Code

* [INTL: pl] Polish update by Polish Inkscape Translation Team
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 20:59+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "Matte Կանալ"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "Matte Կանալ"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
61 msgid "Bevels"
62 msgstr ""
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
65 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
66 msgstr ""
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
69 #, fuzzy
70 msgid "Metal casting"
71 msgstr "Ձախ անկյուն"
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
75 msgstr ""
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
78 #, fuzzy
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
86 msgid "Blurs"
87 msgstr ""
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
90 #, fuzzy
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 #, fuzzy
98 msgid "Motion blur, vertical"
99 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid ""
104 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
105 "force"
106 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
108 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
109 #, fuzzy
110 msgid "Apparition"
111 msgstr "Հագեցում"
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 msgid "Edges are partly feathered out"
115 msgstr ""
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
118 #, fuzzy
119 msgid "Cutout"
120 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
128 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
129 msgid "Shadows and Glows"
130 msgstr ""
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
133 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
137 msgid "Jigsaw piece"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
141 msgid "Low, sharp bevel"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
145 msgid "Roughen"
146 msgstr ""
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
153 #, fuzzy
154 msgid "Rubber stamp"
155 msgstr "Սյուների քանակը"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
166 msgid "Overlays"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
170 msgid "Random whiteouts inside"
171 msgstr ""
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr ""
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Դիրք`"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "Ֆայլ"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
197 #, fuzzy
198 msgid "Bloom"
199 msgstr "Ներքև"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Ֆայլ"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
223 msgid "Distort"
224 msgstr ""
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
227 #, fuzzy
228 msgid "Horizontal rippling of edges"
229 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
232 #, fuzzy
233 msgid "Speckle"
234 msgstr "Ձգել"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
241 #, fuzzy
242 msgid "Oil slick"
243 msgstr "Ազատ"
245 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
246 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
247 msgstr ""
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
250 #, fuzzy
251 msgid "Frost"
252 msgstr "Ֆոնտ"
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
255 msgid "Flake-like white splotches"
256 msgstr ""
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
259 msgid "Leopard fur"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
269 #, fuzzy
270 msgid "Materials"
271 msgstr "Մատռից"
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
274 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
275 msgstr ""
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
278 msgid "Zebra"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
282 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
286 #, fuzzy
287 msgid "Clouds"
288 msgstr "_Փակել"
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
291 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
295 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
296 msgid "Sharpen"
297 msgstr ""
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
306 #, fuzzy
307 msgid "Image effects"
308 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
311 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen more"
317 msgstr "Ձգել"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
324 msgid "Oil painting"
325 msgstr ""
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
328 msgid "Simulate oil painting style"
329 msgstr ""
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
332 msgid "Edge detect"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
336 msgid "Detect color edges in object"
337 msgstr ""
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
340 #, fuzzy
341 msgid "Horizontal edge detect"
342 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
345 msgid "Detect horizontal color edges in object"
346 msgstr ""
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
349 #, fuzzy
350 msgid "Vertical edge detect"
351 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
354 msgid "Detect vertical color edges in object"
355 msgstr ""
357 #. Pencil
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
360 msgid "Pencil"
361 msgstr ""
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
364 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
365 msgstr ""
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
368 msgid "Blueprint"
369 msgstr ""
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
372 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
373 msgstr ""
375 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
376 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
377 msgid "Desaturate"
378 msgstr ""
380 # կոնտեքս
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
387 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
388 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
389 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
390 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
407 msgid "Color"
408 msgstr "Գույն"
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
411 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
412 msgstr ""
414 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
415 msgid "Invert"
416 msgstr ""
418 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
419 #, fuzzy
420 msgid "Invert colors"
421 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
424 #, fuzzy
425 msgid "Sepia"
426 msgstr "Պարույր"
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
429 msgid "Render in warm sepia tones"
430 msgstr ""
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
433 #, fuzzy
434 msgid "Age"
435 msgstr "Անկյուն"
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
438 msgid "Imitate aged photograph"
439 msgstr ""
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
442 #, fuzzy
443 msgid "Organic"
444 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
458 #, fuzzy
459 msgid "Textures"
460 msgstr "Տեքստեր"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
463 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
464 msgstr ""
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
467 msgid "Barbed wire"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
475 #, fuzzy
476 msgid "Swiss cheese"
477 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
480 msgid "Random inner-bevel holes"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
484 #, fuzzy
485 msgid "Blue cheese"
486 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
489 msgid "Marble-like bluish speckles"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
493 #, fuzzy
494 msgid "Button"
495 msgstr "Ներքև"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
498 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
502 #, fuzzy
503 msgid "Inset"
504 msgstr "Օգտագործվող"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
507 msgid "Shadowy outer bevel"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
511 #, fuzzy
512 msgid "Dripping"
513 msgstr "Սկրիպտ"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
516 msgid "Random paint streaks downwards"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
520 msgid "Jam spread"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
524 msgid "Glossy clumpy jam spread"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
528 #, fuzzy
529 msgid "Pixel smear"
530 msgstr "Պիքսելներ"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
533 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
537 msgid "HSL Bumps"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
550 msgid "Bumps"
551 msgstr ""
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
554 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
555 msgstr ""
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
558 msgid "Cracked glass"
559 msgstr ""
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
562 msgid "Under a cracked glass"
563 msgstr ""
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
566 msgid "Bubbly Bumps"
567 msgstr ""
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
570 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
571 msgstr ""
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
574 msgid "Glowing bubble"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
581 #, fuzzy
582 msgid "Ridges"
583 msgstr "աստիճան"
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
586 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
590 msgid "Neon"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
594 #, fuzzy
595 msgid "Neon light effect"
596 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
599 #, fuzzy
600 msgid "Molten metal"
601 msgstr "Enhanced Metafile"
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
604 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
608 #, fuzzy
609 msgid "Pressed steel"
610 msgstr "Վերբեռնել"
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
613 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
614 msgstr ""
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
617 #, fuzzy
618 msgid "Matte bevel"
619 msgstr "Matte Կանալ"
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
622 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
626 msgid "Thin Membrane"
627 msgstr ""
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
630 msgid "Thin like a soap membrane"
631 msgstr ""
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
634 #, fuzzy
635 msgid "Matte ridge"
636 msgstr "Matte Կանալ"
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
639 msgid "Soft pastel ridge"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
643 msgid "Glowing metal"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
647 #, fuzzy
648 msgid "Glowing metal texture"
649 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
652 #, fuzzy
653 msgid "Leaves"
654 msgstr "Շերտ"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
658 #, fuzzy
659 msgid "Scatter"
660 msgstr "Նմու_շ"
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
663 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
664 msgstr ""
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
667 #, fuzzy
668 msgid "Translucent"
669 msgstr "Անկյուն"
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
672 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
673 msgstr ""
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
676 msgid "Cross-smooth"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
680 #, fuzzy
681 msgid "Blur inner borders and intersections"
682 msgstr "Փոխհատում"
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
685 msgid "Iridescent beeswax"
686 msgstr ""
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
689 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
693 #, fuzzy
694 msgid "Eroded metal"
695 msgstr "Enhanced Metafile"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
698 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
702 msgid "Cracked Lava"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
706 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
710 #, fuzzy
711 msgid "Bark"
712 msgstr "Աստղեր"
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
715 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
719 msgid "Lizard skin"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 msgid "Stylized reptile skin texture"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
727 msgid "Stone wall"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
731 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
735 msgid "Silk carpet"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
739 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
743 #, fuzzy
744 msgid "Refractive gel A"
745 msgstr "Հարաբերական շարժում"
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
748 msgid "Gel effect with light refraction"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
752 #, fuzzy
753 msgid "Refractive gel B"
754 msgstr "Հարաբերական շարժում"
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
757 msgid "Gel effect with strong refraction"
758 msgstr ""
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
761 #, fuzzy
762 msgid "Metallized paint"
763 msgstr "Ձախ անկյուն"
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
766 msgid ""
767 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
768 msgstr ""
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
771 #, fuzzy
772 msgid "Dragee"
773 msgstr "Անկյուն"
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
776 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
777 msgstr ""
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
780 #, fuzzy
781 msgid "Raised border"
782 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
785 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
786 msgstr ""
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
789 msgid "Metallized ridge"
790 msgstr ""
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
793 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
794 msgstr ""
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
797 msgid "Fat oil"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
801 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
802 msgstr ""
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
805 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
806 msgid "Colorize"
807 msgstr ""
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
810 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
811 msgstr ""
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
814 msgid "Parallel hollow"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
823 #: ../src/filter-enums.cpp:31
824 msgid "Morphology"
825 msgstr ""
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
828 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
829 msgstr ""
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
832 msgid "Hole"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
836 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
840 #, fuzzy
841 msgid "Black hole"
842 msgstr "Սև Կանալ"
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
845 msgid "Creates a black light inside and outside"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
849 #, fuzzy
850 msgid "Smooth outline"
851 msgstr "Նոր տող"
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
854 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
855 msgstr ""
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
858 #, fuzzy
859 msgid "Cubes"
860 msgstr "Տողերի քանակը"
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
863 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
864 msgstr ""
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
867 msgid "Peel off"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
871 msgid "Peeling painting on a wall"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
875 msgid "Gold splatter"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
879 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
883 msgid "Gold paste"
884 msgstr ""
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
887 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
891 msgid "Crumpled plastic"
892 msgstr ""
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
895 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
896 msgstr ""
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
899 msgid "Enamel jewelry"
900 msgstr ""
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
903 msgid "Slightly cracked enameled texture"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
907 msgid "Rough paper"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
911 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
915 msgid "Rough and glossy"
916 msgstr ""
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
919 msgid ""
920 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
924 msgid "In and Out"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
928 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
932 msgid "Air spray"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
936 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
940 msgid "Warm inside"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
944 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
948 #, fuzzy
949 msgid "Cool outside"
950 msgstr "Նոր տող"
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
953 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
957 msgid "Electronic microscopy"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
961 msgid ""
962 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
966 #, fuzzy
967 msgid "Tartan"
968 msgstr "մասնակի"
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
971 msgid "Checkered tartan pattern"
972 msgstr ""
974 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
975 msgid "Invert hue"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
979 msgid "Invert hue, or rotate it"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
983 #, fuzzy
984 msgid "Inner outline"
985 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
988 msgid "Draws an outline around"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
992 msgid "Outline, double"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
996 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1000 msgid "Fancy blur"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1004 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1005 msgstr ""
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Glow"
1010 msgstr "Դեղին"
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1013 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Outline"
1019 msgstr "Նոր տող"
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1022 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Color emboss"
1028 msgstr "Գունային Մատրից"
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1031 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1032 msgstr ""
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1035 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1036 msgid "Solarize"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1040 msgid "Classical photographic solarization effect"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1044 msgid "Moonarize"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1048 msgid ""
1049 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1050 "lights"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1054 msgid "Soft focus lens"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1058 msgid "Glowing image content without blurring it"
1059 msgstr ""
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1062 msgid "Stained glass"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1066 msgid "Illuminated stained glass effect"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1070 msgid "Dark glass"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1074 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1078 msgid "HSL Bumps alpha"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Image effects, transparent"
1090 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1093 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1097 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1101 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1105 msgid "Smooth edges"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1109 msgid ""
1110 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1114 msgid "Torn edges"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1118 msgid ""
1119 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Feather"
1125 msgstr "Մետր"
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1128 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1132 msgid "Blur content"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1136 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1140 msgid "Specular light"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1144 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1148 msgid "Roughen inside"
1149 msgstr ""
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1152 msgid "Roughen all inside shapes"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1156 msgid "Evanescent"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1160 msgid ""
1161 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1162 "transparency at edges"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1166 msgid "Chalk and sponge"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1170 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1174 msgid "People"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1178 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1182 msgid "Scotland"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1186 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1190 msgid "Noise transparency"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1194 msgid "Basic noise transparency texture"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Noise fill"
1200 msgstr "_Փակել"
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1203 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1207 msgid "Garden of Delights"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1211 msgid ""
1212 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1216 msgid "Diffuse light"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1220 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Cutout Glow"
1226 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1229 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1233 msgid "HSL Bumps, matte"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1237 msgid ""
1238 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1242 msgid "Dark Emboss"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1246 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1250 msgid "Simple blur"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1254 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1258 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1262 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1266 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1267 msgid "Emboss"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1271 msgid ""
1272 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1273 "Blend"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1277 msgid "Blotting paper"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1281 msgid "Inkblot on blotting paper"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1285 msgid "Wax print"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1289 msgid "Wax print on tissue texture"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1293 msgid "Inkblot"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1297 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Color outline, in"
1303 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1306 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1310 msgid "Liquid"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1314 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Watercolor"
1320 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1323 msgid "Cloudy watercolor effect"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1327 msgid "Felt"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1331 msgid ""
1332 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1336 msgid "Ink paint"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1340 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1344 msgid "Tinted rainbow"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1348 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Melted rainbow"
1354 msgstr "Ձախ անկյուն"
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1357 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1361 msgid "Flex metal"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1365 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1369 msgid "Comics draft"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1379 msgid "Non realistic 3D shaders"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1383 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1387 msgid "Comics fading"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1391 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Smooth shader"
1397 msgstr "Դնել"
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1400 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Emboss shader"
1406 msgstr "Դնել"
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1409 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Smooth shader dark"
1415 msgstr "Դնել"
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1418 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1422 msgid "Comics"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1426 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Satin"
1432 msgstr "Սկիզբ"
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1435 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1439 msgid "Frosted glass"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1443 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Smooth shader contour"
1449 msgstr "Դնել"
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1452 msgid "Contouring version of smooth shader"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Aluminium"
1458 msgstr "Նվազագույն չափ"
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1461 msgid "Brushed aluminium shader"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1465 msgid "Comics fluid"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1469 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1473 msgid "Chrome"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1477 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1481 msgid "Chrome dark"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1485 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1489 msgid "Wavy tartan"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1493 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1497 msgid "3D marble"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1501 msgid "3D warped marble texture"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1505 #, fuzzy
1506 msgid "3D wood"
1507 msgstr "3D Արկղ"
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1510 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1514 msgid "3D mother of pearl"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1518 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1522 msgid "Tiger fur"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1526 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1530 msgid "Shaken liquid"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1534 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1538 msgid "Comics cream"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1542 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Black Light"
1548 msgstr "Սև Կանալ"
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1551 msgid "Light areas turn to black"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1555 msgid "Light eraser"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1561 msgid "Transparency utilities"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1565 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Noisy blur"
1571 msgstr "_Փակել"
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1574 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Film grain"
1580 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1583 msgid "Adds a small scale graininess"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1587 msgid "HSL Bumps, transparent"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1591 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1596 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1597 msgid "Drawing"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1601 msgid ""
1602 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1603 "images and material filled objects"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1607 msgid "Velvet Bumps"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1611 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1615 msgid "Alpha draw"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1619 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1623 msgid "Alpha draw, color"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1627 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1631 msgid "Chewing gum"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1635 msgid ""
1636 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1637 "at their crossings"
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Black outline"
1643 msgstr "Սև Կանալ"
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1646 msgid "Draws a black outline around"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Color outline"
1652 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1655 msgid "Draws a colored outline around"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Inner Shadow"
1661 msgstr "Ներքին շառավիղ"
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1664 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Dark and Glow"
1670 msgstr "Ձախ անկյուն"
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1673 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1677 msgid "Darken edges"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1681 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Warped rainbow"
1687 msgstr "Ձախ անկյուն"
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1690 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1694 msgid "Rough and dilate"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1698 msgid "Create a turbulent contour around"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Gelatine"
1704 msgstr "Ցանց"
1706 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1707 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1708 msgstr ""
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1711 msgid "Old postcard"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1715 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1719 msgid "Fuzzy Glow"
1720 msgstr ""
1722 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1723 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1724 msgstr ""
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1727 msgid "Dots transparency"
1728 msgstr ""
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1731 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1735 msgid "Canvas transparency"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1739 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1743 msgid "Smear transparency"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1747 msgid ""
1748 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Thick paint"
1754 msgstr "Անթափանցիկություն"
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1757 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Burst"
1763 msgstr "Ֆոնտ"
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1766 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1770 msgid "Embossed leather"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1774 msgid ""
1775 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1776 "texture"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Carnaval"
1782 msgstr "մասնակի"
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1785 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Plastify"
1791 msgstr "Ողջ լայնքով"
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1794 msgid ""
1795 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1796 "crumple"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Plaster"
1802 msgstr "Ռաստր"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1805 msgid ""
1806 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1810 msgid "Rough transparency"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1814 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Gouache"
1820 msgstr "Աղբյուր"
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1823 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1824 msgstr ""
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1827 msgid "Alpha engraving"
1828 msgstr ""
1830 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1831 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1835 msgid "Alpha draw, liquid"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1839 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Liquid drawing"
1845 msgstr "drawing%s"
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1848 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1852 msgid "Marbled ink"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1856 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1860 msgid "Thick acrylic"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1864 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1868 msgid "Alpha engraving B"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1872 msgid ""
1873 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Lapping"
1879 msgstr "Սկրիպտ"
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1882 msgid "Something like a water noise"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1886 msgid "Monochrome positive"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1890 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1894 msgid "Monochrome negative"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1898 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1902 msgid "Light eraser, negative"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1906 msgid ""
1907 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1911 msgid "Repaint"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1915 msgid "Repaint anything monochrome"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Punch hole"
1921 msgstr "Սև Կանալ"
1923 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1924 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Riddled"
1930 msgstr "_Թաքցնել"
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1933 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1937 msgid "Wrinkled varnish"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1941 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1945 msgid "Canvas Bumps"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1949 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1953 msgid "Canvas Bumps, matte"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1957 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1958 msgstr ""
1960 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1961 msgid "Canvas Bumps alpha"
1962 msgstr ""
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1965 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1969 msgid "Lightness-Contrast"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1973 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1977 msgid "Clean edges"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1981 msgid ""
1982 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
1983 "some filters"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Bright metal"
1989 msgstr "Պայծառություն"
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1992 msgid "Bright metallic effect for any color"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1996 msgid "Deep colors plastic"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2000 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Melted jelly, matte"
2006 msgstr "Matte Կանալ"
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2009 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Melted jelly"
2015 msgstr "Matte Կանալ"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2018 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2022 msgid "Combined lighting"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2026 msgid "Tinfoil"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2030 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2034 msgid "Copper and chocolate"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2038 msgid ""
2039 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2040 "effects"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Inner Glow"
2046 msgstr "Ներքին շառավիղ"
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2049 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Soft colors"
2055 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2058 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Relief print"
2064 msgstr "Ձախ անկյուն"
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2067 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2071 msgid "Growing cells"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2075 msgid "Random rounded living cells like fill"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2079 msgid "Stripes 1:1"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2083 msgid "Stripes 1:1 white"
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2087 msgid "Stripes 1:1.5"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2091 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2092 msgstr ""
2094 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2095 msgid "Stripes 1:2"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2099 msgid "Stripes 1:2 white"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2103 msgid "Stripes 1:3"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2107 msgid "Stripes 1:3 white"
2108 msgstr ""
2110 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2111 msgid "Stripes 1:4"
2112 msgstr ""
2114 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2115 msgid "Stripes 1:4 white"
2116 msgstr ""
2118 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2119 msgid "Stripes 1:5"
2120 msgstr ""
2122 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2123 msgid "Stripes 1:5 white"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2127 msgid "Stripes 1:8"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2131 msgid "Stripes 1:8 white"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2135 msgid "Stripes 1:10"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2139 msgid "Stripes 1:10 white"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2143 msgid "Stripes 1:16"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2147 msgid "Stripes 1:16 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2151 msgid "Stripes 1:32"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2155 msgid "Stripes 1:32 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2159 msgid "Stripes 1:64"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2163 msgid "Stripes 2:1"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2167 msgid "Stripes 2:1 white"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2171 msgid "Stripes 4:1"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2175 msgid "Stripes 4:1 white"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2179 msgid "Checkerboard"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2183 msgid "Checkerboard white"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Packed circles"
2189 msgstr "Շրջանագիծ"
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2192 msgid "Polka dots, small"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2196 msgid "Polka dots, small white"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2200 msgid "Polka dots, medium"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2204 msgid "Polka dots, medium white"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2208 msgid "Polka dots, large"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2212 msgid "Polka dots, large white"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2216 msgid "Wavy"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2220 msgid "Wavy white"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2224 msgid "Camouflage"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Ermine"
2230 msgstr "Գիծ"
2232 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2233 msgid "Sand (bitmap)"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2237 msgid "Cloth (bitmap)"
2238 msgstr ""
2240 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2241 msgid "Old paint (bitmap)"
2242 msgstr ""
2244 #: ../src/arc-context.cpp:319
2245 msgid ""
2246 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2250 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2251 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
2253 #: ../src/arc-context.cpp:471
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2257 "to draw around the starting point"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/arc-context.cpp:473
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2264 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/arc-context.cpp:499
2268 msgid "Create ellipse"
2269 msgstr "Գծել էլիպս"
2271 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2272 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2273 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2274 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2275 msgstr ""
2277 #. status text
2278 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2279 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Create 3D box"
2285 msgstr "Հեղինակ"
2287 #: ../src/box3d.cpp:315
2288 #, fuzzy
2289 msgid "<b>3D Box</b>"
2290 msgstr "3D Արկղ"
2292 #: ../src/connector-context.cpp:526
2293 msgid "Creating new connector"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/connector-context.cpp:775
2297 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/connector-context.cpp:824
2301 msgid "Reroute connector"
2302 msgstr ""
2304 #. Flush pending updates
2305 #: ../src/connector-context.cpp:988
2306 msgid "Create connector"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2310 msgid "Finishing connector"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2314 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2318 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2322 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2326 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2330 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2334 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2338 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/desktop.cpp:826
2342 msgid "No previous zoom."
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/desktop.cpp:851
2346 msgid "No next zoom."
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2350 msgid "Create guide"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2354 msgid "Move guide"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2358 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2359 msgid "Delete guide"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2365 msgstr "<b>Circle</b>"
2367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2368 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2369 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2371 # օբյեկտ՞
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2373 #, fuzzy
2374 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2375 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
2377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2378 #, c-format
2379 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2383 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2387 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2391 msgid "Unclump tiled clones"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2395 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2399 msgid "Delete tiled clones"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2403 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2407 msgid ""
2408 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2409 "group</b>."
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2413 #, fuzzy
2414 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2415 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2418 msgid "Create tiled clones"
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2422 msgid "<small>Per row:</small>"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2426 msgid "<small>Per column:</small>"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2430 msgid "<small>Randomize:</small>"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2434 msgid "_Symmetry"
2435 msgstr ""
2437 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2438 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2439 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2440 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2441 #.
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2443 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2444 msgstr ""
2446 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2448 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2452 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2456 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2457 msgstr ""
2459 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2460 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2462 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2466 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2470 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2474 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2478 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2482 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2486 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2490 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2494 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2498 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2502 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2506 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2510 #, fuzzy
2511 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2512 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2515 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2519 msgid "S_hift"
2520 msgstr ""
2522 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2524 #, no-c-format
2525 msgid "<b>Shift X:</b>"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2529 #, no-c-format
2530 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2534 #, no-c-format
2535 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2539 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2540 msgstr ""
2542 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2544 #, no-c-format
2545 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2549 #, no-c-format
2550 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2554 #, no-c-format
2555 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2559 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2560 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2563 msgid "<b>Exponent:</b>"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2567 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2571 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2572 msgstr ""
2574 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2578 #, fuzzy
2579 msgid "<small>Alternate:</small>"
2580 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2585 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2590 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2592 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2595 #, fuzzy
2596 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2597 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2602 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2607 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2609 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2611 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2615 msgid "Exclude tile height in shift"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2619 msgid "Exclude tile width in shift"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2623 msgid "Sc_ale"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2627 msgid "<b>Scale X:</b>"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2631 #, no-c-format
2632 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2636 #, no-c-format
2637 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2641 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2645 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2649 #, no-c-format
2650 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2654 #, no-c-format
2655 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2659 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2660 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2663 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2667 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2671 msgid "<b>Base:</b>"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2675 msgid ""
2676 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2680 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2684 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2688 msgid "Cumulate the scales for each row"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2692 msgid "Cumulate the scales for each column"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2696 msgid "_Rotation"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2700 msgid "<b>Angle:</b>"
2701 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2704 #, no-c-format
2705 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2709 #, no-c-format
2710 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2711 msgstr ""
2713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2714 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2715 msgstr ""
2717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2718 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2719 msgstr ""
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2722 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2726 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2730 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2734 msgid "_Blur & opacity"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2738 msgid "<b>Blur:</b>"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2742 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2746 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2750 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2754 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2758 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2762 msgid "<b>Fade out:</b>"
2763 msgstr ""
2765 # մասնիկ
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2769 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2774 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2779 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2784 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2789 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2792 msgid "Co_lor"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2796 msgid "Initial color: "
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2800 msgid "Initial color of tiled clones"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2804 msgid ""
2805 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2806 "stroke)"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2810 msgid "<b>H:</b>"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2814 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2818 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2822 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2826 msgid "<b>S:</b>"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2830 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2831 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2834 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2835 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2838 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2842 msgid "<b>L:</b>"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2846 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2850 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2854 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2858 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2862 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2866 msgid "_Trace"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2870 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2874 msgid ""
2875 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2876 "apply it to the clone"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2880 msgid "1. Pick from the drawing:"
2881 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Pick the visible color and opacity"
2886 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2892 msgid "Opacity"
2893 msgstr "Անթափանցիկություն"
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2898 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2901 msgid "R"
2902 msgstr "R"
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2905 msgid "Pick the Red component of the color"
2906 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2909 msgid "G"
2910 msgstr "G"
2912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2913 msgid "Pick the Green component of the color"
2914 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2917 msgid "B"
2918 msgstr "B"
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2921 msgid "Pick the Blue component of the color"
2922 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2924 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2925 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2927 msgid "clonetiler|H"
2928 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2931 msgid "Pick the hue of the color"
2932 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2934 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2935 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2937 msgid "clonetiler|S"
2938 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2941 msgid "Pick the saturation of the color"
2942 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2944 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2945 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2947 msgid "clonetiler|L"
2948 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2951 msgid "Pick the lightness of the color"
2952 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2955 msgid "2. Tweak the picked value:"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2959 msgid "Gamma-correct:"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2963 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2967 msgid "Randomize:"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2971 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2975 msgid "Invert:"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2979 msgid "Invert the picked value"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2983 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2987 msgid "Presence"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2991 msgid ""
2992 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2993 "that point"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2997 msgid "Size"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3001 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3005 msgid ""
3006 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3007 "or stroke)"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3011 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3015 msgid "How many rows in the tiling"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3019 msgid "How many columns in the tiling"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3023 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3027 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3031 msgid "Rows, columns: "
3032 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3035 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3039 msgid "Width, height: "
3040 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3043 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3047 msgid "Use saved size and position of the tile"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3051 msgid ""
3052 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3053 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3057 msgid " <b>_Create</b> "
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3061 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3062 msgstr ""
3064 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3065 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3066 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3067 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3068 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3070 msgid " _Unclump "
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3074 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3078 msgid " Re_move "
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3082 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3086 msgid " R_eset "
3087 msgstr ""
3089 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3091 msgid ""
3092 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3093 "to zero"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3097 msgid "_Page"
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3101 msgid "_Drawing"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3105 msgid "_Selection"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3109 msgid "_Custom"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3113 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3117 msgid "Units:"
3118 msgstr "Միավորներ`"
3120 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3121 msgid "_x0:"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3125 msgid "x_1:"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Wid_th:"
3131 msgstr "Լայնություն`"
3133 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3134 msgid "_y0:"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3138 msgid "y_1:"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Hei_ght:"
3144 msgstr "Բարձրություն`"
3146 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3147 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3151 msgid "_Width:"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3155 msgid "pixels at"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3159 msgid "dp_i"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3163 msgid "_Height:"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3168 msgid "dpi"
3169 msgstr ""
3171 #. true = has mnemonic
3172 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3173 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3177 msgid "_Browse..."
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3181 msgid "Batch export all selected objects"
3182 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3185 msgid ""
3186 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3187 "(caution, overwrites without asking!)"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3191 msgid "Hide all except selected"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3195 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3199 msgid "_Export"
3200 msgstr "_Արտածել"
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3205 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "Batch export %d selected object"
3210 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3211 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3212 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3215 msgid "Export in progress"
3216 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3219 #, c-format
3220 msgid "Exporting %d files"
3221 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3224 #, c-format
3225 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3226 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3229 msgid "You have to enter a filename"
3230 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3233 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3234 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
3236 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3237 #, c-format
3238 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3239 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3242 #, c-format
3243 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3244 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3247 msgid "Select a filename for exporting"
3248 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
3250 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3251 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3252 #, c-format
3253 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3254 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3255 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3256 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3258 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3259 msgid "exact"
3260 msgstr "հստակ"
3262 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3263 msgid "partial"
3264 msgstr "մասնակի"
3266 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3267 msgid "No objects found"
3268 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3270 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3271 msgid "T_ype: "
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3275 msgid "Search in all object types"
3276 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
3278 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3279 msgid "All types"
3280 msgstr "Բոլոր տիպերը"
3282 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3283 msgid "Search all shapes"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3287 msgid "All shapes"
3288 msgstr ""
3290 # ղղ
3291 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3292 msgid "Search rectangles"
3293 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
3295 # ղղ
3296 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3297 msgid "Rectangles"
3298 msgstr "Ուղանկյուններ"
3300 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3301 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3302 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
3304 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3305 msgid "Ellipses"
3306 msgstr "Էլիպսներ"
3308 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3309 msgid "Search stars and polygons"
3310 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
3312 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3313 msgid "Stars"
3314 msgstr "Աստղեր"
3316 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3317 msgid "Search spirals"
3318 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3321 msgid "Spirals"
3322 msgstr "Պարուրագծեր"
3324 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3325 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3326 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3327 msgid "Search paths, lines, polylines"
3328 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
3330 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3332 msgid "Paths"
3333 msgstr "Ուղիներ"
3335 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3336 msgid "Search text objects"
3337 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
3339 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3340 msgid "Texts"
3341 msgstr "Տեքստեր"
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3344 msgid "Search groups"
3345 msgstr "Փնտրել խմբերը"
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3348 msgid "Groups"
3349 msgstr "Խմբեր"
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Search clones"
3354 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
3356 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3357 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3358 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3359 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3360 msgid "find|Clones"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3364 msgid "Search images"
3365 msgstr "Փնտրել նկարները"
3367 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3368 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3369 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3370 msgid "Images"
3371 msgstr "Նկարներ"
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3374 msgid "Search offset objects"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3378 msgid "Offsets"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3382 msgid "_Text: "
3383 msgstr "_Տեքստ`"
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3386 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3387 msgstr ""
3388 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
3389 "համընկմամբ)"
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3392 msgid "_ID: "
3393 msgstr "_ID: "
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3396 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3397 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3399 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3400 msgid "_Style: "
3401 msgstr "_Ոճ` "
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3404 msgid ""
3405 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3406 msgstr ""
3407 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3410 msgid "_Attribute: "
3411 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3413 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3414 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3415 msgstr ""
3416 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3418 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3419 msgid "Search in s_election"
3420 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3423 msgid "Limit search to the current selection"
3424 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3427 msgid "Search in current _layer"
3428 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3431 msgid "Limit search to the current layer"
3432 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Include _hidden"
3437 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Include hidden objects in search"
3442 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Include l_ocked"
3447 msgstr "Ներառել _փակվածը"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Include locked objects in search"
3452 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
3454 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3456 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3457 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3458 msgid "_Clear"
3459 msgstr "_Մաքրել"
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3462 msgid "Clear values"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3466 msgid "_Find"
3467 msgstr "_Փնտրել"
3469 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3470 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3471 msgstr ""
3473 #. Create the label for the object id
3474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3475 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3477 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3478 msgid "_Id"
3479 msgstr "_Id"
3481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3482 msgid ""
3483 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3484 msgstr ""
3486 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3488 #: ../src/verbs.cpp:2492
3489 #, fuzzy
3490 msgid "_Set"
3491 msgstr "_Դնել"
3493 #. Create the label for the object label
3494 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3495 msgid "_Label"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3499 msgid "A freeform label for the object"
3500 msgstr ""
3502 #. Create the label for the object title
3503 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3504 #, fuzzy
3505 msgid "_Title"
3506 msgstr "_Ֆայլ"
3508 #. Create the frame for the object description
3509 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3510 #, fuzzy
3511 msgid "_Description"
3512 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
3514 #. Hide
3515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3516 msgid "_Hide"
3517 msgstr "_Թաքցնել"
3519 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3520 msgid "Check to make the object invisible"
3521 msgstr ""
3523 #. Lock
3524 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3525 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3526 msgid "L_ock"
3527 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
3529 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3530 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3531 msgstr ""
3533 #. Create the frame for interactivity options
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3535 #, fuzzy
3536 msgid "_Interactivity"
3537 msgstr "_Հատում"
3539 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3541 msgid "Ref"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Lock object"
3547 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
3549 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Unlock object"
3552 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3555 msgid "Hide object"
3556 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3559 msgid "Unhide object"
3560 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
3562 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Id invalid! "
3565 msgstr "Սխալ Id"
3567 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Id exists! "
3570 msgstr "Id արդեն կա՛"
3572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Set object ID"
3575 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
3577 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Set object label"
3580 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Set object title"
3585 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
3587 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Set object description"
3590 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
3592 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3593 msgid "Href:"
3594 msgstr ""
3596 #. default x:
3597 #. default y:
3598 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3600 msgid "Target:"
3601 msgstr ""
3603 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3604 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3607 msgid "Type:"
3608 msgstr ""
3610 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3611 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3613 msgid "Role:"
3614 msgstr ""
3616 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3617 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3618 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3619 msgid "Arcrole:"
3620 msgstr ""
3622 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3623 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3624 msgid "Title:"
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3628 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3629 msgid "Show:"
3630 msgstr ""
3632 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3634 msgid "Actuate:"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3638 msgid "URL:"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3642 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3643 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3645 msgid "X:"
3646 msgstr "X:"
3648 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3652 msgid "Y:"
3653 msgstr "Y:"
3655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3658 msgid "Width:"
3659 msgstr "Լայնություն`"
3661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3662 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3663 msgid "Height:"
3664 msgstr "Բարձրություն`"
3666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3667 #, c-format
3668 msgid "%s Properties"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3672 #, c-format
3673 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3677 #, c-format
3678 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3682 #, c-format
3683 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3687 msgid "<i>Checking...</i>"
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3691 msgid "Fix spelling"
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3695 msgid "Suggestions:"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3699 msgid "_Accept"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3703 msgid "Accept the chosen suggestion"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3707 msgid "_Ignore once"
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3711 msgid "Ignore this word only once"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3715 msgid "_Ignore"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3719 msgid "Ignore this word in this session"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3723 msgid "A_dd to dictionary:"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3727 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3731 #, fuzzy
3732 msgid "_Stop"
3733 msgstr "_Դնել"
3735 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3736 msgid "Stop the check"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3740 #, fuzzy
3741 msgid "_Start"
3742 msgstr "Սկիզբ"
3744 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3745 msgid "Start the check"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3749 msgid "Font"
3750 msgstr "Ֆոնտ"
3752 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3753 msgid "Layout"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Align lines left"
3759 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3761 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3762 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Center lines"
3765 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3767 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Align lines right"
3770 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3772 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Justify lines"
3775 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3777 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Horizontal text"
3780 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3782 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Vertical text"
3785 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3787 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Line spacing:"
3790 msgstr "Տողամեջ`"
3792 #. Text
3793 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3795 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3796 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3797 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3798 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3799 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3800 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3801 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3802 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3803 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3804 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3805 msgid "Text"
3806 msgstr "Տեքստ"
3808 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3809 msgid "Set as default"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Set text style"
3815 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3817 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3818 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3822 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3829 "commit changes."
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3833 msgid "Drag to reorder nodes"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3837 msgid "New element node"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3841 msgid "New text node"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3845 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3846 msgid "Duplicate node"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3850 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3854 msgid "Unindent node"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3858 msgid "Indent node"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3862 msgid "Raise node"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3866 msgid "Lower node"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3870 msgid "Delete attribute"
3871 msgstr ""
3873 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3874 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3875 msgid "Attribute name"
3876 msgstr ""
3878 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3879 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3880 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3881 msgid "Set attribute"
3882 msgstr ""
3884 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Set"
3888 msgstr "Դնել"
3890 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3891 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3892 msgid "Attribute value"
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3896 msgid "Drag XML subtree"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3900 msgid "New element node..."
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3904 msgid "Cancel"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3908 msgid "Create"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3912 msgid "Create new element node"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3916 msgid "Create new text node"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3920 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3924 msgid "Change attribute"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3928 msgid "Grid _units:"
3929 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3931 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3932 msgid "_Origin X:"
3933 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3935 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3938 msgid "X coordinate of grid origin"
3939 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3941 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3942 msgid "O_rigin Y:"
3943 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3945 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3948 msgid "Y coordinate of grid origin"
3949 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3951 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3952 msgid "Spacing _Y:"
3953 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3955 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3957 msgid "Base length of z-axis"
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3963 msgid "Angle X:"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3968 msgid "Angle of x-axis"
3969 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3971 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
3973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3974 msgid "Angle Z:"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
3979 msgid "Angle of z-axis"
3980 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
3982 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3983 msgid "Grid line _color:"
3984 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3987 msgid "Grid line color"
3988 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3990 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3991 msgid "Color of grid lines"
3992 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
3994 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3995 msgid "Ma_jor grid line color:"
3996 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
3998 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3999 msgid "Major grid line color"
4000 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
4002 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4003 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4004 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
4006 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4007 msgid "_Major grid line every:"
4008 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
4010 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4011 msgid "lines"
4012 msgstr "գծեր"
4014 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4015 msgid "Rectangular grid"
4016 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
4018 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Axonometric grid"
4021 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
4023 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4024 msgid "Create new grid"
4025 msgstr "Նոր ցանց"
4027 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4028 msgid "_Enabled"
4029 msgstr "_Միացված"
4031 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4032 #, fuzzy
4033 msgid ""
4034 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4035 "grids."
4036 msgstr ""
4037 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
4038 "ցանցի դեպքում "
4040 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4041 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4045 msgid ""
4046 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4047 "will be snapped to"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4051 msgid "_Visible"
4052 msgstr "_Տեսանելի"
4054 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4055 #, fuzzy
4056 msgid ""
4057 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4058 "to invisible grids."
4059 msgstr ""
4060 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
4061 "անտեսանելի ցանցին"
4063 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4064 msgid "Spacing _X:"
4065 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
4067 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4069 msgid "Distance between vertical grid lines"
4070 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
4072 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4074 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4075 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
4077 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4078 msgid "_Show dots instead of lines"
4079 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
4081 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4082 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4083 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
4085 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4086 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4087 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4088 msgid "UNDEFINED"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4092 #, fuzzy
4093 msgid "grid line"
4094 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4096 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4097 #, fuzzy
4098 msgid "grid intersection"
4099 msgstr "Փոխհատում"
4101 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4102 #, fuzzy
4103 msgid "guide"
4104 msgstr "_Թաքցնել"
4106 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4107 #, fuzzy
4108 msgid "guide intersection"
4109 msgstr "Փոխհատում"
4111 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4112 #, fuzzy
4113 msgid "guide origin"
4114 msgstr "Ցանց"
4116 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4117 #, fuzzy
4118 msgid "grid-guide intersection"
4119 msgstr "Փոխհատում"
4121 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4122 msgid "cusp node"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4126 msgid "smooth node"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4130 #, fuzzy
4131 msgid "path"
4132 msgstr "Ուղի"
4134 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4135 #, fuzzy
4136 msgid "path intersection"
4137 msgstr "Փոխհատում"
4139 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4140 msgid "bounding box corner"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4144 msgid "bounding box side"
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4148 msgid "bounding box"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4152 #, fuzzy
4153 msgid "page border"
4154 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4156 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4157 #, fuzzy
4158 msgid "line midpoint"
4159 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4161 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4162 #, fuzzy
4163 msgid "object midpoint"
4164 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4166 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4167 #, fuzzy
4168 msgid "object rotation center"
4169 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
4171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4172 #, fuzzy
4173 msgid "handle"
4174 msgstr "Անկյուն"
4176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4177 msgid "bounding box side midpoint"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4181 msgid "bounding box midpoint"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4185 #, fuzzy
4186 msgid "page corner"
4187 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4189 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4190 msgid "convex hull corner"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4194 #, fuzzy
4195 msgid "quadrant point"
4196 msgstr "Տողամեջ`"
4198 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4199 #, fuzzy
4200 msgid "center"
4201 msgstr "Կենտրոն"
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4204 msgid "corner"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4208 #, fuzzy
4209 msgid "text baseline"
4210 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4213 msgid "Bounding box corner"
4214 msgstr ""
4216 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4217 msgid "Bounding box midpoint"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4221 msgid "Bounding box side midpoint"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Smooth node"
4227 msgstr "Դնել"
4229 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4230 msgid "Cusp node"
4231 msgstr ""
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Line midpoint"
4236 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Object midpoint"
4241 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4244 msgid "Object rotation center"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Handle"
4250 msgstr "Անկյուն"
4252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Path intersection"
4255 msgstr "Փոխհատում"
4257 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Guide"
4260 msgstr "Ցանց"
4262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Guide origin"
4265 msgstr "Ցանց"
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4268 msgid "Convex hull corner"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4272 msgid "Quadrant point"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4276 msgid "Center"
4277 msgstr "Կենտրոն"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Corner"
4282 msgstr "Կենտրոն"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Text baseline"
4287 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4290 msgid " to "
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/document.cpp:441
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "New document %d"
4296 msgstr "Նոր աշխատանք"
4298 #: ../src/document.cpp:473
4299 #, c-format
4300 msgid "Memory document %d"
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/document.cpp:647
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Unnamed document %d"
4306 msgstr "Անանուն աշխատանք"
4308 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4309 #: ../src/draw-context.cpp:581
4310 msgid "Path is closed."
4311 msgstr ""
4313 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4314 #: ../src/draw-context.cpp:596
4315 msgid "Closing path."
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/draw-context.cpp:706
4319 msgid "Draw path"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/draw-context.cpp:866
4323 msgid "Creating single dot"
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/draw-context.cpp:867
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Create single dot"
4329 msgstr "Նոր ցանց"
4331 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4332 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4333 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4334 #, c-format
4335 msgid " alpha %.3g"
4336 msgstr ""
4338 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4339 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4340 #, c-format
4341 msgid ", averaged with radius %d"
4342 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
4344 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4345 #, c-format
4346 msgid " under cursor"
4347 msgstr ""
4349 #. message, to show in the statusbar
4350 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4351 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4352 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
4354 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4355 msgid ""
4356 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4357 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4358 "to copy the color under mouse to clipboard"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4362 msgid "Set picked color"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4366 msgid ""
4367 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4371 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4375 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4379 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4383 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4387 msgid "Draw calligraphic stroke"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4391 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4395 msgid "Draw eraser stroke"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/event-context.cpp:618
4399 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/event-log.cpp:37
4403 msgid "[Unchanged]"
4404 msgstr ""
4406 #. Edit
4407 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4408 msgid "_Undo"
4409 msgstr "_Հետքայլ"
4411 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4412 msgid "_Redo"
4413 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
4415 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4416 msgid "Dependency:"
4417 msgstr "Կախվածությունը`"
4419 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4420 msgid "  type: "
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4424 msgid "  location: "
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4428 msgid "  string: "
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4432 msgid "  description: "
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4436 msgid " (No preferences)"
4437 msgstr ""
4439 #. This is some filler text, needs to change before relase
4440 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4441 msgid ""
4442 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4443 "span>\n"
4444 "\n"
4445 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4446 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4447 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4448 msgstr ""
4449 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
4450 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
4451 "\n"
4452 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
4453 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
4454 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
4456 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4457 msgid "Show dialog on startup"
4458 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
4460 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4461 #, c-format
4462 msgid "'%s' working, please wait..."
4463 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
4465 #. static int i = 0;
4466 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4467 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4468 msgid ""
4469 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4470 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4474 msgid "an ID was not defined for it."
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4478 msgid "there was no name defined for it."
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4482 msgid "the XML description of it got lost."
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4486 msgid "no implementation was defined for the extension."
4487 msgstr ""
4489 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4490 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4491 msgid "a dependency was not met."
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4495 msgid "Extension \""
4496 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
4498 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4499 msgid "\" failed to load because "
4500 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
4502 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4503 #, c-format
4504 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4505 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
4507 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4508 msgid "Name:"
4509 msgstr "Անունը`"
4511 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4512 msgid "ID:"
4513 msgstr "ID`"
4515 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4516 msgid "State:"
4517 msgstr "Վիճակը`"
4519 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4520 msgid "Loaded"
4521 msgstr "Միացված"
4523 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4524 msgid "Unloaded"
4525 msgstr "Անջատված"
4527 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4528 msgid "Deactivated"
4529 msgstr "Ապակտիվացված"
4531 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4532 msgid ""
4533 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4534 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4535 "this extension."
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4539 msgid ""
4540 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4541 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4542 "expected."
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/init.cpp:274
4546 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/init.cpp:288
4550 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4554 "will not be loaded."
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4558 msgid "Adaptive Threshold"
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4562 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4563 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4564 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4565 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4566 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4567 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4569 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4570 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4571 msgid "Width"
4572 msgstr "Լայնություն"
4574 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4575 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4576 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4577 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4578 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4579 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4580 msgid "Height"
4581 msgstr "Բարձրություն"
4583 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4584 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4585 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4586 msgid "Offset"
4587 msgstr "Շեղում"
4589 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4590 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4591 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4593 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4598 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4599 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4600 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4601 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4604 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4605 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4606 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4613 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4622 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4623 msgid "Raster"
4624 msgstr "Ռաստր"
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4627 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4631 msgid "Add Noise"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4635 msgid "Type"
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4639 msgid "Uniform Noise"
4640 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4643 msgid "Gaussian Noise"
4644 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4647 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4651 msgid "Impulse Noise"
4652 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4655 msgid "Laplacian Noise"
4656 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4659 msgid "Poisson Noise"
4660 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4663 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4667 msgid "Blur"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4678 msgid "Radius"
4679 msgstr "Շառավիղ"
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4687 msgid "Sigma"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4691 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Channel"
4698 msgstr "Կանալ"
4700 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4702 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4703 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Layer"
4706 msgstr "Շերտ"
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Red Channel"
4712 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Green Channel"
4718 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Blue Channel"
4724 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Cyan Channel"
4730 msgstr "Ցյան Կանալ"
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Magenta Channel"
4736 msgstr "Magenta Կանալ"
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Yellow Channel"
4742 msgstr "Դեղին Կանալ"
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Black Channel"
4748 msgstr "Սև Կանալ"
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Opacity Channel"
4754 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Matte Channel"
4760 msgstr "Matte Կանալ"
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4763 msgid "Extract specific channel from image."
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4767 msgid "Charcoal"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4771 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4775 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4779 msgid "Contrast"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4783 msgid "Adjust"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4787 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4791 msgid "Cycle Colormap"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4797 msgid "Amount"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4801 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4805 msgid "Despeckle"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4809 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4813 msgid "Edge"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4817 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4821 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4825 msgid "Enhance"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4829 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4833 msgid "Equalize"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4837 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4841 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4842 msgid "Gaussian Blur"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4848 msgid "Factor"
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4852 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4856 msgid "Implode"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4860 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4864 msgid "Level (with Channel)"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4869 msgid "Black Point"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4874 msgid "White Point"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4879 msgid "Gamma Correction"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4883 msgid ""
4884 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4885 "between the given ranges to the full color range."
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4889 msgid "Level"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4893 msgid ""
4894 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4895 "to the full color range."
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4899 msgid "Median"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4903 msgid ""
4904 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4905 "neighborhood."
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4909 msgid "HSB Adjust"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4913 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4914 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4915 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4916 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4917 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4918 msgid "Hue"
4919 msgstr "Երանգ"
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4922 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
4923 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4924 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4925 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4926 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4927 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4928 msgid "Saturation"
4929 msgstr "Հագեցում"
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4932 msgid "Brightness"
4933 msgstr "Պայծառություն"
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4936 msgid ""
4937 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4941 msgid "Negate"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4945 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4949 msgid "Normalize"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4953 msgid ""
4954 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4955 "range of color."
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4959 msgid "Oil Paint"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4963 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4967 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4971 msgid "Raise"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4975 msgid "Raised"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4979 msgid ""
4980 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4981 "appearance."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4985 msgid "Reduce Noise"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4989 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
4990 msgid "Order"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4994 msgid ""
4995 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Resample"
5001 msgstr "_Վերանվանել"
5003 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5004 msgid ""
5005 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5009 msgid "Shade"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5014 msgid "Azimuth"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5019 msgid "Elevation"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5023 msgid "Colored Shading"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5027 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5031 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5035 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Dither"
5041 msgstr "Ֆայլ"
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5044 msgid ""
5045 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5046 "the original position"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5050 msgid "Swirl"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5054 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5055 msgid "Degrees"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5059 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5060 msgstr ""
5062 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5063 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5066 msgid "Threshold"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5070 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5071 msgstr ""
5073 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5074 msgid "Unsharp Mask"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5078 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5082 msgid "Wave"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5086 msgid "Amplitude"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5090 msgid "Wavelength"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5094 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5098 msgid "Inset/Outset Halo"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5102 msgid "Width in px of the halo"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5106 msgid "Number of steps"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5110 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5114 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5115 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5116 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5117 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5118 msgid "Generate from Path"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5122 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5123 #, fuzzy
5124 msgid "PostScript"
5125 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5127 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5128 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5129 msgid "Restrict to PS level"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5133 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5134 #, fuzzy
5135 msgid "PostScript level 3"
5136 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5138 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5139 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5140 msgid "PostScript level 2"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5144 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5145 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5146 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5147 msgid "Convert texts to paths"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5151 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5152 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Rasterize filter effects"
5155 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
5157 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5158 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5159 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5160 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5164 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5165 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Export area is drawing"
5168 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5170 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5171 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5172 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Export area is page"
5175 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5177 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5178 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5179 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5180 msgid "Limit export to the object with ID"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5184 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5185 msgid "PostScript (*.ps)"
5186 msgstr "PostScript (*.ps)"
5188 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5189 msgid "PostScript File"
5190 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5192 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5193 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Encapsulated PostScript"
5196 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5198 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5199 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5202 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5204 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Encapsulated PostScript File"
5207 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5210 msgid "Restrict to PDF version"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5214 msgid "PDF 1.4"
5215 msgstr "PDF 1.4"
5217 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5218 msgid "EMF Input"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5222 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5223 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5225 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5226 msgid "Enhanced Metafiles"
5227 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
5229 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5230 msgid "WMF Input"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5234 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5235 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
5237 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5238 msgid "Windows Metafiles"
5239 msgstr "Windows Metafiles"
5241 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5242 msgid "EMF Output"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5246 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5247 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
5249 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5250 msgid "Enhanced Metafile"
5251 msgstr "Enhanced Metafile"
5253 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5254 msgid "Drop Shadow"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5258 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5259 msgid "Blur radius, px"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5263 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5264 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5267 msgid "Opacity, %"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5271 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Horizontal offset, px"
5274 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
5276 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5277 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Vertical offset, px"
5280 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
5282 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5283 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5284 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5285 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5286 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5288 msgid "Filters"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5292 msgid "Black, blurred drop shadow"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5296 msgid "Drop Glow"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5300 msgid "White, blurred drop glow"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5304 msgid "Bundled"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5308 msgid "Personal"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5312 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Snow crest"
5318 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
5320 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Drift Size"
5323 msgstr "Կետի չափը"
5325 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5326 msgid "Snow has fallen on object"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5330 #, c-format
5331 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5335 msgid "GIMP Gradients"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5339 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5343 msgid "Gradients used in GIMP"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5347 msgid "Grid"
5348 msgstr "Ցանց"
5350 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5351 msgid "Line Width"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5355 msgid "Horizontal Spacing"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5359 msgid "Vertical Spacing"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5363 msgid "Horizontal Offset"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5367 msgid "Vertical Offset"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5372 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5373 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5374 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5375 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5376 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5377 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5378 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5379 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5380 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5382 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5383 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5384 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5385 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5386 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5387 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5388 msgid "Render"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5392 msgid "Draw a path which is a grid"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5396 #, fuzzy
5397 msgid "JavaFX Output"
5398 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
5400 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5401 msgid "JavaFX (*.fx)"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5405 msgid "JavaFX Raytracer File"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5409 msgid "LaTeX Print"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5413 msgid "LaTeX Output"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5417 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5421 msgid "LaTeX PSTricks File"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5425 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5429 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5433 msgid "OpenDocument drawing file"
5434 msgstr ""
5436 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5437 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5438 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5439 msgid "media box"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5443 msgid "crop box"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5447 msgid "trim box"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5451 msgid "bleed box"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5455 msgid "art box"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5459 msgid "Select page:"
5460 msgstr ""
5462 #. Display total number of pages
5463 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5464 #, c-format
5465 msgid "out of %i"
5466 msgstr ""
5468 #. Crop settings
5469 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5470 msgid "Clip to:"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5474 msgid "Page settings"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5478 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5482 msgid ""
5483 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5484 "and slow performance."
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5488 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5489 msgid "rough"
5490 msgstr ""
5492 #. Text options
5493 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5494 msgid "Text handling:"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5498 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5499 msgid "Import text as text"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5503 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5507 msgid "Embed images"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5511 msgid "Import settings"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5515 msgid "PDF Import Settings"
5516 msgstr ""
5518 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5519 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5520 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5521 msgid "pdfinput|medium"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5525 msgid "fine"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5529 msgid "very fine"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5533 #, fuzzy
5534 msgid "PDF Input"
5535 msgstr "DXF մուտք"
5537 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5540 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
5542 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5543 msgid "Adobe Portable Document Format"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5547 #, fuzzy
5548 msgid "AI Input"
5549 msgstr "AI SVG Input"
5551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5554 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
5556 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5559 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
5561 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5562 msgid "PovRay Output"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5566 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5570 msgid "PovRay Raytracer File"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5574 msgid "SVG Input"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5578 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5579 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5581 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5582 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5583 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
5585 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5586 msgid "SVG Output Inkscape"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5590 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5591 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
5593 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5594 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5595 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
5597 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5598 msgid "SVG Output"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5602 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5603 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
5605 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5606 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5607 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
5609 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5610 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5611 msgid "SVGZ Input"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5615 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5616 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5617 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5618 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
5620 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5621 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5622 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5624 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5625 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5626 msgid "SVGZ Output"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5630 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5631 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5632 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5633 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5635 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5636 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5637 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
5639 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5640 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5641 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5643 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5644 msgid "Windows 32-bit Print"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5648 msgid "WPG Input"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5652 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5653 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5655 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5656 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5657 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
5659 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Live preview"
5662 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
5664 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5665 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5666 msgstr ""
5668 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5669 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5670 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5671 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5672 #: ../src/extension/system.cpp:106
5673 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5674 msgstr ""
5676 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5677 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5678 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5679 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5680 #: ../src/file.cpp:156
5681 msgid "default.svg"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5685 #, c-format
5686 msgid "Failed to load the requested file %s"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/file.cpp:273
5690 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/file.cpp:279
5694 #, c-format
5695 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/file.cpp:308
5699 msgid "Document reverted."
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/file.cpp:310
5703 msgid "Document not reverted."
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/file.cpp:460
5707 msgid "Select file to open"
5708 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5710 #: ../src/file.cpp:547
5711 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/file.cpp:552
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5717 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5718 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5719 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5721 #: ../src/file.cpp:557
5722 #, fuzzy
5723 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5724 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5726 #: ../src/file.cpp:588
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5730 "caused by an unknown filename extension."
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5734 msgid "Document not saved."
5735 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5737 #: ../src/file.cpp:596
5738 #, c-format
5739 msgid "File %s could not be saved."
5740 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5742 #: ../src/file.cpp:610
5743 msgid "Document saved."
5744 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5746 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5747 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5748 #, c-format
5749 msgid "drawing%s"
5750 msgstr "drawing%s"
5752 #: ../src/file.cpp:748
5753 #, c-format
5754 msgid "drawing-%d%s"
5755 msgstr "drawing-%d%s"
5757 #: ../src/file.cpp:752
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "%s"
5760 msgstr "%"
5762 #: ../src/file.cpp:767
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Select file to save a copy to"
5765 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5767 #: ../src/file.cpp:769
5768 msgid "Select file to save to"
5769 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5771 #: ../src/file.cpp:860
5772 msgid "No changes need to be saved."
5773 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5775 #: ../src/file.cpp:877
5776 msgid "Saving document..."
5777 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5779 #: ../src/file.cpp:1036
5780 msgid "Import"
5781 msgstr "Ներմուծել"
5783 #: ../src/file.cpp:1086
5784 msgid "Select file to import"
5785 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5787 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5788 msgid "Select file to export to"
5789 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5791 #: ../src/file.cpp:1344
5792 #, c-format
5793 msgid "Error saving a temporary copy"
5794 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
5796 #: ../src/file.cpp:1364
5797 msgid "Open Clip Art Login"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/file.cpp:1390
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5804 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5805 "didn't forget to choose a license."
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/file.cpp:1411
5809 msgid "Document exported..."
5810 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
5812 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5813 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5817 msgid "Blend"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Color Matrix"
5823 msgstr "Գունային Մատրից"
5825 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5826 msgid "Component Transfer"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5830 msgid "Composite"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5834 msgid "Convolve Matrix"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5838 msgid "Diffuse Lighting"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5842 msgid "Displacement Map"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5846 msgid "Flood"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5850 msgid "Image"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5854 msgid "Merge"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5858 msgid "Specular Lighting"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5862 msgid "Tile"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5866 msgid "Turbulence"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5870 msgid "Source Graphic"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5874 msgid "Source Alpha"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5878 msgid "Background Image"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5882 msgid "Background Alpha"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5886 msgid "Fill Paint"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5890 msgid "Stroke Paint"
5891 msgstr ""
5893 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5894 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5895 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5896 msgid "filterBlendMode|Normal"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5900 msgid "Multiply"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5904 msgid "Screen"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5908 msgid "Darken"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5912 msgid "Lighten"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5916 msgid "Matrix"
5917 msgstr "Մատռից"
5919 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5920 msgid "Saturate"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5924 msgid "Hue Rotate"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5928 msgid "Luminance to Alpha"
5929 msgstr ""
5931 #. File
5932 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5933 msgid "Default"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5937 msgid "Over"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5941 msgid "In"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5945 msgid "Out"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5949 msgid "Atop"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5953 msgid "XOR"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5957 msgid "Arithmetic"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5961 msgid "Identity"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5965 msgid "Table"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5969 msgid "Discrete"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5973 msgid "Linear"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5977 msgid "Gamma"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5981 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5982 msgid "Duplicate"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:95
5986 msgid "Wrap"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
5990 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
5995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
5996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
5997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
5998 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
5999 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6000 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6001 msgid "None"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6005 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6006 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6008 msgid "Red"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6013 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6015 msgid "Green"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6019 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6020 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6021 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6022 msgid "Blue"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6026 msgid "Alpha"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6030 msgid "Erode"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6034 msgid "Dilate"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6038 msgid "Fractal Noise"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6042 msgid "Distant Light"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6046 msgid "Point Light"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6050 msgid "Spot Light"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/flood-context.cpp:246
6054 msgid "Visible Colors"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6058 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6060 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6061 msgid "Lightness"
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6065 msgid "Small"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/flood-context.cpp:266
6069 msgid "Medium"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6073 msgid "Large"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/flood-context.cpp:469
6077 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/flood-context.cpp:509
6081 #, c-format
6082 msgid ""
6083 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6084 msgid_plural ""
6085 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6086 msgstr[0] ""
6087 msgstr[1] ""
6089 #: ../src/flood-context.cpp:513
6090 #, c-format
6091 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6092 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6093 msgstr[0] ""
6094 msgstr[1] ""
6096 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6097 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6101 msgid ""
6102 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6103 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6107 msgid "Fill bounded area"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6111 msgid "Set style on object"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6115 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6119 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6120 msgstr ""
6122 #. POINT_LG_BEGIN
6123 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6124 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6128 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6132 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6136 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6137 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6141 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6142 msgstr ""
6144 #. POINT_RG_FOCUS
6145 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6146 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6147 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6148 msgstr ""
6150 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6151 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6152 #, c-format
6153 msgid "%s selected"
6154 msgstr ""
6156 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6157 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6158 #, c-format
6159 msgid " out of %d gradient handle"
6160 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6161 msgstr[0] ""
6162 msgstr[1] ""
6164 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6165 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6166 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid " on %d selected object"
6169 msgid_plural " on %d selected objects"
6170 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6171 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6173 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6174 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6175 #, c-format
6176 msgid ""
6177 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6178 msgid_plural ""
6179 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6180 msgstr[0] ""
6181 msgstr[1] ""
6183 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6184 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6185 #, c-format
6186 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6187 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6188 msgstr[0] ""
6189 msgstr[1] ""
6191 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6192 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6193 #, c-format
6194 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6195 msgid_plural ""
6196 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6197 msgstr[0] ""
6198 msgstr[1] ""
6200 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6201 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6202 msgid "Add gradient stop"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6206 msgid "Simplify gradient"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6210 msgid "Create default gradient"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6214 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6218 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6222 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6226 msgid "Invert gradient"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6230 #, c-format
6231 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6232 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6233 msgstr[0] ""
6234 msgstr[1] ""
6236 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6237 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6241 msgid "Merge gradient handles"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6245 msgid "Move gradient handle"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6249 msgid "Delete gradient stop"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6253 #, c-format
6254 msgid ""
6255 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6256 "+Alt</b> to delete stop"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6260 msgid " (stroke)"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6267 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6274 "separate focus"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6281 "separate"
6282 msgid_plural ""
6283 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6284 "separate"
6285 msgstr[0] ""
6286 msgstr[1] ""
6288 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6289 msgid "Move gradient handle(s)"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6293 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6297 msgid "Delete gradient stop(s)"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6301 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6302 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6303 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6304 msgid "Unit"
6305 msgstr "Միավոր"
6307 #. Add the units menu.
6308 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6311 msgid "Units"
6312 msgstr "Մեավորներ"
6314 #: ../src/helper/units.cpp:38
6315 msgid "Point"
6316 msgstr "Կետ"
6318 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6319 msgid "pt"
6320 msgstr "pt"
6322 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6323 msgid "Points"
6324 msgstr "Կետեր"
6326 #: ../src/helper/units.cpp:38
6327 msgid "Pt"
6328 msgstr "Pt"
6330 #: ../src/helper/units.cpp:39
6331 msgid "Pica"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/helper/units.cpp:39
6335 msgid "pc"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/helper/units.cpp:39
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Picas"
6341 msgstr "Ուղիներ"
6343 #: ../src/helper/units.cpp:39
6344 msgid "Pc"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/helper/units.cpp:40
6348 msgid "Pixel"
6349 msgstr "Պիքսել"
6351 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6355 msgid "px"
6356 msgstr "px"
6358 #: ../src/helper/units.cpp:40
6359 msgid "Pixels"
6360 msgstr "Պիքսելներ"
6362 #: ../src/helper/units.cpp:40
6363 msgid "Px"
6364 msgstr "Px"
6366 #. You can add new elements from this point forward
6367 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6368 msgid "Percent"
6369 msgstr "Տոկոս"
6371 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6372 msgid "%"
6373 msgstr "%"
6375 #: ../src/helper/units.cpp:42
6376 msgid "Percents"
6377 msgstr "Տոկոս"
6379 #: ../src/helper/units.cpp:43
6380 msgid "Millimeter"
6381 msgstr "Միլլիմետր"
6383 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6384 msgid "mm"
6385 msgstr "մմ"
6387 #: ../src/helper/units.cpp:43
6388 msgid "Millimeters"
6389 msgstr "Միլլիմետրեր"
6391 #: ../src/helper/units.cpp:44
6392 msgid "Centimeter"
6393 msgstr "Սանտիմետր"
6395 #: ../src/helper/units.cpp:44
6396 msgid "cm"
6397 msgstr "սմ"
6399 #: ../src/helper/units.cpp:44
6400 msgid "Centimeters"
6401 msgstr "Սանտիմետրեր"
6403 #: ../src/helper/units.cpp:45
6404 msgid "Meter"
6405 msgstr "Մետր"
6407 #: ../src/helper/units.cpp:45
6408 msgid "m"
6409 msgstr "մ"
6411 #: ../src/helper/units.cpp:45
6412 msgid "Meters"
6413 msgstr "Մետրեր"
6415 #. no svg_unit
6416 #: ../src/helper/units.cpp:46
6417 msgid "Inch"
6418 msgstr "Դյույմ"
6420 #: ../src/helper/units.cpp:46
6421 msgid "in"
6422 msgstr "in"
6424 #: ../src/helper/units.cpp:46
6425 msgid "Inches"
6426 msgstr "Դյույմ"
6428 #: ../src/helper/units.cpp:47
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Foot"
6431 msgstr "Ֆոնտ"
6433 #: ../src/helper/units.cpp:47
6434 msgid "ft"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/helper/units.cpp:47
6438 msgid "Feet"
6439 msgstr ""
6441 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6442 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6443 #: ../src/helper/units.cpp:50
6444 msgid "Em square"
6445 msgstr "Em square"
6447 #: ../src/helper/units.cpp:50
6448 msgid "em"
6449 msgstr "em"
6451 #: ../src/helper/units.cpp:50
6452 msgid "Em squares"
6453 msgstr ""
6455 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6456 #: ../src/helper/units.cpp:52
6457 msgid "Ex square"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/helper/units.cpp:52
6461 msgid "ex"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/helper/units.cpp:52
6465 msgid "Ex squares"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/inkscape.cpp:328
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Autosaving documents..."
6471 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
6473 #: ../src/inkscape.cpp:399
6474 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6480 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
6482 #: ../src/inkscape.cpp:424
6483 msgid "Autosave complete."
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/inkscape.cpp:661
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Untitled document"
6489 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
6491 #. Show nice dialog box
6492 #: ../src/inkscape.cpp:691
6493 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/inkscape.cpp:692
6497 msgid ""
6498 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6499 "locations:\n"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/inkscape.cpp:693
6503 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6504 msgstr ""
6506 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6507 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6508 #: ../src/interface.cpp:868
6509 msgid "Commands Bar"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/interface.cpp:868
6513 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/interface.cpp:870
6517 msgid "Snap Controls Bar"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/interface.cpp:870
6521 msgid "Show or hide the snapping controls"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/interface.cpp:872
6525 msgid "Tool Controls Bar"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/interface.cpp:872
6529 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/interface.cpp:874
6533 msgid "_Toolbox"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/interface.cpp:874
6537 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/interface.cpp:880
6541 msgid "_Palette"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/interface.cpp:880
6545 msgid "Show or hide the color palette"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/interface.cpp:882
6549 msgid "_Statusbar"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/interface.cpp:882
6553 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/interface.cpp:956
6557 #, c-format
6558 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/interface.cpp:995
6562 msgid "Open _Recent"
6563 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
6565 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6566 #: ../src/interface.cpp:1096
6567 #, c-format
6568 msgid "Enter group #%s"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/interface.cpp:1107
6572 msgid "Go to parent"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6576 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6577 msgid "Drop color"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6581 msgid "Drop color on gradient"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/interface.cpp:1400
6585 msgid "Could not parse SVG data"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/interface.cpp:1439
6589 msgid "Drop SVG"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/interface.cpp:1495
6593 msgid "Drop bitmap image"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/interface.cpp:1587
6597 #, c-format
6598 msgid ""
6599 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6600 "you want to replace it?</span>\n"
6601 "\n"
6602 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6606 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6607 msgid "Replace"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6611 #, c-format
6612 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/io/sys.cpp:444
6616 #, c-format
6617 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6621 #, c-format
6622 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/io/sys.cpp:623
6626 #, c-format
6627 msgid "Invalid program name: %s"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6631 #, c-format
6632 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6636 #, c-format
6637 msgid "Invalid string in environment: %s"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/io/sys.cpp:705
6641 #, c-format
6642 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/io/sys.cpp:918
6646 #, c-format
6647 msgid "Invalid working directory: %s"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/io/sys.cpp:986
6651 #, c-format
6652 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/knot.cpp:431
6656 msgid "Node or handle drag canceled."
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/knotholder.cpp:134
6660 msgid "Change handle"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/knotholder.cpp:213
6664 msgid "Move handle"
6665 msgstr ""
6667 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6668 #: ../src/knotholder.cpp:234
6669 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/knotholder.cpp:237
6673 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/knotholder.cpp:240
6677 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Master"
6683 msgstr "Ռաստր"
6685 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6686 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6690 msgid "Dockbar style"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6694 msgid "Dockbar style to show items on it"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6699 msgid "Floating"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6703 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6707 msgid "Default title"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6711 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6715 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6719 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6723 msgid "Float X"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6727 #, fuzzy
6728 msgid "X coordinate for a floating dock"
6729 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6731 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6732 msgid "Float Y"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6738 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6740 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6741 #, c-format
6742 msgid "Dock #%d"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Orientation"
6748 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6750 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6751 msgid "Orientation of the docking item"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6755 msgid "Resizable"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6759 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6763 msgid "Item behavior"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6767 msgid ""
6768 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6769 "locked, etc.)"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Locked"
6775 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6777 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6778 msgid ""
6779 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6783 msgid "Preferred width"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6787 msgid "Preferred width for the dock item"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Preferred height"
6793 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6795 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6796 msgid "Preferred height for the dock item"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6800 #, c-format
6801 msgid ""
6802 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6803 "some other compound dock object."
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6807 #, c-format
6808 msgid ""
6809 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6810 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6814 #, c-format
6815 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6816 msgstr ""
6818 #. UnLock menuitem
6819 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6820 #, fuzzy
6821 msgid "UnLock"
6822 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6824 #. Hide menuitem.
6825 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Hide"
6828 msgstr "_Թաքցնել"
6830 #. Lock menuitem
6831 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Lock"
6834 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6836 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6837 #, c-format
6838 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6842 msgid "Iconify"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6846 msgid "Iconify this dock"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Close"
6852 msgstr "_Փակել"
6854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Close this dock"
6857 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6860 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6861 msgid "Controlling dock item"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6865 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6869 msgid "Default title for newly created floating docks"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6873 msgid ""
6874 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6875 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6879 msgid "Switcher Style"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Switcher buttons style"
6885 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6888 msgid "Expand direction"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6892 msgid ""
6893 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6894 "given direction"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6898 #, c-format
6899 msgid ""
6900 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6901 "item with that name (%p)."
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6908 "named controller."
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6912 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
6915 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
6916 msgid "Page"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6920 #, fuzzy
6921 msgid "The index of the current page"
6922 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6925 msgid "Name"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6929 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Long name"
6935 msgstr "Շերտի անունը`"
6937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6938 msgid "Human readable name for the dock object"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6942 msgid "Stock Icon"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6946 msgid "Stock icon for the dock object"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6950 msgid "Pixbuf Icon"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6954 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Dock master"
6960 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6963 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6967 #, c-format
6968 msgid ""
6969 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6970 "hasn't implemented this method"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6977 "crash"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6981 #, c-format
6982 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Position"
6994 msgstr "Դիրք`"
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6997 msgid "Position of the divider in pixels"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Sticky"
7003 msgstr "պուճուր"
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7006 msgid ""
7007 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7008 "the host is redocked"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7012 msgid "Host"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7016 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7020 msgid "Next placement"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7024 msgid ""
7025 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7026 "to us"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7030 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7034 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7038 msgid "Floating Toplevel"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7042 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7046 #, fuzzy
7047 msgid "X-Coordinate"
7048 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7051 #, fuzzy
7052 msgid "X coordinate for dock when floating"
7053 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Y-Coordinate"
7058 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7063 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7066 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7070 #, c-format
7071 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7078 "parent %p"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7082 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7086 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7090 msgid "doEffect stack test"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Angle bisector"
7096 msgstr "Բաժանում"
7098 #. TRANSLATORS: boolean operations
7099 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7100 msgid "Boolops"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7104 msgid "Circle (by center and radius)"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7108 msgid "Circle by 3 points"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7112 msgid "Dynamic stroke"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7116 msgid "Lattice Deformation"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Line Segment"
7122 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7124 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7125 msgid "Mirror symmetry"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7129 msgid "Parallel"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Path length"
7135 msgstr "Նմու_շ"
7137 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7138 msgid "Perpendicular bisector"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7142 msgid "Perspective path"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Rotate copies"
7148 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
7150 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7151 msgid "Recursive skeleton"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7155 msgid "Tangent to curve"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Text label"
7161 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7163 #. 0.46
7164 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7165 msgid "Bend"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7169 msgid "Gears"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7173 msgid "Pattern Along Path"
7174 msgstr ""
7176 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7177 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7178 msgid "Stitch Sub-Paths"
7179 msgstr ""
7181 #. 0.47
7182 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7183 msgid "VonKoch"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7187 msgid "Knot"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Construct grid"
7193 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7195 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7196 msgid "Spiro spline"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7200 msgid "Envelope Deformation"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7204 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7208 msgid "Hatches (rough)"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Sketch"
7214 msgstr "Դնել"
7216 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7217 msgid "Ruler"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Is visible?"
7223 msgstr "_Տեսանելի"
7225 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7226 msgid ""
7227 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7228 "disabled on canvas"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7232 msgid "No effect"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7236 #, c-format
7237 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7241 #, c-format
7242 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7246 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7250 msgid "Bend path"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7254 msgid "Path along which to bend the original path"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Width of the path"
7260 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7262 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7263 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7264 msgid "Width in units of length"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7268 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7272 msgid "Original path is vertical"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7276 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7280 msgid "Size X"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7284 msgid "The size of the grid in X direction."
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7288 msgid "Size Y"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7292 msgid "The size of the grid in Y direction."
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7296 msgid "Stitch path"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7300 msgid "The path that will be used as stitch."
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7304 msgid "Number of paths"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7308 msgid "The number of paths that will be generated."
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7312 msgid "Start edge variance"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7316 msgid ""
7317 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7318 "& outside the guide path"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7322 msgid "Start spacing variance"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7326 msgid ""
7327 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7328 "& forth along the guide path"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7332 msgid "End edge variance"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7336 msgid ""
7337 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7338 "outside the guide path"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7342 msgid "End spacing variance"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7346 msgid ""
7347 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7348 "forth along the guide path"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7352 msgid "Scale width"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Scale the width of the stitch path"
7358 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7360 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7361 msgid "Scale width relative to length"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7365 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7369 msgid "Top bend path"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7373 msgid "Top path along which to bend the original path"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7377 msgid "Right bend path"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7381 msgid "Right path along which to bend the original path"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7385 msgid "Bottom bend path"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7389 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7393 msgid "Left bend path"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7397 msgid "Left path along which to bend the original path"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7401 msgid "Enable left & right paths"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7405 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7409 msgid "Enable top & bottom paths"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7413 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7417 msgid "Teeth"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7421 msgid "The number of teeth"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7425 msgid "Phi"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7429 msgid ""
7430 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7431 "contact."
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Trajectory"
7437 msgstr "Հեղինակ"
7439 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7440 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7445 msgid "Steps"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7449 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Equidistant spacing"
7455 msgstr "Տողամեջ`"
7457 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7458 msgid ""
7459 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7460 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7461 "trajectory path."
7462 msgstr ""
7464 #. initialise your parameters here:
7465 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Fixed width"
7468 msgstr "Հավասար լայնություն"
7470 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7471 msgid "Size of hidden region of lower string"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7475 msgid "In units of stroke width"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7479 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7483 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7484 msgid "Stroke width"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7488 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7492 msgid "Crossing path stroke width"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7496 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Switcher size"
7502 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7504 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7505 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7509 msgid "Crossing Signs"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7513 msgid "Crossings signs"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7517 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7521 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7522 msgid "Single"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7526 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7527 msgid "Single, stretched"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7531 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7532 msgid "Repeated"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7536 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7537 msgid "Repeated, stretched"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7541 msgid "Pattern source"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7545 msgid "Path to put along the skeleton path"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7549 msgid "Pattern copies"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7553 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7557 msgid "Width of the pattern"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7561 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7565 msgid "Spacing"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7569 #, no-c-format
7570 msgid ""
7571 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7572 "limited to -90% of pattern width."
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7576 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7577 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7578 msgid "Normal offset"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7582 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7583 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7584 msgid "Tangential offset"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7588 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7592 msgid ""
7593 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7594 "height"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7598 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7599 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7600 msgid "Pattern is vertical"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7604 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7608 msgid "Fuse nearby ends"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7612 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7616 msgid "Frequency randomness"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7620 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7624 msgid "Growth"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7628 msgid "Growth of distance between hatches."
7629 msgstr ""
7631 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7632 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7633 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7637 msgid ""
7638 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7639 "1=default"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7643 msgid "1st side, out"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7647 msgid ""
7648 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7649 "1=default"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7653 msgid "2nd side, in"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7657 msgid ""
7658 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7659 "1=default"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7663 msgid "2nd side, out"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7667 msgid ""
7668 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7669 "1=default"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7673 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7677 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7681 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7682 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7683 msgid "2nd side"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7687 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7691 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7695 msgid ""
7696 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7697 "boundary."
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7701 msgid ""
7702 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7703 "the boundary."
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7707 msgid "Variance: 1st side"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7711 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7715 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7716 msgstr ""
7718 #.
7719 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7720 msgid "Generate thick/thin path"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7724 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7728 msgid "Bend hatches"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7732 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7736 msgid "Thickness: at 1st side"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7740 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7744 msgid "at 2nd side"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7748 msgid "Width at 'top' halfturns"
7749 msgstr ""
7751 #.
7752 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7753 msgid "from 2nd to 1st side"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7757 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7758 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7762 msgid "from 1st to 2nd side"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7766 msgid "Hatches width and dir"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7770 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7771 msgstr ""
7773 #.
7774 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7775 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7776 msgid "Global bending"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7780 msgid ""
7781 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7782 "amount"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7786 msgid "Left"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Right"
7792 msgstr "Իրավունքներ"
7794 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Both"
7797 msgstr "Ներքև"
7799 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7800 msgid "Start"
7801 msgstr "Սկիզբ"
7803 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7804 msgid "End"
7805 msgstr "Վերջ"
7807 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Mark distance"
7810 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7812 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Distance between successive ruler marks"
7815 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7817 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7818 msgid "Major length"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7822 msgid "Length of major ruler marks"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7826 msgid "Minor length"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7830 msgid "Length of minor ruler marks"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7834 msgid "Major steps"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7838 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7842 msgid "Shift marks by"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7846 msgid "Shift marks by this many steps"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Mark direction"
7852 msgstr "Ընտրվածք"
7854 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7855 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7859 msgid "Offset of first mark"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7863 msgid "Border marks"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7867 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7868 msgstr ""
7870 #. initialise your parameters here:
7871 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7872 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Strokes"
7875 msgstr "Աստղեր"
7877 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7878 msgid "Draw that many approximating strokes"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7882 msgid "Max stroke length"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7886 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7890 msgid "Stroke length variation"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7894 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7898 msgid "Max. overlap"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7902 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7906 msgid "Overlap variation"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7910 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7914 msgid "Max. end tolerance"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7918 msgid ""
7919 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7920 "to maximum length)"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Average offset"
7926 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7928 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7929 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7933 msgid "Max. tremble"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7937 msgid "Maximum tremble magnitude"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7941 msgid "Tremble frequency"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7945 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Construction lines"
7951 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7953 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7954 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
7958 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7959 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7960 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7961 msgid "Scale"
7962 msgstr "Ձգել"
7964 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7965 msgid ""
7966 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7967 "5*offset)"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7971 msgid "Max. length"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7975 msgid "Maximum length of construction lines"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Length variation"
7981 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7983 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7984 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Placement randomness"
7990 msgstr "չկլորացված"
7992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7993 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7997 #, fuzzy
7998 msgid "k_min"
7999 msgstr "_Փնտրել"
8001 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8002 msgid "min curvature"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8006 msgid "k_max"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8010 msgid "max curvature"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8014 msgid "Nb of generations"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8018 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8022 msgid "Generating path"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8026 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8030 msgid "Use uniform transforms only"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8034 msgid ""
8035 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8036 "(otherwise, they define a general transform)."
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8040 msgid "Draw all generations"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8044 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8045 msgstr ""
8047 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8048 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Reference segment"
8051 msgstr "Տարբերություն"
8053 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8054 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8055 msgstr ""
8057 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8058 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8059 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8060 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8061 msgid "Max complexity"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8065 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8069 msgid "Change bool parameter"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8073 msgid "Change enumeration parameter"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8077 msgid "Change scalar parameter"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8081 msgid "Edit on-canvas"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8085 msgid "Copy path"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8089 msgid "Paste path"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8093 msgid "Link to path"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8097 msgid "Paste path parameter"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8101 msgid "Link path parameter to path"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8105 msgid "Change point parameter"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8109 msgid "Change random parameter"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8113 msgid "Change text parameter"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8117 msgid "Change unit parameter"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8121 #, c-format
8122 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8126 #, c-format
8127 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/main.cpp:265
8131 msgid "Print the Inkscape version number"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/main.cpp:270
8135 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/main.cpp:275
8139 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/main.cpp:280
8143 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8147 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8148 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8149 msgid "FILENAME"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/main.cpp:285
8153 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/main.cpp:290
8157 msgid "Export document to a PNG file"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/main.cpp:295
8161 msgid ""
8162 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8163 "EPS/PDF (default 90)"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8167 msgid "DPI"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/main.cpp:300
8171 msgid ""
8172 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8173 "corner)"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/main.cpp:301
8177 msgid "x0:y0:x1:y1"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/main.cpp:305
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8183 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8185 #: ../src/main.cpp:310
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Exported area is the entire page"
8188 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8190 #: ../src/main.cpp:315
8191 msgid ""
8192 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8193 "user units)"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/main.cpp:320
8197 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/main.cpp:321
8201 msgid "WIDTH"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/main.cpp:325
8205 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/main.cpp:326
8209 msgid "HEIGHT"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/main.cpp:330
8213 msgid "The ID of the object to export"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8217 msgid "ID"
8218 msgstr ""
8220 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8221 #. See "man inkscape" for details.
8222 #: ../src/main.cpp:337
8223 msgid ""
8224 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/main.cpp:342
8228 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/main.cpp:347
8232 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/main.cpp:348
8236 msgid "COLOR"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/main.cpp:352
8240 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/main.cpp:353
8244 msgid "VALUE"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/main.cpp:357
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8250 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8252 #: ../src/main.cpp:362
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Export document to a PS file"
8255 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8257 #: ../src/main.cpp:367
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Export document to an EPS file"
8260 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8262 #: ../src/main.cpp:372
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Export document to a PDF file"
8265 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8267 #: ../src/main.cpp:378
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8270 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8272 #: ../src/main.cpp:384
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8275 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8277 #: ../src/main.cpp:389
8278 msgid ""
8279 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8280 "PDF)"
8281 msgstr ""
8283 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8284 #: ../src/main.cpp:395
8285 msgid ""
8286 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8287 "query-id"
8288 msgstr ""
8290 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8291 #: ../src/main.cpp:401
8292 msgid ""
8293 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8294 "query-id"
8295 msgstr ""
8297 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8298 #: ../src/main.cpp:407
8299 msgid ""
8300 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8301 "id"
8302 msgstr ""
8304 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8305 #: ../src/main.cpp:413
8306 msgid ""
8307 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8308 "id"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/main.cpp:418
8312 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/main.cpp:423
8316 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8317 msgstr ""
8319 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8320 #: ../src/main.cpp:429
8321 msgid "Print out the extension directory and exit"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/main.cpp:434
8325 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8326 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8328 #: ../src/main.cpp:439
8329 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/main.cpp:444
8333 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/main.cpp:445
8337 msgid "VERB-ID"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/main.cpp:449
8341 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/main.cpp:450
8345 msgid "OBJECT-ID"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/main.cpp:454
8349 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8353 msgid ""
8354 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8355 "\n"
8356 "Available options:"
8357 msgstr ""
8359 #. ## Add a menu for clear()
8360 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8361 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8362 msgid "_File"
8363 msgstr "_Ֆայլ"
8365 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8366 msgid "_New"
8367 msgstr "_Նոր"
8369 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8370 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8371 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8372 msgid "_Edit"
8373 msgstr "_Խմբագրում"
8375 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8376 msgid "Paste Si_ze"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8380 msgid "Clo_ne"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8384 msgid "_View"
8385 msgstr "_Տեսք"
8387 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8388 msgid "_Zoom"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8392 msgid "_Display mode"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8396 msgid "Show/Hide"
8397 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8399 #. Not quite ready to be in the menus.
8400 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8401 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8402 msgid "_Layer"
8403 msgstr "_Շերտ"
8405 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8406 msgid "_Object"
8407 msgstr "_Օբյեկտ"
8409 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8410 msgid "Cli_p"
8411 msgstr "a"
8413 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8414 msgid "Mas_k"
8415 msgstr "_Դիմակ"
8417 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8418 msgid "Patter_n"
8419 msgstr "Նմու_շ"
8421 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8422 msgid "_Path"
8423 msgstr "Ու_ղի"
8425 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8426 msgid "_Text"
8427 msgstr "_Տեքստ"
8429 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Filter_s"
8432 msgstr "Ֆայլ"
8434 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Exte_nsions"
8437 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8439 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8440 msgid "Whiteboa_rd"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8444 msgid "_Help"
8445 msgstr "_Օգտնություն"
8447 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8448 msgid "Tutorials"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/node-context.cpp:228
8452 msgid ""
8453 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8454 "+Alt</b>: move along handles"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/node-context.cpp:229
8458 msgid ""
8459 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/node-context.cpp:230
8463 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8467 msgid "Stamp"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8471 msgid "Move nodes vertically"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8475 msgid "Move nodes horizontally"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8479 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8480 msgid "Move nodes"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8484 msgid ""
8485 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8486 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8490 msgid "Align nodes"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8494 msgid "Distribute nodes"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8498 msgid "Add nodes"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8502 msgid "Add node"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8506 msgid "Break path"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8510 msgid "Close subpath"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8514 msgid "Join nodes"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8518 msgid "Close subpath by segment"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8522 msgid "Join nodes by segment"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8526 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8530 msgid "Delete nodes"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8534 msgid "Delete nodes preserving shape"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8538 msgid ""
8539 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8540 "segments."
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8544 msgid "Cannot find path between nodes."
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8548 msgid "Delete segment"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8552 msgid "Change segment type"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8556 msgid "Change node type"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8560 msgid "Delete node"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8564 msgid "Retract handle"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8568 msgid "Move node handle"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8572 #, c-format
8573 msgid ""
8574 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8575 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8576 "handles"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8580 msgid "Rotate nodes"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8584 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8588 msgid "Scale nodes"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8592 msgid "Flip nodes"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8596 msgid ""
8597 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8598 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8599 msgstr ""
8601 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8602 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8603 msgid "end node"
8604 msgstr ""
8606 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8607 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8608 msgid "cusp"
8609 msgstr ""
8611 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8612 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8613 msgid "smooth"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8617 msgid "auto"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8621 msgid "symmetric"
8622 msgstr ""
8624 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8625 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8626 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8630 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8634 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8638 msgid ""
8639 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8640 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8641 "rotate"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8645 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8649 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8653 #, c-format
8654 msgid ""
8655 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8656 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8657 msgid_plural ""
8658 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8659 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8660 msgstr[0] ""
8661 msgstr[1] ""
8663 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8664 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8668 #, c-format
8669 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8670 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8671 msgstr[0] ""
8672 msgstr[1] ""
8674 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8675 #, c-format
8676 msgid ""
8677 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8678 msgid_plural ""
8679 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8680 msgstr[0] ""
8681 msgstr[1] ""
8683 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8684 #, c-format
8685 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8686 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8687 msgstr[0] ""
8688 msgstr[1] ""
8690 #: ../src/object-edit.cpp:439
8691 msgid ""
8692 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8693 "vertical radius the same"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/object-edit.cpp:443
8697 msgid ""
8698 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8699 "horizontal radius the same"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8703 msgid ""
8704 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8705 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8709 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8710 msgid ""
8711 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8712 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8716 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8717 msgid ""
8718 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8719 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/object-edit.cpp:709
8723 msgid "Move the box in perspective"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/object-edit.cpp:927
8727 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/object-edit.cpp:930
8731 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/object-edit.cpp:933
8735 msgid ""
8736 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8737 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8738 "segment"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/object-edit.cpp:937
8742 msgid ""
8743 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8744 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8745 "segment"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8749 msgid ""
8750 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8751 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8755 msgid ""
8756 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8757 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8758 "randomize"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8762 msgid ""
8763 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8764 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8768 msgid ""
8769 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8770 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8774 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8778 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8782 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8786 msgid "Combining paths..."
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8790 msgid "Combine"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8794 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8798 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8802 msgid "Breaking apart paths..."
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8806 msgid "Break apart"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8810 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8814 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8818 msgid "Converting objects to paths..."
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8822 msgid "Object to path"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8826 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8830 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8834 msgid "Reversing paths..."
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8838 msgid "Reverse path"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8842 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8846 msgid "Continuing selected path"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8850 msgid "Creating new path"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8854 msgid "Appending to selected path"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/pencil-context.cpp:373
8858 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/pencil-context.cpp:379
8862 msgid "Drawing a freehand path"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/pencil-context.cpp:384
8866 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8867 msgstr ""
8869 #. Write curves to object
8870 #: ../src/pencil-context.cpp:455
8871 msgid "Finishing freehand"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
8875 msgid "Drawing cancelled"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/pencil-context.cpp:561
8879 msgid ""
8880 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8881 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/pencil-context.cpp:589
8885 msgid "Finishing freehand sketch"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/pen-context.cpp:662
8889 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/pen-context.cpp:672
8893 msgid ""
8894 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/pen-context.cpp:1266
8898 #, c-format
8899 msgid ""
8900 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8901 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/pen-context.cpp:1267
8905 #, c-format
8906 msgid ""
8907 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8908 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/pen-context.cpp:1285
8912 #, c-format
8913 msgid ""
8914 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8915 "angle"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/pen-context.cpp:1307
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid ""
8921 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8922 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8923 msgstr ""
8924 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8925 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8927 #: ../src/pen-context.cpp:1308
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid ""
8930 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8931 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8932 msgstr ""
8933 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8934 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8936 #: ../src/pen-context.cpp:1355
8937 msgid "Drawing finished"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/persp3d.cpp:335
8941 msgid "Toggle vanishing point"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/persp3d.cpp:346
8945 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/preferences.cpp:101
8949 msgid ""
8950 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8951 msgstr ""
8953 #. the creation failed
8954 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8955 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8956 #: ../src/preferences.cpp:116
8957 #, c-format
8958 msgid "Cannot create profile directory %s."
8959 msgstr ""
8961 #. The profile dir is not actually a directory
8962 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8963 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8964 #: ../src/preferences.cpp:134
8965 #, c-format
8966 msgid "%s is not a valid directory."
8967 msgstr ""
8969 #. The write failed.
8970 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8971 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8972 #: ../src/preferences.cpp:145
8973 #, c-format
8974 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8975 msgstr ""
8977 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8978 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8979 #: ../src/preferences.cpp:163
8980 #, c-format
8981 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8982 msgstr ""
8984 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8985 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8986 #: ../src/preferences.cpp:175
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "The preferences file %s could not be read."
8989 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
8991 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8992 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8993 #: ../src/preferences.cpp:188
8994 #, c-format
8995 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8996 msgstr ""
8998 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8999 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9000 #: ../src/preferences.cpp:199
9001 #, c-format
9002 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/rdf.cpp:172
9006 msgid "CC Attribution"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/rdf.cpp:177
9010 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/rdf.cpp:182
9014 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/rdf.cpp:187
9018 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/rdf.cpp:192
9022 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/rdf.cpp:197
9026 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/rdf.cpp:202
9030 msgid "Public Domain"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/rdf.cpp:207
9034 msgid "FreeArt"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/rdf.cpp:212
9038 msgid "Open Font License"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/rdf.cpp:229
9042 msgid "Title"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/rdf.cpp:230
9046 msgid "Name by which this document is formally known."
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/rdf.cpp:232
9050 msgid "Date"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/rdf.cpp:233
9054 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/rdf.cpp:235
9058 msgid "Format"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/rdf.cpp:236
9062 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/rdf.cpp:239
9066 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/rdf.cpp:242
9070 msgid "Creator"
9071 msgstr "Հեղինակ"
9073 #: ../src/rdf.cpp:243
9074 msgid ""
9075 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/rdf.cpp:245
9079 msgid "Rights"
9080 msgstr "Իրավունքներ"
9082 #: ../src/rdf.cpp:246
9083 msgid ""
9084 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/rdf.cpp:248
9088 msgid "Publisher"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/rdf.cpp:249
9092 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/rdf.cpp:252
9096 msgid "Identifier"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/rdf.cpp:253
9100 msgid "Unique URI to reference this document."
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9104 msgid "Source"
9105 msgstr "Աղբյուր"
9107 #: ../src/rdf.cpp:256
9108 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/rdf.cpp:258
9112 msgid "Relation"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/rdf.cpp:259
9116 msgid "Unique URI to a related document."
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/rdf.cpp:261
9120 msgid "Language"
9121 msgstr "Լեզու"
9123 #: ../src/rdf.cpp:262
9124 msgid ""
9125 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9126 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/rdf.cpp:264
9130 msgid "Keywords"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/rdf.cpp:265
9134 msgid ""
9135 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9136 "classifications."
9137 msgstr ""
9139 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9140 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9141 #: ../src/rdf.cpp:269
9142 msgid "Coverage"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/rdf.cpp:270
9146 msgid "Extent or scope of this document."
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9150 msgid "Description"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/rdf.cpp:274
9154 msgid "A short account of the content of this document."
9155 msgstr ""
9157 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9158 #: ../src/rdf.cpp:278
9159 msgid "Contributors"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/rdf.cpp:279
9163 msgid ""
9164 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9165 "this document."
9166 msgstr ""
9168 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9169 #: ../src/rdf.cpp:283
9170 msgid "URI"
9171 msgstr ""
9173 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9174 #: ../src/rdf.cpp:285
9175 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9176 msgstr ""
9178 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9179 #: ../src/rdf.cpp:289
9180 msgid "Fragment"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/rdf.cpp:290
9184 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/rect-context.cpp:361
9188 msgid ""
9189 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9190 "circular"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/rect-context.cpp:508
9194 #, c-format
9195 msgid ""
9196 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9197 "b> to draw around the starting point"
9198 msgstr ""
9199 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9200 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9202 #: ../src/rect-context.cpp:511
9203 #, c-format
9204 msgid ""
9205 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9206 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9207 msgstr ""
9208 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9209 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9211 #: ../src/rect-context.cpp:513
9212 #, c-format
9213 msgid ""
9214 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9215 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9216 msgstr ""
9217 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9218 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9220 #: ../src/rect-context.cpp:517
9221 #, c-format
9222 msgid ""
9223 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9224 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9225 msgstr ""
9226 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9227 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9229 #: ../src/rect-context.cpp:542
9230 msgid "Create rectangle"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/select-context.cpp:233
9234 msgid "Move canceled."
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/select-context.cpp:241
9238 msgid "Selection canceled."
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/select-context.cpp:555
9242 msgid ""
9243 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9244 "rubberband selection"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/select-context.cpp:557
9248 msgid ""
9249 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9250 "touch selection"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/select-context.cpp:721
9254 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/select-context.cpp:722
9258 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/select-context.cpp:723
9262 msgid ""
9263 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/select-context.cpp:898
9267 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9271 msgid "Delete text"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9275 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9279 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9281 msgid "Delete"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9285 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9289 msgid "Delete all"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9293 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9297 msgid "Group"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9301 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9305 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9309 msgid "Ungroup"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9313 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9317 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9318 msgid ""
9319 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9320 msgstr ""
9322 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9323 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9324 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9325 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9326 msgid "undo_action|Raise"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9330 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9334 msgid "Raise to top"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9338 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9342 msgid "Lower"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9346 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9350 msgid "Lower to bottom"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9354 msgid "Nothing to undo."
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9358 msgid "Nothing to redo."
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9362 msgid "Paste"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9366 msgid "Paste style"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9370 msgid "Paste live path effect"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9374 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Remove live path effect"
9380 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9382 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9383 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9388 msgid "Remove filter"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9392 msgid "Paste size"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9396 msgid "Paste size separately"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9400 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9404 msgid "Raise to next layer"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9408 msgid "No more layers above."
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9412 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9416 msgid "Lower to previous layer"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9420 msgid "No more layers below."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9424 msgid "Remove transform"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9428 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9429 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9432 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9433 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9436 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9437 msgid "Rotate"
9438 msgstr "Պտտել"
9440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9441 msgid "Rotate by pixels"
9442 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9445 msgid "Scale by whole factor"
9446 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9449 msgid "Move vertically"
9450 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9453 msgid "Move horizontally"
9454 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9457 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9458 msgid "Move"
9459 msgstr "Շարժել"
9461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9462 msgid "Move vertically by pixels"
9463 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9466 msgid "Move horizontally by pixels"
9467 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9470 msgid "The selection has no applied path effect."
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9474 msgid "The selection has no applied clip path."
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9478 msgid "The selection has no applied mask."
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9482 msgid "action|Clone"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9488 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9491 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9495 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Relink clone"
9501 msgstr "Ընտրվածք"
9503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9504 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9508 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9512 msgid "Unlink clone"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9516 msgid ""
9517 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9518 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9519 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9523 msgid ""
9524 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9525 "flowed text?)"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9529 msgid ""
9530 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9531 "defs&gt;)"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9535 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9539 msgid "Objects to marker"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9543 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Objects to guides"
9549 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9552 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9556 msgid "Objects to pattern"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9560 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9564 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9568 msgid "Pattern to objects"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9572 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9576 msgid "Rendering bitmap..."
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9580 msgid "Create bitmap"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9584 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9588 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9592 msgid "Set clipping path"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9596 msgid "Set mask"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9600 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9604 msgid "Release clipping path"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9608 msgid "Release mask"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9612 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9613 msgstr ""
9615 #. Fit Page
9616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9617 msgid "Fit Page to Selection"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9621 msgid "Fit Page to Drawing"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9625 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9626 msgstr ""
9628 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9629 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9630 #. "Link" means internet link (anchor)
9631 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9632 #, fuzzy
9633 msgid "web|Link"
9634 msgstr "Կապ"
9636 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9637 msgid "Circle"
9638 msgstr "Շրջանագիծ"
9640 #. ellipse
9641 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9644 msgid "Ellipse"
9645 msgstr "Էլլիպս"
9647 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9648 msgid "Flowed text"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9652 msgid "Line"
9653 msgstr "Գիծ"
9655 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9656 msgid "Path"
9657 msgstr "Ուղի"
9659 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9660 msgid "Polygon"
9661 msgstr "Բազմանկյուն"
9663 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9664 msgid "Polyline"
9665 msgstr "Բեկյալ"
9667 #. Rectangle
9668 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9670 msgid "Rectangle"
9671 msgstr "Ուղղանկյուն"
9673 #. 3D box
9674 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9676 #, fuzzy
9677 msgid "3D Box"
9678 msgstr "3D Արկղ"
9680 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9681 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9682 #. "Clone" is a noun, type of object
9683 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9684 msgid "object|Clone"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9688 msgid "Offset path"
9689 msgstr ""
9691 #. spiral
9692 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9694 msgid "Spiral"
9695 msgstr "Պարույր"
9697 #. star
9698 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9701 msgid "Star"
9702 msgstr "Աստղ"
9704 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9705 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9706 msgstr ""
9708 #. no items
9709 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9710 #, fuzzy
9711 msgid ""
9712 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9713 msgstr ""
9714 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9715 "շուրջ ընտրելու համար"
9717 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9718 msgid "root"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9722 #, c-format
9723 msgid "layer <b>%s</b>"
9724 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9726 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9727 #, c-format
9728 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9729 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9731 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9732 #, c-format
9733 msgid "<i>%s</i>"
9734 msgstr "<i>%s</i>"
9736 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9737 #, c-format
9738 msgid " in %s"
9739 msgstr " %s-ի մեջ"
9741 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9742 #, c-format
9743 msgid " in group %s (%s)"
9744 msgstr " %s (%s) խմբում"
9746 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9749 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9750 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9751 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9753 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9754 #, c-format
9755 msgid " in <b>%i</b> layers"
9756 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9757 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9758 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9760 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9761 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9765 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9769 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9770 msgstr ""
9772 #. this is only used with 2 or more objects
9773 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9774 #, c-format
9775 msgid "<b>%i</b> object selected"
9776 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9777 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9778 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9780 #. this is only used with 2 or more objects
9781 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9782 #, c-format
9783 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9784 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9785 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9786 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9788 #. this is only used with 2 or more objects
9789 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9790 #, c-format
9791 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9792 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9793 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9794 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9796 #. this is only used with 2 or more objects
9797 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9798 #, c-format
9799 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9800 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9801 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9802 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9804 #. this is only used with 2 or more objects
9805 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9806 #, c-format
9807 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9808 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9809 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9810 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9812 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "%s%s. %s."
9815 msgstr "%s%s. %s."
9817 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9818 msgid "Skew"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/seltrans.cpp:548
9822 msgid "Set center"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/seltrans.cpp:645
9826 msgid ""
9827 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9828 "Shift also uses this center"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/seltrans.cpp:672
9832 msgid ""
9833 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9834 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/seltrans.cpp:673
9838 msgid ""
9839 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9840 "b> to scale around rotation center"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/seltrans.cpp:677
9844 msgid ""
9845 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9846 "skew around the opposite side"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/seltrans.cpp:678
9850 msgid ""
9851 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9852 "to rotate around the opposite corner"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/seltrans.cpp:812
9856 msgid "Reset center"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
9860 #, c-format
9861 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9862 msgstr ""
9864 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9865 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9866 #: ../src/seltrans.cpp:1268
9867 #, c-format
9868 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9869 msgstr ""
9871 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9872 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9873 #: ../src/seltrans.cpp:1328
9874 #, c-format
9875 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/seltrans.cpp:1370
9879 #, c-format
9880 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/seltrans.cpp:1540
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9887 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9891 msgid "Drag curve"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9895 #, c-format
9896 msgid "<b>Link</b> to %s"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9900 msgid "<b>Link</b> without URI"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
9904 msgid "<b>Ellipse</b>"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
9908 msgid "<b>Circle</b>"
9909 msgstr "<b>Circle</b>"
9911 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
9912 msgid "<b>Segment</b>"
9913 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9915 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
9916 msgid "<b>Arc</b>"
9917 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9919 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9920 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9921 #, c-format
9922 msgid "Flow region"
9923 msgstr ""
9925 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9926 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9927 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9928 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9929 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9930 #, c-format
9931 msgid "Flow excluded region"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9935 #, c-format
9936 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9937 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9938 msgstr[0] ""
9939 msgstr[1] ""
9941 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9942 #, c-format
9943 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9944 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9945 msgstr[0] ""
9946 msgstr[1] ""
9948 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9949 msgid "Guides Around Page"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/sp-guide.cpp:421
9953 msgid ""
9954 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
9955 "delete"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/sp-guide.cpp:426
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "vertical, at %s"
9961 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
9963 #: ../src/sp-guide.cpp:429
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid "horizontal, at %s"
9966 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
9968 #: ../src/sp-guide.cpp:434
9969 #, c-format
9970 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/sp-image.cpp:1128
9974 msgid "embedded"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/sp-image.cpp:1136
9978 #, c-format
9979 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/sp-image.cpp:1137
9983 #, c-format
9984 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/spiral-context.cpp:319
9988 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/spiral-context.cpp:321
9992 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/spiral-context.cpp:453
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10002 msgid "Create spiral"
10003 msgstr "Ստեղծել պարույր"
10005 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10006 msgid "Object"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10010 #, c-format
10011 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10015 #, c-format
10016 msgid "%s; <i>masked</i>"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10020 #, c-format
10021 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10025 #, c-format
10026 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10030 #, c-format
10031 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10032 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10033 msgstr[0] ""
10034 msgstr[1] ""
10036 #: ../src/sp-line.cpp:194
10037 msgid "<b>Line</b>"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10041 msgid "Union"
10042 msgstr "Միավորում"
10044 #: ../src/splivarot.cpp:78
10045 msgid "Intersection"
10046 msgstr "Փոխհատում"
10048 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10049 msgid "Difference"
10050 msgstr "Տարբերություն"
10052 #: ../src/splivarot.cpp:96
10053 msgid "Exclusion"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/splivarot.cpp:101
10057 msgid "Division"
10058 msgstr "Բաժանում"
10060 #: ../src/splivarot.cpp:106
10061 msgid "Cut path"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/splivarot.cpp:121
10065 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/splivarot.cpp:125
10069 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/splivarot.cpp:131
10073 msgid ""
10074 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10078 msgid ""
10079 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10080 "difference, XOR, division, or path cut."
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/splivarot.cpp:192
10084 msgid ""
10085 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/splivarot.cpp:633
10089 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/splivarot.cpp:954
10093 msgid "Convert stroke to path"
10094 msgstr ""
10096 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10097 #: ../src/splivarot.cpp:957
10098 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10102 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10106 msgid "Create linked offset"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10110 msgid "Create dynamic offset"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10114 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10118 msgid "Outset path"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10122 msgid "Inset path"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10126 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10130 msgid "Simplifying paths (separately):"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10134 msgid "Simplifying paths:"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10138 #, c-format
10139 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10143 #, c-format
10144 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10148 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10152 msgid "Simplify"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10156 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10160 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10161 msgstr ""
10163 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10164 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10165 #, c-format
10166 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10170 msgid "outset"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10174 msgid "inset"
10175 msgstr ""
10177 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10178 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10179 #, c-format
10180 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/sp-path.cpp:156
10184 #, c-format
10185 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10186 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10187 msgstr[0] ""
10188 msgstr[1] ""
10190 #: ../src/sp-path.cpp:159
10191 #, c-format
10192 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10193 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10194 msgstr[0] ""
10195 msgstr[1] ""
10197 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10198 msgid "<b>Polygon</b>"
10199 msgstr "Բազմանկյուն"
10201 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10202 msgid "<b>Polyline</b>"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10206 msgid "<b>Rectangle</b>"
10207 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10209 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10210 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10211 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10212 #, c-format
10213 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10214 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10216 #: ../src/sp-star.cpp:309
10217 #, c-format
10218 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10219 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10220 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10221 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10223 #: ../src/sp-star.cpp:313
10224 #, c-format
10225 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10226 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10227 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10228 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10230 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10231 #, c-format
10232 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10233 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10234 msgstr[0] ""
10235 msgstr[1] ""
10237 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10238 #: ../src/sp-text.cpp:419
10239 msgid "&lt;no name found&gt;"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/sp-text.cpp:425
10243 #, c-format
10244 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/sp-text.cpp:426
10248 #, c-format
10249 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10253 #, c-format
10254 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10258 msgid " from "
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10262 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10266 msgid "<b>Text span</b>"
10267 msgstr ""
10269 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10270 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10271 #: ../src/sp-use.cpp:327
10272 msgid "..."
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/sp-use.cpp:335
10276 #, c-format
10277 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/sp-use.cpp:339
10281 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/star-context.cpp:333
10285 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/star-context.cpp:464
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/star-context.cpp:465
10295 #, c-format
10296 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/star-context.cpp:494
10300 msgid "Create star"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10304 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10308 msgid ""
10309 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10310 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10311 msgstr ""
10313 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10314 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10315 msgid ""
10316 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10317 "path first."
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10321 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10325 msgid "Put text on path"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10329 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10333 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10337 msgid "Remove text from path"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10341 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10345 msgid "Remove manual kerns"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10349 msgid ""
10350 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10351 "into frame."
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10355 msgid "Flow text into shape"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10359 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10363 msgid "Unflow flowed text"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10367 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10371 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10375 msgid "Convert flowed text to text"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10379 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/text-context.cpp:441
10383 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/text-context.cpp:443
10387 msgid ""
10388 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/text-context.cpp:498
10392 msgid "Create text"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/text-context.cpp:522
10396 msgid "Non-printable character"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/text-context.cpp:537
10400 msgid "Insert Unicode character"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/text-context.cpp:572
10404 #, c-format
10405 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10409 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/text-context.cpp:649
10413 #, c-format
10414 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/text-context.cpp:681
10418 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/text-context.cpp:694
10422 msgid "Flowed text is created."
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/text-context.cpp:696
10426 msgid "Create flowed text"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/text-context.cpp:698
10430 msgid ""
10431 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10432 "created."
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/text-context.cpp:834
10436 msgid "No-break space"
10437 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10439 #: ../src/text-context.cpp:836
10440 msgid "Insert no-break space"
10441 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10443 #: ../src/text-context.cpp:873
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Make bold"
10446 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10448 #: ../src/text-context.cpp:891
10449 msgid "Make italic"
10450 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10452 #: ../src/text-context.cpp:930
10453 msgid "New line"
10454 msgstr "Նոր տող"
10456 #: ../src/text-context.cpp:964
10457 msgid "Backspace"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/text-context.cpp:1012
10461 msgid "Kern to the left"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/text-context.cpp:1037
10465 msgid "Kern to the right"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/text-context.cpp:1062
10469 msgid "Kern up"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/text-context.cpp:1088
10473 msgid "Kern down"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/text-context.cpp:1165
10477 msgid "Rotate counterclockwise"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/text-context.cpp:1186
10481 msgid "Rotate clockwise"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/text-context.cpp:1203
10485 msgid "Contract line spacing"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/text-context.cpp:1211
10489 msgid "Contract letter spacing"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/text-context.cpp:1230
10493 msgid "Expand line spacing"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/text-context.cpp:1238
10497 msgid "Expand letter spacing"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/text-context.cpp:1368
10501 msgid "Paste text"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/text-context.cpp:1602
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10508 "paragraph."
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/text-context.cpp:1604
10512 #, c-format
10513 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10517 msgid ""
10518 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10519 "then type."
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/text-context.cpp:1722
10523 msgid "Type text"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/text-editing.cpp:40
10527 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10531 msgid ""
10532 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10533 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10534 "object to select."
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10538 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10542 msgid ""
10543 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10544 "resize. <b>Click</b> to select."
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10548 msgid ""
10549 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10550 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10554 msgid ""
10555 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10556 "segment. <b>Click</b> to select."
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10560 msgid ""
10561 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10562 "<b>Click</b> to select."
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10566 msgid ""
10567 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10568 "shape. <b>Click</b> to select."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10572 msgid ""
10573 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10574 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10578 msgid ""
10579 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10580 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10581 "line modes only)."
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10585 msgid ""
10586 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10587 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10591 msgid ""
10592 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10593 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10597 msgid ""
10598 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10599 "zoom out."
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10603 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10607 msgid ""
10608 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10609 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10610 "object's fill and stroke to the current setting."
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10614 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10618 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10622 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10623 #, c-format
10624 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10628 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10629 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10633 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10637 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10641 msgid "Trace: No active desktop"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10645 msgid "Invalid SIOX result"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10649 msgid "Trace: No active document"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10653 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10657 msgid "Trace: Starting trace..."
10658 msgstr ""
10660 #. ## inform the document, so we can undo
10661 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10662 msgid "Trace bitmap"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10666 #, c-format
10667 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10673 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10675 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10676 #, c-format
10677 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10681 #, c-format
10682 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10686 #, c-format
10687 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10691 #, c-format
10692 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10699 "<b>counterclockwise</b>."
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10703 #, c-format
10704 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10708 #, c-format
10709 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10713 #, c-format
10714 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10718 #, c-format
10719 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10723 #, c-format
10724 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10728 #, c-format
10729 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10733 #, c-format
10734 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10744 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10748 msgid "Move tweak"
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10752 msgid "Move in/out tweak"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10756 msgid "Move jitter tweak"
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Scale tweak"
10762 msgstr "Ձգել"
10764 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Rotate tweak"
10767 msgstr "Պտտել"
10769 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10770 msgid "Duplicate/delete tweak"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10774 msgid "Push path tweak"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10778 msgid "Shrink/grow path tweak"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10782 msgid "Attract/repel path tweak"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10786 msgid "Roughen path tweak"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10790 msgid "Color paint tweak"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10794 msgid "Color jitter tweak"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10798 msgid "Blur tweak"
10799 msgstr ""
10801 #. check whether something is selected
10802 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10803 msgid "Nothing was copied."
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10807 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10808 msgid "Nothing on the clipboard."
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10812 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10816 msgid "No style on the clipboard."
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10820 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10824 msgid "No size on the clipboard."
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10828 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10829 msgstr ""
10831 #. no_effect:
10832 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10833 msgid "No effect on the clipboard."
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10837 msgid "Clipboard does not contain a path."
10838 msgstr ""
10840 #. Item dialog
10841 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10842 msgid "Object _Properties"
10843 msgstr ""
10845 #. Select item
10846 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10847 msgid "_Select This"
10848 msgstr ""
10850 #. Create link
10851 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10852 msgid "_Create Link"
10853 msgstr ""
10855 #. Set mask
10856 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Set Mask"
10859 msgstr "Աստղեր"
10861 #. Release mask
10862 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10863 msgid "Release Mask"
10864 msgstr ""
10866 #. Set Clip
10867 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Set Clip"
10870 msgstr "a"
10872 #. Release Clip
10873 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10874 msgid "Release Clip"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10878 msgid "Create link"
10879 msgstr ""
10881 #. "Ungroup"
10882 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10883 msgid "_Ungroup"
10884 msgstr ""
10886 #. Link dialog
10887 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10888 msgid "Link _Properties"
10889 msgstr ""
10891 #. Select item
10892 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10893 msgid "_Follow Link"
10894 msgstr ""
10896 #. Reset transformations
10897 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10898 msgid "_Remove Link"
10899 msgstr ""
10901 #. Link dialog
10902 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10903 msgid "Image _Properties"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10907 msgid "Edit Externally..."
10908 msgstr ""
10910 #. Item dialog
10911 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10912 msgid "_Fill and Stroke"
10913 msgstr ""
10915 #. *
10916 #. * Constructor
10918 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10919 msgid "About Inkscape"
10920 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10922 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10923 msgid "_Splash"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10927 msgid "_Authors"
10928 msgstr "_Հեղինակներ"
10930 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10931 msgid "_Translators"
10932 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10934 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10935 msgid "_License"
10936 msgstr "_Լիցենզիա"
10938 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10939 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10940 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10942 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10943 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10944 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10945 #. string here should be changed.)
10946 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10947 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10948 #. should be in UTF-*8..
10949 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10950 msgid "about.svg"
10951 msgstr ""
10953 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10954 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10955 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
10956 msgid "translator-credits"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10960 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10961 msgid "Align"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10965 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10966 msgid "Distribute"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10970 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10971 msgstr ""
10973 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10974 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10975 #. "H:" stands for horizontal gap
10976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
10977 msgid "gap|H:"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10981 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10982 msgstr ""
10984 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10985 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
10986 msgid "V:"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
10990 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
10992 msgid "Remove overlaps"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
10996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
10997 msgid "Arrange connector network"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11001 msgid "Unclump"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11005 msgid "Randomize positions"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11009 msgid "Distribute text baselines"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11013 msgid "Align text baselines"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11017 msgid "Connector network layout"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11022 msgid "Nodes"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11026 msgid "Relative to: "
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11030 msgid "Treat selection as group: "
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11034 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Align left edges"
11040 msgstr "Ձախից"
11042 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Center objects horizontally"
11045 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11047 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11048 msgid "Align right sides"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11052 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11056 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11060 msgid "Align top edges"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11064 msgid "Center on horizontal axis"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11068 msgid "Align bottom edges"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11072 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11076 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Align baselines of texts"
11082 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
11084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11085 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11089 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11093 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11097 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11101 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11105 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11109 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11113 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11117 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11123 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11125 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11126 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11130 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11134 msgid ""
11135 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11136 "overlap"
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11141 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11147 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11149 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11152 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11155 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11159 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11160 msgstr ""
11162 #. Rest of the widgetry
11163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11164 msgid "Last selected"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11168 msgid "First selected"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Biggest object"
11174 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
11176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Smallest object"
11179 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11183 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11184 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11185 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11186 msgid "Selection"
11187 msgstr "Ընտրվածք"
11189 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11190 msgid "Profile name:"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Save"
11196 msgstr "_Պահել"
11198 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11199 msgid "Messages"
11200 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11202 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11203 msgid "Capture log messages"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11207 msgid "Release log messages"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11211 msgid "Metadata"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11215 msgid "License"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11219 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11223 msgid "<b>License</b>"
11224 msgstr ""
11226 #. ---------------------------------------------------------------
11227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11228 msgid "Show page _border"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11232 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11236 msgid "Border on _top of drawing"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11240 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11244 msgid "_Show border shadow"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11248 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11252 msgid "Back_ground:"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11256 msgid "Background color"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11260 msgid ""
11261 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11265 msgid "Border _color:"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11269 msgid "Page border color"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11273 msgid "Color of the page border"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11277 msgid "Default _units:"
11278 msgstr ""
11280 #. ---------------------------------------------------------------
11281 #. General snap options
11282 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11283 msgid "Show _guides"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11287 msgid "Show or hide guides"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11291 msgid "_Snap guides while dragging"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11295 msgid ""
11296 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11297 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11298 "part of the guide near the cursor will snap)"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11302 msgid "Guide co_lor:"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11306 msgid "Guideline color"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11310 msgid "Color of guidelines"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11314 msgid "_Highlight color:"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11318 msgid "Highlighted guideline color"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11322 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11323 msgstr ""
11325 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11326 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11327 #. "New" refers to grid
11328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11329 msgid "Grid|_New"
11330 msgstr "Grid|_Նոր"
11332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11333 msgid "Create new grid."
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11337 msgid "_Remove"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11341 msgid "Remove selected grid."
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11346 msgid "Guides"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11352 msgid "Grids"
11353 msgstr "Ցանցեր"
11355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11357 msgid "Snap"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Color Management"
11363 msgstr "Գունային Մատրից"
11365 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Scripting"
11368 msgstr "Սկրիպտ"
11370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11371 msgid "<b>General</b>"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11375 msgid "<b>Border</b>"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11379 msgid "<b>Format</b>"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11383 msgid "<b>Guides</b>"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11387 msgid "Snap _distance"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11391 msgid "Snap only when _closer than:"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11395 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11397 msgid "Always snap"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11401 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11405 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11409 msgid ""
11410 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11411 "specified below"
11412 msgstr ""
11414 #. Options for snapping to grids
11415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11416 msgid "Snap d_istance"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11420 msgid "Snap only when c_loser than:"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11424 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11428 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11432 msgid ""
11433 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11434 "specified below"
11435 msgstr ""
11437 #. Options for snapping to guides
11438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11439 msgid "Snap dist_ance"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11443 msgid "Snap only when close_r than:"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11447 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11451 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11455 msgid ""
11456 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11457 "below"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11461 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11465 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11469 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11473 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11477 #, c-format
11478 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11479 msgstr ""
11481 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11482 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11483 #. inform the document, so we can undo
11484 #. Color Management
11485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11486 msgid "Link Color Profile"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11490 msgid "Remove linked color profile"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11494 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11498 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11502 msgid "Link Profile"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11506 msgid "Profile Name"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11510 msgid "<b>External script files:</b>"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11514 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Add"
11517 msgstr "_Ավելացնել"
11519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Filename"
11522 msgstr "Անունը`"
11524 #. inform the document, so we can undo
11525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11526 msgid "Add external script..."
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11530 msgid "Remove external script"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11534 msgid "<b>Creation</b>"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11538 msgid "<b>Defined grids</b>"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11542 msgid "Remove grid"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11546 msgid "Information"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11550 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11551 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11552 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11553 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11554 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11555 msgid "Help"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11559 msgid "Parameters"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11563 msgid "No preview"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11567 msgid "too large for preview"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11571 msgid "Enable preview"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11575 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11576 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11577 #, fuzzy
11578 msgid "All Inkscape Files"
11579 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11581 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11582 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11583 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11584 #, fuzzy
11585 msgid "All Files"
11586 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11588 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11589 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11590 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11591 #, fuzzy
11592 msgid "All Images"
11593 msgstr "Նկարներ"
11595 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11596 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11597 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11598 #, fuzzy
11599 msgid "All Vectors"
11600 msgstr "Հեղինակ"
11602 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11603 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11604 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11605 #, fuzzy
11606 msgid "All Bitmaps"
11607 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11609 #. ###### File options
11610 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11611 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11612 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11613 msgid "Append filename extension automatically"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11617 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11618 msgid "Guess from extension"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11622 msgid "Left edge of source"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11626 msgid "Top edge of source"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11630 msgid "Right edge of source"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11634 msgid "Bottom edge of source"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Source width"
11640 msgstr "Աղբյուր"
11642 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Source height"
11645 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11647 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11648 msgid "Destination width"
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11652 msgid "Destination height"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11656 msgid "Resolution (dots per inch)"
11657 msgstr ""
11659 #. #########################################
11660 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11661 #. #########################################
11662 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11663 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Document"
11666 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11668 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11669 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11670 msgid "Custom"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11674 msgid "Cairo"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11678 msgid "Antialias"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11682 msgid "Background"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Destination"
11688 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11690 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Show Preview"
11693 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11695 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11696 msgid "No file selected"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11700 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11701 msgid "Fill"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11705 msgid "Stroke _paint"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11709 msgid "Stroke st_yle"
11710 msgstr ""
11712 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11714 msgid ""
11715 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11716 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11717 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11718 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Image File"
11724 msgstr "Նկարներ"
11726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11727 msgid "Selected SVG Element"
11728 msgstr ""
11730 #. TODO: any image, not just svg
11731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11732 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11736 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11740 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11744 msgid "Light Source:"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11748 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11752 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11753 msgstr ""
11755 #. default x:
11756 #. default y:
11757 #. default z:
11758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11760 msgid "Location"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11766 #, fuzzy
11767 msgid "X coordinate"
11768 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Y coordinate"
11775 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Z coordinate"
11782 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11785 msgid "Points At"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11789 msgid "Specular Exponent"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11793 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11794 msgstr ""
11796 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11798 msgid "Cone Angle"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11802 msgid ""
11803 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11804 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11805 "cone. No light is projected outside this cone."
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11809 msgid "New light source"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11813 msgid "_Duplicate"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11817 msgid "_Filter"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
11821 msgid "R_ename"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
11825 msgid "Rename filter"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
11829 msgid "Apply filter"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
11833 msgid "Add filter"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
11837 msgid "Duplicate filter"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
11841 msgid "_Effect"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
11845 msgid "Connections"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
11849 msgid "Remove filter primitive"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
11853 msgid "Remove merge node"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
11857 msgid "Reorder filter primitive"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11861 msgid "Add Effect:"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11865 msgid "No effect selected"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
11869 msgid "No filter selected"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11873 msgid "Effect parameters"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
11877 msgid "Filter General Settings"
11878 msgstr ""
11880 #. default x:
11881 #. default y:
11882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Coordinates:"
11885 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11888 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11892 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11893 msgstr ""
11895 #. default width:
11896 #. default height:
11897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Dimensions:"
11900 msgstr "Բաժանում"
11902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11903 msgid "Width of filter effects region"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Height of filter effects region"
11909 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
11912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
11913 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
11914 msgid "Mode:"
11915 msgstr "Ռեժիմը`"
11917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11918 msgid ""
11919 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11920 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11921 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11922 "performed without specifying a complete matrix."
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Value(s):"
11928 msgstr "Արժեք"
11930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Operator:"
11934 msgstr "Հեղինակ"
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11937 msgid "K1:"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11944 msgid ""
11945 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11946 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11947 "values of the first and second inputs respectively."
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11951 msgid "K2:"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11955 msgid "K3:"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11959 msgid "K4:"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
11964 msgid "Size:"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11968 msgid "width of the convolve matrix"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11972 #, fuzzy
11973 msgid "height of the convolve matrix"
11974 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11977 msgid ""
11978 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11979 "applied to pixels around this point."
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11983 msgid ""
11984 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11985 "applied to pixels around this point."
11986 msgstr ""
11988 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Kernel:"
11992 msgstr "Անունը`"
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
11995 msgid ""
11996 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11997 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11998 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11999 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12000 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12001 "would lead to a common blur effect."
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Divisor:"
12007 msgstr "Բաժանում"
12009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12010 msgid ""
12011 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12012 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12013 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12014 "effect on the overall color intensity of the result."
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Bias:"
12020 msgstr "Ուղիներ"
12022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12023 msgid ""
12024 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12025 "value as the zero response of the filter."
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Edge Mode:"
12031 msgstr "Ռեժիմը`"
12033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12034 msgid ""
12035 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12036 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12037 "or near the edge of the input image."
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12041 msgid "Preserve Alpha"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12045 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12046 msgstr ""
12048 #. default: white
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12050 msgid "Diffuse Color:"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12055 msgid "Defines the color of the light source"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12060 msgid "Surface Scale:"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12065 msgid ""
12066 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12067 "channel"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12072 msgid "Constant:"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12077 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12082 msgid "Kernel Unit Length:"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Scale:"
12088 msgstr "Ձգել"
12090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12091 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12095 msgid "X displacement:"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12099 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12103 msgid "Y displacement:"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12107 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12108 msgstr ""
12110 #. default: black
12111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12112 msgid "Flood Color:"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12116 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Opacity:"
12123 msgstr "Անթափանցիկություն"
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12126 msgid "Standard Deviation:"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12130 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12134 msgid ""
12135 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12136 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Radius:"
12142 msgstr "Շառավիղ"
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12145 msgid "Source of Image:"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12149 msgid "Delta X:"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12153 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12157 msgid "Delta Y:"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12161 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12162 msgstr ""
12164 #. default: white
12165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Specular Color:"
12168 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
12170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Exponent:"
12173 msgstr "_Արտածել"
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12176 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12180 msgid ""
12181 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12182 "function."
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12186 msgid "Base Frequency:"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12190 msgid "Octaves:"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Seed:"
12196 msgstr "_Պահել"
12198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12199 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12203 msgid "Add filter primitive"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12207 msgid ""
12208 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12209 "multiply, darken and lighten."
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12213 msgid ""
12214 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12215 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12216 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12220 msgid ""
12221 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12222 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12223 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12224 "adjustment, color balance, and thresholding."
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12228 msgid ""
12229 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12230 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12231 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12232 "between the corresponding pixel values of the images."
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12236 msgid ""
12237 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12238 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12239 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12240 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12241 "is faster and resolution-independent."
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12245 msgid ""
12246 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12247 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12248 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12249 "opacity areas recede away from the viewer."
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12253 msgid ""
12254 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12255 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12256 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12257 "effects."
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12261 msgid ""
12262 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12263 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12264 "a graphic."
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12268 msgid ""
12269 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12270 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12274 msgid ""
12275 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12276 "or another part of the document."
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12280 msgid ""
12281 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12282 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12283 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12284 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12288 msgid ""
12289 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12290 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12291 "thicker."
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12295 msgid ""
12296 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12297 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12298 "a slightly different position than the actual object."
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12302 msgid ""
12303 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12304 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12305 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12306 "opacity areas recede away from the viewer."
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12310 msgid ""
12311 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12315 msgid ""
12316 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12317 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12318 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12322 msgid "Duplicate filter primitive"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12326 msgid "Set filter primitive attribute"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Unit:"
12332 msgstr "Միավորներ`"
12334 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Angle (degrees):"
12337 msgstr "Անկյուն X"
12339 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Rela_tive change"
12342 msgstr "Հարաբերական շարժում"
12344 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12345 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12349 msgid "Set guide properties"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Guideline"
12355 msgstr "Ցանց"
12357 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "Guideline ID: %s"
12360 msgstr "<b>Circle</b>"
12362 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Current: %s"
12365 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
12367 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12368 #, c-format
12369 msgid "%d x %d"
12370 msgstr "%d &#215; %d"
12372 # կոնտեքստ
12373 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Selection only or whole document"
12376 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
12378 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Refresh the icons"
12381 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
12383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12384 msgid "Mouse"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12388 msgid "Grab sensitivity:"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12396 msgid "pixels"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12400 msgid ""
12401 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12402 "with mouse (in screen pixels)"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12406 msgid "Click/drag threshold:"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12410 msgid ""
12411 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12415 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12419 msgid ""
12420 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12421 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12422 "mouse)"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12426 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12430 msgid ""
12431 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12435 msgid "Scrolling"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12439 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12443 msgid ""
12444 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12445 "(horizontally with Shift)"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12449 msgid "Ctrl+arrows"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12453 msgid "Scroll by:"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12457 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12461 msgid "Acceleration:"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12465 msgid ""
12466 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12467 "acceleration)"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12471 msgid "Autoscrolling"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12475 msgid "Speed:"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12479 msgid ""
12480 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12481 "autoscroll off)"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12485 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12486 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12487 msgid "Threshold:"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12491 msgid ""
12492 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12493 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12497 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12501 msgid ""
12502 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12503 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12504 "Selector tool (default)."
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12508 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12512 msgid ""
12513 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12514 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12518 msgid "Enable snap indicator"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12522 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Delay (in ms):"
12528 msgstr "Շերտի անունը`"
12530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12531 msgid ""
12532 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12533 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12534 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12538 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12542 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12546 msgid "Weight factor:"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12550 msgid ""
12551 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12552 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12553 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12557 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12561 msgid ""
12562 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12563 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12564 "constraint line"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12568 msgid "Snapping"
12569 msgstr ""
12571 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12573 msgid "Arrow keys move by:"
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12577 msgid ""
12578 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12579 "(in px units)"
12580 msgstr ""
12582 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12584 msgid "> and < scale by:"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12588 msgid ""
12589 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12593 msgid "Inset/Outset by:"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12597 msgid ""
12598 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12602 msgid "Compass-like display of angles"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12606 msgid ""
12607 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12608 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12609 "counterclockwise"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Rotation snaps every:"
12615 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12618 msgid "degrees"
12619 msgstr "աստիճան"
12621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12622 msgid ""
12623 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12624 "[ or ] rotates by this amount"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12628 msgid "Zoom in/out by:"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12632 msgid ""
12633 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12634 "multiplier"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12638 msgid "Show selection cue"
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12642 msgid ""
12643 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12647 msgid "Enable gradient editing"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12651 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12655 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12659 msgid ""
12660 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12661 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12665 msgid "Ctrl+click dot size:"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12669 msgid "times current stroke width"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12673 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12677 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12681 msgid ""
12682 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12683 "objects."
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12687 msgid "Create new objects with:"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12691 msgid "Last used style"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12695 msgid "Apply the style you last set on an object"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12699 msgid "This tool's own style:"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12703 msgid ""
12704 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12705 "the button below to set it."
12706 msgstr ""
12708 #. style swatch
12709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
12710 msgid "Take from selection"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12714 msgid "This tool's style of new objects"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
12718 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12722 msgid "Tools"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12726 msgid "Bounding box to use:"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12730 msgid "Visual bounding box"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
12734 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12738 msgid "Geometric bounding box"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
12742 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12746 msgid "Conversion to guides:"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12750 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12754 msgid ""
12755 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12756 "conversion."
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12760 msgid "Treat groups as a single object"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12764 msgid ""
12765 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12766 "converting each child separately."
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
12770 msgid "Average all sketches"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
12774 msgid "Width is in absolute units"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12778 msgid "Select new path"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12782 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12783 msgstr ""
12785 #. Selector
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12787 msgid "Selector"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12791 msgid "When transforming, show:"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
12795 msgid "Objects"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12799 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12803 msgid "Box outline"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12807 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12811 msgid "Per-object selection cue:"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12815 msgid "No per-object selection indication"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
12819 msgid "Mark"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
12823 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
12827 msgid "Box"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12831 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12832 msgstr ""
12834 #. Node
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12836 msgid "Node"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12840 msgid "Path outline:"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Path outline color"
12847 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12852 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
12855 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12859 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12863 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
12867 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12871 msgid "Flash time"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12875 msgid ""
12876 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12877 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12878 "path."
12879 msgstr ""
12881 #. Tweak
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
12883 msgid "Tweak"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Paint objects with:"
12889 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12891 #. Zoom
12892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
12893 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12894 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
12895 msgid "Zoom"
12896 msgstr ""
12898 #. Shapes
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
12900 msgid "Shapes"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Sketch mode"
12906 msgstr "Դնել"
12908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
12909 msgid ""
12910 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12911 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12912 msgstr ""
12914 #. Pen
12915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
12916 msgid "Pen"
12917 msgstr ""
12919 #. Calligraphy
12920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
12921 msgid "Calligraphy"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
12925 msgid ""
12926 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12927 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
12931 msgid ""
12932 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12933 "selection)"
12934 msgstr ""
12936 #. Paint Bucket
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
12938 msgid "Paint Bucket"
12939 msgstr ""
12941 #. Eraser
12942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Eraser"
12945 msgstr "Ռաստր"
12947 #. LPETool
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
12949 msgid "LPE Tool"
12950 msgstr ""
12952 #. Gradient
12953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
12954 msgid "Gradient"
12955 msgstr "Գրադիենտ"
12957 #. Connector
12958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
12959 msgid "Connector"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
12963 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12964 msgstr ""
12966 #. Dropper
12967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
12968 msgid "Dropper"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12972 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
12976 msgid "Remember and use last window's geometry"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
12980 msgid "Don't save window geometry"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
12985 msgid "Dockable"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12989 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
12993 msgid "Zoom when window is resized"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
12997 msgid "Show close button on dialogs"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13001 msgid "Normal"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13005 msgid "Aggressive"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13009 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13013 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13017 msgid ""
13018 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13019 "preferences)"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13023 msgid ""
13024 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13025 "document)"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13029 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13033 msgid "Dialogs on top:"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13037 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13041 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13045 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13049 msgid "Dialog Transparency:"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Opacity when focused:"
13055 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Opacity when unfocused:"
13060 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13063 msgid "Time of opacity change animation:"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13067 msgid "Miscellaneous:"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13071 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13075 msgid ""
13076 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13077 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13078 "above the right scrollbar)"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13082 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13086 msgid "Windows"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13090 msgid "Move in parallel"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13094 msgid "Stay unmoved"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13098 msgid "Move according to transform"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13102 msgid "Are unlinked"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13106 msgid "Are deleted"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13110 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13114 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13118 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13122 msgid ""
13123 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13124 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13125 "original."
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13129 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13133 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13137 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13141 msgid "When duplicating original+clones:"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13145 msgid "Relink duplicated clones"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13149 msgid ""
13150 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13151 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13152 "instead of the old original"
13153 msgstr ""
13155 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13157 msgid "Clones"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13161 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13165 msgid ""
13166 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13170 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13174 msgid ""
13175 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13176 "drawing"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13180 msgid "Clippaths and masks"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13184 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13185 msgid "Scale stroke width"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13189 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13193 msgid "Transform gradients"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13197 msgid "Transform patterns"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13201 msgid "Optimized"
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13205 msgid "Preserved"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13209 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13210 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13214 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13215 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13219 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13220 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13224 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13225 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13229 msgid "Store transformation:"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13233 msgid ""
13234 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13235 "attribute"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13239 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13243 msgid "Transforms"
13244 msgstr ""
13246 #. blur quality
13247 #. filter quality
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13250 msgid "Best quality (slowest)"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13255 msgid "Better quality (slower)"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13260 msgid "Average quality"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13265 msgid "Lower quality (faster)"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13270 msgid "Lowest quality (fastest)"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13274 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13279 msgid ""
13280 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13281 "always uses best quality)"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13286 msgid "Better quality, but slower display"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13291 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13296 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13301 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13305 msgid "Filter effects quality for display:"
13306 msgstr ""
13308 #. show infobox
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13310 msgid "Show filter primitives infobox"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13314 msgid ""
13315 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13316 "filter effects dialog."
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13320 msgid "Select in all layers"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13324 msgid "Select only within current layer"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13328 msgid "Select in current layer and sublayers"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13334 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Ignore locked objects and layers"
13339 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13342 msgid "Deselect upon layer change"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13346 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13350 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13354 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13358 msgid ""
13359 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13360 "its sublayers"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13364 msgid ""
13365 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13366 "themselves or by being in a hidden layer)"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13370 msgid ""
13371 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13372 "themselves or by being in a locked layer)"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13376 msgid ""
13377 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13378 "current layer changes"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13382 msgid "Selecting"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13386 msgid "Default export resolution:"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13390 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13394 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13398 msgid ""
13399 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13400 "Import and Export to OCAL function."
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13404 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13408 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13412 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13416 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13420 msgid "Import/Export"
13421 msgstr ""
13423 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13425 msgid "Perceptual"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13429 msgid "Relative Colorimetric"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13433 msgid "Absolute Colorimetric"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13437 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13441 msgid "Display adjustment"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13445 #, c-format
13446 msgid ""
13447 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13448 "Searched directories:%s"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13452 msgid "Display profile:"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13456 msgid "Retrieve profile from display"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13460 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13464 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13468 msgid "Display rendering intent:"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13473 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13477 msgid "Proofing"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13481 msgid "Simulate output on screen"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13485 msgid "Simulates output of target device."
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13489 msgid "Mark out of gamut colors"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13493 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13497 msgid "Out of gamut warning color:"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13501 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13505 msgid "Device profile:"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13509 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13513 msgid "Device rendering intent:"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13517 msgid "Black point compensation"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13521 msgid "Enables black point compensation."
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13525 msgid "Preserve black"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13529 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13533 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13537 msgid "<none>"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13541 msgid "Color management"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Major grid line emphasizing"
13547 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13550 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13554 msgid ""
13555 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13556 "of major grid line color."
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13560 msgid "Default grid settings"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Grid units:"
13567 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Origin X:"
13573 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Origin Y:"
13579 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Spacing X:"
13584 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Spacing Y:"
13590 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Grid line color:"
13598 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Color used for normal grid lines"
13604 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Major grid line color:"
13612 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13618 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Major grid line every:"
13624 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13627 msgid "Show dots instead of lines"
13628 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13631 #, fuzzy
13632 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13633 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Use named colors"
13638 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13641 msgid ""
13642 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13643 "'magenta') instead of the numeric value"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13647 #, fuzzy
13648 msgid "XML formatting"
13649 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Inline attributes"
13654 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13657 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13661 msgid "Indent, spaces:"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13665 msgid ""
13666 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13667 "indentation"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Path data"
13673 msgstr "Ուղի"
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13676 msgid "Allow relative coordinates"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13680 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13684 msgid "Force repeat commands"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
13688 msgid ""
13689 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13690 "of 'L 1,2 3,4')"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Numbers"
13696 msgstr "Տողերի քանակը"
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13699 msgid "Numeric precision:"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13703 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Minimum exponent:"
13709 msgstr "Նվազագույն չափ"
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13712 msgid ""
13713 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13714 "anything smaller is written as zero."
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13718 #, fuzzy
13719 msgid "SVG output"
13720 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13723 #, fuzzy
13724 msgid "System default"
13725 msgstr "Համակարգ"
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13728 msgid "Albanian (sq)"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13732 msgid "Amharic (am)"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13736 msgid "Arabic (ar)"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13740 msgid "Armenian (hy)"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13744 msgid "Azerbaijani (az)"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Basque (eu)"
13750 msgstr "Չափում"
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13753 msgid "Belarusian (be)"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13757 msgid "Bulgarian (bg)"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13761 msgid "Bengali (bn)"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13765 msgid "Breton (br)"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13769 msgid "Catalan (ca)"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13773 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13777 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13781 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13785 msgid "Croatian (hr)"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13789 msgid "Czech (cs)"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13793 msgid "Danish (da)"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13797 msgid "Dutch (nl)"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13801 msgid "Dzongkha (dz)"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13805 msgid "German (de)"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Greek (el)"
13811 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13814 msgid "English (en)"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13818 msgid "English/Australia (en_AU)"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13822 msgid "English/Canada (en_CA)"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13826 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13830 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13834 msgid "Esperanto (eo)"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13838 msgid "Estonian (et)"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13842 msgid "Finnish (fi)"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13846 msgid "French (fr)"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13850 msgid "Irish (ga)"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13854 msgid "Galician (gl)"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13858 msgid "Hebrew (he)"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13862 msgid "Hungarian (hu)"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13866 msgid "Indonesian (id)"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Italian (it)"
13872 msgstr "Շեղատառ"
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13875 msgid "Japanese (ja)"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13879 msgid "Khmer (km)"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13883 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13887 msgid "Korean (ko)"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13891 msgid "Lithuanian (lt)"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13895 msgid "Macedonian (mk)"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13899 msgid "Mongolian (mn)"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Nepali (ne)"
13905 msgstr "Նոր տող"
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13908 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13912 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13916 msgid "Panjabi (pa)"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13920 msgid "Polish (pl)"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13924 msgid "Portuguese (pt)"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13928 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13932 msgid "Romanian (ro)"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13936 msgid "Russian (ru)"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13940 msgid "Serbian (sr)"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13944 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13948 msgid "Slovak (sk)"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13952 msgid "Slovenian (sl)"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13956 msgid "Spanish (es)"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13960 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
13964 msgid "Swedish (sv)"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
13968 msgid "Thai (th)"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
13972 msgid "Turkish (tr)"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
13976 msgid "Ukrainian (uk)"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
13980 msgid "Vietnamese (vi)"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
13984 msgid "Language (requires restart):"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
13988 msgid "Set the language for menus and number formats"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Smaller"
13994 msgstr "Ձգել"
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
13997 msgid "Toolbox icon size"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14001 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14005 msgid "Control bar icon size"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14009 msgid ""
14010 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14014 msgid "Secondary toolbar icon size"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14018 msgid ""
14019 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14023 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14027 msgid ""
14028 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14029 "color sliders."
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Clear list"
14035 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14040 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14043 #, fuzzy
14044 msgid ""
14045 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14046 "the list"
14047 msgstr ""
14048 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14051 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14055 msgid ""
14056 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14057 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14058 "display objects in their true sizes"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14062 msgid "Interface"
14063 msgstr ""
14065 #. Autosave options
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14067 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14071 msgid ""
14072 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14073 "minimizing loss in case of a crash"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14077 msgid "Interval (in minutes):"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14081 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14082 msgstr ""
14084 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14085 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14087 msgid "filesystem|Path:"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14091 msgid "The directory where autosaves will be written"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Maximum number of autosaves:"
14097 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14100 msgid ""
14101 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14102 msgstr ""
14104 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14105 #. * update our running configuration
14106 #. *
14107 #. * FIXME!
14108 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14109 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14112 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14113 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14115 #. -----------
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Autosave"
14119 msgstr "_Հեղինակներ"
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14122 msgid "2x2"
14123 msgstr "2 &#215; 2"
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14126 msgid "4x4"
14127 msgstr "4 &#215; 4"
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14130 msgid "8x8"
14131 msgstr "8 &#215; 8"
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14134 msgid "16x16"
14135 msgstr "16 &#215; 16"
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14138 msgid "Oversample bitmaps:"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14142 msgid "Automatically reload bitmaps"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14146 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Bitmap editor:"
14152 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14155 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14159 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14163 msgid "Bitmaps"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Language:"
14169 msgstr "Լեզու"
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14172 msgid "Set the main spell check language"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14176 msgid "Second language:"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14180 msgid ""
14181 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14182 "unknown in ALL chosen languages"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Third language:"
14188 msgstr "Լեզու"
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14191 msgid ""
14192 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14193 "in ALL chosen languages"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14197 msgid "Ignore words with digits"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14201 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14205 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14209 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14213 msgid "Spellcheck"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14217 msgid "Add label comments to printing output"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14221 msgid ""
14222 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14223 "rendered output for an object with its label"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14227 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14231 msgid ""
14232 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14233 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14234 "may affect other objects using the same gradient"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14238 msgid "Simplification threshold:"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14242 msgid ""
14243 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14244 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14245 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14249 msgid "Latency skew:"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14253 msgid "(requires restart)"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14257 msgid ""
14258 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14259 "some systems)."
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14263 msgid "Pre-render named icons"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14267 msgid ""
14268 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14269 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14270 msgstr ""
14272 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14274 msgid "User config: "
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14278 #, fuzzy
14279 msgid "User data: "
14280 msgstr "Անունը`"
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14283 #, fuzzy
14284 msgid "User cache: "
14285 msgstr "Անունը`"
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14288 msgid "System config: "
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14292 #, fuzzy
14293 msgid "System data: "
14294 msgstr "Համակարգ"
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14297 msgid "PIXMAP: "
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14301 msgid "DATA: "
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14305 #, fuzzy
14306 msgid "UI: "
14307 msgstr "_ID: "
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14310 msgid "Icon theme: "
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14314 #, fuzzy
14315 msgid "System info"
14316 msgstr "Համակարգ"
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14319 #, fuzzy
14320 msgid "General system information"
14321 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14324 msgid "Misc"
14325 msgstr "Այլ"
14327 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14328 msgid "Layer name:"
14329 msgstr "Շերտի անունը`"
14331 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14332 msgid "Add layer"
14333 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14335 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14336 msgid "Above current"
14337 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14339 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14340 msgid "Below current"
14341 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14343 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14344 msgid "As sublayer of current"
14345 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14347 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14348 msgid "Position:"
14349 msgstr "Դիրք`"
14351 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14352 msgid "Rename Layer"
14353 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14355 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14356 msgid "_Rename"
14357 msgstr "_Վերանվանել"
14359 # Վերանվանել
14360 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14361 msgid "Rename layer"
14362 msgstr "Վերանվանել անունը"
14364 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14365 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14366 msgid "Renamed layer"
14367 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14369 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14370 msgid "Add Layer"
14371 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14373 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14374 msgid "_Add"
14375 msgstr "_Ավելացնել"
14377 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14378 msgid "New layer created."
14379 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14381 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Unhide layer"
14384 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
14386 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14387 msgid "Hide layer"
14388 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14390 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Lock layer"
14393 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
14395 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Unlock layer"
14398 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
14400 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14401 msgid "New"
14402 msgstr "Նոր"
14404 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14405 msgid "Top"
14406 msgstr "Վերև"
14408 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14409 msgid "Up"
14410 msgstr "Վեր"
14412 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14413 msgid "Dn"
14414 msgstr "Վար"
14416 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14417 msgid "Bot"
14418 msgstr "Ներքև"
14420 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14421 msgid "X"
14422 msgstr "X"
14424 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14425 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14426 msgid "Apply new effect"
14427 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14429 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14430 msgid "Current effect"
14431 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14433 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Effect list"
14436 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14438 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14439 msgid "Unknown effect is applied"
14440 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14442 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14443 msgid "No effect applied"
14444 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14446 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Item is not a path or shape"
14449 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14451 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14452 msgid "Only one item can be selected"
14453 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14455 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14456 msgid "Empty selection"
14457 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14459 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14460 msgid "Create and apply path effect"
14461 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14463 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14464 msgid "Remove path effect"
14465 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14467 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Move path effect up"
14470 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14472 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Move path effect down"
14475 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14477 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Activate path effect"
14480 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14482 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Deactivate path effect"
14485 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14487 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14488 msgid "Heap"
14489 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14491 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14492 msgid "In Use"
14493 msgstr "Օգտագործվող"
14495 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14496 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14497 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14498 msgid "Slack"
14499 msgstr "Ազատ"
14501 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14502 msgid "Total"
14503 msgstr "Ընդամենը"
14505 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14506 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14507 msgid "Unknown"
14508 msgstr "Անհայտ"
14510 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14511 msgid "Combined"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14515 msgid "Recalculate"
14516 msgstr "Վերհաշվարկ"
14518 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14519 msgid "Ready."
14520 msgstr "Պատրաստ"
14522 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14523 msgid ""
14524 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14525 "preferences.xml"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14529 msgid "File"
14530 msgstr "Ֆայլ"
14532 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14533 msgid "Username:"
14534 msgstr "Անունը`"
14536 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14537 msgid "Password:"
14538 msgstr "Գաղտնաբառը`"
14540 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14541 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14542 msgstr ""
14544 # Configuration->Misc
14545 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14546 #, fuzzy
14547 msgid ""
14548 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14549 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14550 msgstr ""
14551 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14552 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14553 "org)"
14555 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14556 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Search for:"
14562 msgstr "Փնտրել"
14564 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14565 msgid "No files matched your search"
14566 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14568 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14569 msgid "Search"
14570 msgstr "Փնտրել"
14572 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Files found"
14575 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14577 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14578 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14582 msgid "Could not set up Document"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14586 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14587 msgstr ""
14589 #. set up dialog title, based on document name
14590 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14591 #, fuzzy
14592 msgid "SVG Document"
14593 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14595 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Print"
14598 msgstr "Կետ"
14600 #. build custom preferences tab
14601 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14602 msgid "Rendering"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14606 #, fuzzy
14607 msgid "_Execute Javascript"
14608 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14610 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14611 msgid "_Execute Python"
14612 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14614 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14615 #, fuzzy
14616 msgid "_Execute Ruby"
14617 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14619 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14620 msgid "Script"
14621 msgstr "Սկրիպտ"
14623 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14624 msgid "Output"
14625 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14627 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14628 msgid "Errors"
14629 msgstr "Սխալներ"
14631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14632 msgid "Set SVG Font attribute"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14636 msgid "Adjust kerning value"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Family Name:"
14642 msgstr "Անունը`"
14644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Set width:"
14647 msgstr "Աղբյուր"
14649 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14650 msgid "glyph"
14651 msgstr ""
14653 #. SPGlyph* glyph =
14654 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Add glyph"
14657 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14659 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14660 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14661 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14665 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14666 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14670 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14674 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14675 msgid "Set glyph curves"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14679 msgid "Reset missing-glyph"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14683 msgid "Edit glyph name"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14687 msgid "Set glyph unicode"
14688 msgstr ""
14690 # Վերանվանել
14691 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Remove font"
14694 msgstr "Վերանվանել անունը"
14696 # Վերանվանել
14697 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Remove glyph"
14700 msgstr "Վերանվանել անունը"
14702 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14703 msgid "Remove kerning pair"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14707 msgid "Missing Glyph:"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14711 #, fuzzy
14712 msgid "From selection..."
14713 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14715 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14716 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Reset"
14719 msgstr "Վերբեռնել"
14721 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Glyph name"
14724 msgstr "Շերտի անունը`"
14726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14727 msgid "Matching string"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Add Glyph"
14733 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14735 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14736 msgid "Get curves from selection..."
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14740 msgid "Add kerning pair"
14741 msgstr ""
14743 #. Kerning Setup:
14744 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14745 msgid "Kerning Setup:"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14749 msgid "1st Glyph:"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14753 msgid "2nd Glyph:"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Add pair"
14759 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14761 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14762 msgid "First Unicode range"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14766 msgid "Second Unicode range"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14770 msgid "Kerning value:"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Set font family"
14776 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14778 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14779 #, fuzzy
14780 msgid "font"
14781 msgstr "Ֆոնտ"
14783 #. select_font(font);
14784 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14785 msgid "Add font"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14789 #, fuzzy
14790 msgid "_Font"
14791 msgstr "Ֆոնտ"
14793 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14794 msgid "_Global Settings"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14798 msgid "_Glyphs"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14802 msgid "_Kerning"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14806 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Sample Text"
14809 msgstr "Ձգել"
14811 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14812 msgid "Preview Text:"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14816 #, c-format
14817 msgid ""
14818 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14819 msgstr ""
14821 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14822 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14823 msgid "Set fill"
14824 msgstr ""
14826 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14827 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14828 msgid "Set stroke"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14832 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14833 msgid "Edit..."
14834 msgstr "Խմբագրում..."
14836 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Convert"
14839 msgstr "Կենտրոն"
14841 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14842 msgid "Change color definition"
14843 msgstr ""
14845 # Վերանվանել
14846 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Remove stroke color"
14849 msgstr "Վերանվանել անունը"
14851 # Վերանվանել
14852 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Remove fill color"
14855 msgstr "Վերանվանել անունը"
14857 # Վերանվանել
14858 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Set stroke color to none"
14861 msgstr "Վերանվանել անունը"
14863 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Set fill color to none"
14866 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14868 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14869 msgid "Set stroke color from swatch"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14873 msgid "Set fill color from swatch"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14877 #, c-format
14878 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14882 msgid "Arrange in a grid"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14886 msgid "Rows:"
14887 msgstr "Տող`"
14889 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14890 msgid "Number of rows"
14891 msgstr "Տողերի քանակը"
14893 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14894 msgid "Equal height"
14895 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14897 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14898 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14899 msgstr ""
14900 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14901 "բարձրությանը"
14903 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14904 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14905 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14906 msgid "Align:"
14907 msgstr ""
14909 #. #### Number of columns ####
14910 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14911 msgid "Columns:"
14912 msgstr "Սյուն`"
14914 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14915 msgid "Number of columns"
14916 msgstr "Սյուների քանակը"
14918 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14919 msgid "Equal width"
14920 msgstr "Հավասար լայնություն"
14922 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14923 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14924 msgstr ""
14925 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14926 "լայնությանը"
14928 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14929 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14930 msgid "Fit into selection box"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14934 msgid "Set spacing:"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14938 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14942 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14943 msgstr ""
14945 #. ## The OK button
14946 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
14947 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14951 msgid "Arrange selected objects"
14952 msgstr ""
14954 #. #### begin left panel
14955 #. ### begin notebook
14956 #. ## begin mode page
14957 #. # begin single scan
14958 #. brightness
14959 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14960 msgid "Brightness cutoff"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14964 msgid "Trace by a given brightness level"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14968 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14972 msgid "Single scan: creates a path"
14973 msgstr ""
14975 #. canny edge detection
14976 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14978 msgid "Edge detection"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14982 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14986 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14987 msgstr ""
14989 #. quantization
14990 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14991 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14992 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14994 msgid "Color quantization"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14998 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15002 msgid "The number of reduced colors"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15006 msgid "Colors:"
15007 msgstr ""
15009 #. swap black and white
15010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15011 msgid "Invert image"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15015 msgid "Invert black and white regions"
15016 msgstr ""
15018 #. # end single scan
15019 #. # begin multiple scan
15020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15021 msgid "Brightness steps"
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15025 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15029 msgid "Scans:"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15033 msgid "The desired number of scans"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15037 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15038 msgid "Colors"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15042 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15046 msgid "Grays"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15050 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15051 msgstr ""
15053 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15055 msgid "Smooth"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15059 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15060 msgstr ""
15062 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15064 msgid "Stack scans"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15068 msgid ""
15069 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15070 "gaps)"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15074 msgid "Remove background"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15078 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15082 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15083 msgstr ""
15085 #. # end multiple scan
15086 #. ## end mode page
15087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15088 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15089 msgid "Mode"
15090 msgstr ""
15092 #. ## begin option page
15093 #. # potrace parameters
15094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15095 msgid "Suppress speckles"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15099 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15103 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15107 msgid "Smooth corners"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15111 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15115 msgid "Increase this to smooth corners more"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15119 msgid "Optimize paths"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15123 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15127 msgid ""
15128 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15129 "optimization"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15133 msgid "Tolerance:"
15134 msgstr ""
15136 #. ## end option page
15137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15138 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15139 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15140 msgid "Options"
15141 msgstr ""
15143 #. ### credits
15144 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15145 msgid ""
15146 "Inkscape bitmap tracing\n"
15147 "is based on Potrace,\n"
15148 "created by Peter Selinger\n"
15149 "\n"
15150 "http://potrace.sourceforge.net"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15154 msgid "Credits"
15155 msgstr ""
15157 #. #### begin right panel
15158 #. ## SIOX
15159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15160 msgid "SIOX foreground selection"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15164 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15165 msgstr ""
15167 #. ## preview
15168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15169 msgid "Update"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15173 msgid ""
15174 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15175 "tracing"
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15179 msgid "Preview"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15183 msgid "Abort a trace in progress"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15187 msgid "Execute the trace"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15191 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15192 msgid "_Horizontal"
15193 msgstr "_Հորիզոնական"
15195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15198 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15201 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15202 msgid "_Vertical"
15203 msgstr "Ո_ղղահայաց"
15205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15208 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15211 msgid "_Width"
15212 msgstr "_Լայնություն"
15214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15215 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15216 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15218 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15219 msgid "_Height"
15220 msgstr "_Բարձրություն"
15222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15223 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15224 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15227 msgid "A_ngle"
15228 msgstr "_Անկյուն"
15230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15231 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15232 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
15234 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
15235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15236 msgid ""
15237 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15238 "displacement, or percentage displacement"
15239 msgstr ""
15241 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
15242 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15243 msgid ""
15244 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15245 "or percentage displacement"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15249 msgid "Transformation matrix element A"
15250 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
15252 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15253 msgid "Transformation matrix element B"
15254 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15256 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15257 msgid "Transformation matrix element C"
15258 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15260 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15261 msgid "Transformation matrix element D"
15262 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
15264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15265 msgid "Transformation matrix element E"
15266 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
15268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15269 msgid "Transformation matrix element F"
15270 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
15272 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15273 msgid "Rela_tive move"
15274 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15276 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15277 msgid ""
15278 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15279 "edit the current absolute position directly"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15283 msgid "Scale proportionally"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15287 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15291 msgid "Apply to each _object separately"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15295 msgid ""
15296 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15297 "transform the selection as a whole"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15301 msgid "Edit c_urrent matrix"
15302 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
15304 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15305 msgid ""
15306 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15307 "this matrix"
15308 msgstr ""
15310 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15311 msgid "_Move"
15312 msgstr "_Շարժել"
15314 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15315 msgid "_Scale"
15316 msgstr "_Ձգել"
15318 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15319 msgid "_Rotate"
15320 msgstr "_Պտտել"
15322 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15323 msgid "Ske_w"
15324 msgstr "_Թեքել"
15326 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15327 msgid "Matri_x"
15328 msgstr "_Մատրից"
15330 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15331 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15335 msgid "Apply transformation to selection"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15339 msgid "Edit transformation matrix"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15343 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15344 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15345 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15346 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15347 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15349 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15350 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15351 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15355 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15359 msgid "Cursor coordinates"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15363 msgid "Z:"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15367 msgid ""
15368 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15369 "use selector (arrow) to move or transform them."
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15373 #, c-format
15374 msgid ""
15375 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15376 "closing?</span>\n"
15377 "\n"
15378 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15382 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15383 msgid "Close _without saving"
15384 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15386 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15387 #, fuzzy, c-format
15388 msgid ""
15389 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15390 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15391 "\n"
15392 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15393 msgstr ""
15394 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15395 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15396 "\n"
15397 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15399 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15400 msgid "_Save as SVG"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15404 msgid "_Blend mode:"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15408 msgid "B_lur:"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15412 msgid "Toggle current layer visibility"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15416 msgid "Lock or unlock current layer"
15417 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15419 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15420 msgid "Current layer"
15421 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15423 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15424 msgid "(root)"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15428 msgid "Proprietary"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15432 msgid "MetadataLicence|Other"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15436 msgid "Change blur"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15440 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15442 msgid "Change opacity"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15446 msgid "U_nits:"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15450 msgid "Width of paper"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15454 msgid "Height of paper"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15458 msgid "P_age size:"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15462 msgid "Page orientation:"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15466 msgid "_Landscape"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15470 msgid "_Portrait"
15471 msgstr ""
15473 #. ## Set up custom size frame
15474 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15475 msgid "Custom size"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15479 msgid "_Fit page to selection"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15483 msgid ""
15484 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15485 "is no selection"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15489 msgid "Set page size"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15493 msgid "List"
15494 msgstr "Ցուցակ"
15496 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15497 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15498 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15499 msgid "swatches|Size"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15503 msgid "tiny"
15504 msgstr "պուճուր"
15506 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15507 msgid "small"
15508 msgstr "փոքր"
15510 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15511 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15512 #. "medium" indicates size of colour swatches
15513 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15514 msgid "swatchesHeight|medium"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15518 msgid "large"
15519 msgstr "մեծ"
15521 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15522 msgid "huge"
15523 msgstr "հսկա"
15525 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15526 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15527 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15528 msgid "swatches|Width"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15532 msgid "narrower"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15536 msgid "narrow"
15537 msgstr ""
15539 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15540 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15541 #. "medium" indicates width of colour swatches
15542 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15543 msgid "swatchesWidth|medium"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15547 #, fuzzy
15548 msgid "wide"
15549 msgstr "_Թաքցնել"
15551 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15552 #, fuzzy
15553 msgid "wider"
15554 msgstr "_Թաքցնել"
15556 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15557 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15558 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15559 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15560 msgid "swatches|Wrap"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15564 msgid ""
15565 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15566 "random numbers."
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15570 msgid "Backend"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Vector"
15576 msgstr "Հեղինակ"
15578 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15579 msgid "Bitmap"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15583 msgid "Bitmap options"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15587 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15591 msgid ""
15592 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15593 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15594 "will not be correctly rendered."
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15598 msgid ""
15599 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15600 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15601 "will be rendered exactly as displayed."
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15605 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15606 msgid "Fill:"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15610 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15611 msgid "Stroke:"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15615 msgid "O:"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15619 msgid "N/A"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15625 msgid "Nothing selected"
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15629 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15630 msgid "<i>None</i>"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15634 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15635 msgid "No fill"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15639 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15640 msgid "No stroke"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15644 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15645 msgid "Pattern"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15649 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15650 msgid "Pattern fill"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15654 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15655 msgid "Pattern stroke"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15659 msgid "<b>L</b>"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15663 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15664 msgid "Linear gradient fill"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15668 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15669 msgid "Linear gradient stroke"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15673 msgid "<b>R</b>"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15677 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15678 msgid "Radial gradient fill"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15682 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15683 msgid "Radial gradient stroke"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15687 msgid "Different"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15691 msgid "Different fills"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15695 msgid "Different strokes"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15699 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15700 msgid "<b>Unset</b>"
15701 msgstr ""
15703 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15707 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15708 msgid "Unset fill"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15714 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15715 msgid "Unset stroke"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15719 msgid "Flat color fill"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15723 msgid "Flat color stroke"
15724 msgstr ""
15726 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15728 msgid "<b>a</b>"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15732 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15736 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15737 msgstr ""
15739 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15741 msgid "<b>m</b>"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15745 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15749 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15753 msgid "Edit fill..."
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15757 msgid "Edit stroke..."
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15761 msgid "Last set color"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15765 msgid "Last selected color"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15769 msgid "White"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15773 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15774 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15776 msgid "Black"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15780 msgid "Copy color"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15784 msgid "Paste color"
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15789 msgid "Swap fill and stroke"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15795 msgid "Make fill opaque"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15799 msgid "Make stroke opaque"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15804 msgid "Remove fill"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15809 msgid "Remove stroke"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15813 msgid "Remove"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15817 msgid "Apply last set color to fill"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15821 msgid "Apply last set color to stroke"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15825 msgid "Apply last selected color to fill"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15829 msgid "Apply last selected color to stroke"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15833 msgid "Invert fill"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15837 msgid "Invert stroke"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15841 msgid "White fill"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15845 msgid "White stroke"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15849 msgid "Black fill"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15853 msgid "Black stroke"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15857 msgid "Paste fill"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15861 msgid "Paste stroke"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15865 msgid "Change stroke width"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15869 msgid ", drag to adjust"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15873 #, c-format
15874 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15878 msgid " (averaged)"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15882 msgid "0 (transparent)"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15886 msgid "100% (opaque)"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
15890 msgid "Adjust saturation"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
15894 #, c-format
15895 msgid ""
15896 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15897 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
15901 msgid "Adjust lightness"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
15905 #, c-format
15906 msgid ""
15907 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15908 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
15912 msgid "Adjust hue"
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
15916 #, c-format
15917 msgid ""
15918 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15919 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
15924 msgid "Adjust stroke width"
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
15928 #, c-format
15929 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15930 msgstr ""
15932 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15933 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15934 #. "Link" means to _link_ two sliders together
15935 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
15936 msgid "sliders|Link"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15940 msgid "L Gradient"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15944 msgid "R Gradient"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15948 #, c-format
15949 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15953 #, c-format
15954 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15958 #, c-format
15959 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15963 #, c-format
15964 msgid "O:%.3g"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15968 #, c-format
15969 msgid "O:.%d"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15973 #, c-format
15974 msgid "Opacity: %.3g"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15978 msgid "Split vanishing points"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15982 msgid "Merge vanishing points"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15986 msgid "3D box: Move vanishing point"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15990 #, c-format
15991 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15992 msgid_plural ""
15993 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15994 "b> to separate selected box(es)"
15995 msgstr[0] ""
15996 msgstr[1] ""
15998 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15999 #. but currently we update the status message anyway
16000 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16001 #, c-format
16002 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16003 msgid_plural ""
16004 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16005 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16006 msgstr[0] ""
16007 msgstr[1] ""
16009 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16010 #, c-format
16011 msgid ""
16012 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16013 msgid_plural ""
16014 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16015 "(es)"
16016 msgstr[0] ""
16017 msgstr[1] ""
16019 #: ../src/verbs.cpp:1140
16020 msgid "Switch to next layer"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/verbs.cpp:1141
16024 msgid "Switched to next layer."
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/verbs.cpp:1143
16028 msgid "Cannot go past last layer."
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/verbs.cpp:1152
16032 msgid "Switch to previous layer"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/verbs.cpp:1153
16036 msgid "Switched to previous layer."
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/verbs.cpp:1155
16040 msgid "Cannot go before first layer."
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16044 #: ../src/verbs.cpp:1306
16045 msgid "No current layer."
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16049 #, c-format
16050 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/verbs.cpp:1202
16054 msgid "Layer to top"
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/verbs.cpp:1206
16058 msgid "Raise layer"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16062 #, c-format
16063 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/verbs.cpp:1210
16067 msgid "Layer to bottom"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/verbs.cpp:1214
16071 msgid "Lower layer"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/verbs.cpp:1223
16075 msgid "Cannot move layer any further."
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16079 #, c-format
16080 msgid "%s copy"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/verbs.cpp:1263
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Duplicate layer"
16086 msgstr "Թաքցնել շերտը"
16088 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16089 #: ../src/verbs.cpp:1266
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Duplicated layer."
16092 msgstr "Վերանվանված շերտ"
16094 #: ../src/verbs.cpp:1295
16095 msgid "Delete layer"
16096 msgstr ""
16098 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16099 #: ../src/verbs.cpp:1298
16100 msgid "Deleted layer."
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/verbs.cpp:1309
16104 msgid "Toggle layer solo"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/verbs.cpp:1389
16108 msgid "Flip horizontally"
16109 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
16111 #: ../src/verbs.cpp:1404
16112 msgid "Flip vertically"
16113 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
16115 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16116 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16117 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16118 #: ../src/verbs.cpp:1912
16119 msgid "tutorial-basic.svg"
16120 msgstr ""
16122 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16123 #: ../src/verbs.cpp:1916
16124 msgid "tutorial-shapes.svg"
16125 msgstr ""
16127 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16128 #: ../src/verbs.cpp:1920
16129 msgid "tutorial-advanced.svg"
16130 msgstr ""
16132 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16133 #: ../src/verbs.cpp:1924
16134 msgid "tutorial-tracing.svg"
16135 msgstr ""
16137 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16138 #: ../src/verbs.cpp:1928
16139 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16140 msgstr ""
16142 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16143 #: ../src/verbs.cpp:1932
16144 msgid "tutorial-elements.svg"
16145 msgstr ""
16147 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16148 #: ../src/verbs.cpp:1936
16149 msgid "tutorial-tips.svg"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16153 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16157 msgid "Unlock all objects in all layers"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16161 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16165 msgid "Unhide all objects in all layers"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/verbs.cpp:2239
16169 msgid "Does nothing"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/verbs.cpp:2242
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Create new document from the default template"
16175 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
16177 #: ../src/verbs.cpp:2244
16178 msgid "_Open..."
16179 msgstr "_Բացել..."
16181 #: ../src/verbs.cpp:2245
16182 msgid "Open an existing document"
16183 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16185 #: ../src/verbs.cpp:2246
16186 msgid "Re_vert"
16187 msgstr "Վերբեռնել"
16189 #: ../src/verbs.cpp:2247
16190 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16191 msgstr ""
16192 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16194 #: ../src/verbs.cpp:2248
16195 msgid "_Save"
16196 msgstr "_Պահել"
16198 #: ../src/verbs.cpp:2248
16199 msgid "Save document"
16200 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16202 #: ../src/verbs.cpp:2250
16203 msgid "Save _As..."
16204 msgstr "Պահել _Որպես..."
16206 #: ../src/verbs.cpp:2251
16207 msgid "Save document under a new name"
16208 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16210 #: ../src/verbs.cpp:2252
16211 msgid "Save a Cop_y..."
16212 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16214 #: ../src/verbs.cpp:2253
16215 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16216 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16218 #: ../src/verbs.cpp:2254
16219 msgid "_Print..."
16220 msgstr "_Տպել..."
16222 #: ../src/verbs.cpp:2254
16223 msgid "Print document"
16224 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16226 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16227 #: ../src/verbs.cpp:2257
16228 msgid "Vac_uum Defs"
16229 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16231 #: ../src/verbs.cpp:2257
16232 msgid ""
16233 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16234 "defs&gt; of the document"
16235 msgstr ""
16236 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16237 "defs&gt; բաժնից"
16239 #: ../src/verbs.cpp:2259
16240 msgid "Print Previe_w"
16241 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16243 #: ../src/verbs.cpp:2260
16244 msgid "Preview document printout"
16245 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16247 #: ../src/verbs.cpp:2261
16248 msgid "_Import..."
16249 msgstr "_Ներմուծել..."
16251 #: ../src/verbs.cpp:2262
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16254 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16256 #: ../src/verbs.cpp:2263
16257 msgid "_Export Bitmap..."
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/verbs.cpp:2264
16261 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/verbs.cpp:2265
16265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/verbs.cpp:2266
16269 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/verbs.cpp:2266
16273 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/verbs.cpp:2267
16277 msgid "N_ext Window"
16278 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16280 #: ../src/verbs.cpp:2268
16281 msgid "Switch to the next document window"
16282 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16284 #: ../src/verbs.cpp:2269
16285 msgid "P_revious Window"
16286 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16288 #: ../src/verbs.cpp:2270
16289 msgid "Switch to the previous document window"
16290 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16292 #: ../src/verbs.cpp:2271
16293 msgid "_Close"
16294 msgstr "_Փակել"
16296 #: ../src/verbs.cpp:2272
16297 msgid "Close this document window"
16298 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16300 #: ../src/verbs.cpp:2273
16301 msgid "_Quit"
16302 msgstr "_Դուրս Գալ"
16304 #: ../src/verbs.cpp:2273
16305 msgid "Quit Inkscape"
16306 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16308 #: ../src/verbs.cpp:2276
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Undo last action"
16311 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16313 #: ../src/verbs.cpp:2279
16314 msgid "Do again the last undone action"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/verbs.cpp:2280
16318 msgid "Cu_t"
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/verbs.cpp:2281
16322 msgid "Cut selection to clipboard"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/verbs.cpp:2282
16326 msgid "_Copy"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/verbs.cpp:2283
16330 msgid "Copy selection to clipboard"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/verbs.cpp:2284
16334 msgid "_Paste"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/verbs.cpp:2285
16338 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/verbs.cpp:2286
16342 msgid "Paste _Style"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/verbs.cpp:2287
16346 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/verbs.cpp:2289
16350 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16351 msgstr ""
16353 #: ../src/verbs.cpp:2290
16354 msgid "Paste _Width"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/verbs.cpp:2291
16358 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/verbs.cpp:2292
16362 msgid "Paste _Height"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/verbs.cpp:2293
16366 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/verbs.cpp:2294
16370 msgid "Paste Size Separately"
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/verbs.cpp:2295
16374 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/verbs.cpp:2296
16378 msgid "Paste Width Separately"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/verbs.cpp:2297
16382 msgid ""
16383 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16384 "object"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/verbs.cpp:2298
16388 msgid "Paste Height Separately"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/verbs.cpp:2299
16392 msgid ""
16393 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16394 "object"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/verbs.cpp:2300
16398 msgid "Paste _In Place"
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/verbs.cpp:2301
16402 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/verbs.cpp:2302
16406 msgid "Paste Path _Effect"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/verbs.cpp:2303
16410 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/verbs.cpp:2304
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Remove Path _Effect"
16416 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16418 #: ../src/verbs.cpp:2305
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16421 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16423 # Վերանվանել
16424 #: ../src/verbs.cpp:2306
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Remove Filters"
16427 msgstr "Վերանվանել անունը"
16429 #: ../src/verbs.cpp:2307
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Remove any filters from selected objects"
16432 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16434 #: ../src/verbs.cpp:2308
16435 msgid "_Delete"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/verbs.cpp:2309
16439 msgid "Delete selection"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/verbs.cpp:2310
16443 msgid "Duplic_ate"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/verbs.cpp:2311
16447 msgid "Duplicate selected objects"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/verbs.cpp:2312
16451 msgid "Create Clo_ne"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/verbs.cpp:2313
16455 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/verbs.cpp:2314
16459 msgid "Unlin_k Clone"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/verbs.cpp:2315
16463 msgid ""
16464 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16465 "standalone objects"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/verbs.cpp:2316
16469 msgid "Relink to Copied"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/verbs.cpp:2317
16473 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/verbs.cpp:2318
16477 msgid "Select _Original"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/verbs.cpp:2319
16481 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/verbs.cpp:2320
16485 msgid "Objects to _Marker"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/verbs.cpp:2321
16489 msgid "Convert selection to a line marker"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/verbs.cpp:2322
16493 msgid "Objects to Gu_ides"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/verbs.cpp:2323
16497 msgid ""
16498 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16499 "edges"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/verbs.cpp:2324
16503 msgid "Objects to Patter_n"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/verbs.cpp:2325
16507 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/verbs.cpp:2326
16511 msgid "Pattern to _Objects"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/verbs.cpp:2327
16515 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:2328
16519 msgid "Clea_r All"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:2329
16523 msgid "Delete all objects from document"
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/verbs.cpp:2330
16527 msgid "Select Al_l"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/verbs.cpp:2331
16531 msgid "Select all objects or all nodes"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/verbs.cpp:2332
16535 msgid "Select All in All La_yers"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/verbs.cpp:2333
16539 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/verbs.cpp:2334
16543 msgid "In_vert Selection"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/verbs.cpp:2335
16547 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/verbs.cpp:2336
16551 msgid "Invert in All Layers"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:2337
16555 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/verbs.cpp:2338
16559 msgid "Select Next"
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/verbs.cpp:2339
16563 msgid "Select next object or node"
16564 msgstr ""
16566 #: ../src/verbs.cpp:2340
16567 msgid "Select Previous"
16568 msgstr ""
16570 #: ../src/verbs.cpp:2341
16571 msgid "Select previous object or node"
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/verbs.cpp:2342
16575 msgid "D_eselect"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/verbs.cpp:2343
16579 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/verbs.cpp:2344
16583 msgid "_Guides Around Page"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/verbs.cpp:2345
16587 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/verbs.cpp:2346
16591 msgid "Next Path Effect Parameter"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/verbs.cpp:2347
16595 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16596 msgstr ""
16598 #. Selection
16599 #: ../src/verbs.cpp:2350
16600 msgid "Raise to _Top"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/verbs.cpp:2351
16604 msgid "Raise selection to top"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/verbs.cpp:2352
16608 msgid "Lower to _Bottom"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/verbs.cpp:2353
16612 msgid "Lower selection to bottom"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/verbs.cpp:2354
16616 msgid "_Raise"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/verbs.cpp:2355
16620 msgid "Raise selection one step"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/verbs.cpp:2356
16624 msgid "_Lower"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/verbs.cpp:2357
16628 msgid "Lower selection one step"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/verbs.cpp:2358
16632 msgid "_Group"
16633 msgstr "_Խմբավորել"
16635 #: ../src/verbs.cpp:2359
16636 msgid "Group selected objects"
16637 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16639 #: ../src/verbs.cpp:2361
16640 msgid "Ungroup selected groups"
16641 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16643 #: ../src/verbs.cpp:2363
16644 msgid "_Put on Path"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/verbs.cpp:2365
16648 msgid "_Remove from Path"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/verbs.cpp:2367
16652 msgid "Remove Manual _Kerns"
16653 msgstr ""
16655 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16656 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16657 #: ../src/verbs.cpp:2370
16658 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/verbs.cpp:2372
16662 msgid "_Union"
16663 msgstr "_Միավորում"
16665 #: ../src/verbs.cpp:2373
16666 msgid "Create union of selected paths"
16667 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16669 #: ../src/verbs.cpp:2374
16670 msgid "_Intersection"
16671 msgstr "_Հատում"
16673 #: ../src/verbs.cpp:2375
16674 msgid "Create intersection of selected paths"
16675 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16677 #: ../src/verbs.cpp:2376
16678 msgid "_Difference"
16679 msgstr "_Տարբերություն"
16681 #: ../src/verbs.cpp:2377
16682 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16683 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16685 #: ../src/verbs.cpp:2378
16686 msgid "E_xclusion"
16687 msgstr "_Բացառություն"
16689 #: ../src/verbs.cpp:2379
16690 msgid ""
16691 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16692 "path)"
16693 msgstr ""
16694 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16695 "պատկանում են մի ուղուն) "
16697 #: ../src/verbs.cpp:2380
16698 msgid "Di_vision"
16699 msgstr "Բա_ժանում"
16701 #: ../src/verbs.cpp:2381
16702 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16703 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16705 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16706 #. Advanced tutorial for more info
16707 #: ../src/verbs.cpp:2384
16708 msgid "Cut _Path"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:2385
16712 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16713 msgstr ""
16715 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16716 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16717 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16718 #: ../src/verbs.cpp:2389
16719 msgid "Outs_et"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/verbs.cpp:2390
16723 msgid "Outset selected paths"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/verbs.cpp:2392
16727 msgid "O_utset Path by 1 px"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/verbs.cpp:2393
16731 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/verbs.cpp:2395
16735 msgid "O_utset Path by 10 px"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/verbs.cpp:2396
16739 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16740 msgstr ""
16742 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16743 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16744 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16745 #: ../src/verbs.cpp:2400
16746 msgid "I_nset"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/verbs.cpp:2401
16750 msgid "Inset selected paths"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/verbs.cpp:2403
16754 msgid "I_nset Path by 1 px"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/verbs.cpp:2404
16758 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/verbs.cpp:2406
16762 msgid "I_nset Path by 10 px"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/verbs.cpp:2407
16766 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2409
16770 msgid "D_ynamic Offset"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2409
16774 msgid "Create a dynamic offset object"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2411
16778 msgid "_Linked Offset"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2412
16782 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:2414
16786 msgid "_Stroke to Path"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2415
16790 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2416
16794 msgid "Si_mplify"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2417
16798 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2418
16802 msgid "_Reverse"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/verbs.cpp:2419
16806 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16807 msgstr ""
16809 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16810 #: ../src/verbs.cpp:2421
16811 msgid "_Trace Bitmap..."
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2422
16815 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2423
16819 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2424
16823 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2425
16827 msgid "_Combine"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2426
16831 msgid "Combine several paths into one"
16832 msgstr ""
16834 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16835 #. Advanced tutorial for more info
16836 #: ../src/verbs.cpp:2429
16837 msgid "Break _Apart"
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/verbs.cpp:2430
16841 msgid "Break selected paths into subpaths"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/verbs.cpp:2431
16845 msgid "Rows and Columns..."
16846 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16848 #: ../src/verbs.cpp:2432
16849 msgid "Arrange selected objects in a table"
16850 msgstr ""
16852 #. Layer
16853 #: ../src/verbs.cpp:2434
16854 msgid "_Add Layer..."
16855 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16857 #: ../src/verbs.cpp:2435
16858 msgid "Create a new layer"
16859 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16861 #: ../src/verbs.cpp:2436
16862 msgid "Re_name Layer..."
16863 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16865 #: ../src/verbs.cpp:2437
16866 msgid "Rename the current layer"
16867 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16869 #: ../src/verbs.cpp:2438
16870 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/verbs.cpp:2439
16874 msgid "Switch to the layer above the current"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/verbs.cpp:2440
16878 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/verbs.cpp:2441
16882 msgid "Switch to the layer below the current"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/verbs.cpp:2442
16886 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/verbs.cpp:2443
16890 msgid "Move selection to the layer above the current"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2444
16894 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2445
16898 msgid "Move selection to the layer below the current"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/verbs.cpp:2446
16902 msgid "Layer to _Top"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/verbs.cpp:2447
16906 msgid "Raise the current layer to the top"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/verbs.cpp:2448
16910 msgid "Layer to _Bottom"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/verbs.cpp:2449
16914 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/verbs.cpp:2450
16918 msgid "_Raise Layer"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/verbs.cpp:2451
16922 msgid "Raise the current layer"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/verbs.cpp:2452
16926 msgid "_Lower Layer"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/verbs.cpp:2453
16930 msgid "Lower the current layer"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/verbs.cpp:2454
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Duplicate Current Layer"
16936 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16938 #: ../src/verbs.cpp:2455
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Duplicate an existing layer"
16941 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16943 #: ../src/verbs.cpp:2456
16944 msgid "_Delete Current Layer"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2457
16948 msgid "Delete the current layer"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2458
16952 msgid "_Show/hide other layers"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/verbs.cpp:2459
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Solo the current layer"
16958 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16960 #. Object
16961 #: ../src/verbs.cpp:2462
16962 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16963 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
16965 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16966 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16967 #: ../src/verbs.cpp:2465
16968 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16969 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
16971 #: ../src/verbs.cpp:2466
16972 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16973 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
16975 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16976 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16977 #: ../src/verbs.cpp:2469
16978 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16979 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
16981 #: ../src/verbs.cpp:2470
16982 msgid "Remove _Transformations"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/verbs.cpp:2471
16986 msgid "Remove transformations from object"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2472
16990 msgid "_Object to Path"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2473
16994 msgid "Convert selected object to path"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2474
16998 msgid "_Flow into Frame"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2475
17002 msgid ""
17003 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17004 "frame object"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/verbs.cpp:2476
17008 msgid "_Unflow"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2477
17012 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2478
17016 msgid "_Convert to Text"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2479
17020 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2481
17024 msgid "Flip _Horizontal"
17025 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
17027 #: ../src/verbs.cpp:2481
17028 msgid "Flip selected objects horizontally"
17029 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
17031 #: ../src/verbs.cpp:2484
17032 msgid "Flip _Vertical"
17033 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
17035 #: ../src/verbs.cpp:2484
17036 msgid "Flip selected objects vertically"
17037 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
17039 #: ../src/verbs.cpp:2487
17040 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/verbs.cpp:2489
17044 msgid "Edit mask"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17048 msgid "_Release"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/verbs.cpp:2491
17052 msgid "Remove mask from selection"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/verbs.cpp:2493
17056 msgid ""
17057 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17061 msgid "Edit clipping path"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2497
17065 msgid "Remove clipping path from selection"
17066 msgstr ""
17068 #. Tools
17069 #: ../src/verbs.cpp:2500
17070 msgid "Select"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2501
17074 msgid "Select and transform objects"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2502
17078 msgid "Node Edit"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/verbs.cpp:2503
17082 msgid "Edit paths by nodes"
17083 msgstr ""
17085 #: ../src/verbs.cpp:2505
17086 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/verbs.cpp:2507
17090 msgid "Create rectangles and squares"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/verbs.cpp:2509
17094 msgid "Create 3D boxes"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/verbs.cpp:2511
17098 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2513
17102 msgid "Create stars and polygons"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/verbs.cpp:2515
17106 msgid "Create spirals"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/verbs.cpp:2517
17110 msgid "Draw freehand lines"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2519
17114 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/verbs.cpp:2521
17118 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/verbs.cpp:2523
17122 msgid "Create and edit text objects"
17123 msgstr ""
17125 #: ../src/verbs.cpp:2525
17126 msgid "Create and edit gradients"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2527
17130 msgid "Zoom in or out"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2529
17134 msgid "Pick colors from image"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2531
17138 msgid "Create diagram connectors"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/verbs.cpp:2533
17142 msgid "Fill bounded areas"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/verbs.cpp:2534
17146 #, fuzzy
17147 msgid "LPE Edit"
17148 msgstr "_Խմբագրում"
17150 #: ../src/verbs.cpp:2535
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Edit Path Effect parameters"
17153 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17155 #: ../src/verbs.cpp:2537
17156 msgid "Erase existing paths"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2539
17160 msgid "Do geometric constructions"
17161 msgstr ""
17163 #. Tool prefs
17164 #: ../src/verbs.cpp:2541
17165 msgid "Selector Preferences"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:2542
17169 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/verbs.cpp:2543
17173 msgid "Node Tool Preferences"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2544
17177 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/verbs.cpp:2545
17181 msgid "Tweak Tool Preferences"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2546
17185 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2547
17189 msgid "Rectangle Preferences"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2548
17193 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2549
17197 msgid "3D Box Preferences"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2550
17201 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2551
17205 msgid "Ellipse Preferences"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2552
17209 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/verbs.cpp:2553
17213 msgid "Star Preferences"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/verbs.cpp:2554
17217 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2555
17221 msgid "Spiral Preferences"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2556
17225 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2557
17229 msgid "Pencil Preferences"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2558
17233 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2559
17237 msgid "Pen Preferences"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/verbs.cpp:2560
17241 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2561
17245 msgid "Calligraphic Preferences"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/verbs.cpp:2562
17249 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/verbs.cpp:2563
17253 msgid "Text Preferences"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/verbs.cpp:2564
17257 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2565
17261 msgid "Gradient Preferences"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2566
17265 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/verbs.cpp:2567
17269 msgid "Zoom Preferences"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/verbs.cpp:2568
17273 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17274 msgstr ""
17276 #: ../src/verbs.cpp:2569
17277 msgid "Dropper Preferences"
17278 msgstr ""
17280 #: ../src/verbs.cpp:2570
17281 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/verbs.cpp:2571
17285 msgid "Connector Preferences"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2572
17289 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2573
17293 msgid "Paint Bucket Preferences"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/verbs.cpp:2574
17297 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/verbs.cpp:2575
17301 msgid "Eraser Preferences"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/verbs.cpp:2576
17305 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2577
17309 msgid "LPE Tool Preferences"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2578
17313 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17314 msgstr ""
17316 #. Zoom/View
17317 #: ../src/verbs.cpp:2581
17318 msgid "Zoom In"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2581
17322 msgid "Zoom in"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2582
17326 msgid "Zoom Out"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2582
17330 msgid "Zoom out"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2583
17334 msgid "_Rulers"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2583
17338 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2584
17342 msgid "Scroll_bars"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/verbs.cpp:2584
17346 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2585
17350 msgid "_Grid"
17351 msgstr "_Ցանց"
17353 #: ../src/verbs.cpp:2585
17354 msgid "Show or hide the grid"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2586
17358 msgid "G_uides"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/verbs.cpp:2586
17362 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/verbs.cpp:2587
17366 msgid "Toggle snapping on or off"
17367 msgstr ""
17369 #: ../src/verbs.cpp:2588
17370 msgid "Nex_t Zoom"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/verbs.cpp:2588
17374 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/verbs.cpp:2590
17378 msgid "Pre_vious Zoom"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/verbs.cpp:2590
17382 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/verbs.cpp:2592
17386 msgid "Zoom 1:_1"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/verbs.cpp:2592
17390 msgid "Zoom to 1:1"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/verbs.cpp:2594
17394 msgid "Zoom 1:_2"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/verbs.cpp:2594
17398 msgid "Zoom to 1:2"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/verbs.cpp:2596
17402 msgid "_Zoom 2:1"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/verbs.cpp:2596
17406 msgid "Zoom to 2:1"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/verbs.cpp:2599
17410 msgid "_Fullscreen"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/verbs.cpp:2599
17414 msgid "Stretch this document window to full screen"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2602
17418 msgid "Toggle _Focus Mode"
17419 msgstr ""
17421 #: ../src/verbs.cpp:2602
17422 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/verbs.cpp:2604
17426 msgid "Duplic_ate Window"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/verbs.cpp:2604
17430 msgid "Open a new window with the same document"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2606
17434 msgid "_New View Preview"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/verbs.cpp:2607
17438 msgid "New View Preview"
17439 msgstr ""
17441 #. "view_new_preview"
17442 #: ../src/verbs.cpp:2609
17443 msgid "_Normal"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2610
17447 msgid "Switch to normal display mode"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2611
17451 #, fuzzy
17452 msgid "No _Filters"
17453 msgstr "_Ֆայլ"
17455 #: ../src/verbs.cpp:2612
17456 msgid "Switch to normal display without filters"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2613
17460 msgid "_Outline"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/verbs.cpp:2614
17464 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/verbs.cpp:2615
17468 msgid "_Toggle"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2616
17472 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2618
17476 msgid "Color-managed view"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/verbs.cpp:2619
17480 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/verbs.cpp:2621
17484 msgid "Ico_n Preview..."
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2622
17488 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/verbs.cpp:2624
17492 msgid "Zoom to fit page in window"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2625
17496 msgid "Page _Width"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2626
17500 msgid "Zoom to fit page width in window"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2628
17504 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2630
17508 msgid "Zoom to fit selection in window"
17509 msgstr ""
17511 #. Dialogs
17512 #: ../src/verbs.cpp:2633
17513 msgid "In_kscape Preferences..."
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2634
17517 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/verbs.cpp:2635
17521 msgid "_Document Properties..."
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/verbs.cpp:2636
17525 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2637
17529 msgid "Document _Metadata..."
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2638
17533 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2639
17537 msgid "_Fill and Stroke..."
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2640
17541 msgid ""
17542 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17543 msgstr ""
17545 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17546 #: ../src/verbs.cpp:2642
17547 msgid "S_watches..."
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/verbs.cpp:2643
17551 msgid "Select colors from a swatches palette"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2644
17555 msgid "Transfor_m..."
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/verbs.cpp:2645
17559 msgid "Precisely control objects' transformations"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2646
17563 msgid "_Align and Distribute..."
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2647
17567 msgid "Align and distribute objects"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/verbs.cpp:2648
17571 msgid "Undo _History..."
17572 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17574 #: ../src/verbs.cpp:2649
17575 msgid "Undo History"
17576 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17578 #: ../src/verbs.cpp:2650
17579 msgid "_Text and Font..."
17580 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17582 #: ../src/verbs.cpp:2651
17583 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17584 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17586 #: ../src/verbs.cpp:2652
17587 msgid "_XML Editor..."
17588 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17590 #: ../src/verbs.cpp:2653
17591 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17592 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17594 #: ../src/verbs.cpp:2654
17595 msgid "_Find..."
17596 msgstr "_Փնտրել..."
17598 #: ../src/verbs.cpp:2655
17599 msgid "Find objects in document"
17600 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17602 #: ../src/verbs.cpp:2656
17603 msgid "Find and _Replace Text..."
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/verbs.cpp:2657
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Find and replace text in document"
17609 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2658
17612 msgid "Check Spellin_g..."
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2659
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Check spelling of text in document"
17618 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17620 #: ../src/verbs.cpp:2660
17621 msgid "_Messages..."
17622 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17624 #: ../src/verbs.cpp:2661
17625 msgid "View debug messages"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/verbs.cpp:2662
17629 msgid "S_cripts..."
17630 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17632 #: ../src/verbs.cpp:2663
17633 msgid "Run scripts"
17634 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17636 #: ../src/verbs.cpp:2664
17637 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17638 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17640 #: ../src/verbs.cpp:2665
17641 msgid "Show or hide all open dialogs"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2666
17645 msgid "Create Tiled Clones..."
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/verbs.cpp:2667
17649 msgid ""
17650 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17651 "scattering"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/verbs.cpp:2668
17655 msgid "_Object Properties..."
17656 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17658 #: ../src/verbs.cpp:2669
17659 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/verbs.cpp:2672
17663 msgid "_Instant Messaging..."
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/verbs.cpp:2672
17667 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/verbs.cpp:2674
17671 msgid "_Input Devices..."
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17675 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/verbs.cpp:2676
17679 msgid "_Input Devices (new)..."
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/verbs.cpp:2678
17683 msgid "_Extensions..."
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/verbs.cpp:2679
17687 msgid "Query information about extensions"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2680
17691 msgid "Layer_s..."
17692 msgstr "Շերտեր…"
17694 #: ../src/verbs.cpp:2681
17695 msgid "View Layers"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2682
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Path Effect Editor..."
17701 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17703 #: ../src/verbs.cpp:2683
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17706 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17708 #: ../src/verbs.cpp:2684
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Filter Editor..."
17711 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17713 #: ../src/verbs.cpp:2685
17714 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/verbs.cpp:2686
17718 #, fuzzy
17719 msgid "SVG Font Editor..."
17720 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17722 #: ../src/verbs.cpp:2687
17723 msgid "Edit SVG fonts"
17724 msgstr ""
17726 #. Help
17727 #: ../src/verbs.cpp:2690
17728 msgid "About E_xtensions"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2691
17732 msgid "Information on Inkscape extensions"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2692
17736 msgid "About _Memory"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2693
17740 msgid "Memory usage information"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2694
17744 msgid "_About Inkscape"
17745 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17747 #: ../src/verbs.cpp:2695
17748 msgid "Inkscape version, authors, license"
17749 msgstr ""
17751 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17752 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17753 #. Tutorials
17754 #: ../src/verbs.cpp:2700
17755 msgid "Inkscape: _Basic"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/verbs.cpp:2701
17759 msgid "Getting started with Inkscape"
17760 msgstr ""
17762 #. "tutorial_basic"
17763 #: ../src/verbs.cpp:2702
17764 msgid "Inkscape: _Shapes"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/verbs.cpp:2703
17768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/verbs.cpp:2704
17772 msgid "Inkscape: _Advanced"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/verbs.cpp:2705
17776 msgid "Advanced Inkscape topics"
17777 msgstr ""
17779 #. "tutorial_advanced"
17780 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17781 #: ../src/verbs.cpp:2707
17782 msgid "Inkscape: T_racing"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/verbs.cpp:2708
17786 msgid "Using bitmap tracing"
17787 msgstr ""
17789 #. "tutorial_tracing"
17790 #: ../src/verbs.cpp:2709
17791 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/verbs.cpp:2710
17795 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/verbs.cpp:2711
17799 msgid "_Elements of Design"
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/verbs.cpp:2712
17803 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17804 msgstr ""
17806 #. "tutorial_design"
17807 #: ../src/verbs.cpp:2713
17808 msgid "_Tips and Tricks"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2714
17812 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17813 msgstr ""
17815 #. "tutorial_tips"
17816 #. Effect -- renamed Extension
17817 #: ../src/verbs.cpp:2717
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Previous Extension"
17820 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
17822 #: ../src/verbs.cpp:2718
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
17825 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17827 #: ../src/verbs.cpp:2719
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Previous Extension Settings..."
17830 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17832 #: ../src/verbs.cpp:2720
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Repeat the last extension with new settings"
17835 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17837 #: ../src/verbs.cpp:2724
17838 msgid "Fit the page to the current selection"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/verbs.cpp:2726
17842 msgid "Fit the page to the drawing"
17843 msgstr ""
17845 #: ../src/verbs.cpp:2728
17846 msgid ""
17847 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17848 msgstr ""
17850 #. LockAndHide
17851 #: ../src/verbs.cpp:2730
17852 msgid "Unlock All"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/verbs.cpp:2732
17856 msgid "Unlock All in All Layers"
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/verbs.cpp:2734
17860 msgid "Unhide All"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/verbs.cpp:2736
17864 msgid "Unhide All in All Layers"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2740
17868 msgid "Link an ICC color profile"
17869 msgstr ""
17871 # Վերանվանել
17872 #: ../src/verbs.cpp:2741
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Remove Color Profile"
17875 msgstr "Վերանվանել անունը"
17877 #: ../src/verbs.cpp:2742
17878 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17882 msgid "Dash pattern"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17886 msgid "Pattern offset"
17887 msgstr ""
17889 #. display the initial welcome message in the statusbar
17890 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
17891 msgid ""
17892 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17893 "use selector (arrow) to move or transform them."
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
17897 #, c-format
17898 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17902 #, c-format
17903 msgid "%s: %d - Inkscape"
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
17907 #, c-format
17908 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
17912 #, c-format
17913 msgid "%s - Inkscape"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17917 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17918 msgid "none"
17919 msgstr ""
17921 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17922 #, fuzzy
17923 msgid "remove"
17924 msgstr "Շարժել"
17926 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17927 msgid "Change fill rule"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17931 msgid "Set fill color"
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17935 msgid "Set gradient on fill"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17939 msgid "Set pattern on fill"
17940 msgstr ""
17942 #. Family frame
17943 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17944 msgid "Font family"
17945 msgstr ""
17947 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17948 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17949 #. Style frame
17950 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
17951 msgid "fontselector|Style"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
17955 msgid "Font size:"
17956 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
17958 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17959 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17960 #. * some representative characters that users of your locale will be
17961 #. * interested in.
17962 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
17963 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17964 msgstr ""
17966 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17967 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17968 msgid ""
17969 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17970 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17971 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17972 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17976 msgid "reflected"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17980 msgid "direct"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17984 msgid "Repeat:"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17988 msgid "Assign gradient to object"
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
17992 msgid "<small>No gradients</small>"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
17996 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18000 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18004 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18008 msgid "Edit the stops of the gradient"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18016 msgid "<b>New:</b>"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18020 msgid "Create linear gradient"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18024 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18025 msgstr ""
18027 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18028 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18029 msgid "on"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18033 msgid "Create gradient in the fill"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18037 msgid "Create gradient in the stroke"
18038 msgstr ""
18040 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18041 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18042 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18046 msgid "<b>Change:</b>"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18050 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18051 msgid "No document selected"
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18055 msgid "No gradients in document"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18059 msgid "No gradient selected"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18063 msgid "No stops in gradient"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18067 msgid "Change gradient stop offset"
18068 msgstr ""
18070 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18071 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18072 msgid "Add stop"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18076 msgid "Add another control stop to gradient"
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18080 msgid "Delete stop"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18084 msgid "Delete current control stop from gradient"
18085 msgstr ""
18087 #. Label
18088 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18089 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18090 msgid "Offset:"
18091 msgstr ""
18093 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18094 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18095 msgid "Stop Color"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18099 msgid "Gradient editor"
18100 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18102 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18103 msgid "Change gradient stop color"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18107 msgid "No paint"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18111 msgid "Flat color"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18115 msgid "Linear gradient"
18116 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18118 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Radial gradient"
18121 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18123 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18124 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18125 msgstr ""
18127 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18128 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18129 msgid ""
18130 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18131 "evenodd)"
18132 msgstr ""
18134 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18135 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18136 msgid ""
18137 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18141 msgid "No objects"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18145 msgid "Multiple styles"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18149 msgid "Paint is undefined"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18153 msgid ""
18154 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18155 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18156 "create a new pattern from selection."
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18160 msgid "Transform by toolbar"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18164 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18168 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18172 msgid ""
18173 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18174 "scaled."
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18178 msgid ""
18179 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18180 "are scaled."
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18184 msgid ""
18185 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18186 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18190 msgid ""
18191 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18192 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18196 msgid ""
18197 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18198 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18202 msgid ""
18203 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18204 "scaled, rotated, or skewed)."
18205 msgstr ""
18207 #. four spinbuttons
18208 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18209 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18211 msgid "select_toolbar|X position"
18212 msgstr ""
18214 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18215 msgid "select_toolbar|X"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18219 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18220 msgstr ""
18222 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18223 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18224 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18225 msgid "select_toolbar|Y position"
18226 msgstr ""
18228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18229 msgid "select_toolbar|Y"
18230 msgstr ""
18232 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18233 msgid "Vertical coordinate of selection"
18234 msgstr ""
18236 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18237 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18239 msgid "select_toolbar|Width"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18243 msgid "select_toolbar|W"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18247 msgid "Width of selection"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18251 msgid "Lock width and height"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18255 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18256 msgstr ""
18258 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18259 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18261 msgid "select_toolbar|Height"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18265 msgid "select_toolbar|H"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18269 msgid "Height of selection"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18273 msgid "Affect:"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18277 msgid ""
18278 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18279 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18283 msgid "Scale rounded corners"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18287 msgid "Move gradients"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18291 msgid "Move patterns"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18295 msgid "System"
18296 msgstr "Համակարգ"
18298 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18299 msgid "CMS"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18303 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18304 msgid "_R"
18305 msgstr "_R"
18307 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18308 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18309 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18310 msgid "_G"
18311 msgstr "_G"
18313 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18314 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18315 msgid "_B"
18316 msgstr "_B"
18318 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18319 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18320 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18321 msgid "_H"
18322 msgstr "_H"
18324 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18325 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18327 msgid "_S"
18328 msgstr "_S"
18330 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18332 msgid "_L"
18333 msgstr "_L"
18335 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18336 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18337 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18338 msgid "_C"
18339 msgstr "_C"
18341 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18342 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18344 msgid "_M"
18345 msgstr "_M"
18347 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18348 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18349 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18350 msgid "_Y"
18351 msgstr "_Y"
18353 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18354 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18355 msgid "_K"
18356 msgstr "_K"
18358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Gray"
18361 msgstr "Մոխրագույն"
18363 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18364 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18367 msgid "Cyan"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18371 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18374 msgid "Magenta"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18378 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18381 msgid "Yellow"
18382 msgstr "Դեղին"
18384 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18385 msgid "Fix"
18386 msgstr ""
18388 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18389 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18390 msgstr ""
18392 #. Label
18393 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18396 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18397 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18398 msgid "_A"
18399 msgstr "_A"
18401 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18402 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18409 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18410 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18411 msgid "Alpha (opacity)"
18412 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18414 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18415 msgid "RGBA_:"
18416 msgstr "RGBA_`"
18418 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18419 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18420 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18423 msgid "RGB"
18424 msgstr "RGB"
18426 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18427 msgid "HSL"
18428 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18430 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18431 msgid "CMYK"
18432 msgstr "CMYK"
18434 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18435 msgid "Unnamed"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18439 msgid "Wheel"
18440 msgstr ""
18442 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18443 msgid "Attribute"
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18447 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18448 msgid "Value"
18449 msgstr "Արժեք"
18451 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18452 msgid "Type text in a text node"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18456 msgid "Set stroke color"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18460 msgid "Set gradient on stroke"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18464 msgid "Set pattern on stroke"
18465 msgstr ""
18467 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18468 msgid "Set markers"
18469 msgstr ""
18471 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18472 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18473 #. Stroke width
18474 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18475 msgid "StrokeWidth|Width:"
18476 msgstr ""
18478 #. Join type
18479 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18480 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18481 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18482 msgid "Join:"
18483 msgstr ""
18485 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18486 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18487 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18488 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18489 msgid "Miter join"
18490 msgstr ""
18492 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18493 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18494 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18495 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18496 msgid "Round join"
18497 msgstr ""
18499 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18500 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18501 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18502 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18503 msgid "Bevel join"
18504 msgstr ""
18506 #. Miterlimit
18507 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18508 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18509 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18510 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18511 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18512 #. when they become too long.
18513 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18514 msgid "Miter limit:"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18518 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18519 msgstr ""
18521 #. Cap type
18522 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18523 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18524 msgid "Cap:"
18525 msgstr ""
18527 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18528 #. of the line; the ends of the line are square
18529 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18530 msgid "Butt cap"
18531 msgstr ""
18533 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18534 #. line; the ends of the line are rounded
18535 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18536 msgid "Round cap"
18537 msgstr ""
18539 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18540 #. line; the ends of the line are square
18541 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18542 msgid "Square cap"
18543 msgstr ""
18545 #. Dash
18546 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18547 msgid "Dashes:"
18548 msgstr ""
18550 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18551 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18552 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18553 msgid "Start Markers:"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18557 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18561 msgid "Mid Markers:"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18565 msgid ""
18566 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18567 "last nodes"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18571 msgid "End Markers:"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18575 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18579 msgid "Set stroke style"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18583 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18587 msgid "Style of new stars"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18591 msgid "Style of new rectangles"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18595 msgid "Style of new 3D boxes"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18599 msgid "Style of new ellipses"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18603 msgid "Style of new spirals"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18607 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18611 msgid "Style of new paths created by Pen"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18615 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18619 msgid "TBD"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18623 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18627 msgid "Insert node"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18631 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18632 msgstr ""
18634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18635 msgid "Insert"
18636 msgstr ""
18638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18639 msgid "Delete selected nodes"
18640 msgstr ""
18642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18643 msgid "Join endnodes"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18647 msgid "Join selected endnodes"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18651 msgid "Join"
18652 msgstr ""
18654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18655 msgid "Break nodes"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18659 msgid "Break path at selected nodes"
18660 msgstr ""
18662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18663 msgid "Join with segment"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18667 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18671 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18672 msgstr ""
18674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18675 msgid "Node Cusp"
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18679 msgid "Make selected nodes corner"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18683 msgid "Node Smooth"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18687 msgid "Make selected nodes smooth"
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18691 msgid "Node Symmetric"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18695 msgid "Make selected nodes symmetric"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18699 msgid "Node Auto"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18703 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18707 msgid "Node Line"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18711 msgid "Make selected segments lines"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18715 msgid "Node Curve"
18716 msgstr ""
18718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18719 msgid "Make selected segments curves"
18720 msgstr ""
18722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18723 msgid "Show Handles"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18727 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Show Outline"
18733 msgstr "Նոր տող"
18735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Show the outline of the path"
18738 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18741 msgid "Next path effect parameter"
18742 msgstr ""
18744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18745 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18749 msgid "Edit the clipping path of the object"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18753 msgid "Edit mask path"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18757 msgid "Edit the mask of the object"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18761 msgid "X coordinate:"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18765 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18769 msgid "Y coordinate:"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18773 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18777 msgid "Enable snapping"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18781 msgid "Bounding box"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18785 msgid "Snap bounding box corners"
18786 msgstr ""
18788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18789 msgid "Bounding box edges"
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18793 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18794 msgstr ""
18796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18797 msgid "Bounding box corners"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18801 msgid "Snap to bounding box corners"
18802 msgstr ""
18804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18805 msgid "BBox Edge Midpoints"
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18809 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18813 #, fuzzy
18814 msgid "BBox Centers"
18815 msgstr "Կենտրոն"
18817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18818 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18822 msgid "Snap nodes or handles"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18826 msgid "Snap to paths"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Path intersections"
18832 msgstr "Փոխհատում"
18834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18835 msgid "Snap to path intersections"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18839 msgid "To nodes"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18843 msgid "Snap to cusp nodes"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18847 msgid "Smooth nodes"
18848 msgstr ""
18850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18851 msgid "Snap to smooth nodes"
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Line Midpoints"
18857 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18860 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Object Centers"
18866 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18869 msgid "Snap from and to centers of objects"
18870 msgstr ""
18872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Rotation Centers"
18875 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18878 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18879 msgstr ""
18881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Page border"
18884 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18887 msgid "Snap to the page border"
18888 msgstr ""
18890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18891 msgid "Snap to grids"
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Snap to guides"
18897 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18900 msgid "Star: Change number of corners"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
18904 msgid "Star: Change spoke ratio"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18908 msgid "Make polygon"
18909 msgstr ""
18911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18912 msgid "Make star"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
18916 msgid "Star: Change rounding"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
18920 msgid "Star: Change randomization"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18924 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18925 msgstr ""
18927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
18928 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18932 msgid "triangle/tri-star"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18936 msgid "square/quad-star"
18937 msgstr ""
18939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18940 msgid "pentagon/five-pointed star"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18944 msgid "hexagon/six-pointed star"
18945 msgstr ""
18947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18948 msgid "Corners"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18952 msgid "Corners:"
18953 msgstr ""
18955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18956 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18960 msgid "thin-ray star"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18964 msgid "pentagram"
18965 msgstr ""
18967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18968 msgid "hexagram"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18972 msgid "heptagram"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18976 msgid "octagram"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18980 msgid "regular polygon"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
18984 msgid "Spoke ratio"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
18988 msgid "Spoke ratio:"
18989 msgstr ""
18991 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18992 #. Base radius is the same for the closest handle.
18993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
18994 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18998 msgid "stretched"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19002 msgid "twisted"
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19006 msgid "slightly pinched"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19010 msgid "NOT rounded"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19014 msgid "slightly rounded"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19018 msgid "visibly rounded"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19022 msgid "well rounded"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19026 msgid "amply rounded"
19027 msgstr ""
19029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19030 msgid "blown up"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19034 msgid "Rounded"
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19038 msgid "Rounded:"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19042 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19043 msgstr ""
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19046 msgid "NOT randomized"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19050 msgid "slightly irregular"
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19054 msgid "visibly randomized"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19058 msgid "strongly randomized"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19062 msgid "Randomized"
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19066 msgid "Randomized:"
19067 msgstr ""
19069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19070 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19071 msgstr ""
19073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19075 msgid "Defaults"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19079 msgid ""
19080 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19081 "change defaults)"
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19085 msgid "Change rectangle"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19089 msgid "W:"
19090 msgstr ""
19092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19093 msgid "Width of rectangle"
19094 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
19096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19097 msgid "H:"
19098 msgstr ""
19100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19101 msgid "Height of rectangle"
19102 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19105 msgid "not rounded"
19106 msgstr "չկլորացված"
19108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19109 msgid "Horizontal radius"
19110 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19113 msgid "Rx:"
19114 msgstr "Rx:"
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19117 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19118 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
19120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19121 msgid "Vertical radius"
19122 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19125 msgid "Ry:"
19126 msgstr "Ry:"
19128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19129 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19130 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
19132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19133 msgid "Not rounded"
19134 msgstr "Չկլորացված"
19136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19137 msgid "Make corners sharp"
19138 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
19140 #. TODO: use the correct axis here, too
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19142 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19146 msgid "Angle in X direction"
19147 msgstr ""
19149 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19151 msgid "Angle of PLs in X direction"
19152 msgstr ""
19154 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19156 msgid "State of VP in X direction"
19157 msgstr ""
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19160 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19164 msgid "Angle in Y direction"
19165 msgstr ""
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19168 msgid "Angle Y:"
19169 msgstr ""
19171 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19173 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19174 msgstr ""
19176 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19178 msgid "State of VP in Y direction"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19182 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19186 msgid "Angle in Z direction"
19187 msgstr ""
19189 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19191 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19192 msgstr ""
19194 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19196 msgid "State of VP in Z direction"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19200 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19204 msgid "Change spiral"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19208 msgid "just a curve"
19209 msgstr ""
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19212 msgid "one full revolution"
19213 msgstr ""
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19216 msgid "Number of turns"
19217 msgstr ""
19219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19220 msgid "Turns:"
19221 msgstr ""
19223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19224 msgid "Number of revolutions"
19225 msgstr ""
19227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19228 msgid "circle"
19229 msgstr ""
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19232 msgid "edge is much denser"
19233 msgstr ""
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19236 msgid "edge is denser"
19237 msgstr ""
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19240 msgid "even"
19241 msgstr ""
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19244 msgid "center is denser"
19245 msgstr ""
19247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19248 msgid "center is much denser"
19249 msgstr ""
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19252 msgid "Divergence"
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19256 msgid "Divergence:"
19257 msgstr ""
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19260 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19261 msgstr ""
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19264 msgid "starts from center"
19265 msgstr ""
19267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19268 msgid "starts mid-way"
19269 msgstr ""
19271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19272 msgid "starts near edge"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19276 msgid "Inner radius"
19277 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19280 msgid "Inner radius:"
19281 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19284 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19288 msgid "Bezier"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19292 msgid "Create regular Bezier path"
19293 msgstr ""
19295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Spiro"
19298 msgstr "Պարույր"
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Create Spiro path"
19303 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19306 msgid "Zigzag"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19310 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Paraxial"
19316 msgstr "մասնակի"
19318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19319 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19320 msgstr ""
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19323 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19324 msgstr ""
19326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Triangle in"
19329 msgstr "Անկյուն"
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Triangle out"
19334 msgstr "Անկյուն"
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19337 msgid "From clipboard"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Shape:"
19343 msgstr "Ձգել"
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19346 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19350 msgid "(many nodes, rough)"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19357 msgid "(default)"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19361 msgid "(few nodes, smooth)"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19365 msgid "Smoothing:"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19369 msgid "Smoothing: "
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19373 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19377 msgid ""
19378 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19379 "change defaults)"
19380 msgstr ""
19382 #. Width
19383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19384 msgid "(pinch tweak)"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19388 msgid "(broad tweak)"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19392 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19393 msgstr ""
19395 #. Force
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19397 msgid "(minimum force)"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19401 msgid "(maximum force)"
19402 msgstr ""
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19405 msgid "Force"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19409 msgid "Force:"
19410 msgstr ""
19412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19413 msgid "The force of the tweak action"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Move mode"
19419 msgstr "Շարժել"
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Move objects in any direction"
19424 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19427 msgid "Move in/out mode"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19431 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19435 msgid "Move jitter mode"
19436 msgstr ""
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19439 msgid "Move objects in random directions"
19440 msgstr ""
19442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Scale mode"
19445 msgstr "Ձգել"
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19450 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Rotate mode"
19455 msgstr "չկլորացված"
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19460 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19463 msgid "Duplicate/delete mode"
19464 msgstr ""
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19467 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19471 msgid "Push mode"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19475 msgid "Push parts of paths in any direction"
19476 msgstr ""
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19479 msgid "Shrink/grow mode"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19483 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19487 msgid "Attract/repel mode"
19488 msgstr ""
19490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19491 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19492 msgstr ""
19494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19495 msgid "Roughen mode"
19496 msgstr ""
19498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19499 msgid "Roughen parts of paths"
19500 msgstr ""
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19503 msgid "Color paint mode"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19507 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19511 msgid "Color jitter mode"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19515 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19519 msgid "Blur mode"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19525 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Channels:"
19530 msgstr "Կանալներ`"
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19533 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19534 msgstr ""
19536 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19538 msgid "H"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19542 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19543 msgstr ""
19545 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19547 msgid "S"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19551 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19552 msgstr ""
19554 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19556 msgid "L"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19560 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19561 msgstr ""
19563 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19565 msgid "O"
19566 msgstr ""
19568 #. Fidelity
19569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19570 msgid "(rough, simplified)"
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19574 msgid "(fine, but many nodes)"
19575 msgstr ""
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19578 msgid "Fidelity"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19582 msgid "Fidelity:"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19586 msgid ""
19587 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19588 "generate a lot of new nodes"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19592 msgid "Pressure"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19596 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19600 msgid "No preset"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19604 #, fuzzy
19605 msgid "Save..."
19606 msgstr "Պահել _Որպես..."
19608 #. Width
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19610 msgid "(hairline)"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19614 msgid "(broad stroke)"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19618 msgid "Pen Width"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19622 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19623 msgstr ""
19625 #. Thinning
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19627 msgid "(speed blows up stroke)"
19628 msgstr ""
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19631 msgid "(slight widening)"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19635 msgid "(constant width)"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19639 msgid "(slight thinning, default)"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19643 msgid "(speed deflates stroke)"
19644 msgstr ""
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19647 msgid "Stroke Thinning"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19651 msgid "Thinning:"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
19655 msgid ""
19656 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19657 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19658 msgstr ""
19660 #. Angle
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19662 msgid "(left edge up)"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19666 msgid "(horizontal)"
19667 msgstr ""
19669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19670 msgid "(right edge up)"
19671 msgstr ""
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19674 msgid "Pen Angle"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19678 msgid "Angle:"
19679 msgstr "Անկյուն`"
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
19682 msgid ""
19683 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19684 "fixation = 0)"
19685 msgstr ""
19687 #. Fixation
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19689 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19693 msgid "(almost fixed, default)"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19697 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19701 msgid "Fixation"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19705 msgid "Fixation:"
19706 msgstr ""
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
19709 msgid ""
19710 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19711 "fixed angle)"
19712 msgstr ""
19714 #. Cap Rounding
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19716 msgid "(blunt caps, default)"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19720 msgid "(slightly bulging)"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19724 msgid "(approximately round)"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19728 msgid "(long protruding caps)"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19732 msgid "Cap rounding"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19736 msgid "Caps:"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
19740 msgid ""
19741 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19742 "round caps)"
19743 msgstr ""
19745 #. Tremor
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19747 msgid "(smooth line)"
19748 msgstr ""
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19751 msgid "(slight tremor)"
19752 msgstr ""
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19755 msgid "(noticeable tremor)"
19756 msgstr ""
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19759 msgid "(maximum tremor)"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19763 msgid "Stroke Tremor"
19764 msgstr ""
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19767 msgid "Tremor:"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
19771 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19772 msgstr ""
19774 #. Wiggle
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19776 msgid "(no wiggle)"
19777 msgstr ""
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19780 msgid "(slight deviation)"
19781 msgstr ""
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19784 msgid "(wild waves and curls)"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19788 msgid "Pen Wiggle"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19792 msgid "Wiggle:"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
19796 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19797 msgstr ""
19799 #. Mass
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19801 msgid "(no inertia)"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19805 msgid "(slight smoothing, default)"
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19809 msgid "(noticeable lagging)"
19810 msgstr ""
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19813 msgid "(maximum inertia)"
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19817 msgid "Pen Mass"
19818 msgstr ""
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19821 msgid "Mass:"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
19825 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
19829 msgid "Trace Background"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
19833 msgid ""
19834 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19835 "minimum width, black - maximum width)"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
19839 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
19843 msgid "Tilt"
19844 msgstr ""
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
19847 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19848 msgstr ""
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
19851 msgid "Choose a preset"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
19855 msgid "Arc: Change start/end"
19856 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
19859 msgid "Arc: Change open/closed"
19860 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
19863 msgid "Start:"
19864 msgstr "Սկիզբ`"
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
19867 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
19871 msgid "End:"
19872 msgstr "Վերջ`"
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
19875 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19879 msgid "Closed arc"
19880 msgstr "Թակ Աղեղ"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19883 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19884 msgstr ""
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
19887 msgid "Open Arc"
19888 msgstr "Բաց Աղեղ"
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
19891 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19892 msgstr ""
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
19895 msgid "Make whole"
19896 msgstr ""
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
19899 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19900 msgstr ""
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Pick opacity"
19905 msgstr "Անթափանցիկություն"
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
19908 msgid ""
19909 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19910 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Pick"
19916 msgstr "Ուղիներ"
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Assign opacity"
19921 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
19924 msgid ""
19925 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
19929 msgid "Assign"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Closed"
19935 msgstr "_Փակել"
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Open start"
19940 msgstr "Բաց Աղեղ"
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Open end"
19945 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
19948 msgid "Open both"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
19952 msgid "All inactive"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
19956 msgid "No geometric tool is active"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
19960 msgid "Show limiting bounding box"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
19964 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19965 msgstr ""
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
19968 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
19972 msgid ""
19973 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19974 "of current selection"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
19978 msgid "Choose a line segment type"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
19982 msgid "Display measuring info"
19983 msgstr ""
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
19986 msgid "Display measuring info for selected items"
19987 msgstr ""
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
19990 msgid "Open LPE dialog"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
19994 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
19998 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19999 msgstr ""
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20002 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20006 msgid "Cut"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20010 msgid "Cut out from objects"
20011 msgstr ""
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20014 msgid "Text: Change font family"
20015 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Text: Change alignment"
20020 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20023 msgid "Text: Change font style"
20024 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20027 msgid "Text: Change orientation"
20028 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20031 msgid "Text: Change font size"
20032 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20035 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20039 msgid ""
20040 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20041 "default font instead."
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20045 msgid "Align left"
20046 msgstr "Ձախից"
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20049 msgid "Align right"
20050 msgstr "Աջից"
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20053 msgid "Justify"
20054 msgstr "Ողջ լայնքով"
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20057 msgid "Bold"
20058 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20061 msgid "Italic"
20062 msgstr "Շեղատառ"
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20065 msgid "Change connector spacing"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20069 msgid "Avoid"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20073 msgid "Ignore"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20077 msgid "Connector Spacing"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20081 msgid "Spacing:"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20085 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20089 msgid "Graph"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20093 msgid "Connector Length"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20097 msgid "Length:"
20098 msgstr "Երկարություն`"
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20101 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20105 msgid "Downwards"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20109 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20113 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20117 msgid "Fill by"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20121 msgid "Fill by:"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20125 msgid "Fill Threshold"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20129 msgid ""
20130 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20131 "pixels to be counted in the fill"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20135 msgid "Grow/shrink by"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20139 msgid "Grow/shrink by:"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20143 msgid ""
20144 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20148 msgid "Close gaps"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20152 msgid "Close gaps:"
20153 msgstr ""
20155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20156 msgid ""
20157 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20158 "to change defaults)"
20159 msgstr ""
20161 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20162 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20163 msgstr ""
20165 #. report to the Inkscape console using errormsg
20166 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Side Length 'a'/px: "
20169 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20171 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Side Length 'b'/px: "
20174 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20176 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Side Length 'c'/px: "
20179 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20181 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20182 msgid "Angle 'A'/radians:"
20183 msgstr ""
20185 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20186 msgid "Angle 'B'/radians: "
20187 msgstr ""
20189 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20190 msgid "Angle 'C'/radians: "
20191 msgstr ""
20193 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20194 msgid "Semiperimeter/px: "
20195 msgstr ""
20197 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20198 msgid "Area /px^2: "
20199 msgstr ""
20201 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20202 msgid ""
20203 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20204 "required by this extension. Please install them and try again."
20205 msgstr ""
20207 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20208 msgid ""
20209 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20210 "an existing file! Unable to embed image."
20211 msgstr ""
20213 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20214 #, python-format
20215 msgid "Sorry we could not locate %s"
20216 msgstr ""
20218 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20219 #, python-format
20220 msgid ""
20221 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20222 "or image/x-icon"
20223 msgstr ""
20225 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20226 msgid ""
20227 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20228 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20229 msgstr ""
20231 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20232 msgid "Difficulty finding the image data."
20233 msgstr ""
20235 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20236 msgid ""
20237 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20238 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20239 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20240 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20241 msgstr ""
20243 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20244 #, python-format
20245 msgid "No matching node for expression: %s"
20246 msgstr ""
20248 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20249 #, python-format
20250 msgid "No style attribute found for id: %s"
20251 msgstr ""
20253 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20254 #, python-format
20255 msgid "unable to locate marker: %s"
20256 msgstr ""
20258 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20259 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20260 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20261 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20262 #, fuzzy
20263 msgid "This extension requires two selected paths."
20264 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20266 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20267 #, python-format
20268 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20269 msgstr ""
20271 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20272 msgid ""
20273 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20274 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20275 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20276 "numpy."
20277 msgstr ""
20279 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20280 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20281 #, python-format
20282 msgid ""
20283 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20284 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20285 msgstr ""
20287 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20288 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20289 msgid ""
20290 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20291 msgstr ""
20293 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20294 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20295 msgid ""
20296 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20297 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20298 msgstr ""
20300 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20301 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20302 msgid ""
20303 "The second selected object is not a path.\n"
20304 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20305 msgstr ""
20307 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20308 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20309 msgid ""
20310 "The first selected object is not a path.\n"
20311 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20312 msgstr ""
20314 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20315 msgid ""
20316 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20317 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20318 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20319 msgstr ""
20321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20322 msgid "No face data found in specified file."
20323 msgstr ""
20325 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20326 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20327 msgstr ""
20329 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20330 msgid "No edge data found in specified file."
20331 msgstr ""
20333 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20334 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20335 msgstr ""
20337 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20339 msgid ""
20340 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20341 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20342 msgstr ""
20344 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20345 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20346 msgstr ""
20348 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20349 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20350 msgstr ""
20352 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20353 #, fuzzy, python-format
20354 msgid "Could not locate file: %s"
20355 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20357 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20358 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20359 msgstr ""
20361 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20362 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20363 msgid "You must select at least two elements."
20364 msgstr ""
20366 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20367 msgid "Add Nodes"
20368 msgstr ""
20370 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20371 #, fuzzy
20372 msgid "By max. segment length"
20373 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20375 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20376 #, fuzzy
20377 msgid "By number of segments"
20378 msgstr "Սյուների քանակը"
20380 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Division method"
20383 msgstr "Բաժանում"
20385 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Maximum segment length (px)"
20388 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20390 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20391 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20392 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20393 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20394 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20395 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20396 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20397 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20398 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20399 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20400 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20401 msgid "Modify Path"
20402 msgstr ""
20404 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Number of segments"
20407 msgstr "Սյուների քանակը"
20409 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20410 msgid "AI 8.0 Input"
20411 msgstr ""
20413 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20416 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20418 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20419 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20420 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20422 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20423 msgid "AI SVG Input"
20424 msgstr "AI SVG Input"
20426 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20427 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20428 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20430 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20431 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20432 msgstr ""
20434 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20435 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20436 msgstr ""
20438 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20439 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20440 msgstr ""
20442 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20443 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20444 msgstr ""
20446 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20447 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20448 msgstr ""
20450 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20451 msgid "Corel DRAW Input"
20452 msgstr ""
20454 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20457 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20459 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20460 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20461 msgstr ""
20463 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20464 msgid "Corel DRAW templates input"
20465 msgstr ""
20467 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20470 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20472 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20473 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20474 msgstr ""
20476 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20477 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20478 msgstr ""
20480 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20481 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20482 msgstr ""
20484 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20485 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20486 msgstr ""
20488 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20489 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20490 msgstr ""
20492 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20493 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20494 msgstr ""
20496 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20497 msgid "Brighter"
20498 msgstr ""
20500 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20501 msgid "Blue Function"
20502 msgstr ""
20504 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20505 msgid "Green Function"
20506 msgstr ""
20508 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20509 msgid "Red Function"
20510 msgstr ""
20512 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Darker"
20515 msgstr "Մթացնել"
20517 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20518 msgid "Grayscale"
20519 msgstr "Մոխրագույն"
20521 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Less Hue"
20524 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20526 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Less Light"
20529 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20531 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Less Saturation"
20534 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20536 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20537 #, fuzzy
20538 msgid "More Hue"
20539 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20541 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20542 #, fuzzy
20543 msgid "More Light"
20544 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20546 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20547 #, fuzzy
20548 msgid "More Saturation"
20549 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20551 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20552 msgid "Negative"
20553 msgstr ""
20555 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Randomize"
20558 msgstr "Պատահական Կետ"
20560 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20561 msgid "Remove Blue"
20562 msgstr ""
20564 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20565 msgid "Remove Green"
20566 msgstr ""
20568 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20569 msgid "Remove Red"
20570 msgstr ""
20572 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20573 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20574 msgstr ""
20576 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Replace color"
20579 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20581 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20582 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20583 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20585 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20586 msgid "RGB Barrel"
20587 msgstr ""
20589 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20590 msgid "Convert to Dashes"
20591 msgstr ""
20593 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20594 msgid "A diagram created with the program Dia"
20595 msgstr ""
20597 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20598 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20599 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20601 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20602 msgid "Dia Input"
20603 msgstr ""
20605 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20606 msgid ""
20607 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20608 "at http://live.gnome.org/Dia"
20609 msgstr ""
20611 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20612 msgid ""
20613 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20614 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20615 "Inkscape installation."
20616 msgstr ""
20618 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20619 #, fuzzy
20620 msgid "Dimensions"
20621 msgstr "Բաժանում"
20623 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20624 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20625 msgid "Visualize Path"
20626 msgstr ""
20628 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20629 #, fuzzy
20630 msgid "X Offset"
20631 msgstr "Շեղում"
20633 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Y Offset"
20636 msgstr "Շեղում"
20638 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20639 msgid "Dot size"
20640 msgstr "Կետի չափը"
20642 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20643 msgid "Font size"
20644 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20646 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20647 msgid "Number Nodes"
20648 msgstr ""
20650 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20651 msgid "Altitudes"
20652 msgstr ""
20654 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Angle Bisectors"
20657 msgstr "Բաժանում"
20659 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Centroid"
20662 msgstr "Կենտրոն"
20664 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Circumcentre"
20667 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20669 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Circumcircle"
20672 msgstr "Շրջանագիծ"
20674 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Common Objects"
20677 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20679 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Contact Triangle"
20682 msgstr "Անկյուն"
20684 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20685 msgid "Custom Point Specified By:"
20686 msgstr ""
20688 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20689 msgid "Custom Points and Options"
20690 msgstr ""
20692 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20693 msgid "Draw Circle About This Point"
20694 msgstr ""
20696 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Draw From Triangle"
20699 msgstr "Անկյուն"
20701 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20702 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20706 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20707 msgstr ""
20709 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20710 msgid "Draw Marker At This Point"
20711 msgstr ""
20713 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Excentral Triangle"
20716 msgstr "Անկյուն"
20718 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20719 msgid "Excentres"
20720 msgstr ""
20722 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Excircles"
20725 msgstr "Շրջանագիծ"
20727 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Extouch Triangle"
20730 msgstr "Անկյուն"
20732 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20733 msgid "Gergonne Point"
20734 msgstr ""
20736 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20737 msgid "Incentre"
20738 msgstr ""
20740 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Incircle"
20743 msgstr "Շրջանագիծ"
20745 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Nagel Point"
20748 msgstr "Կետ"
20750 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20751 msgid "Nine-Point Centre"
20752 msgstr ""
20754 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20755 msgid "Nine-Point Circle"
20756 msgstr ""
20758 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Orthic Triangle"
20761 msgstr "Անկյուն"
20763 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20764 msgid "Orthocentre"
20765 msgstr ""
20767 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Point At"
20770 msgstr "Կետ"
20772 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Radius / px"
20775 msgstr "Շառավիղ"
20777 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20778 msgid "Report this triangle's properties"
20779 msgstr ""
20781 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Symmedial Triangle"
20784 msgstr "Անկյուն"
20786 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Symmedian Point"
20789 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20791 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20792 msgid "Symmedians"
20793 msgstr ""
20795 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Triangle Function"
20798 msgstr "Ֆունկցիա"
20800 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Trilinear Coordinates"
20803 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20805 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20806 msgid ""
20807 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
20808 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
20809 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
20810 "instead, if needed."
20811 msgstr ""
20813 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20814 #, fuzzy
20815 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
20816 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20818 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20819 msgid "Character Encoding"
20820 msgstr ""
20822 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
20823 msgid "DXF Input"
20824 msgstr "DXF մուտք"
20826 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
20827 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20828 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20830 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
20831 msgid "Or, use manual scale factor"
20832 msgstr ""
20834 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
20835 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20836 msgstr ""
20838 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20839 msgid ""
20840 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
20841 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
20842 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
20843 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
20844 msgstr ""
20846 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20847 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20848 msgstr ""
20850 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20851 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
20855 msgid "enable ROBO-Master output"
20856 msgstr ""
20858 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20859 #, fuzzy
20860 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
20861 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20863 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20864 msgid "DXF Output"
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20868 msgid "DXF file written by pstoedit"
20869 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20871 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20872 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20873 msgstr ""
20874 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20875 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20877 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20878 msgid "Blur height"
20879 msgstr ""
20881 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20882 msgid "Blur stdDeviation"
20883 msgstr ""
20885 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20886 msgid "Blur width"
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20890 msgid "Edge 3D"
20891 msgstr ""
20893 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20894 msgid "Illumination Angle"
20895 msgstr ""
20897 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20898 msgid "Only black and white"
20899 msgstr ""
20901 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20902 msgid "Shades"
20903 msgstr ""
20905 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Embed Images"
20908 msgstr "Նկարներ"
20910 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20911 msgid "Embed only selected images"
20912 msgstr ""
20914 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20915 msgid "EPS Input"
20916 msgstr ""
20918 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20919 msgid "LaTeX formula"
20920 msgstr "LaTeX բանաձև"
20922 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20923 msgid "LaTeX formula: "
20924 msgstr "LaTeX բանաձև`"
20926 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20927 msgid "Export as GIMP Palette"
20928 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
20930 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20931 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20935 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20936 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
20938 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20939 msgid "Extract Image"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20943 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20947 msgid "Path to save image"
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20951 msgid "Extrude"
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20955 msgid "Open files saved with XFIG"
20956 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20958 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20959 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20960 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
20962 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20963 msgid "XFIG Input"
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20967 msgid "Flatness"
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20971 msgid "Flatten Beziers"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
20975 msgid "Add Guide Lines"
20976 msgstr ""
20978 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
20979 msgid "Depth"
20980 msgstr ""
20982 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
20983 msgid "Foldable Box"
20984 msgstr ""
20986 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
20987 msgid "Paper Thickness"
20988 msgstr ""
20990 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
20991 msgid "Tab Proportion"
20992 msgstr ""
20994 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20995 msgid "Fractalize"
20996 msgstr ""
20998 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20999 msgid "Smoothness"
21000 msgstr ""
21002 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21003 msgid "Subdivisions"
21004 msgstr ""
21006 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21007 msgid "Calculate first derivative numerically"
21008 msgstr ""
21010 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21011 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21012 msgid "Draw Axes"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21016 msgid "End X value"
21017 msgstr ""
21019 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21020 msgid "First derivative"
21021 msgstr ""
21023 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21024 msgid "Function"
21025 msgstr "Ֆունկցիա"
21027 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21028 msgid "Function Plotter"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21032 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21033 msgid "Functions"
21034 msgstr ""
21036 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21037 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21041 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21042 msgstr ""
21044 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Number of samples"
21047 msgstr "Սյուների քանակը"
21049 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21050 msgid "Range and sampling"
21051 msgstr ""
21053 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21054 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21055 msgid "Remove rectangle"
21056 msgstr ""
21058 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21059 msgid ""
21060 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21061 "it will determine X and Y scales.\n"
21062 "\n"
21063 "With polar coordinates:\n"
21064 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21065 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21066 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21067 "   First derivative is always determined numerically."
21068 msgstr ""
21070 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21071 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21072 msgid ""
21073 "Standard Python math functions are available:\n"
21074 "\n"
21075 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21076 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21077 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21078 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21079 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21080 "\n"
21081 "The constants pi and e are also available."
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21085 msgid "Start X value"
21086 msgstr ""
21088 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21089 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21090 msgid "Use"
21091 msgstr ""
21093 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21094 msgid "Use polar coordinates"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21098 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Y value of rectangle's top"
21104 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21106 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21107 msgid "Circular pitch, px"
21108 msgstr ""
21110 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21111 msgid "Gear"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21115 msgid "Number of teeth"
21116 msgstr ""
21118 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21119 msgid "Pressure angle"
21120 msgstr ""
21122 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21123 msgid "GIMP XCF"
21124 msgstr "GIMP XCF"
21126 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21127 #, fuzzy
21128 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21129 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
21131 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21132 msgid "Save Grid:"
21133 msgstr ""
21135 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21136 msgid "Save Guides:"
21137 msgstr ""
21139 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21140 msgid "Border Thickness [px]"
21141 msgstr ""
21143 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Cartesian Grid"
21146 msgstr "Նոր ցանց"
21148 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21149 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21150 msgstr ""
21152 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21153 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21154 msgstr ""
21156 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21157 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21158 msgstr ""
21160 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21161 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21162 msgstr ""
21164 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21167 msgstr "Բաժանում"
21169 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21172 msgstr "Բաժանում"
21174 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Major X Divisions"
21177 msgstr "Բաժանում"
21179 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21182 msgstr "Բաժանում"
21184 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21187 msgstr "Բաժանում"
21189 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Major Y Divisions"
21192 msgstr "Բաժանում"
21194 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21197 msgstr "Բաժանում"
21199 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21202 msgstr "Բաժանում"
21204 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21205 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21206 msgstr ""
21208 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21209 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21210 msgstr ""
21212 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21213 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21214 msgstr ""
21216 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21217 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21218 msgstr ""
21220 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21221 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21222 msgstr ""
21224 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21225 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21226 msgstr ""
21228 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Angle Divisions"
21231 msgstr "Բաժանում"
21233 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21234 msgid "Angle Divisions at Centre"
21235 msgstr ""
21237 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21238 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21242 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21243 msgstr ""
21245 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21246 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21247 msgstr ""
21249 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21250 msgid "Circumferential Labels"
21251 msgstr ""
21253 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21254 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21258 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21262 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21263 msgstr ""
21265 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21266 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21267 msgstr ""
21269 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21270 msgid "Major Circular Divisions"
21271 msgstr ""
21273 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21274 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21275 msgstr ""
21277 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21278 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21279 msgstr ""
21281 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21282 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21283 msgstr ""
21285 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21286 msgid "Polar Grid"
21287 msgstr ""
21289 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21290 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21291 msgstr ""
21293 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21294 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21295 msgstr ""
21297 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21298 msgid "1/10"
21299 msgstr ""
21301 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21302 msgid "1/2"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21306 msgid "1/3"
21307 msgstr ""
21309 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21310 msgid "1/4"
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21314 msgid "1/5"
21315 msgstr ""
21317 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21318 msgid "1/6"
21319 msgstr ""
21321 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21322 msgid "1/7"
21323 msgstr ""
21325 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21326 msgid "1/8"
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21330 msgid "1/9"
21331 msgstr ""
21333 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21334 msgid "Custom..."
21335 msgstr ""
21337 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21338 msgid "Delete existing guides"
21339 msgstr ""
21341 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21342 msgid "Golden ratio"
21343 msgstr ""
21345 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21346 msgid "Guides creator"
21347 msgstr ""
21349 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Horizontal guide each"
21352 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21354 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Preset"
21357 msgstr "Վերբեռնել"
21359 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21360 msgid "Rule-of-third"
21361 msgstr ""
21363 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21364 msgid "Start from edges"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Vertical guide each"
21370 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21372 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21373 msgid "Draw Handles"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21377 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21381 #, fuzzy
21382 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21383 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21385 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21386 #, fuzzy
21387 msgid "HPGL Output"
21388 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21390 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21391 msgid "Mirror Y-axis"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21395 msgid "Plot invisible layers"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21399 msgid "X-origin (px)"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21403 msgid "Y-origin (px)"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21407 msgid "hpgl output flatness"
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21411 msgid "Ask Us a Question"
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21415 msgid "Command Line Options"
21416 msgstr ""
21418 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21419 msgid "FAQ"
21420 msgstr "ՀՏՀ"
21422 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21423 msgid "Keys and Mouse Reference"
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21427 msgid "Inkscape Manual"
21428 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21430 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21431 msgid "New in This Version"
21432 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21434 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21435 msgid "Report a Bug"
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21439 msgid "SVG 1.1 Specification"
21440 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21442 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21443 msgid "Attribute to Interpolate"
21444 msgstr ""
21446 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21447 #, fuzzy
21448 msgid "End Value"
21449 msgstr "Արժեք"
21451 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Float Number"
21454 msgstr "Տողերի քանակը"
21456 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21457 msgid ""
21458 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21459 "this \"other\":"
21460 msgstr ""
21462 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21463 msgid "Integer Number"
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21467 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21471 #, fuzzy
21472 msgid "No Unit"
21473 msgstr "Միավոր"
21475 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21476 msgid "Other"
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Other Attribute"
21482 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21484 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Other Attribute type"
21487 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21489 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Start Value"
21492 msgstr "Սկիզբ"
21494 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21495 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21496 msgid "Style"
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21500 msgid "Tag"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21504 msgid ""
21505 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21506 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21507 "selection"
21508 msgstr ""
21510 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Transformation"
21513 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21515 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Translate X"
21518 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21520 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Translate Y"
21523 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21525 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21526 msgid "Where to apply?"
21527 msgstr ""
21529 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21530 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21531 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21532 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21536 msgid "Duplicate endpaths"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21540 msgid "Exponent"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21544 msgid "Interpolate"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21548 msgid "Interpolate style"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21552 msgid "Interpolation method"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21556 msgid "Interpolation steps"
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21560 msgid ""
21561 "\n"
21562 "The path is generated by applying the \n"
21563 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21564 "Order times. The following commands are \n"
21565 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21566 "\n"
21567 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21568 "\n"
21569 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21570 "\n"
21571 "+: turn left\n"
21572 "\n"
21573 "-: turn right\n"
21574 "\n"
21575 "|: turn 180 degrees\n"
21576 "\n"
21577 "[: remember point\n"
21578 "\n"
21579 "]: return to remembered point\n"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21583 msgid "Axiom"
21584 msgstr ""
21586 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21587 msgid "Axiom and rules"
21588 msgstr ""
21590 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21591 msgid "L-system"
21592 msgstr ""
21594 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21595 msgid "Left angle"
21596 msgstr "Ձախ անկյուն"
21598 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21599 #, no-c-format
21600 msgid "Randomize angle (%)"
21601 msgstr ""
21603 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21604 #, no-c-format
21605 msgid "Randomize step (%)"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21609 msgid "Right angle"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21613 msgid "Rules"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21617 msgid "Step length (px)"
21618 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21620 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21621 msgid "Lorem ipsum"
21622 msgstr "Lorem ipsum"
21624 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21625 msgid "Number of paragraphs"
21626 msgstr ""
21628 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21629 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21633 msgid "Sentences per paragraph"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21637 msgid ""
21638 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21639 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21640 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21644 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21648 msgid "Font size [px]"
21649 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21651 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21652 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21653 msgid "Length Unit: "
21654 msgstr "Երկարության միավոր"
21656 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Measure"
21659 msgstr "Չափում"
21661 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21662 msgid "Measure Path"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21666 msgid "Offset [px]"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21670 msgid "Precision"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21674 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21678 msgid ""
21679 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21680 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21681 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21682 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21683 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21684 "real world, Scale must be set to 250."
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
21688 msgid "Angle"
21689 msgstr "Անկյուն"
21691 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21692 msgid "Magnitude"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Motion"
21698 msgstr "Դիրք`"
21700 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21701 msgid "ASCII Text with outline markup"
21702 msgstr ""
21704 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21705 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21709 msgid "Text Outline Input"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
21713 #, fuzzy
21714 msgid "End t-value"
21715 msgstr "Արժեք"
21717 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
21718 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
21722 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
21726 msgid "Parametric Curves"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
21730 msgid "Range and Sampling"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
21734 #, fuzzy
21735 msgid "Samples"
21736 msgstr "_Վերանվանել"
21738 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
21739 msgid ""
21740 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21741 "it will determine X and Y scales.\n"
21742 "\n"
21743 "First derivatives are always determined numerically."
21744 msgstr ""
21746 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Start t-value"
21749 msgstr "Սկիզբ"
21751 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
21752 #, fuzzy
21753 msgid "x-Function"
21754 msgstr "Ֆունկցիա"
21756 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
21757 #, fuzzy
21758 msgid "x-value of rectangle's left"
21759 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21761 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
21762 #, fuzzy
21763 msgid "x-value of rectangle's right"
21764 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21766 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
21767 #, fuzzy
21768 msgid "y-Function"
21769 msgstr "Ֆունկցիա"
21771 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
21772 #, fuzzy
21773 msgid "y-value of rectangle's bottom"
21774 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21776 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
21777 #, fuzzy
21778 msgid "y-value of rectangle's top"
21779 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21781 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21782 msgid "Copies of the pattern:"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21786 msgid "Deformation type:"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21790 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21791 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21792 msgstr ""
21794 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21795 msgid "Pattern along Path"
21796 msgstr ""
21798 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21799 msgid "Ribbon"
21800 msgstr ""
21802 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Snake"
21805 msgstr "Ձգել"
21807 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21808 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21809 msgid "Space between copies:"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21813 msgid ""
21814 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21815 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21816 "clones... allowed)"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Cloned"
21822 msgstr "_Փակել"
21824 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21825 msgid "Copied"
21826 msgstr ""
21828 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21829 msgid "Follow path orientation"
21830 msgstr ""
21832 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Moved"
21835 msgstr "Շարժել"
21837 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21838 msgid "Original pattern will be:"
21839 msgstr ""
21841 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21842 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21843 msgstr ""
21845 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21846 msgid ""
21847 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21848 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21849 "clones... allowed)"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21853 msgid "Bleed (in)"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21857 msgid "Bond Weight #"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21861 msgid "Book Height (inches)"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21865 msgid "Book Properties"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21869 msgid "Book Width (inches)"
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21873 msgid "Caliper (inches)"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21877 msgid "Cover"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21881 msgid "Cover Thickness Measurement"
21882 msgstr ""
21884 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21885 msgid "Interior Pages"
21886 msgstr ""
21888 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21889 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21890 msgstr ""
21892 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21893 msgid "Number of Pages"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21897 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21898 msgstr ""
21900 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21901 msgid "Paper Thickness Measurement"
21902 msgstr ""
21904 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21905 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21906 msgstr ""
21908 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21909 msgid "Remove existing guides"
21910 msgstr ""
21912 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21913 msgid "Specify Width"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21917 msgid "Perspective"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
21921 msgid "AutoCAD Plot Input"
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
21925 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
21926 #, fuzzy
21927 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
21928 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21930 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
21931 msgid "Open HPGL plotter files"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
21935 msgid "AutoCAD Plot Output"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Save a file for plotters"
21941 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
21943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21944 #, fuzzy
21945 msgid "3D Polyhedron"
21946 msgstr "Բազմանկյուն"
21948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Clockwise Wound Object"
21951 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
21953 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21954 msgid "Cube"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21958 msgid "Cuboctohedron"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21962 msgid "Dodecahedron"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21966 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21970 msgid "Edge-Specified"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Edges"
21976 msgstr "աստիճան"
21978 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21979 msgid "Face-Specified"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21983 msgid "Faces"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Filename:"
21989 msgstr "Անունը`"
21991 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21992 msgid "Fill Colour (Blue)"
21993 msgstr ""
21995 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21996 msgid "Fill Colour (Green)"
21997 msgstr ""
21999 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22000 msgid "Fill Colour (Red)"
22001 msgstr ""
22003 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22004 #, fuzzy, no-c-format
22005 msgid "Fill Opacity/ %"
22006 msgstr "Անթափանցիկություն"
22008 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22009 msgid "Great Dodecahedron"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22013 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22014 msgstr ""
22016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22017 msgid "Icosahedron"
22018 msgstr ""
22020 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Light x-Position"
22023 msgstr "Դիրք`"
22025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Light y-Position"
22028 msgstr "Դիրք`"
22030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Light z-Position"
22033 msgstr "Դիրք`"
22035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22036 msgid "Line Thickness / px"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22040 msgid "Load From File"
22041 msgstr ""
22043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22044 msgid "Maximum"
22045 msgstr ""
22047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22048 msgid "Mean"
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Minimum"
22054 msgstr "Նվազագույն չափ"
22056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Model File"
22059 msgstr "Բոլոր տիպերը"
22061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Object Type"
22064 msgstr "_Օբյեկտ"
22066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Object:"
22069 msgstr "_Օբյեկտ"
22071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22072 msgid "Octahedron"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Rotate Around:"
22078 msgstr "չկլորացված"
22080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Rotation / Degrees"
22083 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22085 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22086 msgid "Scaling Factor"
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22090 msgid "Shading"
22091 msgstr ""
22093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22094 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22095 msgstr ""
22097 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22098 msgid "Snub Cube"
22099 msgstr ""
22101 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22102 msgid "Snub Dodecahedron"
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22106 #, no-c-format
22107 msgid "Stroke Opacity/ %"
22108 msgstr ""
22110 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22111 msgid "Tetrahedron"
22112 msgstr ""
22114 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Then Rotate Around:"
22117 msgstr "չկլորացված"
22119 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22120 msgid "Truncated Cube"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22124 msgid "Truncated Dodecahedron"
22125 msgstr ""
22127 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22128 msgid "Truncated Icosahedron"
22129 msgstr ""
22131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22132 msgid "Truncated Octahedron"
22133 msgstr ""
22135 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22136 msgid "Truncated Tetrahedron"
22137 msgstr ""
22139 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Vertices"
22142 msgstr "Ո_ղղահայաց"
22144 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22145 #, fuzzy
22146 msgid "View"
22147 msgstr "_Տեսք"
22149 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22150 msgid "X-Axis"
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22154 msgid "Y-Axis"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22158 msgid "Z-Axis"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22162 msgid "Z-Sort Faces By:"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22166 msgid "Bleed Margin"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22170 msgid "Bleed Marks"
22171 msgstr ""
22173 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Bottom:"
22176 msgstr "Ներքև"
22178 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22179 msgid "Canvas"
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Colour Bars"
22185 msgstr "Գունային Մատրից"
22187 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22188 msgid "Crop Marks"
22189 msgstr ""
22191 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Left:"
22194 msgstr "Երկարություն`"
22196 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Marks"
22199 msgstr "Աստղեր"
22201 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Page Information"
22204 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22206 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Positioning"
22209 msgstr "Դիրք`"
22211 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22212 msgid "Printing Marks"
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22216 msgid "Registration Marks"
22217 msgstr ""
22219 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22220 #, fuzzy
22221 msgid "Right:"
22222 msgstr "Իրավունքներ"
22224 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22225 msgid "Set crop marks to"
22226 msgstr ""
22228 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Star Target"
22231 msgstr "Սկիզբ"
22233 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Top:"
22236 msgstr "Վերև"
22238 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22239 #, fuzzy
22240 msgid "PostScript Input"
22241 msgstr "PostScript (*.ps)"
22243 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22244 msgid "Jitter nodes"
22245 msgstr ""
22247 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Maximum displacement in X, px"
22250 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22252 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22255 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22257 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22258 msgid "Shift node handles"
22259 msgstr ""
22261 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22262 msgid "Shift nodes"
22263 msgstr ""
22265 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22266 msgid ""
22267 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22268 "selected path."
22269 msgstr ""
22271 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22272 msgid "Use normal distribution"
22273 msgstr ""
22275 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22276 msgid "Alphabet Soup"
22277 msgstr ""
22279 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Random Seed"
22282 msgstr "Պատահական Կետ"
22284 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22285 msgid "Bar Height:"
22286 msgstr ""
22288 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22289 msgid "Barcode"
22290 msgstr ""
22292 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22293 msgid "Barcode Data:"
22294 msgstr ""
22296 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22297 msgid "Barcode Type:"
22298 msgstr ""
22300 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Arbitrary Angle:"
22303 msgstr "Անկյուն"
22305 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Arrange"
22308 msgstr "Անկյուն"
22310 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Bottom"
22313 msgstr "Ներքև"
22315 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22316 msgid "Bottom to Top (90)"
22317 msgstr ""
22319 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Horizontal Point:"
22322 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
22324 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22325 msgid "Left to Right (0)"
22326 msgstr ""
22328 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Middle"
22331 msgstr "_Թաքցնել"
22333 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Radial Inward"
22336 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22338 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Radial Outward"
22341 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22343 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Restack"
22346 msgstr "Վերբեռնել"
22348 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22349 msgid "Restack Direction:"
22350 msgstr ""
22352 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22353 msgid "Right to Left (180)"
22354 msgstr ""
22356 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22357 msgid "Top to Bottom (270)"
22358 msgstr ""
22360 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22361 #, fuzzy
22362 msgid "Vertical Point:"
22363 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22365 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22366 msgid "Initial size"
22367 msgstr "Սկզբնական չափ"
22369 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22370 msgid "Minimum size"
22371 msgstr "Նվազագույն չափ"
22373 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22374 msgid "Random Tree"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22378 #, no-c-format
22379 msgid "Curve (%):"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22383 msgid "Rubber Stretch"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22387 #, no-c-format
22388 msgid "Strength (%):"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22394 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
22396 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22397 #, fuzzy
22398 msgid "Optimized SVG Output"
22399 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
22401 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Scalable Vector Graphics"
22404 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
22406 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22409 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22411 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22412 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22413 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22417 msgid "sK1 vector graphics files input"
22418 msgstr ""
22420 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22421 #, fuzzy
22422 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22423 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22425 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22426 msgid "sK1 vector graphics files output"
22427 msgstr ""
22429 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22430 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22431 msgstr ""
22433 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22434 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22435 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22437 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22438 msgid "Sketch Input"
22439 msgstr ""
22441 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22442 msgid "Gear Placement"
22443 msgstr ""
22445 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22446 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22447 msgstr ""
22449 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22450 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22454 msgid "Quality (Default = 16)"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22458 msgid "R - Ring Radius (px)"
22459 msgstr ""
22461 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22462 msgid "Rotation (deg)"
22463 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22465 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22466 msgid "Spirograph"
22467 msgstr ""
22469 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22470 msgid "d - Pen Radius (px)"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22474 msgid "r - Gear Radius (px)"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22478 msgid "Behavior"
22479 msgstr ""
22481 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22482 msgid "Straighten Segments"
22483 msgstr ""
22485 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22486 msgid "Envelope"
22487 msgstr ""
22489 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22490 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22491 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22493 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22494 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22495 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22497 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22498 msgid "XAML Output"
22499 msgstr ""
22501 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22502 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22503 msgstr ""
22505 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22506 msgid ""
22507 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22508 "files"
22509 msgstr ""
22511 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22512 msgid "ZIP Output"
22513 msgstr ""
22515 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22516 msgid ""
22517 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22518 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22519 msgstr ""
22521 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22522 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22523 msgstr ""
22525 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22526 msgid "Automatically set size and position"
22527 msgstr ""
22529 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Calendar"
22532 msgstr "_Մաքրել"
22534 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22535 msgid "Char Encoding"
22536 msgstr ""
22538 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22539 #, fuzzy
22540 msgid "Configuration"
22541 msgstr "Հագեցում"
22543 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22544 #, fuzzy
22545 msgid "Day color"
22546 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22548 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Day names"
22551 msgstr "Շերտի անունը`"
22553 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22554 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22558 msgid ""
22559 "January February March April May June July August September October November "
22560 "December"
22561 msgstr ""
22563 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22564 #, fuzzy
22565 msgid "Localization"
22566 msgstr "Դիրք`"
22568 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22569 msgid "Monday"
22570 msgstr ""
22572 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22573 msgid "Month (0 for all)"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22577 #, fuzzy
22578 msgid "Month Margin"
22579 msgstr "Շերտի անունը`"
22581 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22582 #, fuzzy
22583 msgid "Month Width"
22584 msgstr "Լայնություն"
22586 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22587 msgid "Month color"
22588 msgstr ""
22590 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Month names"
22593 msgstr "Շերտի անունը`"
22595 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Months per line"
22598 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
22600 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22601 msgid "Next month day color"
22602 msgstr ""
22604 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Saturday"
22607 msgstr "Հագեցում"
22609 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22610 msgid "Saturday and Sunday"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22614 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22618 msgid "Sunday"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22622 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22626 msgid "Week start day"
22627 msgstr ""
22629 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Weekday name color "
22632 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22634 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22635 msgid "Weekend"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22639 msgid "Weekend day color"
22640 msgstr ""
22642 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Year (0 for current)"
22645 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22647 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Year color"
22650 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22652 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22653 msgid "You may change the names for other languages:"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22657 msgid "Convert to Braille"
22658 msgstr ""
22660 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22661 msgid "fLIP cASE"
22662 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22664 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22665 msgid "lowercase"
22666 msgstr "փոքրատառ"
22668 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22669 msgid "rANdOm CasE"
22670 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22672 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22673 #, fuzzy
22674 msgid "By:"
22675 msgstr "Ry:"
22677 # ...
22678 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Replace text"
22681 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22683 # ...
22684 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Replace:"
22687 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22689 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22690 msgid "Sentence case"
22691 msgstr ""
22693 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22694 msgid "Title Case"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22698 msgid "UPPERCASE"
22699 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22701 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Angle a / deg"
22704 msgstr "Անկյուն X"
22706 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Angle b / deg"
22709 msgstr "Անկյուն X"
22711 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Angle c / deg"
22714 msgstr "Անկյուն X"
22716 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22717 msgid "From Side a and Angles a, b"
22718 msgstr ""
22720 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22721 msgid "From Side c and Angles a, b"
22722 msgstr ""
22724 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22725 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22726 msgstr ""
22728 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22729 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22733 msgid "From Three Sides"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Side Length a / px"
22739 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22741 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Side Length b / px"
22744 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22746 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Side Length c / px"
22749 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22751 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22752 #, fuzzy
22753 msgid "Triangle"
22754 msgstr "Անկյուն"
22756 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22757 msgid "ASCII Text"
22758 msgstr "ASCII տեքստ"
22760 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22761 msgid "Text File (*.txt)"
22762 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22764 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22765 msgid "Text Input"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22769 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22770 msgstr ""
22772 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22773 #, fuzzy
22774 msgid "Attribute to set"
22775 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22777 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22778 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22779 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22780 msgstr ""
22782 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22783 msgid ""
22784 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22785 "space, and only with a space."
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22789 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22790 msgid "Run it after"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22794 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22795 msgid "Run it before"
22796 msgstr ""
22798 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22799 #, fuzzy
22800 msgid "Set Attributes"
22801 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22803 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22804 msgid "Source and destination of setting"
22805 msgstr ""
22807 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22808 msgid "The first selected set an attribute in all others"
22809 msgstr ""
22811 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22812 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22816 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22817 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22821 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22822 msgid ""
22823 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22824 "browser (like Firefox)."
22825 msgstr ""
22827 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22828 msgid ""
22829 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22830 "a defined event occurs on the first selected element."
22831 msgstr ""
22833 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22834 msgid "Value to set"
22835 msgstr ""
22837 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22838 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22839 msgid "Web"
22840 msgstr ""
22842 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22843 msgid "When the set must be done?"
22844 msgstr ""
22846 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22847 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22848 #, fuzzy
22849 msgid "on activate"
22850 msgstr "Ապակտիվացված"
22852 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22853 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22854 msgid "on blur"
22855 msgstr ""
22857 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22858 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22859 msgid "on click"
22860 msgstr ""
22862 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22863 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22864 msgid "on element loaded"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22868 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22869 msgid "on focus"
22870 msgstr ""
22872 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22873 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22874 msgid "on mouse down"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22878 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22879 msgid "on mouse move"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
22883 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
22884 msgid "on mouse out"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
22888 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
22889 msgid "on mouse over"
22890 msgstr ""
22892 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
22893 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
22894 msgid "on mouse up"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22898 msgid "All selected ones transmits to the last one"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Attribute to transmit"
22904 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22906 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
22907 msgid ""
22908 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
22909 "with a space, and only with a space."
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22913 msgid "Source and destination of transmitting"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22917 msgid "The first selected transmits to all others"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22921 msgid ""
22922 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
22923 "to the second when a event occurs."
22924 msgstr ""
22926 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22927 #, fuzzy
22928 msgid "Transmit Attributes"
22929 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22931 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22932 msgid "When to transmit"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22936 msgid "Amount of whirl"
22937 msgstr ""
22939 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22940 msgid "Rotation is clockwise"
22941 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
22943 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22944 msgid "Whirl"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22948 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
22949 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22953 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
22954 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22955 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
22957 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22958 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
22959 msgid "Windows Metafile Input"
22960 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
22962 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22963 msgid "XAML Input"
22964 msgstr ""
22966 #, fuzzy
22967 #~ msgid "Dip pen"
22968 #~ msgstr "Սկրիպտ"
22970 #, fuzzy
22971 #~ msgid "Marker"
22972 #~ msgstr "Մթացնել"
22974 #, fuzzy
22975 #~ msgid "Tracing"
22976 #~ msgstr "Անկյուն"
22978 #, fuzzy
22979 #~ msgid "Interruption width"
22980 #~ msgstr "Փոխհատում"
22982 #~ msgid "AI 8.0 Output"
22983 #~ msgstr "AI 8.0 Output"
22985 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
22986 #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
22988 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
22989 #~ msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
22991 #, fuzzy
22992 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22993 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22995 #, fuzzy
22996 #~ msgid "Export area is whole canvas"
22997 #~ msgstr "_Արտածել"
22999 #, fuzzy
23000 #~ msgid "Export canvas"
23001 #~ msgstr "_Արտածել"
23003 #, fuzzy
23004 #~ msgid "Layers"
23005 #~ msgstr "Շերտ"
23007 #, fuzzy
23008 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23009 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
23011 #, fuzzy
23012 #~ msgid "Badge"
23013 #~ msgstr "Անկյուն"
23015 #, fuzzy
23016 #~ msgid "Ghost outline"
23017 #~ msgstr "Նոր տող"
23019 #, fuzzy
23020 #~ msgid "Flow inside"
23021 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
23023 #, fuzzy
23024 #~ msgid "Length left"
23025 #~ msgstr "Երկարություն`"
23027 #, fuzzy
23028 #~ msgid "Length right"
23029 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
23031 #, fuzzy
23032 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
23033 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23035 #, fuzzy
23036 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
23037 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23039 #, fuzzy
23040 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23041 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23043 #, fuzzy
23044 #~ msgid "Intersect"
23045 #~ msgstr "Փոխհատում"
23047 #, fuzzy
23048 #~ msgid "Boolop type"
23049 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
23051 #, fuzzy
23052 #~ msgid "Starting"
23053 #~ msgstr "Սկիզբ"
23055 #, fuzzy
23056 #~ msgid "Rotation angle"
23057 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
23059 #, fuzzy
23060 #~ msgid "Number of copies"
23061 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
23063 #, fuzzy
23064 #~ msgid "Origin"
23065 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
23067 #, fuzzy
23068 #~ msgid "Origin of the rotation"
23069 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23071 #, fuzzy
23072 #~ msgid "Elliptic Pen"
23073 #~ msgstr "Էլլիպս"
23075 #, fuzzy
23076 #~ msgid "Sharp"
23077 #~ msgstr "Ձգել"
23079 #, fuzzy
23080 #~ msgid "Method"
23081 #~ msgstr "Մետր"
23083 #, fuzzy
23084 #~ msgid "Pen roundness"
23085 #~ msgstr "չկլորացված"
23087 #, fuzzy
23088 #~ msgid "angle"
23089 #~ msgstr "Անկյուն"
23091 #, fuzzy
23092 #~ msgid "left capping"
23093 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
23095 #, fuzzy
23096 #~ msgid "Reflection line"
23097 #~ msgstr "Ընտրվածք"
23099 #, fuzzy
23100 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
23101 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23103 #, fuzzy
23104 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
23105 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23107 #, fuzzy
23108 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
23109 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23111 #, fuzzy
23112 #~ msgid "Scaling factor"
23113 #~ msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
23115 #, fuzzy
23116 #~ msgid "Scale x"
23117 #~ msgstr "Ձգել"
23119 #, fuzzy
23120 #~ msgid "Scale y"
23121 #~ msgstr "Ձգել"
23123 #, fuzzy
23124 #~ msgid "Offset x"
23125 #~ msgstr "Շեղում"
23127 #, fuzzy
23128 #~ msgid "Offset y"
23129 #~ msgstr "Շեղում"
23131 #, fuzzy
23132 #~ msgid "Iterations"
23133 #~ msgstr "Փոխհատում"
23135 #, fuzzy
23136 #~ msgid "Stack step"
23137 #~ msgstr "Վիճակը`"
23139 #, fuzzy
23140 #~ msgid "Label"
23141 #~ msgstr "Շերտ"
23143 #, fuzzy
23144 #~ msgid "All Image Files"
23145 #~ msgstr "Նկարներ"
23147 #, fuzzy
23148 #~ msgid "Path:"
23149 #~ msgstr "Ուղի"
23151 #, fuzzy
23152 #~ msgid "Message information"
23153 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23155 #, fuzzy
23156 #~ msgid "Close file"
23157 #~ msgstr "_Փակել"
23159 #, fuzzy
23160 #~ msgid "Pause"
23161 #~ msgstr "Ուղիներ"
23163 #, fuzzy
23164 #~ msgid "_Register"
23165 #~ msgstr "Ռաստր"
23167 #, fuzzy
23168 #~ msgid "_Username:"
23169 #~ msgstr "Անունը`"
23171 #, fuzzy
23172 #~ msgid "_Password:"
23173 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
23175 #, fuzzy
23176 #~ msgid "P_ort:"
23177 #~ msgstr "_Արտածել"
23179 #, fuzzy
23180 #~ msgid "Chatroom _name:"
23181 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
23183 #, fuzzy
23184 #~ msgid "_Cancel"
23185 #~ msgstr "Կանալ"
23187 #, fuzzy
23188 #~ msgid "Organization"
23189 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23191 #, fuzzy
23192 #~ msgid "Comics rounded"
23193 #~ msgstr "չկլորացված"
23195 #, fuzzy
23196 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
23197 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
23199 #, fuzzy
23200 #~ msgid "Unicode"
23201 #~ msgstr "Անջատված"
23203 #, fuzzy
23204 #~ msgid "gradient level"
23205 #~ msgstr "Գրադիենտ"
23207 #, fuzzy
23208 #~ msgid "Kilt"
23209 #~ msgstr "Ֆայլ"
23211 #, fuzzy
23212 #~ msgid "Path Effects"
23213 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
23215 #~ msgid "Effe_cts"
23216 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
23218 #, fuzzy
23219 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
23220 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
23222 #~ msgid "PDF File"
23223 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
23225 #, fuzzy
23226 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
23227 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
23229 #, fuzzy
23230 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23231 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
23233 #, fuzzy
23234 #~ msgid "Crystal"
23235 #~ msgstr "Մոխրագույն"
23237 #, fuzzy
23238 #~ msgid "Artist text"
23239 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
23241 #, fuzzy
23242 #~ msgid "Metal"
23243 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
23245 #, fuzzy
23246 #~ msgid "PatternedGlass"
23247 #~ msgstr "Նմու_շ"
23249 # կոնտեքս
23250 #, fuzzy
23251 #~ msgid "Lolo"
23252 #~ msgstr "Գույն"
23254 #~ msgid "Grid units"
23255 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
23257 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
23258 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
23260 #~ msgid "Major grid line every"
23261 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
23263 #~ msgid "Angle X"
23264 #~ msgstr "Անկյուն X"
23266 #~ msgid "Angle Z"
23267 #~ msgstr "Անկյուն Z"
23269 #, fuzzy
23270 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23271 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
23273 #, fuzzy
23274 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23275 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
23277 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
23278 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
23280 #~ msgid "_Apply"
23281 #~ msgstr "_Ավելացնել"
23283 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23284 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23286 #, fuzzy
23287 #~ msgid "Tall"
23288 #~ msgstr "Ընդամենը"
23290 #, fuzzy
23291 #~ msgid "Square"
23292 #~ msgstr "Աղբյուր"
23294 #, fuzzy
23295 #~ msgid "Wide"
23296 #~ msgstr "_Թաքցնել"
23298 #~ msgid "Random Point"
23299 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
23301 #~ msgid "Random Position"
23302 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
23304 #~ msgid "Measure unit:"
23305 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
23307 #~ msgid "Degrees:"
23308 #~ msgstr "Աստիճաններ`"