentre"
20781 msgstr ""
20783 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Incircle"
20786 msgstr "Շրջանագիծ"
20788 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Nagel Point"
20791 msgstr "Կետ"
20793 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20794 msgid "Nine-Point Centre"
20795 msgstr ""
20797 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20798 msgid "Nine-Point Circle"
20799 msgstr ""
20801 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Orthic Triangle"
20804 msgstr "Անկյուն"
20806 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20807 msgid "Orthocentre"
20808 msgstr ""
20810 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Point At"
20813 msgstr "Կետ"
20815 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Radius / px"
20818 msgstr "Շառավիղ"
20820 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20821 msgid "Report this triangle's properties"
20822 msgstr ""
20824 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Symmedial Triangle"
20827 msgstr "Անկյուն"
20829 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20830 #, fuzzy
20831 msgid "Symmedian Point"
20832 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20834 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20835 msgid "Symmedians"
20836 msgstr ""
20838 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20839 msgid ""
20840 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
20841 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
20842 "your own ones.\n"
20843 "            \n"
20844 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
20845 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
20846 "function.\n"
20847 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
20848 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
20849 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
20850 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
20851 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
20852 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
20853 "\n"
20854 "You can use any standard Python math function:\n"
20855 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
20856 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
20857 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
20858 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
20859 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
20860 "\n"
20861 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
20862 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
20863 "\n"
20864 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
20865 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
20866 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
20867 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
20868 "            "
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Triangle Function"
20874 msgstr "Ֆունկցիա"
20876 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Trilinear Coordinates"
20879 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20881 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20882 msgid ""
20883 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
20884 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
20885 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
20886 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
20887 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
20891 #, fuzzy
20892 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
20893 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20895 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
20896 msgid "Character Encoding"
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
20900 msgid "DXF Input"
20901 msgstr "DXF մուտք"
20903 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
20904 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20905 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20907 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
20908 msgid "Or, use manual scale factor"
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
20912 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20913 msgstr ""
20915 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20916 msgid ""
20917 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
20918 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
20919 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
20920 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
20921 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
20922 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
20923 msgstr ""
20925 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
20926 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20927 msgstr ""
20929 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
20930 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
20931 msgstr ""
20933 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
20934 msgid "enable ROBO-Master output"
20935 msgstr ""
20937 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20938 #, fuzzy
20939 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
20940 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20942 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20943 msgid "DXF Output"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20947 msgid "DXF file written by pstoedit"
20948 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20950 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20951 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20952 msgstr ""
20953 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20954 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20956 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20957 msgid "Blur height"
20958 msgstr ""
20960 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20961 msgid "Blur stdDeviation"
20962 msgstr ""
20964 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20965 msgid "Blur width"
20966 msgstr ""
20968 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20969 msgid "Edge 3D"
20970 msgstr ""
20972 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20973 msgid "Illumination Angle"
20974 msgstr ""
20976 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20977 msgid "Only black and white"
20978 msgstr ""
20980 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20981 msgid "Shades"
20982 msgstr ""
20984 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Embed Images"
20987 msgstr "Նկարներ"
20989 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20990 msgid "Embed only selected images"
20991 msgstr ""
20993 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20994 msgid "EPS Input"
20995 msgstr ""
20997 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20998 msgid "LaTeX formula"
20999 msgstr "LaTeX բանաձև"
21001 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21002 msgid "LaTeX formula: "
21003 msgstr "LaTeX բանաձև`"
21005 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21006 msgid "Export as GIMP Palette"
21007 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
21009 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21010 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21011 msgstr ""
21013 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21014 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21015 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
21017 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21018 msgid "Extract Image"
21019 msgstr ""
21021 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21022 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21023 msgstr ""
21025 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21026 msgid "Path to save image"
21027 msgstr ""
21029 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21030 msgid "Extrude"
21031 msgstr ""
21033 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Lines"
21036 msgstr "Գիծ"
21038 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Polygons"
21041 msgstr "Բազմանկյուն"
21043 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21044 msgid "Open files saved with XFIG"
21045 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
21047 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21048 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21049 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21051 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21052 msgid "XFIG Input"
21053 msgstr ""
21055 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21056 msgid "Flatness"
21057 msgstr ""
21059 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21060 msgid "Flatten Beziers"
21061 msgstr ""
21063 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21064 msgid "Add Guide Lines"
21065 msgstr ""
21067 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21068 msgid "Depth"
21069 msgstr ""
21071 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21072 msgid "Foldable Box"
21073 msgstr ""
21075 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21076 msgid "Paper Thickness"
21077 msgstr ""
21079 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21080 msgid "Tab Proportion"
21081 msgstr ""
21083 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21084 msgid "Fractalize"
21085 msgstr ""
21087 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21088 msgid "Smoothness"
21089 msgstr ""
21091 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21092 msgid "Subdivisions"
21093 msgstr ""
21095 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21096 msgid "Calculate first derivative numerically"
21097 msgstr ""
21099 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21100 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21101 msgid "Draw Axes"
21102 msgstr ""
21104 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21105 msgid "End X value"
21106 msgstr ""
21108 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21109 msgid "First derivative"
21110 msgstr ""
21112 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21113 msgid "Function"
21114 msgstr "Ֆունկցիա"
21116 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21117 msgid "Function Plotter"
21118 msgstr ""
21120 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21121 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21122 msgid "Functions"
21123 msgstr ""
21125 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21126 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21127 msgstr ""
21129 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21130 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Number of samples"
21136 msgstr "Սյուների քանակը"
21138 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21139 msgid "Range and sampling"
21140 msgstr ""
21142 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21143 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21144 msgid "Remove rectangle"
21145 msgstr ""
21147 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21148 msgid ""
21149 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21150 "it will determine X and Y scales.\n"
21151 "\n"
21152 "With polar coordinates:\n"
21153 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21154 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21155 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21156 "   First derivative is always determined numerically."
21157 msgstr ""
21159 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21160 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21161 msgid ""
21162 "Standard Python math functions are available:\n"
21163 "\n"
21164 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21165 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21166 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21167 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21168 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21169 "\n"
21170 "The constants pi and e are also available."
21171 msgstr ""
21173 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21174 msgid "Start X value"
21175 msgstr ""
21177 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21178 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21179 msgid "Use"
21180 msgstr ""
21182 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21183 msgid "Use polar coordinates"
21184 msgstr ""
21186 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21187 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21188 msgstr ""
21190 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Y value of rectangle's top"
21193 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21195 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21196 msgid "Circular pitch, px"
21197 msgstr ""
21199 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21200 msgid "Gear"
21201 msgstr ""
21203 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21204 msgid "Number of teeth"
21205 msgstr ""
21207 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21208 msgid "Pressure angle"
21209 msgstr ""
21211 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21212 msgid "GIMP XCF"
21213 msgstr "GIMP XCF"
21215 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21216 #, fuzzy
21217 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21218 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
21220 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21221 msgid "Save Grid:"
21222 msgstr ""
21224 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21225 msgid "Save Guides:"
21226 msgstr ""
21228 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21229 msgid "Border Thickness [px]"
21230 msgstr ""
21232 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Cartesian Grid"
21235 msgstr "Նոր ցանց"
21237 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21238 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21242 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21243 msgstr ""
21245 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21246 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21247 msgstr ""
21249 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21250 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21251 msgstr ""
21253 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21256 msgstr "Բաժանում"
21258 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21261 msgstr "Բաժանում"
21263 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Major X Divisions"
21266 msgstr "Բաժանում"
21268 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21271 msgstr "Բաժանում"
21273 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21276 msgstr "Բաժանում"
21278 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Major Y Divisions"
21281 msgstr "Բաժանում"
21283 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21286 msgstr "Բաժանում"
21288 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21291 msgstr "Բաժանում"
21293 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21294 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21295 msgstr ""
21297 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21298 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21299 msgstr ""
21301 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21302 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21306 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21307 msgstr ""
21309 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21310 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21314 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21315 msgstr ""
21317 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Angle Divisions"
21320 msgstr "Բաժանում"
21322 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21323 msgid "Angle Divisions at Centre"
21324 msgstr ""
21326 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21327 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21328 msgstr ""
21330 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21331 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21335 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21339 msgid "Circumferential Labels"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21343 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21347 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21351 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21355 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21359 msgid "Major Circular Divisions"
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21363 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21364 msgstr ""
21366 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21367 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21368 msgstr ""
21370 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21371 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21375 msgid "Polar Grid"
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21379 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21383 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21387 msgid "1/10"
21388 msgstr ""
21390 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21391 msgid "1/2"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21395 msgid "1/3"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21399 msgid "1/4"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21403 msgid "1/5"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21407 msgid "1/6"
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21411 msgid "1/7"
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21415 msgid "1/8"
21416 msgstr ""
21418 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21419 msgid "1/9"
21420 msgstr ""
21422 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21423 msgid "Custom..."
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21427 msgid "Delete existing guides"
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21431 msgid "Golden ratio"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21435 msgid "Guides creator"
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21439 #, fuzzy
21440 msgid "Horizontal guide each"
21441 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21443 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Preset"
21446 msgstr "Վերբեռնել"
21448 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21449 msgid "Rule-of-third"
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21453 msgid "Start from edges"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21457 #, fuzzy
21458 msgid "Vertical guide each"
21459 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21461 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21462 msgid "Draw Handles"
21463 msgstr ""
21465 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21466 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21467 msgstr ""
21469 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21470 #, fuzzy
21471 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21472 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21474 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21475 #, fuzzy
21476 msgid "HPGL Output"
21477 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21479 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21480 msgid "Mirror Y-axis"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21484 msgid "Plot invisible layers"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21488 msgid "X-origin (px)"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21492 msgid "Y-origin (px)"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21496 msgid "hpgl output flatness"
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21500 msgid "Ask Us a Question"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21504 msgid "Command Line Options"
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21508 msgid "FAQ"
21509 msgstr "ՀՏՀ"
21511 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21512 msgid "Keys and Mouse Reference"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21516 msgid "Inkscape Manual"
21517 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21519 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21520 msgid "New in This Version"
21521 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21523 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21524 msgid "Report a Bug"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21528 msgid "SVG 1.1 Specification"
21529 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21531 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21532 msgid "Attribute to Interpolate"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21536 #, fuzzy
21537 msgid "End Value"
21538 msgstr "Արժեք"
21540 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21541 #, fuzzy
21542 msgid "Float Number"
21543 msgstr "Տողերի քանակը"
21545 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21546 msgid ""
21547 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21548 "this \"other\":"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21552 msgid "Integer Number"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21556 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21560 #, fuzzy
21561 msgid "No Unit"
21562 msgstr "Միավոր"
21564 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21565 msgid "Other"
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21569 #, fuzzy
21570 msgid "Other Attribute"
21571 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21573 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Other Attribute type"
21576 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21578 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Start Value"
21581 msgstr "Սկիզբ"
21583 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21584 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21585 msgid "Style"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21589 msgid "Tag"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21593 msgid ""
21594 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21595 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21596 "selection"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Transformation"
21602 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21604 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Translate X"
21607 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21609 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Translate Y"
21612 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21614 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21615 msgid "Where to apply?"
21616 msgstr ""
21618 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21619 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21620 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21621 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21622 msgstr ""
21624 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21625 msgid "Duplicate endpaths"
21626 msgstr ""
21628 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21629 msgid "Exponent"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21633 msgid "Interpolate"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21637 msgid "Interpolate style"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21641 msgid "Interpolation method"
21642 msgstr ""
21644 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21645 msgid "Interpolation steps"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21649 msgid ""
21650 "\n"
21651 "The path is generated by applying the \n"
21652 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21653 "Order times. The following commands are \n"
21654 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21655 "\n"
21656 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21657 "\n"
21658 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21659 "\n"
21660 "+: turn left\n"
21661 "\n"
21662 "-: turn right\n"
21663 "\n"
21664 "|: turn 180 degrees\n"
21665 "\n"
21666 "[: remember point\n"
21667 "\n"
21668 "]: return to remembered point\n"
21669 msgstr ""
21671 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21672 msgid "Axiom"
21673 msgstr ""
21675 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21676 msgid "Axiom and rules"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21680 msgid "L-system"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21684 msgid "Left angle"
21685 msgstr "Ձախ անկյուն"
21687 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21688 #, no-c-format
21689 msgid "Randomize angle (%)"
21690 msgstr ""
21692 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21693 #, no-c-format
21694 msgid "Randomize step (%)"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21698 msgid "Right angle"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21702 msgid "Rules"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21706 msgid "Step length (px)"
21707 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21709 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21710 msgid "Lorem ipsum"
21711 msgstr "Lorem ipsum"
21713 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21714 msgid "Number of paragraphs"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21718 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21722 msgid "Sentences per paragraph"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21726 msgid ""
21727 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21728 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21729 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21730 msgstr ""
21732 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21733 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21734 msgstr ""
21736 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21737 msgid "Font size [px]"
21738 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21740 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21741 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21742 msgid "Length Unit: "
21743 msgstr "Երկարության միավոր"
21745 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Measure"
21748 msgstr "Չափում"
21750 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21751 msgid "Measure Path"
21752 msgstr ""
21754 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21755 msgid "Offset [px]"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21759 msgid "Precision"
21760 msgstr ""
21762 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21763 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21767 msgid ""
21768 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21769 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21770 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21771 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21772 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21773 "real world, Scale must be set to 250."
21774 msgstr ""
21776 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
21777 msgid "Angle"
21778 msgstr "Անկյուն"
21780 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21781 msgid "Magnitude"
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Motion"
21787 msgstr "Դիրք`"
21789 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21790 msgid "ASCII Text with outline markup"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21794 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21798 msgid "Text Outline Input"
21799 msgstr ""
21801 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
21802 #, fuzzy
21803 msgid "End t-value"
21804 msgstr "Արժեք"
21806 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
21807 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
21808 msgstr ""
21810 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
21811 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
21815 msgid "Parametric Curves"
21816 msgstr ""
21818 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
21819 msgid "Range and Sampling"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Samples"
21825 msgstr "_Վերանվանել"
21827 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
21828 msgid ""
21829 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21830 "it will determine X and Y scales.\n"
21831 "\n"
21832 "First derivatives are always determined numerically."
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Start t-value"
21838 msgstr "Սկիզբ"
21840 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
21841 #, fuzzy
21842 msgid "x-Function"
21843 msgstr "Ֆունկցիա"
21845 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
21846 #, fuzzy
21847 msgid "x-value of rectangle's left"
21848 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21850 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
21851 #, fuzzy
21852 msgid "x-value of rectangle's right"
21853 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21855 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
21856 #, fuzzy
21857 msgid "y-Function"
21858 msgstr "Ֆունկցիա"
21860 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
21861 #, fuzzy
21862 msgid "y-value of rectangle's bottom"
21863 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21865 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
21866 #, fuzzy
21867 msgid "y-value of rectangle's top"
21868 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21870 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21871 msgid "Copies of the pattern:"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21875 msgid "Deformation type:"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21879 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21880 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21884 msgid "Pattern along Path"
21885 msgstr ""
21887 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21888 msgid "Ribbon"
21889 msgstr ""
21891 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Snake"
21894 msgstr "Ձգել"
21896 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21897 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21898 msgid "Space between copies:"
21899 msgstr ""
21901 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21902 msgid ""
21903 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21904 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21905 "clones... allowed)"
21906 msgstr ""
21908 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Cloned"
21911 msgstr "_Փակել"
21913 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21914 msgid "Copied"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21918 msgid "Follow path orientation"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Moved"
21924 msgstr "Շարժել"
21926 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21927 msgid "Original pattern will be:"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21931 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21935 msgid ""
21936 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21937 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
21938 "shapes, clones are allowed."
21939 msgstr ""
21941 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21942 msgid "Bleed (in)"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21946 msgid "Bond Weight #"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21950 msgid "Book Height (inches)"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21954 msgid "Book Properties"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21958 msgid "Book Width (inches)"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21962 msgid "Caliper (inches)"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21966 msgid "Cover"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21970 msgid "Cover Thickness Measurement"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21974 msgid "Interior Pages"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21978 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21982 msgid "Number of Pages"
21983 msgstr ""
21985 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21986 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21987 msgstr ""
21989 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21990 msgid "Paper Thickness Measurement"
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21994 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21998 msgid "Remove existing guides"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22002 msgid "Specify Width"
22003 msgstr ""
22005 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22006 msgid "Perspective"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22010 msgid "AutoCAD Plot Input"
22011 msgstr ""
22013 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22014 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22015 #, fuzzy
22016 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22017 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
22019 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22020 msgid "Open HPGL plotter files"
22021 msgstr ""
22023 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22024 msgid "AutoCAD Plot Output"
22025 msgstr ""
22027 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Save a file for plotters"
22030 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
22032 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22033 #, fuzzy
22034 msgid "3D Polyhedron"
22035 msgstr "Բազմանկյուն"
22037 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Clockwise wound object"
22040 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
22042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22043 msgid "Cube"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22047 msgid "Cuboctahedron"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22051 msgid "Dodecahedron"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22055 msgid "Draw back-facing polygons"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22059 msgid "Edge-Specified"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Edges"
22065 msgstr "աստիճան"
22067 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22068 msgid "Face-Specified"
22069 msgstr ""
22071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22072 msgid "Faces"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Filename:"
22078 msgstr "Անունը`"
22080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22081 msgid "Fill color, Blue"
22082 msgstr ""
22084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22085 msgid "Fill color, Green"
22086 msgstr ""
22088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22089 msgid "Fill color, Red"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22093 #, fuzzy, no-c-format
22094 msgid "Fill opacity, %"
22095 msgstr "Անթափանցիկություն"
22097 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22098 msgid "Great Dodecahedron"
22099 msgstr ""
22101 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22102 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22106 msgid "Icosahedron"
22107 msgstr ""
22109 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Light X"
22112 msgstr "Իրավունքներ"
22114 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Light Y"
22117 msgstr "Իրավունքներ"
22119 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Light Z"
22122 msgstr "Իրավունքներ"
22124 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22125 msgid "Load from file"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22129 msgid "Maximum"
22130 msgstr ""
22132 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22133 msgid "Mean"
22134 msgstr ""
22136 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22137 #, fuzzy
22138 msgid "Minimum"
22139 msgstr "Նվազագույն չափ"
22141 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Model file"
22144 msgstr "Բոլոր տիպերը"
22146 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Object Type"
22149 msgstr "_Օբյեկտ"
22151 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Object:"
22154 msgstr "_Օբյեկտ"
22156 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22157 msgid "Octahedron"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Rotate around:"
22163 msgstr "չկլորացված"
22165 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22166 #, fuzzy
22167 msgid "Rotation, degrees"
22168 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22170 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Scaling factor"
22173 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
22175 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22176 msgid "Shading"
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22180 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22181 msgstr ""
22183 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22184 msgid "Snub Cube"
22185 msgstr ""
22187 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22188 msgid "Snub Dodecahedron"
22189 msgstr ""
22191 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22192 #, fuzzy, no-c-format
22193 msgid "Stroke opacity, %"
22194 msgstr "Անթափանցիկություն"
22196 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Stroke width, px"
22199 msgstr "Աղբյուր"
22201 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22202 msgid "Tetrahedron"
22203 msgstr ""
22205 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Then rotate around:"
22208 msgstr "չկլորացված"
22210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22211 msgid "Truncated Cube"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22215 msgid "Truncated Dodecahedron"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22219 msgid "Truncated Icosahedron"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22223 msgid "Truncated Octahedron"
22224 msgstr ""
22226 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22227 msgid "Truncated Tetrahedron"
22228 msgstr ""
22230 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22231 #, fuzzy
22232 msgid "Vertices"
22233 msgstr "Ո_ղղահայաց"
22235 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22236 #, fuzzy
22237 msgid "View"
22238 msgstr "_Տեսք"
22240 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22241 msgid "X-Axis"
22242 msgstr ""
22244 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22245 msgid "Y-Axis"
22246 msgstr ""
22248 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22249 msgid "Z-Axis"
22250 msgstr ""
22252 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22253 msgid "Z-sort faces by:"
22254 msgstr ""
22256 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22257 msgid "Bleed Margin"
22258 msgstr ""
22260 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22261 msgid "Bleed Marks"
22262 msgstr ""
22264 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Bottom:"
22267 msgstr "Ներքև"
22269 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22270 msgid "Canvas"
22271 msgstr ""
22273 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Color Bars"
22276 msgstr "Գունային Մատրից"
22278 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22279 msgid "Crop Marks"
22280 msgstr ""
22282 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Left:"
22285 msgstr "Երկարություն`"
22287 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Marks"
22290 msgstr "Աստղեր"
22292 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Page Information"
22295 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22297 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Positioning"
22300 msgstr "Դիրք`"
22302 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22303 msgid "Printing Marks"
22304 msgstr ""
22306 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22307 msgid "Registration Marks"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Right:"
22313 msgstr "Իրավունքներ"
22315 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22316 msgid "Set crop marks to"
22317 msgstr ""
22319 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Star Target"
22322 msgstr "Սկիզբ"
22324 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Top:"
22327 msgstr "Վերև"
22329 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22330 #, fuzzy
22331 msgid "PostScript Input"
22332 msgstr "PostScript (*.ps)"
22334 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22335 msgid "Jitter nodes"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Maximum displacement in X, px"
22341 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22343 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22346 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22348 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22349 msgid "Shift node handles"
22350 msgstr ""
22352 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22353 msgid "Shift nodes"
22354 msgstr ""
22356 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22357 msgid ""
22358 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22359 "selected path."
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22363 msgid "Use normal distribution"
22364 msgstr ""
22366 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22367 msgid "Alphabet Soup"
22368 msgstr ""
22370 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Random Seed"
22373 msgstr "Պատահական Կետ"
22375 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22376 msgid "Bar Height:"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22380 msgid "Barcode"
22381 msgstr ""
22383 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22384 msgid "Barcode Data:"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22388 msgid "Barcode Type:"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Arbitrary Angle:"
22394 msgstr "Անկյուն"
22396 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22397 #, fuzzy
22398 msgid "Arrange"
22399 msgstr "Անկյուն"
22401 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Bottom"
22404 msgstr "Ներքև"
22406 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22407 msgid "Bottom to Top (90)"
22408 msgstr ""
22410 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Horizontal Point:"
22413 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
22415 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22416 msgid "Left to Right (0)"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Middle"
22422 msgstr "_Թաքցնել"
22424 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Radial Inward"
22427 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22429 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22430 #, fuzzy
22431 msgid "Radial Outward"
22432 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22434 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22435 #, fuzzy
22436 msgid "Restack"
22437 msgstr "Վերբեռնել"
22439 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22440 msgid "Restack Direction:"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22444 msgid "Right to Left (180)"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22448 msgid "Top"
22449 msgstr "Վերև"
22451 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22452 msgid "Top to Bottom (270)"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Vertical Point:"
22458 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22460 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22461 msgid "Initial size"
22462 msgstr "Սկզբնական չափ"
22464 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22465 msgid "Minimum size"
22466 msgstr "Նվազագույն չափ"
22468 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22469 msgid "Random Tree"
22470 msgstr ""
22472 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22473 #, no-c-format
22474 msgid "Curve (%):"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22478 msgid "Rubber Stretch"
22479 msgstr ""
22481 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22482 #, no-c-format
22483 msgid "Strength (%):"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22489 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
22491 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Optimized SVG Output"
22494 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
22496 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Scalable Vector Graphics"
22499 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
22501 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22504 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22506 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22507 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22508 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22509 msgstr ""
22511 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22512 msgid "sK1 vector graphics files input"
22513 msgstr ""
22515 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22516 #, fuzzy
22517 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22518 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22520 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22521 msgid "sK1 vector graphics files output"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22525 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22526 msgstr ""
22528 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22529 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22530 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22532 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22533 msgid "Sketch Input"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22537 msgid "Gear Placement"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22541 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22545 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22549 msgid "Quality (Default = 16)"
22550 msgstr ""
22552 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22553 msgid "R - Ring Radius (px)"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22557 msgid "Rotation (deg)"
22558 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22560 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22561 msgid "Spirograph"
22562 msgstr ""
22564 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22565 msgid "d - Pen Radius (px)"
22566 msgstr ""
22568 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22569 msgid "r - Gear Radius (px)"
22570 msgstr ""
22572 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22573 msgid "Behavior"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22577 msgid "Straighten Segments"
22578 msgstr ""
22580 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22581 msgid "Envelope"
22582 msgstr ""
22584 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22585 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22586 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22588 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22589 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22590 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22592 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22593 msgid "XAML Output"
22594 msgstr ""
22596 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22597 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22598 msgstr ""
22600 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22601 msgid ""
22602 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22603 "files"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22607 msgid "ZIP Output"
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22611 msgid ""
22612 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22613 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22614 msgstr ""
22616 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22617 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22618 msgstr ""
22620 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22621 msgid "Automatically set size and position"
22622 msgstr ""
22624 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Calendar"
22627 msgstr "_Մաքրել"
22629 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22630 msgid "Char Encoding"
22631 msgstr ""
22633 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Configuration"
22636 msgstr "Հագեցում"
22638 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Day color"
22641 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22643 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Day names"
22646 msgstr "Շերտի անունը`"
22648 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22649 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22650 msgstr ""
22652 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22653 msgid ""
22654 "January February March April May June July August September October November "
22655 "December"
22656 msgstr ""
22658 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Localization"
22661 msgstr "Դիրք`"
22663 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22664 msgid "Monday"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22668 msgid "Month (0 for all)"
22669 msgstr ""
22671 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Month Margin"
22674 msgstr "Շերտի անունը`"
22676 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Month Width"
22679 msgstr "Լայնություն"
22681 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22682 msgid "Month color"
22683 msgstr ""
22685 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22686 #, fuzzy
22687 msgid "Month names"
22688 msgstr "Շերտի անունը`"
22690 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22691 #, fuzzy
22692 msgid "Months per line"
22693 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
22695 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22696 msgid "Next month day color"
22697 msgstr ""
22699 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Saturday"
22702 msgstr "Հագեցում"
22704 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22705 msgid "Saturday and Sunday"
22706 msgstr ""
22708 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22709 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22710 msgstr ""
22712 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22713 msgid "Sunday"
22714 msgstr ""
22716 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22717 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
22718 msgstr ""
22720 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22721 msgid "Week start day"
22722 msgstr ""
22724 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Weekday name color "
22727 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22729 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22730 msgid "Weekend"
22731 msgstr ""
22733 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22734 msgid "Weekend day color"
22735 msgstr ""
22737 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Year (0 for current)"
22740 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22742 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Year color"
22745 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22747 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22748 msgid "You may change the names for other languages:"
22749 msgstr ""
22751 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22752 msgid "Convert to Braille"
22753 msgstr ""
22755 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22756 msgid "fLIP cASE"
22757 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22759 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22760 msgid "lowercase"
22761 msgstr "փոքրատառ"
22763 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22764 msgid "rANdOm CasE"
22765 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22767 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22768 #, fuzzy
22769 msgid "By:"
22770 msgstr "Ry:"
22772 # ...
22773 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Replace text"
22776 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22778 # ...
22779 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Replace:"
22782 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22784 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22785 msgid "Sentence case"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22789 msgid "Title Case"
22790 msgstr ""
22792 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22793 msgid "UPPERCASE"
22794 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22796 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Angle a / deg"
22799 msgstr "Անկյուն X"
22801 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Angle b / deg"
22804 msgstr "Անկյուն X"
22806 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22807 #, fuzzy
22808 msgid "Angle c / deg"
22809 msgstr "Անկյուն X"
22811 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22812 msgid "From Side a and Angles a, b"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22816 msgid "From Side c and Angles a, b"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22820 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22824 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22825 msgstr ""
22827 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22828 msgid "From Three Sides"
22829 msgstr ""
22831 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Side Length a / px"
22834 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22836 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Side Length b / px"
22839 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22841 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Side Length c / px"
22844 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22846 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Triangle"
22849 msgstr "Անկյուն"
22851 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22852 msgid "ASCII Text"
22853 msgstr "ASCII տեքստ"
22855 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22856 msgid "Text File (*.txt)"
22857 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22859 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22860 msgid "Text Input"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22864 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22868 #, fuzzy
22869 msgid "Attribute to set"
22870 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22872 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22873 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22874 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22878 msgid ""
22879 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
22880 "space, and only with a space."
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22884 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22885 msgid "Run it after"
22886 msgstr ""
22888 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22889 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22890 msgid "Run it before"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Set Attributes"
22896 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22898 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22899 msgid "Source and destination of setting"
22900 msgstr ""
22902 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22903 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22907 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22911 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22912 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22916 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22917 msgid ""
22918 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22919 "browser (like Firefox)."
22920 msgstr ""
22922 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22923 msgid ""
22924 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22925 "a defined event occurs on the first selected element."
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22929 msgid "Value to set"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22933 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22934 msgid "Web"
22935 msgstr ""
22937 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22938 msgid "When should the set be done?"
22939 msgstr ""
22941 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22942 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22943 #, fuzzy
22944 msgid "on activate"
22945 msgstr "Ապակտիվացված"
22947 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22948 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22949 msgid "on blur"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22953 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22954 msgid "on click"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22958 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22959 msgid "on element loaded"
22960 msgstr ""
22962 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22963 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22964 msgid "on focus"
22965 msgstr ""
22967 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22968 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22969 msgid "on mouse down"
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22973 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22974 msgid "on mouse move"
22975 msgstr ""
22977 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
22978 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
22979 msgid "on mouse out"
22980 msgstr ""
22982 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
22983 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
22984 msgid "on mouse over"
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
22988 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
22989 msgid "on mouse up"
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22993 msgid "All selected ones transmit to the last one"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Attribute to transmit"
22999 msgstr "_Հատկանիշներ`"
23001 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23002 msgid ""
23003 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23004 "with a space, and only with a space."
23005 msgstr ""
23007 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23008 msgid "Source and destination of transmitting"
23009 msgstr ""
23011 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23012 msgid "The first selected transmits to all others"
23013 msgstr ""
23015 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23016 msgid ""
23017 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23018 "to the second when an event occurs."
23019 msgstr ""
23021 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23022 #, fuzzy
23023 msgid "Transmit Attributes"
23024 msgstr "Ներքին շառավիղ"
23026 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23027 msgid "When to transmit"
23028 msgstr ""
23030 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23031 msgid "Amount of whirl"
23032 msgstr ""
23034 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23035 msgid "Rotation is clockwise"
23036 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
23038 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23039 msgid "Whirl"
23040 msgstr ""
23042 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23043 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23044 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23045 msgstr ""
23047 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23048 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23049 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23050 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
23052 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23053 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23054 msgid "Windows Metafile Input"
23055 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
23057 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23058 msgid "XAML Input"
23059 msgstr ""
23061 #~ msgid "Error saving a temporary copy"
23062 #~ msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
23064 #~ msgid "Document exported..."
23065 #~ msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
23067 #, fuzzy
23068 #~ msgid "Autosave"
23069 #~ msgstr "_Հեղինակներ"
23071 #~ msgid "File"
23072 #~ msgstr "Ֆայլ"
23074 #~ msgid "Username:"
23075 #~ msgstr "Անունը`"
23077 #~ msgid "Password:"
23078 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
23080 #, fuzzy
23081 #~ msgid "Light x-Position"
23082 #~ msgstr "Դիրք`"
23084 #, fuzzy
23085 #~ msgid "Light y-Position"
23086 #~ msgstr "Դիրք`"
23088 #, fuzzy
23089 #~ msgid "Light z-Position"
23090 #~ msgstr "Դիրք`"
23092 #, fuzzy
23093 #~ msgid "polyhedron|Show:"
23094 #~ msgstr "Բազմանկյուն"
23096 #, fuzzy
23097 #~ msgid "restack|Bottom"
23098 #~ msgstr "Ներքև"
23100 #, fuzzy
23101 #~ msgid "restack|Left"
23102 #~ msgstr "Վերբեռնել"
23104 #, fuzzy
23105 #~ msgid "restack|Middle"
23106 #~ msgstr "_Թաքցնել"
23108 #, fuzzy
23109 #~ msgid "restack|Right"
23110 #~ msgstr "Վերբեռնել"
23112 #, fuzzy
23113 #~ msgid "restack|Top"
23114 #~ msgstr "Վերբեռնել"
23116 #, fuzzy
23117 #~ msgid "Gelatine"
23118 #~ msgstr "Ցանց"
23120 #, fuzzy
23121 #~ msgid "Punch hole"
23122 #~ msgstr "Սև Կանալ"
23124 #, fuzzy
23125 #~ msgid "Interruption width"
23126 #~ msgstr "Փոխհատում"
23128 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23129 #~ msgstr "AI 8.0 Output"
23131 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23132 #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23134 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23135 #~ msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23137 #, fuzzy
23138 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
23139 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
23141 #, fuzzy
23142 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23143 #~ msgstr "_Արտածել"
23145 #, fuzzy
23146 #~ msgid "Export canvas"
23147 #~ msgstr "_Արտածել"
23149 #, fuzzy
23150 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23151 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
23153 #, fuzzy
23154 #~ msgid "Badge"
23155 #~ msgstr "Անկյուն"
23157 #, fuzzy
23158 #~ msgid "Ghost outline"
23159 #~ msgstr "Նոր տող"
23161 #, fuzzy
23162 #~ msgid "Flow inside"
23163 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
23165 #, fuzzy
23166 #~ msgid "Length left"
23167 #~ msgstr "Երկարություն`"
23169 #, fuzzy
23170 #~ msgid "Length right"
23171 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
23173 #, fuzzy
23174 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
23175 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23177 #, fuzzy
23178 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
23179 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23181 #, fuzzy
23182 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23183 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23185 #, fuzzy
23186 #~ msgid "Intersect"
23187 #~ msgstr "Փոխհատում"
23189 #, fuzzy
23190 #~ msgid "Boolop type"
23191 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
23193 #, fuzzy
23194 #~ msgid "Starting"
23195 #~ msgstr "Սկիզբ"
23197 #, fuzzy
23198 #~ msgid "Rotation angle"
23199 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
23201 #, fuzzy
23202 #~ msgid "Number of copies"
23203 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
23205 #, fuzzy
23206 #~ msgid "Origin"
23207 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
23209 #, fuzzy
23210 #~ msgid "Origin of the rotation"
23211 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23213 #, fuzzy
23214 #~ msgid "Elliptic Pen"
23215 #~ msgstr "Էլլիպս"
23217 #, fuzzy
23218 #~ msgid "Sharp"
23219 #~ msgstr "Ձգել"
23221 #, fuzzy
23222 #~ msgid "Method"
23223 #~ msgstr "Մետր"
23225 #, fuzzy
23226 #~ msgid "Pen roundness"
23227 #~ msgstr "չկլորացված"
23229 #, fuzzy
23230 #~ msgid "angle"
23231 #~ msgstr "Անկյուն"
23233 #, fuzzy
23234 #~ msgid "left capping"
23235 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
23237 #, fuzzy
23238 #~ msgid "Reflection line"
23239 #~ msgstr "Ընտրվածք"
23241 #, fuzzy
23242 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
23243 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23245 #, fuzzy
23246 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
23247 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23249 #, fuzzy
23250 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
23251 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23253 #, fuzzy
23254 #~ msgid "Scale x"
23255 #~ msgstr "Ձգել"
23257 #, fuzzy
23258 #~ msgid "Scale y"
23259 #~ msgstr "Ձգել"
23261 #, fuzzy
23262 #~ msgid "Offset x"
23263 #~ msgstr "Շեղում"
23265 #, fuzzy
23266 #~ msgid "Offset y"
23267 #~ msgstr "Շեղում"
23269 #, fuzzy
23270 #~ msgid "Iterations"
23271 #~ msgstr "Փոխհատում"
23273 #, fuzzy
23274 #~ msgid "Stack step"
23275 #~ msgstr "Վիճակը`"
23277 #, fuzzy
23278 #~ msgid "Label"
23279 #~ msgstr "Շերտ"
23281 #, fuzzy
23282 #~ msgid "All Image Files"
23283 #~ msgstr "Նկարներ"
23285 #, fuzzy
23286 #~ msgid "Path:"
23287 #~ msgstr "Ուղի"
23289 #, fuzzy
23290 #~ msgid "Message information"
23291 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23293 #, fuzzy
23294 #~ msgid "Close file"
23295 #~ msgstr "_Փակել"
23297 #, fuzzy
23298 #~ msgid "Pause"
23299 #~ msgstr "Ուղիներ"
23301 #, fuzzy
23302 #~ msgid "_Register"
23303 #~ msgstr "Ռաստր"
23305 #, fuzzy
23306 #~ msgid "_Username:"
23307 #~ msgstr "Անունը`"
23309 #, fuzzy
23310 #~ msgid "_Password:"
23311 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
23313 #, fuzzy
23314 #~ msgid "P_ort:"
23315 #~ msgstr "_Արտածել"
23317 #, fuzzy
23318 #~ msgid "Chatroom _name:"
23319 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
23321 #, fuzzy
23322 #~ msgid "_Cancel"
23323 #~ msgstr "Կանալ"
23325 #, fuzzy
23326 #~ msgid "Organization"
23327 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23329 #, fuzzy
23330 #~ msgid "Comics rounded"
23331 #~ msgstr "չկլորացված"
23333 #, fuzzy
23334 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
23335 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
23337 #, fuzzy
23338 #~ msgid "Unicode"
23339 #~ msgstr "Անջատված"
23341 #, fuzzy
23342 #~ msgid "gradient level"
23343 #~ msgstr "Գրադիենտ"
23345 #, fuzzy
23346 #~ msgid "Kilt"
23347 #~ msgstr "Ֆայլ"
23349 #, fuzzy
23350 #~ msgid "Path Effects"
23351 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
23353 #~ msgid "Effe_cts"
23354 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
23356 #, fuzzy
23357 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
23358 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
23360 #~ msgid "PDF File"
23361 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
23363 #, fuzzy
23364 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
23365 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
23367 #, fuzzy
23368 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23369 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
23371 #, fuzzy
23372 #~ msgid "Crystal"
23373 #~ msgstr "Մոխրագույն"
23375 #, fuzzy
23376 #~ msgid "Artist text"
23377 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
23379 #, fuzzy
23380 #~ msgid "Metal"
23381 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
23383 #, fuzzy
23384 #~ msgid "PatternedGlass"
23385 #~ msgstr "Նմու_շ"
23387 # կոնտեքս
23388 #, fuzzy
23389 #~ msgid "Lolo"
23390 #~ msgstr "Գույն"
23392 #~ msgid "Grid units"
23393 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
23395 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
23396 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
23398 #~ msgid "Major grid line every"
23399 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
23401 #~ msgid "Angle X"
23402 #~ msgstr "Անկյուն X"
23404 #~ msgid "Angle Z"
23405 #~ msgstr "Անկյուն Z"
23407 #, fuzzy
23408 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23409 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
23411 #, fuzzy
23412 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23413 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
23415 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
23416 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
23418 #~ msgid "_Apply"
23419 #~ msgstr "_Ավելացնել"
23421 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23422 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23424 #, fuzzy
23425 #~ msgid "Tall"
23426 #~ msgstr "Ընդամենը"
23428 #, fuzzy
23429 #~ msgid "Square"
23430 #~ msgstr "Աղբյուր"
23432 #, fuzzy
23433 #~ msgid "Wide"
23434 #~ msgstr "_Թաքցնել"
23436 #~ msgid "Random Point"
23437 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
23439 #~ msgid "Random Position"
23440 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
23442 #~ msgid "Measure unit:"
23443 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
23445 #~ msgid "Degrees:"
23446 #~ msgstr "Աստիճաններ`"