Code

inkscape.pot update
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "Matte Կանալ"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
42 msgid "Bevels"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 msgid "Glossy jelly"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
54 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
55 msgstr ""
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
58 msgid "Glossy jelly, backlit"
59 msgstr ""
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
62 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
63 msgstr ""
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
66 #, fuzzy
67 msgid "Metal casting"
68 msgstr "Ձախ անկյուն"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
71 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
75 #, fuzzy
76 msgid "Motion blur, horizontal"
77 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
84 msgid "Blurs"
85 msgstr ""
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
88 #, fuzzy
89 msgid ""
90 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
91 "force"
92 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
95 #, fuzzy
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
100 #, fuzzy
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
107 #, fuzzy
108 msgid "Apparition"
109 msgstr "Հագեցում"
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
112 msgid "Edges are partly feathered out"
113 msgstr ""
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
116 #, fuzzy
117 msgid "Cutout"
118 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
123 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
125 msgid "Shadows and Glows"
126 msgstr ""
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
129 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
130 msgstr ""
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
133 msgid "Jigsaw piece"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
137 msgid "Low, sharp bevel"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
141 msgid "Roughen"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
148 msgid "ABCs"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
153 msgstr ""
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
156 #, fuzzy
157 msgid "Rubber stamp"
158 msgstr "Սյուների քանակը"
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
166 msgid "Overlays"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
170 msgid "Random whiteouts inside"
171 msgstr ""
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr ""
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Դիրք`"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "Ֆայլ"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
197 #, fuzzy
198 msgid "Bloom"
199 msgstr "Ներքև"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Ֆայլ"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
222 msgid "Distort"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
226 #, fuzzy
227 msgid "Horizontal rippling of edges"
228 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
231 #, fuzzy
232 msgid "Speckle"
233 msgstr "Ձգել"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
236 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
237 msgstr ""
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
240 #, fuzzy
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr "Ազատ"
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Ֆոնտ"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
270 #, fuzzy
271 msgid "Materials"
272 msgstr "Մատռից"
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
275 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
279 msgid "Zebra"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
283 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
284 msgstr ""
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
287 #, fuzzy
288 msgid "Clouds"
289 msgstr "_Փակել"
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
292 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
296 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
297 msgid "Sharpen"
298 msgstr ""
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
309 #, fuzzy
310 msgid "Image effects"
311 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
314 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
315 msgstr ""
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
318 #, fuzzy
319 msgid "Sharpen more"
320 msgstr "Ձգել"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
327 msgid "Oil painting"
328 msgstr ""
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
331 msgid "Simulate oil painting style"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
335 msgid "Edge detect"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 msgid "Detect color edges in object"
340 msgstr ""
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
343 #, fuzzy
344 msgid "Horizontal edge detect"
345 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 msgid "Detect horizontal color edges in object"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
352 #, fuzzy
353 msgid "Vertical edge detect"
354 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
357 msgid "Detect vertical color edges in object"
358 msgstr ""
360 #. Pencil
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
363 msgid "Pencil"
364 msgstr ""
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
367 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
368 msgstr ""
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
371 msgid "Blueprint"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
376 msgstr ""
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
379 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
380 msgid "Desaturate"
381 msgstr ""
383 # կոնտեքս
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
389 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
390 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
392 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
409 msgid "Color"
410 msgstr "Գույն"
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
413 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
414 msgstr ""
416 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
417 msgid "Invert"
418 msgstr ""
420 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
421 #, fuzzy
422 msgid "Invert colors"
423 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
425 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
426 #, fuzzy
427 msgid "Sepia"
428 msgstr "Պարույր"
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
431 msgid "Render in warm sepia tones"
432 msgstr ""
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
435 #, fuzzy
436 msgid "Age"
437 msgstr "Անկյուն"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
440 msgid "Imitate aged photograph"
441 msgstr ""
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
444 #, fuzzy
445 msgid "Organic"
446 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
458 #, fuzzy
459 msgid "Textures"
460 msgstr "Տեքստեր"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
463 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
464 msgstr ""
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
467 msgid "Barbed wire"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
471 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
475 #, fuzzy
476 msgid "Swiss cheese"
477 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
480 msgid "Random inner-bevel holes"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
484 #, fuzzy
485 msgid "Blue cheese"
486 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
489 msgid "Marble-like bluish speckles"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
493 #, fuzzy
494 msgid "Button"
495 msgstr "Ներքև"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
498 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
502 #, fuzzy
503 msgid "Inset"
504 msgstr "Օգտագործվող"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
507 msgid "Shadowy outer bevel"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
511 #, fuzzy
512 msgid "Dripping"
513 msgstr "Սկրիպտ"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
516 msgid "Random paint streaks downwards"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
520 msgid "Jam spread"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
524 msgid "Glossy clumpy jam spread"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
528 #, fuzzy
529 msgid "Pixel smear"
530 msgstr "Պիքսելներ"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
533 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
537 msgid "Pixel smear, glossy"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
541 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
545 msgid "HSL Bumps"
546 msgstr ""
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
551 msgid "Bumps"
552 msgstr ""
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
555 msgid "Highly flexible specular bump"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
559 msgid "Cracked glass"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
563 msgid "Under a cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
567 msgid "HSL bubbles"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
571 msgid ""
572 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
573 "luminance"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
577 msgid "Glowing bubble"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
584 #, fuzzy
585 msgid "Ridges"
586 msgstr "աստիճան"
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
589 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
593 msgid "Neon"
594 msgstr ""
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
597 msgid "Neon light effect with glow"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
601 #, fuzzy
602 msgid "Melt and glow"
603 msgstr "Ձախ անկյուն"
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
606 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
607 msgstr ""
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
610 #, fuzzy
611 msgid "Badge"
612 msgstr "Անկյուն"
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
615 msgid "Metal or plastic badge bevel"
616 msgstr ""
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
619 msgid "Pastel Bevel"
620 msgstr ""
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
623 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
624 msgstr ""
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
627 msgid "Thin Membrane"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
631 msgid "Thin like a soap membrane"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
635 msgid "Soft ridge"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
639 msgid "Soft pastel ridge"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
643 msgid "Glowing metal"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
647 msgid "Bright and glowing metal texture"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
651 #, fuzzy
652 msgid "Leaves"
653 msgstr "Շերտ"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
657 #, fuzzy
658 msgid "Scatter"
659 msgstr "Նմու_շ"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
662 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
663 msgstr ""
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
666 #, fuzzy
667 msgid "Translucent"
668 msgstr "Անկյուն"
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
671 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
672 msgstr ""
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
675 msgid "Cross-smooth"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
679 #, fuzzy
680 msgid "Blur inner borders and intersections"
681 msgstr "Փոխհատում"
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
684 msgid "Iridescent beeswax"
685 msgstr ""
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
688 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
692 #, fuzzy
693 msgid "Eroded metal"
694 msgstr "Enhanced Metafile"
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
697 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
701 msgid "Cracked Lava"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
705 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
709 #, fuzzy
710 msgid "Bark"
711 msgstr "Աստղեր"
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
714 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
718 msgid "Lizard skin"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
722 msgid "Stylized reptile skin texture"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
726 msgid "Stone wall"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
730 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
734 msgid "Silk carpet"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
738 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
742 #, fuzzy
743 msgid "Refractive gel A"
744 msgstr "Հարաբերական շարժում"
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
747 msgid "Gel effect with light refraction"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
751 #, fuzzy
752 msgid "Refractive gel B"
753 msgstr "Հարաբերական շարժում"
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
756 msgid "Gel effect with strong refraction"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
760 #, fuzzy
761 msgid "Metallized paint"
762 msgstr "Ձախ անկյուն"
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
765 msgid ""
766 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
767 msgstr ""
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
770 #, fuzzy
771 msgid "Dragee"
772 msgstr "Անկյուն"
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
775 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
776 msgstr ""
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
779 #, fuzzy
780 msgid "Raised border"
781 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
784 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
785 msgstr ""
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
788 msgid "Metallized ridge"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
792 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
796 msgid "Fat oil"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
800 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
801 msgstr ""
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
804 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
805 msgid "Colorize"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
809 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
810 msgstr ""
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
813 msgid "Parallel hollow"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
822 msgid "Morphology"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
826 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
830 msgid "Hole"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
834 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
838 #, fuzzy
839 msgid "Black hole"
840 msgstr "Սև Կանալ"
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
843 msgid "Creates a black light inside and outside"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
847 #, fuzzy
848 msgid "Smooth outline"
849 msgstr "Նոր տող"
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
852 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
853 msgstr ""
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
856 #, fuzzy
857 msgid "Cubes"
858 msgstr "Տողերի քանակը"
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
861 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
862 msgstr ""
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
865 msgid "Peel off"
866 msgstr ""
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
869 msgid "Peeling painting on a wall"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
873 msgid "Gold splatter"
874 msgstr ""
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
877 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
878 msgstr ""
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
881 msgid "Gold paste"
882 msgstr ""
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
885 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
889 msgid "Crumpled plastic"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
893 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
894 msgstr ""
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
897 msgid "Enamel jewelry"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
901 msgid "Slightly cracked enameled texture"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
905 msgid "Rough paper"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
909 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
913 msgid "Rough and glossy"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
917 msgid ""
918 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
922 msgid "In and Out"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
926 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
930 msgid "Air spray"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
934 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
938 msgid "Warm inside"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
942 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
946 #, fuzzy
947 msgid "Cool outside"
948 msgstr "Նոր տող"
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
951 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
955 msgid "Electronic microscopy"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
959 msgid ""
960 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
964 #, fuzzy
965 msgid "Tartan"
966 msgstr "մասնակի"
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
969 msgid "Checkered tartan pattern"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
973 msgid "Invert hue"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
977 msgid "Invert hue, or rotate it"
978 msgstr ""
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
981 #, fuzzy
982 msgid "Outline"
983 msgstr "Նոր տող"
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
986 msgid "Draws an outline around"
987 msgstr ""
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
990 msgid "Outline, double"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
994 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
995 msgstr ""
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
998 msgid "Fancy blur"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1002 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Glow"
1008 msgstr "Դեղին"
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1011 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1012 msgstr ""
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Ghost outline"
1017 msgstr "Նոր տող"
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1020 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1021 msgstr ""
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Color emboss"
1026 msgstr "Գունային Մատրից"
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1029 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1030 msgstr ""
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1033 msgid "Soft bump"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1037 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1041 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1042 msgid "Solarize"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1046 msgid "Classical photographic solarization effect"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1050 msgid "Moonarize"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1054 msgid ""
1055 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1056 "lights"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1060 msgid "Soft focus lens"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1064 msgid "Glowing image content without blurring it"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1068 msgid "Stained glass"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1072 msgid "Illuminated stained glass effect"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1076 msgid "Dark glass"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1080 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1084 msgid "HSL Bumps, alpha"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1090 msgid "Masking tools"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1094 msgid ""
1095 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1096 "transparency depending filters"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1100 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1104 msgid "Smooth edges"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1108 msgid ""
1109 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1113 msgid "Torn edges"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1117 msgid ""
1118 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Feather"
1124 msgstr "Մետր"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1127 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1131 msgid "Blur content"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1135 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1139 msgid "Specular light"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1143 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1147 msgid "Roughen inside"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1151 msgid "Roughen all inside shapes"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1155 msgid "Evanescent"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1159 msgid ""
1160 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1161 "transparency at edges"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1165 msgid "Chalk and sponge"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1169 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1173 msgid "People"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1177 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1181 msgid "Scotland"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1185 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1189 msgid "Noise transparency"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1193 msgid "Basic noise transparency texture"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Noise fill"
1199 msgstr "_Փակել"
1201 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1202 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1206 msgid "Garden of Delights"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1210 msgid ""
1211 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1215 msgid "Diffuse light"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1219 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Cutout Glow"
1225 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1228 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1232 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1236 msgid ""
1237 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1241 msgid "Dark Emboss"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1245 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1249 msgid "Simple blur"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1253 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1257 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1261 msgid ""
1262 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1266 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1267 msgid "Emboss"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1271 msgid ""
1272 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1273 "Blend"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1277 msgid "Blotting paper"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1281 msgid "Inkblot on blotting paper"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1285 msgid "Wax print"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1289 msgid "Wax print on tissue texture"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1293 msgid "Inkblot"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1297 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1301 msgid "Burnt edges"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1305 msgid "Burnt paper edges texture"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Color outline"
1311 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1314 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1318 msgid "Liquid"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1322 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Watercolor"
1328 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1331 msgid "Cloudy watercolor effect"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1335 msgid "Felt"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1339 msgid ""
1340 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1344 msgid "Ink paint"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1348 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1352 msgid "Tinted rainbow"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1356 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Melted rainbow"
1362 msgstr "Ձախ անկյուն"
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1365 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1369 msgid "Darken edges"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1373 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1374 msgstr ""
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1377 msgid "Dark and glow"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1381 msgid "Flex metal"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1385 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1389 msgid "Comics draft"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
1399 msgid "Non realistic shaders"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1403 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1407 msgid "Comics fading"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1411 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Smooth shader NR"
1417 msgstr "Դնել"
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1420 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1424 msgid "Emboss shader NR"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1428 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1432 msgid "Smooth shader dark NR"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1436 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1440 msgid "Comics"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1444 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Satin NR"
1450 msgstr "Սկիզբ"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1453 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1457 msgid "Frosted glass NR"
1458 msgstr ""
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1461 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1465 msgid "Smooth shader contour NR"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1469 msgid "Contouring version of smooth shader"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1473 msgid "Aluminium NR"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1477 msgid "Brushed aluminium shader"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1481 msgid "Comics fluid"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1485 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1489 msgid "Chrome NR"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1493 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1497 msgid "Chrome dark NR"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1501 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1505 msgid "Wavy tartan"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1509 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1513 msgid "3D marble"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1517 msgid "3D warped marble texture"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1521 #, fuzzy
1522 msgid "3D wood"
1523 msgstr "3D Արկղ"
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1526 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1530 msgid "Mother of pearl"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1534 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1538 msgid "Tiger fur"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1542 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Flow inside"
1548 msgstr "Ֆոնտի չափը"
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1551 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1555 msgid "Comics cream"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1559 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Black Light"
1565 msgstr "Սև Կանալ"
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1568 msgid "Light areas turn to black"
1569 msgstr ""
1571 #. Eraser
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Eraser"
1576 msgstr "Ռաստր"
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1579 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Noisy blur"
1585 msgstr "_Փակել"
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1588 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1592 msgid "Film Grain"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1596 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1600 msgid "HSL Bumps, transparent"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1604 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1608 msgid "Lead pencil"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1612 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1616 msgid "Velvet bump"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1620 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1624 msgid "Alpha engraving"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1628 msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1632 msgid "Alpha engraving, color"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1636 msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/arc-context.cpp:303
1640 msgid ""
1641 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1645 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1646 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
1648 #: ../src/arc-context.cpp:451
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1652 "to draw around the starting point"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/arc-context.cpp:453
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1659 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/arc-context.cpp:472
1663 msgid "Create ellipse"
1664 msgstr "Գծել էլիպս"
1666 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1667 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1668 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1669 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1670 msgstr ""
1672 #. status text
1673 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1674 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Create 3D box"
1680 msgstr "Հեղինակ"
1682 #: ../src/box3d.cpp:315
1683 #, fuzzy
1684 msgid "<b>3D Box</b>"
1685 msgstr "3D Արկղ"
1687 #: ../src/connector-context.cpp:526
1688 msgid "Creating new connector"
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/connector-context.cpp:777
1692 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1693 msgstr ""
1695 #: ../src/connector-context.cpp:826
1696 msgid "Reroute connector"
1697 msgstr ""
1699 #. Flush pending updates
1700 #: ../src/connector-context.cpp:990
1701 msgid "Create connector"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1705 msgid "Finishing connector"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1709 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1713 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1717 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1721 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1725 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1729 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1733 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/desktop.cpp:819
1737 msgid "No previous zoom."
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/desktop.cpp:844
1741 msgid "No next zoom."
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1745 msgid "Create guide"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1749 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
1750 msgid "Delete guide"
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1754 msgid "Move guide"
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1760 msgstr "<b>Circle</b>"
1762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1763 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1764 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
1766 # օբյեկտ՞
1767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1768 #, fuzzy
1769 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1770 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
1772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1773 #, c-format
1774 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1775 msgstr ""
1777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1778 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1782 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1786 msgid "Unclump tiled clones"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1790 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1794 msgid "Delete tiled clones"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1798 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1802 msgid ""
1803 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1804 "group</b>."
1805 msgstr ""
1807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1808 #, fuzzy
1809 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1810 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
1812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1813 msgid "Create tiled clones"
1814 msgstr ""
1816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1817 msgid "<small>Per row:</small>"
1818 msgstr ""
1820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1821 msgid "<small>Per column:</small>"
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1825 msgid "<small>Randomize:</small>"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1829 msgid "_Symmetry"
1830 msgstr ""
1832 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1833 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1834 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1835 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1836 #.
1837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1838 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1839 msgstr ""
1841 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1843 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1847 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1851 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1852 msgstr ""
1854 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1855 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1857 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1861 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1862 msgstr ""
1864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1865 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1869 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1870 msgstr ""
1872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1873 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1877 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1881 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1885 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1886 msgstr ""
1888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1889 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1890 msgstr ""
1892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1893 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1894 msgstr ""
1896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1897 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1901 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1902 msgstr ""
1904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1905 #, fuzzy
1906 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1907 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
1909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1910 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1911 msgstr ""
1913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1914 msgid "S_hift"
1915 msgstr ""
1917 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1919 #, no-c-format
1920 msgid "<b>Shift X:</b>"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1924 #, no-c-format
1925 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1926 msgstr ""
1928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1929 #, no-c-format
1930 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1931 msgstr ""
1933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1934 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1935 msgstr ""
1937 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1939 #, no-c-format
1940 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1941 msgstr ""
1943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1949 #, no-c-format
1950 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1954 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1955 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
1957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1958 msgid "<b>Exponent:</b>"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1962 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1966 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1967 msgstr ""
1969 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1973 #, fuzzy
1974 msgid "<small>Alternate:</small>"
1975 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
1977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1980 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
1982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1985 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
1987 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
1989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
1990 #, fuzzy
1991 msgid "<small>Cumulate:</small>"
1992 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
1994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Cumulate the shifts for each row"
1997 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
1999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2002 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2004 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2006 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2007 msgstr ""
2009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2010 msgid "Exclude tile height in shift"
2011 msgstr ""
2013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2014 msgid "Exclude tile width in shift"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2018 msgid "Sc_ale"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2022 msgid "<b>Scale X:</b>"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2026 #, no-c-format
2027 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2031 #, no-c-format
2032 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2033 msgstr ""
2035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2036 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2037 msgstr ""
2039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2040 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2041 msgstr ""
2043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2044 #, no-c-format
2045 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2049 #, no-c-format
2050 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2054 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2055 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2058 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2059 msgstr ""
2061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2062 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2063 msgstr ""
2065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2066 msgid "<b>Base:</b>"
2067 msgstr ""
2069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2070 msgid ""
2071 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2075 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2079 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2083 msgid "Cumulate the scales for each row"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2087 msgid "Cumulate the scales for each column"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2091 msgid "_Rotation"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2095 msgid "<b>Angle:</b>"
2096 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2099 #, no-c-format
2100 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2104 #, no-c-format
2105 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2109 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2113 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2117 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2121 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2125 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2129 msgid "_Blur & opacity"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2133 msgid "<b>Blur:</b>"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2137 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2141 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2145 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2149 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2153 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2157 msgid "<b>Fade out:</b>"
2158 msgstr ""
2160 # մասնիկ
2161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2164 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2169 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2174 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2179 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2184 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2187 msgid "Co_lor"
2188 msgstr ""
2190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2191 msgid "Initial color: "
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2195 msgid "Initial color of tiled clones"
2196 msgstr ""
2198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2199 msgid ""
2200 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2201 "stroke)"
2202 msgstr ""
2204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2205 msgid "<b>H:</b>"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2209 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2213 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2217 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2221 msgid "<b>S:</b>"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2225 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2226 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2229 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2230 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2233 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2237 msgid "<b>L:</b>"
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2241 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2242 msgstr ""
2244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2245 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2249 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2253 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2257 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2261 msgid "_Trace"
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2265 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2269 msgid ""
2270 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2271 "apply it to the clone"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2275 msgid "1. Pick from the drawing:"
2276 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Pick the visible color and opacity"
2281 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2284 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2285 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2288 msgid "Opacity"
2289 msgstr "Անթափանցիկություն"
2291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2294 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2297 msgid "R"
2298 msgstr "R"
2300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2301 msgid "Pick the Red component of the color"
2302 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2305 msgid "G"
2306 msgstr "G"
2308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2309 msgid "Pick the Green component of the color"
2310 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2313 msgid "B"
2314 msgstr "B"
2316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2317 msgid "Pick the Blue component of the color"
2318 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2320 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2321 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2323 msgid "clonetiler|H"
2324 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2327 msgid "Pick the hue of the color"
2328 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2330 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2331 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2333 msgid "clonetiler|S"
2334 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2337 msgid "Pick the saturation of the color"
2338 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2340 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2341 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2343 msgid "clonetiler|L"
2344 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2347 msgid "Pick the lightness of the color"
2348 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2351 msgid "2. Tweak the picked value:"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2355 msgid "Gamma-correct:"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2359 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2363 msgid "Randomize:"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2367 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2371 msgid "Invert:"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2375 msgid "Invert the picked value"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2379 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2383 msgid "Presence"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2387 msgid ""
2388 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2389 "that point"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2394 msgid "Size"
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2398 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2402 msgid ""
2403 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2404 "or stroke)"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2408 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2412 msgid "How many rows in the tiling"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2416 msgid "How many columns in the tiling"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2420 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2424 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2428 msgid "Rows, columns: "
2429 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2432 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2436 msgid "Width, height: "
2437 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2440 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2444 msgid "Use saved size and position of the tile"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2448 msgid ""
2449 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2450 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2454 msgid " <b>_Create</b> "
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2458 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2459 msgstr ""
2461 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2462 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2463 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2464 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2465 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2467 msgid " _Unclump "
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2471 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2475 msgid " Re_move "
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2479 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2483 msgid " R_eset "
2484 msgstr ""
2486 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2488 msgid ""
2489 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2490 "to zero"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2494 msgid "_Page"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2498 msgid "_Drawing"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2502 msgid "_Selection"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2506 msgid "_Custom"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2510 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2514 msgid "Units:"
2515 msgstr "Միավորներ`"
2517 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2518 msgid "_x0:"
2519 msgstr ""
2521 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2522 msgid "x_1:"
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Wid_th:"
2528 msgstr "Լայնություն`"
2530 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2531 msgid "_y0:"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2535 msgid "y_1:"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Hei_ght:"
2541 msgstr "Բարձրություն`"
2543 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2544 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2548 msgid "_Width:"
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2552 msgid "pixels at"
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2556 msgid "dp_i"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
2560 msgid "_Height:"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2565 msgid "dpi"
2566 msgstr ""
2568 #. true = has mnemonic
2569 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2570 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2574 msgid "_Browse..."
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2578 msgid "Batch export all selected objects"
2579 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
2581 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2582 msgid ""
2583 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2584 "(caution, overwrites without asking!)"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2588 msgid "Hide all except selected"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2592 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2596 msgid "_Export"
2597 msgstr "_Արտածել"
2599 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2602 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
2604 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2605 #, fuzzy, c-format
2606 msgid "Batch export %d selected object"
2607 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2608 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2609 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2611 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2612 msgid "Export in progress"
2613 msgstr "Ընթանում է արտածում"
2615 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2616 #, c-format
2617 msgid "Exporting %d files"
2618 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
2620 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2621 #, c-format
2622 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2623 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
2625 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2626 msgid "You have to enter a filename"
2627 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
2629 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2630 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2631 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
2633 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2634 #, c-format
2635 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2636 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
2638 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2639 #, c-format
2640 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2641 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
2643 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2644 msgid "Select a filename for exporting"
2645 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
2647 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2648 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2649 #, c-format
2650 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2651 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2652 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
2653 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
2655 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2656 msgid "exact"
2657 msgstr "հստակ"
2659 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2660 msgid "partial"
2661 msgstr "մասնակի"
2663 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2664 msgid "No objects found"
2665 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
2667 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2668 msgid "T_ype: "
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2672 msgid "Search in all object types"
2673 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
2675 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2676 msgid "All types"
2677 msgstr "Բոլոր տիպերը"
2679 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2680 msgid "Search all shapes"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2684 msgid "All shapes"
2685 msgstr ""
2687 # ղղ
2688 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2689 msgid "Search rectangles"
2690 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
2692 # ղղ
2693 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2694 msgid "Rectangles"
2695 msgstr "Ուղանկյուններ"
2697 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2698 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2699 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
2701 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2702 msgid "Ellipses"
2703 msgstr "Էլիպսներ"
2705 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2706 msgid "Search stars and polygons"
2707 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
2709 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2710 msgid "Stars"
2711 msgstr "Աստղեր"
2713 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2714 msgid "Search spirals"
2715 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
2717 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2718 msgid "Spirals"
2719 msgstr "Պարուրագծեր"
2721 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2722 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2723 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2724 msgid "Search paths, lines, polylines"
2725 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
2727 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2729 msgid "Paths"
2730 msgstr "Ուղիներ"
2732 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2733 msgid "Search text objects"
2734 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
2736 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2737 msgid "Texts"
2738 msgstr "Տեքստեր"
2740 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2741 msgid "Search groups"
2742 msgstr "Փնտրել խմբերը"
2744 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2745 msgid "Groups"
2746 msgstr "Խմբեր"
2748 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Search clones"
2751 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
2753 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2754 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2755 msgid "find|Clones"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2759 msgid "Search images"
2760 msgstr "Փնտրել նկարները"
2762 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2763 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2764 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2765 msgid "Images"
2766 msgstr "Նկարներ"
2768 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2769 msgid "Search offset objects"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2773 msgid "Offsets"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2777 msgid "_Text: "
2778 msgstr "_Տեքստ`"
2780 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2781 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2782 msgstr ""
2783 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
2784 "համընկմամբ)"
2786 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2787 msgid "_ID: "
2788 msgstr "_ID: "
2790 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2791 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2792 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
2794 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2795 msgid "_Style: "
2796 msgstr "_Ոճ` "
2798 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2799 msgid ""
2800 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2801 msgstr ""
2802 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
2804 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2805 msgid "_Attribute: "
2806 msgstr "_Հատկանիշներ`"
2808 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2809 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2810 msgstr ""
2811 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
2813 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2814 msgid "Search in s_election"
2815 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
2817 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2818 msgid "Limit search to the current selection"
2819 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
2821 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2822 msgid "Search in current _layer"
2823 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
2825 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2826 msgid "Limit search to the current layer"
2827 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
2829 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Include _hidden"
2832 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
2834 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Include hidden objects in search"
2837 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
2839 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Include l_ocked"
2842 msgstr "Ներառել _փակվածը"
2844 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Include locked objects in search"
2847 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
2849 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2850 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2851 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2852 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2853 msgid "_Clear"
2854 msgstr "_Մաքրել"
2856 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2857 msgid "Clear values"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2861 msgid "_Find"
2862 msgstr "_Փնտրել"
2864 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2865 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2866 msgstr ""
2868 #. Create the label for the object id
2869 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2870 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2871 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2872 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2873 msgid "_Id"
2874 msgstr "_Id"
2876 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2877 msgid ""
2878 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2879 msgstr ""
2881 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2882 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2883 #: ../src/verbs.cpp:2492
2884 #, fuzzy
2885 msgid "_Set"
2886 msgstr "_Դնել"
2888 #. Create the label for the object label
2889 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2890 msgid "_Label"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2894 msgid "A freeform label for the object"
2895 msgstr ""
2897 #. Create the label for the object title
2898 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2899 #, fuzzy
2900 msgid "_Title"
2901 msgstr "_Ֆայլ"
2903 #. Create the frame for the object description
2904 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2905 #, fuzzy
2906 msgid "_Description"
2907 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
2909 #. Hide
2910 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2911 msgid "_Hide"
2912 msgstr "_Թաքցնել"
2914 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2915 msgid "Check to make the object invisible"
2916 msgstr ""
2918 #. Lock
2919 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2920 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2921 msgid "L_ock"
2922 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
2924 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2925 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2926 msgstr ""
2928 #. Create the frame for interactivity options
2929 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2930 #, fuzzy
2931 msgid "_Interactivity"
2932 msgstr "_Հատում"
2934 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2935 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2936 msgid "Ref"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Lock object"
2942 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
2944 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Unlock object"
2947 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
2949 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2950 msgid "Hide object"
2951 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
2953 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2954 msgid "Unhide object"
2955 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
2957 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Id invalid! "
2960 msgstr "Սխալ Id"
2962 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Id exists! "
2965 msgstr "Id արդեն կա՛"
2967 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Set object ID"
2970 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
2972 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Set object label"
2975 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
2977 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Set object title"
2980 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
2982 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Set object description"
2985 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
2987 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2988 msgid "Href:"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
2992 msgid "Target:"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2996 msgid "Type:"
2997 msgstr ""
2999 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3000 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3001 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3002 msgid "Role:"
3003 msgstr ""
3005 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3006 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3007 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3008 msgid "Arcrole:"
3009 msgstr ""
3011 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3012 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3013 msgid "Title:"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3018 msgid "Show:"
3019 msgstr ""
3021 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3022 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3023 msgid "Actuate:"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3027 msgid "URL:"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3031 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3033 msgid "X:"
3034 msgstr "X:"
3036 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3037 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3039 msgid "Y:"
3040 msgstr "Y:"
3042 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3043 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3045 msgid "Width:"
3046 msgstr "Լայնություն`"
3048 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3049 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3050 msgid "Height:"
3051 msgstr "Բարձրություն`"
3053 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3054 #, c-format
3055 msgid "%s Properties"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3059 #, c-format
3060 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3064 #, c-format
3065 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3069 #, c-format
3070 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3074 msgid "<i>Checking...</i>"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3078 msgid "Fix spelling"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3082 msgid "Suggestions:"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3086 msgid "_Accept"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3090 msgid "Accept the chosen suggestion"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3094 msgid "_Ignore once"
3095 msgstr ""
3097 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3098 msgid "Ignore this word only once"
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3102 msgid "_Ignore"
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3106 msgid "Ignore this word in this session"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3110 msgid "A_dd to dictionary:"
3111 msgstr ""
3113 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3114 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3118 #, fuzzy
3119 msgid "_Stop"
3120 msgstr "_Դնել"
3122 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3123 msgid "Stop the check"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3127 #, fuzzy
3128 msgid "_Start"
3129 msgstr "Սկիզբ"
3131 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3132 msgid "Start the check"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3136 msgid "Font"
3137 msgstr "Ֆոնտ"
3139 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3140 msgid "Layout"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Align lines left"
3146 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3148 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3149 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Center lines"
3152 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3154 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Align lines right"
3157 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3159 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Justify lines"
3162 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3164 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Horizontal text"
3167 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3169 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Vertical text"
3172 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3174 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Line spacing:"
3177 msgstr "Տողամեջ`"
3179 #. Text
3180 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3182 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3183 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3184 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3185 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3186 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3187 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3188 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3189 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3190 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3191 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3192 msgid "Text"
3193 msgstr "Տեքստ"
3195 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3196 msgid "Set as default"
3197 msgstr ""
3199 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Set text style"
3202 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3204 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3205 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3209 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3210 msgstr ""
3212 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3216 "commit changes."
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3220 msgid "Drag to reorder nodes"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3224 msgid "New element node"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3228 msgid "New text node"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3232 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3233 msgid "Duplicate node"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3237 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3238 msgid "Delete node"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3242 msgid "Unindent node"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3246 msgid "Indent node"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3250 msgid "Raise node"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3254 msgid "Lower node"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3258 msgid "Delete attribute"
3259 msgstr ""
3261 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3262 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3263 msgid "Attribute name"
3264 msgstr ""
3266 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3267 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3268 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3269 msgid "Set attribute"
3270 msgstr ""
3272 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3273 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Set"
3276 msgstr "Դնել"
3278 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3279 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3280 msgid "Attribute value"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3284 msgid "Drag XML subtree"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3288 msgid "New element node..."
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3292 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3293 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3294 msgid "Cancel"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3298 msgid "Create"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3302 msgid "Create new element node"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3306 msgid "Create new text node"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3310 msgid "Change attribute"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3314 msgid "Grid _units:"
3315 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3317 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3318 msgid "_Origin X:"
3319 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3321 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3324 msgid "X coordinate of grid origin"
3325 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3327 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3328 msgid "O_rigin Y:"
3329 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3331 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3334 msgid "Y coordinate of grid origin"
3335 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3337 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3338 msgid "Spacing _Y:"
3339 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3341 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3343 msgid "Base length of z-axis"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3349 msgid "Angle X:"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3354 msgid "Angle of x-axis"
3355 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3357 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3360 msgid "Angle Z:"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3365 msgid "Angle of z-axis"
3366 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
3368 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3369 msgid "Grid line _color:"
3370 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
3372 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3373 msgid "Grid line color"
3374 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3376 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3377 msgid "Color of grid lines"
3378 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
3380 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3381 msgid "Ma_jor grid line color:"
3382 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
3384 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3385 msgid "Major grid line color"
3386 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
3388 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3389 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3390 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
3392 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3393 msgid "_Major grid line every:"
3394 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
3396 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3397 msgid "lines"
3398 msgstr "գծեր"
3400 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3401 msgid "Rectangular grid"
3402 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
3404 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Axonometric grid"
3407 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
3409 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3410 msgid "Create new grid"
3411 msgstr "Նոր ցանց"
3413 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3414 msgid "_Enabled"
3415 msgstr "_Միացված"
3417 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3418 #, fuzzy
3419 msgid ""
3420 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3421 "grids."
3422 msgstr ""
3423 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
3424 "ցանցի դեպքում "
3426 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3427 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3431 msgid ""
3432 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3433 "will be snapped to"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3437 msgid "_Visible"
3438 msgstr "_Տեսանելի"
3440 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3441 #, fuzzy
3442 msgid ""
3443 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3444 "to invisible grids."
3445 msgstr ""
3446 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
3447 "անտեսանելի ցանցին"
3449 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3450 msgid "Spacing _X:"
3451 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
3453 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3455 msgid "Distance between vertical grid lines"
3456 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
3458 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3460 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3461 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
3463 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3464 msgid "_Show dots instead of lines"
3465 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
3467 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3468 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3469 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
3471 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3472 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3473 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3474 msgid "UNDEFINED"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3478 #, fuzzy
3479 msgid "grid line"
3480 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3482 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3483 #, fuzzy
3484 msgid "grid intersection"
3485 msgstr "Փոխհատում"
3487 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3488 #, fuzzy
3489 msgid "guide"
3490 msgstr "_Թաքցնել"
3492 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3493 #, fuzzy
3494 msgid "guide intersection"
3495 msgstr "Փոխհատում"
3497 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3498 #, fuzzy
3499 msgid "grid-guide intersection"
3500 msgstr "Փոխհատում"
3502 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3503 msgid "cusp node"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3507 msgid "smooth node"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3511 #, fuzzy
3512 msgid "path"
3513 msgstr "Ուղի"
3515 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3516 #, fuzzy
3517 msgid "path intersection"
3518 msgstr "Փոխհատում"
3520 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3521 msgid "bounding box corner"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3525 msgid "bounding box side"
3526 msgstr ""
3528 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3529 msgid "bounding box"
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3533 #, fuzzy
3534 msgid "page border"
3535 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
3537 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3538 #, fuzzy
3539 msgid "line midpoint"
3540 msgstr "Գծային գրադիենտ"
3542 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3543 #, fuzzy
3544 msgid "object midpoint"
3545 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3547 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3548 #, fuzzy
3549 msgid "object rotation center"
3550 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
3552 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3553 #, fuzzy
3554 msgid "handle"
3555 msgstr "Անկյուն"
3557 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3558 msgid "bounding box side midpoint"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3562 msgid "bounding box midpoint"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3566 #, fuzzy
3567 msgid "page corner"
3568 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
3570 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3571 msgid "convex hull corner"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3575 #, fuzzy
3576 msgid "quadrant point"
3577 msgstr "Տողամեջ`"
3579 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3580 #, fuzzy
3581 msgid "center"
3582 msgstr "Կենտրոն"
3584 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3585 msgid "corner"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3589 #, fuzzy
3590 msgid "text baseline"
3591 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3593 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3594 msgid "Bounding box corner"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3598 msgid "Bounding box midpoint"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3602 msgid "Bounding box side midpoint"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Smooth node"
3608 msgstr "Դնել"
3610 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3611 msgid "Cusp node"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Line midpoint"
3617 msgstr "Գծային գրադիենտ"
3619 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Object midpoint"
3622 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3624 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3625 msgid "Object rotation center"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Handle"
3631 msgstr "Անկյուն"
3633 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Path intersection"
3636 msgstr "Փոխհատում"
3638 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Guide"
3641 msgstr "Ցանց"
3643 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3644 msgid "Convex hull corner"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3648 msgid "Quadrant point"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3652 msgid "Center"
3653 msgstr "Կենտրոն"
3655 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Corner"
3658 msgstr "Կենտրոն"
3660 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Text baseline"
3663 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3665 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3666 msgid " to "
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/document.cpp:445
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "New document %d"
3672 msgstr "Նոր աշխատանք"
3674 #: ../src/document.cpp:477
3675 #, c-format
3676 msgid "Memory document %d"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/document.cpp:632
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "Unnamed document %d"
3682 msgstr "Անանուն աշխատանք"
3684 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3685 #: ../src/draw-context.cpp:581
3686 msgid "Path is closed."
3687 msgstr ""
3689 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3690 #: ../src/draw-context.cpp:596
3691 msgid "Closing path."
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/draw-context.cpp:706
3695 msgid "Draw path"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/draw-context.cpp:866
3699 msgid "Creating single dot"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/draw-context.cpp:867
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Create single dot"
3705 msgstr "Նոր ցանց"
3707 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3708 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3709 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3710 #, c-format
3711 msgid " alpha %.3g"
3712 msgstr ""
3714 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3715 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3716 #, c-format
3717 msgid ", averaged with radius %d"
3718 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
3720 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3721 #, c-format
3722 msgid " under cursor"
3723 msgstr ""
3725 #. message, to show in the statusbar
3726 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3727 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3728 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
3730 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3731 msgid ""
3732 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3733 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3734 "to copy the color under mouse to clipboard"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3738 msgid "Set picked color"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3742 msgid ""
3743 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3747 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3751 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3755 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3759 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3763 msgid "Draw calligraphic stroke"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3767 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3771 msgid "Draw eraser stroke"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/event-context.cpp:612
3775 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/event-log.cpp:37
3779 msgid "[Unchanged]"
3780 msgstr ""
3782 #. Edit
3783 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3784 msgid "_Undo"
3785 msgstr "_Հետքայլ"
3787 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3788 msgid "_Redo"
3789 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
3791 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3792 msgid "Dependency:"
3793 msgstr "Կախվածությունը`"
3795 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3796 msgid "  type: "
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3800 msgid "  location: "
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3804 msgid "  string: "
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3808 msgid "  description: "
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3812 msgid " (No preferences)"
3813 msgstr ""
3815 #. This is some filler text, needs to change before relase
3816 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3817 msgid ""
3818 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3819 "span>\n"
3820 "\n"
3821 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3822 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3823 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3824 msgstr ""
3825 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
3826 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
3827 "\n"
3828 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
3829 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
3830 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
3832 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3833 msgid "Show dialog on startup"
3834 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
3836 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3837 #, c-format
3838 msgid "'%s' working, please wait..."
3839 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
3841 #. static int i = 0;
3842 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3843 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3844 msgid ""
3845 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3846 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3850 msgid "an ID was not defined for it."
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3854 msgid "there was no name defined for it."
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3858 msgid "the XML description of it got lost."
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3862 msgid "no implementation was defined for the extension."
3863 msgstr ""
3865 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3866 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3867 msgid "a dependency was not met."
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3871 msgid "Extension \""
3872 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
3874 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3875 msgid "\" failed to load because "
3876 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
3878 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3879 #, c-format
3880 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3881 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
3883 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3884 msgid "Name:"
3885 msgstr "Անունը`"
3887 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3888 msgid "ID:"
3889 msgstr "ID`"
3891 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3892 msgid "State:"
3893 msgstr "Վիճակը`"
3895 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3896 msgid "Loaded"
3897 msgstr "Միացված"
3899 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3900 msgid "Unloaded"
3901 msgstr "Անջատված"
3903 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3904 msgid "Deactivated"
3905 msgstr "Ապակտիվացված"
3907 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3908 msgid ""
3909 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3910 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3911 "this extension."
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
3915 msgid ""
3916 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3917 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3918 "expected."
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/extension/init.cpp:274
3922 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/extension/init.cpp:288
3926 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3930 "will not be loaded."
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3934 msgid "Adaptive Threshold"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3938 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3939 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3940 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3941 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3942 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3943 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3945 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
3946 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
3947 msgid "Width"
3948 msgstr "Լայնություն"
3950 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3951 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3952 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
3954 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
3955 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
3956 msgid "Height"
3957 msgstr "Բարձրություն"
3959 #. initialise your parameters here:
3960 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3961 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
3962 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3963 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3964 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3965 msgid "Offset"
3966 msgstr "Շեղում"
3968 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
3969 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
3970 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
3971 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
3972 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
3973 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
3974 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
3975 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
3976 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
3977 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
3978 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
3979 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
3980 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
3981 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
3982 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
3983 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
3984 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
3985 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
3986 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
3987 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
3988 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
3989 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
3990 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
3991 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
3992 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
3993 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
3994 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
3995 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
3996 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
3997 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
3998 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
3999 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4000 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4001 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4002 msgid "Raster"
4003 msgstr "Ռաստր"
4005 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4006 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4010 msgid "Add Noise"
4011 msgstr ""
4013 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4014 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4017 msgid "Type"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4021 msgid "Uniform Noise"
4022 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
4024 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4025 msgid "Gaussian Noise"
4026 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
4028 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4029 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4033 msgid "Impulse Noise"
4034 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
4036 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4037 msgid "Laplacian Noise"
4038 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
4040 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4041 msgid "Poisson Noise"
4042 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
4044 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4045 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4049 msgid "Blur"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4053 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4054 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4055 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4056 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4057 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4059 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4061 msgid "Radius"
4062 msgstr "Շառավիղ"
4064 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4065 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4066 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4067 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4068 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4069 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4070 msgid "Sigma"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4074 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4078 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Channel"
4081 msgstr "Կանալ"
4083 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4084 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4085 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4086 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Layer"
4089 msgstr "Շերտ"
4091 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4092 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Red Channel"
4095 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4097 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4098 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Green Channel"
4101 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4103 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Blue Channel"
4107 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4109 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4110 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Cyan Channel"
4113 msgstr "Ցյան Կանալ"
4115 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4116 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Magenta Channel"
4119 msgstr "Magenta Կանալ"
4121 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4122 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Yellow Channel"
4125 msgstr "Դեղին Կանալ"
4127 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4128 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Black Channel"
4131 msgstr "Սև Կանալ"
4133 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Opacity Channel"
4137 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4139 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4140 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Matte Channel"
4143 msgstr "Matte Կանալ"
4145 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4146 msgid "Extract specific channel from image."
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4150 msgid "Charcoal"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4154 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4158 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4162 msgid "Contrast"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4166 msgid "Adjust"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4170 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4174 msgid "Cycle Colormap"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4178 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4179 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4180 msgid "Amount"
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4184 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4188 msgid "Despeckle"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4192 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4196 msgid "Edge"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4200 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4204 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4208 msgid "Enhance"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4212 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4216 msgid "Equalize"
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4220 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4224 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4225 msgid "Gaussian Blur"
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4229 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4230 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4231 msgid "Factor"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4235 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4239 msgid "Implode"
4240 msgstr ""
4242 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4243 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4244 msgstr ""
4246 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4247 msgid "Level (with Channel)"
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4251 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4252 msgid "Black Point"
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4256 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4257 msgid "White Point"
4258 msgstr ""
4260 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4261 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4262 msgid "Gamma Correction"
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4266 msgid ""
4267 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4268 "between the given ranges to the full color range."
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4272 msgid "Level"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4276 msgid ""
4277 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4278 "to the full color range."
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4282 msgid "Median"
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4286 msgid ""
4287 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4288 "neighborhood."
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4292 msgid "HSB Adjust"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4296 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4297 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4298 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4299 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4300 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4301 msgid "Hue"
4302 msgstr "Երանգ"
4304 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4305 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4307 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4308 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4309 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4310 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4311 msgid "Saturation"
4312 msgstr "Հագեցում"
4314 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4315 msgid "Brightness"
4316 msgstr "Պայծառություն"
4318 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4319 msgid ""
4320 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4324 msgid "Negate"
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4328 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4332 msgid "Normalize"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4336 msgid ""
4337 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4338 "range of color."
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4342 msgid "Oil Paint"
4343 msgstr ""
4345 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4346 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4350 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4354 msgid "Raise"
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4358 msgid "Raised"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4362 msgid ""
4363 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4364 "appearance."
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4368 msgid "Reduce Noise"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4372 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4373 msgid "Order"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4377 msgid ""
4378 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Resample"
4384 msgstr "_Վերանվանել"
4386 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4387 msgid ""
4388 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4392 msgid "Shade"
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4397 msgid "Azimuth"
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4402 msgid "Elevation"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4406 msgid "Colored Shading"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4410 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4414 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4418 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Dither"
4424 msgstr "Ֆայլ"
4426 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4427 msgid ""
4428 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4429 "the original position"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4433 msgid "Swirl"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4437 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4438 msgid "Degrees"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4442 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4443 msgstr ""
4445 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4446 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4447 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4448 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4449 msgid "Threshold"
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4453 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4457 msgid "Unsharp Mask"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4461 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4465 msgid "Wave"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4469 msgid "Amplitude"
4470 msgstr ""
4472 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4473 msgid "Wavelength"
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4477 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4478 msgstr ""
4480 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4481 msgid "Inset/Outset Halo"
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4485 msgid "Width in px of the halo"
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4489 msgid "Number of steps"
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4493 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4497 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4498 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4499 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4500 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4501 msgid "Generate from Path"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4505 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4506 #, fuzzy
4507 msgid "PostScript"
4508 msgstr "Պոստսկրիպտ"
4510 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4511 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4512 msgid "Restrict to PS level"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4516 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4517 #, fuzzy
4518 msgid "PostScript level 3"
4519 msgstr "Պոստսկրիպտ"
4521 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4522 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4523 msgid "PostScript level 2"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4527 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Export area is whole canvas"
4530 msgstr "_Արտածել"
4532 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4533 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Export area is the drawing"
4536 msgstr "Ընթանում է արտածում"
4538 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4539 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4540 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4541 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4542 msgid "Convert texts to paths"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4546 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4547 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Rasterize filter effects"
4550 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
4552 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4553 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4554 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4555 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4559 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4560 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
4561 msgid "Limit export to the object with ID"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4565 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4566 msgid "PostScript (*.ps)"
4567 msgstr "PostScript (*.ps)"
4569 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4570 msgid "PostScript File"
4571 msgstr "PostScript Ֆայլ"
4573 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4574 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Encapsulated PostScript"
4577 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
4579 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4580 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4583 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
4585 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Encapsulated PostScript File"
4588 msgstr "PostScript Ֆայլ"
4590 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4591 msgid "Restrict to PDF version"
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
4595 msgid "PDF 1.4"
4596 msgstr "PDF 1.4"
4598 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Export drawing, not page"
4601 msgstr "Ընթանում է արտածում"
4603 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Export canvas"
4606 msgstr "_Արտածել"
4608 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4609 msgid "EMF Input"
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4613 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4614 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4616 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4617 msgid "Enhanced Metafiles"
4618 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
4620 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4621 msgid "WMF Input"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4625 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4626 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
4628 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4629 msgid "Windows Metafiles"
4630 msgstr "Windows Metafiles"
4632 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4633 msgid "EMF Output"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4637 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4638 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
4640 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4641 msgid "Enhanced Metafile"
4642 msgstr "Enhanced Metafile"
4644 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4645 msgid "Drop Shadow"
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4649 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4650 msgid "Blur radius, px"
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4654 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4655 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4658 msgid "Opacity, %"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4662 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Horizontal offset, px"
4665 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
4667 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4668 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Vertical offset, px"
4671 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
4673 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4674 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4675 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4676 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4677 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4679 msgid "Filters"
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4683 msgid "Black, blurred drop shadow"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4687 msgid "Drop Glow"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4691 msgid "White, blurred drop glow"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4695 msgid "Bundled"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4699 msgid "Personal"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4703 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Snow crest"
4709 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
4711 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Drift Size"
4714 msgstr "Կետի չափը"
4716 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4717 msgid "Snow has fallen on object"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
4721 #, c-format
4722 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4726 msgid "GIMP Gradients"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4730 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4734 msgid "Gradients used in GIMP"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4738 msgid "Grid"
4739 msgstr "Ցանց"
4741 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4742 msgid "Line Width"
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4746 msgid "Horizontal Spacing"
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4750 msgid "Vertical Spacing"
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4754 msgid "Horizontal Offset"
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4758 msgid "Vertical Offset"
4759 msgstr ""
4761 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4762 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4763 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4764 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4765 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4766 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4767 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4768 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4769 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4770 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
4771 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4773 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4774 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4775 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4776 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4777 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
4778 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4779 msgid "Render"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4783 msgid "Draw a path which is a grid"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4787 #, fuzzy
4788 msgid "JavaFX Output"
4789 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
4791 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4792 msgid "JavaFX (*.fx)"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4796 msgid "JavaFX Raytracer File"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4800 msgid "LaTeX Print"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4804 msgid "LaTeX Output"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4808 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4812 msgid "LaTeX PSTricks File"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4816 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4820 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4824 msgid "OpenDocument drawing file"
4825 msgstr ""
4827 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4828 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4829 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4830 msgid "media box"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4834 msgid "crop box"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4838 msgid "trim box"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4842 msgid "bleed box"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4846 msgid "art box"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4850 msgid "Select page:"
4851 msgstr ""
4853 #. Display total number of pages
4854 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4855 #, c-format
4856 msgid "out of %i"
4857 msgstr ""
4859 #. Crop settings
4860 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4861 msgid "Clip to:"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4865 msgid "Page settings"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4869 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4873 msgid ""
4874 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4875 "and slow performance."
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4879 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
4880 msgid "rough"
4881 msgstr ""
4883 #. Text options
4884 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4885 msgid "Text handling:"
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4889 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4890 msgid "Import text as text"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
4894 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
4898 msgid "Embed images"
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
4902 msgid "Import settings"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
4906 msgid "PDF Import Settings"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
4910 msgid "pdfinput|medium"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
4914 msgid "fine"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
4918 msgid "very fine"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
4922 #, fuzzy
4923 msgid "PDF Input"
4924 msgstr "DXF մուտք"
4926 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4929 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
4931 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4932 msgid "Adobe Portable Document Format"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
4936 #, fuzzy
4937 msgid "AI Input"
4938 msgstr "AI SVG Input"
4940 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4943 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
4945 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4948 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
4950 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
4951 msgid "PovRay Output"
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4955 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
4959 msgid "PovRay Raytracer File"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4963 msgid "SVG Input"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4967 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4968 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4970 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4971 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4972 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
4974 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4975 msgid "SVG Output Inkscape"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4979 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4980 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
4982 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4983 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4984 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
4986 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4987 msgid "SVG Output"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4991 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4992 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
4994 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4995 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4996 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
4998 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4999 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5000 msgid "SVGZ Input"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5004 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5005 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5006 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5007 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
5009 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5010 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5011 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5013 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5014 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5015 msgid "SVGZ Output"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5019 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5020 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5021 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5022 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5024 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5025 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5026 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
5028 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5029 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5030 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5032 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5033 msgid "Windows 32-bit Print"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5037 msgid "WPG Input"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5041 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5042 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5044 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5045 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5046 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
5048 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Live preview"
5051 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
5053 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5054 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5055 msgstr ""
5057 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5058 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5059 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5060 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5061 #: ../src/extension/system.cpp:104
5062 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5063 msgstr ""
5065 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5066 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5067 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5068 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5069 #: ../src/file.cpp:157
5070 msgid "default.svg"
5071 msgstr ""
5073 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5074 #, c-format
5075 msgid "Failed to load the requested file %s"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/file.cpp:274
5079 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/file.cpp:280
5083 #, c-format
5084 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/file.cpp:309
5088 msgid "Document reverted."
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/file.cpp:311
5092 msgid "Document not reverted."
5093 msgstr ""
5095 #: ../src/file.cpp:461
5096 msgid "Select file to open"
5097 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5099 #: ../src/file.cpp:548
5100 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/file.cpp:553
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5106 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5107 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5108 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5110 #: ../src/file.cpp:558
5111 #, fuzzy
5112 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5113 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5115 #: ../src/file.cpp:587
5116 #, c-format
5117 msgid ""
5118 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5119 "caused by an unknown filename extension."
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5123 msgid "Document not saved."
5124 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5126 #: ../src/file.cpp:595
5127 #, c-format
5128 msgid "File %s could not be saved."
5129 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5131 #: ../src/file.cpp:609
5132 msgid "Document saved."
5133 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5135 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
5136 #, c-format
5137 msgid "drawing%s"
5138 msgstr "drawing%s"
5140 #: ../src/file.cpp:756
5141 #, c-format
5142 msgid "drawing-%d%s"
5143 msgstr "drawing-%d%s"
5145 #: ../src/file.cpp:775
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Select file to save a copy to"
5148 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5150 #: ../src/file.cpp:777
5151 msgid "Select file to save to"
5152 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5154 #: ../src/file.cpp:857
5155 msgid "No changes need to be saved."
5156 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5158 #: ../src/file.cpp:874
5159 msgid "Saving document..."
5160 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5162 #: ../src/file.cpp:1033
5163 msgid "Import"
5164 msgstr "Ներմուծել"
5166 #: ../src/file.cpp:1063
5167 msgid "Select file to import"
5168 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5170 #: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
5171 msgid "Select file to export to"
5172 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5174 #: ../src/file.cpp:1328
5175 #, c-format
5176 msgid "Error saving a temporary copy"
5177 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
5179 #: ../src/file.cpp:1348
5180 msgid "Open Clip Art Login"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/file.cpp:1374
5184 #, c-format
5185 msgid ""
5186 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5187 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5188 "didn't forget to choose a license."
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/file.cpp:1395
5192 msgid "Document exported..."
5193 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
5195 #: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
5196 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5200 msgid "Blend"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Color Matrix"
5206 msgstr "Գունային Մատրից"
5208 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5209 msgid "Component Transfer"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5213 msgid "Composite"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5217 msgid "Convolve Matrix"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5221 msgid "Diffuse Lighting"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5225 msgid "Displacement Map"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5229 msgid "Flood"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5233 msgid "Image"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5237 msgid "Merge"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5241 msgid "Specular Lighting"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5245 msgid "Tile"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5249 msgid "Turbulence"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5253 msgid "Source Graphic"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5257 msgid "Source Alpha"
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5261 msgid "Background Image"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5265 msgid "Background Alpha"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5269 msgid "Fill Paint"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5273 msgid "Stroke Paint"
5274 msgstr ""
5276 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5277 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5278 msgid "filterBlendMode|Normal"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5282 msgid "Multiply"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5286 msgid "Screen"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5290 msgid "Darken"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5294 msgid "Lighten"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5298 msgid "Matrix"
5299 msgstr "Մատռից"
5301 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5302 msgid "Saturate"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5306 msgid "Hue Rotate"
5307 msgstr ""
5309 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5310 msgid "Luminance to Alpha"
5311 msgstr ""
5313 #. File
5314 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5315 msgid "Default"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5319 msgid "Over"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5323 msgid "In"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5327 msgid "Out"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5331 msgid "Atop"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5335 msgid "XOR"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5339 msgid "Arithmetic"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5343 msgid "Identity"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5347 msgid "Table"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5351 msgid "Discrete"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5355 msgid "Linear"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5359 msgid "Gamma"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5363 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5364 msgid "Duplicate"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5368 msgid "Wrap"
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5372 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5380 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5381 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5382 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5383 msgid "None"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5387 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5389 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5390 msgid "Red"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5394 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5396 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5397 msgid "Green"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5401 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5404 msgid "Blue"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5408 msgid "Alpha"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5412 msgid "Erode"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5416 msgid "Dilate"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5420 msgid "Fractal Noise"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5424 msgid "Distant Light"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5428 msgid "Point Light"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5432 msgid "Spot Light"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/flood-context.cpp:246
5436 msgid "Visible Colors"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5440 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5441 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5442 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5443 msgid "Lightness"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5447 msgid "Small"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/flood-context.cpp:266
5451 msgid "Medium"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5455 msgid "Large"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/flood-context.cpp:469
5459 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/flood-context.cpp:509
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5466 msgid_plural ""
5467 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5468 msgstr[0] ""
5469 msgstr[1] ""
5471 #: ../src/flood-context.cpp:513
5472 #, c-format
5473 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5474 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5475 msgstr[0] ""
5476 msgstr[1] ""
5478 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5479 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5483 msgid ""
5484 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5485 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5489 msgid "Fill bounded area"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5493 msgid "Set style on object"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5497 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5501 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5502 msgstr ""
5504 #. POINT_LG_BEGIN
5505 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5506 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5510 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5514 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5518 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5519 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5523 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5524 msgstr ""
5526 #. POINT_RG_FOCUS
5527 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5528 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5529 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5530 msgstr ""
5532 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5533 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5534 #, c-format
5535 msgid "%s selected"
5536 msgstr ""
5538 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5539 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5540 #, c-format
5541 msgid " out of %d gradient handle"
5542 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5543 msgstr[0] ""
5544 msgstr[1] ""
5546 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5547 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5548 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5549 #, fuzzy, c-format
5550 msgid " on %d selected object"
5551 msgid_plural " on %d selected objects"
5552 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
5553 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
5555 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5556 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5557 #, c-format
5558 msgid ""
5559 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5560 msgid_plural ""
5561 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5562 msgstr[0] ""
5563 msgstr[1] ""
5565 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5566 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5567 #, c-format
5568 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5569 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5570 msgstr[0] ""
5571 msgstr[1] ""
5573 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5574 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5575 #, c-format
5576 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5577 msgid_plural ""
5578 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5579 msgstr[0] ""
5580 msgstr[1] ""
5582 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5583 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5584 msgid "Add gradient stop"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5588 msgid "Simplify gradient"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5592 msgid "Create default gradient"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5596 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5600 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5604 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5608 msgid "Invert gradient"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/gradient-context.cpp:922
5612 #, c-format
5613 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5614 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5615 msgstr[0] ""
5616 msgstr[1] ""
5618 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5619 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5623 msgid "Merge gradient handles"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5627 msgid "Move gradient handle"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5631 msgid "Delete gradient stop"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5638 "+Alt</b> to delete stop"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5642 msgid " (stroke)"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5649 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5656 "separate focus"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5663 "separate"
5664 msgid_plural ""
5665 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5666 "separate"
5667 msgstr[0] ""
5668 msgstr[1] ""
5670 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5671 msgid "Move gradient handle(s)"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5675 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5679 msgid "Delete gradient stop(s)"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5683 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5684 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5685 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5686 msgid "Unit"
5687 msgstr "Միավոր"
5689 #. Add the units menu.
5690 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
5693 msgid "Units"
5694 msgstr "Մեավորներ"
5696 #: ../src/helper/units.cpp:38
5697 msgid "Point"
5698 msgstr "Կետ"
5700 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5701 msgid "pt"
5702 msgstr "pt"
5704 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5705 msgid "Points"
5706 msgstr "Կետեր"
5708 #: ../src/helper/units.cpp:38
5709 msgid "Pt"
5710 msgstr "Pt"
5712 #: ../src/helper/units.cpp:39
5713 msgid "Pica"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/helper/units.cpp:39
5717 msgid "pc"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/helper/units.cpp:39
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Picas"
5723 msgstr "Ուղիներ"
5725 #: ../src/helper/units.cpp:39
5726 msgid "Pc"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/helper/units.cpp:40
5730 msgid "Pixel"
5731 msgstr "Պիքսել"
5733 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5737 msgid "px"
5738 msgstr "px"
5740 #: ../src/helper/units.cpp:40
5741 msgid "Pixels"
5742 msgstr "Պիքսելներ"
5744 #: ../src/helper/units.cpp:40
5745 msgid "Px"
5746 msgstr "Px"
5748 #. You can add new elements from this point forward
5749 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5750 msgid "Percent"
5751 msgstr "Տոկոս"
5753 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
5754 msgid "%"
5755 msgstr "%"
5757 #: ../src/helper/units.cpp:42
5758 msgid "Percents"
5759 msgstr "Տոկոս"
5761 #: ../src/helper/units.cpp:43
5762 msgid "Millimeter"
5763 msgstr "Միլլիմետր"
5765 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5766 msgid "mm"
5767 msgstr "մմ"
5769 #: ../src/helper/units.cpp:43
5770 msgid "Millimeters"
5771 msgstr "Միլլիմետրեր"
5773 #: ../src/helper/units.cpp:44
5774 msgid "Centimeter"
5775 msgstr "Սանտիմետր"
5777 #: ../src/helper/units.cpp:44
5778 msgid "cm"
5779 msgstr "սմ"
5781 #: ../src/helper/units.cpp:44
5782 msgid "Centimeters"
5783 msgstr "Սանտիմետրեր"
5785 #: ../src/helper/units.cpp:45
5786 msgid "Meter"
5787 msgstr "Մետր"
5789 #: ../src/helper/units.cpp:45
5790 msgid "m"
5791 msgstr "մ"
5793 #: ../src/helper/units.cpp:45
5794 msgid "Meters"
5795 msgstr "Մետրեր"
5797 #. no svg_unit
5798 #: ../src/helper/units.cpp:46
5799 msgid "Inch"
5800 msgstr "Դյույմ"
5802 #: ../src/helper/units.cpp:46
5803 msgid "in"
5804 msgstr "in"
5806 #: ../src/helper/units.cpp:46
5807 msgid "Inches"
5808 msgstr "Դյույմ"
5810 #: ../src/helper/units.cpp:47
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Foot"
5813 msgstr "Ֆոնտ"
5815 #: ../src/helper/units.cpp:47
5816 msgid "ft"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/helper/units.cpp:47
5820 msgid "Feet"
5821 msgstr ""
5823 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5824 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5825 #: ../src/helper/units.cpp:50
5826 msgid "Em square"
5827 msgstr "Em square"
5829 #: ../src/helper/units.cpp:50
5830 msgid "em"
5831 msgstr "em"
5833 #: ../src/helper/units.cpp:50
5834 msgid "Em squares"
5835 msgstr ""
5837 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5838 #: ../src/helper/units.cpp:52
5839 msgid "Ex square"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/helper/units.cpp:52
5843 msgid "ex"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/helper/units.cpp:52
5847 msgid "Ex squares"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/inkscape.cpp:324
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Autosaving documents..."
5853 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5855 #: ../src/inkscape.cpp:395
5856 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5862 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5864 #: ../src/inkscape.cpp:420
5865 msgid "Autosave complete."
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/inkscape.cpp:651
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Untitled document"
5871 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
5873 #. Show nice dialog box
5874 #: ../src/inkscape.cpp:681
5875 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/inkscape.cpp:682
5879 msgid ""
5880 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5881 "locations:\n"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/inkscape.cpp:683
5885 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5886 msgstr ""
5888 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5889 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5890 #: ../src/interface.cpp:823
5891 msgid "Commands Bar"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/interface.cpp:823
5895 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/interface.cpp:825
5899 msgid "Snap Controls Bar"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/interface.cpp:825
5903 msgid "Show or hide the snapping controls"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/interface.cpp:827
5907 msgid "Tool Controls Bar"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/interface.cpp:827
5911 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/interface.cpp:829
5915 msgid "_Toolbox"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/interface.cpp:829
5919 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/interface.cpp:835
5923 msgid "_Palette"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/interface.cpp:835
5927 msgid "Show or hide the color palette"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/interface.cpp:837
5931 msgid "_Statusbar"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/interface.cpp:837
5935 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/interface.cpp:907
5939 #, c-format
5940 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/interface.cpp:946
5944 msgid "Open _Recent"
5945 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
5947 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5948 #: ../src/interface.cpp:1047
5949 #, c-format
5950 msgid "Enter group #%s"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/interface.cpp:1058
5954 msgid "Go to parent"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
5958 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
5959 msgid "Drop color"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
5963 msgid "Drop color on gradient"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/interface.cpp:1351
5967 msgid "Could not parse SVG data"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/interface.cpp:1390
5971 msgid "Drop SVG"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/interface.cpp:1446
5975 msgid "Drop bitmap image"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/interface.cpp:1538
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5982 "you want to replace it?</span>\n"
5983 "\n"
5984 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
5988 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
5989 msgid "Replace"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
5993 #, c-format
5994 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/io/sys.cpp:444
5998 #, c-format
5999 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6003 #, c-format
6004 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/io/sys.cpp:623
6008 #, c-format
6009 msgid "Invalid program name: %s"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6013 #, c-format
6014 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6018 #, c-format
6019 msgid "Invalid string in environment: %s"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/io/sys.cpp:705
6023 #, c-format
6024 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/io/sys.cpp:918
6028 #, c-format
6029 msgid "Invalid working directory: %s"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/io/sys.cpp:986
6033 #, c-format
6034 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6038 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6039 msgid "_Write session file:"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6043 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6047 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6051 msgid "Select a location and filename"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6055 msgid "Set filename"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6059 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6063 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6067 msgid "Accept invitation"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6071 msgid "Decline invitation"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6075 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/knot.cpp:443
6079 msgid "Node or handle drag canceled."
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/knotholder.cpp:134
6083 msgid "Change handle"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/knotholder.cpp:215
6087 msgid "Move handle"
6088 msgstr ""
6090 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6091 #: ../src/knotholder.cpp:236
6092 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/knotholder.cpp:239
6096 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/knotholder.cpp:242
6100 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Master"
6106 msgstr "Ռաստր"
6108 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6109 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6113 msgid "Dockbar style"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6117 msgid "Dockbar style to show items on it"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6122 msgid "Floating"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6126 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6130 msgid "Default title"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6134 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6138 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6142 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6146 msgid "Float X"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6150 #, fuzzy
6151 msgid "X coordinate for a floating dock"
6152 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6154 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6155 msgid "Float Y"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6161 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6163 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6164 #, c-format
6165 msgid "Dock #%d"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Orientation"
6171 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6174 msgid "Orientation of the docking item"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6178 msgid "Resizable"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6182 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6186 msgid "Item behavior"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6190 msgid ""
6191 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6192 "locked, etc.)"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Locked"
6198 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6201 msgid ""
6202 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6206 msgid "Preferred width"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6210 msgid "Preferred width for the dock item"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Preferred height"
6216 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6218 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6219 msgid "Preferred height for the dock item"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6223 #, c-format
6224 msgid ""
6225 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6226 "some other compound dock object."
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6230 #, c-format
6231 msgid ""
6232 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6233 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6237 #, c-format
6238 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6239 msgstr ""
6241 #. UnLock menuitem
6242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6243 #, fuzzy
6244 msgid "UnLock"
6245 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6247 #. Hide menuitem.
6248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Hide"
6251 msgstr "_Թաքցնել"
6253 #. Lock menuitem
6254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Lock"
6257 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6259 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6260 #, c-format
6261 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6265 msgid "Iconify"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6269 msgid "Iconify this dock"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Close"
6275 msgstr "_Փակել"
6277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Close this dock"
6280 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6282 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6284 msgid "Controlling dock item"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6288 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6292 msgid "Default title for newly created floating docks"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6296 msgid ""
6297 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6298 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6302 msgid "Switcher Style"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Switcher buttons style"
6308 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6311 msgid "Expand direction"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6315 msgid ""
6316 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6317 "given direction"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6321 #, c-format
6322 msgid ""
6323 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6324 "item with that name (%p)."
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6331 "named controller."
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6336 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6337 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6338 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
6339 msgid "Page"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6343 #, fuzzy
6344 msgid "The index of the current page"
6345 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6348 msgid "Name"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6352 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Long name"
6358 msgstr "Շերտի անունը`"
6360 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6361 msgid "Human readable name for the dock object"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6365 msgid "Stock Icon"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6369 msgid "Stock icon for the dock object"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6373 msgid "Pixbuf Icon"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6377 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Dock master"
6383 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6385 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6386 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6393 "hasn't implemented this method"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6397 #, c-format
6398 msgid ""
6399 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6400 "crash"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6404 #, c-format
6405 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6409 #, c-format
6410 msgid ""
6411 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Position"
6417 msgstr "Դիրք`"
6419 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6420 msgid "Position of the divider in pixels"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Sticky"
6426 msgstr "պուճուր"
6428 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6429 msgid ""
6430 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6431 "the host is redocked"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6435 msgid "Host"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6439 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6443 msgid "Next placement"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6447 msgid ""
6448 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6449 "to us"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6453 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6457 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6461 msgid "Floating Toplevel"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6465 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6469 #, fuzzy
6470 msgid "X-Coordinate"
6471 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6473 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6474 #, fuzzy
6475 msgid "X coordinate for dock when floating"
6476 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6478 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Y-Coordinate"
6481 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6483 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6486 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6489 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6493 #, c-format
6494 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6498 #, c-format
6499 msgid ""
6500 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6501 "parent %p"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6505 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6509 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6513 msgid "doEffect stack test"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Angle bisector"
6519 msgstr "Բաժանում"
6521 #. TRANSLATORS: boolean operations
6522 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6523 msgid "Boolops"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6527 msgid "Circle (by center and radius)"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6531 msgid "Circle by 3 points"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6535 msgid "Dynamic stroke"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6539 msgid "Lattice Deformation"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Line Segment"
6545 msgstr "Գծային գրադիենտ"
6547 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6548 msgid "Mirror symmetry"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6552 msgid "Parallel"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Path length"
6558 msgstr "Նմու_շ"
6560 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6561 msgid "Perpendicular bisector"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6565 msgid "Perspective path"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Rotate copies"
6571 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
6573 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6574 msgid "Recursive skeleton"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6578 msgid "Ruler"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6582 msgid "Tangent to curve"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Text label"
6588 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
6590 #. 0.46
6591 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6592 msgid "Bend"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6596 msgid "Gears"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6600 msgid "Pattern Along Path"
6601 msgstr ""
6603 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6604 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6605 msgid "Stitch Sub-Paths"
6606 msgstr ""
6608 #. 0.47
6609 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6610 msgid "VonKoch"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6614 msgid "Knot"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Construct grid"
6620 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
6622 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6623 msgid "Spiro spline"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6627 msgid "Envelope Deformation"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6631 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6635 msgid "Hatches (rough)"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Sketch"
6641 msgstr "Դնել"
6643 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Is visible?"
6646 msgstr "_Տեսանելի"
6648 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6649 msgid ""
6650 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6651 "disabled on canvas"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/live_effects/effect.cpp:293
6655 msgid "No effect"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/live_effects/effect.cpp:340
6659 #, c-format
6660 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
6664 #, c-format
6665 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6669 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6673 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6674 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6675 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Length left"
6678 msgstr "Երկարություն`"
6680 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6681 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6682 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6686 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6687 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6688 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Length right"
6691 msgstr "Երկարության միավոր"
6693 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6694 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6697 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6699 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6702 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6704 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6707 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6709 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6710 msgid "Bend path"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6714 msgid "Path along which to bend the original path"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Width of the path"
6720 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
6722 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6723 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6724 msgid "Width in units of length"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6728 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6732 msgid "Original path is vertical"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6736 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6740 msgid "Null"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Intersect"
6746 msgstr "Փոխհատում"
6748 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6749 msgid "Subtract A-B"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6753 msgid "Identity A"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6757 msgid "Subtract B-A"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6761 msgid "Identity B"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6765 msgid "Exclusion"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6769 #: ../src/splivarot.cpp:72
6770 msgid "Union"
6771 msgstr "Միավորում"
6773 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6774 msgid "2nd path"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6778 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Boolop type"
6784 msgstr "Բոլոր տիպերը"
6786 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6787 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6791 msgid "Size X"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6795 msgid "The size of the grid in X direction."
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6799 msgid "Size Y"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6803 msgid "The size of the grid in Y direction."
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Starting"
6809 msgstr "Սկիզբ"
6811 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6812 msgid "Angle of the first copy"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Rotation angle"
6818 msgstr "Պտույտ (աստ)"
6820 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6821 msgid "Angle between two successive copies"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Number of copies"
6827 msgstr "Տողերի քանակը"
6829 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6830 msgid "Number of copies of the original path"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Origin"
6836 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
6838 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Origin of the rotation"
6841 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6843 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6844 msgid "Adjust the starting angle"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6848 msgid "Adjust the rotation angle"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6852 msgid "Stitch path"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6856 msgid "The path that will be used as stitch."
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6860 msgid "Number of paths"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6864 msgid "The number of paths that will be generated."
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6868 msgid "Start edge variance"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6872 msgid ""
6873 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6874 "& outside the guide path"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6878 msgid "Start spacing variance"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6882 msgid ""
6883 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6884 "& forth along the guide path"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6888 msgid "End edge variance"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6892 msgid ""
6893 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6894 "outside the guide path"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6898 msgid "End spacing variance"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6902 msgid ""
6903 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6904 "forth along the guide path"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6908 msgid "Scale width"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Scale the width of the stitch path"
6914 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
6916 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6917 msgid "Scale width relative to length"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6921 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Elliptic Pen"
6927 msgstr "Էլլիպս"
6929 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
6930 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
6934 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Sharp"
6940 msgstr "Ձգել"
6942 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
6943 msgid "Round"
6944 msgstr ""
6946 #. initialise your parameters here:
6947 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Method"
6950 msgstr "Մետր"
6952 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6953 msgid "Choose pen type"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Pen width"
6959 msgstr "Հավասար լայնություն"
6961 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6962 msgid "Maximal stroke width"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Pen roundness"
6968 msgstr "չկլորացված"
6970 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6971 msgid "Min/Max width ratio"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6975 #, fuzzy
6976 msgid "angle"
6977 msgstr "Անկյուն"
6979 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6980 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
6981 msgstr ""
6983 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
6984 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6985 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
6986 msgid "Start"
6987 msgstr "Սկիզբ"
6989 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6990 msgid "Choose start capping type"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6994 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
6995 msgid "End"
6996 msgstr "Վերջ"
6998 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6999 msgid "Choose end capping type"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7003 msgid "Grow for"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7007 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7011 msgid "Fade for"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7015 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7019 msgid "Round ends"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7023 msgid "Strokes end with a round end"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7027 msgid "Capping"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7031 #, fuzzy
7032 msgid "left capping"
7033 msgstr "Ձախ անկյուն"
7035 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7036 msgid "Top bend path"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7040 msgid "Top path along which to bend the original path"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7044 msgid "Right bend path"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7048 msgid "Right path along which to bend the original path"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7052 msgid "Bottom bend path"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7056 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7060 msgid "Left bend path"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7064 msgid "Left path along which to bend the original path"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7068 msgid "Enable left & right paths"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7072 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7076 msgid "Enable top & bottom paths"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7080 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7084 msgid "Teeth"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7088 msgid "The number of teeth"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7092 msgid "Phi"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7096 msgid ""
7097 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7098 "contact."
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Trajectory"
7104 msgstr "Հեղինակ"
7106 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7107 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7112 msgid "Steps"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7116 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Equidistant spacing"
7122 msgstr "Տողամեջ`"
7124 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7125 msgid ""
7126 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7127 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7128 "trajectory path."
7129 msgstr ""
7131 #. initialise your parameters here:
7132 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Interruption width"
7135 msgstr "Փոխհատում"
7137 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7138 msgid "Size of hidden region of lower string"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7142 msgid "unit of stroke width"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7146 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7150 msgid "add stroke width to interruption size"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7154 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7158 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7162 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Switcher size"
7168 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7170 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7171 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7175 msgid "Crossing Signs"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7179 msgid "Crossings signs"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7183 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7184 msgstr ""
7186 #. initialise your parameters here:
7187 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7188 msgid "Control handle 0"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7192 msgid "Control handle 1"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7196 msgid "Control handle 2"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7200 msgid "Control handle 3"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7204 msgid "Control handle 4"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7208 msgid "Control handle 5"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7212 msgid "Control handle 6"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7216 msgid "Control handle 7"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7220 msgid "Control handle 8"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7224 msgid "Control handle 9"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7228 msgid "Control handle 10"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7232 msgid "Control handle 11"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7236 msgid "Control handle 12"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7240 msgid "Control handle 13"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7244 msgid "Control handle 14"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7248 msgid "Control handle 15"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Closed"
7254 msgstr "_Փակել"
7256 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Open start"
7259 msgstr "Բաց Աղեղ"
7261 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Open end"
7264 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
7266 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7267 msgid "Open both"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7271 msgid "End type"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7275 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7279 msgid "Discard original path?"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7283 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Reflection line"
7289 msgstr "Ընտրվածք"
7291 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7292 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7296 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7300 msgid "Adjust the offset"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7306 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
7308 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7311 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
7313 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7314 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7315 msgstr ""
7317 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7320 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
7322 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7323 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7324 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7325 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7326 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7327 msgid "Scale"
7328 msgstr "Ձգել"
7330 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Scaling factor"
7333 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
7335 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7336 msgid "Display unit"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7340 msgid "Print unit after path length"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7344 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7345 msgid "Single"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7349 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7350 msgid "Single, stretched"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7354 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7355 msgid "Repeated"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7359 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7360 msgid "Repeated, stretched"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7364 msgid "Pattern source"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7368 msgid "Path to put along the skeleton path"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7372 msgid "Pattern copies"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7376 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7380 msgid "Width of the pattern"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7384 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7388 msgid "Spacing"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7392 #, no-c-format
7393 msgid ""
7394 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7395 "limited to -90% of pattern width."
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7399 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7400 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7401 msgid "Normal offset"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7405 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7406 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7407 msgid "Tangential offset"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7411 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7415 msgid ""
7416 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7417 "height"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7421 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7422 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7423 msgid "Pattern is vertical"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7427 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7431 msgid "Fuse nearby ends"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7435 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7439 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7443 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7444 msgstr ""
7446 #. initialise your parameters here:
7447 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Scale x"
7450 msgstr "Ձգել"
7452 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7453 msgid "Scale factor in x direction"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Scale y"
7459 msgstr "Ձգել"
7461 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7462 msgid "Scale factor in y direction"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Offset x"
7468 msgstr "Շեղում"
7470 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7471 msgid "Offset in x direction"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Offset y"
7477 msgstr "Շեղում"
7479 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7480 msgid "Offset in y direction"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7484 msgid "Uses XY plane?"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7488 msgid ""
7489 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7490 "right side"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7494 msgid "Adjust the origin"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Iterations"
7500 msgstr "Փոխհատում"
7502 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7503 msgid "recursivity"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7507 msgid "Frequency randomness"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7511 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7515 msgid "Growth"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7519 msgid "Growth of distance between hatches."
7520 msgstr ""
7522 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7523 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7524 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7528 msgid ""
7529 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7530 "1=default"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7534 msgid "1st side, out"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7538 msgid ""
7539 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7540 "1=default"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7544 msgid "2nd side, in"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7548 msgid ""
7549 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7550 "1=default"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7554 msgid "2nd side, out"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7558 msgid ""
7559 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7560 "1=default"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7564 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7568 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7572 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7573 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7574 msgid "2nd side"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7578 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7582 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7586 msgid ""
7587 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7588 "boundary."
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7592 msgid ""
7593 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7594 "the boundary."
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7598 msgid "Variance: 1st side"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7602 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7606 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7607 msgstr ""
7609 #.
7610 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7611 msgid "Generate thick/thin path"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7615 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7619 msgid "Bend hatches"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7623 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7627 msgid "Thickness: at 1st side"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7631 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7635 msgid "at 2nd side"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7639 msgid "Width at 'top' halfturns"
7640 msgstr ""
7642 #.
7643 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7644 msgid "from 2nd to 1st side"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7648 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7649 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7653 msgid "from 1st to 2nd side"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7657 msgid "Hatches width and dir"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7661 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7662 msgstr ""
7664 #.
7665 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7666 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7667 msgid "Global bending"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7671 msgid ""
7672 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7673 "amount"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7677 msgid "Left"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Right"
7683 msgstr "Իրավունքներ"
7685 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Both"
7688 msgstr "Ներքև"
7690 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Mark distance"
7693 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7695 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Distance between successive ruler marks"
7698 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7700 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7701 msgid "Major length"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7705 msgid "Length of major ruler marks"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7709 msgid "Minor length"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7713 msgid "Length of minor ruler marks"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7717 msgid "Major steps"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7721 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7725 msgid "Shift marks by"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7729 msgid "Shift marks by this many steps"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Mark direction"
7735 msgstr "Ընտրվածք"
7737 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7738 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7742 msgid "Offset of first mark"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7746 msgid "Border marks"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7750 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7751 msgstr ""
7753 #. initialise your parameters here:
7754 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7755 msgid "Float parameter"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7759 msgid "just a real number like 1.4!"
7760 msgstr ""
7762 #. initialise your parameters here:
7763 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7764 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Strokes"
7767 msgstr "Աստղեր"
7769 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7770 msgid "Draw that many approximating strokes"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7774 msgid "Max stroke length"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7778 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7782 msgid "Stroke length variation"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7786 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7790 msgid "Max. overlap"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7794 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7798 msgid "Overlap variation"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7802 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7806 msgid "Max. end tolerance"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7810 msgid ""
7811 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7812 "to maximum length)"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Average offset"
7818 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7820 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7821 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7825 msgid "Max. tremble"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7829 msgid "Maximum tremble magnitude"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7833 msgid "Tremble frequency"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7837 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Construction lines"
7843 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7845 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7846 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7850 msgid ""
7851 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7852 "5*offset)"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7856 msgid "Max. length"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7860 msgid "Maximum length of construction lines"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Length variation"
7866 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7868 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7869 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Placement randomness"
7875 msgstr "չկլորացված"
7877 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7878 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7882 #, fuzzy
7883 msgid "k_min"
7884 msgstr "_Փնտրել"
7886 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7887 msgid "min curvature"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7891 msgid "k_max"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7895 msgid "max curvature"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7899 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
7900 msgid "Angle"
7901 msgstr "Անկյուն"
7903 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7904 msgid "Additional angle between tangent and curve"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7908 msgid "Location along curve"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7912 msgid ""
7913 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
7914 "of-segments)"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7918 msgid "Specifies the left end of the tangent"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7922 msgid "Specifies the right end of the tangent"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
7926 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
7930 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
7934 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Stack step"
7940 msgstr "Վիճակը`"
7942 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
7943 msgid "point param"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
7947 msgid "path param"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Label"
7953 msgstr "Շերտ"
7955 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7956 msgid "Text label attached to the path"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7960 msgid "Nb of generations"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7964 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7968 msgid "Generating path"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7972 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7976 msgid "Use uniform transforms only"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7980 msgid ""
7981 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7982 "(otherwise, they define a general transform)."
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7986 msgid "Draw all generations"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7990 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7991 msgstr ""
7993 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
7994 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Reference segment"
7997 msgstr "Տարբերություն"
7999 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8000 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8001 msgstr ""
8003 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8004 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8005 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8006 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8007 msgid "Max complexity"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8011 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8015 msgid "Change bool parameter"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8019 msgid "Change enumeration parameter"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8023 msgid "Change scalar parameter"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8027 msgid "Edit on-canvas"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8031 msgid "Copy path"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8035 msgid "Paste path"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8039 msgid "Link to path"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8043 msgid "Paste path parameter"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8047 msgid "Link path parameter to path"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8051 msgid "Change point parameter"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8055 msgid "Change random parameter"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8059 msgid "Change text parameter"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8063 msgid "Change unit parameter"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8067 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8071 #, c-format
8072 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8076 #, c-format
8077 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/main.cpp:264
8081 msgid "Print the Inkscape version number"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/main.cpp:269
8085 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/main.cpp:274
8089 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/main.cpp:279
8093 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8097 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8098 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8099 msgid "FILENAME"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/main.cpp:284
8103 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/main.cpp:289
8107 msgid "Export document to a PNG file"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/main.cpp:294
8111 msgid ""
8112 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8113 "EPS/PDF (default 90)"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8117 msgid "DPI"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/main.cpp:299
8121 msgid ""
8122 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8123 "corner)"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/main.cpp:300
8127 msgid "x0:y0:x1:y1"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/main.cpp:304
8131 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/main.cpp:309
8135 msgid "Exported area is the entire canvas"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/main.cpp:314
8139 msgid ""
8140 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8141 "user units)"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/main.cpp:319
8145 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/main.cpp:320
8149 msgid "WIDTH"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/main.cpp:324
8153 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/main.cpp:325
8157 msgid "HEIGHT"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/main.cpp:329
8161 msgid "The ID of the object to export"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8165 msgid "ID"
8166 msgstr ""
8168 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8169 #. See "man inkscape" for details.
8170 #: ../src/main.cpp:336
8171 msgid ""
8172 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/main.cpp:341
8176 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/main.cpp:346
8180 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/main.cpp:347
8184 msgid "COLOR"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/main.cpp:351
8188 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/main.cpp:352
8192 msgid "VALUE"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/main.cpp:356
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8198 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8200 #: ../src/main.cpp:361
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Export document to a PS file"
8203 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8205 #: ../src/main.cpp:366
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Export document to an EPS file"
8208 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8210 #: ../src/main.cpp:371
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Export document to a PDF file"
8213 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8215 #: ../src/main.cpp:377
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8218 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8220 #: ../src/main.cpp:383
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8223 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8225 #: ../src/main.cpp:388
8226 msgid ""
8227 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8228 "PDF)"
8229 msgstr ""
8231 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8232 #: ../src/main.cpp:394
8233 msgid ""
8234 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8235 "query-id"
8236 msgstr ""
8238 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8239 #: ../src/main.cpp:400
8240 msgid ""
8241 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8242 "query-id"
8243 msgstr ""
8245 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8246 #: ../src/main.cpp:406
8247 msgid ""
8248 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8249 "id"
8250 msgstr ""
8252 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8253 #: ../src/main.cpp:412
8254 msgid ""
8255 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8256 "id"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/main.cpp:417
8260 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/main.cpp:422
8264 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8265 msgstr ""
8267 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8268 #: ../src/main.cpp:428
8269 msgid "Print out the extension directory and exit"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/main.cpp:433
8273 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8274 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8276 #: ../src/main.cpp:438
8277 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/main.cpp:443
8281 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/main.cpp:444
8285 msgid "VERB-ID"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/main.cpp:448
8289 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/main.cpp:449
8293 msgid "OBJECT-ID"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/main.cpp:453
8297 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8301 msgid ""
8302 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8303 "\n"
8304 "Available options:"
8305 msgstr ""
8307 #. ## Add a menu for clear()
8308 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8309 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8310 msgid "_File"
8311 msgstr "_Ֆայլ"
8313 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8314 msgid "_New"
8315 msgstr "_Նոր"
8317 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8318 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8319 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8320 msgid "_Edit"
8321 msgstr "_Խմբագրում"
8323 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8324 msgid "Paste Si_ze"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8328 msgid "Clo_ne"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8332 msgid "_View"
8333 msgstr "_Տեսք"
8335 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8336 msgid "_Zoom"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8340 msgid "_Display mode"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8344 msgid "Show/Hide"
8345 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8347 #. Not quite ready to be in the menus.
8348 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8349 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8350 msgid "_Layer"
8351 msgstr "_Շերտ"
8353 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8354 msgid "_Object"
8355 msgstr "_Օբյեկտ"
8357 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8358 msgid "Cli_p"
8359 msgstr "a"
8361 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8362 msgid "Mas_k"
8363 msgstr "_Դիմակ"
8365 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8366 msgid "Patter_n"
8367 msgstr "Նմու_շ"
8369 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8370 msgid "_Path"
8371 msgstr "Ու_ղի"
8373 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8374 msgid "_Text"
8375 msgstr "_Տեքստ"
8377 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Filter_s"
8380 msgstr "Ֆայլ"
8382 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Exte_nsions"
8385 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8387 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8388 msgid "Whiteboa_rd"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8392 msgid "_Help"
8393 msgstr "_Օգտնություն"
8395 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8396 msgid "Tutorials"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/node-context.cpp:223
8400 msgid ""
8401 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8402 "+Alt</b>: move along handles"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/node-context.cpp:224
8406 msgid ""
8407 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/node-context.cpp:225
8411 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8415 msgid "Stamp"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8419 msgid "Move nodes vertically"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8423 msgid "Move nodes horizontally"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8427 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8428 msgid "Move nodes"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8432 msgid ""
8433 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8434 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8438 msgid "Align nodes"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8442 msgid "Distribute nodes"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8446 msgid "Add nodes"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8450 msgid "Add node"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8454 msgid "Break path"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8458 msgid "Close subpath"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8462 msgid "Join nodes"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8466 msgid "Close subpath by segment"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8470 msgid "Join nodes by segment"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8474 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8478 msgid "Delete nodes"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8482 msgid "Delete nodes preserving shape"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8486 msgid ""
8487 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8488 "segments."
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8492 msgid "Cannot find path between nodes."
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8496 msgid "Delete segment"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8500 msgid "Change segment type"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8504 msgid "Change node type"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8508 msgid "Retract handle"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8512 msgid "Move node handle"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8516 #, c-format
8517 msgid ""
8518 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8519 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8520 "handles"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8524 msgid "Rotate nodes"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8528 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8532 msgid "Scale nodes"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8536 msgid "Flip nodes"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8540 msgid ""
8541 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8542 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8543 msgstr ""
8545 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8546 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8547 msgid "end node"
8548 msgstr ""
8550 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8551 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8552 msgid "cusp"
8553 msgstr ""
8555 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8556 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8557 msgid "smooth"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8561 msgid "auto"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8565 msgid "symmetric"
8566 msgstr ""
8568 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8569 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8570 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8574 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8578 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8582 msgid ""
8583 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8584 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8585 "rotate"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8589 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8593 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8597 #, c-format
8598 msgid ""
8599 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8600 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8601 msgid_plural ""
8602 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8603 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8604 msgstr[0] ""
8605 msgstr[1] ""
8607 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8608 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8612 #, c-format
8613 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8614 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8615 msgstr[0] ""
8616 msgstr[1] ""
8618 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8619 #, c-format
8620 msgid ""
8621 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8622 msgid_plural ""
8623 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8624 msgstr[0] ""
8625 msgstr[1] ""
8627 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8628 #, c-format
8629 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8630 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8631 msgstr[0] ""
8632 msgstr[1] ""
8634 #: ../src/object-edit.cpp:439
8635 msgid ""
8636 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8637 "vertical radius the same"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/object-edit.cpp:443
8641 msgid ""
8642 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8643 "horizontal radius the same"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8647 msgid ""
8648 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8649 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8653 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8654 msgid ""
8655 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8656 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8660 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8661 msgid ""
8662 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8663 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/object-edit.cpp:709
8667 msgid "Move the box in perspective"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/object-edit.cpp:927
8671 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/object-edit.cpp:930
8675 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/object-edit.cpp:933
8679 msgid ""
8680 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8681 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8682 "segment"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/object-edit.cpp:937
8686 msgid ""
8687 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8688 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8689 "segment"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8693 msgid ""
8694 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8695 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8699 msgid ""
8700 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8701 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8702 "randomize"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8706 msgid ""
8707 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8708 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8712 msgid ""
8713 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8714 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8718 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8722 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8726 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8730 msgid "Combining paths..."
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8734 msgid "Combine"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8738 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8742 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8746 msgid "Breaking apart paths..."
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8750 msgid "Break apart"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8754 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8758 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8762 msgid "Converting objects to paths..."
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8766 msgid "Object to path"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8770 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
8774 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
8778 msgid "Reversing paths..."
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8782 msgid "Reverse path"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
8786 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8790 msgid "Continuing selected path"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8794 msgid "Creating new path"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8798 msgid "Appending to selected path"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8802 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8806 msgid "Drawing a freehand path"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8810 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8811 msgstr ""
8813 #. Write curves to object
8814 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8815 msgid "Finishing freehand"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
8819 msgid "Drawing cancelled"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8823 msgid ""
8824 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8825 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8829 msgid "Finishing freehand sketch"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/pen-context.cpp:667
8833 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/pen-context.cpp:677
8837 msgid ""
8838 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8842 #, c-format
8843 msgid ""
8844 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8845 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/pen-context.cpp:1272
8849 #, c-format
8850 msgid ""
8851 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8852 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/pen-context.cpp:1290
8856 #, c-format
8857 msgid ""
8858 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8859 "angle"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid ""
8865 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8866 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8867 msgstr ""
8868 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8869 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8871 #: ../src/pen-context.cpp:1313
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid ""
8874 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8875 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8876 msgstr ""
8877 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8878 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8880 #: ../src/pen-context.cpp:1360
8881 msgid "Drawing finished"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/persp3d.cpp:335
8885 msgid "Toggle vanishing point"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/persp3d.cpp:346
8889 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/preferences.cpp:101
8893 msgid ""
8894 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8895 msgstr ""
8897 #. the creation failed
8898 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8899 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8900 #: ../src/preferences.cpp:116
8901 #, c-format
8902 msgid "Cannot create profile directory %s."
8903 msgstr ""
8905 #. The profile dir is not actually a directory
8906 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8907 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8908 #: ../src/preferences.cpp:134
8909 #, c-format
8910 msgid "%s is not a valid directory."
8911 msgstr ""
8913 #. The write failed.
8914 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8915 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8916 #: ../src/preferences.cpp:145
8917 #, c-format
8918 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8919 msgstr ""
8921 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8922 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8923 #: ../src/preferences.cpp:163
8924 #, c-format
8925 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8926 msgstr ""
8928 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8929 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8930 #: ../src/preferences.cpp:175
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "The preferences file %s could not be read."
8933 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
8935 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8936 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8937 #: ../src/preferences.cpp:188
8938 #, c-format
8939 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8940 msgstr ""
8942 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8943 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8944 #: ../src/preferences.cpp:199
8945 #, c-format
8946 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/rdf.cpp:172
8950 msgid "CC Attribution"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/rdf.cpp:177
8954 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/rdf.cpp:182
8958 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/rdf.cpp:187
8962 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/rdf.cpp:192
8966 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/rdf.cpp:197
8970 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/rdf.cpp:202
8974 msgid "Public Domain"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/rdf.cpp:207
8978 msgid "FreeArt"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/rdf.cpp:212
8982 msgid "Open Font License"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/rdf.cpp:229
8986 msgid "Title"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/rdf.cpp:230
8990 msgid "Name by which this document is formally known."
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/rdf.cpp:232
8994 msgid "Date"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/rdf.cpp:233
8998 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/rdf.cpp:235
9002 msgid "Format"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/rdf.cpp:236
9006 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/rdf.cpp:239
9010 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/rdf.cpp:242
9014 msgid "Creator"
9015 msgstr "Հեղինակ"
9017 #: ../src/rdf.cpp:243
9018 msgid ""
9019 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/rdf.cpp:245
9023 msgid "Rights"
9024 msgstr "Իրավունքներ"
9026 #: ../src/rdf.cpp:246
9027 msgid ""
9028 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/rdf.cpp:248
9032 msgid "Publisher"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/rdf.cpp:249
9036 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/rdf.cpp:252
9040 msgid "Identifier"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/rdf.cpp:253
9044 msgid "Unique URI to reference this document."
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9048 msgid "Source"
9049 msgstr "Աղբյուր"
9051 #: ../src/rdf.cpp:256
9052 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/rdf.cpp:258
9056 msgid "Relation"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/rdf.cpp:259
9060 msgid "Unique URI to a related document."
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/rdf.cpp:261
9064 msgid "Language"
9065 msgstr "Լեզու"
9067 #: ../src/rdf.cpp:262
9068 msgid ""
9069 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9070 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/rdf.cpp:264
9074 msgid "Keywords"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/rdf.cpp:265
9078 msgid ""
9079 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9080 "classifications."
9081 msgstr ""
9083 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9084 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9085 #: ../src/rdf.cpp:269
9086 msgid "Coverage"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/rdf.cpp:270
9090 msgid "Extent or scope of this document."
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9094 msgid "Description"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/rdf.cpp:274
9098 msgid "A short account of the content of this document."
9099 msgstr ""
9101 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9102 #: ../src/rdf.cpp:278
9103 msgid "Contributors"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/rdf.cpp:279
9107 msgid ""
9108 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9109 "this document."
9110 msgstr ""
9112 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9113 #: ../src/rdf.cpp:283
9114 msgid "URI"
9115 msgstr ""
9117 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9118 #: ../src/rdf.cpp:285
9119 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9120 msgstr ""
9122 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9123 #: ../src/rdf.cpp:289
9124 msgid "Fragment"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/rdf.cpp:290
9128 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/rect-context.cpp:344
9132 msgid ""
9133 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9134 "circular"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/rect-context.cpp:486
9138 #, c-format
9139 msgid ""
9140 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9141 "b> to draw around the starting point"
9142 msgstr ""
9143 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9144 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9146 #: ../src/rect-context.cpp:489
9147 #, c-format
9148 msgid ""
9149 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9150 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9151 msgstr ""
9152 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9153 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9155 #: ../src/rect-context.cpp:491
9156 #, c-format
9157 msgid ""
9158 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9159 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9160 msgstr ""
9161 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9162 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9164 #: ../src/rect-context.cpp:495
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9168 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9169 msgstr ""
9170 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9171 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9173 #: ../src/rect-context.cpp:516
9174 msgid "Create rectangle"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/select-context.cpp:233
9178 msgid "Move canceled."
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/select-context.cpp:241
9182 msgid "Selection canceled."
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/select-context.cpp:559
9186 msgid ""
9187 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9188 "rubberband selection"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/select-context.cpp:561
9192 msgid ""
9193 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9194 "touch selection"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/select-context.cpp:725
9198 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/select-context.cpp:726
9202 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/select-context.cpp:727
9206 msgid ""
9207 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/select-context.cpp:902
9211 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9215 msgid "Delete text"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9219 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9223 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9225 msgid "Delete"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9229 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9233 msgid "Delete all"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9237 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9241 msgid "Group"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9245 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9249 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9253 msgid "Ungroup"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9257 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9261 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9262 msgid ""
9263 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9264 msgstr ""
9266 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9267 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9268 msgid "undo_action|Raise"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9272 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9276 msgid "Raise to top"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9280 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9284 msgid "Lower"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9288 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9292 msgid "Lower to bottom"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9296 msgid "Nothing to undo."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9300 msgid "Nothing to redo."
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9304 msgid "Paste"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9308 msgid "Paste style"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9312 msgid "Paste live path effect"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9316 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Remove live path effect"
9322 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9324 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9325 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9330 msgid "Remove filter"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9334 msgid "Paste size"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9338 msgid "Paste size separately"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9342 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9346 msgid "Raise to next layer"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9350 msgid "No more layers above."
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9354 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9358 msgid "Lower to previous layer"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9362 msgid "No more layers below."
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9366 msgid "Remove transform"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9370 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9371 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9374 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9375 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9378 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9379 msgid "Rotate"
9380 msgstr "Պտտել"
9382 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9383 msgid "Rotate by pixels"
9384 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9386 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9387 msgid "Scale by whole factor"
9388 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9391 msgid "Move vertically"
9392 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9394 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9395 msgid "Move horizontally"
9396 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9398 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9399 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9400 msgid "Move"
9401 msgstr "Շարժել"
9403 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9404 msgid "Move vertically by pixels"
9405 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9407 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9408 msgid "Move horizontally by pixels"
9409 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9411 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9412 msgid "The selection has no applied path effect."
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9416 msgid "The selection has no applied clip path."
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9420 msgid "The selection has no applied mask."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9424 msgid "action|Clone"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9430 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9432 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9433 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9437 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Relink clone"
9443 msgstr "Ընտրվածք"
9445 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9446 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9450 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9454 msgid "Unlink clone"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9458 msgid ""
9459 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9460 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9461 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9465 msgid ""
9466 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9467 "flowed text?)"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
9471 msgid ""
9472 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9473 "defs&gt;)"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
9477 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
9481 msgid "Objects to marker"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9485 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Objects to guides"
9491 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
9494 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
9498 msgid "Objects to pattern"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
9502 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9506 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
9510 msgid "Pattern to objects"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
9514 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
9518 msgid "Rendering bitmap..."
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
9522 msgid "Create bitmap"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
9526 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
9530 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
9534 msgid "Set clipping path"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9538 msgid "Set mask"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
9542 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
9546 msgid "Release clipping path"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9550 msgid "Release mask"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
9554 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9555 msgstr ""
9557 #. Fit Page
9558 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
9559 msgid "Fit Page to Selection"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
9563 msgid "Fit Page to Drawing"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
9567 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9568 msgstr ""
9570 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9571 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9572 #, fuzzy
9573 msgid "web|Link"
9574 msgstr "Կապ"
9576 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9577 msgid "Circle"
9578 msgstr "Շրջանագիծ"
9580 #. ellipse
9581 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
9584 msgid "Ellipse"
9585 msgstr "Էլլիպս"
9587 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9588 msgid "Flowed text"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9592 msgid "Line"
9593 msgstr "Գիծ"
9595 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9596 msgid "Path"
9597 msgstr "Ուղի"
9599 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
9600 msgid "Polygon"
9601 msgstr "Բազմանկյուն"
9603 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9604 msgid "Polyline"
9605 msgstr "Բեկյալ"
9607 #. Rectangle
9608 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9610 msgid "Rectangle"
9611 msgstr "Ուղղանկյուն"
9613 #. 3D box
9614 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9616 #, fuzzy
9617 msgid "3D Box"
9618 msgstr "3D Արկղ"
9620 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9621 msgid "object|Clone"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9625 msgid "Offset path"
9626 msgstr ""
9628 #. spiral
9629 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9631 msgid "Spiral"
9632 msgstr "Պարույր"
9634 #. star
9635 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
9638 msgid "Star"
9639 msgstr "Աստղ"
9641 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9642 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9643 msgstr ""
9645 #. no items
9646 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9647 #, fuzzy
9648 msgid ""
9649 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9650 msgstr ""
9651 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9652 "շուրջ ընտրելու համար"
9654 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9655 msgid "root"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9659 #, c-format
9660 msgid "layer <b>%s</b>"
9661 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9663 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9664 #, c-format
9665 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9666 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9668 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9669 #, c-format
9670 msgid "<i>%s</i>"
9671 msgstr "<i>%s</i>"
9673 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9674 #, c-format
9675 msgid " in %s"
9676 msgstr " %s-ի մեջ"
9678 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9679 #, c-format
9680 msgid " in group %s (%s)"
9681 msgstr " %s (%s) խմբում"
9683 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9686 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9687 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9688 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9690 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9691 #, c-format
9692 msgid " in <b>%i</b> layers"
9693 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9694 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9695 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9697 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9698 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9702 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9706 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9707 msgstr ""
9709 #. this is only used with 2 or more objects
9710 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
9711 #, c-format
9712 msgid "<b>%i</b> object selected"
9713 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9714 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9715 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9717 #. this is only used with 2 or more objects
9718 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9719 #, c-format
9720 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9721 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9722 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9723 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9725 #. this is only used with 2 or more objects
9726 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9727 #, c-format
9728 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9729 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9730 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9731 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9733 #. this is only used with 2 or more objects
9734 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9735 #, c-format
9736 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9737 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9738 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9739 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9741 #. this is only used with 2 or more objects
9742 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9743 #, c-format
9744 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9745 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9746 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9747 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9749 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "%s%s. %s."
9752 msgstr "%s%s. %s."
9754 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9755 msgid "Skew"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/seltrans.cpp:503
9759 msgid "Set center"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/seltrans.cpp:600
9763 msgid ""
9764 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9765 "Shift also uses this center"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/seltrans.cpp:627
9769 msgid ""
9770 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9771 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/seltrans.cpp:628
9775 msgid ""
9776 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9777 "b> to scale around rotation center"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/seltrans.cpp:632
9781 msgid ""
9782 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9783 "skew around the opposite side"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/seltrans.cpp:633
9787 msgid ""
9788 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9789 "to rotate around the opposite corner"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/seltrans.cpp:767
9793 msgid "Reset center"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
9797 #, c-format
9798 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9799 msgstr ""
9801 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9802 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9803 #: ../src/seltrans.cpp:1223
9804 #, c-format
9805 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9806 msgstr ""
9808 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9809 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9810 #: ../src/seltrans.cpp:1283
9811 #, c-format
9812 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/seltrans.cpp:1325
9816 #, c-format
9817 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/seltrans.cpp:1495
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9824 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9828 msgid "Drag curve"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9832 #, c-format
9833 msgid "<b>Link</b> to %s"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9837 msgid "<b>Link</b> without URI"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
9841 msgid "<b>Ellipse</b>"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9845 msgid "<b>Circle</b>"
9846 msgstr "<b>Circle</b>"
9848 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9849 msgid "<b>Segment</b>"
9850 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9852 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
9853 msgid "<b>Arc</b>"
9854 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9856 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9857 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9858 #, c-format
9859 msgid "Flow region"
9860 msgstr ""
9862 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9863 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9864 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9865 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9866 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9867 #, c-format
9868 msgid "Flow excluded region"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9872 #, c-format
9873 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9874 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9875 msgstr[0] ""
9876 msgstr[1] ""
9878 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9879 #, c-format
9880 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9881 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9882 msgstr[0] ""
9883 msgstr[1] ""
9885 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9886 msgid "Guides around page"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/sp-guide.cpp:420
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "vertical, at %s"
9892 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
9894 #: ../src/sp-guide.cpp:423
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "horizontal, at %s"
9897 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
9899 #: ../src/sp-guide.cpp:428
9900 #, c-format
9901 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/sp-image.cpp:1128
9905 msgid "embedded"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/sp-image.cpp:1136
9909 #, c-format
9910 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/sp-image.cpp:1137
9914 #, c-format
9915 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/spiral-context.cpp:303
9919 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/spiral-context.cpp:305
9923 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/spiral-context.cpp:432
9927 #, c-format
9928 msgid ""
9929 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/spiral-context.cpp:453
9933 msgid "Create spiral"
9934 msgstr "Ստեղծել պարույր"
9936 #: ../src/sp-item.cpp:1035
9937 msgid "Object"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/sp-item.cpp:1052
9941 #, c-format
9942 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/sp-item.cpp:1057
9946 #, c-format
9947 msgid "%s; <i>masked</i>"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/sp-item.cpp:1065
9951 #, c-format
9952 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/sp-item.cpp:1067
9956 #, c-format
9957 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
9961 #, c-format
9962 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9963 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9964 msgstr[0] ""
9965 msgstr[1] ""
9967 #: ../src/sp-line.cpp:190
9968 msgid "<b>Line</b>"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/splivarot.cpp:78
9972 msgid "Intersection"
9973 msgstr "Փոխհատում"
9975 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9976 msgid "Difference"
9977 msgstr "Տարբերություն"
9979 #: ../src/splivarot.cpp:101
9980 msgid "Division"
9981 msgstr "Բաժանում"
9983 #: ../src/splivarot.cpp:106
9984 msgid "Cut path"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/splivarot.cpp:121
9988 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/splivarot.cpp:125
9992 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/splivarot.cpp:131
9996 msgid ""
9997 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10001 msgid ""
10002 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10003 "difference, XOR, division, or path cut."
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/splivarot.cpp:192
10007 msgid ""
10008 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/splivarot.cpp:633
10012 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/splivarot.cpp:954
10016 msgid "Convert stroke to path"
10017 msgstr ""
10019 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10020 #: ../src/splivarot.cpp:957
10021 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10025 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10029 msgid "Create linked offset"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10033 msgid "Create dynamic offset"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10037 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10041 msgid "Outset path"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10045 msgid "Inset path"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10049 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10053 msgid "Simplifying paths (separately):"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10057 msgid "Simplifying paths:"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10061 #, c-format
10062 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10066 #, c-format
10067 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10071 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10075 msgid "Simplify"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10079 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10083 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10084 msgstr ""
10086 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10087 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10088 #, c-format
10089 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10093 msgid "outset"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10097 msgid "inset"
10098 msgstr ""
10100 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10101 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10102 #, c-format
10103 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/sp-path.cpp:156
10107 #, c-format
10108 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10109 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10110 msgstr[0] ""
10111 msgstr[1] ""
10113 #: ../src/sp-path.cpp:159
10114 #, c-format
10115 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10116 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10117 msgstr[0] ""
10118 msgstr[1] ""
10120 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10121 msgid "<b>Polygon</b>"
10122 msgstr "Բազմանկյուն"
10124 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10125 msgid "<b>Polyline</b>"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10129 msgid "<b>Rectangle</b>"
10130 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10132 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10133 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10134 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10135 #, c-format
10136 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10137 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10139 #: ../src/sp-star.cpp:307
10140 #, c-format
10141 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10142 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10143 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10144 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10146 #: ../src/sp-star.cpp:311
10147 #, c-format
10148 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10149 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10150 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10151 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10153 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10154 #, c-format
10155 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10156 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10157 msgstr[0] ""
10158 msgstr[1] ""
10160 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10161 #: ../src/sp-text.cpp:419
10162 msgid "&lt;no name found&gt;"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/sp-text.cpp:425
10166 #, c-format
10167 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/sp-text.cpp:426
10171 #, c-format
10172 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10176 #, c-format
10177 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10181 msgid " from "
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10185 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10189 msgid "<b>Text span</b>"
10190 msgstr ""
10192 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10193 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10194 #: ../src/sp-use.cpp:327
10195 msgid "..."
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/sp-use.cpp:335
10199 #, c-format
10200 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/sp-use.cpp:339
10204 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/star-context.cpp:315
10208 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/star-context.cpp:442
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/star-context.cpp:443
10218 #, c-format
10219 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/star-context.cpp:466
10223 msgid "Create star"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10227 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10231 msgid ""
10232 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10233 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10234 msgstr ""
10236 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10237 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10238 msgid ""
10239 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10240 "path first."
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10244 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10248 msgid "Put text on path"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10252 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10256 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10260 msgid "Remove text from path"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10264 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10268 msgid "Remove manual kerns"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10272 msgid ""
10273 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10274 "into frame."
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10278 msgid "Flow text into shape"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10282 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10286 msgid "Unflow flowed text"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10290 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10294 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10298 msgid "Convert flowed text to text"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10302 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/text-context.cpp:444
10306 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/text-context.cpp:446
10310 msgid ""
10311 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/text-context.cpp:501
10315 msgid "Create text"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/text-context.cpp:525
10319 msgid "Non-printable character"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/text-context.cpp:540
10323 msgid "Insert Unicode character"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/text-context.cpp:575
10327 #, c-format
10328 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10332 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/text-context.cpp:652
10336 #, c-format
10337 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/text-context.cpp:684
10341 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/text-context.cpp:697
10345 msgid "Flowed text is created."
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/text-context.cpp:699
10349 msgid "Create flowed text"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/text-context.cpp:701
10353 msgid ""
10354 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10355 "created."
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/text-context.cpp:837
10359 msgid "No-break space"
10360 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10362 #: ../src/text-context.cpp:839
10363 msgid "Insert no-break space"
10364 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10366 #: ../src/text-context.cpp:876
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Make bold"
10369 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10371 #: ../src/text-context.cpp:894
10372 msgid "Make italic"
10373 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10375 #: ../src/text-context.cpp:933
10376 msgid "New line"
10377 msgstr "Նոր տող"
10379 #: ../src/text-context.cpp:967
10380 msgid "Backspace"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/text-context.cpp:1015
10384 msgid "Kern to the left"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/text-context.cpp:1040
10388 msgid "Kern to the right"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/text-context.cpp:1065
10392 msgid "Kern up"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/text-context.cpp:1091
10396 msgid "Kern down"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/text-context.cpp:1168
10400 msgid "Rotate counterclockwise"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/text-context.cpp:1189
10404 msgid "Rotate clockwise"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/text-context.cpp:1206
10408 msgid "Contract line spacing"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/text-context.cpp:1214
10412 msgid "Contract letter spacing"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/text-context.cpp:1233
10416 msgid "Expand line spacing"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/text-context.cpp:1241
10420 msgid "Expand letter spacing"
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/text-context.cpp:1368
10424 msgid "Paste text"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/text-context.cpp:1602
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10431 "paragraph."
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/text-context.cpp:1604
10435 #, c-format
10436 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10440 msgid ""
10441 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10442 "then type."
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/text-context.cpp:1722
10446 msgid "Type text"
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/text-editing.cpp:40
10450 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10454 msgid ""
10455 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10456 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10457 "object to select."
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10461 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10465 msgid ""
10466 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10467 "resize. <b>Click</b> to select."
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10471 msgid ""
10472 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10473 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10477 msgid ""
10478 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10479 "segment. <b>Click</b> to select."
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10483 msgid ""
10484 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10485 "<b>Click</b> to select."
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10489 msgid ""
10490 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10491 "shape. <b>Click</b> to select."
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10495 msgid ""
10496 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10497 "append to selected path."
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10501 msgid ""
10502 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10503 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10504 "line modes only)."
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10508 msgid ""
10509 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10510 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10514 msgid ""
10515 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10516 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10520 msgid ""
10521 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10522 "zoom out."
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10526 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10530 msgid ""
10531 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10532 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10533 "object's fill and stroke to the current setting."
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10537 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10541 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10545 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10546 #, c-format
10547 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10551 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10552 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10556 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10560 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10564 msgid "Trace: No active desktop"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10568 msgid "Invalid SIOX result"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10572 msgid "Trace: No active document"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10576 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10580 msgid "Trace: Starting trace..."
10581 msgstr ""
10583 #. ## inform the document, so we can undo
10584 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10585 msgid "Trace bitmap"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10589 #, c-format
10590 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10596 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10598 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10599 #, c-format
10600 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/tweak-context.cpp:215
10604 #, c-format
10605 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10609 #, c-format
10610 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/tweak-context.cpp:221
10614 #, c-format
10615 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/tweak-context.cpp:224
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10622 "<b>counterclockwise</b>."
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/tweak-context.cpp:227
10626 #, c-format
10627 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10631 #, c-format
10632 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10636 #, c-format
10637 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/tweak-context.cpp:242
10641 #, c-format
10642 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/tweak-context.cpp:250
10646 #, c-format
10647 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10651 #, c-format
10652 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/tweak-context.cpp:257
10656 #, c-format
10657 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/tweak-context.cpp:261
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
10667 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10671 msgid "Move tweak"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10675 msgid "Move in/out tweak"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10679 msgid "Move jitter tweak"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Scale tweak"
10685 msgstr "Ձգել"
10687 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Rotate tweak"
10690 msgstr "Պտտել"
10692 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10693 msgid "Duplicate/delete tweak"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10697 msgid "Push path tweak"
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10701 msgid "Shrink/grow path tweak"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10705 msgid "Attract/repel path tweak"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10709 msgid "Roughen path tweak"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10713 msgid "Color paint tweak"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
10717 msgid "Color jitter tweak"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
10721 msgid "Blur tweak"
10722 msgstr ""
10724 #. check whether something is selected
10725 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10726 msgid "Nothing was copied."
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10730 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10731 msgid "Nothing on the clipboard."
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10735 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10739 msgid "No style on the clipboard."
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10743 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10747 msgid "No size on the clipboard."
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10751 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10752 msgstr ""
10754 #. no_effect:
10755 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10756 msgid "No effect on the clipboard."
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10760 msgid "Clipboard does not contain a path."
10761 msgstr ""
10763 #. Item dialog
10764 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10765 msgid "Object _Properties"
10766 msgstr ""
10768 #. Select item
10769 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10770 msgid "_Select This"
10771 msgstr ""
10773 #. Create link
10774 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10775 msgid "_Create Link"
10776 msgstr ""
10778 #. Set mask
10779 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Set Mask"
10782 msgstr "Աստղեր"
10784 #. Release mask
10785 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10786 msgid "Release Mask"
10787 msgstr ""
10789 #. Set Clip
10790 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Set Clip"
10793 msgstr "a"
10795 #. Release Clip
10796 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10797 msgid "Release Clip"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10801 msgid "Create link"
10802 msgstr ""
10804 #. "Ungroup"
10805 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10806 msgid "_Ungroup"
10807 msgstr ""
10809 #. Link dialog
10810 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10811 msgid "Link _Properties"
10812 msgstr ""
10814 #. Select item
10815 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10816 msgid "_Follow Link"
10817 msgstr ""
10819 #. Reset transformations
10820 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10821 msgid "_Remove Link"
10822 msgstr ""
10824 #. Link dialog
10825 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10826 msgid "Image _Properties"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10830 msgid "Edit Externally..."
10831 msgstr ""
10833 #. Item dialog
10834 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10835 msgid "_Fill and Stroke"
10836 msgstr ""
10838 #. *
10839 #. * Constructor
10841 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10842 msgid "About Inkscape"
10843 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10845 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10846 msgid "_Splash"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10850 msgid "_Authors"
10851 msgstr "_Հեղինակներ"
10853 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10854 msgid "_Translators"
10855 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10857 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10858 msgid "_License"
10859 msgstr "_Լիցենզիա"
10861 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10862 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10863 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10865 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10866 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10867 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10868 #. string here should be changed.)
10869 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10870 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10871 #. should be in UTF-*8..
10872 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10873 msgid "about.svg"
10874 msgstr ""
10876 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10877 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10878 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
10879 msgid "translator-credits"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
10884 msgid "Align"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10888 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
10889 msgid "Distribute"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10893 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10894 msgstr ""
10896 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
10897 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
10898 msgid "gap|H:"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
10902 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10903 msgstr ""
10905 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10906 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10907 msgid "V:"
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
10911 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
10913 msgid "Remove overlaps"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
10917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
10918 msgid "Arrange connector network"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
10922 msgid "Unclump"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
10926 msgid "Randomize positions"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
10930 msgid "Distribute text baselines"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
10934 msgid "Align text baselines"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10938 msgid "Connector network layout"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
10943 msgid "Nodes"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
10947 msgid "Relative to: "
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
10951 msgid "Treat selection as group: "
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
10955 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Align left edges"
10961 msgstr "Ձախից"
10963 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Center objects horizontally"
10966 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
10968 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
10969 msgid "Align right sides"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
10973 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
10977 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
10981 msgid "Align top edges"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
10985 msgid "Center on horizontal axis"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
10989 msgid "Align bottom edges"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
10993 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
10997 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Align baselines of texts"
11003 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
11005 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11006 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11010 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11014 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11018 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11022 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11026 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11030 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11034 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11038 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11044 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11047 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11051 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11055 msgid ""
11056 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11057 "overlap"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11062 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11068 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11070 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11073 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11076 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11080 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11081 msgstr ""
11083 #. Rest of the widgetry
11084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11085 msgid "Last selected"
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11089 msgid "First selected"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Biggest object"
11095 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
11097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Smallest object"
11100 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11103 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
11104 msgid "Drawing"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11108 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11109 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11110 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11111 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11112 msgid "Selection"
11113 msgstr "Ընտրվածք"
11115 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11116 msgid "Profile name:"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Save"
11122 msgstr "_Պահել"
11124 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11125 msgid "Messages"
11126 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11128 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11129 msgid "Capture log messages"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11133 msgid "Release log messages"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11137 msgid "Metadata"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11141 msgid "License"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11145 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11149 msgid "<b>License</b>"
11150 msgstr ""
11152 #. ---------------------------------------------------------------
11153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11154 msgid "Show page _border"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11158 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11162 msgid "Border on _top of drawing"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11166 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11170 msgid "_Show border shadow"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11174 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11178 msgid "Back_ground:"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11182 msgid "Background color"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11186 msgid ""
11187 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11191 msgid "Border _color:"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11195 msgid "Page border color"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11199 msgid "Color of the page border"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11203 msgid "Default _units:"
11204 msgstr ""
11206 #. ---------------------------------------------------------------
11207 #. General snap options
11208 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11209 msgid "Show _guides"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11213 msgid "Show or hide guides"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11217 msgid "_Snap guides while dragging"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11221 msgid ""
11222 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11223 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11224 "part of the guide near the cursor will snap)"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11228 msgid "Guide co_lor:"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11232 msgid "Guideline color"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11236 msgid "Color of guidelines"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11240 msgid "_Highlight color:"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11244 msgid "Highlighted guideline color"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11248 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11249 msgstr ""
11251 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11252 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11253 msgid "Grid|_New"
11254 msgstr "Grid|_Նոր"
11256 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11257 msgid "Create new grid."
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11261 msgid "_Remove"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11265 msgid "Remove selected grid."
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
11269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11270 msgid "Guides"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11276 msgid "Grids"
11277 msgstr "Ցանցեր"
11279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
11280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11281 msgid "Snap"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Color Management"
11287 msgstr "Գունային Մատրից"
11289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Scripting"
11292 msgstr "Սկրիպտ"
11294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
11295 msgid "<b>General</b>"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11299 msgid "<b>Border</b>"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11303 msgid "<b>Format</b>"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
11307 msgid "<b>Guides</b>"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11311 msgid "Snap _distance"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11315 msgid "Snap only when _closer than:"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11319 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11320 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11321 msgid "Always snap"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11325 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11329 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11333 msgid ""
11334 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11335 "specified below"
11336 msgstr ""
11338 #. Options for snapping to grids
11339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11340 msgid "Snap d_istance"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11344 msgid "Snap only when c_loser than:"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11348 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11352 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11356 msgid ""
11357 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11358 "specified below"
11359 msgstr ""
11361 #. Options for snapping to guides
11362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11363 msgid "Snap dist_ance"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11367 msgid "Snap only when close_r than:"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11371 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11375 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11379 msgid ""
11380 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11381 "below"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
11385 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11389 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11393 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
11397 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
11401 #, c-format
11402 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11403 msgstr ""
11405 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11406 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11407 #. inform the document, so we can undo
11408 #. Color Management
11409 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
11410 msgid "Link Color Profile"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
11414 msgid "Remove linked color profile"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
11418 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11422 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11426 msgid "Link Profile"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
11430 msgid "Profile Name"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
11434 msgid "<b>External script files:</b>"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11438 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Add"
11441 msgstr "_Ավելացնել"
11443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Filename"
11446 msgstr "Անունը`"
11448 #. inform the document, so we can undo
11449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
11450 msgid "Add external script..."
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
11454 msgid "Remove external script"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
11458 msgid "<b>Creation</b>"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
11462 msgid "<b>Defined grids</b>"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
11466 msgid "Remove grid"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11470 msgid "Information"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11474 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11475 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11476 msgid "Help"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11480 msgid "Parameters"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11484 msgid "No preview"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11488 msgid "too large for preview"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11492 msgid "Enable preview"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11496 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11497 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11498 #, fuzzy
11499 msgid "All Inkscape Files"
11500 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11502 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11503 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11504 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11505 #, fuzzy
11506 msgid "All Files"
11507 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11509 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11510 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11511 #, fuzzy
11512 msgid "All Images"
11513 msgstr "Նկարներ"
11515 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11516 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11517 #, fuzzy
11518 msgid "All Vectors"
11519 msgstr "Հեղինակ"
11521 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11522 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11523 #, fuzzy
11524 msgid "All Bitmaps"
11525 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11527 #. ###### File options
11528 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11529 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11530 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11531 msgid "Append filename extension automatically"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11535 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11536 msgid "Guess from extension"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11540 msgid "Left edge of source"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11544 msgid "Top edge of source"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11548 msgid "Right edge of source"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11552 msgid "Bottom edge of source"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Source width"
11558 msgstr "Աղբյուր"
11560 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Source height"
11563 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11565 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11566 msgid "Destination width"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11570 msgid "Destination height"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11574 msgid "Resolution (dots per inch)"
11575 msgstr ""
11577 #. #########################################
11578 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11579 #. #########################################
11580 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11581 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Document"
11584 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11586 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11587 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11588 msgid "Custom"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11592 msgid "Cairo"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11596 msgid "Antialias"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11600 msgid "Background"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Destination"
11606 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11608 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11609 #, fuzzy
11610 msgid "All Image Files"
11611 msgstr "Նկարներ"
11613 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Show Preview"
11616 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11618 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11619 msgid "No file selected"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11623 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11624 msgid "Fill"
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11628 msgid "Stroke _paint"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11632 msgid "Stroke st_yle"
11633 msgstr ""
11635 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11637 msgid ""
11638 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11639 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11640 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11641 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Image File"
11647 msgstr "Նկարներ"
11649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11650 msgid "Selected SVG Element"
11651 msgstr ""
11653 #. TODO: any image, not just svg
11654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11655 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11659 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11663 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
11667 msgid "Light Source:"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11671 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11675 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11676 msgstr ""
11678 #. default x:
11679 #. default y:
11680 #. default z:
11681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11683 msgid "Location"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11689 #, fuzzy
11690 msgid "X coordinate"
11691 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Y coordinate"
11698 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Z coordinate"
11705 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11708 msgid "Points At"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11712 msgid "Specular Exponent"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11716 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11717 msgstr ""
11719 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11721 msgid "Cone Angle"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11725 msgid ""
11726 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11727 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11728 "cone. No light is projected outside this cone."
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
11732 msgid "New light source"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
11736 msgid "_Duplicate"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
11740 msgid "_Filter"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
11744 msgid "R_ename"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
11748 msgid "Rename filter"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
11752 msgid "Apply filter"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
11756 msgid "Add filter"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
11760 msgid "Duplicate filter"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
11764 msgid "_Effect"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
11768 msgid "Connections"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
11772 msgid "Remove filter primitive"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
11776 msgid "Remove merge node"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
11780 msgid "Reorder filter primitive"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11784 msgid "Add Effect:"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11788 msgid "No effect selected"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11792 msgid "No filter selected"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
11796 msgid "Effect parameters"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11800 msgid "Filter General Settings"
11801 msgstr ""
11803 #. default x:
11804 #. default y:
11805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Coordinates"
11808 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11811 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11815 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11816 msgstr ""
11818 #. default width:
11819 #. default height:
11820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11821 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Dimensions"
11824 msgstr "Բաժանում"
11826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11827 msgid "Width of filter effects region"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Height of filter effects region"
11833 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11835 #. # end multiple scan
11836 #. ## end mode page
11837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
11838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
11839 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
11840 msgid "Mode"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
11844 msgid ""
11845 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11846 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11847 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11848 "performed without specifying a complete matrix."
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11852 msgid "Value(s)"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11857 msgid "Operator"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11861 msgid "K1"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11868 msgid ""
11869 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11870 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11871 "values of the first and second inputs respectively."
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11875 msgid "K2"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11879 msgid "K3"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11883 msgid "K4"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11887 msgid "width of the convolve matrix"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11891 #, fuzzy
11892 msgid "height of the convolve matrix"
11893 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11895 #. default x:
11896 #. default y:
11897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11898 msgid "Target"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11902 msgid ""
11903 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11904 "applied to pixels around this point."
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11908 msgid ""
11909 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11910 "applied to pixels around this point."
11911 msgstr ""
11913 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
11915 msgid "Kernel"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
11919 msgid ""
11920 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11921 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11922 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11923 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11924 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11925 "would lead to a common blur effect."
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11929 msgid "Divisor"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11933 msgid ""
11934 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11935 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11936 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11937 "effect on the overall color intensity of the result."
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11941 msgid "Bias"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11945 msgid ""
11946 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11947 "value as the zero response of the filter."
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11951 msgid "Edge Mode"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11955 msgid ""
11956 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11957 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11958 "or near the edge of the input image."
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11962 msgid "Preserve Alpha"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11966 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
11967 msgstr ""
11969 #. default: white
11970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11971 msgid "Diffuse Color"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11976 msgid "Defines the color of the light source"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11981 msgid "Surface Scale"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11986 msgid ""
11987 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
11988 "channel"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11993 msgid "Constant"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11998 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12003 msgid "Kernel Unit Length"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12007 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12011 msgid "X displacement"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12015 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12019 msgid "Y displacement"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12023 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12024 msgstr ""
12026 #. default: black
12027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12028 msgid "Flood Color"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12032 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12036 msgid "Standard Deviation"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12040 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12044 msgid ""
12045 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12046 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12050 msgid "Source of Image"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12054 msgid "Delta X"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12058 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12062 msgid "Delta Y"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12066 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12067 msgstr ""
12069 #. default: white
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12071 msgid "Specular Color"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12075 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12076 msgid "Exponent"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12080 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12084 msgid ""
12085 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12086 "function."
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12090 msgid "Base Frequency"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12094 msgid "Octaves"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12098 msgid "Seed"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12102 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12106 msgid "Add filter primitive"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12110 msgid ""
12111 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12112 "multiply, darken and lighten."
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12116 msgid ""
12117 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12118 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12119 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12123 msgid ""
12124 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12125 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12126 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12127 "adjustment, color balance, and thresholding."
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12131 msgid ""
12132 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12133 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12134 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12135 "between the corresponding pixel values of the images."
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12139 msgid ""
12140 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12141 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12142 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12143 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12144 "is faster and resolution-independent."
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12148 msgid ""
12149 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12150 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12151 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12152 "opacity areas recede away from the viewer."
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12156 msgid ""
12157 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12158 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12159 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12160 "effects."
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12164 msgid ""
12165 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12166 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12167 "a graphic."
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12171 msgid ""
12172 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12173 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12177 msgid ""
12178 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12179 "or another part of the document."
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12183 msgid ""
12184 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12185 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12186 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12187 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12191 msgid ""
12192 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12193 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12194 "thicker."
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12198 msgid ""
12199 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12200 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12201 "a slightly different position than the actual object."
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12205 msgid ""
12206 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12207 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12208 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12209 "opacity areas recede away from the viewer."
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12213 msgid ""
12214 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12218 msgid ""
12219 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12220 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12221 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12225 msgid "Duplicate filter primitive"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12229 msgid "Set filter primitive attribute"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Unit:"
12235 msgstr "Միավորներ`"
12237 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Angle (degrees):"
12240 msgstr "Անկյուն X"
12242 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Rela_tive change"
12245 msgstr "Հարաբերական շարժում"
12247 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12248 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12252 msgid "Set guide properties"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Guideline"
12258 msgstr "Ցանց"
12260 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "Guideline ID: %s"
12263 msgstr "<b>Circle</b>"
12265 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12266 #, fuzzy, c-format
12267 msgid "Current: %s"
12268 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
12270 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12271 #, c-format
12272 msgid "%d x %d"
12273 msgstr "%d &#215; %d"
12275 # կոնտեքստ
12276 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Selection only or whole document"
12279 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
12281 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Refresh the icons"
12284 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
12286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12287 msgid "Mouse"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12291 msgid "Grab sensitivity:"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12299 msgid "pixels"
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12303 msgid ""
12304 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12305 "with mouse (in screen pixels)"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12309 msgid "Click/drag threshold:"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12313 msgid ""
12314 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12318 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12322 msgid ""
12323 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12324 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12325 "mouse)"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12329 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12333 msgid ""
12334 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12338 msgid "Scrolling"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12342 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12346 msgid ""
12347 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12348 "(horizontally with Shift)"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12352 msgid "Ctrl+arrows"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12356 msgid "Scroll by:"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12360 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12364 msgid "Acceleration:"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12368 msgid ""
12369 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12370 "acceleration)"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12374 msgid "Autoscrolling"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12378 msgid "Speed:"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12382 msgid ""
12383 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12384 "autoscroll off)"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12389 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
12390 msgid "Threshold:"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12394 msgid ""
12395 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12396 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12400 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12404 msgid ""
12405 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12406 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12407 "Selector tool (default)."
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12411 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12415 msgid ""
12416 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12417 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12421 msgid "Enable snap indicator"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12425 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12429 msgid "Delay (in msec):"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12433 msgid ""
12434 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12435 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12436 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12440 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12444 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12448 msgid "Weight factor:"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12452 msgid ""
12453 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12454 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12455 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12459 msgid "Snapping"
12460 msgstr ""
12462 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12464 msgid "Arrow keys move by:"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12468 msgid ""
12469 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12470 "(in px units)"
12471 msgstr ""
12473 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12475 msgid "> and < scale by:"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12479 msgid ""
12480 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12484 msgid "Inset/Outset by:"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12488 msgid ""
12489 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12493 msgid "Compass-like display of angles"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12497 msgid ""
12498 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12499 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12500 "counterclockwise"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Rotation snaps every:"
12506 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12509 msgid "degrees"
12510 msgstr "աստիճան"
12512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12513 msgid ""
12514 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12515 "[ or ] rotates by this amount"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12519 msgid "Zoom in/out by:"
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12523 msgid ""
12524 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12525 "multiplier"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12529 msgid "Show selection cue"
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12533 msgid ""
12534 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12538 msgid "Enable gradient editing"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12542 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12546 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12550 msgid ""
12551 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12552 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12556 msgid "Ctrl+click dot size:"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12560 msgid "times current stroke width"
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12564 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12568 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12572 msgid ""
12573 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12574 "objects."
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12578 msgid "Create new objects with:"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12582 msgid "Last used style"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12586 msgid "Apply the style you last set on an object"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12590 msgid "This tool's own style:"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12594 msgid ""
12595 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12596 "the button below to set it."
12597 msgstr ""
12599 #. style swatch
12600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12601 msgid "Take from selection"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12605 msgid "This tool's style of new objects"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12609 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12613 msgid "Tools"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12617 msgid "Bounding box to use:"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12621 msgid "Visual bounding box"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12625 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12629 msgid "Geometric bounding box"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12633 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12637 msgid "Conversion to guides:"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12641 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12645 msgid ""
12646 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12647 "conversion."
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12651 msgid "Treat groups as a single object"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12655 msgid ""
12656 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12657 "converting each child separately."
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12661 msgid "Average all sketches"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12665 msgid "Width is in absolute units"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12669 msgid "Select new path"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12673 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12674 msgstr ""
12676 #. Selector
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12678 msgid "Selector"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12682 msgid "When transforming, show:"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12686 msgid "Objects"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12690 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12694 msgid "Box outline"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12698 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12702 msgid "Per-object selection cue:"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12706 msgid "No per-object selection indication"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12710 msgid "Mark"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12714 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12718 msgid "Box"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12722 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12723 msgstr ""
12725 #. Node
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12727 msgid "Node"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12731 msgid "Path outline:"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Path outline color"
12738 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12743 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12746 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12750 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12754 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12758 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12762 msgid "Flash time"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12766 msgid ""
12767 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12768 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12769 "path."
12770 msgstr ""
12772 #. Tweak
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
12774 msgid "Tweak"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Paint objects with:"
12780 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12782 #. Zoom
12783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
12784 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12785 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
12786 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
12787 msgid "Zoom"
12788 msgstr ""
12790 #. Shapes
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
12792 msgid "Shapes"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Sketch mode"
12798 msgstr "Դնել"
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
12801 msgid ""
12802 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12803 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12804 msgstr ""
12806 #. Pen
12807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
12808 msgid "Pen"
12809 msgstr ""
12811 #. Calligraphy
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
12813 msgid "Calligraphy"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
12817 msgid ""
12818 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12819 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
12823 msgid ""
12824 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12825 "selection)"
12826 msgstr ""
12828 #. Paint Bucket
12829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
12830 msgid "Paint Bucket"
12831 msgstr ""
12833 #. LPETool
12834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
12835 msgid "LPE Tool"
12836 msgstr ""
12838 #. Gradient
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
12840 msgid "Gradient"
12841 msgstr "Գրադիենտ"
12843 #. Connector
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
12845 msgid "Connector"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
12849 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12850 msgstr ""
12852 #. Dropper
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
12854 msgid "Dropper"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
12858 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12862 msgid "Remember and use last window's geometry"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
12866 msgid "Don't save window geometry"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
12871 msgid "Dockable"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
12875 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12879 msgid "Zoom when window is resized"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12883 msgid "Show close button on dialogs"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12887 msgid "Normal"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
12891 msgid "Aggressive"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
12895 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
12899 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
12903 msgid ""
12904 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12905 "preferences)"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
12909 msgid ""
12910 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12911 "document)"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
12915 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12919 msgid "Dialogs on top:"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
12923 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
12927 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
12931 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
12935 msgid "Dialog Transparency:"
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Opacity when focused:"
12941 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Opacity when unfocused:"
12946 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
12949 msgid "Time of opacity change animation:"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
12953 msgid "Miscellaneous:"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
12957 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
12961 msgid ""
12962 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
12963 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
12964 "above the right scrollbar)"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
12968 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
12972 msgid "Windows"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
12976 msgid "Move in parallel"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
12980 msgid "Stay unmoved"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
12984 msgid "Move according to transform"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
12988 msgid "Are unlinked"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
12992 msgid "Are deleted"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
12996 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13000 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13004 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13008 msgid ""
13009 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13010 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13011 "original."
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13015 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13019 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13023 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13027 msgid "When duplicating original+clones:"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13031 msgid "Relink duplicated clones"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13035 msgid ""
13036 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13037 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13038 "instead of the old original"
13039 msgstr ""
13041 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13043 msgid "Clones"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13047 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13051 msgid ""
13052 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13056 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13060 msgid ""
13061 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13062 "drawing"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13066 msgid "Clippaths and masks"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13070 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13071 msgid "Scale stroke width"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13075 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13079 msgid "Transform gradients"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13083 msgid "Transform patterns"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13087 msgid "Optimized"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13091 msgid "Preserved"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13095 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13096 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13100 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13101 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13105 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13106 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13110 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13111 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13115 msgid "Store transformation:"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13119 msgid ""
13120 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13121 "attribute"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13125 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13129 msgid "Transforms"
13130 msgstr ""
13132 #. blur quality
13133 #. filter quality
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13136 msgid "Best quality (slowest)"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13141 msgid "Better quality (slower)"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13146 msgid "Average quality"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13151 msgid "Lower quality (faster)"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13156 msgid "Lowest quality (fastest)"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13160 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13165 msgid ""
13166 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13167 "always uses best quality)"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13172 msgid "Better quality, but slower display"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13177 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13182 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13187 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13191 msgid "Filter effects quality for display:"
13192 msgstr ""
13194 #. show infobox
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13196 msgid "Show filter primitives infobox"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13200 msgid ""
13201 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13202 "filter effects dialog."
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13206 msgid "Select in all layers"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13210 msgid "Select only within current layer"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13214 msgid "Select in current layer and sublayers"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13220 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Ignore locked objects and layers"
13225 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13228 msgid "Deselect upon layer change"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13232 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13236 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13240 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13244 msgid ""
13245 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13246 "its sublayers"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13250 msgid ""
13251 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13252 "themselves or by being in a hidden layer)"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13256 msgid ""
13257 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13258 "themselves or by being in a locked layer)"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13262 msgid ""
13263 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13264 "current layer changes"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13268 msgid "Selecting"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13272 msgid "Default export resolution:"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13276 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13280 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13284 msgid ""
13285 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13286 "Import and Export to OCAL function."
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13290 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13294 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13298 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13302 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13306 msgid "Import/Export"
13307 msgstr ""
13309 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13311 msgid "Perceptual"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13315 msgid "Relative Colorimetric"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13319 msgid "Absolute Colorimetric"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13323 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13327 msgid "Display adjustment"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13331 #, c-format
13332 msgid ""
13333 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13334 "Searched directories:%s"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13338 msgid "Display profile:"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13342 msgid "Retrieve profile from display"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13346 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13350 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13354 msgid "Display rendering intent:"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13359 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13363 msgid "Proofing"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13367 msgid "Simulate output on screen"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13371 msgid "Simulates output of target device."
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13375 msgid "Mark out of gamut colors"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13379 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13383 msgid "Out of gamut warning color:"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13387 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13391 msgid "Device profile:"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13395 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13399 msgid "Device rendering intent:"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13403 msgid "Black point compensation"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13407 msgid "Enables black point compensation."
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13411 msgid "Preserve black"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13415 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13419 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13423 msgid "<none>"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13427 msgid "Color management"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Major grid line emphasizing"
13433 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13436 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13440 msgid ""
13441 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13442 "of major grid line color."
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13446 msgid "Default grid settings"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Grid units:"
13453 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Origin X:"
13459 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Origin Y:"
13465 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Spacing X:"
13470 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Spacing Y:"
13476 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Grid line color:"
13484 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Color used for normal grid lines"
13490 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Major grid line color:"
13498 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13504 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Major grid line every:"
13510 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13513 msgid "Show dots instead of lines"
13514 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13517 #, fuzzy
13518 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13519 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Use named colors"
13524 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13527 msgid ""
13528 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13529 "'magenta') instead of the numeric value"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13533 #, fuzzy
13534 msgid "XML formatting"
13535 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Inline attributes"
13540 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13543 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13547 msgid "Indent, spaces:"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13551 msgid ""
13552 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13553 "indentation"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Path data"
13559 msgstr "Ուղի"
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13562 msgid "Allow relative coordinates"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13566 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13570 msgid "Force repeat commands"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13574 msgid ""
13575 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13576 "of 'L 1,2 3,4')"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Numbers"
13582 msgstr "Տողերի քանակը"
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13585 msgid "Numeric precision:"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13589 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Minimum exponent:"
13595 msgstr "Նվազագույն չափ"
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13598 msgid ""
13599 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13600 "anything smaller is written as zero."
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13604 #, fuzzy
13605 msgid "SVG output"
13606 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13609 #, fuzzy
13610 msgid "System default"
13611 msgstr "Համակարգ"
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13614 msgid "Albanian (sq)"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13618 msgid "Amharic (am)"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13622 msgid "Arabic (ar)"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13626 msgid "Armenian (hy)"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13630 msgid "Azerbaijani (az)"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Basque (eu)"
13636 msgstr "Չափում"
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13639 msgid "Belarusian (be)"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13643 msgid "Bulgarian (bg)"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13647 msgid "Bengali (bn)"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13651 msgid "Breton (br)"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13655 msgid "Catalan (ca)"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13659 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13663 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13667 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13671 msgid "Croatian (hr)"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13675 msgid "Czech (cs)"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13679 msgid "Danish (da)"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13683 msgid "Dutch (nl)"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13687 msgid "Dzongkha (dz)"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13691 msgid "German (de)"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Greek (el)"
13697 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13700 msgid "English (en)"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13704 msgid "English/Australia (en_AU)"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13708 msgid "English/Canada (en_CA)"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13712 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13716 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13720 msgid "Esperanto (eo)"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13724 msgid "Estonian (et)"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13728 msgid "Finnish (fi)"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13732 msgid "French (fr)"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13736 msgid "Irish (ga)"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13740 msgid "Galician (gl)"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13744 msgid "Hebrew (he)"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13748 msgid "Hungarian (hu)"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13752 msgid "Indonesian (id)"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Italian (it)"
13758 msgstr "Շեղատառ"
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13761 msgid "Japanese (ja)"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13765 msgid "Khmer (km)"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13769 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13773 msgid "Korean (ko)"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13777 msgid "Lithuanian (lt)"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13781 msgid "Macedonian (mk)"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13785 msgid "Mongolian (mn)"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Nepali (ne)"
13791 msgstr "Նոր տող"
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13794 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13798 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13802 msgid "Panjabi (pa)"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13806 msgid "Polish (pl)"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13810 msgid "Portuguese (pt)"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13814 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13818 msgid "Romanian (ro)"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13822 msgid "Russian (ru)"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13826 msgid "Serbian (sr)"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13830 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13834 msgid "Slovak (sk)"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13838 msgid "Slovenian (sl)"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13842 msgid "Spanish (es)"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13846 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13850 msgid "Swedish (sv)"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13854 msgid "Thai (th)"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13858 msgid "Turkish (tr)"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13862 msgid "Ukrainian (uk)"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13866 msgid "Vietnamese (vi)"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13870 msgid "Language (requires restart):"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
13874 msgid "Set the language for menus and number formats"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Smaller"
13880 msgstr "Ձգել"
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
13883 msgid "Toolbox icon size"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13887 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
13891 msgid "Control bar icon size"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13895 msgid ""
13896 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
13900 msgid "Secondary toolbar icon size"
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13904 msgid ""
13905 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
13909 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
13913 msgid ""
13914 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13915 "color sliders."
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Clear list"
13921 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13926 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13929 #, fuzzy
13930 msgid ""
13931 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13932 "the list"
13933 msgstr ""
13934 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
13937 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
13941 msgid ""
13942 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
13943 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
13944 "display objects in their true sizes"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
13948 msgid "Interface"
13949 msgstr ""
13951 #. Autosave options
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13953 msgid "Enable autosave (requires restart)"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
13957 msgid ""
13958 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
13959 "minimizing loss in case of a crash"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
13963 msgid "Interval (in minutes):"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
13967 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Path:"
13973 msgstr "Ուղի"
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
13976 msgid "The directory where autosaves will be written"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Maximum number of autosaves:"
13982 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
13985 msgid ""
13986 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
13987 msgstr ""
13989 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13990 #. * update our running configuration
13991 #. *
13992 #. * FIXME!
13993 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13994 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13997 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13998 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14000 #. -----------
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Autosave"
14004 msgstr "_Հեղինակներ"
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14007 msgid "2x2"
14008 msgstr "2 &#215; 2"
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14011 msgid "4x4"
14012 msgstr "4 &#215; 4"
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14015 msgid "8x8"
14016 msgstr "8 &#215; 8"
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14019 msgid "16x16"
14020 msgstr "16 &#215; 16"
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14023 msgid "Oversample bitmaps:"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14027 msgid "Automatically reload bitmaps"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14031 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Bitmap editor:"
14037 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14040 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14044 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14048 msgid "Bitmaps"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Language:"
14054 msgstr "Լեզու"
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14057 msgid "Set the main spell check language"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
14061 msgid "Second language:"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14065 msgid ""
14066 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14067 "unknown in ALL chosen languages"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Third language:"
14073 msgstr "Լեզու"
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
14076 msgid ""
14077 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14078 "in ALL chosen languages"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14082 msgid "Ignore words with digits"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14086 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14090 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14094 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14098 msgid "Spellcheck"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14102 msgid "Add label comments to printing output"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14106 msgid ""
14107 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14108 "rendered output for an object with its label"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14112 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14116 msgid ""
14117 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14118 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14119 "may affect other objects using the same gradient"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
14123 msgid "Simplification threshold:"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14127 msgid ""
14128 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14129 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14130 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14134 msgid "Latency skew:"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14138 msgid "(requires restart)"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
14142 msgid ""
14143 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14144 "some systems)."
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14148 msgid "Pre-render named icons"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14152 msgid ""
14153 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14154 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14155 msgstr ""
14157 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14159 msgid "User config: "
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
14163 #, fuzzy
14164 msgid "User data: "
14165 msgstr "Անունը`"
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
14168 #, fuzzy
14169 msgid "User cache: "
14170 msgstr "Անունը`"
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14173 msgid "System config: "
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14177 #, fuzzy
14178 msgid "System data: "
14179 msgstr "Համակարգ"
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14182 msgid "PIXMAP: "
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
14186 msgid "DATA: "
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14190 #, fuzzy
14191 msgid "UI: "
14192 msgstr "_ID: "
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
14195 msgid "Icon theme: "
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14199 #, fuzzy
14200 msgid "System info"
14201 msgstr "Համակարգ"
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14204 #, fuzzy
14205 msgid "General system information"
14206 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14209 msgid "Misc"
14210 msgstr "Այլ"
14212 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14213 msgid "Layer name:"
14214 msgstr "Շերտի անունը`"
14216 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14217 msgid "Add layer"
14218 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14220 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14221 msgid "Above current"
14222 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14224 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14225 msgid "Below current"
14226 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14228 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14229 msgid "As sublayer of current"
14230 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14232 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14233 msgid "Position:"
14234 msgstr "Դիրք`"
14236 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14237 msgid "Rename Layer"
14238 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14240 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14241 msgid "_Rename"
14242 msgstr "_Վերանվանել"
14244 # Վերանվանել
14245 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14246 msgid "Rename layer"
14247 msgstr "Վերանվանել անունը"
14249 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14250 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14251 msgid "Renamed layer"
14252 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14254 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14255 msgid "Add Layer"
14256 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14258 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14259 msgid "_Add"
14260 msgstr "_Ավելացնել"
14262 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14263 msgid "New layer created."
14264 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14266 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Unhide layer"
14269 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
14271 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14272 msgid "Hide layer"
14273 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14275 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Lock layer"
14278 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
14280 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Unlock layer"
14283 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
14285 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Layers"
14288 msgstr "Շերտ"
14290 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
14291 msgid "New"
14292 msgstr "Նոր"
14294 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14295 msgid "Top"
14296 msgstr "Վերև"
14298 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
14299 msgid "Up"
14300 msgstr "Վեր"
14302 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
14303 msgid "Dn"
14304 msgstr "Վար"
14306 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
14307 msgid "Bot"
14308 msgstr "Ներքև"
14310 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
14311 msgid "X"
14312 msgstr "X"
14314 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14315 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14316 msgid "Apply new effect"
14317 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14319 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14320 msgid "Current effect"
14321 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14323 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Effect list"
14326 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14328 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14329 msgid "Unknown effect is applied"
14330 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14332 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14333 msgid "No effect applied"
14334 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14336 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Item is not a path or shape"
14339 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14341 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14342 msgid "Only one item can be selected"
14343 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14345 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14346 msgid "Empty selection"
14347 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14349 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14350 msgid "Create and apply path effect"
14351 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14353 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14354 msgid "Remove path effect"
14355 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14357 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Move path effect up"
14360 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14362 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Move path effect down"
14365 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14367 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Activate path effect"
14370 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14372 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Deactivate path effect"
14375 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14377 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14378 msgid "Heap"
14379 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14381 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14382 msgid "In Use"
14383 msgstr "Օգտագործվող"
14385 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14386 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14387 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14388 msgid "Slack"
14389 msgstr "Ազատ"
14391 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14392 msgid "Total"
14393 msgstr "Ընդամենը"
14395 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14396 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14397 msgid "Unknown"
14398 msgstr "Անհայտ"
14400 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14401 msgid "Combined"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14405 msgid "Recalculate"
14406 msgstr "Վերհաշվարկ"
14408 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14409 msgid "Ready."
14410 msgstr "Պատրաստ"
14412 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14413 msgid ""
14414 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14415 "preferences.xml"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14419 msgid "File"
14420 msgstr "Ֆայլ"
14422 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14423 msgid "Username:"
14424 msgstr "Անունը`"
14426 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14427 msgid "Password:"
14428 msgstr "Գաղտնաբառը`"
14430 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14431 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14432 msgstr ""
14434 # Configuration->Misc
14435 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14436 #, fuzzy
14437 msgid ""
14438 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14439 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14440 msgstr ""
14441 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14442 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14443 "org)"
14445 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14446 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Search for:"
14452 msgstr "Փնտրել"
14454 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14455 msgid "No files matched your search"
14456 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14458 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14459 msgid "Search"
14460 msgstr "Փնտրել"
14462 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Files found"
14465 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14467 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14468 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14472 msgid "Could not set up Document"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14476 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14477 msgstr ""
14479 #. set up dialog title, based on document name
14480 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14481 #, fuzzy
14482 msgid "SVG Document"
14483 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14485 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Print"
14488 msgstr "Կետ"
14490 #. build custom preferences tab
14491 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14492 msgid "Rendering"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14496 #, fuzzy
14497 msgid "_Execute Javascript"
14498 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14500 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14501 msgid "_Execute Python"
14502 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14504 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14505 #, fuzzy
14506 msgid "_Execute Ruby"
14507 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14509 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14510 msgid "Script"
14511 msgstr "Սկրիպտ"
14513 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14514 msgid "Output"
14515 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14517 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14518 msgid "Errors"
14519 msgstr "Սխալներ"
14521 #. Dialog organization
14522 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14523 msgid "Session file"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14527 msgid "Playback controls"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Message information"
14533 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14535 #. Active session file display
14536 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14537 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14538 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14539 msgid "Active session file:"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14543 msgid "Delay (milliseconds):"
14544 msgstr ""
14546 #. Unload/load buttons
14547 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Close file"
14550 msgstr "_Փակել"
14552 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14553 msgid "Open new file"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14557 msgid "Set delay"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14561 msgid "Rewind"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14565 msgid "Go back one change"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Pause"
14571 msgstr "Ուղիներ"
14573 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14574 msgid "Go forward one change"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14578 msgid "Play"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14582 msgid "Open session file"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14586 msgid "Set SVG Font attribute"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14590 msgid "Adjust kerning value"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Family Name:"
14596 msgstr "Անունը`"
14598 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Set width:"
14601 msgstr "Աղբյուր"
14603 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14604 msgid "glyph"
14605 msgstr ""
14607 #. SPGlyph* glyph =
14608 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Add glyph"
14611 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14613 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14614 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14615 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14619 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14620 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14624 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14628 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14629 msgid "Set glyph curves"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14633 msgid "Reset missing-glyph"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14637 msgid "Edit glyph name"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14641 msgid "Set glyph unicode"
14642 msgstr ""
14644 # Վերանվանել
14645 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Remove font"
14648 msgstr "Վերանվանել անունը"
14650 # Վերանվանել
14651 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Remove glyph"
14654 msgstr "Վերանվանել անունը"
14656 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14657 msgid "Remove kerning pair"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14661 msgid "Missing Glyph:"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14665 #, fuzzy
14666 msgid "From selection..."
14667 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14669 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14670 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Reset"
14673 msgstr "Վերբեռնել"
14675 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Glyph name"
14678 msgstr "Շերտի անունը`"
14680 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14681 msgid "Matching string"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Add Glyph"
14687 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14689 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14690 msgid "Get curves from selection..."
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14694 msgid "Add kerning pair"
14695 msgstr ""
14697 #. Kerning Setup:
14698 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14699 msgid "Kerning Setup:"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14703 msgid "1st Glyph:"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14707 msgid "2nd Glyph:"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Add pair"
14713 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14715 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14716 msgid "First Unicode range"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14720 msgid "Second Unicode range"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14724 msgid "Kerning value:"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Set font family"
14730 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14732 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14733 #, fuzzy
14734 msgid "font"
14735 msgstr "Ֆոնտ"
14737 #. select_font(font);
14738 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14739 msgid "Add font"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14743 #, fuzzy
14744 msgid "_Font"
14745 msgstr "Ֆոնտ"
14747 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14748 msgid "_Global Settings"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14752 msgid "_Glyphs"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14756 msgid "_Kerning"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14760 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Sample Text"
14763 msgstr "Ձգել"
14765 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14766 msgid "Preview Text:"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14770 #, c-format
14771 msgid ""
14772 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14773 msgstr ""
14775 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14776 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14777 msgid "Set fill"
14778 msgstr ""
14780 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14781 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14782 msgid "Set stroke"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14786 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14787 msgid "Edit..."
14788 msgstr "Խմբագրում..."
14790 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Convert"
14793 msgstr "Կենտրոն"
14795 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14796 msgid "Change color definition"
14797 msgstr ""
14799 # Վերանվանել
14800 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Remove stroke color"
14803 msgstr "Վերանվանել անունը"
14805 # Վերանվանել
14806 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Remove fill color"
14809 msgstr "Վերանվանել անունը"
14811 # Վերանվանել
14812 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Set stroke color to none"
14815 msgstr "Վերանվանել անունը"
14817 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Set fill color to none"
14820 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14822 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14823 msgid "Set stroke color from swatch"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14827 msgid "Set fill color from swatch"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14831 #, c-format
14832 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14836 msgid "Arrange in a grid"
14837 msgstr ""
14839 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14840 msgid "Rows:"
14841 msgstr "Տող`"
14843 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14844 msgid "Number of rows"
14845 msgstr "Տողերի քանակը"
14847 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14848 msgid "Equal height"
14849 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14851 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14852 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14853 msgstr ""
14854 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14855 "բարձրությանը"
14857 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14858 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14859 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14860 msgid "Align:"
14861 msgstr ""
14863 #. #### Number of columns ####
14864 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14865 msgid "Columns:"
14866 msgstr "Սյուն`"
14868 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14869 msgid "Number of columns"
14870 msgstr "Սյուների քանակը"
14872 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14873 msgid "Equal width"
14874 msgstr "Հավասար լայնություն"
14876 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14877 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14878 msgstr ""
14879 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14880 "լայնությանը"
14882 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14883 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14884 msgid "Fit into selection box"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14888 msgid "Set spacing:"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14892 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14896 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14897 msgstr ""
14899 #. ## The OK button
14900 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Arrange"
14903 msgstr "Անկյուն"
14905 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14906 msgid "Arrange selected objects"
14907 msgstr ""
14909 #. #### begin left panel
14910 #. ### begin notebook
14911 #. ## begin mode page
14912 #. # begin single scan
14913 #. brightness
14914 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14915 msgid "Brightness cutoff"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14919 msgid "Trace by a given brightness level"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14923 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14927 msgid "Single scan: creates a path"
14928 msgstr ""
14930 #. canny edge detection
14931 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14932 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14933 msgid "Edge detection"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14937 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14941 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14942 msgstr ""
14944 #. quantization
14945 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14946 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14947 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14948 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14949 msgid "Color quantization"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14953 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14957 msgid "The number of reduced colors"
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14961 msgid "Colors:"
14962 msgstr ""
14964 #. swap black and white
14965 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14966 msgid "Invert image"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14970 msgid "Invert black and white regions"
14971 msgstr ""
14973 #. # end single scan
14974 #. # begin multiple scan
14975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14976 msgid "Brightness steps"
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14980 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14984 msgid "Scans:"
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14988 msgid "The desired number of scans"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14992 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
14993 msgid "Colors"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14997 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15001 msgid "Grays"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15005 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15006 msgstr ""
15008 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15009 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15010 msgid "Smooth"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15014 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15015 msgstr ""
15017 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15019 msgid "Stack scans"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15023 msgid ""
15024 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15025 "gaps)"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15029 msgid "Remove background"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15033 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15037 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15038 msgstr ""
15040 #. ## begin option page
15041 #. # potrace parameters
15042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15043 msgid "Suppress speckles"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15047 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15051 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15055 msgid "Size:"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15059 msgid "Smooth corners"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15063 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15067 msgid "Increase this to smooth corners more"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15071 msgid "Optimize paths"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15075 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15079 msgid ""
15080 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15081 "optimization"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15085 msgid "Tolerance:"
15086 msgstr ""
15088 #. ## end option page
15089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15090 msgid "Options"
15091 msgstr ""
15093 #. ### credits
15094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15095 msgid ""
15096 "Inkscape bitmap tracing\n"
15097 "is based on Potrace,\n"
15098 "created by Peter Selinger\n"
15099 "\n"
15100 "http://potrace.sourceforge.net"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15104 msgid "Credits"
15105 msgstr ""
15107 #. #### begin right panel
15108 #. ## SIOX
15109 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15110 msgid "SIOX foreground selection"
15111 msgstr ""
15113 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15114 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15115 msgstr ""
15117 #. ## preview
15118 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15119 msgid "Update"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15123 msgid ""
15124 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15125 "tracing"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15129 msgid "Preview"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15133 msgid "Abort a trace in progress"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15137 msgid "Execute the trace"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15141 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15142 msgid "_Horizontal"
15143 msgstr "_Հորիզոնական"
15145 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15148 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15151 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15152 msgid "_Vertical"
15153 msgstr "Ո_ղղահայաց"
15155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15158 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15160 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15161 msgid "_Width"
15162 msgstr "_Լայնություն"
15164 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15165 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15166 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15168 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15169 msgid "_Height"
15170 msgstr "_Բարձրություն"
15172 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15173 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15174 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15176 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15177 msgid "A_ngle"
15178 msgstr "_Անկյուն"
15180 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15181 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15182 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
15184 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
15185 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15186 msgid ""
15187 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15188 "displacement, or percentage displacement"
15189 msgstr ""
15191 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
15192 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15193 msgid ""
15194 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15195 "or percentage displacement"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15199 msgid "Transformation matrix element A"
15200 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
15202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15203 msgid "Transformation matrix element B"
15204 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15207 msgid "Transformation matrix element C"
15208 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15211 msgid "Transformation matrix element D"
15212 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
15214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15215 msgid "Transformation matrix element E"
15216 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
15218 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15219 msgid "Transformation matrix element F"
15220 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
15222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15223 msgid "Rela_tive move"
15224 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15227 msgid ""
15228 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15229 "edit the current absolute position directly"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15233 msgid "Scale proportionally"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15237 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15241 msgid "Apply to each _object separately"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15245 msgid ""
15246 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15247 "transform the selection as a whole"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15251 msgid "Edit c_urrent matrix"
15252 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
15254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15255 msgid ""
15256 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15257 "this matrix"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15261 msgid "_Move"
15262 msgstr "_Շարժել"
15264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15265 msgid "_Scale"
15266 msgstr "_Ձգել"
15268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15269 msgid "_Rotate"
15270 msgstr "_Պտտել"
15272 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15273 msgid "Ske_w"
15274 msgstr "_Թեքել"
15276 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15277 msgid "Matri_x"
15278 msgstr "_Մատրից"
15280 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15281 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15285 msgid "Apply transformation to selection"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15289 msgid "Edit transformation matrix"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15293 msgid "_Use SSL"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15297 #, fuzzy
15298 msgid "_Register"
15299 msgstr "Ռաստր"
15301 #. Construct dialog interface
15302 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15303 #, fuzzy
15304 msgid "_Server:"
15305 msgstr "_Պահել"
15307 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15308 #, fuzzy
15309 msgid "_Username:"
15310 msgstr "Անունը`"
15312 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15313 #, fuzzy
15314 msgid "_Password:"
15315 msgstr "Գաղտնաբառը`"
15317 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15318 #, fuzzy
15319 msgid "P_ort:"
15320 msgstr "_Արտածել"
15322 #. Buttons
15323 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15324 msgid "Connect"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15328 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15332 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15333 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15334 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15338 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15342 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15346 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15347 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15351 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15352 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15356 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15357 msgstr ""
15359 #. Construct labels
15360 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Chatroom _name:"
15363 msgstr "Շերտի անունը`"
15365 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15366 msgid "Chatroom _server:"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15370 msgid "Chatroom _password:"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15374 msgid "Chatroom _handle:"
15375 msgstr ""
15377 #. Button setup and callback registration
15378 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15379 msgid "Connect to chatroom"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15383 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15384 msgstr ""
15386 #. Construct dialog interface
15387 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15388 msgid "_User's Jabber ID:"
15389 msgstr ""
15391 #. Buttons
15392 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15393 msgid "_Invite user"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15397 #, fuzzy
15398 msgid "_Cancel"
15399 msgstr "Կանալ"
15401 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15402 msgid "Buddy List"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15406 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15410 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15411 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15412 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15413 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15414 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15415 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15416 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15417 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15418 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15422 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15426 msgid "Cursor coordinates"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15430 msgid ""
15431 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15432 "use selector (arrow) to move or transform them."
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
15436 #, c-format
15437 msgid ""
15438 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15439 "closing?</span>\n"
15440 "\n"
15441 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15445 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
15446 msgid "Close _without saving"
15447 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15449 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
15450 #, fuzzy, c-format
15451 msgid ""
15452 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15453 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15454 "\n"
15455 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15456 msgstr ""
15457 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15458 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15459 "\n"
15460 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15462 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
15463 msgid "_Save as SVG"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15467 msgid "_Blend mode:"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15471 msgid "B_lur:"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15475 msgid "Toggle current layer visibility"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15479 msgid "Lock or unlock current layer"
15480 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15482 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15483 msgid "Current layer"
15484 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15486 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15487 msgid "(root)"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15491 msgid "Proprietary"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
15495 msgid "Other"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15499 msgid "Change blur"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15504 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15505 msgid "Change opacity"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15509 msgid "U_nits:"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15513 msgid "Width of paper"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15517 msgid "Height of paper"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15521 msgid "P_age size:"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15525 msgid "Page orientation:"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15529 msgid "_Landscape"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15533 msgid "_Portrait"
15534 msgstr ""
15536 #. ## Set up custom size frame
15537 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15538 msgid "Custom size"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15542 msgid "_Fit page to selection"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15546 msgid ""
15547 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15548 "is no selection"
15549 msgstr ""
15551 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15552 msgid "Set page size"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15556 msgid "List"
15557 msgstr "Ցուցակ"
15559 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15560 msgid "swatches|Size"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15564 msgid "tiny"
15565 msgstr "պուճուր"
15567 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15568 msgid "small"
15569 msgstr "փոքր"
15571 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15572 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15573 msgid "swatchesHeight|medium"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15577 msgid "large"
15578 msgstr "մեծ"
15580 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15581 msgid "huge"
15582 msgstr "հսկա"
15584 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15585 msgid "swatches|Width"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15589 msgid "narrower"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15593 msgid "narrow"
15594 msgstr ""
15596 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15597 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15598 msgid "swatchesWidth|medium"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15602 #, fuzzy
15603 msgid "wide"
15604 msgstr "_Թաքցնել"
15606 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15607 #, fuzzy
15608 msgid "wider"
15609 msgstr "_Թաքցնել"
15611 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15612 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15613 msgid "swatches|Wrap"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15617 msgid ""
15618 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15619 "random numbers."
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15623 msgid "Backend"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Vector"
15629 msgstr "Հեղինակ"
15631 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15632 msgid "Bitmap"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15636 msgid "Bitmap options"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15640 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15644 msgid ""
15645 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15646 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15647 "will not be correctly rendered."
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15651 msgid ""
15652 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15653 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15654 "will be rendered exactly as displayed."
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15658 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15659 msgid "Fill:"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15663 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15664 msgid "Stroke:"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15668 msgid "O:"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15672 msgid "N/A"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15677 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15678 msgid "Nothing selected"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15682 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15683 msgid "<i>None</i>"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15687 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15688 msgid "No fill"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15692 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15693 msgid "No stroke"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15697 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15698 msgid "Pattern"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15702 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15703 msgid "Pattern fill"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15707 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15708 msgid "Pattern stroke"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15712 msgid "<b>L</b>"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15716 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15717 msgid "Linear gradient fill"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15721 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15722 msgid "Linear gradient stroke"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15726 msgid "<b>R</b>"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15731 msgid "Radial gradient fill"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15735 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15736 msgid "Radial gradient stroke"
15737 msgstr ""
15739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15740 msgid "Different"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15744 msgid "Different fills"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15748 msgid "Different strokes"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15752 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15753 msgid "<b>Unset</b>"
15754 msgstr ""
15756 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15760 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15761 msgid "Unset fill"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15767 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15768 msgid "Unset stroke"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15772 msgid "Flat color fill"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15776 msgid "Flat color stroke"
15777 msgstr ""
15779 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15781 msgid "<b>a</b>"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15785 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15789 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15790 msgstr ""
15792 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15794 msgid "<b>m</b>"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15798 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15802 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15806 msgid "Edit fill..."
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15810 msgid "Edit stroke..."
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15814 msgid "Last set color"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15818 msgid "Last selected color"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15822 msgid "White"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15826 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15827 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15829 msgid "Black"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15833 msgid "Copy color"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15837 msgid "Paste color"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15842 msgid "Swap fill and stroke"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15848 msgid "Make fill opaque"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15852 msgid "Make stroke opaque"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15857 msgid "Remove fill"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15862 msgid "Remove stroke"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15866 msgid "Remove"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15870 msgid "Apply last set color to fill"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15874 msgid "Apply last set color to stroke"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15878 msgid "Apply last selected color to fill"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15882 msgid "Apply last selected color to stroke"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15886 msgid "Invert fill"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15890 msgid "Invert stroke"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15894 msgid "White fill"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15898 msgid "White stroke"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15902 msgid "Black fill"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15906 msgid "Black stroke"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15910 msgid "Paste fill"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15914 msgid "Paste stroke"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15918 msgid "Change stroke width"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15922 msgid ", drag to adjust"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15926 #, c-format
15927 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15931 msgid " (averaged)"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15935 msgid "0 (transparent)"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15939 msgid "100% (opaque)"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
15943 msgid "Adjust saturation"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
15947 #, c-format
15948 msgid ""
15949 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15950 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
15954 msgid "Adjust lightness"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
15958 #, c-format
15959 msgid ""
15960 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15961 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15962 msgstr ""
15964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
15965 msgid "Adjust hue"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
15969 #, c-format
15970 msgid ""
15971 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15972 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
15977 msgid "Adjust stroke width"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15981 #, c-format
15982 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15983 msgstr ""
15985 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
15986 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
15987 msgid "sliders|Link"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15991 msgid "L Gradient"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15995 msgid "R Gradient"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15999 #, c-format
16000 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16004 #, c-format
16005 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16009 #, c-format
16010 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16014 #, c-format
16015 msgid "O:%.3g"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16019 #, c-format
16020 msgid "O:.%d"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16024 #, c-format
16025 msgid "Opacity: %.3g"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16029 msgid "Split vanishing points"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16033 msgid "Merge vanishing points"
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16037 msgid "3D box: Move vanishing point"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16041 #, c-format
16042 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16043 msgid_plural ""
16044 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16045 "b> to separate selected box(es)"
16046 msgstr[0] ""
16047 msgstr[1] ""
16049 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16050 #. but currently we update the status message anyway
16051 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16052 #, c-format
16053 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16054 msgid_plural ""
16055 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16056 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16057 msgstr[0] ""
16058 msgstr[1] ""
16060 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16061 #, c-format
16062 msgid ""
16063 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16064 msgid_plural ""
16065 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16066 "(es)"
16067 msgstr[0] ""
16068 msgstr[1] ""
16070 #: ../src/verbs.cpp:1140
16071 msgid "Switch to next layer"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/verbs.cpp:1141
16075 msgid "Switched to next layer."
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/verbs.cpp:1143
16079 msgid "Cannot go past last layer."
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/verbs.cpp:1152
16083 msgid "Switch to previous layer"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/verbs.cpp:1153
16087 msgid "Switched to previous layer."
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/verbs.cpp:1155
16091 msgid "Cannot go before first layer."
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16095 #: ../src/verbs.cpp:1306
16096 msgid "No current layer."
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16100 #, c-format
16101 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/verbs.cpp:1202
16105 msgid "Layer to top"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/verbs.cpp:1206
16109 msgid "Raise layer"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16113 #, c-format
16114 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/verbs.cpp:1210
16118 msgid "Layer to bottom"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/verbs.cpp:1214
16122 msgid "Lower layer"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/verbs.cpp:1223
16126 msgid "Cannot move layer any further."
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16130 #, c-format
16131 msgid "%s copy"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/verbs.cpp:1263
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Duplicate layer"
16137 msgstr "Թաքցնել շերտը"
16139 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16140 #: ../src/verbs.cpp:1266
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Duplicated layer."
16143 msgstr "Վերանվանված շերտ"
16145 #: ../src/verbs.cpp:1295
16146 msgid "Delete layer"
16147 msgstr ""
16149 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16150 #: ../src/verbs.cpp:1298
16151 msgid "Deleted layer."
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/verbs.cpp:1309
16155 msgid "Toggle layer solo"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/verbs.cpp:1389
16159 msgid "Flip horizontally"
16160 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
16162 #: ../src/verbs.cpp:1404
16163 msgid "Flip vertically"
16164 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
16166 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16167 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16168 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16169 #: ../src/verbs.cpp:1912
16170 msgid "tutorial-basic.svg"
16171 msgstr ""
16173 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16174 #: ../src/verbs.cpp:1916
16175 msgid "tutorial-shapes.svg"
16176 msgstr ""
16178 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16179 #: ../src/verbs.cpp:1920
16180 msgid "tutorial-advanced.svg"
16181 msgstr ""
16183 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16184 #: ../src/verbs.cpp:1924
16185 msgid "tutorial-tracing.svg"
16186 msgstr ""
16188 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16189 #: ../src/verbs.cpp:1928
16190 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16191 msgstr ""
16193 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16194 #: ../src/verbs.cpp:1932
16195 msgid "tutorial-elements.svg"
16196 msgstr ""
16198 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16199 #: ../src/verbs.cpp:1936
16200 msgid "tutorial-tips.svg"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16204 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16208 msgid "Unlock all objects in all layers"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16212 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16216 msgid "Unhide all objects in all layers"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/verbs.cpp:2239
16220 msgid "Does nothing"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/verbs.cpp:2242
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Create new document from the default template"
16226 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
16228 #: ../src/verbs.cpp:2244
16229 msgid "_Open..."
16230 msgstr "_Բացել..."
16232 #: ../src/verbs.cpp:2245
16233 msgid "Open an existing document"
16234 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16236 #: ../src/verbs.cpp:2246
16237 msgid "Re_vert"
16238 msgstr "Վերբեռնել"
16240 #: ../src/verbs.cpp:2247
16241 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16242 msgstr ""
16243 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16245 #: ../src/verbs.cpp:2248
16246 msgid "_Save"
16247 msgstr "_Պահել"
16249 #: ../src/verbs.cpp:2248
16250 msgid "Save document"
16251 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16253 #: ../src/verbs.cpp:2250
16254 msgid "Save _As..."
16255 msgstr "Պահել _Որպես..."
16257 #: ../src/verbs.cpp:2251
16258 msgid "Save document under a new name"
16259 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16261 #: ../src/verbs.cpp:2252
16262 msgid "Save a Cop_y..."
16263 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16265 #: ../src/verbs.cpp:2253
16266 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16267 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16269 #: ../src/verbs.cpp:2254
16270 msgid "_Print..."
16271 msgstr "_Տպել..."
16273 #: ../src/verbs.cpp:2254
16274 msgid "Print document"
16275 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16277 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16278 #: ../src/verbs.cpp:2257
16279 msgid "Vac_uum Defs"
16280 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16282 #: ../src/verbs.cpp:2257
16283 msgid ""
16284 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16285 "defs&gt; of the document"
16286 msgstr ""
16287 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16288 "defs&gt; բաժնից"
16290 #: ../src/verbs.cpp:2259
16291 msgid "Print Previe_w"
16292 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16294 #: ../src/verbs.cpp:2260
16295 msgid "Preview document printout"
16296 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16298 #: ../src/verbs.cpp:2261
16299 msgid "_Import..."
16300 msgstr "_Ներմուծել..."
16302 #: ../src/verbs.cpp:2262
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16305 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16307 #: ../src/verbs.cpp:2263
16308 msgid "_Export Bitmap..."
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/verbs.cpp:2264
16312 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/verbs.cpp:2265
16316 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/verbs.cpp:2266
16320 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/verbs.cpp:2266
16324 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/verbs.cpp:2267
16328 msgid "N_ext Window"
16329 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16331 #: ../src/verbs.cpp:2268
16332 msgid "Switch to the next document window"
16333 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16335 #: ../src/verbs.cpp:2269
16336 msgid "P_revious Window"
16337 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16339 #: ../src/verbs.cpp:2270
16340 msgid "Switch to the previous document window"
16341 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16343 #: ../src/verbs.cpp:2271
16344 msgid "_Close"
16345 msgstr "_Փակել"
16347 #: ../src/verbs.cpp:2272
16348 msgid "Close this document window"
16349 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16351 #: ../src/verbs.cpp:2273
16352 msgid "_Quit"
16353 msgstr "_Դուրս Գալ"
16355 #: ../src/verbs.cpp:2273
16356 msgid "Quit Inkscape"
16357 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16359 #: ../src/verbs.cpp:2276
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Undo last action"
16362 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16364 #: ../src/verbs.cpp:2279
16365 msgid "Do again the last undone action"
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/verbs.cpp:2280
16369 msgid "Cu_t"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/verbs.cpp:2281
16373 msgid "Cut selection to clipboard"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/verbs.cpp:2282
16377 msgid "_Copy"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/verbs.cpp:2283
16381 msgid "Copy selection to clipboard"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/verbs.cpp:2284
16385 msgid "_Paste"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/verbs.cpp:2285
16389 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/verbs.cpp:2286
16393 msgid "Paste _Style"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/verbs.cpp:2287
16397 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/verbs.cpp:2289
16401 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/verbs.cpp:2290
16405 msgid "Paste _Width"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/verbs.cpp:2291
16409 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/verbs.cpp:2292
16413 msgid "Paste _Height"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/verbs.cpp:2293
16417 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/verbs.cpp:2294
16421 msgid "Paste Size Separately"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/verbs.cpp:2295
16425 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/verbs.cpp:2296
16429 msgid "Paste Width Separately"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/verbs.cpp:2297
16433 msgid ""
16434 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16435 "object"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/verbs.cpp:2298
16439 msgid "Paste Height Separately"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/verbs.cpp:2299
16443 msgid ""
16444 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16445 "object"
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/verbs.cpp:2300
16449 msgid "Paste _In Place"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/verbs.cpp:2301
16453 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/verbs.cpp:2302
16457 msgid "Paste Path _Effect"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/verbs.cpp:2303
16461 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/verbs.cpp:2304
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Remove Path _Effect"
16467 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16469 #: ../src/verbs.cpp:2305
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16472 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16474 # Վերանվանել
16475 #: ../src/verbs.cpp:2306
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Remove Filters"
16478 msgstr "Վերանվանել անունը"
16480 #: ../src/verbs.cpp:2307
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Remove any filters from selected objects"
16483 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16485 #: ../src/verbs.cpp:2308
16486 msgid "_Delete"
16487 msgstr ""
16489 #: ../src/verbs.cpp:2309
16490 msgid "Delete selection"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/verbs.cpp:2310
16494 msgid "Duplic_ate"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/verbs.cpp:2311
16498 msgid "Duplicate selected objects"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/verbs.cpp:2312
16502 msgid "Create Clo_ne"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/verbs.cpp:2313
16506 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:2314
16510 msgid "Unlin_k Clone"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:2315
16514 msgid ""
16515 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16516 "standalone objects"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/verbs.cpp:2316
16520 msgid "Relink to Copied"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/verbs.cpp:2317
16524 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/verbs.cpp:2318
16528 msgid "Select _Original"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:2319
16532 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/verbs.cpp:2320
16536 msgid "Objects to _Marker"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/verbs.cpp:2321
16540 msgid "Convert selection to a line marker"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/verbs.cpp:2322
16544 msgid "Objects to Gu_ides"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/verbs.cpp:2323
16548 msgid ""
16549 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16550 "edges"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/verbs.cpp:2324
16554 msgid "Objects to Patter_n"
16555 msgstr ""
16557 #: ../src/verbs.cpp:2325
16558 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16559 msgstr ""
16561 #: ../src/verbs.cpp:2326
16562 msgid "Pattern to _Objects"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/verbs.cpp:2327
16566 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/verbs.cpp:2328
16570 msgid "Clea_r All"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/verbs.cpp:2329
16574 msgid "Delete all objects from document"
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/verbs.cpp:2330
16578 msgid "Select Al_l"
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/verbs.cpp:2331
16582 msgid "Select all objects or all nodes"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/verbs.cpp:2332
16586 msgid "Select All in All La_yers"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/verbs.cpp:2333
16590 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/verbs.cpp:2334
16594 msgid "In_vert Selection"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/verbs.cpp:2335
16598 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/verbs.cpp:2336
16602 msgid "Invert in All Layers"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/verbs.cpp:2337
16606 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/verbs.cpp:2338
16610 msgid "Select Next"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/verbs.cpp:2339
16614 msgid "Select next object or node"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/verbs.cpp:2340
16618 msgid "Select Previous"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/verbs.cpp:2341
16622 msgid "Select previous object or node"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/verbs.cpp:2342
16626 msgid "D_eselect"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/verbs.cpp:2343
16630 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/verbs.cpp:2344
16634 msgid "_Guides around page"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/verbs.cpp:2345
16638 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/verbs.cpp:2346
16642 msgid "Next Path Effect Parameter"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/verbs.cpp:2347
16646 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16647 msgstr ""
16649 #. Selection
16650 #: ../src/verbs.cpp:2350
16651 msgid "Raise to _Top"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/verbs.cpp:2351
16655 msgid "Raise selection to top"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/verbs.cpp:2352
16659 msgid "Lower to _Bottom"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/verbs.cpp:2353
16663 msgid "Lower selection to bottom"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/verbs.cpp:2354
16667 msgid "_Raise"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/verbs.cpp:2355
16671 msgid "Raise selection one step"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/verbs.cpp:2356
16675 msgid "_Lower"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/verbs.cpp:2357
16679 msgid "Lower selection one step"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/verbs.cpp:2358
16683 msgid "_Group"
16684 msgstr "_Խմբավորել"
16686 #: ../src/verbs.cpp:2359
16687 msgid "Group selected objects"
16688 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16690 #: ../src/verbs.cpp:2361
16691 msgid "Ungroup selected groups"
16692 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16694 #: ../src/verbs.cpp:2363
16695 msgid "_Put on Path"
16696 msgstr ""
16698 #: ../src/verbs.cpp:2365
16699 msgid "_Remove from Path"
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/verbs.cpp:2367
16703 msgid "Remove Manual _Kerns"
16704 msgstr ""
16706 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16707 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16708 #: ../src/verbs.cpp:2370
16709 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/verbs.cpp:2372
16713 msgid "_Union"
16714 msgstr "_Միավորում"
16716 #: ../src/verbs.cpp:2373
16717 msgid "Create union of selected paths"
16718 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16720 #: ../src/verbs.cpp:2374
16721 msgid "_Intersection"
16722 msgstr "_Հատում"
16724 #: ../src/verbs.cpp:2375
16725 msgid "Create intersection of selected paths"
16726 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16728 #: ../src/verbs.cpp:2376
16729 msgid "_Difference"
16730 msgstr "_Տարբերություն"
16732 #: ../src/verbs.cpp:2377
16733 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16734 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16736 #: ../src/verbs.cpp:2378
16737 msgid "E_xclusion"
16738 msgstr "_Բացառություն"
16740 #: ../src/verbs.cpp:2379
16741 msgid ""
16742 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16743 "path)"
16744 msgstr ""
16745 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16746 "պատկանում են մի ուղուն) "
16748 #: ../src/verbs.cpp:2380
16749 msgid "Di_vision"
16750 msgstr "Բա_ժանում"
16752 #: ../src/verbs.cpp:2381
16753 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16754 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16756 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16757 #. Advanced tutorial for more info
16758 #: ../src/verbs.cpp:2384
16759 msgid "Cut _Path"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/verbs.cpp:2385
16763 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16764 msgstr ""
16766 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16767 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16768 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16769 #: ../src/verbs.cpp:2389
16770 msgid "Outs_et"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2390
16774 msgid "Outset selected paths"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2392
16778 msgid "O_utset Path by 1 px"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2393
16782 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:2395
16786 msgid "O_utset Path by 10 px"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2396
16790 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16791 msgstr ""
16793 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16794 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16795 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16796 #: ../src/verbs.cpp:2400
16797 msgid "I_nset"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2401
16801 msgid "Inset selected paths"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/verbs.cpp:2403
16805 msgid "I_nset Path by 1 px"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/verbs.cpp:2404
16809 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/verbs.cpp:2406
16813 msgid "I_nset Path by 10 px"
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/verbs.cpp:2407
16817 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/verbs.cpp:2409
16821 msgid "D_ynamic Offset"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/verbs.cpp:2409
16825 msgid "Create a dynamic offset object"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/verbs.cpp:2411
16829 msgid "_Linked Offset"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/verbs.cpp:2412
16833 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/verbs.cpp:2414
16837 msgid "_Stroke to Path"
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/verbs.cpp:2415
16841 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/verbs.cpp:2416
16845 msgid "Si_mplify"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/verbs.cpp:2417
16849 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2418
16853 msgid "_Reverse"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2419
16857 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16858 msgstr ""
16860 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16861 #: ../src/verbs.cpp:2421
16862 msgid "_Trace Bitmap..."
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/verbs.cpp:2422
16866 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/verbs.cpp:2423
16870 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/verbs.cpp:2424
16874 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/verbs.cpp:2425
16878 msgid "_Combine"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/verbs.cpp:2426
16882 msgid "Combine several paths into one"
16883 msgstr ""
16885 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16886 #. Advanced tutorial for more info
16887 #: ../src/verbs.cpp:2429
16888 msgid "Break _Apart"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/verbs.cpp:2430
16892 msgid "Break selected paths into subpaths"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:2431
16896 msgid "Rows and Columns..."
16897 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16899 #: ../src/verbs.cpp:2432
16900 msgid "Arrange selected objects in a table"
16901 msgstr ""
16903 #. Layer
16904 #: ../src/verbs.cpp:2434
16905 msgid "_Add Layer..."
16906 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16908 #: ../src/verbs.cpp:2435
16909 msgid "Create a new layer"
16910 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16912 #: ../src/verbs.cpp:2436
16913 msgid "Re_name Layer..."
16914 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16916 #: ../src/verbs.cpp:2437
16917 msgid "Rename the current layer"
16918 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16920 #: ../src/verbs.cpp:2438
16921 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2439
16925 msgid "Switch to the layer above the current"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2440
16929 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/verbs.cpp:2441
16933 msgid "Switch to the layer below the current"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/verbs.cpp:2442
16937 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2443
16941 msgid "Move selection to the layer above the current"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/verbs.cpp:2444
16945 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16946 msgstr ""
16948 #: ../src/verbs.cpp:2445
16949 msgid "Move selection to the layer below the current"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/verbs.cpp:2446
16953 msgid "Layer to _Top"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2447
16957 msgid "Raise the current layer to the top"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2448
16961 msgid "Layer to _Bottom"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/verbs.cpp:2449
16965 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2450
16969 msgid "_Raise Layer"
16970 msgstr ""
16972 #: ../src/verbs.cpp:2451
16973 msgid "Raise the current layer"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/verbs.cpp:2452
16977 msgid "_Lower Layer"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2453
16981 msgid "Lower the current layer"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/verbs.cpp:2454
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Duplicate Current Layer..."
16987 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16989 #: ../src/verbs.cpp:2455
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Duplicate an existing layer"
16992 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16994 #: ../src/verbs.cpp:2456
16995 msgid "_Delete Current Layer"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/verbs.cpp:2457
16999 msgid "Delete the current layer"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2458
17003 msgid "_Show/hide other layers"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/verbs.cpp:2459
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Solo the current layer"
17009 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
17011 #. Object
17012 #: ../src/verbs.cpp:2462
17013 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17014 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
17016 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17017 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17018 #: ../src/verbs.cpp:2465
17019 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17020 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
17022 #: ../src/verbs.cpp:2466
17023 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17024 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
17026 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17027 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17028 #: ../src/verbs.cpp:2469
17029 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17030 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
17032 #: ../src/verbs.cpp:2470
17033 msgid "Remove _Transformations"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2471
17037 msgid "Remove transformations from object"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2472
17041 msgid "_Object to Path"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2473
17045 msgid "Convert selected object to path"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2474
17049 msgid "_Flow into Frame"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2475
17053 msgid ""
17054 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17055 "frame object"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/verbs.cpp:2476
17059 msgid "_Unflow"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2477
17063 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:2478
17067 msgid "_Convert to Text"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/verbs.cpp:2479
17071 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/verbs.cpp:2481
17075 msgid "Flip _Horizontal"
17076 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
17078 #: ../src/verbs.cpp:2481
17079 msgid "Flip selected objects horizontally"
17080 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
17082 #: ../src/verbs.cpp:2484
17083 msgid "Flip _Vertical"
17084 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
17086 #: ../src/verbs.cpp:2484
17087 msgid "Flip selected objects vertically"
17088 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
17090 #: ../src/verbs.cpp:2487
17091 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2489
17095 msgid "Edit mask"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17099 msgid "_Release"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/verbs.cpp:2491
17103 msgid "Remove mask from selection"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/verbs.cpp:2493
17107 msgid ""
17108 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17112 msgid "Edit clipping path"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/verbs.cpp:2497
17116 msgid "Remove clipping path from selection"
17117 msgstr ""
17119 #. Tools
17120 #: ../src/verbs.cpp:2500
17121 msgid "Select"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/verbs.cpp:2501
17125 msgid "Select and transform objects"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/verbs.cpp:2502
17129 msgid "Node Edit"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/verbs.cpp:2503
17133 msgid "Edit paths by nodes"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/verbs.cpp:2505
17137 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/verbs.cpp:2507
17141 msgid "Create rectangles and squares"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2509
17145 msgid "Create 3D boxes"
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/verbs.cpp:2511
17149 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/verbs.cpp:2513
17153 msgid "Create stars and polygons"
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/verbs.cpp:2515
17157 msgid "Create spirals"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/verbs.cpp:2517
17161 msgid "Draw freehand lines"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/verbs.cpp:2519
17165 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:2521
17169 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/verbs.cpp:2523
17173 msgid "Create and edit text objects"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2525
17177 msgid "Create and edit gradients"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/verbs.cpp:2527
17181 msgid "Zoom in or out"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2529
17185 msgid "Pick colors from image"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2531
17189 msgid "Create diagram connectors"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2533
17193 msgid "Fill bounded areas"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2534
17197 #, fuzzy
17198 msgid "LPE Edit"
17199 msgstr "_Խմբագրում"
17201 #: ../src/verbs.cpp:2535
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Edit Path Effect parameters"
17204 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17206 #: ../src/verbs.cpp:2537
17207 msgid "Erase existing paths"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2539
17211 msgid "Do geometric constructions"
17212 msgstr ""
17214 #. Tool prefs
17215 #: ../src/verbs.cpp:2541
17216 msgid "Selector Preferences"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2542
17220 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2543
17224 msgid "Node Tool Preferences"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/verbs.cpp:2544
17228 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/verbs.cpp:2545
17232 msgid "Tweak Tool Preferences"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2546
17236 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/verbs.cpp:2547
17240 msgid "Rectangle Preferences"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2548
17244 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/verbs.cpp:2549
17248 msgid "3D Box Preferences"
17249 msgstr ""
17251 #: ../src/verbs.cpp:2550
17252 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/verbs.cpp:2551
17256 msgid "Ellipse Preferences"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2552
17260 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2553
17264 msgid "Star Preferences"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2554
17268 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2555
17272 msgid "Spiral Preferences"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2556
17276 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2557
17280 msgid "Pencil Preferences"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2558
17284 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2559
17288 msgid "Pen Preferences"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2560
17292 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2561
17296 msgid "Calligraphic Preferences"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2562
17300 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/verbs.cpp:2563
17304 msgid "Text Preferences"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/verbs.cpp:2564
17308 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2565
17312 msgid "Gradient Preferences"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2566
17316 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/verbs.cpp:2567
17320 msgid "Zoom Preferences"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/verbs.cpp:2568
17324 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17325 msgstr ""
17327 #: ../src/verbs.cpp:2569
17328 msgid "Dropper Preferences"
17329 msgstr ""
17331 #: ../src/verbs.cpp:2570
17332 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/verbs.cpp:2571
17336 msgid "Connector Preferences"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/verbs.cpp:2572
17340 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/verbs.cpp:2573
17344 msgid "Paint Bucket Preferences"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/verbs.cpp:2574
17348 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2575
17352 msgid "Eraser Preferences"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2576
17356 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2577
17360 msgid "LPE Tool Preferences"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2578
17364 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17365 msgstr ""
17367 #. Zoom/View
17368 #: ../src/verbs.cpp:2581
17369 msgid "Zoom In"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/verbs.cpp:2581
17373 msgid "Zoom in"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/verbs.cpp:2582
17377 msgid "Zoom Out"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/verbs.cpp:2582
17381 msgid "Zoom out"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2583
17385 msgid "_Rulers"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/verbs.cpp:2583
17389 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2584
17393 msgid "Scroll_bars"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2584
17397 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2585
17401 msgid "_Grid"
17402 msgstr "_Ցանց"
17404 #: ../src/verbs.cpp:2585
17405 msgid "Show or hide the grid"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/verbs.cpp:2586
17409 msgid "G_uides"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/verbs.cpp:2586
17413 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/verbs.cpp:2587
17417 msgid "Toggle snapping on or off"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2588
17421 msgid "Nex_t Zoom"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2588
17425 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2590
17429 msgid "Pre_vious Zoom"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2590
17433 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2592
17437 msgid "Zoom 1:_1"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2592
17441 msgid "Zoom to 1:1"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2594
17445 msgid "Zoom 1:_2"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2594
17449 msgid "Zoom to 1:2"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2596
17453 msgid "_Zoom 2:1"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/verbs.cpp:2596
17457 msgid "Zoom to 2:1"
17458 msgstr ""
17460 #: ../src/verbs.cpp:2599
17461 msgid "_Fullscreen"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/verbs.cpp:2599
17465 msgid "Stretch this document window to full screen"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/verbs.cpp:2602
17469 msgid "Toggle _Focus Mode"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/verbs.cpp:2602
17473 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/verbs.cpp:2604
17477 msgid "Duplic_ate Window"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/verbs.cpp:2604
17481 msgid "Open a new window with the same document"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2606
17485 msgid "_New View Preview"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2607
17489 msgid "New View Preview"
17490 msgstr ""
17492 #. "view_new_preview"
17493 #: ../src/verbs.cpp:2609
17494 msgid "_Normal"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/verbs.cpp:2610
17498 msgid "Switch to normal display mode"
17499 msgstr ""
17501 #: ../src/verbs.cpp:2611
17502 #, fuzzy
17503 msgid "No _Filters"
17504 msgstr "_Ֆայլ"
17506 #: ../src/verbs.cpp:2612
17507 msgid "Switch to normal display without filters"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2613
17511 msgid "_Outline"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2614
17515 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2615
17519 msgid "_Toggle"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/verbs.cpp:2616
17523 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17524 msgstr ""
17526 #: ../src/verbs.cpp:2618
17527 msgid "Color-managed view"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/verbs.cpp:2619
17531 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/verbs.cpp:2621
17535 msgid "Ico_n Preview..."
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/verbs.cpp:2622
17539 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/verbs.cpp:2624
17543 msgid "Zoom to fit page in window"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/verbs.cpp:2625
17547 msgid "Page _Width"
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/verbs.cpp:2626
17551 msgid "Zoom to fit page width in window"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2628
17555 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/verbs.cpp:2630
17559 msgid "Zoom to fit selection in window"
17560 msgstr ""
17562 #. Dialogs
17563 #: ../src/verbs.cpp:2633
17564 msgid "In_kscape Preferences..."
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/verbs.cpp:2634
17568 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/verbs.cpp:2635
17572 msgid "_Document Properties..."
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2636
17576 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2637
17580 msgid "Document _Metadata..."
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2638
17584 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2639
17588 msgid "_Fill and Stroke..."
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2640
17592 msgid ""
17593 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17594 msgstr ""
17596 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17597 #: ../src/verbs.cpp:2642
17598 msgid "S_watches..."
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2643
17602 msgid "Select colors from a swatches palette"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2644
17606 msgid "Transfor_m..."
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2645
17610 msgid "Precisely control objects' transformations"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2646
17614 msgid "_Align and Distribute..."
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2647
17618 msgid "Align and distribute objects"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2648
17622 msgid "Undo _History..."
17623 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17625 #: ../src/verbs.cpp:2649
17626 msgid "Undo History"
17627 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17629 #: ../src/verbs.cpp:2650
17630 msgid "_Text and Font..."
17631 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17633 #: ../src/verbs.cpp:2651
17634 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17635 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17637 #: ../src/verbs.cpp:2652
17638 msgid "_XML Editor..."
17639 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17641 #: ../src/verbs.cpp:2653
17642 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17643 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17645 #: ../src/verbs.cpp:2654
17646 msgid "_Find..."
17647 msgstr "_Փնտրել..."
17649 #: ../src/verbs.cpp:2655
17650 msgid "Find objects in document"
17651 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17653 #: ../src/verbs.cpp:2656
17654 msgid "Find and _Replace Text..."
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2657
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Find and replace text in document"
17660 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17662 #: ../src/verbs.cpp:2658
17663 msgid "Check Spellin_g..."
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/verbs.cpp:2659
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Check spelling of text in document"
17669 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17671 #: ../src/verbs.cpp:2660
17672 msgid "_Messages..."
17673 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17675 #: ../src/verbs.cpp:2661
17676 msgid "View debug messages"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/verbs.cpp:2662
17680 msgid "S_cripts..."
17681 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17683 #: ../src/verbs.cpp:2663
17684 msgid "Run scripts"
17685 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17687 #: ../src/verbs.cpp:2664
17688 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17689 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17691 #: ../src/verbs.cpp:2665
17692 msgid "Show or hide all open dialogs"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2666
17696 msgid "Create Tiled Clones..."
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2667
17700 msgid ""
17701 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17702 "scattering"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/verbs.cpp:2668
17706 msgid "_Object Properties..."
17707 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17709 #: ../src/verbs.cpp:2669
17710 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/verbs.cpp:2672
17714 msgid "_Instant Messaging..."
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/verbs.cpp:2672
17718 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/verbs.cpp:2674
17722 msgid "_Input Devices..."
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17726 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2676
17730 msgid "_Input Devices (new)..."
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/verbs.cpp:2678
17734 msgid "_Extensions..."
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2679
17738 msgid "Query information about extensions"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/verbs.cpp:2680
17742 msgid "Layer_s..."
17743 msgstr "Շերտեր…"
17745 #: ../src/verbs.cpp:2681
17746 msgid "View Layers"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2682
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Path Effect Editor..."
17752 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17754 #: ../src/verbs.cpp:2683
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17757 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17759 #: ../src/verbs.cpp:2684
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Filter Editor..."
17762 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17764 #: ../src/verbs.cpp:2685
17765 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2686
17769 #, fuzzy
17770 msgid "SVG Font Editor..."
17771 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17773 #: ../src/verbs.cpp:2687
17774 msgid "Edit SVG fonts"
17775 msgstr ""
17777 #. Help
17778 #: ../src/verbs.cpp:2690
17779 msgid "About E_xtensions"
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/verbs.cpp:2691
17783 msgid "Information on Inkscape extensions"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/verbs.cpp:2692
17787 msgid "About _Memory"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/verbs.cpp:2693
17791 msgid "Memory usage information"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/verbs.cpp:2694
17795 msgid "_About Inkscape"
17796 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17798 #: ../src/verbs.cpp:2695
17799 msgid "Inkscape version, authors, license"
17800 msgstr ""
17802 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17803 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17804 #. Tutorials
17805 #: ../src/verbs.cpp:2700
17806 msgid "Inkscape: _Basic"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/verbs.cpp:2701
17810 msgid "Getting started with Inkscape"
17811 msgstr ""
17813 #. "tutorial_basic"
17814 #: ../src/verbs.cpp:2702
17815 msgid "Inkscape: _Shapes"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2703
17819 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2704
17823 msgid "Inkscape: _Advanced"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2705
17827 msgid "Advanced Inkscape topics"
17828 msgstr ""
17830 #. "tutorial_advanced"
17831 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17832 #: ../src/verbs.cpp:2707
17833 msgid "Inkscape: T_racing"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2708
17837 msgid "Using bitmap tracing"
17838 msgstr ""
17840 #. "tutorial_tracing"
17841 #: ../src/verbs.cpp:2709
17842 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17843 msgstr ""
17845 #: ../src/verbs.cpp:2710
17846 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/verbs.cpp:2711
17850 msgid "_Elements of Design"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/verbs.cpp:2712
17854 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17855 msgstr ""
17857 #. "tutorial_design"
17858 #: ../src/verbs.cpp:2713
17859 msgid "_Tips and Tricks"
17860 msgstr ""
17862 #: ../src/verbs.cpp:2714
17863 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17864 msgstr ""
17866 #. "tutorial_tips"
17867 #. Effect
17868 #: ../src/verbs.cpp:2717
17869 msgid "Previous Effect"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2718
17873 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/verbs.cpp:2719
17877 msgid "Previous Effect Settings..."
17878 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17880 #: ../src/verbs.cpp:2720
17881 msgid "Repeat the last effect with new settings"
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/verbs.cpp:2724
17885 msgid "Fit the page to the current selection"
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/verbs.cpp:2726
17889 msgid "Fit the page to the drawing"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/verbs.cpp:2728
17893 msgid ""
17894 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17895 msgstr ""
17897 #. LockAndHide
17898 #: ../src/verbs.cpp:2730
17899 msgid "Unlock All"
17900 msgstr ""
17902 #: ../src/verbs.cpp:2732
17903 msgid "Unlock All in All Layers"
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/verbs.cpp:2734
17907 msgid "Unhide All"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/verbs.cpp:2736
17911 msgid "Unhide All in All Layers"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2740
17915 msgid "Link an ICC color profile"
17916 msgstr ""
17918 # Վերանվանել
17919 #: ../src/verbs.cpp:2741
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Remove Color Profile"
17922 msgstr "Վերանվանել անունը"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2742
17925 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17929 msgid "Dash pattern"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17933 msgid "Pattern offset"
17934 msgstr ""
17936 #. display the initial welcome message in the statusbar
17937 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
17938 msgid ""
17939 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17940 "use selector (arrow) to move or transform them."
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
17944 #, c-format
17945 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
17949 #, c-format
17950 msgid "%s: %d - Inkscape"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17954 #, c-format
17955 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
17959 #, c-format
17960 msgid "%s - Inkscape"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17964 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17965 msgid "none"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17969 #, fuzzy
17970 msgid "remove"
17971 msgstr "Շարժել"
17973 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17974 msgid "Change fill rule"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17978 msgid "Set fill color"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17982 msgid "Set gradient on fill"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17986 msgid "Set pattern on fill"
17987 msgstr ""
17989 #. Family frame
17990 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17991 msgid "Font family"
17992 msgstr ""
17994 #. Style frame
17995 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
17996 msgid "fontselector|Style"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18000 msgid "Font size:"
18001 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
18003 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18004 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18005 #. * some representative characters that users of your locale will be
18006 #. * interested in.
18007 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
18008 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18009 msgstr ""
18011 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18012 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18013 msgid ""
18014 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18015 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18016 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18017 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18021 msgid "reflected"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18025 msgid "direct"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18029 msgid "Repeat:"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18033 msgid "Assign gradient to object"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18037 msgid "<small>No gradients</small>"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18041 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18045 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18049 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18053 msgid "Edit the stops of the gradient"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
18057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
18058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
18059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
18060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
18061 msgid "<b>New:</b>"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18065 msgid "Create linear gradient"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18069 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18070 msgstr ""
18072 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18073 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18074 msgid "on"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18078 msgid "Create gradient in the fill"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18082 msgid "Create gradient in the stroke"
18083 msgstr ""
18085 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18086 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18087 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
18089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
18090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
18091 msgid "<b>Change:</b>"
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18095 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18096 msgid "No document selected"
18097 msgstr ""
18099 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18100 msgid "No gradients in document"
18101 msgstr ""
18103 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18104 msgid "No gradient selected"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18108 msgid "No stops in gradient"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18112 msgid "Change gradient stop offset"
18113 msgstr ""
18115 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18116 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18117 msgid "Add stop"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18121 msgid "Add another control stop to gradient"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18125 msgid "Delete stop"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18129 msgid "Delete current control stop from gradient"
18130 msgstr ""
18132 #. Label
18133 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18134 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18135 msgid "Offset:"
18136 msgstr ""
18138 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18139 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18140 msgid "Stop Color"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18144 msgid "Gradient editor"
18145 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18147 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18148 msgid "Change gradient stop color"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18152 msgid "No paint"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18156 msgid "Flat color"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18160 msgid "Linear gradient"
18161 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18163 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Radial gradient"
18166 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18168 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18169 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18170 msgstr ""
18172 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18173 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18174 msgid ""
18175 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18176 "evenodd)"
18177 msgstr ""
18179 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18180 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18181 msgid ""
18182 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18186 msgid "No objects"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18190 msgid "Multiple styles"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18194 msgid "Paint is undefined"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18198 msgid ""
18199 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18200 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18201 "create a new pattern from selection."
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18205 msgid "Transform by toolbar"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18209 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18213 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18217 msgid ""
18218 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18219 "scaled."
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18223 msgid ""
18224 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18225 "are scaled."
18226 msgstr ""
18228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18229 msgid ""
18230 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18231 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18235 msgid ""
18236 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18237 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18241 msgid ""
18242 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18243 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18247 msgid ""
18248 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18249 "scaled, rotated, or skewed)."
18250 msgstr ""
18252 #. four spinbuttons
18253 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18254 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18255 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18256 msgid "select_toolbar|X position"
18257 msgstr ""
18259 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18260 msgid "select_toolbar|X"
18261 msgstr ""
18263 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18264 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18265 msgstr ""
18267 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18268 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18269 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18270 msgid "select_toolbar|Y position"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18274 msgid "select_toolbar|Y"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18278 msgid "Vertical coordinate of selection"
18279 msgstr ""
18281 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18282 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18283 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18284 msgid "select_toolbar|Width"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18288 msgid "select_toolbar|W"
18289 msgstr ""
18291 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18292 msgid "Width of selection"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18296 msgid "Lock width and height"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18300 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18301 msgstr ""
18303 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18304 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18305 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18306 msgid "select_toolbar|Height"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18310 msgid "select_toolbar|H"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18314 msgid "Height of selection"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18318 msgid "Affect:"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18322 msgid "Scale rounded corners"
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18326 msgid "Move gradients"
18327 msgstr ""
18329 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18330 msgid "Move patterns"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18334 msgid "System"
18335 msgstr "Համակարգ"
18337 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18338 msgid "CMS"
18339 msgstr ""
18341 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18342 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18343 msgid "_R"
18344 msgstr "_R"
18346 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18347 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18348 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18349 msgid "_G"
18350 msgstr "_G"
18352 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18354 msgid "_B"
18355 msgstr "_B"
18357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18360 msgid "_H"
18361 msgstr "_H"
18363 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18364 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18366 msgid "_S"
18367 msgstr "_S"
18369 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18370 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18371 msgid "_L"
18372 msgstr "_L"
18374 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18375 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18377 msgid "_C"
18378 msgstr "_C"
18380 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18381 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18383 msgid "_M"
18384 msgstr "_M"
18386 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18387 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18389 msgid "_Y"
18390 msgstr "_Y"
18392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18394 msgid "_K"
18395 msgstr "_K"
18397 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Gray"
18400 msgstr "Մոխրագույն"
18402 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18403 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18406 msgid "Cyan"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18410 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18413 msgid "Magenta"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18417 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18420 msgid "Yellow"
18421 msgstr "Դեղին"
18423 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18424 msgid "Fix"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18428 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18429 msgstr ""
18431 #. Label
18432 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18436 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18437 msgid "_A"
18438 msgstr "_A"
18440 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18441 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18442 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18443 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18448 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18449 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18450 msgid "Alpha (opacity)"
18451 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18453 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18454 msgid "RGBA_:"
18455 msgstr "RGBA_`"
18457 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18458 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18459 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18462 msgid "RGB"
18463 msgstr "RGB"
18465 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18466 msgid "HSL"
18467 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18469 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18470 msgid "CMYK"
18471 msgstr "CMYK"
18473 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18474 msgid "Unnamed"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18478 msgid "Wheel"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18482 msgid "Attribute"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18486 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18487 msgid "Value"
18488 msgstr "Արժեք"
18490 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18491 msgid "Type text in a text node"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18495 msgid "Set stroke color"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18499 msgid "Set gradient on stroke"
18500 msgstr ""
18502 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18503 msgid "Set pattern on stroke"
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18507 msgid "Set markers"
18508 msgstr ""
18510 #. Stroke width
18511 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18512 msgid "StrokeWidth|Width:"
18513 msgstr ""
18515 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18516 msgid "Stroke width"
18517 msgstr ""
18519 #. Join type
18520 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18521 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18522 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18523 msgid "Join:"
18524 msgstr ""
18526 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18527 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18528 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18529 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18530 msgid "Miter join"
18531 msgstr ""
18533 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18534 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18535 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18536 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
18537 msgid "Round join"
18538 msgstr ""
18540 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18541 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18542 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18543 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
18544 msgid "Bevel join"
18545 msgstr ""
18547 #. Miterlimit
18548 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18549 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18550 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18551 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18552 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18553 #. when they become too long.
18554 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
18555 msgid "Miter limit:"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
18559 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18560 msgstr ""
18562 #. Cap type
18563 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18564 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
18565 msgid "Cap:"
18566 msgstr ""
18568 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18569 #. of the line; the ends of the line are square
18570 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
18571 msgid "Butt cap"
18572 msgstr ""
18574 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18575 #. line; the ends of the line are rounded
18576 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18577 msgid "Round cap"
18578 msgstr ""
18580 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18581 #. line; the ends of the line are square
18582 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
18583 msgid "Square cap"
18584 msgstr ""
18586 #. Dash
18587 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
18588 msgid "Dashes:"
18589 msgstr ""
18591 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18592 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18593 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
18594 msgid "Start Markers:"
18595 msgstr ""
18597 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18598 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18599 msgstr ""
18601 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
18602 msgid "Mid Markers:"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18606 msgid ""
18607 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18608 "last nodes"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
18612 msgid "End Markers:"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18616 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
18620 msgid "Set stroke style"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18624 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18628 msgid "Style of new stars"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18632 msgid "Style of new rectangles"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18636 msgid "Style of new 3D boxes"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18640 msgid "Style of new ellipses"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18644 msgid "Style of new spirals"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18648 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18652 msgid "Style of new paths created by Pen"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18656 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18660 msgid "TBD"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18664 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18668 msgid "Insert node"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18672 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18676 msgid "Insert"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18680 msgid "Delete selected nodes"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18684 msgid "Join endnodes"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18688 msgid "Join selected endnodes"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18692 msgid "Join"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18696 msgid "Break nodes"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18700 msgid "Break path at selected nodes"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18704 msgid "Join with segment"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18708 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18712 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18716 msgid "Node Cusp"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18720 msgid "Make selected nodes corner"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18724 msgid "Node Smooth"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18728 msgid "Make selected nodes smooth"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18732 msgid "Node Symmetric"
18733 msgstr ""
18735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18736 msgid "Make selected nodes symmetric"
18737 msgstr ""
18739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18740 msgid "Node Auto"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18744 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18748 msgid "Node Line"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18752 msgid "Make selected segments lines"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18756 msgid "Node Curve"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18760 msgid "Make selected segments curves"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18764 msgid "Show Handles"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18768 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Show Outline"
18774 msgstr "Նոր տող"
18776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Show the outline of the path"
18779 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18782 msgid "Next path effect parameter"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18786 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18790 msgid "Edit the clipping path of the object"
18791 msgstr ""
18793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18794 msgid "Edit mask path"
18795 msgstr ""
18797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18798 msgid "Edit the mask of the object"
18799 msgstr ""
18801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18802 msgid "X coordinate:"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18806 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18810 msgid "Y coordinate:"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18814 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18818 msgid "Enable snapping"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18822 msgid "Bounding box"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18826 msgid "Snap bounding box corners"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18830 msgid "Bounding box edges"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18834 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18835 msgstr ""
18837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18838 msgid "Bounding box corners"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18842 msgid "Snap to bounding box corners"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18846 msgid "BBox Edge Midpoints"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18850 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18854 #, fuzzy
18855 msgid "BBox Centers"
18856 msgstr "Կենտրոն"
18858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18859 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18860 msgstr ""
18862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18863 msgid "Snap nodes or handles"
18864 msgstr ""
18866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18867 msgid "Snap to paths"
18868 msgstr ""
18870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Path intersections"
18873 msgstr "Փոխհատում"
18875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18876 msgid "Snap to path intersections"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18880 msgid "To nodes"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18884 msgid "Snap to cusp nodes"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18888 msgid "Smooth nodes"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18892 msgid "Snap to smooth nodes"
18893 msgstr ""
18895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Line Midpoints"
18898 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18901 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Object Centers"
18907 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18910 msgid "Snap from and to centers of objects"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Rotation Centers"
18916 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18919 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18920 msgstr ""
18922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Page border"
18925 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18928 msgid "Snap to the page border"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18932 msgid "Snap to grids"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Snap to guides"
18938 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18941 msgid "Star: Change number of corners"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
18945 msgid "Star: Change spoke ratio"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
18949 msgid "Make polygon"
18950 msgstr ""
18952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
18953 msgid "Make star"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
18957 msgid "Star: Change rounding"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
18961 msgid "Star: Change randomization"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
18965 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
18969 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
18973 msgid "triangle/tri-star"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
18977 msgid "square/quad-star"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
18981 msgid "pentagon/five-pointed star"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
18985 msgid "hexagon/six-pointed star"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
18989 msgid "Corners"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
18993 msgid "Corners:"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
18997 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19001 msgid "thin-ray star"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19005 msgid "pentagram"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19009 msgid "hexagram"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19013 msgid "heptagram"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19017 msgid "octagram"
19018 msgstr ""
19020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19021 msgid "regular polygon"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19025 msgid "Spoke ratio"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19029 msgid "Spoke ratio:"
19030 msgstr ""
19032 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19033 #. Base radius is the same for the closest handle.
19034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
19035 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19039 msgid "stretched"
19040 msgstr ""
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19043 msgid "twisted"
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19047 msgid "slightly pinched"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19051 msgid "NOT rounded"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19055 msgid "slightly rounded"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19059 msgid "visibly rounded"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19063 msgid "well rounded"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19067 msgid "amply rounded"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19071 msgid "blown up"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19075 msgid "Rounded"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19079 msgid "Rounded:"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19083 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19084 msgstr ""
19086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19087 msgid "NOT randomized"
19088 msgstr ""
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19091 msgid "slightly irregular"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19095 msgid "visibly randomized"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19099 msgid "strongly randomized"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19103 msgid "Randomized"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19107 msgid "Randomized:"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19111 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
19115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
19116 msgid "Defaults"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
19120 msgid ""
19121 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19122 "change defaults)"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
19126 msgid "Change rectangle"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19130 msgid "W:"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19134 msgid "Width of rectangle"
19135 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19138 msgid "H:"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19142 msgid "Height of rectangle"
19143 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
19146 msgid "not rounded"
19147 msgstr "չկլորացված"
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19150 msgid "Horizontal radius"
19151 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19154 msgid "Rx:"
19155 msgstr "Rx:"
19157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19158 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19159 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19162 msgid "Vertical radius"
19163 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19166 msgid "Ry:"
19167 msgstr "Ry:"
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19170 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19171 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
19174 msgid "Not rounded"
19175 msgstr "Չկլորացված"
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
19178 msgid "Make corners sharp"
19179 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
19181 #. TODO: use the correct axis here, too
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
19183 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
19187 msgid "Angle in X direction"
19188 msgstr ""
19190 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19192 msgid "Angle of PLs in X direction"
19193 msgstr ""
19195 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
19197 msgid "State of VP in X direction"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
19201 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19205 msgid "Angle in Y direction"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19209 msgid "Angle Y:"
19210 msgstr ""
19212 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19214 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19215 msgstr ""
19217 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
19219 msgid "State of VP in Y direction"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
19223 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
19227 msgid "Angle in Z direction"
19228 msgstr ""
19230 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19232 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19233 msgstr ""
19235 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
19237 msgid "State of VP in Z direction"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
19241 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
19245 msgid "Change spiral"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19249 msgid "just a curve"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19253 msgid "one full revolution"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19257 msgid "Number of turns"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19261 msgid "Turns:"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19265 msgid "Number of revolutions"
19266 msgstr ""
19268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19269 msgid "circle"
19270 msgstr ""
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19273 msgid "edge is much denser"
19274 msgstr ""
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19277 msgid "edge is denser"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19281 msgid "even"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19285 msgid "center is denser"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19289 msgid "center is much denser"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19293 msgid "Divergence"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19297 msgid "Divergence:"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19301 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19305 msgid "starts from center"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19309 msgid "starts mid-way"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19313 msgid "starts near edge"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19317 msgid "Inner radius"
19318 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19321 msgid "Inner radius:"
19322 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19325 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
19329 msgid "Bezier"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
19333 msgid "Create regular Bezier path"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Spiro"
19339 msgstr "Պարույր"
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Create Spiro path"
19344 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
19347 msgid "Zigzag"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
19351 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Paraxial"
19357 msgstr "մասնակի"
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
19360 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
19364 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19365 msgid "Mode:"
19366 msgstr "Ռեժիմը`"
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Triangle in"
19371 msgstr "Անկյուն"
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Triangle out"
19376 msgstr "Անկյուն"
19378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19379 msgid "From clipboard"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Shape:"
19385 msgstr "Ձգել"
19387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19388 msgid "(many nodes, rough)"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19395 msgid "(default)"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19399 msgid "(few nodes, smooth)"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19403 msgid "Smoothing:"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19407 msgid "Smoothing: "
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
19411 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
19415 msgid ""
19416 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19417 "change defaults)"
19418 msgstr ""
19420 #. Width
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19422 msgid "(pinch tweak)"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19426 msgid "(broad tweak)"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
19430 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19431 msgstr ""
19433 #. Force
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19435 msgid "(minimum force)"
19436 msgstr ""
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19439 msgid "(maximum force)"
19440 msgstr ""
19442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19443 msgid "Force"
19444 msgstr ""
19446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19447 msgid "Force:"
19448 msgstr ""
19450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19451 msgid "The force of the tweak action"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Move mode"
19457 msgstr "Շարժել"
19459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Move objects in any direction"
19462 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
19465 msgid "Move in/out mode"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
19469 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
19473 msgid "Move jitter mode"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
19477 msgid "Move objects in random directions"
19478 msgstr ""
19480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Scale mode"
19483 msgstr "Ձգել"
19485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19488 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Rotate mode"
19493 msgstr "չկլորացված"
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19498 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
19501 msgid "Duplicate/delete mode"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
19505 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
19509 msgid "Push mode"
19510 msgstr ""
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
19513 msgid "Push parts of paths in any direction"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
19517 msgid "Shrink/grow mode"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
19521 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19522 msgstr ""
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
19525 msgid "Attract/repel mode"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
19529 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
19533 msgid "Roughen mode"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
19537 msgid "Roughen parts of paths"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
19541 msgid "Color paint mode"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
19545 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
19549 msgid "Color jitter mode"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
19553 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
19557 msgid "Blur mode"
19558 msgstr ""
19560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19563 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Channels:"
19568 msgstr "Կանալներ`"
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
19571 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19572 msgstr ""
19574 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
19576 msgid "H"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
19580 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19581 msgstr ""
19583 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
19585 msgid "S"
19586 msgstr ""
19588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
19589 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19590 msgstr ""
19592 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
19594 msgid "L"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
19598 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19599 msgstr ""
19601 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
19603 msgid "O"
19604 msgstr ""
19606 #. Fidelity
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19608 msgid "(rough, simplified)"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19612 msgid "(fine, but many nodes)"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
19616 msgid "Fidelity"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
19620 msgid "Fidelity:"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
19624 msgid ""
19625 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19626 "generate a lot of new nodes"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
19630 msgid "Pressure"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
19634 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
19638 msgid "No preset"
19639 msgstr ""
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Save..."
19644 msgstr "Պահել _Որպես..."
19646 #. Width
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19648 msgid "(hairline)"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19652 msgid "(broad stroke)"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
19656 msgid "Pen Width"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
19660 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19661 msgstr ""
19663 #. Thinning
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19665 msgid "(speed blows up stroke)"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19669 msgid "(slight widening)"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19673 msgid "(constant width)"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19677 msgid "(slight thinning, default)"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19681 msgid "(speed deflates stroke)"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
19685 msgid "Stroke Thinning"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
19689 msgid "Thinning:"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
19693 msgid ""
19694 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19695 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19696 msgstr ""
19698 #. Angle
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19700 msgid "(left edge up)"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19704 msgid "(horizontal)"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19708 msgid "(right edge up)"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
19712 msgid "Pen Angle"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
19716 msgid "Angle:"
19717 msgstr "Անկյուն`"
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
19720 msgid ""
19721 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19722 "fixation = 0)"
19723 msgstr ""
19725 #. Fixation
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
19727 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
19731 msgid "(almost fixed, default)"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
19735 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19736 msgstr ""
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
19739 msgid "Fixation"
19740 msgstr ""
19742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
19743 msgid "Fixation:"
19744 msgstr ""
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
19747 msgid ""
19748 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19749 "fixed angle)"
19750 msgstr ""
19752 #. Cap Rounding
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19754 msgid "(blunt caps, default)"
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19758 msgid "(slightly bulging)"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19762 msgid "(approximately round)"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19766 msgid "(long protruding caps)"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
19770 msgid "Cap rounding"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
19774 msgid "Caps:"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
19778 msgid ""
19779 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19780 "round caps)"
19781 msgstr ""
19783 #. Tremor
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
19785 msgid "(smooth line)"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
19789 msgid "(slight tremor)"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
19793 msgid "(noticeable tremor)"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
19797 msgid "(maximum tremor)"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
19801 msgid "Stroke Tremor"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
19805 msgid "Tremor:"
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
19809 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19810 msgstr ""
19812 #. Wiggle
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
19814 msgid "(no wiggle)"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
19818 msgid "(slight deviation)"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
19822 msgid "(wild waves and curls)"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
19826 msgid "Pen Wiggle"
19827 msgstr ""
19829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
19830 msgid "Wiggle:"
19831 msgstr ""
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
19834 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19835 msgstr ""
19837 #. Mass
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
19839 msgid "(no inertia)"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
19843 msgid "(slight smoothing, default)"
19844 msgstr ""
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
19847 msgid "(noticeable lagging)"
19848 msgstr ""
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
19851 msgid "(maximum inertia)"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
19855 msgid "Pen Mass"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
19859 msgid "Mass:"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
19863 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19864 msgstr ""
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
19867 msgid "Trace Background"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
19871 msgid ""
19872 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19873 "minimum width, black - maximum width)"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
19877 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19878 msgstr ""
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
19881 msgid "Tilt"
19882 msgstr ""
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
19885 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19886 msgstr ""
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
19889 msgid "Choose a preset"
19890 msgstr ""
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
19893 msgid "Arc: Change start/end"
19894 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
19897 msgid "Arc: Change open/closed"
19898 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
19901 msgid "Start:"
19902 msgstr "Սկիզբ`"
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
19905 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
19909 msgid "End:"
19910 msgstr "Վերջ`"
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
19913 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
19917 msgid "Closed arc"
19918 msgstr "Թակ Աղեղ"
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
19921 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
19925 msgid "Open Arc"
19926 msgstr "Բաց Աղեղ"
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
19929 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
19933 msgid "Make whole"
19934 msgstr ""
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
19937 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Opacity:"
19943 msgstr "Անթափանցիկություն"
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Pick opacity"
19948 msgstr "Անթափանցիկություն"
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
19951 msgid ""
19952 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19953 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Pick"
19959 msgstr "Ուղիներ"
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Assign opacity"
19964 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
19967 msgid ""
19968 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
19972 msgid "Assign"
19973 msgstr ""
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
19976 msgid "All inactive"
19977 msgstr ""
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
19980 msgid "No geometric tool is active"
19981 msgstr ""
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
19984 msgid "draw-geometry-inactive"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
19988 msgid "Show limiting bounding box"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
19992 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
19996 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
20000 msgid ""
20001 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20002 "of current selection"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
20006 msgid "Choose a line segment type"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
20010 msgid "Display measuring info"
20011 msgstr ""
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
20014 msgid "Display measuring info for selected items"
20015 msgstr ""
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
20018 msgid "Open LPE dialog"
20019 msgstr ""
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
20022 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
20026 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
20030 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
20034 msgid "Cut"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
20038 msgid "Cut out from objects"
20039 msgstr ""
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
20042 msgid "Text: Change font family"
20043 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Text: Change alignment"
20048 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
20051 msgid "Text: Change font style"
20052 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
20055 msgid "Text: Change orientation"
20056 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
20059 msgid "Text: Change font size"
20060 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
20063 msgid ""
20064 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20065 "default font instead."
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
20069 msgid "Align left"
20070 msgstr "Ձախից"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
20073 msgid "Align right"
20074 msgstr "Աջից"
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
20077 msgid "Justify"
20078 msgstr "Ողջ լայնքով"
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
20081 msgid "Bold"
20082 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
20085 msgid "Italic"
20086 msgstr "Շեղատառ"
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
20089 msgid "Change connector spacing"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
20093 msgid "Avoid"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
20097 msgid "Ignore"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20101 msgid "Connector Spacing"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20105 msgid "Spacing:"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
20109 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
20113 msgid "Graph"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20117 msgid "Connector Length"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20121 msgid "Length:"
20122 msgstr "Երկարություն`"
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
20125 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
20129 msgid "Downwards"
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
20133 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
20137 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
20141 msgid "Fill by"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
20145 msgid "Fill by:"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
20149 msgid "Fill Threshold"
20150 msgstr ""
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
20153 msgid ""
20154 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20155 "pixels to be counted in the fill"
20156 msgstr ""
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20159 msgid "Grow/shrink by"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20163 msgid "Grow/shrink by:"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
20167 msgid ""
20168 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20169 msgstr ""
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
20172 msgid "Close gaps"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
20176 msgid "Close gaps:"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
20180 msgid ""
20181 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20182 "to change defaults)"
20183 msgstr ""
20185 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20186 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20187 msgstr ""
20189 #. report to the Inkscape console using errormsg
20190 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20191 #, fuzzy
20192 msgid "Side Length 'a'/px: "
20193 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20195 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Side Length 'b'/px: "
20198 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20200 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Side Length 'c'/px: "
20203 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20205 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20206 msgid "Angle 'A'/radians:"
20207 msgstr ""
20209 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20210 msgid "Angle 'B'/radians: "
20211 msgstr ""
20213 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20214 msgid "Angle 'C'/radians: "
20215 msgstr ""
20217 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20218 msgid "Semiperimeter/px: "
20219 msgstr ""
20221 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20222 msgid "Area /px^2: "
20223 msgstr ""
20225 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20226 msgid ""
20227 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20228 "required by this extension. Please install them and try again."
20229 msgstr ""
20231 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20232 msgid ""
20233 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20234 "an existing file! Unable to embed image."
20235 msgstr ""
20237 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20238 #, python-format
20239 msgid "Sorry we could not locate %s"
20240 msgstr ""
20242 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20243 #, python-format
20244 msgid ""
20245 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20246 "or image/x-icon"
20247 msgstr ""
20249 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20250 msgid ""
20251 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20252 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20253 msgstr ""
20255 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20256 msgid "Difficulty finding the image data."
20257 msgstr ""
20259 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20260 msgid ""
20261 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20262 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20263 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20264 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20265 msgstr ""
20267 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20268 #, python-format
20269 msgid "No matching node for expression: %s"
20270 msgstr ""
20272 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20273 #, python-format
20274 msgid "No style attribute found for id: %s"
20275 msgstr ""
20277 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20278 #, python-format
20279 msgid "unable to locate marker: %s"
20280 msgstr ""
20282 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20283 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20284 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20285 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20286 #, fuzzy
20287 msgid "This extension requires two selected paths."
20288 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20290 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20291 #, python-format
20292 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20293 msgstr ""
20295 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20296 msgid ""
20297 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20298 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20299 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20300 "numpy."
20301 msgstr ""
20303 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20304 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20305 #, python-format
20306 msgid ""
20307 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20308 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20309 msgstr ""
20311 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20312 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20313 msgid ""
20314 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20315 msgstr ""
20317 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20318 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20319 msgid ""
20320 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20321 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20322 msgstr ""
20324 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20325 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20326 msgid ""
20327 "The second selected object is not a path.\n"
20328 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20329 msgstr ""
20331 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20332 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20333 msgid ""
20334 "The first selected object is not a path.\n"
20335 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20336 msgstr ""
20338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20339 msgid ""
20340 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20341 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20342 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20343 msgstr ""
20345 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20346 msgid "No face data found in specified file\n"
20347 msgstr ""
20349 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20350 msgid "No edge data found in specified file\n"
20351 msgstr ""
20353 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20354 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20355 msgid ""
20356 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20357 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20358 msgstr ""
20360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20361 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20362 msgstr ""
20364 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20365 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20366 msgstr ""
20368 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
20369 #, fuzzy, python-format
20370 msgid "Could not locate file: %s"
20371 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20373 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20374 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20375 msgid "You must select at least two elements."
20376 msgstr ""
20378 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20379 msgid "Add Nodes"
20380 msgstr ""
20382 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20383 #, fuzzy
20384 msgid "By max. segment length"
20385 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20387 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20388 #, fuzzy
20389 msgid "By number of segments"
20390 msgstr "Սյուների քանակը"
20392 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Division method"
20395 msgstr "Բաժանում"
20397 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Maximum segment length (px)"
20400 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20402 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20403 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20404 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20405 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20406 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20407 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20408 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20409 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20410 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20411 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20412 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20413 msgid "Modify Path"
20414 msgstr ""
20416 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Number of segments"
20419 msgstr "Սյուների քանակը"
20421 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20422 msgid "AI 8.0 Input"
20423 msgstr ""
20425 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20428 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20430 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20431 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20432 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20434 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20435 msgid "AI 8.0 Output"
20436 msgstr "AI 8.0 Output"
20438 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20439 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20440 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20442 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20443 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20444 msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20446 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20447 msgid "AI SVG Input"
20448 msgstr "AI SVG Input"
20450 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20451 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20452 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20454 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20455 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20456 msgstr ""
20458 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20459 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20460 msgstr ""
20462 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20463 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20464 msgstr ""
20466 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20467 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20468 msgstr ""
20470 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20471 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20472 msgstr ""
20474 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20475 msgid "Corel DRAW Input"
20476 msgstr ""
20478 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20481 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20483 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20484 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20485 msgstr ""
20487 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20488 msgid "Corel DRAW templates input"
20489 msgstr ""
20491 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20494 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20496 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20497 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20498 msgstr ""
20500 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20501 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20502 msgstr ""
20504 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20505 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20506 msgstr ""
20508 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20509 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20510 msgstr ""
20512 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20513 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20514 msgstr ""
20516 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20517 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20518 msgstr ""
20520 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20521 msgid "Brighter"
20522 msgstr ""
20524 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20525 msgid "Blue Function"
20526 msgstr ""
20528 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20529 msgid "Green Function"
20530 msgstr ""
20532 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20533 msgid "Red Function"
20534 msgstr ""
20536 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Darker"
20539 msgstr "Մթացնել"
20541 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20542 msgid "Grayscale"
20543 msgstr "Մոխրագույն"
20545 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Less Hue"
20548 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20550 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Less Light"
20553 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20555 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Less Saturation"
20558 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20560 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20561 #, fuzzy
20562 msgid "More Hue"
20563 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20565 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20566 #, fuzzy
20567 msgid "More Light"
20568 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20570 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20571 #, fuzzy
20572 msgid "More Saturation"
20573 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20575 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20576 msgid "Negative"
20577 msgstr ""
20579 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Randomize"
20582 msgstr "Պատահական Կետ"
20584 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20585 msgid "Remove Blue"
20586 msgstr ""
20588 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20589 msgid "Remove Green"
20590 msgstr ""
20592 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20593 msgid "Remove Red"
20594 msgstr ""
20596 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20597 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20598 msgstr ""
20600 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Replace color"
20603 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20605 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20606 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20607 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20609 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20610 msgid "RGB Barrel"
20611 msgstr ""
20613 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20614 msgid "Convert to Dashes"
20615 msgstr ""
20617 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20618 msgid "A diagram created with the program Dia"
20619 msgstr ""
20621 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20622 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20623 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20625 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20626 msgid "Dia Input"
20627 msgstr ""
20629 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20630 msgid ""
20631 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20632 "at http://live.gnome.org/Dia"
20633 msgstr ""
20635 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20636 msgid ""
20637 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20638 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20639 "Inkscape installation."
20640 msgstr ""
20642 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20643 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20644 msgid "Visualize Path"
20645 msgstr ""
20647 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20648 #, fuzzy
20649 msgid "X Offset"
20650 msgstr "Շեղում"
20652 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Y Offset"
20655 msgstr "Շեղում"
20657 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20658 msgid "Dot size"
20659 msgstr "Կետի չափը"
20661 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20662 msgid "Font size"
20663 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20665 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20666 msgid "Number Nodes"
20667 msgstr ""
20669 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20670 msgid "Altitudes"
20671 msgstr ""
20673 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Angle Bisectors"
20676 msgstr "Բաժանում"
20678 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Centroid"
20681 msgstr "Կենտրոն"
20683 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Circumcentre"
20686 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20688 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Circumcircle"
20691 msgstr "Շրջանագիծ"
20693 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Common Objects"
20696 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20698 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20699 #, fuzzy
20700 msgid "Contact Triangle"
20701 msgstr "Անկյուն"
20703 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20704 msgid "Custom Point Specified By:"
20705 msgstr ""
20707 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20708 msgid "Custom Points and Options"
20709 msgstr ""
20711 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20712 msgid "Draw Circle About This Point"
20713 msgstr ""
20715 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Draw From Triangle"
20718 msgstr "Անկյուն"
20720 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20721 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20722 msgstr ""
20724 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20725 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20726 msgstr ""
20728 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20729 msgid "Draw Marker At This Point"
20730 msgstr ""
20732 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Excentral Triangle"
20735 msgstr "Անկյուն"
20737 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20738 msgid "Excentres"
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Excircles"
20744 msgstr "Շրջանագիծ"
20746 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Extouch Triangle"
20749 msgstr "Անկյուն"
20751 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20752 msgid "Gergonne Point"
20753 msgstr ""
20755 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20756 msgid "Incentre"
20757 msgstr ""
20759 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Incircle"
20762 msgstr "Շրջանագիծ"
20764 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Nagel Point"
20767 msgstr "Կետ"
20769 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20770 msgid "Nine-Point Centre"
20771 msgstr ""
20773 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20774 msgid "Nine-Point Circle"
20775 msgstr ""
20777 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20778 #, fuzzy
20779 msgid "Orthic Triangle"
20780 msgstr "Անկյուն"
20782 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20783 msgid "Orthocentre"
20784 msgstr ""
20786 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Point At"
20789 msgstr "Կետ"
20791 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Radius / px"
20794 msgstr "Շառավիղ"
20796 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20797 msgid "Report this triangle's properties"
20798 msgstr ""
20800 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Symmedial Triangle"
20803 msgstr "Անկյուն"
20805 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Symmedian Point"
20808 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20810 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20811 msgid "Symmedians"
20812 msgstr ""
20814 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Triangle Function"
20817 msgstr "Ֆունկցիա"
20819 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Trilinear Coordinates"
20822 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20824 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20825 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20826 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20827 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20829 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20830 msgid "Character Encoding"
20831 msgstr ""
20833 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20834 msgid "DXF Input"
20835 msgstr "DXF մուտք"
20837 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
20838 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20839 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20841 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
20842 msgid "Or, use manual scale factor"
20843 msgstr ""
20845 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
20846 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20847 msgstr ""
20849 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20850 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20851 msgstr ""
20853 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20854 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
20855 msgstr ""
20857 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20858 msgid "ROBO-Master output"
20859 msgstr ""
20861 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20862 msgid "DXF Output"
20863 msgstr ""
20865 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20866 msgid "DXF file written by pstoedit"
20867 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20869 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20870 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20871 msgstr ""
20872 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20873 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20875 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20876 msgid "Blur height"
20877 msgstr ""
20879 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20880 msgid "Blur stdDeviation"
20881 msgstr ""
20883 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20884 msgid "Blur width"
20885 msgstr ""
20887 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20888 msgid "Edge 3D"
20889 msgstr ""
20891 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20892 msgid "Illumination Angle"
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20896 msgid "Only black and white"
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20900 msgid "Shades"
20901 msgstr ""
20903 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20904 #, fuzzy
20905 msgid "Embed Images"
20906 msgstr "Նկարներ"
20908 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20909 msgid "Embed only selected images"
20910 msgstr ""
20912 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20913 msgid "EPS Input"
20914 msgstr ""
20916 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20917 msgid "EPSI Output"
20918 msgstr ""
20920 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20923 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20925 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20926 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20927 msgstr ""
20929 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20930 msgid "LaTeX formula"
20931 msgstr "LaTeX բանաձև"
20933 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20934 msgid "LaTeX formula: "
20935 msgstr "LaTeX բանաձև`"
20937 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20938 msgid "Export as GIMP Palette"
20939 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
20941 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20942 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20943 msgstr ""
20945 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20946 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20947 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
20949 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20950 msgid "Extract Image"
20951 msgstr ""
20953 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20954 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20955 msgstr ""
20957 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20958 msgid "Path to save image"
20959 msgstr ""
20961 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20962 msgid "Extrude"
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20966 msgid "Open files saved with XFIG"
20967 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20969 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20970 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20971 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
20973 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20974 msgid "XFIG Input"
20975 msgstr ""
20977 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20978 msgid "Flatness"
20979 msgstr ""
20981 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20982 msgid "Flatten Beziers"
20983 msgstr ""
20985 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
20986 msgid "Add Guide Lines"
20987 msgstr ""
20989 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
20990 msgid "Depth"
20991 msgstr ""
20993 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
20994 msgid "Foldable Box"
20995 msgstr ""
20997 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
20998 msgid "Paper Thickness"
20999 msgstr ""
21001 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21002 msgid "Tab Proportion"
21003 msgstr ""
21005 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21006 msgid "Fractalize"
21007 msgstr ""
21009 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21010 msgid "Smoothness"
21011 msgstr ""
21013 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21014 msgid "Subdivisions"
21015 msgstr ""
21017 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21018 msgid "Calculate first derivative numerically"
21019 msgstr ""
21021 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21022 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21023 msgid "Draw Axes"
21024 msgstr ""
21026 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21027 msgid "End X value"
21028 msgstr ""
21030 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21031 msgid "First derivative"
21032 msgstr ""
21034 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21035 msgid "Function"
21036 msgstr "Ֆունկցիա"
21038 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21039 msgid "Function Plotter"
21040 msgstr ""
21042 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21043 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21044 msgid "Functions"
21045 msgstr ""
21047 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21048 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21049 msgstr ""
21051 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21052 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21053 msgstr ""
21055 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Number of samples"
21058 msgstr "Սյուների քանակը"
21060 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21061 msgid "Range and sampling"
21062 msgstr ""
21064 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21065 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21066 msgid "Remove rectangle"
21067 msgstr ""
21069 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21070 msgid ""
21071 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21072 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21073 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21074 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21075 "determined numerically."
21076 msgstr ""
21078 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21079 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
21080 msgid ""
21081 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21082 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21083 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21084 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21085 "constants pi and e are also available."
21086 msgstr ""
21088 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21089 msgid "Start X value"
21090 msgstr ""
21092 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21093 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
21094 msgid "Use"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21098 msgid "Use polar coordinates"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21102 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Y value of rectangle's top"
21108 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21110 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21111 msgid "Circular pitch, px"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21115 msgid "Gear"
21116 msgstr ""
21118 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21119 msgid "Number of teeth"
21120 msgstr ""
21122 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21123 msgid "Pressure angle"
21124 msgstr ""
21126 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21127 msgid "GIMP XCF"
21128 msgstr "GIMP XCF"
21130 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21131 #, fuzzy
21132 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21133 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
21135 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21136 msgid "Save Grid:"
21137 msgstr ""
21139 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21140 msgid "Save Guides:"
21141 msgstr ""
21143 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21144 msgid "Border Thickness [px]"
21145 msgstr ""
21147 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Cartesian Grid"
21150 msgstr "Նոր ցանց"
21152 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21153 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21154 msgstr ""
21156 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21157 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21158 msgstr ""
21160 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21161 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21162 msgstr ""
21164 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21165 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21166 msgstr ""
21168 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21171 msgstr "Բաժանում"
21173 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21176 msgstr "Բաժանում"
21178 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Major X Divisions"
21181 msgstr "Բաժանում"
21183 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21186 msgstr "Բաժանում"
21188 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21191 msgstr "Բաժանում"
21193 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Major Y Divisions"
21196 msgstr "Բաժանում"
21198 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21201 msgstr "Բաժանում"
21203 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21206 msgstr "Բաժանում"
21208 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21209 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21210 msgstr ""
21212 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21213 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21214 msgstr ""
21216 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21217 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21218 msgstr ""
21220 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21221 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21222 msgstr ""
21224 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21225 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21226 msgstr ""
21228 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21229 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21230 msgstr ""
21232 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Angle Divisions"
21235 msgstr "Բաժանում"
21237 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21238 msgid "Angle Divisions at Centre"
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21242 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21243 msgstr ""
21245 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21246 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21247 msgstr ""
21249 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21250 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21251 msgstr ""
21253 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21254 msgid "Circumferential Labels"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21258 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21262 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21263 msgstr ""
21265 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21266 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21267 msgstr ""
21269 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21270 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21271 msgstr ""
21273 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21274 msgid "Major Circular Divisions"
21275 msgstr ""
21277 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21278 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21279 msgstr ""
21281 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21282 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21283 msgstr ""
21285 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21286 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21287 msgstr ""
21289 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21290 msgid "Polar Grid"
21291 msgstr ""
21293 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21294 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21295 msgstr ""
21297 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21298 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21299 msgstr ""
21301 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21302 msgid "1/10"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21306 msgid "1/2"
21307 msgstr ""
21309 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21310 msgid "1/3"
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21314 msgid "1/4"
21315 msgstr ""
21317 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21318 msgid "1/5"
21319 msgstr ""
21321 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21322 msgid "1/6"
21323 msgstr ""
21325 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21326 msgid "1/7"
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21330 msgid "1/8"
21331 msgstr ""
21333 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21334 msgid "1/9"
21335 msgstr ""
21337 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21338 msgid "Custom..."
21339 msgstr ""
21341 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21342 msgid "Delete existing guides"
21343 msgstr ""
21345 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21346 msgid "Golden ratio"
21347 msgstr ""
21349 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21350 msgid "Guides creator"
21351 msgstr ""
21353 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Horizontal guide each"
21356 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21358 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21359 #, fuzzy
21360 msgid "Preset"
21361 msgstr "Վերբեռնել"
21363 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21364 msgid "Rule-of-third"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21368 msgid "Start from edges"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Vertical guide each"
21374 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21376 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21377 msgid "Draw Handles"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21381 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21385 #, fuzzy
21386 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21387 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21389 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21390 #, fuzzy
21391 msgid "HPGL Output"
21392 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21394 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21395 msgid "Ask Us a Question"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21399 msgid "Command Line Options"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21403 msgid "FAQ"
21404 msgstr "ՀՏՀ"
21406 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21407 msgid "Keys and Mouse Reference"
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21411 msgid "Inkscape Manual"
21412 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21414 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21415 msgid "New in This Version"
21416 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21418 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21419 msgid "Report a Bug"
21420 msgstr ""
21422 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21423 msgid "SVG 1.1 Specification"
21424 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21426 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21427 msgid "Attribute to Interpolate"
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21431 #, fuzzy
21432 msgid "End Value"
21433 msgstr "Արժեք"
21435 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Float Number"
21438 msgstr "Տողերի քանակը"
21440 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21441 msgid ""
21442 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21443 "this \"other\":"
21444 msgstr ""
21446 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21447 msgid "Integer Number"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21451 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21452 msgstr ""
21454 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21455 #, fuzzy
21456 msgid "No Unit"
21457 msgstr "Միավոր"
21459 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Other Attribute"
21462 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21464 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Other Attribute type"
21467 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21469 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Start Value"
21472 msgstr "Սկիզբ"
21474 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21475 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21476 msgid "Style"
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21480 msgid "Tag"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21484 msgid ""
21485 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21486 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21487 "selection"
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Transformation"
21493 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21495 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Translate X"
21498 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21500 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Translate Y"
21503 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21505 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21506 msgid "Where to apply?"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21510 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21511 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21512 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21516 msgid "Duplicate endpaths"
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21520 msgid "Interpolate"
21521 msgstr ""
21523 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21524 msgid "Interpolate style"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21528 msgid "Interpolation method"
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21532 msgid "Interpolation steps"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21536 msgid "Axiom"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
21540 msgid "Axiom and rules"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
21544 msgid "L-system"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
21548 msgid "Left angle"
21549 msgstr "Ձախ անկյուն"
21551 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
21552 #, no-c-format
21553 msgid "Randomize angle (%)"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
21557 #, no-c-format
21558 msgid "Randomize step (%)"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21562 msgid "Right angle"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21566 msgid "Rules"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21570 msgid "Step length (px)"
21571 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21573 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
21574 msgid ""
21575 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
21576 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
21577 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
21578 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
21579 "point"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21583 msgid "Lorem ipsum"
21584 msgstr "Lorem ipsum"
21586 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21587 msgid "Number of paragraphs"
21588 msgstr ""
21590 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21591 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21592 msgstr ""
21594 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21595 msgid "Sentences per paragraph"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21599 msgid ""
21600 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21601 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21602 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21606 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21610 msgid "Font size [px]"
21611 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21613 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21614 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21615 msgid "Length Unit: "
21616 msgstr "Երկարության միավոր"
21618 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Measure"
21621 msgstr "Չափում"
21623 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21624 msgid "Measure Path"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21628 msgid "Offset [px]"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21632 msgid "Precision"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21636 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21640 msgid ""
21641 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21642 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21643 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21644 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21645 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21646 "real world, Scale must be set to 250."
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21650 msgid "Magnitude"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Motion"
21656 msgstr "Դիրք`"
21658 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21659 msgid "ASCII Text with outline markup"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21663 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21667 msgid "Text Outline Input"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
21671 #, fuzzy
21672 msgid "End t-value"
21673 msgstr "Արժեք"
21675 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
21676 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
21680 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
21684 msgid "Parametric Curves"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
21688 msgid "Range and Sampling"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Samples"
21694 msgstr "_Վերանվանել"
21696 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
21697 msgid ""
21698 "Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
21699 "scales. First derivatives are always determined numerically."
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
21703 #, fuzzy
21704 msgid "Start t-value"
21705 msgstr "Սկիզբ"
21707 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21708 #, fuzzy
21709 msgid "x-Function"
21710 msgstr "Ֆունկցիա"
21712 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
21713 #, fuzzy
21714 msgid "x-value of rectangle's left"
21715 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21717 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
21718 #, fuzzy
21719 msgid "x-value of rectangle's right"
21720 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21722 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
21723 #, fuzzy
21724 msgid "y-Function"
21725 msgstr "Ֆունկցիա"
21727 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
21728 #, fuzzy
21729 msgid "y-value of rectangle's bottom"
21730 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21732 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
21733 #, fuzzy
21734 msgid "y-value of rectangle's top"
21735 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21737 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21738 msgid "Copies of the pattern:"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21742 msgid "Deformation type:"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21746 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21747 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21748 msgstr ""
21750 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21751 msgid "Pattern along Path"
21752 msgstr ""
21754 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21755 msgid "Ribbon"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Snake"
21761 msgstr "Ձգել"
21763 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21764 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21765 msgid "Space between copies:"
21766 msgstr ""
21768 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21769 msgid ""
21770 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21771 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21772 "clones... allowed)"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Cloned"
21778 msgstr "_Փակել"
21780 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21781 msgid "Copied"
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21785 msgid "Follow path orientation"
21786 msgstr ""
21788 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Moved"
21791 msgstr "Շարժել"
21793 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21794 msgid "Original pattern will be:"
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21798 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21799 msgstr ""
21801 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21802 msgid ""
21803 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21804 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21805 "clones... allowed)"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21809 msgid "Bleed (in)"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21813 msgid "Bond Weight #"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21817 msgid "Book Height (inches)"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21821 msgid "Book Properties"
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21825 msgid "Book Width (inches)"
21826 msgstr ""
21828 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21829 msgid "Caliper (inches)"
21830 msgstr ""
21832 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21833 msgid "Cover"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21837 msgid "Cover Thickness Measurement"
21838 msgstr ""
21840 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21841 msgid "Interior Pages"
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21845 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21846 msgstr ""
21848 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21849 msgid "Number of Pages"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21853 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21857 msgid "Paper Thickness Measurement"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21861 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21865 msgid "Remove existing guides"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21869 msgid "Specify Width"
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21873 msgid "Perspective"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21877 #, fuzzy
21878 msgid "3D Polyhedron"
21879 msgstr "Բազմանկյուն"
21881 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Clockwise Wound Object"
21884 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
21886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21887 msgid "Cube"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21891 msgid "Cuboctohedron"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21895 msgid "Dodecahedron"
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21899 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21900 msgstr ""
21902 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21903 msgid "Edge-Specified"
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Edges"
21909 msgstr "աստիճան"
21911 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21912 msgid "Face-Specified"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21916 msgid "Faces"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Filename:"
21922 msgstr "Անունը`"
21924 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21925 msgid "Fill Colour (Blue)"
21926 msgstr ""
21928 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21929 msgid "Fill Colour (Green)"
21930 msgstr ""
21932 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21933 msgid "Fill Colour (Red)"
21934 msgstr ""
21936 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21937 #, fuzzy, no-c-format
21938 msgid "Fill Opacity/ %"
21939 msgstr "Անթափանցիկություն"
21941 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
21942 msgid "Great Dodecahedron"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
21946 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
21950 msgid "Icosahedron"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Light x-Position"
21956 msgstr "Դիրք`"
21958 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Light y-Position"
21961 msgstr "Դիրք`"
21963 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Light z-Position"
21966 msgstr "Դիրք`"
21968 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
21969 msgid "Line Thickness / px"
21970 msgstr ""
21972 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
21973 msgid "Load From File"
21974 msgstr ""
21976 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
21977 msgid "Maximum"
21978 msgstr ""
21980 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
21981 msgid "Mean"
21982 msgstr ""
21984 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Minimum"
21987 msgstr "Նվազագույն չափ"
21989 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Model File"
21992 msgstr "Բոլոր տիպերը"
21994 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Object Type"
21997 msgstr "_Օբյեկտ"
21999 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Object:"
22002 msgstr "_Օբյեկտ"
22004 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22005 msgid "Octahedron"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Rotate Around:"
22011 msgstr "չկլորացված"
22013 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Rotation / Degrees"
22016 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22018 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22019 msgid "Scaling Factor"
22020 msgstr ""
22022 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22023 msgid "Shading"
22024 msgstr ""
22026 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22027 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22031 msgid "Snub Cube"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22035 msgid "Snub Dodecahedron"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22039 #, no-c-format
22040 msgid "Stroke Opacity/ %"
22041 msgstr ""
22043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22044 msgid "Tetrahedron"
22045 msgstr ""
22047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Then Rotate Around:"
22050 msgstr "չկլորացված"
22052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22053 msgid "Truncated Cube"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22057 msgid "Truncated Dodecahedron"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22061 msgid "Truncated Icosahedron"
22062 msgstr ""
22064 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22065 msgid "Truncated Octahedron"
22066 msgstr ""
22068 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22069 msgid "Truncated Tetrahedron"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Vertices"
22075 msgstr "Ո_ղղահայաց"
22077 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22078 #, fuzzy
22079 msgid "View"
22080 msgstr "_Տեսք"
22082 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22083 msgid "X-Axis"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22087 msgid "Y-Axis"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22091 msgid "Z-Axis"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22095 msgid "Z-Sort Faces By:"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22099 msgid "Bleed Margin"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22103 msgid "Bleed Marks"
22104 msgstr ""
22106 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Bottom:"
22109 msgstr "Ներքև"
22111 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22112 msgid "Canvas"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Colour Bars"
22118 msgstr "Գունային Մատրից"
22120 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22121 msgid "Crop Marks"
22122 msgstr ""
22124 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Left:"
22127 msgstr "Երկարություն`"
22129 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Marks"
22132 msgstr "Աստղեր"
22134 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Page Information"
22137 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22139 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Positioning"
22142 msgstr "Դիրք`"
22144 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22145 msgid "Printing Marks"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22149 msgid "Registration Marks"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Right:"
22155 msgstr "Իրավունքներ"
22157 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22158 msgid "Set crop marks to"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Star Target"
22164 msgstr "Սկիզբ"
22166 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Top:"
22169 msgstr "Վերև"
22171 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22172 #, fuzzy
22173 msgid "PostScript Input"
22174 msgstr "PostScript (*.ps)"
22176 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22177 msgid "Jitter nodes"
22178 msgstr ""
22180 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22181 #, fuzzy
22182 msgid "Maximum displacement in X, px"
22183 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22185 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22188 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22190 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22191 msgid "Shift node handles"
22192 msgstr ""
22194 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22195 msgid "Shift nodes"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22199 msgid ""
22200 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22201 "selected path."
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22205 msgid "Use normal distribution"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22209 msgid "Alphabet Soup"
22210 msgstr ""
22212 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Random Seed"
22215 msgstr "Պատահական Կետ"
22217 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22218 msgid "Bar Height:"
22219 msgstr ""
22221 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22222 msgid "Barcode"
22223 msgstr ""
22225 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22226 msgid "Barcode Data:"
22227 msgstr ""
22229 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22230 msgid "Barcode Type:"
22231 msgstr ""
22233 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Arbitrary Angle:"
22236 msgstr "Անկյուն"
22238 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Bottom"
22241 msgstr "Ներքև"
22243 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22244 msgid "Bottom to Top (90)"
22245 msgstr ""
22247 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Horizontal Point:"
22250 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
22252 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22253 msgid "Left to Right (0)"
22254 msgstr ""
22256 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Middle"
22259 msgstr "_Թաքցնել"
22261 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22262 #, fuzzy
22263 msgid "Radial Inward"
22264 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22266 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22267 #, fuzzy
22268 msgid "Radial Outward"
22269 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22271 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Restack"
22274 msgstr "Վերբեռնել"
22276 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22277 msgid "Restack Direction:"
22278 msgstr ""
22280 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22281 msgid "Right to Left (180)"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22285 msgid "Top to Bottom (270)"
22286 msgstr ""
22288 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Vertical Point:"
22291 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22293 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22294 msgid "Initial size"
22295 msgstr "Սկզբնական չափ"
22297 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22298 msgid "Minimum size"
22299 msgstr "Նվազագույն չափ"
22301 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22302 msgid "Random Tree"
22303 msgstr ""
22305 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22306 #, no-c-format
22307 msgid "Curve (%):"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22311 msgid "Rubber Stretch"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22315 #, no-c-format
22316 msgid "Strength (%):"
22317 msgstr ""
22319 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22322 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22324 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22325 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22326 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22327 msgstr ""
22329 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22330 msgid "sK1 vector graphics files input"
22331 msgstr ""
22333 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22334 #, fuzzy
22335 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22336 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22338 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22339 msgid "sK1 vector graphics files output"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22343 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22347 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22348 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22350 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22351 msgid "Sketch Input"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22355 msgid "Gear Placement"
22356 msgstr ""
22358 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22359 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22363 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22364 msgstr ""
22366 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22367 msgid "Quality (Default = 16)"
22368 msgstr ""
22370 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22371 msgid "R - Ring Radius (px)"
22372 msgstr ""
22374 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22375 msgid "Rotation (deg)"
22376 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22378 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22379 msgid "Spirograph"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22383 msgid "d - Pen Radius (px)"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22387 msgid "r - Gear Radius (px)"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22391 msgid "Behavior"
22392 msgstr ""
22394 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22395 msgid "Straighten Segments"
22396 msgstr ""
22398 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22399 msgid "Envelope"
22400 msgstr ""
22402 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22403 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22404 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22406 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22407 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22408 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22410 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22411 msgid "XAML Output"
22412 msgstr ""
22414 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22415 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22416 msgstr ""
22418 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22419 msgid ""
22420 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22421 "files"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22425 msgid "ZIP Output"
22426 msgstr ""
22428 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22429 msgid ""
22430 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22431 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22432 msgstr ""
22434 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22435 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Calendar"
22441 msgstr "_Մաքրել"
22443 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22444 msgid "Char Encoding"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Configuration"
22450 msgstr "Հագեցում"
22452 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Day color"
22455 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22457 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Day names"
22460 msgstr "Շերտի անունը`"
22462 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22463 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22467 msgid ""
22468 "January February March April May June July August September October November "
22469 "December"
22470 msgstr ""
22472 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22473 #, fuzzy
22474 msgid "Localization"
22475 msgstr "Դիրք`"
22477 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22478 msgid "Monday"
22479 msgstr ""
22481 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22482 msgid "Month (0 for all)"
22483 msgstr ""
22485 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Month Margin"
22488 msgstr "Շերտի անունը`"
22490 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Month Width"
22493 msgstr "Լայնություն"
22495 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22496 msgid "Month color"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Month names"
22502 msgstr "Շերտի անունը`"
22504 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Months per line"
22507 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
22509 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22510 msgid "Next month day color"
22511 msgstr ""
22513 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Organization"
22516 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22518 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Saturday"
22521 msgstr "Հագեցում"
22523 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22524 msgid "Saturday and Sunday"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22528 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22532 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22536 msgid "Sunday"
22537 msgstr ""
22539 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22540 msgid "The options above has no value with the upper checked."
22541 msgstr ""
22543 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22544 msgid "Week start day"
22545 msgstr ""
22547 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Weekday name color "
22550 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22552 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22553 msgid "Weekend"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22557 msgid "Weekend day color"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Year (0 for current)"
22563 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22565 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Year color"
22568 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22570 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22571 msgid "You may change the names for other languages:"
22572 msgstr ""
22574 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22575 msgid "Convert to Braille"
22576 msgstr ""
22578 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22579 msgid "fLIP cASE"
22580 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22582 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22583 msgid "lowercase"
22584 msgstr "փոքրատառ"
22586 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22587 msgid "rANdOm CasE"
22588 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22590 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22591 #, fuzzy
22592 msgid "By:"
22593 msgstr "Ry:"
22595 # ...
22596 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Replace text"
22599 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22601 # ...
22602 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22603 #, fuzzy
22604 msgid "Replace:"
22605 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22607 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22608 msgid "Sentence case"
22609 msgstr ""
22611 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22612 msgid "Title Case"
22613 msgstr ""
22615 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22616 msgid "UPPERCASE"
22617 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22619 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Angle a / deg"
22622 msgstr "Անկյուն X"
22624 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Angle b / deg"
22627 msgstr "Անկյուն X"
22629 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Angle c / deg"
22632 msgstr "Անկյուն X"
22634 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22635 msgid "From Side a and Angles a, b"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22639 msgid "From Side c and Angles a, b"
22640 msgstr ""
22642 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22643 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22644 msgstr ""
22646 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22647 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22648 msgstr ""
22650 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22651 msgid "From Three Sides"
22652 msgstr ""
22654 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Side Length a / px"
22657 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22659 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Side Length b / px"
22662 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22664 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Side Length c / px"
22667 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22669 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Triangle"
22672 msgstr "Անկյուն"
22674 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22675 msgid "ASCII Text"
22676 msgstr "ASCII տեքստ"
22678 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22679 msgid "Text File (*.txt)"
22680 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22682 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22683 msgid "Text Input"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22687 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22688 msgstr ""
22690 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22691 #, fuzzy
22692 msgid "Attribute to set"
22693 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22695 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22696 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22697 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22698 msgstr ""
22700 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22701 msgid ""
22702 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22703 "space, and only with a space."
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22707 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22708 msgid "Run it after"
22709 msgstr ""
22711 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22712 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22713 msgid "Run it before"
22714 msgstr ""
22716 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Set Attributes"
22719 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22721 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22722 msgid "Source and destination of setting"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22726 msgid "The first selected set an attribute in all others"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22730 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22731 msgstr ""
22733 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22734 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22735 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22736 msgstr ""
22738 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22739 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22740 msgid ""
22741 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22742 "browser (like Firefox)."
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22746 msgid ""
22747 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22748 "a defined event occurs on the first selected element."
22749 msgstr ""
22751 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22752 msgid "Value to set"
22753 msgstr ""
22755 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22756 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22757 msgid "Web"
22758 msgstr ""
22760 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22761 msgid "When the set must be done?"
22762 msgstr ""
22764 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22765 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22766 #, fuzzy
22767 msgid "on activate"
22768 msgstr "Ապակտիվացված"
22770 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22771 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22772 msgid "on blur"
22773 msgstr ""
22775 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22776 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22777 msgid "on click"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22781 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22782 msgid "on element loaded"
22783 msgstr ""
22785 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22786 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22787 msgid "on focus"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22791 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22792 msgid "on mouse down"
22793 msgstr ""
22795 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22796 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22797 msgid "on mouse move"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
22801 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
22802 msgid "on mouse out"
22803 msgstr ""
22805 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
22806 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
22807 msgid "on mouse over"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
22811 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
22812 msgid "on mouse up"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22816 msgid "All selected ones transmits to the last one"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Attribute to transmit"
22822 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22824 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
22825 msgid ""
22826 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
22827 "with a space, and only with a space."
22828 msgstr ""
22830 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22831 msgid "Source and destination of transmitting"
22832 msgstr ""
22834 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22835 msgid "The first selected transmits to all others"
22836 msgstr ""
22838 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22839 msgid ""
22840 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
22841 "to the second when a event occurs."
22842 msgstr ""
22844 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22845 #, fuzzy
22846 msgid "Transmit Attributes"
22847 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22849 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22850 msgid "When to transmit"
22851 msgstr ""
22853 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22854 msgid "Amount of whirl"
22855 msgstr ""
22857 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22858 msgid "Rotation is clockwise"
22859 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
22861 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22862 msgid "Whirl"
22863 msgstr ""
22865 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22866 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
22867 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22868 msgstr ""
22870 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22871 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
22872 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22873 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
22875 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22876 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
22877 msgid "Windows Metafile Input"
22878 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
22880 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22881 msgid "XAML Input"
22882 msgstr ""
22884 #, fuzzy
22885 #~ msgid "Comics rounded"
22886 #~ msgstr "չկլորացված"
22888 #, fuzzy
22889 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
22890 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
22892 #, fuzzy
22893 #~ msgid "Unicode"
22894 #~ msgstr "Անջատված"
22896 #, fuzzy
22897 #~ msgid "gradient level"
22898 #~ msgstr "Գրադիենտ"
22900 #, fuzzy
22901 #~ msgid "Kilt"
22902 #~ msgstr "Ֆայլ"
22904 #, fuzzy
22905 #~ msgid "Path Effects"
22906 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
22908 #~ msgid "Effe_cts"
22909 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
22911 #, fuzzy
22912 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
22913 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
22915 #~ msgid "PDF File"
22916 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
22918 #, fuzzy
22919 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
22920 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
22922 #, fuzzy
22923 #~ msgid "Yes, more descriptions"
22924 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
22926 #, fuzzy
22927 #~ msgid "Crystal"
22928 #~ msgstr "Մոխրագույն"
22930 #, fuzzy
22931 #~ msgid "Artist text"
22932 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22934 #, fuzzy
22935 #~ msgid "Metal"
22936 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
22938 #, fuzzy
22939 #~ msgid "PatternedGlass"
22940 #~ msgstr "Նմու_շ"
22942 # կոնտեքս
22943 #, fuzzy
22944 #~ msgid "Lolo"
22945 #~ msgstr "Գույն"
22947 #~ msgid "Grid units"
22948 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
22950 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
22951 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
22953 #~ msgid "Major grid line every"
22954 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
22956 #~ msgid "Angle X"
22957 #~ msgstr "Անկյուն X"
22959 #~ msgid "Angle Z"
22960 #~ msgstr "Անկյուն Z"
22962 #, fuzzy
22963 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
22964 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
22966 #, fuzzy
22967 #~ msgid "Save current settings as new profile"
22968 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
22970 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
22971 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
22973 #~ msgid "_Apply"
22974 #~ msgstr "_Ավելացնել"
22976 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
22977 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
22979 #, fuzzy
22980 #~ msgid "Tall"
22981 #~ msgstr "Ընդամենը"
22983 #, fuzzy
22984 #~ msgid "Square"
22985 #~ msgstr "Աղբյուր"
22987 #, fuzzy
22988 #~ msgid "Wide"
22989 #~ msgstr "_Թաքցնել"
22991 #~ msgid "Random Point"
22992 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
22994 #~ msgid "Random Position"
22995 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
22997 #~ msgid "Measure unit:"
22998 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
23000 #~ msgid "Degrees:"
23001 #~ msgstr "Աստիճաններ`"