Code

Remove warnings
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:30-0600\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../src/arc-context.cpp:339
28 msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29 msgstr ""
31 #: ../src/arc-context.cpp:340
32 #: ../src/rect-context.cpp:385
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
36 #: ../src/arc-context.cpp:486
37 #, c-format
38 msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
39 msgstr ""
41 #: ../src/arc-context.cpp:488
42 #, c-format
43 msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
44 msgstr ""
46 #: ../src/arc-context.cpp:507
47 msgid "Create ellipse"
48 msgstr "Գծել էլիպս"
50 #: ../src/box3d.cpp:341
51 #, fuzzy
52 msgid "<b>3D Box</b>"
53 msgstr "3D Արկղ"
55 #: ../src/box3d-context.cpp:480
56 #: ../src/box3d-context.cpp:487
57 #: ../src/box3d-context.cpp:494
58 #: ../src/box3d-context.cpp:501
59 #: ../src/box3d-context.cpp:508
60 #: ../src/box3d-context.cpp:515
61 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
62 msgstr ""
64 #. status text
65 #. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric());
66 #. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric());
67 #: ../src/box3d-context.cpp:730
68 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
69 msgstr ""
71 #: ../src/box3d-context.cpp:757
72 #, fuzzy
73 msgid "Create 3D box"
74 msgstr "Հեղինակ"
76 #: ../src/connector-context.cpp:522
77 msgid "Creating new connector"
78 msgstr ""
80 #: ../src/connector-context.cpp:751
81 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:799
85 msgid "Reroute connector"
86 msgstr ""
88 #. Flush pending updates
89 #: ../src/connector-context.cpp:964
90 msgid "Create connector"
91 msgstr ""
93 #: ../src/connector-context.cpp:988
94 msgid "Finishing connector"
95 msgstr ""
97 #: ../src/connector-context.cpp:1132
98 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
99 msgstr ""
101 #: ../src/connector-context.cpp:1205
102 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
103 msgstr ""
105 #: ../src/connector-context.cpp:1316
106 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
107 msgstr ""
109 #: ../src/connector-context.cpp:1321
110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5110
111 msgid "Make connectors avoid selected objects"
112 msgstr ""
114 #: ../src/connector-context.cpp:1322
115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
116 msgid "Make connectors ignore selected objects"
117 msgstr ""
119 #: ../src/context-fns.cpp:36
120 #: ../src/context-fns.cpp:65
121 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
122 msgstr ""
124 #: ../src/context-fns.cpp:42
125 #: ../src/context-fns.cpp:71
126 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
127 msgstr ""
129 #: ../src/desktop-events.cpp:149
130 msgid "Create guide"
131 msgstr ""
133 #: ../src/desktop-events.cpp:195
134 #: ../src/desktop-events.cpp:246
135 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
136 msgid "Delete guide"
137 msgstr ""
139 #: ../src/desktop-events.cpp:240
140 msgid "Move guide"
141 msgstr ""
143 #: ../src/desktop-events.cpp:261
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
146 msgstr "<b>Circle</b>"
148 #: ../src/desktop.cpp:734
149 msgid "No previous zoom."
150 msgstr ""
152 #: ../src/desktop.cpp:759
153 msgid "No next zoom."
154 msgstr ""
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
157 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
158 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
160 # օբյեկտ՞
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
162 #, fuzzy
163 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
164 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
167 #, c-format
168 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
169 msgstr ""
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
172 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
173 msgstr ""
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
176 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
180 msgid "Unclump tiled clones"
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
184 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
185 msgstr ""
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
188 msgid "Delete tiled clones"
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106
192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
193 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
194 msgstr ""
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
197 msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
198 msgstr ""
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
201 msgid "Create tiled clones"
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
205 msgid "<small>Per row:</small>"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
209 msgid "<small>Per column:</small>"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
213 msgid "<small>Randomize:</small>"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
217 msgid "_Symmetry"
218 msgstr ""
220 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
221 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
222 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
223 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
224 #.
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
226 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
227 msgstr ""
229 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
231 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
235 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
239 msgid "<b>PM</b>: reflection"
240 msgstr ""
242 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
243 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
245 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
249 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
253 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
257 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
261 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
265 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
269 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
273 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
277 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
281 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
285 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
289 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
293 #, fuzzy
294 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
295 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
298 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
302 msgid "S_hift"
303 msgstr ""
305 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
307 #, no-c-format
308 msgid "<b>Shift X:</b>"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
312 #, no-c-format
313 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
317 #, no-c-format
318 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
322 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
323 msgstr ""
325 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
327 #, no-c-format
328 msgid "<b>Shift Y:</b>"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
332 #, no-c-format
333 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
334 msgstr ""
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
337 #, no-c-format
338 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
342 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
343 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
347 msgid "<b>Exponent:</b>"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
351 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
355 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
356 msgstr ""
358 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
365 #, fuzzy
366 msgid "<small>Alternate:</small>"
367 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
370 #, fuzzy
371 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
372 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
375 #, fuzzy
376 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
377 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
379 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
383 #, fuzzy
384 msgid "<small>Cumulate:</small>"
385 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
388 #, fuzzy
389 msgid "Cumulate the shifts for each row"
390 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
393 #, fuzzy
394 msgid "Cumulate the shifts for each column"
395 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
397 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
399 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
403 msgid "Exclude tile height in shift"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
407 msgid "Exclude tile width in shift"
408 msgstr ""
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
411 msgid "Sc_ale"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
415 msgid "<b>Scale X:</b>"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
419 #, no-c-format
420 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
424 #, no-c-format
425 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
426 msgstr ""
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
429 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
430 msgstr ""
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
433 msgid "<b>Scale Y:</b>"
434 msgstr ""
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
437 #, no-c-format
438 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
442 #, no-c-format
443 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
447 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
448 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
451 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
455 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
456 msgstr ""
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
459 msgid "<b>Base:</b>"
460 msgstr ""
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
464 msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
468 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
472 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
476 msgid "Cumulate the scales for each row"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
480 msgid "Cumulate the scales for each column"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
484 msgid "_Rotation"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
488 msgid "<b>Angle:</b>"
489 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
492 #, no-c-format
493 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
497 #, no-c-format
498 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
502 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
506 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
510 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
514 msgid "Cumulate the rotation for each row"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
518 msgid "Cumulate the rotation for each column"
519 msgstr ""
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
522 msgid "_Blur & opacity"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
526 msgid "<b>Blur:</b>"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
530 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
534 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
538 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
542 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
546 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
550 msgid "<b>Fade out:</b>"
551 msgstr ""
553 # մասնիկ
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
555 #, fuzzy
556 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
557 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
560 #, fuzzy
561 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
562 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
565 #, fuzzy
566 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
567 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
570 #, fuzzy
571 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
572 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
575 #, fuzzy
576 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
577 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
580 msgid "Co_lor"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
584 msgid "Initial color: "
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
588 msgid "Initial color of tiled clones"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
592 msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
596 msgid "<b>H:</b>"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
600 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
604 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
608 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
612 msgid "<b>S:</b>"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
616 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
617 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
620 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
621 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
624 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
625 msgstr ""
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
628 msgid "<b>L:</b>"
629 msgstr ""
631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
632 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
633 msgstr ""
635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
636 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
637 msgstr ""
639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
640 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
641 msgstr ""
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
644 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
645 msgstr ""
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
648 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
652 msgid "_Trace"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
656 msgid "Trace the drawing under the tiles"
657 msgstr ""
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
660 msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
661 msgstr ""
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
664 msgid "1. Pick from the drawing:"
665 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
667 # կոնտեքս
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
670 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
671 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
672 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
673 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
686 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
687 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
688 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
689 msgid "Color"
690 msgstr "Գույն"
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
693 #, fuzzy
694 msgid "Pick the visible color and opacity"
695 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
699 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
700 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
703 msgid "Opacity"
704 msgstr "Անթափանցիկություն"
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
707 #, fuzzy
708 msgid "Pick the total accumulated opacity"
709 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
712 msgid "R"
713 msgstr "R"
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
716 msgid "Pick the Red component of the color"
717 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
720 msgid "G"
721 msgstr "G"
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
724 msgid "Pick the Green component of the color"
725 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
728 msgid "B"
729 msgstr "B"
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
732 msgid "Pick the Blue component of the color"
733 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
735 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
736 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
738 msgid "clonetiler|H"
739 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
742 msgid "Pick the hue of the color"
743 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
745 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
746 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
748 msgid "clonetiler|S"
749 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
752 msgid "Pick the saturation of the color"
753 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
755 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
756 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
758 msgid "clonetiler|L"
759 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
762 msgid "Pick the lightness of the color"
763 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
766 msgid "2. Tweak the picked value:"
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
770 msgid "Gamma-correct:"
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
774 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
778 msgid "Randomize:"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
782 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
786 msgid "Invert:"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
790 msgid "Invert the picked value"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
794 msgid "3. Apply the value to the clones':"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
798 msgid "Presence"
799 msgstr ""
801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
802 msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
807 msgid "Size"
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
811 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
812 msgstr ""
814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
815 msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
819 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
820 msgstr ""
822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
823 msgid "How many rows in the tiling"
824 msgstr ""
826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
827 msgid "How many columns in the tiling"
828 msgstr ""
830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
831 msgid "Width of the rectangle to be filled"
832 msgstr ""
834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
835 msgid "Height of the rectangle to be filled"
836 msgstr ""
838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
839 msgid "Rows, columns: "
840 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
843 msgid "Create the specified number of rows and columns"
844 msgstr ""
846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
847 msgid "Width, height: "
848 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
851 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
852 msgstr ""
854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
855 msgid "Use saved size and position of the tile"
856 msgstr ""
858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
859 msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
860 msgstr ""
862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
863 msgid " <b>_Create</b> "
864 msgstr ""
866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
867 msgid "Create and tile the clones of the selection"
868 msgstr ""
870 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
871 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
872 #. diagrams on the left in the following screenshot:
873 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
874 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
876 msgid " _Unclump "
877 msgstr ""
879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
880 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
884 msgid " Re_move "
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
888 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
889 msgstr ""
891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
892 msgid " R_eset "
893 msgstr ""
895 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
897 msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
898 msgstr ""
900 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
901 msgid "Messages"
902 msgstr "Հաղորդագրություններ"
904 #. ## Add a menu for clear()
905 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141
906 #: ../src/menus-skeleton.h:16
907 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54
908 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
909 msgid "_File"
910 msgstr "_Ֆայլ"
912 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
913 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142
914 #: ../src/dialogs/find.cpp:751
915 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
916 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
917 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
918 msgid "_Clear"
919 msgstr "_Մաքրել"
921 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
922 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
923 msgid "Capture log messages"
924 msgstr ""
926 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146
927 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
928 msgid "Release log messages"
929 msgstr ""
931 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
932 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
933 msgid "none"
934 msgstr ""
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
937 #: ../src/verbs.cpp:2478
938 msgid "_Page"
939 msgstr ""
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
942 #: ../src/verbs.cpp:2482
943 msgid "_Drawing"
944 msgstr ""
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
947 #: ../src/verbs.cpp:2484
948 msgid "_Selection"
949 msgstr ""
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
952 msgid "_Custom"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
956 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
960 msgid "Units:"
961 msgstr "Միավորներ`"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
964 msgid "_x0:"
965 msgstr ""
967 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
968 msgid "x_1:"
969 msgstr ""
971 #. Stroke width
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:319
973 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
974 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090
975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
977 msgid "Width:"
978 msgstr "Լայնություն`"
980 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
981 msgid "_y0:"
982 msgstr ""
984 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
985 msgid "y_1:"
986 msgstr ""
988 #: ../src/dialogs/export.cpp:335
989 #: ../src/dialogs/export.cpp:495
990 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
991 msgid "Height:"
992 msgstr "Բարձրություն`"
994 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
995 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:479
999 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
1000 msgid "_Width:"
1001 msgstr ""
1003 #: ../src/dialogs/export.cpp:479
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:495
1005 msgid "pixels at"
1006 msgstr ""
1008 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1009 msgid "dp_i"
1010 msgstr ""
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:508
1013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
1014 msgid "dpi"
1015 msgstr ""
1017 #. true = has mnemonic
1018 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1019 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1020 msgstr ""
1022 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1023 msgid "_Browse..."
1024 msgstr ""
1026 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1027 msgid "Batch export all selected objects"
1028 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
1030 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1031 msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1035 msgid "Hide all except selected"
1036 msgstr ""
1038 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1039 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1043 msgid "_Export"
1044 msgstr "_Արտածել"
1046 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1049 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
1051 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "Batch export %d selected object"
1054 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1055 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
1056 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
1058 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1059 msgid "Export in progress"
1060 msgstr "Ընթանում է արտածում"
1062 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1063 #, c-format
1064 msgid "Exporting %d files"
1065 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
1067 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124
1068 #: ../src/dialogs/export.cpp:1196
1069 #, c-format
1070 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1071 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
1073 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1074 msgid "You have to enter a filename"
1075 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
1077 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1078 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1079 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
1081 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1082 #, c-format
1083 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1084 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
1086 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1087 #, c-format
1088 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1089 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
1091 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1092 msgid "Select a filename for exporting"
1093 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
1095 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1096 msgid "Change fill rule"
1097 msgstr ""
1099 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323
1100 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1101 msgid "Set fill color"
1102 msgstr ""
1104 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385
1105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1107 msgid "Remove fill"
1108 msgstr ""
1110 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1111 msgid "Set gradient on fill"
1112 msgstr ""
1114 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1115 msgid "Set pattern on fill"
1116 msgstr ""
1118 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1119 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528
1120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1124 msgid "Unset fill"
1125 msgstr ""
1127 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
1129 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1130 #, c-format
1131 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1132 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1133 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
1134 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
1136 #: ../src/dialogs/find.cpp:375
1137 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1138 msgid "exact"
1139 msgstr "հստակ"
1141 #: ../src/dialogs/find.cpp:375
1142 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1143 msgid "partial"
1144 msgstr "մասնակի"
1146 #: ../src/dialogs/find.cpp:382
1147 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1148 msgid "No objects found"
1149 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1152 msgid "T_ype: "
1153 msgstr ""
1155 #: ../src/dialogs/find.cpp:547
1156 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1157 msgid "Search in all object types"
1158 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:547
1161 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1162 msgid "All types"
1163 msgstr "Բոլոր տիպերը"
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:558
1166 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1167 msgid "Search all shapes"
1168 msgstr ""
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:558
1171 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1172 msgid "All shapes"
1173 msgstr ""
1175 # ղղ
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:575
1177 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1178 msgid "Search rectangles"
1179 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
1181 # ղղ
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:575
1183 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1184 msgid "Rectangles"
1185 msgstr "Ուղանկյուններ"
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:580
1188 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1189 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1190 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
1192 #: ../src/dialogs/find.cpp:580
1193 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1194 msgid "Ellipses"
1195 msgstr "Էլիպսներ"
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:585
1198 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1199 msgid "Search stars and polygons"
1200 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
1202 #: ../src/dialogs/find.cpp:585
1203 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1204 msgid "Stars"
1205 msgstr "Աստղեր"
1207 #: ../src/dialogs/find.cpp:590
1208 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1209 msgid "Search spirals"
1210 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:590
1213 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1214 msgid "Spirals"
1215 msgstr "Պարուրագծեր"
1217 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1218 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:603
1220 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1221 msgid "Search paths, lines, polylines"
1222 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:603
1225 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1226 msgid "Paths"
1227 msgstr "Ուղիներ"
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:608
1230 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1231 msgid "Search text objects"
1232 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:608
1235 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1236 msgid "Texts"
1237 msgstr "Տեքստեր"
1239 #: ../src/dialogs/find.cpp:613
1240 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1241 msgid "Search groups"
1242 msgstr "Փնտրել խմբերը"
1244 #: ../src/dialogs/find.cpp:613
1245 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1246 msgid "Groups"
1247 msgstr "Խմբեր"
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:618
1250 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Search clones"
1253 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:618
1256 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1258 msgid "Clones"
1259 msgstr ""
1261 #: ../src/dialogs/find.cpp:623
1262 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1263 msgid "Search images"
1264 msgstr "Փնտրել նկարները"
1266 #: ../src/dialogs/find.cpp:623
1267 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1268 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1269 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1270 msgid "Images"
1271 msgstr "Նկարներ"
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:628
1274 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1275 msgid "Search offset objects"
1276 msgstr ""
1278 #: ../src/dialogs/find.cpp:628
1279 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1280 msgid "Offsets"
1281 msgstr ""
1283 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1284 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1285 msgid "_Text: "
1286 msgstr "_Տեքստ`"
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1289 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1290 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1291 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:693
1294 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1295 msgid "_ID: "
1296 msgstr "_ID: "
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:693
1299 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1300 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1301 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:694
1304 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1305 msgid "_Style: "
1306 msgstr "_Ոճ` "
1308 #: ../src/dialogs/find.cpp:694
1309 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1310 msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1311 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
1313 #: ../src/dialogs/find.cpp:695
1314 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1315 msgid "_Attribute: "
1316 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1318 #: ../src/dialogs/find.cpp:695
1319 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1320 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1321 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
1323 #: ../src/dialogs/find.cpp:709
1324 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1325 msgid "Search in s_election"
1326 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
1328 #: ../src/dialogs/find.cpp:713
1329 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1330 msgid "Limit search to the current selection"
1331 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
1333 #: ../src/dialogs/find.cpp:718
1334 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1335 msgid "Search in current _layer"
1336 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
1338 #: ../src/dialogs/find.cpp:722
1339 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1340 msgid "Limit search to the current layer"
1341 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
1343 #: ../src/dialogs/find.cpp:727
1344 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Include _hidden"
1347 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
1349 #: ../src/dialogs/find.cpp:731
1350 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Include hidden objects in search"
1353 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
1355 #: ../src/dialogs/find.cpp:736
1356 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Include l_ocked"
1359 msgstr "Ներառել _փակվածը"
1361 #: ../src/dialogs/find.cpp:740
1362 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Include locked objects in search"
1365 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
1367 #: ../src/dialogs/find.cpp:751
1368 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1369 msgid "Clear values"
1370 msgstr ""
1372 #: ../src/dialogs/find.cpp:752
1373 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1374 msgid "_Find"
1375 msgstr "_Փնտրել"
1377 #: ../src/dialogs/find.cpp:752
1378 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1379 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Unit:"
1385 msgstr "Միավորներ`"
1387 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1388 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
1389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1114
1390 msgid "X:"
1391 msgstr "X:"
1393 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1394 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
1395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1132
1396 msgid "Y:"
1397 msgstr "Y:"
1399 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1400 msgid "Angle (degrees):"
1401 msgstr ""
1403 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1404 msgid "Rela_tive change"
1405 msgstr ""
1407 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1408 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1409 msgstr ""
1411 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1412 msgid "Set guide properties"
1413 msgstr ""
1415 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1416 msgid "Guideline"
1417 msgstr ""
1419 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1420 #, c-format
1421 msgid "Guideline ID: %s"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1425 #, c-format
1426 msgid "Current: %s"
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1430 #, c-format
1431 msgid "%d x %d"
1432 msgstr "%d &#215; %d"
1434 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1436 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1437 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1438 msgid "Selection"
1439 msgstr "Ընտրվածք"
1441 # կոնտեքստ
1442 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Selection only or whole document"
1445 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
1447 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Refresh the icons"
1450 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
1452 #. Create the label for the object id
1453 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1454 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1457 msgid "_Id"
1458 msgstr "_Id"
1460 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1461 msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1462 msgstr ""
1464 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1465 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
1466 #: ../src/verbs.cpp:2358
1467 #: ../src/verbs.cpp:2362
1468 #, fuzzy
1469 msgid "_Set"
1470 msgstr "_Դնել"
1472 #. Create the label for the object label
1473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1474 msgid "_Label"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1478 msgid "A freeform label for the object"
1479 msgstr ""
1481 #. Create the label for the object title
1482 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
1483 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1484 msgid "Title"
1485 msgstr ""
1487 #. Create the frame for the object description
1488 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190
1489 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1490 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1491 msgid "Description"
1492 msgstr ""
1494 #. Hide
1495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1496 msgid "_Hide"
1497 msgstr "_Թաքցնել"
1499 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1500 msgid "Check to make the object invisible"
1501 msgstr ""
1503 #. Lock
1504 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1505 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1506 msgid "L_ock"
1507 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
1509 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1510 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1511 msgstr ""
1513 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1514 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1515 msgid "Ref"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Lock object"
1521 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
1523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Unlock object"
1526 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
1528 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1529 msgid "Hide object"
1530 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
1532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1533 msgid "Unhide object"
1534 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
1536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Id invalid! "
1539 msgstr "Սխալ Id"
1541 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Id exists! "
1544 msgstr "Id արդեն կա՛"
1546 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Set object ID"
1549 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
1551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Set object label"
1554 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
1556 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Set object title"
1559 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
1561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Set object description"
1564 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
1566 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579
1567 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Unhide layer"
1570 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
1572 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579
1573 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1574 msgid "Hide layer"
1575 msgstr "Թաքցնել շերտը"
1577 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590
1578 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Lock layer"
1581 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
1583 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590
1584 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Unlock layer"
1587 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
1589 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1590 msgid "New"
1591 msgstr "Նոր"
1593 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1594 msgid "Top"
1595 msgstr "Վերև"
1597 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1598 msgid "Up"
1599 msgstr "Վեր"
1601 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1602 msgid "Dn"
1603 msgstr "Վար"
1605 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1606 msgid "Bot"
1607 msgstr "Ներքև"
1609 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1610 msgid "X"
1611 msgstr "X"
1613 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1614 msgid "Layer name:"
1615 msgstr "Շերտի անունը`"
1617 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1618 msgid "Add layer"
1619 msgstr "Ավելացնել շերտ"
1621 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1622 msgid "Above current"
1623 msgstr "Ընթացիկից վերև"
1625 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1626 msgid "Below current"
1627 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
1629 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1630 msgid "As sublayer of current"
1631 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
1633 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1634 msgid "Position:"
1635 msgstr "Դիրք`"
1637 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1638 msgid "Rename Layer"
1639 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
1641 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1642 msgid "_Rename"
1643 msgstr "_Վերանվանել"
1645 # Վերանվանել
1646 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1647 msgid "Rename layer"
1648 msgstr "Վերանվանել անունը"
1650 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1651 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1652 msgid "Renamed layer"
1653 msgstr "Վերանվանված շերտ"
1655 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1656 msgid "Add Layer"
1657 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
1659 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1660 msgid "_Add"
1661 msgstr "_Ավելացնել"
1663 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1664 msgid "New layer created."
1665 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
1667 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1668 msgid "Href:"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1672 msgid "Target:"
1673 msgstr ""
1675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1676 msgid "Type:"
1677 msgstr ""
1679 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1680 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1681 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1682 msgid "Role:"
1683 msgstr ""
1685 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1686 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1688 msgid "Arcrole:"
1689 msgstr ""
1691 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1693 msgid "Title:"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1697 msgid "Show:"
1698 msgstr ""
1700 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1702 msgid "Actuate:"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1706 msgid "URL:"
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1710 #, c-format
1711 msgid "%s Properties"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1715 msgid "CC Attribution"
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1719 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1723 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1727 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1731 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1735 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1739 msgid "Public Domain"
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1743 msgid "FreeArt"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1747 msgid "Open Font License"
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1751 msgid "Name by which this document is formally known."
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1755 msgid "Date"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1759 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1763 msgid "Format"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1767 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1768 msgstr ""
1770 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1772 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
1774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
1775 msgid "Type"
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1779 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1783 msgid "Creator"
1784 msgstr "Հեղինակ"
1786 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1787 msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1788 msgstr ""
1790 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1791 msgid "Rights"
1792 msgstr "Իրավունքներ"
1794 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1795 msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1799 msgid "Publisher"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1803 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1807 msgid "Identifier"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1811 msgid "Unique URI to reference this document."
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1815 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1816 msgid "Source"
1817 msgstr "Աղբյուր"
1819 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1820 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1821 msgstr ""
1823 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1824 msgid "Relation"
1825 msgstr ""
1827 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1828 msgid "Unique URI to a related document."
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1832 msgid "Language"
1833 msgstr "Լեզու"
1835 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1836 msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document.  (e.g. 'en-GB')"
1837 msgstr ""
1839 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1840 msgid "Keywords"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1844 msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
1845 msgstr ""
1847 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1848 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1849 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1850 msgid "Coverage"
1851 msgstr ""
1853 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1854 msgid "Extent or scope of this document."
1855 msgstr ""
1857 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1858 msgid "A short account of the content of this document."
1859 msgstr ""
1861 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1862 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1863 msgid "Contributors"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1867 msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
1868 msgstr ""
1870 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1871 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1872 msgid "URI"
1873 msgstr ""
1875 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1876 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1877 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1878 msgstr ""
1880 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1881 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1882 msgid "Fragment"
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1886 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1887 msgstr ""
1889 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1890 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1891 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787
1892 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1893 msgid "Set attribute"
1894 msgstr ""
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305
1897 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1898 msgid "Set stroke color"
1899 msgstr ""
1901 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355
1902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1904 msgid "Remove stroke"
1905 msgstr ""
1907 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1908 msgid "Set gradient on stroke"
1909 msgstr ""
1911 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1912 msgid "Set pattern on stroke"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481
1916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1919 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1920 msgid "Unset stroke"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793
1924 #: ../src/filter-enums.cpp:95
1925 #: ../src/flood-context.cpp:264
1926 #: ../src/interface.cpp:829
1927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
1932 #: ../src/verbs.cpp:2119
1933 msgid "None"
1934 msgstr ""
1936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848
1937 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1938 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1939 msgid "No document selected"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1943 msgid "Set markers"
1944 msgstr ""
1946 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104
1947 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1948 msgid "Stroke width"
1949 msgstr ""
1951 #. Join type
1952 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1953 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1954 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1955 msgid "Join:"
1956 msgstr ""
1958 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1959 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1960 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1961 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1962 msgid "Miter join"
1963 msgstr ""
1965 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1966 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1967 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1968 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1969 msgid "Round join"
1970 msgstr ""
1972 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1973 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1974 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1975 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1976 msgid "Bevel join"
1977 msgstr ""
1979 #. Miterlimit
1980 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1981 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1982 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1983 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1984 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1985 #. when they become too long.
1986 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1987 msgid "Miter limit:"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1991 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1992 msgstr ""
1994 #. Cap type
1995 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1996 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1997 msgid "Cap:"
1998 msgstr ""
2000 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2001 #. of the line; the ends of the line are square
2002 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
2003 msgid "Butt cap"
2004 msgstr ""
2006 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2007 #. line; the ends of the line are rounded
2008 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2009 msgid "Round cap"
2010 msgstr ""
2012 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2013 #. line; the ends of the line are square
2014 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
2015 msgid "Square cap"
2016 msgstr ""
2018 #. Dash
2019 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
2020 msgid "Dashes:"
2021 msgstr ""
2023 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2024 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2025 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2026 msgid "Start Markers:"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2030 msgid "Mid Markers:"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2034 msgid "End Markers:"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605
2038 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2039 msgid "Set stroke style"
2040 msgstr ""
2042 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2043 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
2044 msgid "Set fill"
2045 msgstr ""
2047 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2048 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
2049 msgid "Set stroke"
2050 msgstr ""
2052 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
2053 msgid "Change color definition"
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2057 msgid "Set stroke color from swatch"
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2061 msgid "Set fill color from swatch"
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
2065 #, c-format
2066 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2067 msgstr ""
2069 #. TODO:  Insert widgets
2070 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200
2071 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2072 msgid "Font"
2073 msgstr "Ֆոնտ"
2075 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2076 msgid "Layout"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Align lines left"
2082 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
2084 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2085 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Center lines"
2088 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
2090 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Align lines right"
2093 msgstr "Հավասարությունը աջից"
2095 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Justify lines"
2098 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
2100 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302
2101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4913
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Horizontal text"
2104 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
2106 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316
2107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4924
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Vertical text"
2110 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
2112 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Line spacing:"
2115 msgstr "Տողամեջ`"
2117 #. Text
2118 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377
2119 #: ../src/selection-describer.cpp:66
2120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2121 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
2122 #: ../src/verbs.cpp:2390
2123 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2124 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2125 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2126 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2127 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2128 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2129 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2130 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2131 msgid "Text"
2132 msgstr "Տեքստ"
2134 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2135 msgid "Set as default"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
2139 #: ../src/text-context.cpp:1438
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Set text style"
2142 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
2144 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2145 msgid "Arrange in a grid"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2149 msgid "Rows:"
2150 msgstr "Տող`"
2152 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2153 msgid "Number of rows"
2154 msgstr "Տողերի քանակը"
2156 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2157 msgid "Equal height"
2158 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
2160 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2161 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2162 msgstr "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի բարձրությանը"
2164 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2165 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2166 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682
2167 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2168 msgid "Align:"
2169 msgstr ""
2171 #. #### Number of columns ####
2172 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2173 msgid "Columns:"
2174 msgstr "Սյուն`"
2176 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2177 msgid "Number of columns"
2178 msgstr "Սյուների քանակը"
2180 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2181 msgid "Equal width"
2182 msgstr "Հավասար լայնություն"
2184 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2185 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2186 msgstr "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի լայնությանը"
2188 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2189 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2190 msgid "Fit into selection box"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2194 msgid "Set spacing:"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2198 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2202 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2203 msgstr ""
2205 #. ## The OK button
2206 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Arrange"
2209 msgstr "Անկյուն"
2211 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2212 msgid "Arrange selected objects"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2216 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2217 msgstr ""
2219 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2220 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2224 #, c-format
2225 msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2229 msgid "Drag to reorder nodes"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2233 msgid "New element node"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2237 msgid "New text node"
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
2241 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2242 #: ../src/nodepath.cpp:1880
2243 msgid "Duplicate node"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
2247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2248 #: ../src/nodepath.cpp:3122
2249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
2250 msgid "Delete node"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
2254 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2255 msgid "Unindent node"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
2259 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2260 msgid "Indent node"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
2264 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2265 msgid "Raise node"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
2269 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2270 msgid "Lower node"
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
2274 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2275 msgid "Delete attribute"
2276 msgstr ""
2278 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2279 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2280 msgid "Attribute name"
2281 msgstr ""
2283 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2284 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Set"
2287 msgstr "Դնել"
2289 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2290 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2291 msgid "Attribute value"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2295 msgid "Drag XML subtree"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2299 msgid "New element node..."
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2303 msgid "Cancel"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2307 msgid "Create"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2311 msgid "Create new element node"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2315 msgid "Create new text node"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2319 #, c-format
2320 msgid "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2324 msgid "Change attribute"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
2328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2576
2329 msgid "Angle X:"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
2333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2334 msgid "Angle of x-axis"
2335 msgstr "X առանցքի անկյունը"
2337 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
2339 msgid "Angle Z:"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
2344 msgid "Angle of z-axis"
2345 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
2347 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
2348 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2349 msgid "Grid line _color:"
2350 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
2352 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
2353 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
2357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2358 msgid "Grid line color"
2359 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
2361 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
2362 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2363 msgid "Color of grid lines"
2364 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
2366 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405
2367 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2368 msgid "Ma_jor grid line color:"
2369 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
2371 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405
2372 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
2374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
2377 msgid "Major grid line color"
2378 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
2380 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
2381 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:669
2382 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2383 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
2385 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412
2386 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
2387 msgid "Grid _units:"
2388 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
2390 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413
2391 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2392 msgid "_Origin X:"
2393 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
2395 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413
2396 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
2399 msgid "X coordinate of grid origin"
2400 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
2402 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418
2403 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2404 msgid "O_rigin Y:"
2405 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
2407 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418
2408 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
2411 msgid "Y coordinate of grid origin"
2412 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
2414 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
2415 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2416 msgid "Spacing _Y:"
2417 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
2419 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
2420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2421 msgid "Base length of z-axis"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428
2425 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2426 msgid "_Major grid line every:"
2427 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
2429 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428
2430 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2431 msgid "lines"
2432 msgstr "գծեր"
2434 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2435 msgid "Rectangular grid"
2436 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
2438 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Axonometric grid"
2441 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
2443 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2444 msgid "Create new grid"
2445 msgstr "Նոր ցանց"
2447 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2448 msgid "_Enabled"
2449 msgstr "_Միացված"
2451 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
2454 msgstr "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի ցանցի դեպքում "
2456 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2457 msgid "_Visible"
2458 msgstr "_Տեսանելի"
2460 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
2463 msgstr "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" անտեսանելի ցանցին"
2465 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2466 msgid "Spacing _X:"
2467 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
2469 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2471 msgid "Distance between vertical grid lines"
2472 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
2474 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2476 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2477 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
2479 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
2480 msgid "_Show dots instead of lines"
2481 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
2483 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
2484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
2485 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2486 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
2488 #: ../src/document.cpp:413
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid "New document %d"
2491 msgstr "Նոր աշխատանք"
2493 #: ../src/document.cpp:445
2494 #, c-format
2495 msgid "Memory document %d"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/document.cpp:585
2499 #, fuzzy, c-format
2500 msgid "Unnamed document %d"
2501 msgstr "Անանուն աշխատանք"
2503 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2504 #: ../src/draw-context.cpp:418
2505 msgid "Path is closed."
2506 msgstr ""
2508 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2509 #: ../src/draw-context.cpp:433
2510 msgid "Closing path."
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/draw-context.cpp:542
2514 msgid "Draw path"
2515 msgstr ""
2517 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2518 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2519 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2520 #, c-format
2521 msgid " alpha %.3g"
2522 msgstr ""
2524 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2525 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2526 #, c-format
2527 msgid ", averaged with radius %d"
2528 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
2530 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2531 #, c-format
2532 msgid " under cursor"
2533 msgstr ""
2535 #. message, to show in the statusbar
2536 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2537 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2538 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
2540 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2541 #: ../src/tools-switch.cpp:226
2542 msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2546 msgid "Set picked color"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2550 msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2554 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2558 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2562 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2566 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2570 msgid "Draw calligraphic stroke"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/event-context.cpp:595
2574 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/event-log.cpp:37
2578 msgid "[Unchanged]"
2579 msgstr ""
2581 #. Edit
2582 #: ../src/event-log.cpp:264
2583 #: ../src/event-log.cpp:267
2584 #: ../src/verbs.cpp:2156
2585 msgid "_Undo"
2586 msgstr "_Հետքայլ"
2588 #: ../src/event-log.cpp:274
2589 #: ../src/event-log.cpp:278
2590 #: ../src/verbs.cpp:2158
2591 msgid "_Redo"
2592 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
2594 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2595 msgid "Dependency:"
2596 msgstr "Կախվածությունը`"
2598 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2599 msgid "  type: "
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2603 msgid "  location: "
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2607 msgid "  string: "
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2611 msgid "  description: "
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2615 msgid " (No preferences)"
2616 msgstr ""
2618 #. This is some filler text, needs to change before relase
2619 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2620 msgid ""
2621 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
2622 "\n"
2623 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable.  For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2624 msgstr ""
2625 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
2626 "\n"
2627 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
2629 #. This is some filler text, needs to change before relase
2630 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2631 msgid "Show dialog on startup"
2632 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
2634 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2635 #, c-format
2636 msgid "'%s' working, please wait..."
2637 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
2639 #. static int i = 0;
2640 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2641 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2642 msgid "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2646 msgid "an ID was not defined for it."
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2650 msgid "there was no name defined for it."
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2654 msgid "the XML description of it got lost."
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2658 msgid "no implementation was defined for the extension."
2659 msgstr ""
2661 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2662 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2663 msgid "a dependency was not met."
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2667 msgid "Extension \""
2668 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
2670 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2671 msgid "\" failed to load because "
2672 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
2674 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2675 #, c-format
2676 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2677 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
2679 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2680 msgid "Name:"
2681 msgstr "Անունը`"
2683 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2684 msgid "ID:"
2685 msgstr "ID`"
2687 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2688 msgid "State:"
2689 msgstr "Վիճակը`"
2691 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2692 msgid "Loaded"
2693 msgstr "Միացված"
2695 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2696 msgid "Unloaded"
2697 msgstr "Անջատված"
2699 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2700 msgid "Deactivated"
2701 msgstr "Ապակտիվացված"
2703 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2704 msgid "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/extension/init.cpp:276
2708 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/extension/init.cpp:290
2712 #, c-format
2713 msgid "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory will not be loaded."
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2717 msgid "Adaptive Threshold"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2723 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2724 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2725 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2726 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
2727 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2249
2729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
2730 msgid "Width"
2731 msgstr "Լայնություն"
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2736 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
2737 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
2739 msgid "Height"
2740 msgstr "Բարձրություն"
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2743 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2744 msgid "Offset"
2745 msgstr "Շեղում"
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2781 msgid "Raster"
2782 msgstr "Ռաստր"
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2785 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2789 msgid "Add Noise"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2793 msgid "Uniform Noise"
2794 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2797 msgid "Gaussian Noise"
2798 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2801 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2805 msgid "Impulse Noise"
2806 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2809 msgid "Laplacian Noise"
2810 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2813 msgid "Poisson Noise"
2814 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2817 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2821 msgid "Blur"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
2833 msgid "Radius"
2834 msgstr "Շառավիղ"
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2842 msgid "Sigma"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2846 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Channel"
2853 msgstr "Կանալ"
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Layer"
2858 msgstr "Շերտ"
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Red Channel"
2864 msgstr "Կարմիր Կանալ"
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Green Channel"
2870 msgstr "Կանաչ Կանալ"
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Blue Channel"
2876 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Cyan Channel"
2882 msgstr "Ցյան Կանալ"
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Magenta Channel"
2888 msgstr "Magenta Կանալ"
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Yellow Channel"
2894 msgstr "Դեղին Կանալ"
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Black Channel"
2900 msgstr "Սև Կանալ"
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Opacity Channel"
2906 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
2908 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Matte Channel"
2912 msgstr "Matte Կանալ"
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2915 msgid "Extract specific channel from image."
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2919 msgid "Charcoal"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2923 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2927 msgid "Colorize"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2931 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2935 msgid "Contrast"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2940 msgid "Sharpen"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2944 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2948 msgid "Cycle Colormap"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2952 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2953 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2954 msgid "Amount"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2958 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2962 msgid "Despeckle"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2966 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2970 msgid "Edge"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2974 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2978 msgid "Emboss"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2982 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2986 msgid "Enhance"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2990 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2994 msgid "Equalize"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2998 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3002 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3003 msgid "Gaussian Blur"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3009 msgid "Factor"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3013 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3017 msgid "Implode"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3021 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3025 msgid "Level (with Channel)"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3030 msgid "Black Point"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3035 msgid "White Point"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3039 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3040 msgid "Gamma Correction"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3044 msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3048 msgid "Level"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3052 msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3056 msgid "Median Filter"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3060 msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3064 msgid "Modulate"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3068 msgid "Brightness"
3069 msgstr "Պայծառություն"
3071 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3072 #: ../src/flood-context.cpp:254
3073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
3074 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3075 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3076 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3077 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
3079 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3080 msgid "Saturation"
3081 msgstr "Հագեցում"
3083 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3084 #: ../src/flood-context.cpp:253
3085 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3086 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
3090 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3091 msgid "Hue"
3092 msgstr "Երանգ"
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3095 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3099 msgid "Negate"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3103 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3107 msgid "Normalize"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3111 msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3115 msgid "Oil Paint"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3119 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3123 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:691
3128 msgid "Raise"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3132 msgid "Raised"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3136 msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3140 msgid "Reduce Noise"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3144 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3145 msgid "Order"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3149 msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3153 msgid "Sample"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3157 msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3161 msgid "Shade"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3166 msgid "Azimuth"
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3171 msgid "Elevation"
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3175 msgid "Colored Shading"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3179 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3183 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3187 msgid "Solarize"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3191 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3195 msgid "Spread"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3199 msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3203 msgid "Swirl"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3207 msgid "Degrees"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3211 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3212 msgstr ""
3214 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3215 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3216 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3217 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3218 msgid "Threshold"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3222 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3226 msgid "Unsharp Mask"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3230 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3234 msgid "Wave"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3238 msgid "Amplitude"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3242 msgid "Wavelength"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3246 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3250 msgid "Inset/Outset Halo"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3254 msgid "Width in px of the halo"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3258 msgid "Number of steps"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3262 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3266 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
3267 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3
3268 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
3269 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3270 msgid "Generate from Path"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3274 msgid "Cairo PDF Output"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3278 msgid "Restrict to PDF version"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3282 msgid "PDF 1.4"
3283 msgstr "PDF 1.4"
3285 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3287 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3288 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3289 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3290 msgid "Convert texts to paths"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3294 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3295 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3299 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3300 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3304 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3308 msgid "PDF File"
3309 msgstr "PDF Ֆայլ"
3311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3312 msgid "Cairo PS Output"
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3316 msgid "Restrict to PS level"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3320 #, fuzzy
3321 msgid "PostScript level 3"
3322 msgstr "Պոստսկրիպտ"
3324 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3325 msgid "PostScript level 2"
3326 msgstr ""
3328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3329 #, fuzzy
3330 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3331 msgstr "PostScript (*.ps)"
3333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3334 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3335 msgid "PostScript File"
3336 msgstr "PostScript Ֆայլ"
3338 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3339 msgid "EMF Input"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3343 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3344 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3346 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3347 msgid "Enhanced Metafiles"
3348 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
3350 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3351 msgid "WMF Input"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3355 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3356 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
3358 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3359 msgid "Windows Metafiles"
3360 msgstr "Windows Metafiles"
3362 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3363 msgid "EMF Output"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3367 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3368 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
3370 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3371 msgid "Enhanced Metafile"
3372 msgstr "Enhanced Metafile"
3374 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3375 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3379 msgid "Make bounding box around full page"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3383 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3384 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3388 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3389 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3390 msgstr ""
3392 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3393 msgid "Encapsulated Postscript File"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3397 #, c-format
3398 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3402 msgid "GIMP Gradients"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3406 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3410 msgid "Gradients used in GIMP"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192
3414 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
3415 msgid "Grid"
3416 msgstr "Ցանց"
3418 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3419 msgid "Line Width"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3423 msgid "Horizontal Spacing"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3427 msgid "Vertical Spacing"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3431 msgid "Horizontal Offset"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3435 msgid "Vertical Offset"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
3439 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3440 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
3441 #: ../share/extensions/gears.inx.h:5
3442 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3443 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3444 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
3445 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3446 msgid "Render"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3450 msgid "Draw a path which is a grid"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3454 msgid "LaTeX Print"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3458 msgid "LaTeX Output"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3462 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3466 msgid "LaTeX PSTricks File"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3470 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3474 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3478 msgid "OpenDocument drawing file"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3482 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3483 msgid "Print Destination"
3484 msgstr ""
3486 #. Print properties frame
3487 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3488 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3489 msgid "Print properties"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3493 msgid "Print using PDF operators"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3497 msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3501 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3502 msgid "Print as bitmap"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3506 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3507 msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3511 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3512 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3516 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3517 msgid "Resolution:"
3518 msgstr ""
3520 #. Print destination frame
3521 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3522 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3523 msgid "Print destination"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3527 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3528 msgid ""
3529 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3530 "leave empty to use the system default printer.\n"
3531 "Use '> filename' to print to file.\n"
3532 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3536 msgid "PDF Print"
3537 msgstr ""
3539 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3540 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3541 msgid "media box"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3545 msgid "crop box"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3549 msgid "trim box"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3553 msgid "bleed box"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3557 msgid "art box"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
3561 msgid "Select page:"
3562 msgstr ""
3564 #. Display total number of pages
3565 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
3566 #, c-format
3567 msgid "out of %i"
3568 msgstr ""
3570 #. Crop settings
3571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
3572 msgid "Clip to:"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
3576 msgid "Page settings"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3580 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3584 msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
3588 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3589 msgid "rough"
3590 msgstr ""
3592 #. Text options
3593 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3594 msgid "Text handling:"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3598 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
3599 msgid "Import text as text"
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
3603 msgid "Embed images"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
3607 msgid "Import settings"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
3611 msgid "PDF Import Settings"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3615 msgid "pdfinput|medium"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3619 msgid "fine"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3623 msgid "very fine"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
3627 #, fuzzy
3628 msgid "PDF Input"
3629 msgstr "DXF մուտք"
3631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3634 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
3636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
3637 msgid "Adobe Portable Document Format"
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
3641 #, fuzzy
3642 msgid "AI Input"
3643 msgstr "AI SVG Input"
3645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3648 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
3650 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3653 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
3655 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3656 msgid "PovRay Output"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3660 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3664 msgid "PovRay Raytracer File"
3665 msgstr ""
3667 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3668 msgid "Print Configuration"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3672 msgid "Print using PostScript operators"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3676 msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost."
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3680 msgid "Postscript Print"
3681 msgstr ""
3683 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3684 msgid "Postscript Output"
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3688 msgid "PostScript (*.ps)"
3689 msgstr "PostScript (*.ps)"
3691 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3692 msgid "SVG Input"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3696 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3697 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3699 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3700 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3701 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
3703 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3704 msgid "SVG Output Inkscape"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3708 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3709 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
3711 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3712 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3713 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
3715 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3716 msgid "SVG Output"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3720 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3721 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
3723 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3724 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3725 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
3727 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3728 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3729 msgid "SVGZ Input"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
3733 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3734 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3735 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3736 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3737 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
3739 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3740 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3741 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
3743 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
3744 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3745 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3746 msgid "SVGZ Output"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3750 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3751 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3752 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3753 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
3755 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3756 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3757 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
3759 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3760 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3761 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
3763 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3764 msgid "Windows 32-bit Print"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3768 msgid "WPG Input"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3772 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3773 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3775 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3776 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3777 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
3779 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3780 msgid "Live Preview"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3784 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3785 msgstr ""
3787 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3788 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3789 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3790 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3791 #: ../src/extension/system.cpp:102
3792 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3793 msgstr ""
3795 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3796 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3797 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3798 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3799 #: ../src/file.cpp:136
3800 msgid "default.svg"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/file.cpp:222
3804 #: ../src/file.cpp:962
3805 #, c-format
3806 msgid "Failed to load the requested file %s"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/file.cpp:247
3810 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/file.cpp:253
3814 #, c-format
3815 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/file.cpp:282
3819 msgid "Document reverted."
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/file.cpp:284
3823 msgid "Document not reverted."
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/file.cpp:406
3827 msgid "Select file to open"
3828 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
3830 #: ../src/file.cpp:484
3831 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/file.cpp:489
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3837 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3838 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
3839 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
3841 #: ../src/file.cpp:494
3842 #, fuzzy
3843 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3844 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
3846 #: ../src/file.cpp:523
3847 #, c-format
3848 msgid "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been caused by an unknown filename extension."
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/file.cpp:524
3852 #: ../src/file.cpp:532
3853 msgid "Document not saved."
3854 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
3856 #: ../src/file.cpp:531
3857 #, c-format
3858 msgid "File %s could not be saved."
3859 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
3861 #: ../src/file.cpp:542
3862 msgid "Document saved."
3863 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
3865 #: ../src/file.cpp:681
3866 #: ../src/file.cpp:1087
3867 #: ../src/file.cpp:1203
3868 #, c-format
3869 msgid "drawing%s"
3870 msgstr "drawing%s"
3872 #: ../src/file.cpp:687
3873 #, c-format
3874 msgid "drawing-%d%s"
3875 msgstr "drawing-%d%s"
3877 #: ../src/file.cpp:706
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Select file to save a copy to"
3880 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
3882 #: ../src/file.cpp:708
3883 #: ../src/file.cpp:715
3884 msgid "Select file to save to"
3885 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
3887 #: ../src/file.cpp:787
3888 msgid "No changes need to be saved."
3889 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
3891 #: ../src/file.cpp:804
3892 msgid "Saving document..."
3893 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
3895 #: ../src/file.cpp:959
3896 msgid "Import"
3897 msgstr "Ներմուծել"
3899 #: ../src/file.cpp:991
3900 msgid "Select file to import"
3901 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
3903 #: ../src/file.cpp:1109
3904 #: ../src/file.cpp:1218
3905 msgid "Select file to export to"
3906 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
3908 #: ../src/file.cpp:1245
3909 #, c-format
3910 msgid "Error saving a temporary copy"
3911 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
3913 #: ../src/file.cpp:1264
3914 msgid "Open Clip Art Login"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/file.cpp:1285
3918 #, c-format
3919 msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too."
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/file.cpp:1306
3923 msgid "Document exported..."
3924 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
3926 #: ../src/file.cpp:1334
3927 #: ../src/verbs.cpp:2145
3928 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3932 msgid "Blend"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Color Matrix"
3938 msgstr "Գունային Մատրից"
3940 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3941 msgid "Component Transfer"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3945 msgid "Composite"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3949 msgid "Convolve Matrix"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3953 msgid "Diffuse Lighting"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3957 msgid "Displacement Map"
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3961 msgid "Flood"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/filter-enums.cpp:29
3965 #: ../src/selection-describer.cpp:52
3966 msgid "Image"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3970 msgid "Merge"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3974 msgid "Morphology"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3978 msgid "Specular Lighting"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3982 msgid "Tile"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/filter-enums.cpp:35
3986 #: ../src/filter-enums.cpp:118
3987 msgid "Turbulence"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3991 msgid "Source Graphic"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3995 msgid "Source Alpha"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3999 msgid "Background Image"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4003 msgid "Background Alpha"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4007 msgid "Fill Paint"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4011 msgid "Stroke Paint"
4012 msgstr ""
4014 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4015 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4016 msgid "filterBlendMode|Normal"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4020 msgid "Multiply"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4024 msgid "Screen"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4028 msgid "Darken"
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4032 msgid "Lighten"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4036 msgid "Matrix"
4037 msgstr "Մատռից"
4039 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4040 msgid "Saturate"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4044 msgid "Hue Rotate"
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4048 msgid "Luminance to Alpha"
4049 msgstr ""
4051 #. File
4052 #: ../src/filter-enums.cpp:71
4053 #: ../src/verbs.cpp:2122
4054 msgid "Default"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4058 msgid "Over"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4062 msgid "In"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4066 msgid "Out"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4070 msgid "Atop"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4074 msgid "XOR"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4078 msgid "Arithmetic"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4082 msgid "Identity"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4086 msgid "Table"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4090 msgid "Discrete"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4094 msgid "Linear"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4098 msgid "Gamma"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/filter-enums.cpp:93
4102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:301
4103 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4104 msgid "Duplicate"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4108 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:159
4109 msgid "Wrap"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/filter-enums.cpp:101
4113 #: ../src/flood-context.cpp:250
4114 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4116 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4117 msgid "Red"
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/filter-enums.cpp:102
4121 #: ../src/flood-context.cpp:251
4122 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4123 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4124 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4125 msgid "Green"
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/filter-enums.cpp:103
4129 #: ../src/flood-context.cpp:252
4130 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4131 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4132 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4133 msgid "Blue"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/filter-enums.cpp:104
4137 #: ../src/flood-context.cpp:256
4138 msgid "Alpha"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4142 msgid "Erode"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4146 msgid "Dilate"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4150 msgid "Fractal Noise"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4154 msgid "Distant Light"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4158 msgid "Point Light"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4162 msgid "Spot Light"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/flood-context.cpp:249
4166 msgid "Visible Colors"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/flood-context.cpp:255
4170 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4171 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4172 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
4174 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4175 msgid "Lightness"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/flood-context.cpp:265
4179 msgid "Small"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/flood-context.cpp:266
4183 msgid "Medium"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/flood-context.cpp:267
4187 msgid "Large"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/flood-context.cpp:421
4191 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4192 msgstr ""
4194 #: ../src/flood-context.cpp:461
4195 #, c-format
4196 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4197 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4198 msgstr[0] ""
4199 msgstr[1] ""
4201 #: ../src/flood-context.cpp:465
4202 #, c-format
4203 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4204 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4205 msgstr[0] ""
4206 msgstr[1] ""
4208 #: ../src/flood-context.cpp:681
4209 #: ../src/flood-context.cpp:976
4210 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/flood-context.cpp:981
4214 msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/flood-context.cpp:997
4218 #: ../src/flood-context.cpp:1157
4219 msgid "Fill bounded area"
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4223 msgid "Set style on object"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4227 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/gradient-context.cpp:132
4231 #: ../src/gradient-drag.cpp:75
4232 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4233 msgstr ""
4235 #. POINT_LG_BEGIN
4236 #: ../src/gradient-context.cpp:133
4237 #: ../src/gradient-drag.cpp:76
4238 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/gradient-context.cpp:134
4242 #: ../src/gradient-drag.cpp:77
4243 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4244 msgstr ""
4246 #: ../src/gradient-context.cpp:135
4247 #: ../src/gradient-drag.cpp:78
4248 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/gradient-context.cpp:136
4252 #: ../src/gradient-context.cpp:137
4253 #: ../src/gradient-drag.cpp:79
4254 #: ../src/gradient-drag.cpp:80
4255 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/gradient-context.cpp:138
4259 #: ../src/gradient-drag.cpp:81
4260 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4261 msgstr ""
4263 #. POINT_RG_FOCUS
4264 #: ../src/gradient-context.cpp:139
4265 #: ../src/gradient-context.cpp:140
4266 #: ../src/gradient-drag.cpp:82
4267 #: ../src/gradient-drag.cpp:83
4268 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4269 msgstr ""
4271 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4272 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4273 #, c-format
4274 msgid "%s selected"
4275 msgstr ""
4277 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4278 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4279 #: ../src/gradient-context.cpp:173
4280 #, c-format
4281 msgid " out of %d gradient handle"
4282 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4283 msgstr[0] ""
4284 msgstr[1] ""
4286 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4287 #: ../src/gradient-context.cpp:165
4288 #: ../src/gradient-context.cpp:174
4289 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid " on %d selected object"
4292 msgid_plural " on %d selected objects"
4293 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
4294 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
4296 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4297 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4298 #, c-format
4299 msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4300 msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4301 msgstr[0] ""
4302 msgstr[1] ""
4304 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4305 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4306 #, c-format
4307 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4308 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4309 msgstr[0] ""
4310 msgstr[1] ""
4312 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4313 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4314 #, c-format
4315 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4316 msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4317 msgstr[0] ""
4318 msgstr[1] ""
4320 #: ../src/gradient-context.cpp:385
4321 #: ../src/gradient-context.cpp:478
4322 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4323 msgid "Add gradient stop"
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4327 msgid "Simplify gradient"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4331 msgid "Create default gradient"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/gradient-context.cpp:582
4335 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/gradient-context.cpp:680
4339 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/gradient-context.cpp:681
4343 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/gradient-context.cpp:801
4347 msgid "Invert gradient"
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/gradient-context.cpp:917
4351 #, c-format
4352 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4353 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4354 msgstr[0] ""
4355 msgstr[1] ""
4357 #: ../src/gradient-context.cpp:921
4358 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4362 msgid "Merge gradient handles"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4366 msgid "Move gradient handle"
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/gradient-drag.cpp:959
4370 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4371 msgid "Delete gradient stop"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4375 #, c-format
4376 msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
4380 #: ../src/gradient-drag.cpp:1134
4381 msgid " (stroke)"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4385 #, c-format
4386 msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4390 #, c-format
4391 msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4395 #, c-format
4396 msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
4397 msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
4398 msgstr[0] ""
4399 msgstr[1] ""
4401 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4402 msgid "Move gradient handle(s)"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4406 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4410 msgid "Delete gradient stop(s)"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/helper/units.cpp:37
4414 msgid "Unit"
4415 msgstr "Միավոր"
4417 #. Add the units menu.
4418 #: ../src/helper/units.cpp:37
4419 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1146
4421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
4422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5314
4423 msgid "Units"
4424 msgstr "Մեավորներ"
4426 #: ../src/helper/units.cpp:38
4427 msgid "Point"
4428 msgstr "Կետ"
4430 #: ../src/helper/units.cpp:38
4431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4432 msgid "pt"
4433 msgstr "pt"
4435 #: ../src/helper/units.cpp:38
4436 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4437 msgid "Points"
4438 msgstr "Կետեր"
4440 #: ../src/helper/units.cpp:38
4441 msgid "Pt"
4442 msgstr "Pt"
4444 #: ../src/helper/units.cpp:39
4445 msgid "Pica"
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/helper/units.cpp:39
4449 msgid "pc"
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/helper/units.cpp:39
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Picas"
4455 msgstr "Ուղիներ"
4457 #: ../src/helper/units.cpp:39
4458 msgid "Pc"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/helper/units.cpp:40
4462 msgid "Pixel"
4463 msgstr "Պիքսել"
4465 #: ../src/helper/units.cpp:40
4466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4470 msgid "px"
4471 msgstr "px"
4473 #: ../src/helper/units.cpp:40
4474 msgid "Pixels"
4475 msgstr "Պիքսելներ"
4477 #: ../src/helper/units.cpp:40
4478 msgid "Px"
4479 msgstr "Px"
4481 #. You can add new elements from this point forward
4482 #: ../src/helper/units.cpp:42
4483 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4484 msgid "Percent"
4485 msgstr "Տոկոս"
4487 #: ../src/helper/units.cpp:42
4488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4489 msgid "%"
4490 msgstr "%"
4492 #: ../src/helper/units.cpp:42
4493 msgid "Percents"
4494 msgstr "Տոկոս"
4496 #: ../src/helper/units.cpp:43
4497 msgid "Millimeter"
4498 msgstr "Միլլիմետր"
4500 #: ../src/helper/units.cpp:43
4501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4502 msgid "mm"
4503 msgstr "մմ"
4505 #: ../src/helper/units.cpp:43
4506 msgid "Millimeters"
4507 msgstr "Միլլիմետրեր"
4509 #: ../src/helper/units.cpp:44
4510 msgid "Centimeter"
4511 msgstr "Սանտիմետր"
4513 #: ../src/helper/units.cpp:44
4514 msgid "cm"
4515 msgstr "սմ"
4517 #: ../src/helper/units.cpp:44
4518 msgid "Centimeters"
4519 msgstr "Սանտիմետրեր"
4521 #: ../src/helper/units.cpp:45
4522 msgid "Meter"
4523 msgstr "Մետր"
4525 #: ../src/helper/units.cpp:45
4526 msgid "m"
4527 msgstr "մ"
4529 #: ../src/helper/units.cpp:45
4530 msgid "Meters"
4531 msgstr "Մետրեր"
4533 #. no svg_unit
4534 #: ../src/helper/units.cpp:46
4535 msgid "Inch"
4536 msgstr "Դյույմ"
4538 #: ../src/helper/units.cpp:46
4539 msgid "in"
4540 msgstr "in"
4542 #: ../src/helper/units.cpp:46
4543 msgid "Inches"
4544 msgstr "Դյույմ"
4546 #: ../src/helper/units.cpp:47
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Foot"
4549 msgstr "Ֆոնտ"
4551 #: ../src/helper/units.cpp:47
4552 msgid "ft"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/helper/units.cpp:47
4556 msgid "Feet"
4557 msgstr ""
4559 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4560 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4561 #: ../src/helper/units.cpp:50
4562 msgid "Em square"
4563 msgstr "Em square"
4565 #: ../src/helper/units.cpp:50
4566 msgid "em"
4567 msgstr "em"
4569 #: ../src/helper/units.cpp:50
4570 msgid "Em squares"
4571 msgstr ""
4573 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4574 #: ../src/helper/units.cpp:52
4575 msgid "Ex square"
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/helper/units.cpp:52
4579 msgid "ex"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/helper/units.cpp:52
4583 msgid "Ex squares"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/inkscape.cpp:486
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Untitled document"
4589 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
4591 #. Show nice dialog box
4592 #: ../src/inkscape.cpp:515
4593 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/inkscape.cpp:516
4597 msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/inkscape.cpp:517
4601 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/inkscape.cpp:660
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "Cannot create directory %s.\n"
4608 "%s"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/inkscape.cpp:661
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "%s is not a valid directory.\n"
4615 "%s"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/inkscape.cpp:662
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "Cannot create file %s.\n"
4622 "%s"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/inkscape.cpp:663
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "Cannot write file %s.\n"
4629 "%s"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/inkscape.cpp:664
4633 msgid ""
4634 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4635 "and any changes made in preferences will not be saved."
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/inkscape.cpp:734
4639 #: ../src/preferences.cpp:56
4640 #, c-format
4641 msgid ""
4642 "%s is not a regular file.\n"
4643 "%s"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/inkscape.cpp:735
4647 #: ../src/preferences.cpp:57
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "%s not a valid XML file, or\n"
4651 "you don't have read permissions on it.\n"
4652 "%s"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/inkscape.cpp:737
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "%s is not a valid menus file.\n"
4659 "%s"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/inkscape.cpp:738
4663 msgid ""
4664 "Inkscape will run with default menus.\n"
4665 "New menus will not be saved."
4666 msgstr ""
4668 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4669 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4670 #: ../src/interface.cpp:841
4671 msgid "Commands Bar"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/interface.cpp:841
4675 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/interface.cpp:843
4679 msgid "Tool Controls Bar"
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/interface.cpp:843
4683 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/interface.cpp:845
4687 msgid "_Toolbox"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/interface.cpp:845
4691 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/interface.cpp:851
4695 msgid "_Palette"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/interface.cpp:851
4699 msgid "Show or hide the color palette"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/interface.cpp:853
4703 msgid "_Statusbar"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/interface.cpp:853
4707 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/interface.cpp:907
4711 #, c-format
4712 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4713 msgstr ""
4715 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4716 #: ../src/interface.cpp:1026
4717 #, c-format
4718 msgid "Enter group #%s"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/interface.cpp:1037
4722 msgid "Go to parent"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/interface.cpp:1128
4726 #: ../src/interface.cpp:1213
4727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4728 msgid "Drop color"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/interface.cpp:1167
4732 msgid "Drop color on gradient"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/interface.cpp:1226
4736 msgid "Could not parse SVG data"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/interface.cpp:1268
4740 msgid "Drop SVG"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/interface.cpp:1326
4744 msgid "Drop bitmap image"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/interface.cpp:1418
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
4751 "\n"
4752 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/interface.cpp:1425
4756 msgid "Replace"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4760 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4761 msgid "_Write session file:"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4765 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4769 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4773 msgid "Select a location and filename"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4777 msgid "Set filename"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4781 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4785 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4789 msgid "Accept invitation"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4793 msgid "Decline invitation"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4797 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/knot.cpp:428
4801 msgid "Node or handle drag canceled."
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/knotholder.cpp:258
4805 msgid "Change handle"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/knotholder.cpp:312
4809 msgid "Move handle"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Master"
4815 msgstr "Ռաստր"
4817 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
4818 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
4822 msgid "Dockbar style"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
4826 msgid "Dockbar style to show items on it"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
4830 msgid "Iconify"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
4834 msgid "Iconify this dock"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Close"
4840 msgstr "_Փակել"
4842 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Close this dock"
4845 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
4847 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
4848 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
4849 msgid "Controlling dock item"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
4853 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Orientation"
4859 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
4861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
4862 msgid "Orientation of the docking item"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
4866 msgid "Resizable"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
4870 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
4874 msgid "Item behavior"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
4878 msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
4882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Locked"
4885 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
4887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
4888 msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
4892 msgid "Preferred width"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
4896 msgid "Preferred width for the dock item"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Preferred height"
4902 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
4904 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
4905 msgid "Preferred height for the dock item"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
4909 #, c-format
4910 msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
4914 #, c-format
4915 msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
4919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
4920 #, c-format
4921 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
4922 msgstr ""
4924 #. UnLock menuitem
4925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
4926 #, fuzzy
4927 msgid "UnLock"
4928 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
4930 #. Hide menuitem.
4931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Hide"
4934 msgstr "_Թաքցնել"
4936 #. Lock menuitem
4937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Lock"
4940 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
4942 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
4943 #, c-format
4944 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141
4948 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
4949 msgid "Default title"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
4953 msgid "Default title for newly created floating docks"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
4957 msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157
4961 #: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
4962 msgid "Switcher Style"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158
4966 #: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Switcher buttons style"
4969 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
4971 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
4972 msgid "Expand direction"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
4976 msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
4980 #, c-format
4981 msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an item with that name (%p)."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
4985 #, c-format
4986 msgid "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be named controller."
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
4990 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
4991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
4992 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
4993 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
4994 msgid "Page"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
4998 #, fuzzy
4999 msgid "The index of the current page"
5000 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
5002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
5003 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
5004 msgid "Name"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5008 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Long name"
5014 msgstr "Շերտի անունը`"
5016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5017 msgid "Human readable name for the dock object"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5021 msgid "Stock Icon"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5025 msgid "Stock icon for the dock object"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5029 msgid "Pixbuf Icon"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5033 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Dock master"
5039 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
5041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5042 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5046 #, c-format
5047 msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5051 #, c-format
5052 msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5056 #, c-format
5057 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5061 #, c-format
5062 msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Position"
5068 msgstr "Դիրք`"
5070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5071 msgid "Position of the divider in pixels"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Sticky"
5077 msgstr "պուճուր"
5079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5080 msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5084 msgid "Host"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5088 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5092 msgid "Next placement"
5093 msgstr ""
5095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5096 msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5100 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5104 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5108 msgid "Floating Toplevel"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5112 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5116 #, fuzzy
5117 msgid "X-Coordinate"
5118 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5121 msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Y-Coordinate"
5127 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5130 msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5134 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5138 #, c-format
5139 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5143 #, c-format
5144 msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5148 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
5152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
5153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
5154 msgid "Floating"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5158 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5162 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5166 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5170 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5174 msgid "Float X"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5178 #, fuzzy
5179 msgid "X coordinate for a floating dock"
5180 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
5182 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5183 msgid "Float Y"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5189 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
5191 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5192 #, c-format
5193 msgid "Dock #%d"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5197 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5198 msgstr ""
5200 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5201 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
5202 msgid "Bend Path"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
5206 msgid "Pattern Along Path"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
5210 msgid "Slant"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
5214 msgid "doEffect stack test"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
5218 msgid "Gears"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
5222 msgid "Stitch Sub-Paths"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
5226 msgid "No effect"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
5230 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
5234 #, c-format
5235 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
5239 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
5243 msgid "Change enumeration parameter"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5247 msgid "Teeth"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5251 msgid "The number of teeth"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5255 msgid "Phi"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5259 msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in contact."
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5263 msgid "Stroke path"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5267 msgid "The path that will be used as stitch."
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5271 msgid "Number of paths"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5275 msgid "The number of paths that will be generated."
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5279 msgid "Start edge variance"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5283 msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5287 msgid "Start spacing variance"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5291 msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5295 msgid "End edge variance"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5299 msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5303 msgid "End spacing variance"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5307 msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5311 msgid "Scale width"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5315 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5319 msgid "Scale width relative"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5323 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5327 msgid "Bend path"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5331 msgid "Path along which to bend the original path"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Width of the path"
5337 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
5339 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5340 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5341 msgid "Width in units of length"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5345 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5349 msgid "Original path is vertical"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5353 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5357 msgid "Single"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5361 msgid "Single, stretched"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5365 msgid "Repeated"
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5369 msgid "Repeated, stretched"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5373 msgid "Pattern source"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5377 msgid "Path to put along the skeleton path"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5381 msgid "Pattern copies"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5385 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5389 msgid "Width of the pattern"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5393 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5397 msgid "Spacing"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5401 msgid "Space between copies of the pattern"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5405 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5406 msgid "Normal offset"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5410 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5411 msgid "Tangential offset"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5415 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5416 msgid "Pattern is vertical"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5420 msgid "Slant factor"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5424 msgid "y = y + x*(slant factor)"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
5428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4842
5429 msgid "Center"
5430 msgstr "Կենտրոն"
5432 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
5433 msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Stack step"
5439 msgstr "Վիճակը`"
5441 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
5442 msgid "Change scalar parameter"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
5446 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5447 msgid "Edit on-canvas"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
5451 msgid "Copy path"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
5455 msgid "Paste path"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
5459 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
5460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
5461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
5462 msgid "Nothing on the clipboard."
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
5466 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
5470 msgid "Paste path parameter"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
5474 msgid "Clipboard does not contain a path."
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5478 msgid "Change point parameter"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
5482 msgid "Change bool parameter"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
5486 msgid "Change random parameter"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/main.cpp:218
5490 msgid "Print the Inkscape version number"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/main.cpp:223
5494 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/main.cpp:228
5498 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/main.cpp:233
5502 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/main.cpp:234
5506 #: ../src/main.cpp:239
5507 #: ../src/main.cpp:244
5508 #: ../src/main.cpp:311
5509 #: ../src/main.cpp:316
5510 #: ../src/main.cpp:321
5511 #: ../src/main.cpp:326
5512 #: ../src/main.cpp:332
5513 msgid "FILENAME"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/main.cpp:238
5517 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/main.cpp:243
5521 msgid "Export document to a PNG file"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/main.cpp:248
5525 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/main.cpp:249
5529 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
5530 msgid "DPI"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/main.cpp:253
5534 msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/main.cpp:254
5538 msgid "x0:y0:x1:y1"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/main.cpp:258
5542 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/main.cpp:263
5546 msgid "Exported area is the entire canvas"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/main.cpp:268
5550 msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/main.cpp:273
5554 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/main.cpp:274
5558 msgid "WIDTH"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/main.cpp:278
5562 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/main.cpp:279
5566 msgid "HEIGHT"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/main.cpp:283
5570 msgid "The ID of the object to export"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/main.cpp:284
5574 #: ../src/main.cpp:382
5575 msgid "ID"
5576 msgstr ""
5578 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5579 #. See "man inkscape" for details.
5580 #: ../src/main.cpp:290
5581 msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/main.cpp:295
5585 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/main.cpp:300
5589 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/main.cpp:301
5593 msgid "COLOR"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/main.cpp:305
5597 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/main.cpp:306
5601 msgid "VALUE"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/main.cpp:310
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5607 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
5609 #: ../src/main.cpp:315
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Export document to a PS file"
5612 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
5614 #: ../src/main.cpp:320
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Export document to an EPS file"
5617 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
5619 #: ../src/main.cpp:325
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Export document to a PDF file"
5622 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
5624 #: ../src/main.cpp:331
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5627 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
5629 #: ../src/main.cpp:337
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5632 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
5634 #: ../src/main.cpp:342
5635 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/main.cpp:347
5639 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5640 msgstr ""
5642 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5643 #: ../src/main.cpp:353
5644 msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
5645 msgstr ""
5647 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5648 #: ../src/main.cpp:359
5649 msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
5650 msgstr ""
5652 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5653 #: ../src/main.cpp:365
5654 msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
5655 msgstr ""
5657 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5658 #: ../src/main.cpp:371
5659 msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/main.cpp:376
5663 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/main.cpp:381
5667 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5668 msgstr ""
5670 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5671 #: ../src/main.cpp:387
5672 msgid "Print out the extension directory and exit"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/main.cpp:392
5676 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5677 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
5679 #: ../src/main.cpp:397
5680 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/main.cpp:402
5684 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/main.cpp:403
5688 msgid "VERB-ID"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/main.cpp:407
5692 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/main.cpp:408
5696 msgid "OBJECT-ID"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/main.cpp:611
5700 msgid ""
5701 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5702 "\n"
5703 "Available options:"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5707 #, c-format
5708 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5712 #, c-format
5713 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/menus-skeleton.h:17
5717 msgid "_New"
5718 msgstr "_Նոր"
5720 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5721 msgid "Open _Recent"
5722 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
5724 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5725 msgid "_Edit"
5726 msgstr "_Խմբագրում"
5728 #: ../src/menus-skeleton.h:60
5729 #: ../src/verbs.cpp:2168
5730 msgid "Paste Si_ze"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5734 msgid "Clo_ne"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5738 msgid "_View"
5739 msgstr "_Տեսք"
5741 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5742 msgid "_Zoom"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5746 msgid "_Display mode"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5750 msgid "Show/Hide"
5751 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
5753 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5754 msgid "_Layer"
5755 msgstr "_Շերտ"
5757 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5758 msgid "_Object"
5759 msgstr "_Օբյեկտ"
5761 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5762 msgid "Cli_p"
5763 msgstr "a"
5765 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5766 msgid "Mas_k"
5767 msgstr "_Դիմակ"
5769 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5770 msgid "Patter_n"
5771 msgstr "Նմու_շ"
5773 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5774 msgid "_Path"
5775 msgstr "Ու_ղի"
5777 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5778 msgid "_Text"
5779 msgstr "_Տեքստ"
5781 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5782 msgid "Effe_cts"
5783 msgstr "Է_ֆեկտներ"
5785 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5786 msgid "Whiteboa_rd"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5790 msgid "_Help"
5791 msgstr "_Օգտնություն"
5793 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5794 msgid "Tutorials"
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/node-context.cpp:187
5798 msgid "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/node-context.cpp:188
5802 msgid "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/node-context.cpp:189
5806 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/nodepath.cpp:644
5810 #: ../src/seltrans.cpp:522
5811 msgid "Stamp"
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/nodepath.cpp:1342
5815 #: ../src/nodepath.cpp:1369
5816 msgid "Move nodes vertically"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/nodepath.cpp:1344
5820 #: ../src/nodepath.cpp:1371
5821 msgid "Move nodes horizontally"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/nodepath.cpp:1346
5825 #: ../src/nodepath.cpp:1373
5826 #: ../src/nodepath.cpp:1388
5827 #: ../src/nodepath.cpp:3208
5828 msgid "Move nodes"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/nodepath.cpp:1426
5832 msgid "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/nodepath.cpp:1596
5836 msgid "Align nodes"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/nodepath.cpp:1658
5840 msgid "Distribute nodes"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/nodepath.cpp:1696
5844 msgid "Add nodes"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/nodepath.cpp:1698
5848 #: ../src/nodepath.cpp:1770
5849 msgid "Add node"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/nodepath.cpp:1851
5853 msgid "Break path"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/nodepath.cpp:1891
5857 #: ../src/nodepath.cpp:1906
5858 #: ../src/nodepath.cpp:1992
5859 #: ../src/nodepath.cpp:2007
5860 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/nodepath.cpp:1927
5864 msgid "Close subpath"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/nodepath.cpp:1979
5868 msgid "Join nodes"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/nodepath.cpp:2028
5872 msgid "Close subpath by segment"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/nodepath.cpp:2082
5876 msgid "Join nodes by segment"
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5880 #: ../src/nodepath.cpp:2246
5881 #: ../src/nodepath.cpp:2250
5882 msgid "Delete nodes"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/nodepath.cpp:2212
5886 msgid "Delete nodes preserving shape"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/nodepath.cpp:2269
5890 #: ../src/nodepath.cpp:2283
5891 msgid "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/nodepath.cpp:2379
5895 msgid "Cannot find path between nodes."
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/nodepath.cpp:2411
5899 msgid "Delete segment"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/nodepath.cpp:2432
5903 msgid "Change segment type"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/nodepath.cpp:2449
5907 #: ../src/nodepath.cpp:3166
5908 msgid "Change node type"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/nodepath.cpp:3443
5912 msgid "Retract handle"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/nodepath.cpp:3492
5916 msgid "Move node handle"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/nodepath.cpp:3632
5920 #, c-format
5921 msgid "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/nodepath.cpp:3826
5925 msgid "Rotate nodes"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/nodepath.cpp:3957
5929 msgid "Scale nodes"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/nodepath.cpp:4001
5933 msgid "Flip nodes"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/nodepath.cpp:4170
5937 msgid "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5938 msgstr ""
5940 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5941 #: ../src/nodepath.cpp:4396
5942 msgid "end node"
5943 msgstr ""
5945 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5946 #: ../src/nodepath.cpp:4401
5947 msgid "cusp"
5948 msgstr ""
5950 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5951 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5952 msgid "smooth"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/nodepath.cpp:4406
5956 msgid "symmetric"
5957 msgstr ""
5959 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5960 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5961 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/nodepath.cpp:4414
5965 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/nodepath.cpp:4417
5969 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/nodepath.cpp:4429
5973 msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/nodepath.cpp:4430
5977 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/nodepath.cpp:4455
5981 #: ../src/nodepath.cpp:4467
5982 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/nodepath.cpp:4459
5986 #, c-format
5987 msgid "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
5988 msgid_plural "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
5989 msgstr[0] ""
5990 msgstr[1] ""
5992 #: ../src/nodepath.cpp:4465
5993 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/nodepath.cpp:4473
5997 #, c-format
5998 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5999 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
6000 msgstr[0] ""
6001 msgstr[1] ""
6003 #: ../src/nodepath.cpp:4480
6004 #, c-format
6005 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6006 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6007 msgstr[0] ""
6008 msgstr[1] ""
6010 #: ../src/nodepath.cpp:4486
6011 #, c-format
6012 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
6013 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
6014 msgstr[0] ""
6015 msgstr[1] ""
6017 #: ../src/object-edit.cpp:501
6018 msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/object-edit.cpp:507
6022 msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/object-edit.cpp:514
6026 #: ../src/object-edit.cpp:521
6027 msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/object-edit.cpp:709
6031 #: ../src/object-edit.cpp:711
6032 #: ../src/object-edit.cpp:713
6033 #: ../src/object-edit.cpp:715
6034 msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/object-edit.cpp:717
6038 #: ../src/object-edit.cpp:719
6039 #: ../src/object-edit.cpp:721
6040 #: ../src/object-edit.cpp:723
6041 msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/object-edit.cpp:727
6045 msgid "Move the box in perspective."
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/object-edit.cpp:905
6049 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/object-edit.cpp:908
6053 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/object-edit.cpp:911
6057 msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/object-edit.cpp:914
6061 msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/object-edit.cpp:1024
6065 msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/object-edit.cpp:1027
6069 msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/object-edit.cpp:1191
6073 msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/object-edit.cpp:1193
6077 msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/object-edit.cpp:1230
6081 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
6082 msgstr ""
6084 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6085 #: ../src/object-edit.cpp:1260
6086 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/object-edit.cpp:1262
6090 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/object-edit.cpp:1264
6094 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/object-edit.cpp:1289
6098 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
6102 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
6106 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
6110 msgid "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
6114 msgid "Combining paths..."
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
6118 msgid "Combine"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
6122 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
6126 msgid "Breaking apart paths..."
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
6130 msgid "Break apart"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
6134 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
6138 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
6142 msgid "Converting objects to paths..."
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
6146 msgid "Object to path"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/path-chemistry.cpp:352
6150 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/path-chemistry.cpp:417
6154 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/path-chemistry.cpp:426
6158 msgid "Reversing paths..."
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
6162 msgid "Reverse path"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/path-chemistry.cpp:455
6166 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/pen-context.cpp:227
6170 #: ../src/pencil-context.cpp:457
6171 msgid "Drawing cancelled"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/pen-context.cpp:426
6175 #: ../src/pencil-context.cpp:238
6176 msgid "Continuing selected path"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/pen-context.cpp:437
6180 #: ../src/pencil-context.cpp:247
6181 msgid "Creating new path"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/pen-context.cpp:441
6185 #: ../src/pencil-context.cpp:251
6186 msgid "Appending to selected path"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/pen-context.cpp:601
6190 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/pen-context.cpp:611
6194 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/pen-context.cpp:1117
6198 #, c-format
6199 msgid "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/pen-context.cpp:1142
6203 #, c-format
6204 msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/pen-context.cpp:1172
6208 #, c-format
6209 msgid "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/pen-context.cpp:1208
6213 msgid "Drawing finished"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/pencil-context.cpp:333
6217 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/pencil-context.cpp:339
6221 msgid "Drawing a freehand path"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/pencil-context.cpp:344
6225 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
6226 msgstr ""
6228 #. Write curves to object
6229 #: ../src/pencil-context.cpp:406
6230 msgid "Finishing freehand"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/persp3d.cpp:337
6234 msgid "Toggle vanishing point"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/persp3d.cpp:348
6238 msgid "Toggle multiple vanishing points"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/preferences.cpp:59
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "%s is not a valid preferences file.\n"
6245 "%s"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/preferences.cpp:60
6249 msgid ""
6250 "Inkscape will run with default settings.\n"
6251 "New settings will not be saved."
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/rect-context.cpp:384
6255 msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/rect-context.cpp:538
6259 #, c-format
6260 msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6261 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
6263 #: ../src/rect-context.cpp:541
6264 #, c-format
6265 msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6266 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
6268 #: ../src/rect-context.cpp:543
6269 #, c-format
6270 msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6271 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
6273 #: ../src/rect-context.cpp:547
6274 #, c-format
6275 msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6276 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
6278 #: ../src/rect-context.cpp:568
6279 msgid "Create rectangle"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/select-context.cpp:230
6283 msgid "Move canceled."
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/select-context.cpp:238
6287 msgid "Selection canceled."
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/select-context.cpp:545
6291 msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/select-context.cpp:547
6295 msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/select-context.cpp:707
6299 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/select-context.cpp:708
6303 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/select-context.cpp:709
6307 msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/select-context.cpp:880
6311 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
6315 msgid "Delete text"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/selection-chemistry.cpp:243
6319 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/selection-chemistry.cpp:261
6323 #: ../src/text-context.cpp:995
6324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:991
6325 msgid "Delete"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/selection-chemistry.cpp:276
6329 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/selection-chemistry.cpp:326
6333 msgid "Delete all"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
6337 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:523
6341 #: ../src/selection-describer.cpp:50
6342 msgid "Group"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
6346 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:579
6350 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585
6354 #: ../src/sp-item-group.cpp:451
6355 msgid "Ungroup"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/selection-chemistry.cpp:646
6359 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652
6363 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712
6364 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747
6365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:812
6366 msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:704
6370 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:727
6374 msgid "Raise to top"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
6378 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/selection-chemistry.cpp:791
6382 msgid "Lower"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/selection-chemistry.cpp:804
6386 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
6390 msgid "Lower to bottom"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
6394 msgid "Nothing to undo."
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/selection-chemistry.cpp:853
6398 msgid "Nothing to redo."
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
6402 msgid "Nothing was copied."
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
6406 msgid "Nothing in the clipboard."
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
6410 msgid "Paste"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
6414 msgid "Nothing on the style clipboard."
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
6418 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
6422 msgid "Paste style"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
6426 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
6430 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
6434 msgid "Paste live path effect"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
6438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
6439 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
6443 msgid "Paste size"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
6447 msgid "Paste size separately"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
6451 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
6455 msgid "Raise to next layer"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6459 msgid "No more layers above."
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
6463 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
6467 msgid "Lower to previous layer"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6471 msgid "No more layers below."
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
6475 msgid "Remove transform"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
6479 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6480 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
6482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
6483 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6484 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
6486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1864
6487 #: ../src/seltrans.cpp:434
6488 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6489 msgid "Rotate"
6490 msgstr "Պտտել"
6492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
6493 msgid "Rotate by pixels"
6494 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
6496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1926
6497 #: ../src/seltrans.cpp:431
6498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
6499 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
6500 msgid "Scale"
6501 msgstr "Ձգել"
6503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
6504 msgid "Scale by whole factor"
6505 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
6507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
6508 msgid "Move vertically"
6509 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
6511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
6512 msgid "Move horizontally"
6513 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
6515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
6516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
6517 #: ../src/seltrans.cpp:428
6518 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
6519 msgid "Move"
6520 msgstr "Շարժել"
6522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
6523 msgid "Move vertically by pixels"
6524 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
6526 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
6527 msgid "Move horizontally by pixels"
6528 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
6530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
6531 msgid "The selection has no applied path effect."
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
6535 msgid "action|Clone"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6539 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
6543 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
6547 msgid "Unlink clone"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
6551 msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
6555 msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
6559 msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
6563 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
6567 msgid "Objects to marker"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2520
6571 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Objects to guides"
6577 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
6579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2547
6580 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2632
6584 msgid "Objects to pattern"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2649
6588 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2702
6592 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2705
6596 msgid "Pattern to objects"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2791
6600 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2952
6604 msgid "Create bitmap"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985
6608 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2988
6612 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3094
6616 msgid "Set clipping path"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3096
6620 msgid "Set mask"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3110
6624 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3178
6628 msgid "Release clipping path"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3180
6632 msgid "Release mask"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3191
6636 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3225
6640 msgid "Fit page to selection"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6644 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
6645 msgid "Link"
6646 msgstr "Կապ"
6648 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6649 msgid "Circle"
6650 msgstr "Շրջանագիծ"
6652 #. ellipse
6653 #: ../src/selection-describer.cpp:46
6654 #: ../src/selection-describer.cpp:72
6655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6656 #: ../src/verbs.cpp:2378
6657 msgid "Ellipse"
6658 msgstr "Էլլիպս"
6660 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6661 msgid "Flowed text"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6665 msgid "Line"
6666 msgstr "Գիծ"
6668 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6669 msgid "Path"
6670 msgstr "Ուղի"
6672 #: ../src/selection-describer.cpp:58
6673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
6674 msgid "Polygon"
6675 msgstr "Բազմանկյուն"
6677 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6678 msgid "Polyline"
6679 msgstr "Բեկյալ"
6681 #. Rectangle
6682 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
6684 #: ../src/verbs.cpp:2374
6685 msgid "Rectangle"
6686 msgstr "Ուղղանկյուն"
6688 #. 3D box
6689 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
6691 #: ../src/verbs.cpp:2376
6692 #, fuzzy
6693 msgid "3D Box"
6694 msgstr "3D Արկղ"
6696 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6697 msgid "object|Clone"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6701 msgid "Offset path"
6702 msgstr ""
6704 #. spiral
6705 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6707 #: ../src/verbs.cpp:2382
6708 msgid "Spiral"
6709 msgstr "Պարույր"
6711 #. star
6712 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6714 #: ../src/verbs.cpp:2380
6715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
6716 msgid "Star"
6717 msgstr "Աստղ"
6719 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6720 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6721 msgstr ""
6723 #. no items
6724 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6725 #, fuzzy
6726 msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6727 msgstr "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների շուրջ ընտրելու համար"
6729 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6730 msgid "root"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6734 #, c-format
6735 msgid "layer <b>%s</b>"
6736 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
6738 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6739 #, c-format
6740 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6741 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
6743 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6744 #, c-format
6745 msgid "<i>%s</i>"
6746 msgstr "<i>%s</i>"
6748 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6749 #, c-format
6750 msgid " in %s"
6751 msgstr " %s-ի մեջ"
6753 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6754 #, c-format
6755 msgid " in group %s (%s)"
6756 msgstr " %s (%s) խմբում"
6758 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6759 #, fuzzy, c-format
6760 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6761 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6762 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
6763 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
6765 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6766 #, c-format
6767 msgid " in <b>%i</b> layers"
6768 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6769 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
6770 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
6772 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6773 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6777 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6781 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6782 msgstr ""
6784 #. this is only used with 2 or more objects
6785 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6786 #, c-format
6787 msgid "<b>%i</b> object selected"
6788 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6789 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
6790 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
6792 #. this is only used with 2 or more objects
6793 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6794 #, c-format
6795 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6796 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6797 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
6798 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
6800 #. this is only used with 2 or more objects
6801 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6802 #, c-format
6803 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6804 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6805 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
6806 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
6808 #. this is only used with 2 or more objects
6809 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6810 #, c-format
6811 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6812 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6813 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
6814 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
6816 #. this is only used with 2 or more objects
6817 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6818 #, c-format
6819 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6820 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6821 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
6822 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
6824 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "%s%s. %s."
6827 msgstr "%s%s. %s."
6829 #: ../src/seltrans.cpp:437
6830 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
6831 msgid "Skew"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/seltrans.cpp:449
6835 msgid "Set center"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/seltrans.cpp:544
6839 msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/seltrans.cpp:571
6843 msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/seltrans.cpp:572
6847 msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/seltrans.cpp:576
6851 msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/seltrans.cpp:577
6855 msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/seltrans.cpp:711
6859 msgid "Reset center"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/seltrans.cpp:966
6863 #: ../src/seltrans.cpp:1096
6864 #, c-format
6865 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6866 msgstr ""
6868 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6869 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6870 #: ../src/seltrans.cpp:1194
6871 #, c-format
6872 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6873 msgstr ""
6875 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6876 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6877 #: ../src/seltrans.cpp:1243
6878 #, c-format
6879 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/seltrans.cpp:1286
6883 #, c-format
6884 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/seltrans.cpp:1575
6888 #, c-format
6889 msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6893 msgid "Drag curve"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6897 #, c-format
6898 msgid "<b>Link</b> to %s"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6902 msgid "<b>Link</b> without URI"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499
6906 #: ../src/sp-ellipse.cpp:880
6907 msgid "<b>Ellipse</b>"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
6911 msgid "<b>Circle</b>"
6912 msgstr "<b>Circle</b>"
6914 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
6915 msgid "<b>Segment</b>"
6916 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
6918 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
6919 msgid "<b>Arc</b>"
6920 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
6922 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6923 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6924 #, c-format
6925 msgid "Flow region"
6926 msgstr ""
6928 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6929 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6930 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6931 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6932 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6933 #, c-format
6934 msgid "Flow excluded region"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6938 #, c-format
6939 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6940 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6941 msgstr[0] ""
6942 msgstr[1] ""
6944 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
6945 #, c-format
6946 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6947 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6948 msgstr[0] ""
6949 msgstr[1] ""
6951 #: ../src/sp-guide.cpp:398
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "vertical, at %s"
6954 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
6956 #: ../src/sp-guide.cpp:400
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "horizontal, at %s"
6959 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
6961 #: ../src/sp-guide.cpp:405
6962 #, c-format
6963 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/sp-image.cpp:1041
6967 msgid "embedded"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/sp-image.cpp:1049
6971 #, c-format
6972 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/sp-image.cpp:1050
6976 #, c-format
6977 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/sp-item-group.cpp:696
6981 #, c-format
6982 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6983 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6984 msgstr[0] ""
6985 msgstr[1] ""
6987 #: ../src/sp-item.cpp:905
6988 msgid "Object"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/sp-item.cpp:922
6992 #, c-format
6993 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/sp-item.cpp:927
6997 #, c-format
6998 msgid "%s; <i>masked</i>"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/sp-line.cpp:189
7002 msgid "<b>Line</b>"
7003 msgstr ""
7005 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7006 #: ../src/sp-offset.cpp:433
7007 #, c-format
7008 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/sp-offset.cpp:434
7012 #: ../src/sp-offset.cpp:438
7013 msgid "outset"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/sp-offset.cpp:434
7017 #: ../src/sp-offset.cpp:438
7018 msgid "inset"
7019 msgstr ""
7021 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7022 #: ../src/sp-offset.cpp:437
7023 #, c-format
7024 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/sp-path.cpp:140
7028 #, c-format
7029 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
7030 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
7031 msgstr[0] ""
7032 msgstr[1] ""
7034 #: ../src/sp-path.cpp:143
7035 #, c-format
7036 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
7037 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
7038 msgstr[0] ""
7039 msgstr[1] ""
7041 #: ../src/sp-path.cpp:571
7042 msgid "Creating single dot"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/sp-path.cpp:572
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Create single dot"
7048 msgstr "Նոր ցանց"
7050 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
7051 msgid "<b>Polygon</b>"
7052 msgstr "Բազմանկյուն"
7054 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
7055 msgid "<b>Polyline</b>"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/sp-rect.cpp:242
7059 msgid "<b>Rectangle</b>"
7060 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
7062 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
7063 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
7064 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
7065 #, c-format
7066 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
7067 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
7069 #: ../src/sp-star.cpp:311
7070 #, c-format
7071 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
7072 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
7073 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
7074 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
7076 #: ../src/sp-star.cpp:315
7077 #, c-format
7078 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
7079 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
7080 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
7081 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
7083 #: ../src/sp-switch.cpp:100
7084 #, c-format
7085 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
7086 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
7087 msgstr[0] ""
7088 msgstr[1] ""
7090 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
7091 #: ../src/sp-text.cpp:415
7092 msgid "&lt;no name found&gt;"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/sp-text.cpp:421
7096 #, c-format
7097 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/sp-text.cpp:422
7101 #, c-format
7102 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/sp-tref.cpp:359
7106 #, c-format
7107 msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/sp-tref.cpp:363
7111 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
7115 msgid "<b>Text span</b>"
7116 msgstr ""
7118 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
7119 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
7120 #: ../src/sp-use.cpp:320
7121 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
7122 msgid "..."
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/sp-use.cpp:328
7126 #, c-format
7127 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/sp-use.cpp:332
7131 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/spiral-context.cpp:339
7135 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/spiral-context.cpp:341
7139 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/spiral-context.cpp:463
7143 #, c-format
7144 msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/spiral-context.cpp:484
7148 msgid "Create spiral"
7149 msgstr "Ստեղծել պարույր"
7151 #: ../src/splivarot.cpp:71
7152 #: ../src/splivarot.cpp:77
7153 msgid "Union"
7154 msgstr "Միավորում"
7156 #: ../src/splivarot.cpp:83
7157 msgid "Intersection"
7158 msgstr "Փոխհատում"
7160 #: ../src/splivarot.cpp:89
7161 msgid "Difference"
7162 msgstr "Տարբերություն"
7164 #: ../src/splivarot.cpp:95
7165 msgid "Exclusion"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/splivarot.cpp:100
7169 msgid "Division"
7170 msgstr "Բաժանում"
7172 #: ../src/splivarot.cpp:105
7173 msgid "Cut path"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/splivarot.cpp:122
7177 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/splivarot.cpp:126
7181 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/splivarot.cpp:132
7185 msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path cut."
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/splivarot.cpp:149
7189 #: ../src/splivarot.cpp:164
7190 msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/splivarot.cpp:194
7194 msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/splivarot.cpp:604
7198 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/splivarot.cpp:888
7202 msgid "Convert stroke to path"
7203 msgstr ""
7205 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7206 #: ../src/splivarot.cpp:891
7207 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/splivarot.cpp:975
7211 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/splivarot.cpp:1095
7215 #: ../src/splivarot.cpp:1164
7216 msgid "Create linked offset"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/splivarot.cpp:1096
7220 #: ../src/splivarot.cpp:1165
7221 msgid "Create dynamic offset"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/splivarot.cpp:1192
7225 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7229 msgid "Outset path"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7233 msgid "Inset path"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/splivarot.cpp:1412
7237 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7241 msgid "Simplifying paths (separately):"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/splivarot.cpp:1575
7245 msgid "Simplifying paths:"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/splivarot.cpp:1612
7249 #, c-format
7250 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/splivarot.cpp:1623
7254 #, c-format
7255 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/splivarot.cpp:1639
7259 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7263 msgid "Simplify"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/splivarot.cpp:1655
7267 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/star-context.cpp:353
7271 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/star-context.cpp:476
7275 #, c-format
7276 msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/star-context.cpp:477
7280 #, c-format
7281 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/star-context.cpp:500
7285 msgid "Create star"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
7289 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
7293 msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7294 msgstr ""
7296 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7297 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
7298 msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
7302 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/text-chemistry.cpp:192
7306 #: ../src/verbs.cpp:2240
7307 msgid "Put text on path"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
7311 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
7315 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/text-chemistry.cpp:229
7319 #: ../src/verbs.cpp:2242
7320 msgid "Remove text from path"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/text-chemistry.cpp:269
7324 #: ../src/text-chemistry.cpp:290
7325 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
7329 msgid "Remove manual kerns"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
7333 msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
7337 msgid "Flow text into shape"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
7341 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
7345 msgid "Unflow flowed text"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
7349 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
7353 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
7357 msgid "Convert flowed text to text"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
7361 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/text-context.cpp:452
7365 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/text-context.cpp:454
7369 msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/text-context.cpp:508
7373 msgid "Create text"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/text-context.cpp:532
7377 msgid "Non-printable character"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/text-context.cpp:547
7381 msgid "Insert Unicode character"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/text-context.cpp:582
7385 #, c-format
7386 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/text-context.cpp:584
7390 #: ../src/text-context.cpp:849
7391 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/text-context.cpp:659
7395 #, c-format
7396 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/text-context.cpp:691
7400 #: ../src/text-context.cpp:1544
7401 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/text-context.cpp:704
7405 msgid "Flowed text is created."
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/text-context.cpp:706
7409 msgid "Create flowed text"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/text-context.cpp:708
7413 msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/text-context.cpp:834
7417 msgid "No-break space"
7418 msgstr "Չընդհատող բացատ"
7420 #: ../src/text-context.cpp:836
7421 msgid "Insert no-break space"
7422 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
7424 #: ../src/text-context.cpp:873
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Make bold"
7427 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
7429 #: ../src/text-context.cpp:891
7430 msgid "Make italic"
7431 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7433 #: ../src/text-context.cpp:930
7434 msgid "New line"
7435 msgstr "Նոր տող"
7437 #: ../src/text-context.cpp:964
7438 msgid "Backspace"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/text-context.cpp:1012
7442 msgid "Kern to the left"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/text-context.cpp:1034
7446 msgid "Kern to the right"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/text-context.cpp:1056
7450 msgid "Kern up"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/text-context.cpp:1079
7454 msgid "Kern down"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/text-context.cpp:1135
7458 msgid "Rotate counterclockwise"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/text-context.cpp:1156
7462 msgid "Rotate clockwise"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/text-context.cpp:1173
7466 msgid "Contract line spacing"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/text-context.cpp:1181
7470 msgid "Contract letter spacing"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/text-context.cpp:1200
7474 msgid "Expand line spacing"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/text-context.cpp:1208
7478 msgid "Expand letter spacing"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/text-context.cpp:1312
7482 msgid "Paste text"
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/text-context.cpp:1542
7486 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/text-context.cpp:1552
7490 #: ../src/tools-switch.cpp:208
7491 msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/text-context.cpp:1659
7495 msgid "Type text"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/text-editing.cpp:40
7499 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/tools-switch.cpp:148
7503 msgid "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/tools-switch.cpp:154
7507 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/tools-switch.cpp:160
7511 msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/tools-switch.cpp:166
7515 msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/tools-switch.cpp:172
7519 msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/tools-switch.cpp:178
7523 msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/tools-switch.cpp:184
7527 msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/tools-switch.cpp:190
7531 msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/tools-switch.cpp:196
7535 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/tools-switch.cpp:202
7539 msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/tools-switch.cpp:214
7543 msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/tools-switch.cpp:220
7547 msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/tools-switch.cpp:232
7551 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/tools-switch.cpp:238
7555 msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7559 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7560 #, c-format
7561 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/trace/trace.cpp:69
7565 #: ../src/trace/trace.cpp:134
7566 #: ../src/trace/trace.cpp:142
7567 #: ../src/trace/trace.cpp:241
7568 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7572 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7576 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7580 msgid "Trace: No active desktop"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7584 msgid "Invalid SIOX result"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7588 msgid "Trace: No active document"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7592 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7596 msgid "Trace: Starting trace..."
7597 msgstr ""
7599 #. ## inform the document, so we can undo
7600 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7601 msgid "Trace bitmap"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7605 #, c-format
7606 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7610 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7614 #, c-format
7615 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7616 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7617 msgstr[0] ""
7618 msgstr[1] ""
7620 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7621 #, c-format
7622 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7623 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7624 msgstr[0] ""
7625 msgstr[1] ""
7627 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7628 #, c-format
7629 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7630 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7631 msgstr[0] ""
7632 msgstr[1] ""
7634 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7635 #, c-format
7636 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7637 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7638 msgstr[0] ""
7639 msgstr[1] ""
7641 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7642 #, c-format
7643 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7644 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7645 msgstr[0] ""
7646 msgstr[1] ""
7648 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7649 #, c-format
7650 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7651 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7652 msgstr[0] ""
7653 msgstr[1] ""
7655 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7656 #, c-format
7657 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7658 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7659 msgstr[0] ""
7660 msgstr[1] ""
7662 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7663 #, c-format
7664 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7665 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7666 msgstr[0] ""
7667 msgstr[1] ""
7669 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7670 msgid "Push tweak"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7674 msgid "Shrink tweak"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7678 msgid "Grow tweak"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7682 msgid "Attract tweak"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7686 msgid "Repel tweak"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7690 msgid "Roughen tweak"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7694 msgid "Color paint tweak"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7698 msgid "Color jitter tweak"
7699 msgstr ""
7701 #. Item dialog
7702 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7703 msgid "Object _Properties"
7704 msgstr ""
7706 #. Select item
7707 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7708 msgid "_Select This"
7709 msgstr ""
7711 #. Create link
7712 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7713 msgid "_Create Link"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7717 msgid "Create link"
7718 msgstr ""
7720 #. "Ungroup"
7721 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193
7722 #: ../src/verbs.cpp:2236
7723 msgid "_Ungroup"
7724 msgstr ""
7726 #. Link dialog
7727 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7728 msgid "Link _Properties"
7729 msgstr ""
7731 #. Select item
7732 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7733 msgid "_Follow Link"
7734 msgstr ""
7736 #. Reset transformations
7737 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7738 msgid "_Remove Link"
7739 msgstr ""
7741 #. Link dialog
7742 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7743 msgid "Image _Properties"
7744 msgstr ""
7746 #. Item dialog
7747 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7748 msgid "_Fill and Stroke"
7749 msgstr ""
7751 #. *
7752 #. * Constructor
7753 #.
7754 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7755 msgid "About Inkscape"
7756 msgstr "Inkscape-ի մասին"
7758 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7759 msgid "_Splash"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7763 msgid "_Authors"
7764 msgstr "_Հեղինակներ"
7766 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7767 msgid "_Translators"
7768 msgstr "_Թարգմանիչներ"
7770 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7771 msgid "_License"
7772 msgstr "_Լիցենզիա"
7774 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7775 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7776 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7777 #.
7778 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7779 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7780 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7781 #. string here should be changed.)
7782 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7783 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7784 #. should be in UTF-*8..
7785 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7786 msgid "about.svg"
7787 msgstr ""
7789 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7790 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7791 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7792 msgid "translator-credits"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7796 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7797 msgid "Align"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7802 msgid "Distribute"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7806 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7807 msgstr ""
7809 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7810 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
7812 msgid "H:"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7816 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7817 msgstr ""
7819 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7820 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7821 msgid "V:"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7825 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
7827 msgid "Remove overlaps"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
7832 msgid "Arrange connector network"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7836 msgid "Unclump"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7840 msgid "Randomize positions"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7844 msgid "Distribute text baselines"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7848 msgid "Align text baselines"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7852 msgid "Connector network layout"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7856 msgid "Nodes"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7860 msgid "Relative to: "
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7864 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7868 msgid "Align left sides"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7872 msgid "Center on vertical axis"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7876 msgid "Align right sides"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7880 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7884 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7888 msgid "Align tops"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7892 msgid "Center on horizontal axis"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7896 msgid "Align bottoms"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7900 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7904 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7908 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7912 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7916 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7920 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7924 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7928 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7932 msgid "Distribute tops equidistantly"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7936 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7940 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7944 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7948 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7952 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7956 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7960 msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
7965 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7969 msgid "Align selected nodes horizontally"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7973 msgid "Align selected nodes vertically"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7977 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7981 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7982 msgstr ""
7984 #. Rest of the widgetry
7985 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7986 msgid "Last selected"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7990 msgid "First selected"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7994 msgid "Biggest item"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7998 msgid "Smallest item"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
8002 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
8003 msgid "Drawing"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
8007 msgid "Metadata"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
8011 msgid "License"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
8015 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
8019 msgid "<b>License</b>"
8020 msgstr ""
8022 #. ---------------------------------------------------------------
8023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8024 msgid "Show page _border"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8028 msgid "If set, rectangular page border is shown"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8032 msgid "Border on _top of drawing"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8036 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8040 msgid "_Show border shadow"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8044 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8048 msgid "Back_ground:"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8052 msgid "Background color"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8056 msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8060 msgid "Border _color:"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8064 msgid "Page border color"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8068 msgid "Color of the page border"
8069 msgstr ""
8071 #. ---------------------------------------------------------------
8072 #. General snap options
8073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8074 msgid "Show _guides"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8078 msgid "Show or hide guides"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8082 msgid "_Snap guides while dragging"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8086 msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8090 msgid "Guide co_lor:"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8094 msgid "Guideline color"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8098 msgid "Color of guidelines"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8102 msgid "_Highlight color:"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8106 msgid "Highlighted guideline color"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8110 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8111 msgstr ""
8113 #. ---------------------------------------------------------------
8114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
8115 msgid "_Enable snapping"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
8119 #: ../src/verbs.cpp:2446
8120 msgid "Toggle snapping on or off"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8124 msgid "_Bounding box corners"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8128 msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8132 msgid "_Nodes"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8136 msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes"
8137 msgstr ""
8139 #. Options for snapping to objects
8140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8141 msgid "Snap to path_s"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8145 msgid "Snap nodes to object paths"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8149 msgid "Snap to n_odes"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8153 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8157 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8161 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8165 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8169 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8170 msgstr ""
8172 #. ---------------------------------------------------------------
8173 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8175 msgid "Rotation _center"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8179 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8183 msgid "_Grid with guides"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8187 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8191 msgid "_Line segments"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8195 msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)"
8196 msgstr ""
8198 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
8199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8200 msgid "Grid|_New"
8201 msgstr "Grid|_Նոր"
8203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8204 msgid "Create new grid."
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8208 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8209 msgid "_Remove"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8213 msgid "Remove selected grid."
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8217 msgid "Guides"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
8221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
8222 msgid "Grids"
8223 msgstr "Ցանցեր"
8225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
8226 #: ../src/verbs.cpp:2446
8227 msgid "Snap"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
8231 msgid "Snap points"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
8235 msgid "Default _units:"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
8239 msgid "<b>General</b>"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
8243 msgid "<b>Border</b>"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
8247 msgid "<b>Format</b>"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
8251 msgid "<b>Guides</b>"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8255 msgid "Snap _distance"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8259 msgid "Snap only when _closer than:"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8263 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
8267 msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
8268 msgstr ""
8270 #. Options for snapping to grids
8271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8272 msgid "Snap d_istance"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8276 msgid "Snap only when c_loser than:"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8280 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
8284 msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
8285 msgstr ""
8287 #. Options for snapping to guides
8288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8289 msgid "Snap dist_ance"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8293 msgid "Snap only when close_r than:"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8297 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
8301 msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
8305 msgid "<b>Snapping</b>"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
8309 msgid "<b>What snaps</b>"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
8313 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
8317 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
8321 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
8325 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
8329 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
8333 msgid "<b>Creation</b>"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
8337 msgid "<b>Defined grids</b>"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
8341 msgid "Remove grid"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8345 msgid "Export"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8349 msgid "Information"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8353 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8354 msgid "Help"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8358 msgid "Parameters"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8362 msgid "No preview"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8366 msgid "too large for preview"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
8370 msgid "Enable preview"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
8374 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
8375 #, fuzzy
8376 msgid "All Inkscape Files"
8377 msgstr "Inkscape-ի մասին"
8379 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8380 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8381 #, fuzzy
8382 msgid "All Files"
8383 msgstr "Բոլոր տիպերը"
8385 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8386 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8387 #, fuzzy
8388 msgid "All Images"
8389 msgstr "Նկարներ"
8391 #. ###### Add the file types menu
8392 #. createFilterMenu();
8393 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8394 #. ###### File options
8395 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8396 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8397 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8398 msgid "Append filename extension automatically"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8402 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8403 msgid "Guess from extension"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8407 msgid "Left edge of source"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8411 msgid "Top edge of source"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8415 msgid "Right edge of source"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8419 msgid "Bottom edge of source"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Source width"
8425 msgstr "Աղբյուր"
8427 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Source height"
8430 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
8432 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8433 msgid "Destination width"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8437 msgid "Destination height"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8441 msgid "Resolution (dots per inch)"
8442 msgstr ""
8444 #. #########################################
8445 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8446 #. #########################################
8447 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8448 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Document"
8451 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
8453 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8454 msgid "Custom"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8458 msgid "Cairo"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8462 msgid "Antialias"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8466 msgid "Background"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Destination"
8472 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
8474 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8475 msgid "Fill"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8479 msgid "Stroke _paint"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8483 msgid "Stroke st_yle"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
8487 msgid "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
8488 msgstr ""
8490 #. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
8491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Image File"
8494 msgstr "Նկարներ"
8496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
8497 msgid "Selected SVG Element"
8498 msgstr ""
8500 #. TODO: any image, not justy svg
8501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
8502 msgid "Select an image to be used as feImage input"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
8506 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8510 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
8514 msgid "Light Source:"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
8518 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
8522 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
8523 msgstr ""
8525 #. default x:
8526 #. default y:
8527 #. default z:
8528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8530 msgid "Location"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8536 #, fuzzy
8537 msgid "X coordinate"
8538 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
8540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Y coordinate"
8545 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
8547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Z coordinate"
8552 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
8554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8555 msgid "Points At"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
8559 msgid "Specular Exponent"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
8563 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
8564 msgstr ""
8566 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
8567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
8568 msgid "Cone Angle"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
8572 msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
8576 msgid "New light source"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
8580 msgid "_Duplicate"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
8584 msgid "_Filter"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
8588 msgid "R_ename"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
8592 msgid "Rename filter"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
8596 msgid "Apply filter"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
8600 msgid "Add filter"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
8604 msgid "Remove filter"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
8608 msgid "Duplicate filter"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
8612 msgid "_Effect"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
8616 msgid "Connections"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
8620 msgid "Remove filter primitive"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
8624 msgid "Remove merge node"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
8628 msgid "Reorder filter primitive"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
8632 msgid "Add Effect:"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
8636 msgid "No effect selected"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
8640 msgid "No filter selected"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
8644 msgid "Effect parameters"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
8648 msgid "Filter General Settings"
8649 msgstr ""
8651 #. default x:
8652 #. default y:
8653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Coordinates"
8656 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
8658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
8659 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
8663 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
8664 msgstr ""
8666 #. default width:
8667 #. default height:
8668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
8669 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Dimensions"
8672 msgstr "Բաժանում"
8674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
8675 msgid "Width of filter effects region"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Height of filter effects region"
8681 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
8683 #. # end multiple scan
8684 #. ## end mode page
8685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
8686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
8687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
8688 msgid "Mode"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
8692 msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
8696 msgid "Value(s)"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
8700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
8701 msgid "Operator"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
8705 msgid "K1"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
8709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
8710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
8711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
8712 msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
8716 msgid "K2"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
8720 msgid "K3"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
8724 msgid "K4"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
8728 msgid "width of the convolve matrix"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
8732 #, fuzzy
8733 msgid "height of the convolve matrix"
8734 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
8736 #. default x:
8737 #. default y:
8738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
8739 msgid "Target"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
8743 msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
8747 msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
8751 msgid "Kernel"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
8755 msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
8756 msgstr ""
8758 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
8759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
8760 msgid "Divisor"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
8764 msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
8768 msgid "Bias"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
8772 msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
8776 msgid "Edge Mode"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
8780 msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
8784 msgid "Preserve Alpha"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
8788 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
8789 msgstr ""
8791 #. default: white
8792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
8793 msgid "Diffuse Color"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
8797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
8798 msgid "Defines the color of the light source"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
8802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
8803 msgid "Surface Scale"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
8807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
8808 msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
8812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
8813 msgid "Constant"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
8817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
8818 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
8822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
8823 msgid "Kernel Unit Length"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
8827 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
8831 msgid "X displacement"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
8835 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
8839 msgid "Y displacement"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
8843 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
8844 msgstr ""
8846 #. default: black
8847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
8848 msgid "Flood Color"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
8852 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
8856 msgid "Standard Deviation"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
8860 msgid "The standard deviation for the blur operation."
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
8864 msgid ""
8865 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
8866 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
8870 msgid "Source of Image"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
8874 msgid "Delta X"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
8878 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
8882 msgid "Delta Y"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
8886 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
8887 msgstr ""
8889 #. default: white
8890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
8891 msgid "Specular Color"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
8895 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8896 msgid "Exponent"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
8900 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
8904 msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
8908 msgid "Base Frequency"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
8912 msgid "Octaves"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
8916 msgid "Seed"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
8920 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
8924 msgid "Add filter primitive"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
8928 msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
8932 msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
8936 msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
8940 msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
8944 msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
8948 msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
8952 msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
8956 msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
8960 msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
8964 msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
8968 msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
8972 msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
8976 msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
8980 msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
8984 msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
8988 msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
8992 msgid "Duplicate filter primitive"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
8996 msgid "Set filter primitive attribute"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
9000 msgid "Mouse"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9004 msgid "Grab sensitivity:"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
9010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
9011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
9012 msgid "pixels"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
9016 msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9020 msgid "Click/drag threshold:"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
9024 msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
9028 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
9032 msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
9036 msgid "Scrolling"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
9040 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
9044 msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
9048 msgid "Ctrl+arrows"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
9052 msgid "Scroll by:"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
9056 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9060 msgid "Acceleration:"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
9064 msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
9068 msgid "Autoscrolling"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
9072 msgid "Speed:"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
9076 msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
9080 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
9081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
9082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
9083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
9084 msgid "Threshold:"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
9088 msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
9092 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
9096 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
9100 msgid "Mouse wheel zooms by default"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
9104 msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
9108 msgid "Steps"
9109 msgstr ""
9111 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
9113 msgid "Arrow keys move by:"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
9117 msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
9118 msgstr ""
9120 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
9122 msgid "> and < scale by:"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
9126 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
9130 msgid "Inset/Outset by:"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
9134 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
9138 msgid "Compass-like display of angles"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
9142 msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Rotation snaps every:"
9148 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
9150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
9151 msgid "degrees"
9152 msgstr "աստիճան"
9154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
9155 msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9159 msgid "Zoom in/out by:"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
9163 msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
9167 msgid "Show selection cue"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
9171 msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
9175 msgid "Enable gradient editing"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
9179 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
9183 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
9187 msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
9191 msgid "Ctrl+click dot size:"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
9195 msgid "times current stroke width"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
9199 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
9203 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
9207 msgid "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple objects."
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
9211 msgid "Create new objects with:"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
9215 msgid "Last used style"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
9219 msgid "Apply the style you last set on an object"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
9223 msgid "This tool's own style:"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
9227 msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
9231 msgid "Take from selection"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
9235 msgid "This tool's style of new objects"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
9239 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
9243 msgid "Tools"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
9247 msgid "Bounding box to use:"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
9251 msgid "Visual bounding box"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
9255 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
9259 msgid "Geometric bounding box"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
9263 msgid "This bounding box includes only the bare path"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
9267 msgid "Conversion to guides:"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
9271 msgid "Keep objects after conversion to guides"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
9275 msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion."
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
9279 msgid "Width is in absolute units"
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
9283 msgid "Select new path"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
9287 msgid "Don't attach connectors to text objects"
9288 msgstr ""
9290 #. Selector
9291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
9292 msgid "Selector"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
9296 msgid "When transforming, show:"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
9300 msgid "Objects"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
9304 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
9308 msgid "Box outline"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
9312 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
9316 msgid "Per-object selection cue:"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
9320 msgid "No per-object selection indication"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
9324 msgid "Mark"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
9328 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
9332 msgid "Box"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9336 msgid "Each selected object displays its bounding box"
9337 msgstr ""
9339 #. Node
9340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
9341 msgid "Node"
9342 msgstr ""
9344 #. Tweak
9345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
9346 #: ../src/verbs.cpp:2372
9347 msgid "Tweak"
9348 msgstr ""
9350 #. Zoom
9351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
9352 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073
9353 #: ../src/verbs.cpp:2394
9354 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
9355 msgid "Zoom"
9356 msgstr ""
9358 #. Shapes
9359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
9360 msgid "Shapes"
9361 msgstr ""
9363 #. Pencil
9364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
9365 #: ../src/verbs.cpp:2384
9366 msgid "Pencil"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
9370 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9371 msgid "Tolerance:"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
9375 msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes"
9376 msgstr ""
9378 #. Pen
9379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
9380 #: ../src/verbs.cpp:2386
9381 msgid "Pen"
9382 msgstr ""
9384 #. Calligraphy
9385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
9386 #: ../src/verbs.cpp:2388
9387 msgid "Calligraphy"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
9391 msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
9395 msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
9396 msgstr ""
9398 #. Paint Bucket
9399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
9400 #: ../src/verbs.cpp:2400
9401 msgid "Paint Bucket"
9402 msgstr ""
9404 #. Gradient
9405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
9406 #: ../src/verbs.cpp:2392
9407 msgid "Gradient"
9408 msgstr "Գրադիենտ"
9410 #. Connector
9411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
9412 #: ../src/verbs.cpp:2398
9413 msgid "Connector"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
9417 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9418 msgstr ""
9420 #. Dropper
9421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
9422 #: ../src/verbs.cpp:2396
9423 msgid "Dropper"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
9427 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
9431 msgid "Remember and use last window's geometry"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
9435 msgid "Don't save window geometry"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
9440 msgid "Dockable"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9444 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9448 msgid "Zoom when window is resized"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
9452 msgid "Show close button on dialogs"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
9456 msgid "Normal"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9460 msgid "Aggressive"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
9464 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9468 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9472 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
9476 msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
9480 msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9484 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
9488 msgid "Dialogs on top:"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9492 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9496 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9500 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9504 msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9508 msgid "Miscellaneous:"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9512 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9516 msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9520 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9524 msgid "Windows"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9528 msgid "Move in parallel"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
9532 msgid "Stay unmoved"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9536 msgid "Move according to transform"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9540 msgid "Are unlinked"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
9544 msgid "Are deleted"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9548 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9552 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9556 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9560 msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9564 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9568 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9572 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9576 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9580 msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9584 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9588 msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9592 msgid "Clippaths and masks"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9596 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9597 msgid "Scale stroke width"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9601 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9605 msgid "Transform gradients"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9609 msgid "Transform patterns"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9613 msgid "Optimized"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9617 msgid "Preserved"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9621 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9622 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9626 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9627 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9631 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9632 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9636 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9637 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9641 msgid "Store transformation:"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9645 msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9649 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9653 msgid "Transforms"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9657 msgid "Best quality (slowest)"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9661 msgid "Better quality (slower)"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9665 msgid "Average quality"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9669 msgid "Lower quality (faster)"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9673 msgid "Lowest quality (fastest)"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9677 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9681 msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9685 msgid "Better quality, but slower display"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9689 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9693 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9697 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9701 msgid "Show filter primitives infobox"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
9705 msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog."
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
9709 msgid "Filters"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9713 msgid "Select in all layers"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9717 msgid "Select only within current layer"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
9721 msgid "Select in current layer and sublayers"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9727 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
9729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Ignore locked objects and layers"
9732 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
9734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9735 msgid "Deselect upon layer change"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9739 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9743 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9747 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9751 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
9755 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
9759 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
9763 msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
9767 msgid "Selecting"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9771 msgid "Default export resolution:"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
9775 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9779 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
9783 msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9787 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
9791 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
9795 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
9799 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
9803 msgid "Import/Export"
9804 msgstr ""
9806 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9808 msgid "Perceptual"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9812 msgid "Relative Colorimetric"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9816 msgid "Absolute Colorimetric"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9820 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
9824 msgid "Display adjustment"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
9828 msgid "Display profile:"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9832 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
9836 msgid "Retrieve profile from display"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
9840 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
9844 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
9848 msgid "Display rendering intent:"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9853 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9857 msgid "Proofing"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9861 msgid "Simulate output on screen"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9865 msgid "Simulates output of target device."
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
9869 msgid "Mark out of gamut colors"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
9873 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9877 msgid "Out of gamut warning color:"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
9881 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9885 msgid "Device profile:"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9889 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
9893 msgid "Device rendering intent:"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9897 msgid "Black point compensation"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
9901 msgid "Enables black point compensation."
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
9905 msgid "Preserve black"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
9909 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
9913 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
9917 msgid "<none>"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9921 msgid "Color management"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Major grid line emphasizing"
9927 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
9929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
9930 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9934 msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color."
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
9938 msgid "Default grid settings"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
9943 msgid "Grid units"
9944 msgstr "Ցանցի միվորը"
9946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9948 msgid "Origin X"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
9953 msgid "Origin Y"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9957 msgid "Spacing X"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
9961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9962 msgid "Spacing Y"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9967 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9968 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
9970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
9971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9972 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9973 msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
9975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
9976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9977 msgid "Major grid line every"
9978 msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
9980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
9981 msgid "Show dots instead of lines"
9982 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
9984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9985 msgid "Angle X"
9986 msgstr "Անկյուն X"
9988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9989 msgid "Angle Z"
9990 msgstr "Անկյուն Z"
9992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
9993 msgid "Add label comments to printing output"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
9997 msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
10001 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
10005 msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
10009 msgid "Simplification threshold:"
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
10013 msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
10017 msgid "2x2"
10018 msgstr "2 &#215; 2"
10020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
10021 msgid "4x4"
10022 msgstr "4 &#215; 4"
10024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
10025 msgid "8x8"
10026 msgstr "8 &#215; 8"
10028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
10029 msgid "16x16"
10030 msgstr "16 &#215; 16"
10032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
10033 msgid "Oversample bitmaps:"
10034 msgstr ""
10036 #. consider moving this to an UI tab:
10037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
10038 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
10042 msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
10046 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
10050 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
10054 msgid "Maximum number of recent documents:"
10055 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
10057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
10058 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
10059 msgstr "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
10061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
10062 msgid "Misc"
10063 msgstr "Այլ"
10065 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10066 msgid "_Apply"
10067 msgstr "_Ավելացնել"
10069 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10070 msgid "Apply chosen effect to selection"
10071 msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
10073 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
10074 msgid "Remove effect from selection"
10075 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
10077 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
10078 msgid "Apply new effect"
10079 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
10081 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
10082 msgid "Current effect"
10083 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
10085 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
10086 msgid "Unknown effect is applied"
10087 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
10089 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
10090 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
10091 msgid "No effect applied"
10092 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
10094 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
10095 msgid "Item is not a shape or path"
10096 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
10098 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
10099 msgid "Only one item can be selected"
10100 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
10102 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
10103 msgid "Empty selection"
10104 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
10106 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
10107 msgid "Create and apply path effect"
10108 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
10110 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
10111 msgid "Remove path effect"
10112 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
10114 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
10115 msgid "Heap"
10116 msgstr "Ստեկ (Heap)"
10118 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
10119 msgid "In Use"
10120 msgstr "Օգտագործվող"
10122 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
10123 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
10124 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
10125 msgid "Slack"
10126 msgstr "Ազատ"
10128 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
10129 msgid "Total"
10130 msgstr "Ընդամենը"
10132 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
10133 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
10134 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
10135 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
10136 msgid "Unknown"
10137 msgstr "Անհայտ"
10139 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
10140 msgid "Combined"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
10144 msgid "Recalculate"
10145 msgstr "Վերհաշվարկ"
10147 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
10148 msgid "Ready."
10149 msgstr "Պատրաստ"
10151 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
10152 msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
10156 msgid "File"
10157 msgstr "Ֆայլ"
10159 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
10160 msgid "Username:"
10161 msgstr "Անունը`"
10163 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
10164 msgid "Password:"
10165 msgstr "Գաղտնաբառը`"
10167 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
10168 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
10169 msgstr ""
10171 # Configuration->Misc
10172 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
10175 msgstr "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart.org)"
10177 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
10178 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Search for:"
10184 msgstr "Փնտրել"
10186 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
10187 msgid "No files matched your search"
10188 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
10190 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
10191 msgid "Search"
10192 msgstr "Փնտրել"
10194 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Files found"
10197 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
10199 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
10200 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
10204 msgid "Could not set up Document"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
10208 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
10209 msgstr ""
10211 #. set up dialog title, based on document name
10212 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
10213 #, fuzzy
10214 msgid "SVG Document"
10215 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
10217 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Print"
10220 msgstr "Կետ"
10222 #. build custom preferences tab
10223 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
10224 msgid "Rendering"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
10228 msgid "_Execute Python"
10229 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
10231 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10232 msgid "_Execute Perl"
10233 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
10235 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
10236 msgid "Script"
10237 msgstr "Սկրիպտ"
10239 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
10240 msgid "Output"
10241 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
10243 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
10244 msgid "Errors"
10245 msgstr "Սխալներ"
10247 #. #### begin left panel
10248 #. ### begin notebook
10249 #. ## begin mode page
10250 #. # begin single scan
10251 #. brightness
10252 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
10253 msgid "Brightness cutoff"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
10257 msgid "Trace by a given brightness level"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
10261 msgid "Brightness cutoff for black/white"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
10265 msgid "Single scan: creates a path"
10266 msgstr ""
10268 #. canny edge detection
10269 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
10270 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10271 msgid "Edge detection"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10275 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10279 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10280 msgstr ""
10282 #. quantization
10283 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10284 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10285 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10287 msgid "Color quantization"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10291 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10295 msgid "The number of reduced colors"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10299 msgid "Colors:"
10300 msgstr ""
10302 #. swap black and white
10303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10304 msgid "Invert image"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10308 msgid "Invert black and white regions"
10309 msgstr ""
10311 #. # end single scan
10312 #. # begin multiple scan
10313 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10314 msgid "Brightness steps"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10318 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10322 msgid "Scans:"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10326 msgid "The desired number of scans"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10330 msgid "Colors"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10334 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10338 msgid "Grays"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10342 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10343 msgstr ""
10345 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10347 msgid "Smooth"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10351 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10352 msgstr ""
10354 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10356 msgid "Stack scans"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10360 msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10364 msgid "Remove background"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10368 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10372 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10373 msgstr ""
10375 #. ## begin option page
10376 #. # potrace parameters
10377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10378 msgid "Suppress speckles"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10382 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10386 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10390 msgid "Size:"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10394 msgid "Smooth corners"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10398 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10402 msgid "Increase this to smooth corners more"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10406 msgid "Optimize paths"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10410 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10414 msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
10415 msgstr ""
10417 #. ## end option page
10418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607
10419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10420 msgid "Options"
10421 msgstr ""
10423 #. ### credits
10424 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10425 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10429 msgid "Credits"
10430 msgstr ""
10432 #. #### begin right panel
10433 #. ## SIOX
10434 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10435 msgid "SIOX foreground selection"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10439 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10440 msgstr ""
10442 #. ## preview
10443 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10444 msgid "Update"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10448 msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10452 msgid "Preview"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10456 msgid "Abort a trace in progress"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10460 msgid "Execute the trace"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10464 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10465 msgid "_Horizontal"
10466 msgstr "_Հորիզոնական"
10468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10471 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
10473 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10474 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10475 msgid "_Vertical"
10476 msgstr "Ո_ղղահայաց"
10478 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10481 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
10483 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10484 msgid "_Width"
10485 msgstr "_Լայնություն"
10487 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10488 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10489 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
10491 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10492 msgid "_Height"
10493 msgstr "_Բարձրություն"
10495 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10496 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10497 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
10499 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10500 msgid "A_ngle"
10501 msgstr "_Անկյուն"
10503 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10504 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10505 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
10507 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
10508 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10509 msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
10510 msgstr ""
10512 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
10513 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10514 msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10518 msgid "Transformation matrix element A"
10519 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
10521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10522 msgid "Transformation matrix element B"
10523 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
10525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10526 msgid "Transformation matrix element C"
10527 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
10529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10530 msgid "Transformation matrix element D"
10531 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
10533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10534 msgid "Transformation matrix element E"
10535 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
10537 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10538 msgid "Transformation matrix element F"
10539 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
10541 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10542 msgid "Rela_tive move"
10543 msgstr "Հարաբերական շարժում"
10545 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10546 msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10550 msgid "Scale proportionally"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10554 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10558 msgid "Apply to each _object separately"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10562 msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10566 msgid "Edit c_urrent matrix"
10567 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
10569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10570 msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10574 msgid "_Move"
10575 msgstr "_Շարժել"
10577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10578 msgid "_Scale"
10579 msgstr "_Ձգել"
10581 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10582 msgid "_Rotate"
10583 msgstr "_Պտտել"
10585 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10586 msgid "Ske_w"
10587 msgstr "_Թեքել"
10589 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10590 msgid "Matri_x"
10591 msgstr "_Մատրից"
10593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10594 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10598 msgid "Apply transformation to selection"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
10602 msgid "Edit transformation matrix"
10603 msgstr ""
10605 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10606 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10607 #. File menu
10608 #. Edit menu
10609 #. View menu
10610 #. Layer menu
10611 #. Object menu
10612 #. Path menu
10613 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10614 #. Text menu
10615 #. About menu
10616 #. Tools toolbox
10617 #. Select Tool controls
10618 #. Node Tool controls
10619 #. Calligraphy Tool controls
10620 #. Session playback controls
10621 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31
10622 #: ../src/ui/stock-items.cpp:32
10623 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33
10624 #: ../src/ui/stock-items.cpp:34
10625 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35
10626 #: ../src/ui/stock-items.cpp:36
10627 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37
10628 #: ../src/ui/stock-items.cpp:38
10629 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39
10630 #: ../src/ui/stock-items.cpp:40
10631 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41
10632 #: ../src/ui/stock-items.cpp:42
10633 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45
10634 #: ../src/ui/stock-items.cpp:46
10635 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47
10636 #: ../src/ui/stock-items.cpp:48
10637 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49
10638 #: ../src/ui/stock-items.cpp:50
10639 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51
10640 #: ../src/ui/stock-items.cpp:52
10641 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53
10642 #: ../src/ui/stock-items.cpp:54
10643 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55
10644 #: ../src/ui/stock-items.cpp:56
10645 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57
10646 #: ../src/ui/stock-items.cpp:58
10647 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61
10648 #: ../src/ui/stock-items.cpp:62
10649 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63
10650 #: ../src/ui/stock-items.cpp:64
10651 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65
10652 #: ../src/ui/stock-items.cpp:66
10653 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67
10654 #: ../src/ui/stock-items.cpp:68
10655 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69
10656 #: ../src/ui/stock-items.cpp:70
10657 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71
10658 #: ../src/ui/stock-items.cpp:72
10659 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73
10660 #: ../src/ui/stock-items.cpp:74
10661 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75
10662 #: ../src/ui/stock-items.cpp:76
10663 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77
10664 #: ../src/ui/stock-items.cpp:78
10665 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79
10666 #: ../src/ui/stock-items.cpp:80
10667 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81
10668 #: ../src/ui/stock-items.cpp:82
10669 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83
10670 #: ../src/ui/stock-items.cpp:84
10671 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85
10672 #: ../src/ui/stock-items.cpp:86
10673 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87
10674 #: ../src/ui/stock-items.cpp:88
10675 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91
10676 #: ../src/ui/stock-items.cpp:92
10677 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93
10678 #: ../src/ui/stock-items.cpp:94
10679 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95
10680 #: ../src/ui/stock-items.cpp:96
10681 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97
10682 #: ../src/ui/stock-items.cpp:98
10683 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99
10684 #: ../src/ui/stock-items.cpp:100
10685 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101
10686 #: ../src/ui/stock-items.cpp:102
10687 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103
10688 #: ../src/ui/stock-items.cpp:104
10689 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107
10690 #: ../src/ui/stock-items.cpp:108
10691 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109
10692 #: ../src/ui/stock-items.cpp:110
10693 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111
10694 #: ../src/ui/stock-items.cpp:112
10695 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113
10696 #: ../src/ui/stock-items.cpp:114
10697 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115
10698 #: ../src/ui/stock-items.cpp:116
10699 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117
10700 #: ../src/ui/stock-items.cpp:118
10701 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119
10702 #: ../src/ui/stock-items.cpp:120
10703 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121
10704 #: ../src/ui/stock-items.cpp:122
10705 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123
10706 #: ../src/ui/stock-items.cpp:124
10707 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125
10708 #: ../src/ui/stock-items.cpp:126
10709 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129
10710 #: ../src/ui/stock-items.cpp:130
10711 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131
10712 #: ../src/ui/stock-items.cpp:132
10713 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133
10714 #: ../src/ui/stock-items.cpp:134
10715 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135
10716 #: ../src/ui/stock-items.cpp:136
10717 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137
10718 #: ../src/ui/stock-items.cpp:138
10719 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139
10720 #: ../src/ui/stock-items.cpp:140
10721 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141
10722 #: ../src/ui/stock-items.cpp:142
10723 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143
10724 #: ../src/ui/stock-items.cpp:144
10725 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145
10726 #: ../src/ui/stock-items.cpp:149
10727 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150
10728 #: ../src/ui/stock-items.cpp:151
10729 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152
10730 #: ../src/ui/stock-items.cpp:155
10731 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156
10732 #: ../src/ui/stock-items.cpp:157
10733 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160
10734 #: ../src/ui/stock-items.cpp:161
10735 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162
10736 #: ../src/ui/stock-items.cpp:163
10737 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164
10738 #: ../src/ui/stock-items.cpp:165
10739 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166
10740 #: ../src/ui/stock-items.cpp:167
10741 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168
10742 #: ../src/ui/stock-items.cpp:169
10743 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170
10744 #: ../src/ui/stock-items.cpp:171
10745 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174
10746 #: ../src/ui/stock-items.cpp:175
10747 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176
10748 #: ../src/ui/stock-items.cpp:177
10749 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180
10750 #: ../src/ui/stock-items.cpp:181
10751 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182
10752 #: ../src/ui/stock-items.cpp:183
10753 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184
10754 #: ../src/ui/stock-items.cpp:185
10755 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186
10756 #: ../src/ui/stock-items.cpp:187
10757 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188
10758 #: ../src/ui/stock-items.cpp:189
10759 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190
10760 #: ../src/ui/stock-items.cpp:193
10761 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194
10762 #: ../src/ui/stock-items.cpp:197
10763 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198
10764 #: ../src/ui/stock-items.cpp:199
10765 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200
10766 #: ../src/ui/stock-items.cpp:201
10767 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
10768 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356
10770 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10771 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366
10772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10773 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376
10774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10775 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394
10776 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413
10778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10779 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421
10780 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10781 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429
10782 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10783 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447
10784 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455
10786 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10787 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495
10788 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10789 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503
10790 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10791 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511
10792 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10793 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519
10794 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10795 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527
10796 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10797 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535
10798 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10799 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644
10800 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652
10802 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10803 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660
10804 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10805 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668
10806 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10807 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676
10808 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10809 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684
10810 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10811 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692
10812 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10813 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700
10814 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10815 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
10816 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10817 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719
10818 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10819 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774
10820 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10821 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815
10822 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10823 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824
10824 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10825 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832
10826 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10827 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840
10828 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10829 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848
10830 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10831 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856
10832 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10833 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865
10834 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10835 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873
10836 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10837 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882
10838 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10839 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890
10840 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10841 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898
10842 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10843 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906
10844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10845 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914
10846 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10847 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10848 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
10852 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
10853 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083
10857 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
10858 msgid "Cursor coordinates"
10859 msgstr ""
10861 #. display the initial welcome message in the statusbar
10862 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100
10863 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
10864 msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
10868 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
10869 #, c-format
10870 msgid ""
10871 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
10872 "\n"
10873 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222
10877 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10878 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846
10879 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
10880 msgid "Close _without saving"
10881 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
10883 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257
10884 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid ""
10887 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10888 "\n"
10889 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10890 msgstr ""
10891 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
10892 "\n"
10893 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
10895 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272
10896 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
10897 msgid "_Save as SVG"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:118
10901 msgid "tiny"
10902 msgstr "պուճուր"
10904 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:119
10905 msgid "small"
10906 msgstr "փոքր"
10908 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
10909 msgid "swatches|medium"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
10913 msgid "large"
10914 msgstr "մեծ"
10916 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
10917 msgid "huge"
10918 msgstr "հսկա"
10920 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:137
10921 msgid "List"
10922 msgstr "Ցուցակ"
10924 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Shape"
10927 msgstr "Ձգել"
10929 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Tall"
10932 msgstr "Ընդամենը"
10934 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Square"
10937 msgstr "Աղբյուր"
10939 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Wide"
10942 msgstr "_Թաքցնել"
10944 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10945 msgid "_Blend mode:"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10949 msgid "B_lur:"
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10953 msgid "Proprietary"
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10957 msgid "Other"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
10961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10963 msgid "Opacity, %"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
10967 msgid "Change blur"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
10971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10973 msgid "Change opacity"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10977 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
10978 msgid "Fill:"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10982 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
10983 msgid "Stroke:"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10987 msgid "O:"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10991 msgid "N/A"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10997 msgid "Nothing selected"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
11001 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
11002 msgid "<i>None</i>"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11006 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11007 msgid "No fill"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11011 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11012 msgid "No stroke"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
11016 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
11017 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
11018 msgid "Pattern"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11022 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
11023 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
11024 msgid "Pattern fill"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11028 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
11029 msgid "Pattern stroke"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
11033 msgid "<b>L</b>"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11037 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11038 msgid "Linear gradient fill"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11042 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11043 msgid "Linear gradient stroke"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
11047 msgid "<b>R</b>"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11051 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11052 msgid "Radial gradient fill"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11056 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11057 msgid "Radial gradient stroke"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
11061 msgid "Different"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11065 msgid "Different fills"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11069 msgid "Different strokes"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
11073 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
11074 msgid "<b>Unset</b>"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11078 msgid "Flat color fill"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11082 msgid "Flat color stroke"
11083 msgstr ""
11085 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
11086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
11087 msgid "<b>a</b>"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11091 msgid "Fill is averaged over selected objects"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11095 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
11096 msgstr ""
11098 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
11099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
11100 msgid "<b>m</b>"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11104 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11108 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11112 msgid "Edit fill..."
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11116 msgid "Edit stroke..."
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
11120 msgid "Last set color"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
11124 msgid "Last selected color"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
11128 msgid "Invert"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
11132 msgid "White"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
11136 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
11137 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
11138 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
11139 msgid "Black"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
11143 msgid "Copy color"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
11147 msgid "Paste color"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
11151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
11152 msgid "Swap fill and stroke"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
11157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
11158 msgid "Make fill opaque"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11162 msgid "Make stroke opaque"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
11166 msgid "Remove"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
11170 msgid "Apply last set color to fill"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
11174 msgid "Apply last set color to stroke"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
11178 msgid "Apply last selected color to fill"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
11182 msgid "Apply last selected color to stroke"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
11186 msgid "Invert fill"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
11190 msgid "Invert stroke"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
11194 msgid "White fill"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
11198 msgid "White stroke"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
11202 msgid "Black fill"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
11206 msgid "Black stroke"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
11210 msgid "Paste fill"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
11214 msgid "Paste stroke"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
11218 msgid "Change stroke width"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
11222 msgid ", drag to adjust"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
11226 #, c-format
11227 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
11231 msgid " (averaged)"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
11235 msgid "0 (transparent)"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
11239 msgid "100% (opaque)"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
11243 msgid "Adjust saturation"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
11247 #, c-format
11248 msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
11252 msgid "Adjust lightness"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
11256 #, c-format
11257 msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
11261 msgid "Adjust hue"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
11265 #, c-format
11266 msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
11270 msgid "P_age size:"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
11274 msgid "Page orientation:"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11278 msgid "_Landscape"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
11282 msgid "_Portrait"
11283 msgstr ""
11285 #. ## Set up custom size frame
11286 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
11287 msgid "Custom size"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
11291 msgid "_Fit page to selection"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
11295 msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
11299 msgid "U_nits:"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
11303 msgid "Width of paper"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11307 msgid "_Height:"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11311 msgid "Height of paper"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
11315 msgid "Set page size"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
11319 msgid "L Gradient"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
11323 msgid "R Gradient"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
11327 #, c-format
11328 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
11332 #, c-format
11333 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
11337 #, c-format
11338 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
11342 #, c-format
11343 msgid "O:%.3g"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
11347 #, c-format
11348 msgid "O:.%d"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
11352 #, c-format
11353 msgid "Opacity: %.3g"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Reset"
11359 msgstr "Վերբեռնել"
11361 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
11362 msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Vector"
11368 msgstr "Հեղինակ"
11370 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
11371 msgid "Bitmap"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
11375 msgid "Backend"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
11379 msgid "Bitmap options"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
11383 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
11387 msgid "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
11391 msgid "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/vanishing-point.cpp:135
11395 msgid "Split vanishing points"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/vanishing-point.cpp:181
11399 msgid "Merge vanishing points"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/vanishing-point.cpp:252
11403 msgid "3D box: Move vanishing point"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/vanishing-point.cpp:351
11407 #, c-format
11408 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11409 msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11410 msgstr[0] ""
11411 msgstr[1] ""
11413 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
11414 #. but currently we update the status message anyway
11415 #: ../src/vanishing-point.cpp:358
11416 #, c-format
11417 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11418 msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11419 msgstr[0] ""
11420 msgstr[1] ""
11422 #: ../src/vanishing-point.cpp:366
11423 #, c-format
11424 msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11425 msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11426 msgstr[0] ""
11427 msgstr[1] ""
11429 #: ../src/verbs.cpp:1116
11430 msgid "Switch to next layer"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/verbs.cpp:1117
11434 msgid "Switched to next layer."
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/verbs.cpp:1119
11438 msgid "Cannot go past last layer."
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/verbs.cpp:1128
11442 msgid "Switch to previous layer"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/verbs.cpp:1129
11446 msgid "Switched to previous layer."
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/verbs.cpp:1131
11450 msgid "Cannot go before first layer."
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/verbs.cpp:1148
11454 #: ../src/verbs.cpp:1232
11455 msgid "No current layer."
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/verbs.cpp:1177
11459 #: ../src/verbs.cpp:1181
11460 #, c-format
11461 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/verbs.cpp:1178
11465 msgid "Layer to top"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/verbs.cpp:1182
11469 msgid "Raise layer"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/verbs.cpp:1185
11473 #: ../src/verbs.cpp:1189
11474 #, c-format
11475 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/verbs.cpp:1186
11479 msgid "Layer to bottom"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/verbs.cpp:1190
11483 msgid "Lower layer"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/verbs.cpp:1199
11487 msgid "Cannot move layer any further."
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/verbs.cpp:1227
11491 msgid "Delete layer"
11492 msgstr ""
11494 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11495 #: ../src/verbs.cpp:1230
11496 msgid "Deleted layer."
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/verbs.cpp:1312
11500 msgid "Flip horizontally"
11501 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
11503 #: ../src/verbs.cpp:1327
11504 msgid "Flip vertically"
11505 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
11507 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11508 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11509 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11510 #: ../src/verbs.cpp:1791
11511 msgid "tutorial-basic.svg"
11512 msgstr ""
11514 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11515 #: ../src/verbs.cpp:1795
11516 msgid "tutorial-shapes.svg"
11517 msgstr ""
11519 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11520 #: ../src/verbs.cpp:1799
11521 msgid "tutorial-advanced.svg"
11522 msgstr ""
11524 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11525 #: ../src/verbs.cpp:1803
11526 msgid "tutorial-tracing.svg"
11527 msgstr ""
11529 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11530 #: ../src/verbs.cpp:1807
11531 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11532 msgstr ""
11534 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11535 #: ../src/verbs.cpp:1811
11536 msgid "tutorial-elements.svg"
11537 msgstr ""
11539 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11540 #: ../src/verbs.cpp:1815
11541 msgid "tutorial-tips.svg"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/verbs.cpp:2092
11545 #: ../src/verbs.cpp:2578
11546 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/verbs.cpp:2096
11550 #: ../src/verbs.cpp:2580
11551 msgid "Unlock all objects in all layers"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/verbs.cpp:2100
11555 #: ../src/verbs.cpp:2582
11556 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/verbs.cpp:2104
11560 #: ../src/verbs.cpp:2584
11561 msgid "Unhide all objects in all layers"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/verbs.cpp:2119
11565 msgid "Does nothing"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/verbs.cpp:2122
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Create new document from the default template"
11571 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
11573 #: ../src/verbs.cpp:2124
11574 msgid "_Open..."
11575 msgstr "_Բացել..."
11577 #: ../src/verbs.cpp:2125
11578 msgid "Open an existing document"
11579 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
11581 #: ../src/verbs.cpp:2126
11582 msgid "Re_vert"
11583 msgstr "Վերբեռնել"
11585 #: ../src/verbs.cpp:2127
11586 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11587 msgstr "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
11589 #: ../src/verbs.cpp:2128
11590 msgid "_Save"
11591 msgstr "_Պահել"
11593 #: ../src/verbs.cpp:2128
11594 msgid "Save document"
11595 msgstr "Պահել աշխատանքը"
11597 #: ../src/verbs.cpp:2130
11598 msgid "Save _As..."
11599 msgstr "Պահել _Որպես..."
11601 #: ../src/verbs.cpp:2131
11602 msgid "Save document under a new name"
11603 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
11605 #: ../src/verbs.cpp:2132
11606 msgid "Save a Cop_y..."
11607 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
11609 #: ../src/verbs.cpp:2133
11610 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11611 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
11613 #: ../src/verbs.cpp:2134
11614 msgid "_Print..."
11615 msgstr "_Տպել..."
11617 #: ../src/verbs.cpp:2134
11618 msgid "Print document"
11619 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
11621 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11622 #: ../src/verbs.cpp:2137
11623 msgid "Vac_uum Defs"
11624 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
11626 #: ../src/verbs.cpp:2137
11627 msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
11628 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;defs&gt; բաժնից"
11630 #: ../src/verbs.cpp:2139
11631 msgid "Print Previe_w"
11632 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11634 #: ../src/verbs.cpp:2140
11635 msgid "Preview document printout"
11636 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
11638 #: ../src/verbs.cpp:2141
11639 msgid "_Import..."
11640 msgstr "_Ներմուծել..."
11642 #: ../src/verbs.cpp:2142
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11645 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
11647 #: ../src/verbs.cpp:2143
11648 msgid "_Export Bitmap..."
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/verbs.cpp:2144
11652 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/verbs.cpp:2145
11656 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/verbs.cpp:2146
11660 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/verbs.cpp:2146
11664 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/verbs.cpp:2147
11668 msgid "N_ext Window"
11669 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
11671 #: ../src/verbs.cpp:2148
11672 msgid "Switch to the next document window"
11673 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
11675 #: ../src/verbs.cpp:2149
11676 msgid "P_revious Window"
11677 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
11679 #: ../src/verbs.cpp:2150
11680 msgid "Switch to the previous document window"
11681 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
11683 #: ../src/verbs.cpp:2151
11684 msgid "_Close"
11685 msgstr "_Փակել"
11687 #: ../src/verbs.cpp:2152
11688 msgid "Close this document window"
11689 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
11691 #: ../src/verbs.cpp:2153
11692 msgid "_Quit"
11693 msgstr "_Դուրս Գալ"
11695 #: ../src/verbs.cpp:2153
11696 msgid "Quit Inkscape"
11697 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
11699 #: ../src/verbs.cpp:2156
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Undo last action"
11702 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
11704 #: ../src/verbs.cpp:2159
11705 msgid "Do again the last undone action"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/verbs.cpp:2160
11709 msgid "Cu_t"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/verbs.cpp:2161
11713 msgid "Cut selection to clipboard"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/verbs.cpp:2162
11717 msgid "_Copy"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/verbs.cpp:2163
11721 msgid "Copy selection to clipboard"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/verbs.cpp:2164
11725 msgid "_Paste"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/verbs.cpp:2165
11729 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/verbs.cpp:2166
11733 msgid "Paste _Style"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/verbs.cpp:2167
11737 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/verbs.cpp:2169
11741 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/verbs.cpp:2170
11745 msgid "Paste _Width"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/verbs.cpp:2171
11749 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/verbs.cpp:2172
11753 msgid "Paste _Height"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/verbs.cpp:2173
11757 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/verbs.cpp:2174
11761 msgid "Paste Size Separately"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/verbs.cpp:2175
11765 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/verbs.cpp:2176
11769 msgid "Paste Width Separately"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/verbs.cpp:2177
11773 msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/verbs.cpp:2178
11777 msgid "Paste Height Separately"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/verbs.cpp:2179
11781 msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/verbs.cpp:2180
11785 msgid "Paste _In Place"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/verbs.cpp:2181
11789 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/verbs.cpp:2182
11793 msgid "Paste Path _Effect"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/verbs.cpp:2183
11797 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/verbs.cpp:2184
11801 msgid "_Delete"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/verbs.cpp:2185
11805 msgid "Delete selection"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/verbs.cpp:2186
11809 msgid "Duplic_ate"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/verbs.cpp:2187
11813 msgid "Duplicate selected objects"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/verbs.cpp:2188
11817 msgid "Create Clo_ne"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/verbs.cpp:2189
11821 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/verbs.cpp:2190
11825 msgid "Unlin_k Clone"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/verbs.cpp:2191
11829 msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/verbs.cpp:2192
11833 msgid "Select _Original"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/verbs.cpp:2193
11837 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11838 msgstr ""
11840 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11841 #: ../src/verbs.cpp:2195
11842 msgid "Objects to _Marker"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/verbs.cpp:2196
11846 msgid "Convert selection to a line marker"
11847 msgstr ""
11849 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11850 #: ../src/verbs.cpp:2198
11851 msgid "Objects to Gu_ides"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/verbs.cpp:2199
11855 msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
11856 msgstr ""
11858 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11859 #: ../src/verbs.cpp:2201
11860 msgid "Objects to Patter_n"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/verbs.cpp:2202
11864 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11865 msgstr ""
11867 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11868 #: ../src/verbs.cpp:2204
11869 msgid "Pattern to _Objects"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/verbs.cpp:2205
11873 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/verbs.cpp:2206
11877 msgid "Clea_r All"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/verbs.cpp:2207
11881 msgid "Delete all objects from document"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/verbs.cpp:2208
11885 msgid "Select Al_l"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/verbs.cpp:2209
11889 msgid "Select all objects or all nodes"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/verbs.cpp:2210
11893 msgid "Select All in All La_yers"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/verbs.cpp:2211
11897 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/verbs.cpp:2212
11901 msgid "In_vert Selection"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/verbs.cpp:2213
11905 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/verbs.cpp:2214
11909 msgid "Invert in All Layers"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/verbs.cpp:2215
11913 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/verbs.cpp:2216
11917 msgid "Select Next"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/verbs.cpp:2217
11921 msgid "Select next object or node"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/verbs.cpp:2218
11925 msgid "Select Previous"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/verbs.cpp:2219
11929 msgid "Select previous object or node"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/verbs.cpp:2220
11933 msgid "D_eselect"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/verbs.cpp:2221
11937 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/verbs.cpp:2222
11941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
11942 msgid "Next Path Effect Parameter"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/verbs.cpp:2223
11946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
11947 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11948 msgstr ""
11950 #. Selection
11951 #: ../src/verbs.cpp:2226
11952 msgid "Raise to _Top"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/verbs.cpp:2227
11956 msgid "Raise selection to top"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/verbs.cpp:2228
11960 msgid "Lower to _Bottom"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/verbs.cpp:2229
11964 msgid "Lower selection to bottom"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/verbs.cpp:2230
11968 msgid "_Raise"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/verbs.cpp:2231
11972 msgid "Raise selection one step"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/verbs.cpp:2232
11976 msgid "_Lower"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/verbs.cpp:2233
11980 msgid "Lower selection one step"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/verbs.cpp:2234
11984 msgid "_Group"
11985 msgstr "_Խմբավորել"
11987 #: ../src/verbs.cpp:2235
11988 msgid "Group selected objects"
11989 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
11991 #: ../src/verbs.cpp:2237
11992 msgid "Ungroup selected groups"
11993 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
11995 #: ../src/verbs.cpp:2239
11996 msgid "_Put on Path"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/verbs.cpp:2241
12000 msgid "_Remove from Path"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/verbs.cpp:2243
12004 msgid "Remove Manual _Kerns"
12005 msgstr ""
12007 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
12008 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
12009 #: ../src/verbs.cpp:2246
12010 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/verbs.cpp:2248
12014 msgid "_Union"
12015 msgstr "_Միավորում"
12017 #: ../src/verbs.cpp:2249
12018 msgid "Create union of selected paths"
12019 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
12021 #: ../src/verbs.cpp:2250
12022 msgid "_Intersection"
12023 msgstr "_Հատում"
12025 #: ../src/verbs.cpp:2251
12026 msgid "Create intersection of selected paths"
12027 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
12029 #: ../src/verbs.cpp:2252
12030 msgid "_Difference"
12031 msgstr "_Տարբերություն"
12033 #: ../src/verbs.cpp:2253
12034 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
12035 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
12037 #: ../src/verbs.cpp:2254
12038 msgid "E_xclusion"
12039 msgstr "_Բացառություն"
12041 #: ../src/verbs.cpp:2255
12042 msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
12043 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ պատկանում են մի ուղուն) "
12045 #: ../src/verbs.cpp:2256
12046 msgid "Di_vision"
12047 msgstr "Բա_ժանում"
12049 #: ../src/verbs.cpp:2257
12050 msgid "Cut the bottom path into pieces"
12051 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
12053 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12054 #. Advanced tutorial for more info
12055 #: ../src/verbs.cpp:2260
12056 msgid "Cut _Path"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/verbs.cpp:2261
12060 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
12061 msgstr ""
12063 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
12064 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12065 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12066 #: ../src/verbs.cpp:2265
12067 msgid "Outs_et"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/verbs.cpp:2266
12071 msgid "Outset selected paths"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/verbs.cpp:2268
12075 msgid "O_utset Path by 1 px"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/verbs.cpp:2269
12079 msgid "Outset selected paths by 1 px"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/verbs.cpp:2271
12083 msgid "O_utset Path by 10 px"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/verbs.cpp:2272
12087 msgid "Outset selected paths by 10 px"
12088 msgstr ""
12090 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
12091 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12092 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12093 #: ../src/verbs.cpp:2276
12094 msgid "I_nset"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/verbs.cpp:2277
12098 msgid "Inset selected paths"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/verbs.cpp:2279
12102 msgid "I_nset Path by 1 px"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/verbs.cpp:2280
12106 msgid "Inset selected paths by 1 px"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/verbs.cpp:2282
12110 msgid "I_nset Path by 10 px"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/verbs.cpp:2283
12114 msgid "Inset selected paths by 10 px"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/verbs.cpp:2285
12118 msgid "D_ynamic Offset"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/verbs.cpp:2285
12122 msgid "Create a dynamic offset object"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/verbs.cpp:2287
12126 msgid "_Linked Offset"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/verbs.cpp:2288
12130 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/verbs.cpp:2290
12134 msgid "_Stroke to Path"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/verbs.cpp:2291
12138 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/verbs.cpp:2292
12142 msgid "Si_mplify"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/verbs.cpp:2293
12146 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/verbs.cpp:2294
12150 msgid "_Reverse"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/verbs.cpp:2295
12154 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
12155 msgstr ""
12157 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12158 #: ../src/verbs.cpp:2297
12159 msgid "_Trace Bitmap..."
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/verbs.cpp:2298
12163 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/verbs.cpp:2299
12167 msgid "_Make a Bitmap Copy"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/verbs.cpp:2300
12171 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/verbs.cpp:2301
12175 msgid "_Combine"
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/verbs.cpp:2302
12179 msgid "Combine several paths into one"
12180 msgstr ""
12182 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12183 #. Advanced tutorial for more info
12184 #: ../src/verbs.cpp:2305
12185 msgid "Break _Apart"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/verbs.cpp:2306
12189 msgid "Break selected paths into subpaths"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/verbs.cpp:2307
12193 msgid "Rows and Columns..."
12194 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
12196 #: ../src/verbs.cpp:2308
12197 msgid "Arrange selected objects in a table"
12198 msgstr ""
12200 #. Layer
12201 #: ../src/verbs.cpp:2310
12202 msgid "_Add Layer..."
12203 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
12205 #: ../src/verbs.cpp:2311
12206 msgid "Create a new layer"
12207 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
12209 #: ../src/verbs.cpp:2312
12210 msgid "Re_name Layer..."
12211 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
12213 #: ../src/verbs.cpp:2313
12214 msgid "Rename the current layer"
12215 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
12217 #: ../src/verbs.cpp:2314
12218 msgid "Switch to Layer Abov_e"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/verbs.cpp:2315
12222 msgid "Switch to the layer above the current"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/verbs.cpp:2316
12226 msgid "Switch to Layer Belo_w"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/verbs.cpp:2317
12230 msgid "Switch to the layer below the current"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/verbs.cpp:2318
12234 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/verbs.cpp:2319
12238 msgid "Move selection to the layer above the current"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/verbs.cpp:2320
12242 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/verbs.cpp:2321
12246 msgid "Move selection to the layer below the current"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/verbs.cpp:2322
12250 msgid "Layer to _Top"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/verbs.cpp:2323
12254 msgid "Raise the current layer to the top"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/verbs.cpp:2324
12258 msgid "Layer to _Bottom"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/verbs.cpp:2325
12262 msgid "Lower the current layer to the bottom"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/verbs.cpp:2326
12266 msgid "_Raise Layer"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/verbs.cpp:2327
12270 msgid "Raise the current layer"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/verbs.cpp:2328
12274 msgid "_Lower Layer"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/verbs.cpp:2329
12278 msgid "Lower the current layer"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/verbs.cpp:2330
12282 msgid "_Delete Current Layer"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/verbs.cpp:2331
12286 msgid "Delete the current layer"
12287 msgstr ""
12289 #. Object
12290 #: ../src/verbs.cpp:2334
12291 msgid "Rotate _90&#176; CW"
12292 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
12294 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12295 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12296 #: ../src/verbs.cpp:2337
12297 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12298 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
12300 #: ../src/verbs.cpp:2338
12301 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12302 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
12304 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12305 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12306 #: ../src/verbs.cpp:2341
12307 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12308 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
12310 #: ../src/verbs.cpp:2342
12311 msgid "Remove _Transformations"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/verbs.cpp:2343
12315 msgid "Remove transformations from object"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/verbs.cpp:2344
12319 msgid "_Object to Path"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/verbs.cpp:2345
12323 msgid "Convert selected object to path"
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/verbs.cpp:2346
12327 msgid "_Flow into Frame"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/verbs.cpp:2347
12331 msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/verbs.cpp:2348
12335 msgid "_Unflow"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/verbs.cpp:2349
12339 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/verbs.cpp:2350
12343 msgid "_Convert to Text"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/verbs.cpp:2351
12347 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/verbs.cpp:2353
12351 msgid "Flip _Horizontal"
12352 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
12354 #: ../src/verbs.cpp:2353
12355 msgid "Flip selected objects horizontally"
12356 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
12358 #: ../src/verbs.cpp:2356
12359 msgid "Flip _Vertical"
12360 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
12362 #: ../src/verbs.cpp:2356
12363 msgid "Flip selected objects vertically"
12364 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
12366 #: ../src/verbs.cpp:2359
12367 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/verbs.cpp:2360
12371 #: ../src/verbs.cpp:2364
12372 msgid "_Release"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/verbs.cpp:2361
12376 msgid "Remove mask from selection"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/verbs.cpp:2363
12380 msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/verbs.cpp:2365
12384 msgid "Remove clipping path from selection"
12385 msgstr ""
12387 #. Tools
12388 #: ../src/verbs.cpp:2368
12389 msgid "Select"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/verbs.cpp:2369
12393 msgid "Select and transform objects"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/verbs.cpp:2370
12397 msgid "Node Edit"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/verbs.cpp:2371
12401 msgid "Edit paths by nodes"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/verbs.cpp:2373
12405 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/verbs.cpp:2375
12409 msgid "Create rectangles and squares"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/verbs.cpp:2377
12413 msgid "Create 3D boxes"
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/verbs.cpp:2379
12417 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/verbs.cpp:2381
12421 msgid "Create stars and polygons"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/verbs.cpp:2383
12425 msgid "Create spirals"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/verbs.cpp:2385
12429 msgid "Draw freehand lines"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/verbs.cpp:2387
12433 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/verbs.cpp:2389
12437 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/verbs.cpp:2391
12441 msgid "Create and edit text objects"
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/verbs.cpp:2393
12445 msgid "Create and edit gradients"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/verbs.cpp:2395
12449 msgid "Zoom in or out"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/verbs.cpp:2397
12453 msgid "Pick colors from image"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/verbs.cpp:2399
12457 msgid "Create diagram connectors"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/verbs.cpp:2401
12461 msgid "Fill bounded areas"
12462 msgstr ""
12464 #. Tool prefs
12465 #: ../src/verbs.cpp:2404
12466 msgid "Selector Preferences"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/verbs.cpp:2405
12470 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/verbs.cpp:2406
12474 msgid "Node Tool Preferences"
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/verbs.cpp:2407
12478 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/verbs.cpp:2408
12482 msgid "Tweak Tool Preferences"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/verbs.cpp:2409
12486 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/verbs.cpp:2410
12490 msgid "Rectangle Preferences"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/verbs.cpp:2411
12494 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/verbs.cpp:2412
12498 msgid "3D Box Preferences"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/verbs.cpp:2413
12502 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/verbs.cpp:2414
12506 msgid "Ellipse Preferences"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/verbs.cpp:2415
12510 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/verbs.cpp:2416
12514 msgid "Star Preferences"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/verbs.cpp:2417
12518 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/verbs.cpp:2418
12522 msgid "Spiral Preferences"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/verbs.cpp:2419
12526 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/verbs.cpp:2420
12530 msgid "Pencil Preferences"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/verbs.cpp:2421
12534 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/verbs.cpp:2422
12538 msgid "Pen Preferences"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/verbs.cpp:2423
12542 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/verbs.cpp:2424
12546 msgid "Calligraphic Preferences"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/verbs.cpp:2425
12550 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/verbs.cpp:2426
12554 msgid "Text Preferences"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/verbs.cpp:2427
12558 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/verbs.cpp:2428
12562 msgid "Gradient Preferences"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/verbs.cpp:2429
12566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/verbs.cpp:2430
12570 msgid "Zoom Preferences"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/verbs.cpp:2431
12574 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/verbs.cpp:2432
12578 msgid "Dropper Preferences"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/verbs.cpp:2433
12582 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/verbs.cpp:2434
12586 msgid "Connector Preferences"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/verbs.cpp:2435
12590 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/verbs.cpp:2436
12594 msgid "Paint Bucket Preferences"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/verbs.cpp:2437
12598 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12599 msgstr ""
12601 #. Zoom/View
12602 #: ../src/verbs.cpp:2440
12603 msgid "Zoom In"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/verbs.cpp:2440
12607 msgid "Zoom in"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/verbs.cpp:2441
12611 msgid "Zoom Out"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/verbs.cpp:2441
12615 msgid "Zoom out"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/verbs.cpp:2442
12619 msgid "_Rulers"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/verbs.cpp:2442
12623 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/verbs.cpp:2443
12627 msgid "Scroll_bars"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/verbs.cpp:2443
12631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/verbs.cpp:2444
12635 msgid "_Grid"
12636 msgstr "_Ցանց"
12638 #: ../src/verbs.cpp:2444
12639 msgid "Show or hide the grid"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/verbs.cpp:2445
12643 msgid "G_uides"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/verbs.cpp:2445
12647 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/verbs.cpp:2447
12651 msgid "Nex_t Zoom"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/verbs.cpp:2447
12655 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/verbs.cpp:2449
12659 msgid "Pre_vious Zoom"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/verbs.cpp:2449
12663 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/verbs.cpp:2451
12667 msgid "Zoom 1:_1"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/verbs.cpp:2451
12671 msgid "Zoom to 1:1"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/verbs.cpp:2453
12675 msgid "Zoom 1:_2"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/verbs.cpp:2453
12679 msgid "Zoom to 1:2"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/verbs.cpp:2455
12683 msgid "_Zoom 2:1"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/verbs.cpp:2455
12687 msgid "Zoom to 2:1"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/verbs.cpp:2458
12691 msgid "_Fullscreen"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/verbs.cpp:2458
12695 msgid "Stretch this document window to full screen"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/verbs.cpp:2461
12699 msgid "Duplic_ate Window"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/verbs.cpp:2461
12703 msgid "Open a new window with the same document"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/verbs.cpp:2463
12707 msgid "_New View Preview"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/verbs.cpp:2464
12711 msgid "New View Preview"
12712 msgstr ""
12714 #. "view_new_preview"
12715 #: ../src/verbs.cpp:2466
12716 msgid "_Normal"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/verbs.cpp:2467
12720 msgid "Switch to normal display mode"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/verbs.cpp:2468
12724 msgid "_Outline"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/verbs.cpp:2469
12728 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/verbs.cpp:2470
12732 msgid "_Toggle"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/verbs.cpp:2471
12736 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/verbs.cpp:2473
12740 msgid "Color-managed view"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/verbs.cpp:2474
12744 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/verbs.cpp:2476
12748 msgid "Ico_n Preview..."
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/verbs.cpp:2477
12752 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/verbs.cpp:2479
12756 msgid "Zoom to fit page in window"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/verbs.cpp:2480
12760 msgid "Page _Width"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/verbs.cpp:2481
12764 msgid "Zoom to fit page width in window"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/verbs.cpp:2483
12768 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/verbs.cpp:2485
12772 msgid "Zoom to fit selection in window"
12773 msgstr ""
12775 #. Dialogs
12776 #: ../src/verbs.cpp:2488
12777 msgid "In_kscape Preferences..."
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/verbs.cpp:2489
12781 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/verbs.cpp:2490
12785 msgid "_Document Properties..."
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/verbs.cpp:2491
12789 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/verbs.cpp:2492
12793 msgid "Document _Metadata..."
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/verbs.cpp:2493
12797 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/verbs.cpp:2494
12801 msgid "_Fill and Stroke..."
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/verbs.cpp:2495
12805 msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12806 msgstr ""
12808 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12809 #: ../src/verbs.cpp:2497
12810 msgid "S_watches..."
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/verbs.cpp:2498
12814 msgid "Select colors from a swatches palette"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/verbs.cpp:2499
12818 msgid "Transfor_m..."
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/verbs.cpp:2500
12822 msgid "Precisely control objects' transformations"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/verbs.cpp:2501
12826 msgid "_Align and Distribute..."
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/verbs.cpp:2502
12830 msgid "Align and distribute objects"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/verbs.cpp:2503
12834 msgid "Undo _History..."
12835 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
12837 #: ../src/verbs.cpp:2504
12838 msgid "Undo History"
12839 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
12841 #: ../src/verbs.cpp:2505
12842 msgid "_Text and Font..."
12843 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
12845 #: ../src/verbs.cpp:2506
12846 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12847 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
12849 #: ../src/verbs.cpp:2507
12850 msgid "_XML Editor..."
12851 msgstr "_XML Խմբագիր..."
12853 #: ../src/verbs.cpp:2508
12854 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12855 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
12857 #: ../src/verbs.cpp:2509
12858 msgid "_Find..."
12859 msgstr "_Փնտրել..."
12861 #: ../src/verbs.cpp:2510
12862 msgid "Find objects in document"
12863 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
12865 #: ../src/verbs.cpp:2511
12866 msgid "_Messages..."
12867 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
12869 #: ../src/verbs.cpp:2512
12870 msgid "View debug messages"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/verbs.cpp:2513
12874 msgid "S_cripts..."
12875 msgstr "_Սկրիպտեր..."
12877 #: ../src/verbs.cpp:2514
12878 msgid "Run scripts"
12879 msgstr "Քշել սկրիպտ"
12881 #: ../src/verbs.cpp:2515
12882 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12883 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
12885 #: ../src/verbs.cpp:2516
12886 msgid "Show or hide all open dialogs"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/verbs.cpp:2517
12890 msgid "Create Tiled Clones..."
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/verbs.cpp:2518
12894 msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/verbs.cpp:2519
12898 msgid "_Object Properties..."
12899 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
12901 #: ../src/verbs.cpp:2520
12902 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/verbs.cpp:2523
12906 msgid "_Instant Messaging..."
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/verbs.cpp:2523
12910 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/verbs.cpp:2525
12914 msgid "_Input Devices..."
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/verbs.cpp:2526
12918 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/verbs.cpp:2527
12922 msgid "_Extensions..."
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/verbs.cpp:2528
12926 msgid "Query information about extensions"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/verbs.cpp:2529
12930 msgid "Layer_s..."
12931 msgstr "Շերտեր…"
12933 #: ../src/verbs.cpp:2530
12934 msgid "View Layers"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/verbs.cpp:2531
12938 msgid "Path Effects..."
12939 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
12941 #: ../src/verbs.cpp:2532
12942 msgid "Manage path effects"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/verbs.cpp:2533
12946 msgid "Filter Effects..."
12947 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
12949 #: ../src/verbs.cpp:2534
12950 msgid "Manage SVG filter effects"
12951 msgstr ""
12953 #. Help
12954 #: ../src/verbs.cpp:2537
12955 msgid "About E_xtensions"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/verbs.cpp:2538
12959 msgid "Information on Inkscape extensions"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/verbs.cpp:2539
12963 msgid "About _Memory"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/verbs.cpp:2540
12967 msgid "Memory usage information"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/verbs.cpp:2541
12971 msgid "_About Inkscape"
12972 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
12974 #: ../src/verbs.cpp:2542
12975 msgid "Inkscape version, authors, license"
12976 msgstr ""
12978 #. "help_about"
12979 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12980 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12981 #. Tutorials
12982 #: ../src/verbs.cpp:2547
12983 msgid "Inkscape: _Basic"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/verbs.cpp:2548
12987 msgid "Getting started with Inkscape"
12988 msgstr ""
12990 #. "tutorial_basic"
12991 #: ../src/verbs.cpp:2549
12992 msgid "Inkscape: _Shapes"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/verbs.cpp:2550
12996 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/verbs.cpp:2551
13000 msgid "Inkscape: _Advanced"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/verbs.cpp:2552
13004 msgid "Advanced Inkscape topics"
13005 msgstr ""
13007 #. "tutorial_advanced"
13008 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13009 #: ../src/verbs.cpp:2554
13010 msgid "Inkscape: T_racing"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/verbs.cpp:2555
13014 msgid "Using bitmap tracing"
13015 msgstr ""
13017 #. "tutorial_tracing"
13018 #: ../src/verbs.cpp:2556
13019 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/verbs.cpp:2557
13023 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/verbs.cpp:2558
13027 msgid "_Elements of Design"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/verbs.cpp:2559
13031 msgid "Principles of design in the tutorial form"
13032 msgstr ""
13034 #. "tutorial_design"
13035 #: ../src/verbs.cpp:2560
13036 msgid "_Tips and Tricks"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/verbs.cpp:2561
13040 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
13041 msgstr ""
13043 #. "tutorial_tips"
13044 #. Effect
13045 #: ../src/verbs.cpp:2564
13046 msgid "Previous Effect"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/verbs.cpp:2565
13050 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/verbs.cpp:2566
13054 msgid "Previous Effect Settings..."
13055 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
13057 #: ../src/verbs.cpp:2567
13058 msgid "Repeat the last effect with new settings"
13059 msgstr ""
13061 #. Fit Page
13062 #: ../src/verbs.cpp:2570
13063 msgid "Fit Page to Selection"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/verbs.cpp:2571
13067 msgid "Fit the page to the current selection"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/verbs.cpp:2572
13071 msgid "Fit Page to Drawing"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/verbs.cpp:2573
13075 msgid "Fit the page to the drawing"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/verbs.cpp:2574
13079 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/verbs.cpp:2575
13083 msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
13084 msgstr ""
13086 #. LockAndHide
13087 #: ../src/verbs.cpp:2577
13088 msgid "Unlock All"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/verbs.cpp:2579
13092 msgid "Unlock All in All Layers"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/verbs.cpp:2581
13096 msgid "Unhide All"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/verbs.cpp:2583
13100 msgid "Unhide All in All Layers"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
13104 msgid "Dash pattern"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
13108 msgid "Pattern offset"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
13112 #, c-format
13113 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
13117 #, c-format
13118 msgid "%s: %d - Inkscape"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
13122 #, c-format
13123 msgid "%s (outline) - Inkscape"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
13127 #, c-format
13128 msgid "%s - Inkscape"
13129 msgstr ""
13131 #. Family frame
13132 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
13133 msgid "Font family"
13134 msgstr ""
13136 #. Style frame
13137 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
13138 msgid "Style"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
13142 msgid "Font size:"
13143 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
13145 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
13146 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
13147 #. * some representative characters that users of your locale will be
13148 #. * interested in.
13149 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628
13150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4684
13151 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13155 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
13156 msgid "Edit..."
13157 msgstr "Խմբագրում..."
13159 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
13160 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
13161 msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
13165 msgid "reflected"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
13169 msgid "direct"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
13173 msgid "Repeat:"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
13177 msgid "Assign gradient to object"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
13181 msgid "<small>No gradients</small>"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
13185 msgid "<small>Nothing selected</small>"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
13189 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13193 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13197 msgid "Edit the stops of the gradient"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522
13201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
13202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865
13203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
13204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2231
13205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2845
13206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2868
13207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3735
13208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
13209 msgid "<b>New:</b>"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13213 msgid "Create linear gradient"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13217 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13221 msgid "on"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13225 msgid "Create gradient in the fill"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13229 msgid "Create gradient in the stroke"
13230 msgstr ""
13232 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13233 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13234 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605
13235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
13236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
13237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
13238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
13239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
13240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
13241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3749
13242 msgid "<b>Change:</b>"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13246 msgid "No gradients in document"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13250 msgid "No gradient selected"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13254 msgid "No stops in gradient"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13258 msgid "Change gradient stop offset"
13259 msgstr ""
13261 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13262 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13263 msgid "Add stop"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13267 msgid "Add another control stop to gradient"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13271 msgid "Delete stop"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13275 msgid "Delete current control stop from gradient"
13276 msgstr ""
13278 #. Label
13279 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13280 msgid "Offset:"
13281 msgstr ""
13283 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13284 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13285 msgid "Stop Color"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13289 msgid "Gradient editor"
13290 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
13292 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13293 msgid "Change gradient stop color"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
13297 msgid "Toggle current layer visibility"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
13301 msgid "Lock or unlock current layer"
13302 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
13304 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
13305 msgid "Current layer"
13306 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
13308 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
13309 msgid "(root)"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
13313 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
13314 msgid "No paint"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180
13318 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
13319 msgid "Flat color"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182
13323 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
13324 msgid "Linear gradient"
13325 msgstr "Գծային գրադիենտ"
13327 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184
13328 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Radial gradient"
13331 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
13333 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
13334 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13335 msgstr ""
13337 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13338 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
13339 msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
13340 msgstr ""
13342 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13343 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
13344 msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
13348 msgid "No objects"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
13352 msgid "Multiple styles"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
13356 msgid "Paint is undefined"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
13360 msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13364 msgid "Transform by toolbar"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13368 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13372 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13376 msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13380 msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13384 msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13388 msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13392 msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13396 msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13397 msgstr ""
13399 #. four spinbuttons
13400 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13401 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13402 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13403 msgid "select_toolbar|X position"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13407 msgid "select_toolbar|X"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13411 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13412 msgstr ""
13414 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13415 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13416 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13417 msgid "select_toolbar|Y position"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13421 msgid "select_toolbar|Y"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13425 msgid "Vertical coordinate of selection"
13426 msgstr ""
13428 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13429 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13430 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13431 msgid "select_toolbar|Width"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13435 msgid "select_toolbar|W"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13439 msgid "Width of selection"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13443 msgid "Lock width and height"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13447 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13448 msgstr ""
13450 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13451 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13452 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13453 msgid "select_toolbar|Height"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13457 msgid "select_toolbar|H"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13461 msgid "Height of selection"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13465 msgid "Affect:"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13469 msgid "Scale rounded corners"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13473 msgid "Move gradients"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13477 msgid "Move patterns"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
13481 msgid "CMS"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
13485 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
13486 msgid "_R"
13487 msgstr "_R"
13489 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
13490 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
13491 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
13492 msgid "_G"
13493 msgstr "_G"
13495 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
13496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
13497 msgid "_B"
13498 msgstr "_B"
13500 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
13501 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
13502 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
13503 msgid "_H"
13504 msgstr "_H"
13506 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
13507 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
13508 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
13509 msgid "_S"
13510 msgstr "_S"
13512 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
13513 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
13514 msgid "_L"
13515 msgstr "_L"
13517 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
13518 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
13519 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
13520 msgid "_C"
13521 msgstr "_C"
13523 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
13524 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
13525 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13526 msgid "_M"
13527 msgstr "_M"
13529 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
13530 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
13531 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13532 msgid "_Y"
13533 msgstr "_Y"
13535 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
13536 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13537 msgid "_K"
13538 msgstr "_K"
13540 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Gray"
13543 msgstr "Մոխրագույն"
13545 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
13546 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
13547 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13548 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13549 msgid "Cyan"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
13553 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
13554 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13555 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13556 msgid "Magenta"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
13560 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
13561 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13562 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13563 msgid "Yellow"
13564 msgstr "Դեղին"
13566 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
13567 msgid "Fix"
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
13571 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
13572 msgstr ""
13574 #. Label
13575 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
13576 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
13577 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
13578 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
13579 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13580 msgid "_A"
13581 msgstr "_A"
13583 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
13584 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
13585 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13586 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13587 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13589 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13590 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13591 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13592 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13593 msgid "Alpha (opacity)"
13594 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
13596 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13597 msgid "System"
13598 msgstr "Համակարգ"
13600 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
13601 msgid "RGBA_:"
13602 msgstr "RGBA_`"
13604 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
13605 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13606 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
13608 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13609 msgid "RGB"
13610 msgstr "RGB"
13612 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13613 msgid "HSL"
13614 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
13616 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13617 msgid "CMYK"
13618 msgstr "CMYK"
13620 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13621 msgid "Unnamed"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13625 msgid "Wheel"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
13629 msgid "Attribute"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
13633 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
13634 msgid "Value"
13635 msgstr "Արժեք"
13637 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
13638 msgid "Type text in a text node"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13642 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13646 msgid "Style of new stars"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13650 msgid "Style of new rectangles"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13654 msgid "Style of new 3D boxes"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13658 msgid "Style of new ellipses"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13662 msgid "Style of new spirals"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
13666 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
13670 msgid "Style of new paths created by Pen"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
13674 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
13678 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
13682 msgid "Insert node"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:977
13686 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
13690 msgid "Insert"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
13694 msgid "Delete selected nodes"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
13698 msgid "Join endnodes"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
13702 msgid "Join selected endnodes"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002
13706 msgid "Join"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
13710 msgid "Join Segment"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
13714 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
13718 msgid "Delete Segment"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1020
13722 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
13726 msgid "Node Break"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1030
13730 msgid "Break path at selected nodes"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
13734 msgid "Node Cusp"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1040
13738 msgid "Make selected nodes corner"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
13742 msgid "Node Smooth"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1050
13746 msgid "Make selected nodes smooth"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
13750 msgid "Node Symmetric"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1060
13754 msgid "Make selected nodes symmetric"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
13758 msgid "Node Line"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1070
13762 msgid "Make selected segments lines"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
13766 msgid "Node Curve"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1080
13770 msgid "Make selected segments curves"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
13774 msgid "Show Handles"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090
13778 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1114
13782 msgid "X coordinate:"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1114
13786 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1132
13790 msgid "Y coordinate:"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1132
13794 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1545
13798 msgid "Star: Change number of corners"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
13802 msgid "Star: Change spoke ratio"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1630
13806 msgid "Make polygon"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1630
13810 msgid "Make star"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665
13814 msgid "Star: Change rounding"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
13818 msgid "Star: Change randomization"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884
13822 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1891
13826 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1911
13830 msgid "triangle/tri-star"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1911
13834 msgid "square/quad-star"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1911
13838 msgid "pentagon/five-pointed star"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1911
13842 msgid "hexagon/six-pointed star"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1914
13846 msgid "Corners"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1914
13850 msgid "Corners:"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1914
13854 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
13858 msgid "thin-ray star"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
13862 msgid "pentagram"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
13866 msgid "hexagram"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
13870 msgid "heptagram"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
13874 msgid "octagram"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
13878 msgid "regular polygon"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
13882 msgid "Spoke ratio"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
13886 msgid "Spoke ratio:"
13887 msgstr ""
13889 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13890 #. Base radius is the same for the closest handle.
13891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13892 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
13896 msgid "stretched"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
13900 msgid "twisted"
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
13904 msgid "slightly pinched"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
13908 msgid "NOT rounded"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
13912 msgid "slightly rounded"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
13916 msgid "visibly rounded"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
13920 msgid "well rounded"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
13924 msgid "amply rounded"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
13928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
13929 msgid "blown up"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1954
13933 msgid "Rounded"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1954
13937 msgid "Rounded:"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1954
13941 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
13945 msgid "NOT randomized"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
13949 msgid "slightly irregular"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
13953 msgid "visibly randomized"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
13957 msgid "strongly randomized"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1969
13961 msgid "Randomized"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1969
13965 msgid "Randomized:"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1969
13969 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984
13973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
13974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
13975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5360
13976 msgid "Defaults"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
13980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
13981 msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
13985 msgid "Change rectangle"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2249
13989 msgid "W:"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2249
13993 msgid "Width of rectangle"
13994 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
13996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
13997 msgid "Height of rectangle"
13998 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
14000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2280
14001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
14002 msgid "not rounded"
14003 msgstr "չկլորացված"
14005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2283
14006 msgid "Horizontal radius"
14007 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
14009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2283
14010 msgid "Rx:"
14011 msgstr "Rx:"
14013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2283
14014 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
14015 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
14017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2298
14018 msgid "Vertical radius"
14019 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
14021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2298
14022 msgid "Ry:"
14023 msgstr "Ry:"
14025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2298
14026 msgid "Vertical radius of rounded corners"
14027 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
14029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14030 msgid "Not rounded"
14031 msgstr "Չկլորացված"
14033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
14034 msgid "Make corners sharp"
14035 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
14037 #. TODO: use the correct axis here, too
14038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2507
14039 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2576
14043 msgid "Angle in X direction"
14044 msgstr ""
14046 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2578
14048 msgid "Angle of PLs in X direction"
14049 msgstr ""
14051 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
14053 msgid "State of VP in X direction"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601
14057 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2616
14061 msgid "Angle in Y direction"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2616
14065 msgid "Angle Y:"
14066 msgstr ""
14068 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618
14070 msgid "Angle of PLs in Y direction"
14071 msgstr ""
14073 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
14075 msgid "State of VP in Y direction"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2640
14079 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
14083 msgid "Angle in Z direction"
14084 msgstr ""
14086 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
14088 msgid "Angle of PLs in Z direction"
14089 msgstr ""
14091 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
14093 msgid "State of VP in Z direction"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2679
14097 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
14101 msgid "Change spiral"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2876
14105 msgid "just a curve"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2876
14109 msgid "one full revolution"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2879
14113 msgid "Number of turns"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2879
14117 msgid "Turns:"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2879
14121 msgid "Number of revolutions"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
14125 msgid "circle"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
14129 msgid "edge is much denser"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
14133 msgid "edge is denser"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
14137 msgid "even"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
14141 msgid "center is denser"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
14145 msgid "center is much denser"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
14149 msgid "Divergence"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
14153 msgid "Divergence:"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
14157 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
14161 msgid "starts from center"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
14165 msgid "starts mid-way"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
14169 msgid "starts near edge"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
14173 msgid "Inner radius"
14174 msgstr "Ներքին շառավիղ"
14176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
14177 msgid "Inner radius:"
14178 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
14180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
14181 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14182 msgstr ""
14184 #. Width
14185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
14186 msgid "(pinch tweak)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
14190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
14191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3200
14192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
14194 msgid "(default)"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
14198 msgid "(broad tweak)"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
14202 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14203 msgstr ""
14205 #. Force
14206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
14207 msgid "(minimum force)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
14211 msgid "(maximum force)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
14215 msgid "Force"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
14219 msgid "Force:"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
14223 msgid "The force of the tweak action"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
14227 msgid "Push mode"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
14231 msgid "Push parts of paths in any direction"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
14235 msgid "Shrink mode"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
14239 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
14243 msgid "Grow mode"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
14247 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
14251 msgid "Attract mode"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3081
14255 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
14259 msgid "Repel mode"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
14263 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
14267 msgid "Roughen mode"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
14271 msgid "Roughen parts of paths"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
14275 msgid "Color paint mode"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102
14279 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
14283 msgid "Color jitter mode"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
14287 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
14291 msgid "Mode:"
14292 msgstr "Ռեժիմը`"
14294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Channels:"
14297 msgstr "Կանալներ`"
14299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3145
14300 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148
14304 msgid "H"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3159
14308 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
14312 msgid "S"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3173
14316 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3176
14320 msgid "L"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
14324 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
14328 msgid "O"
14329 msgstr ""
14331 #. Fidelity
14332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3200
14333 msgid "(rough, simplified)"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3200
14337 msgid "(fine, but many nodes)"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
14341 msgid "Fidelity"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
14345 msgid "Fidelity:"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3204
14349 msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221
14353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
14354 msgid "Pressure"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
14358 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14359 msgstr ""
14361 #. Width
14362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14363 msgid "(hairline)"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14367 msgid "(broad stroke)"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
14371 msgid "Pen Width"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332
14375 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14376 msgstr ""
14378 #. Thinning
14379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14380 msgid "(speed blows up stroke)"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14384 msgid "(slight widening)"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14388 msgid "(constant width)"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14392 msgid "(slight thinning, default)"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14396 msgid "(speed deflates stroke)"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14400 msgid "Stroke Thinning"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14404 msgid "Thinning:"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348
14408 msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14409 msgstr ""
14411 #. Angle
14412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
14413 msgid "(left edge up)"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
14417 msgid "(horizontal)"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
14421 msgid "(right edge up)"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14425 msgid "Pen Angle"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14429 msgid "Angle:"
14430 msgstr "Անկյուն`"
14432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
14433 msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
14434 msgstr ""
14436 #. Fixation
14437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
14438 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
14442 msgid "(almost fixed, default)"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
14446 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
14450 msgid "Fixation"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
14454 msgid "Fixation:"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
14458 msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)"
14459 msgstr ""
14461 #. Cap Rounding
14462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393
14463 msgid "(blunt caps, default)"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393
14467 msgid "(slightly bulging)"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393
14471 msgid "(approximately round)"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393
14475 msgid "(long protruding caps)"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
14479 msgid "Cap rounding"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
14483 msgid "Caps:"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398
14487 msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
14488 msgstr ""
14490 #. Tremor
14491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
14492 msgid "(smooth line)"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
14496 msgid "(slight tremor)"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
14500 msgid "(noticeable tremor)"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
14504 msgid "(maximum tremor)"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
14508 msgid "Stroke Tremor"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
14512 msgid "Tremor:"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
14516 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14517 msgstr ""
14519 #. Wiggle
14520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
14521 msgid "(no wiggle)"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
14525 msgid "(slight deviation)"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
14529 msgid "(wild waves and curls)"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
14533 msgid "Pen Wiggle"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
14537 msgid "Wiggle:"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3431
14541 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14542 msgstr ""
14544 #. Mass
14545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
14546 msgid "(no inertia)"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
14550 msgid "(slight smoothing, default)"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
14554 msgid "(noticeable lagging)"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
14558 msgid "(maximum inertia)"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
14562 msgid "Pen Mass"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
14566 msgid "Mass:"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
14570 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
14574 msgid "Trace Background"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
14578 msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3474
14582 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
14586 msgid "Tilt"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
14590 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
14594 msgid "Reset all parameters to defaults"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
14598 msgid "Arc: Change start/end"
14599 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
14601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3647
14602 msgid "Arc: Change open/closed"
14603 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
14605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
14606 msgid "Start"
14607 msgstr "Սկիզբ"
14609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
14610 msgid "Start:"
14611 msgstr "Սկիզբ`"
14613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3771
14614 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
14618 msgid "End"
14619 msgstr "Վերջ"
14621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
14622 msgid "End:"
14623 msgstr "Վերջ`"
14625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
14626 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
14630 msgid "Closed arc"
14631 msgstr "Թակ Աղեղ"
14633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3801
14634 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
14638 msgid "Open Arc"
14639 msgstr "Բաց Աղեղ"
14641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
14642 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
14646 msgid "Make whole"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3832
14650 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
14654 msgid "Pick alpha"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3900
14658 msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
14662 msgid "Set alpha"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
14666 msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
14670 msgid "Text: Change font family"
14671 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Text: Change alignment"
14676 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
14678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4407
14679 msgid "Text: Change font style"
14680 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
14682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
14683 msgid "Text: Change orientation"
14684 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
14686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
14687 msgid "Text: Change font size"
14688 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
14690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
14691 msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
14695 msgid "Align left"
14696 msgstr "Ձախից"
14698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
14699 msgid "Align right"
14700 msgstr "Աջից"
14702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
14703 msgid "Justify"
14704 msgstr "Ողջ լայնքով"
14706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4880
14707 msgid "Bold"
14708 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
14710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4891
14711 msgid "Italic"
14712 msgstr "Շեղատառ"
14714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5023
14715 msgid "Change connector spacing"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14719 msgid "Avoid"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
14723 msgid "Ignore"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
14727 msgid "Connector Spacing"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
14731 msgid "Spacing:"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132
14735 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
14739 msgid "Graph"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
14743 msgid "Connector Length"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
14747 msgid "Length:"
14748 msgstr "Երկարություն`"
14750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
14751 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
14755 msgid "Downwards"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
14759 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
14763 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
14767 msgid "Fill by"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14771 msgid "Fill by:"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
14775 msgid "Fill Threshold"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5298
14779 msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
14783 msgid "Grow/shrink by"
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
14787 msgid "Grow/shrink by:"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
14791 msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5348
14795 msgid "Close gaps"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5349
14799 msgid "Close gaps:"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5361
14803 msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
14804 msgstr ""
14807 #. Local Variables:
14808 #. mode:c++
14809 #. c-file-style:"stroustrup"
14810 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14811 #. indent-tabs-mode:nil
14812 #. fill-column:99
14813 #. End:
14815 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14816 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14817 msgid "Add Nodes"
14818 msgstr ""
14820 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Maximum segment length (px)"
14823 msgstr "Քայլի չափը (px)"
14825 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
14826 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14827 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
14828 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14829 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14830 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14831 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14832 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
14833 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14834 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
14835 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14836 msgid "Modify Path"
14837 msgstr ""
14839 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14840 msgid "AI 8.0 Input"
14841 msgstr ""
14843 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
14846 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14848 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14849 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14850 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
14852 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14853 msgid "AI 8.0 Output"
14854 msgstr "AI 8.0 Output"
14856 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14857 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14858 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14860 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14861 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14862 msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14864 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14865 msgid "AI SVG Input"
14866 msgstr "AI SVG Input"
14868 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14869 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14870 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14872 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14873 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14874 msgstr ""
14876 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14877 msgid "Brighter"
14878 msgstr ""
14880 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14881 msgid "Blue Function"
14882 msgstr ""
14884 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14885 msgid "Custom..."
14886 msgstr ""
14888 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14889 msgid "Green Function"
14890 msgstr ""
14892 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14893 msgid "Red Function"
14894 msgstr ""
14896 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Darker"
14899 msgstr "Մթացնել"
14901 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14902 msgid "Desaturate"
14903 msgstr ""
14905 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14906 msgid "Grayscale"
14907 msgstr "Մոխրագույն"
14909 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Less Hue"
14912 msgstr "Քչացնել Երանգը"
14914 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Less Light"
14917 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
14919 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Less Saturation"
14922 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14924 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14925 #, fuzzy
14926 msgid "More Hue"
14927 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
14929 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14930 #, fuzzy
14931 msgid "More Light"
14932 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
14934 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14935 #, fuzzy
14936 msgid "More Saturation"
14937 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
14939 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14940 msgid "Negative"
14941 msgstr ""
14943 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Randomize"
14946 msgstr "Պատահական Կետ"
14948 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14949 msgid "Remove Blue"
14950 msgstr ""
14952 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14953 msgid "Remove Green"
14954 msgstr ""
14956 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14957 msgid "Remove Red"
14958 msgstr ""
14960 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14961 msgid "RGB Barrel"
14962 msgstr ""
14964 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14965 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14966 msgstr ""
14968 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14969 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14970 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
14972 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14973 msgid "Replace color..."
14974 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
14976 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14977 msgid "A diagram created with the program Dia"
14978 msgstr ""
14980 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14981 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14982 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
14984 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14985 msgid "Dia Input"
14986 msgstr ""
14988 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14989 msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
14990 msgstr ""
14992 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14993 msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
14994 msgstr ""
14996 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
14997 #, fuzzy
14998 msgid "X Offset"
14999 msgstr "Շեղում"
15001 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Y Offset"
15004 msgstr "Շեղում"
15006 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
15007 msgid "Dot size"
15008 msgstr "Կետի չափը"
15010 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
15011 msgid "Font size"
15012 msgstr "Ֆոնտի չափը"
15014 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
15015 msgid "Number Nodes"
15016 msgstr ""
15018 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4
15019 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2
15020 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
15021 msgid "Visualize Path"
15022 msgstr ""
15024 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
15025 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
15026 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15027 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15029 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
15030 msgid "DXF Input"
15031 msgstr "DXF մուտք"
15033 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
15034 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
15035 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
15037 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
15038 msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
15039 msgstr ""
15041 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
15042 msgid "Desktop Cutting Plotter"
15043 msgstr ""
15045 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
15046 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
15047 msgstr ""
15049 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
15050 msgid "DXF Output"
15051 msgstr ""
15053 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
15054 msgid "DXF file written by pstoedit"
15055 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
15057 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
15058 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15059 msgstr "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15061 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
15062 msgid "Blur height"
15063 msgstr ""
15065 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
15066 msgid "Blur stdDeviation"
15067 msgstr ""
15069 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
15070 msgid "Blur width"
15071 msgstr ""
15073 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15074 msgid "Edge 3D"
15075 msgstr ""
15077 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15078 msgid "Illumination Angle"
15079 msgstr ""
15081 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15082 msgid "Only black and white"
15083 msgstr ""
15085 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15086 msgid "Shades"
15087 msgstr ""
15089 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15090 msgid "Embed All Images"
15091 msgstr ""
15093 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15094 msgid "Embed only selected images"
15095 msgstr ""
15097 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15098 msgid "EPS Input"
15099 msgstr ""
15101 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15102 msgid "Encapsulated Postscript"
15103 msgstr ""
15105 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15106 msgid "EPSI Output"
15107 msgstr ""
15109 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15112 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15114 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15115 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15116 msgstr ""
15118 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15119 msgid "LaTeX formula"
15120 msgstr "LaTeX բանաձև"
15122 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15123 msgid "LaTeX formula: "
15124 msgstr "LaTeX բանաձև`"
15126 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15127 msgid "Export as GIMP Palette"
15128 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
15130 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15131 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15132 msgstr ""
15134 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15135 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15136 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
15138 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15139 msgid "Extract One Image"
15140 msgstr ""
15142 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15143 msgid "Path to save image"
15144 msgstr ""
15146 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15147 msgid "Open files saved with XFIG"
15148 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
15150 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15151 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15152 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
15154 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15155 msgid "XFIG Input"
15156 msgstr ""
15158 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15159 msgid "Flatness"
15160 msgstr ""
15162 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15163 msgid "Flatten Beziers"
15164 msgstr ""
15166 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15167 msgid "Fractalize"
15168 msgstr ""
15170 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15171 msgid "Smoothness"
15172 msgstr ""
15174 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15175 msgid "Subdivisions"
15176 msgstr ""
15178 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15179 msgid "Calculate first derivative numerically"
15180 msgstr ""
15182 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15183 msgid "Draw Axes"
15184 msgstr ""
15186 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15187 msgid "End x-value"
15188 msgstr ""
15190 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15191 msgid "First derivative"
15192 msgstr ""
15194 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15195 msgid "Function"
15196 msgstr "Ֆունկցիա"
15198 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15199 msgid "Function Plotter"
15200 msgstr ""
15202 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15203 msgid "Functions"
15204 msgstr ""
15206 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15207 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15208 msgstr ""
15210 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15211 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15212 msgstr ""
15214 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15215 msgid "Range and Sampling"
15216 msgstr ""
15218 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15219 msgid "Remove rectangle"
15220 msgstr ""
15222 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15223 msgid "Samples"
15224 msgstr ""
15226 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15227 msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically."
15228 msgstr ""
15230 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15231 msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available."
15232 msgstr ""
15234 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15235 msgid "Start x-value"
15236 msgstr ""
15238 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15239 msgid "Use"
15240 msgstr ""
15242 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15243 msgid "Use polar coordinates"
15244 msgstr ""
15246 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15247 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15248 msgstr ""
15250 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15251 msgid "y-value of rectangle's top"
15252 msgstr ""
15254 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15255 msgid "Circular pitch, px"
15256 msgstr ""
15258 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15259 msgid "Gear"
15260 msgstr ""
15262 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15263 msgid "Number of teeth"
15264 msgstr ""
15266 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15267 msgid "Pressure angle"
15268 msgstr ""
15270 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15271 msgid "GIMP XCF"
15272 msgstr "GIMP XCF"
15274 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15275 #, fuzzy
15276 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15277 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
15279 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15280 msgid "Draw Handles"
15281 msgstr ""
15283 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
15284 msgid "Ask Us a Question"
15285 msgstr ""
15287 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15288 msgid "Command Line Options"
15289 msgstr ""
15291 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15292 msgid "FAQ"
15293 msgstr "ՀՏՀ"
15295 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15296 msgid "Keys and Mouse Reference"
15297 msgstr ""
15299 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15300 msgid "Inkscape Manual"
15301 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
15303 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15304 msgid "New in This Version"
15305 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
15307 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15308 msgid "Report a Bug"
15309 msgstr ""
15311 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15312 msgid "SVG 1.1 Specification"
15313 msgstr "SVG 1.1 Specification"
15315 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15316 msgid "Duplicate endpaths"
15317 msgstr ""
15319 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15320 msgid "Interpolate"
15321 msgstr ""
15323 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15324 msgid "Interpolate style (experimental)"
15325 msgstr ""
15327 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15328 msgid "Interpolation method"
15329 msgstr ""
15331 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15332 msgid "Interpolation steps"
15333 msgstr ""
15335 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15336 msgid "Axiom"
15337 msgstr ""
15339 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15340 msgid "L-system"
15341 msgstr ""
15343 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15344 msgid "Left angle"
15345 msgstr "Ձախ անկյուն"
15347 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15348 #, no-c-format
15349 msgid "Randomize angle (%)"
15350 msgstr ""
15352 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15353 #, no-c-format
15354 msgid "Randomize step (%)"
15355 msgstr ""
15357 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15358 msgid "Right angle"
15359 msgstr ""
15361 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15362 msgid "Rules"
15363 msgstr ""
15365 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15366 msgid "Step length (px)"
15367 msgstr "Քայլի չափը (px)"
15369 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15370 msgid "Lorem ipsum"
15371 msgstr "Lorem ipsum"
15373 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15374 msgid "Number of paragraphs"
15375 msgstr ""
15377 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15378 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15379 msgstr ""
15381 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
15382 msgid "Sentences per paragraph"
15383 msgstr ""
15385 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15386 msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15387 msgstr ""
15389 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15390 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15391 msgstr ""
15393 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15394 msgid "Font size [px]"
15395 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
15397 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15398 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15399 msgid "Length Unit: "
15400 msgstr "Երկարության միավոր"
15402 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Measure"
15405 msgstr "Չափում"
15407 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15408 msgid "Measure Path"
15409 msgstr ""
15411 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15412 msgid "Offset [px]"
15413 msgstr ""
15415 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15416 msgid "Precision"
15417 msgstr ""
15419 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15420 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15421 msgstr ""
15423 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
15424 msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250."
15425 msgstr ""
15427 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15428 msgid "Angle"
15429 msgstr "Անկյուն"
15431 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15432 msgid "Extrude"
15433 msgstr ""
15435 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15436 msgid "Magnitude"
15437 msgstr ""
15439 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15440 msgid "ASCII Text with outline markup"
15441 msgstr ""
15443 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15444 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15445 msgstr ""
15447 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15448 msgid "Text Outline Input"
15449 msgstr ""
15451 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15452 msgid "Copies of the pattern:"
15453 msgstr ""
15455 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15456 msgid "Deformation type:"
15457 msgstr ""
15459 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15460 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15461 msgstr ""
15463 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15464 msgid "Pattern along Path"
15465 msgstr ""
15467 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15468 msgid "Space between copies:"
15469 msgstr ""
15471 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
15472 msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
15473 msgstr ""
15475 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15476 msgid "Bleed (in)"
15477 msgstr ""
15479 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15480 msgid "Bond Weight #"
15481 msgstr ""
15483 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15484 msgid "Book Height (inches)"
15485 msgstr ""
15487 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15488 msgid "Book Properties"
15489 msgstr ""
15491 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15492 msgid "Book Width (inches)"
15493 msgstr ""
15495 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15496 msgid "Caliper (inches)"
15497 msgstr ""
15499 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15500 msgid "Cover"
15501 msgstr ""
15503 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15504 msgid "Cover Thickness Measurement"
15505 msgstr ""
15507 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15508 msgid "Generate Template"
15509 msgstr ""
15511 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15512 msgid "Interior Pages"
15513 msgstr ""
15515 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15516 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15517 msgstr ""
15519 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15520 msgid "Number of Pages"
15521 msgstr ""
15523 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15524 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
15525 msgstr ""
15527 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
15528 msgid "Paper Thickness Measurement"
15529 msgstr ""
15531 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
15532 msgid "Perfect-Bound Cover"
15533 msgstr ""
15535 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
15536 msgid "Remove existing guides"
15537 msgstr ""
15539 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
15540 msgid "Specify Width"
15541 msgstr ""
15543 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15544 msgid "Perspective"
15545 msgstr ""
15547 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15548 msgid "Postscript"
15549 msgstr "Պոստսկրիպտ"
15551 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15552 msgid "Postscript (*.ps)"
15553 msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
15555 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15556 msgid "Postscript Input"
15557 msgstr ""
15559 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15560 msgid "Developer Examples"
15561 msgstr ""
15563 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15564 msgid "RadioButton example"
15565 msgstr ""
15567 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15568 msgid "Select option: "
15569 msgstr ""
15571 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15572 msgid "Select second option: "
15573 msgstr ""
15575 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15576 msgid "Jitter nodes"
15577 msgstr ""
15579 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15580 msgid "Maximum displacement, px"
15581 msgstr ""
15583 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15584 msgid "Shift node handles"
15585 msgstr ""
15587 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15588 msgid "Shift nodes"
15589 msgstr ""
15591 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15592 msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
15593 msgstr ""
15595 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15596 msgid "Use normal distribution"
15597 msgstr ""
15599 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15600 msgid "Random Point"
15601 msgstr "Պատահական Կետ"
15603 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15604 msgid "Random Position"
15605 msgstr "Պատահական Դիրք"
15607 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15608 msgid "Bar Height:"
15609 msgstr ""
15611 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15612 msgid "Barcode"
15613 msgstr ""
15615 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15616 msgid "Barcode Data:"
15617 msgstr ""
15619 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15620 msgid "Barcode Type:"
15621 msgstr ""
15623 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15624 msgid "Initial size"
15625 msgstr "Սկզբնական չափ"
15627 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15628 msgid "Minimum size"
15629 msgstr "Նվազագույն չափ"
15631 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15632 msgid "Random Tree"
15633 msgstr ""
15635 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
15636 #, no-c-format
15637 msgid "Curve (%):"
15638 msgstr ""
15640 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
15641 msgid "Rubber Stretch"
15642 msgstr ""
15644 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
15645 #, no-c-format
15646 msgid "Strength (%):"
15647 msgstr ""
15649 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15650 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15651 msgstr ""
15653 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15654 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15655 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
15657 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15658 msgid "Sketch Input"
15659 msgstr ""
15661 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15662 msgid "Gear Placement"
15663 msgstr ""
15665 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15666 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15667 msgstr ""
15669 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15670 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15671 msgstr ""
15673 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15674 msgid "Quality (Default = 16)"
15675 msgstr ""
15677 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15678 msgid "R - Ring Radius (px)"
15679 msgstr ""
15681 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15682 msgid "Rotation (deg)"
15683 msgstr "Պտույտ (աստ)"
15685 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15686 msgid "Spirograph"
15687 msgstr ""
15689 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
15690 msgid "d - Pen Radius (px)"
15691 msgstr ""
15693 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
15694 msgid "r - Gear Radius (px)"
15695 msgstr ""
15697 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15698 msgid "Behavior"
15699 msgstr ""
15701 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15702 msgid "Straighten Segments"
15703 msgstr ""
15705 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15706 msgid "Envelope"
15707 msgstr ""
15709 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15710 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15711 msgstr ""
15713 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15714 msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
15715 msgstr ""
15717 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15718 msgid "ZIP Output"
15719 msgstr ""
15721 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
15722 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15723 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15724 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
15726 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
15727 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15728 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15729 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
15731 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15732 msgid "XAML Output"
15733 msgstr ""
15735 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15736 msgid "fLIP cASE"
15737 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
15739 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15740 msgid "lowercase"
15741 msgstr "փոքրատառ"
15743 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15744 msgid "UPPERCASE"
15745 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
15747 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15748 msgid "rANdOm CasE"
15749 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
15751 # ...
15752 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15753 msgid "Replace text..."
15754 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
15756 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15757 msgid "Title Case"
15758 msgstr ""
15760 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15761 msgid "Sentence case"
15762 msgstr ""
15764 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15765 msgid "ASCII Text"
15766 msgstr "ASCII տեքստ"
15768 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15769 msgid "Text File (*.txt)"
15770 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
15772 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15773 msgid "Text Input"
15774 msgstr ""
15776 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15777 msgid "Amount of whirl"
15778 msgstr ""
15780 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15781 msgid "Rotation is clockwise"
15782 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
15784 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15785 msgid "Whirl"
15786 msgstr ""
15788 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15789 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15790 msgstr ""
15792 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15793 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15794 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
15796 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15797 msgid "Windows Metafile Input"
15798 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
15800 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15801 msgid "XAML Input"
15802 msgstr ""
15804 #~ msgid "Measure unit:"
15805 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
15806 #~ msgid "Degrees:"
15807 #~ msgstr "Աստիճաններ`"