Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: inkscape\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
9 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
15 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
26 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
28 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
29 #, fuzzy
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr "Matte Կանալ"
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106
43 msgid "Bevels"
44 msgstr ""
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
47 msgid "Bulging, matte jelly covering"
48 msgstr ""
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 msgid "Glossy jelly"
52 msgstr ""
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
55 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
56 msgstr ""
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
59 msgid "Glossy jelly, backlit"
60 msgstr ""
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
63 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
67 #, fuzzy
68 msgid "Metal casting"
69 msgstr "Ձախ անկյուն"
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
72 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
73 msgstr ""
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
76 #, fuzzy
77 msgid "Motion blur, horizontal"
78 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
84 msgid "Blurs"
85 msgstr ""
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
88 #, fuzzy
89 msgid "Blur as if the object flies horizontally"
90 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
93 #, fuzzy
94 msgid "Motion blur, vertical"
95 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
97 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
98 #, fuzzy
99 msgid "Blur as if the object flies vertically"
100 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
103 #, fuzzy
104 msgid "Apparition"
105 msgstr "Հագեցում"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
108 msgid "Edges are partly feathered out"
109 msgstr ""
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
112 #, fuzzy
113 msgid "Cutout"
114 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
119 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
120 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
121 msgid "Shadows and Glows"
122 msgstr ""
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
125 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
126 msgstr ""
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
129 msgid "Jigsaw piece"
130 msgstr ""
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
133 msgid "Low, sharp bevel"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
137 msgid "Roughen"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
144 msgid "ABCs"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
148 msgid "Small-scale roughened edges"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Սյուների քանակը"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122
162 msgid "Overlays"
163 msgstr ""
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
166 msgid "Random whiteouts inside"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
170 msgid "Ink bleed"
171 msgstr ""
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
175 #, fuzzy
176 msgid "Protrusions"
177 msgstr "Դիրք`"
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
180 msgid "Inky splotches underneath the object"
181 msgstr ""
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
184 #, fuzzy
185 msgid "Fire"
186 msgstr "Ֆայլ"
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
189 msgid "Edges of object are on fire"
190 msgstr ""
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
193 #, fuzzy
194 msgid "Bloom"
195 msgstr "Ներքև"
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
198 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
199 msgstr ""
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
202 #, fuzzy
203 msgid "Ridged border"
204 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
207 msgid "Ridged border with inner bevel"
208 msgstr ""
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
211 #, fuzzy
212 msgid "Ripple"
213 msgstr "Ֆայլ"
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
218 msgid "Distort"
219 msgstr ""
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
222 #, fuzzy
223 msgid "Horizontal rippling of edges"
224 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
227 #, fuzzy
228 msgid "Speckle"
229 msgstr "Ձգել"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
232 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
233 msgstr ""
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
236 #, fuzzy
237 msgid "Oil slick"
238 msgstr "Ազատ"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
241 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
245 #, fuzzy
246 msgid "Frost"
247 msgstr "Ֆոնտ"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
250 msgid "Flake-like white splotches"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
254 msgid "Leopard fur"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127
264 #, fuzzy
265 msgid "Materials"
266 msgstr "Մատռից"
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
269 msgid "Leopard spots (loses object's natural color)"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
273 msgid "Zebra"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
277 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
281 #, fuzzy
282 msgid "Clouds"
283 msgstr "_Փակել"
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
286 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
290 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
291 msgid "Sharpen"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132
301 #, fuzzy
302 msgid "Image effects"
303 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
306 #, fuzzy
307 msgid "Sharpen more"
308 msgstr "Ձգել"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
311 msgid "Oil painting"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
315 msgid "Simulates oil painting style"
316 msgstr ""
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
319 msgid "Edge detect"
320 msgstr ""
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
323 msgid "Detect color edges in object"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
327 #, fuzzy
328 msgid "Horizontal edge detect"
329 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
332 msgid "Detect horizontal color edges in object"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
336 #, fuzzy
337 msgid "Vertical edge detect"
338 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
341 msgid "Detect vertical color edges in object"
342 msgstr ""
344 #. Pencil
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497
347 msgid "Pencil"
348 msgstr ""
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
351 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
355 msgid "Blueprint"
356 msgstr ""
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
359 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
360 msgstr ""
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
363 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
364 msgid "Desaturate"
365 msgstr ""
367 # կոնտեքս
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
373 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
374 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
375 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
376 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
377 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
378 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
379 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
380 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
381 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
382 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
383 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
384 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
385 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
386 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
387 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
388 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
389 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
392 msgid "Color"
393 msgstr "Գույն"
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
396 msgid "Render object in black and white"
397 msgstr ""
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
400 msgid "Invert"
401 msgstr ""
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102
404 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
405 #, fuzzy
406 msgid "Invert colors of object"
407 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
410 #, fuzzy
411 msgid "Sepia"
412 msgstr "Պարույր"
414 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
415 msgid "Render object in warm sepia tones"
416 msgstr ""
418 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
419 #, fuzzy
420 msgid "Age"
421 msgstr "Անկյուն"
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
424 msgid "Imitate aged photograph"
425 msgstr ""
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
428 #, fuzzy
429 msgid "Organic"
430 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
439 #, fuzzy
440 msgid "Textures"
441 msgstr "Տեքստեր"
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
444 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
445 msgstr ""
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
448 msgid "Barbed wire"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
452 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
456 #, fuzzy
457 msgid "Swiss cheese"
458 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
461 msgid "Random inner-bevel holes"
462 msgstr ""
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
465 #, fuzzy
466 msgid "Blue cheese"
467 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
470 msgid "Marble-like bluish speckles"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
474 #, fuzzy
475 msgid "Button"
476 msgstr "Ներքև"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
479 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
483 #, fuzzy
484 msgid "Inset"
485 msgstr "Օգտագործվող"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
488 msgid "Shadowy outer bevel"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
492 #, fuzzy
493 msgid "Dripping"
494 msgstr "Սկրիպտ"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
497 msgid "Random paint streaks downwards"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
501 msgid "Rainbow melt"
502 msgstr ""
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
505 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
506 msgstr ""
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
509 msgid "Jam spread"
510 msgstr ""
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
513 msgid "Glossy clumpy jam spread"
514 msgstr ""
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
517 #, fuzzy
518 msgid "Pixel smear"
519 msgstr "Պիքսելներ"
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
522 msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps"
523 msgstr ""
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
526 msgid "Pixel smear, glossy"
527 msgstr ""
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
530 msgid "Glossy paintings effect for bitmaps"
531 msgstr ""
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
534 msgid "HSL bumps"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131
540 msgid "Bumps"
541 msgstr ""
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
544 msgid "Specular bump"
545 msgstr ""
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
548 msgid "Cracked glass"
549 msgstr ""
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
552 msgid "Under glass effect for bitmaps"
553 msgstr ""
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
556 msgid "HSL bubbles"
557 msgstr ""
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
561 msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
562 msgstr ""
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
565 msgid "Glowing bubble"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
572 #, fuzzy
573 msgid "Ridges"
574 msgstr "աստիճան"
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
577 msgid "Bubble effect with refration and glow"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
581 msgid "Neon"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
585 msgid "Neon light effect with glow"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
589 #, fuzzy
590 msgid "Melt and glow"
591 msgstr "Ձախ անկյուն"
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
594 msgid "Melting texture with a glow"
595 msgstr ""
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
598 #, fuzzy
599 msgid "Badge"
600 msgstr "Անկյուն"
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
603 msgid "Metal or plastic badge bevel"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
607 msgid "Pastel Bevel"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
611 msgid "Soft pastel look bevel"
612 msgstr ""
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
615 msgid "Thin Membrane"
616 msgstr ""
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
619 msgid "Thin like a soap membrane"
620 msgstr ""
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
623 msgid "Soft ridge"
624 msgstr ""
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
627 msgid "Soft pastel ridge"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
631 msgid "Glowing Metal"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
635 msgid "Bright and glowing metal texture"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
639 #, fuzzy
640 msgid "Leaves"
641 msgstr "Շերտ"
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
645 #, fuzzy
646 msgid "Scatter"
647 msgstr "Նմու_շ"
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
650 msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage"
651 msgstr ""
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
654 #, fuzzy
655 msgid "Translucent"
656 msgstr "Անկյուն"
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
659 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
660 msgstr ""
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
663 msgid "Crossmooth"
664 msgstr ""
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
667 #, fuzzy
668 msgid "Blur inner borders and intersections"
669 msgstr "Փոխհատում"
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
672 msgid "Iridescent Beeswax"
673 msgstr ""
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
676 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
680 #, fuzzy
681 msgid "Eroded Metal"
682 msgstr "Enhanced Metafile"
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
685 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
686 msgstr ""
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
689 msgid "Cracked Lava"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
693 msgid "A volcanic texture somewhat leather like"
694 msgstr ""
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
697 #, fuzzy
698 msgid "Bark"
699 msgstr "Աստղեր"
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
702 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
706 msgid "Lizard skin"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
710 msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
714 msgid "Stone wall"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
718 msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
722 msgid "Silk carpet"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
726 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
730 #, fuzzy
731 msgid "Refractive gel A"
732 msgstr "Հարաբերական շարժում"
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
735 msgid "Gel effect with light refration"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
739 #, fuzzy
740 msgid "Refractive gel B"
741 msgstr "Հարաբերական շարժում"
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
744 msgid "Gel effect with strong refration"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
748 msgid "Soft metal"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
752 msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
756 #, fuzzy
757 msgid "Dragee"
758 msgstr "Անկյուն"
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
761 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
765 #, fuzzy
766 msgid "Raised border"
767 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
770 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
774 msgid "Metallized ridge"
775 msgstr ""
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
778 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
782 msgid "Fat oil"
783 msgstr ""
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
786 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
787 msgstr ""
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
790 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
791 msgid "Colorize"
792 msgstr ""
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
795 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
796 msgstr ""
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
799 msgid "Parallel hollow"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31
808 msgid "Morphology"
809 msgstr ""
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
812 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
816 msgid "Hole"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
820 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
824 #, fuzzy
825 msgid "Black hole"
826 msgstr "Սև Կանալ"
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
829 msgid "Creates a black light inside and outside"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
833 #, fuzzy
834 msgid "Smooth outline"
835 msgstr "Նոր տող"
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
838 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
842 #, fuzzy
843 msgid "Cubes"
844 msgstr "Տողերի քանակը"
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
847 msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
851 msgid "Peel off"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
855 msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence"
856 msgstr ""
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
859 msgid "Gold splatter"
860 msgstr ""
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
863 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
864 msgstr ""
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
867 msgid "Gold paste"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
871 msgid "Crumpled plastic"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
875 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
879 msgid "Enamel jewelry"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
883 msgid "Slightly cracked enameled texture"
884 msgstr ""
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
887 msgid "Rough paper"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
891 msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects"
892 msgstr ""
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
895 msgid "Rough and glossy"
896 msgstr ""
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
899 msgid ""
900 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
904 msgid "In and out"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
908 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
912 msgid "Air spray"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
916 msgid "Air Spray managed through the displacement map amount"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
920 msgid "Warm inside"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
924 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
928 #, fuzzy
929 msgid "Cool outline"
930 msgstr "Նոր տող"
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
933 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
934 msgstr ""
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
937 msgid "Electronic microscopy"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
941 msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
945 #, fuzzy
946 msgid "Kilt"
947 msgstr "Ֆայլ"
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
950 msgid "Checkered kilt fabric"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
954 msgid "Invert hue"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
958 msgid "Invert hue or rotate it at your convenience"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
962 #, fuzzy
963 msgid "Outline"
964 msgstr "Նոր տող"
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
967 msgid "Draws a smooth hole inside"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
971 msgid "Outline, double"
972 msgstr ""
974 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
975 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
979 msgid "Fancy blur"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
983 msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
987 #, fuzzy
988 msgid "Glow"
989 msgstr "Դեղին"
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
992 msgid "Glow of object's own color at the edges"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
996 #, fuzzy
997 msgid "Ghost outline"
998 msgstr "Նոր տող"
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1001 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Color emboss"
1007 msgstr "Գունային Մատրից"
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1010 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1014 msgid "Soft bump"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1018 msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1022 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1023 msgid "Solarize"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1027 msgid "Moonarise"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1031 msgid "Glow and draw"
1032 msgstr ""
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1035 msgid "Glowing content, posterized edges"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1039 msgid "Stained glass"
1040 msgstr ""
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1043 msgid "Illuminated stained glass effect"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1047 msgid "Dark glass"
1048 msgstr ""
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1051 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1055 msgid "HSL bumps, alpha"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1059 msgid "Bump for bitmaps"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1063 msgid "HSL bubbles, alpha"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1067 msgid "Smooth edges"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1071 msgid ""
1072 "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1076 msgid "Torn edges"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1080 msgid ""
1081 "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Feather"
1087 msgstr "Մետր"
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1090 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1094 msgid "Blur content"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1098 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1102 msgid "Specular light"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1106 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1110 msgid "Roughen inside"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1114 msgid "Roughen all inside shapes"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1118 msgid "Evanescent"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1122 msgid ""
1123 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1124 "transparency at edges"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1128 msgid "Chalk and sponge"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1132 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1136 #, fuzzy
1137 msgid "3D wood"
1138 msgstr "3D Արկղ"
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1141 msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1145 msgid "People"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1149 msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1153 msgid "Scotland"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1157 msgid "Colorized mountains tops out of the fog"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1161 msgid "Noise transparency"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1165 msgid "Basic noise transparency texture"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Noise fill"
1171 msgstr "_Փակել"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1174 msgid "Basic noise fill texture"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1178 msgid "Garden of Delights"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1182 msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1186 msgid "Diffuse light"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1190 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Cutout glow"
1196 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1199 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1203 msgid "3D marble"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1207 msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1211 msgid "HSL bumps diffuse"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1215 msgid "Diffuse light bump"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1219 msgid "Mother of pearl"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1223 msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1227 msgid "Dark Emboss"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1231 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1235 msgid "Simple blur"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1239 msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1243 msgid "Dark and glow"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
1247 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1251 msgid "HSL bubbles diffuse"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1255 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1256 msgid "Emboss"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1260 msgid ""
1261 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1262 "Blend"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1266 msgid "Darken edges"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1270 msgid "Blotting paper"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1274 msgid "Inkblot on blotting paper"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1278 msgid "Wax print"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1282 msgid "Wax print on tissue texture"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1286 msgid "Inkblot"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1290 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1294 msgid "Burnt edges"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1298 msgid "Burnt paper edges texture"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Color outline"
1304 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1307 msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred"
1308 msgstr ""
1310 #: ../src/arc-context.cpp:302
1311 msgid ""
1312 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
1316 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1317 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
1319 #: ../src/arc-context.cpp:450
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1323 "to draw around the starting point"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/arc-context.cpp:452
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1330 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/arc-context.cpp:471
1334 msgid "Create ellipse"
1335 msgstr "Գծել էլիպս"
1337 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1338 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1339 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1340 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1341 msgstr ""
1343 #. status text
1344 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1345 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Create 3D box"
1351 msgstr "Հեղինակ"
1353 #: ../src/box3d.cpp:315
1354 #, fuzzy
1355 msgid "<b>3D Box</b>"
1356 msgstr "3D Արկղ"
1358 #: ../src/connector-context.cpp:524
1359 msgid "Creating new connector"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/connector-context.cpp:756
1363 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1364 msgstr ""
1366 #: ../src/connector-context.cpp:804
1367 msgid "Reroute connector"
1368 msgstr ""
1370 #. Flush pending updates
1371 #: ../src/connector-context.cpp:968
1372 msgid "Create connector"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/connector-context.cpp:992
1376 msgid "Finishing connector"
1377 msgstr ""
1379 #: ../src/connector-context.cpp:1135
1380 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/connector-context.cpp:1208
1384 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/connector-context.cpp:1320
1388 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
1392 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
1396 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
1400 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1401 msgstr ""
1403 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
1404 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1405 msgstr ""
1407 #: ../src/desktop.cpp:819
1408 msgid "No previous zoom."
1409 msgstr ""
1411 #: ../src/desktop.cpp:844
1412 msgid "No next zoom."
1413 msgstr ""
1415 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1416 msgid "Create guide"
1417 msgstr ""
1419 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387
1420 msgid "Delete guide"
1421 msgstr ""
1423 #: ../src/desktop-events.cpp:380
1424 msgid "Move guide"
1425 msgstr ""
1427 #: ../src/desktop-events.cpp:403
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1430 msgstr "<b>Circle</b>"
1432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1433 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1434 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
1436 # օբյեկտ՞
1437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1438 #, fuzzy
1439 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1440 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
1442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1443 #, c-format
1444 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1448 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1449 msgstr ""
1451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1452 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1453 msgstr ""
1455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1456 msgid "Unclump tiled clones"
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1460 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1461 msgstr ""
1463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1464 msgid "Delete tiled clones"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878
1468 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1469 msgstr ""
1471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1472 msgid ""
1473 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1474 "group</b>."
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1478 #, fuzzy
1479 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1480 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
1482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1483 msgid "Create tiled clones"
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1487 msgid "<small>Per row:</small>"
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1491 msgid "<small>Per column:</small>"
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1495 msgid "<small>Randomize:</small>"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1499 msgid "_Symmetry"
1500 msgstr ""
1502 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1503 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1504 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1505 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1506 #.
1507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1508 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1509 msgstr ""
1511 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1513 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1514 msgstr ""
1516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1517 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1518 msgstr ""
1520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1521 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1522 msgstr ""
1524 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1525 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1527 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1528 msgstr ""
1530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1531 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1532 msgstr ""
1534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1535 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1536 msgstr ""
1538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1539 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1540 msgstr ""
1542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1543 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1544 msgstr ""
1546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1547 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1551 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1552 msgstr ""
1554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1555 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1559 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1563 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1564 msgstr ""
1566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1567 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1568 msgstr ""
1570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1571 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1572 msgstr ""
1574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1575 #, fuzzy
1576 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1577 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
1579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1580 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1581 msgstr ""
1583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1584 msgid "S_hift"
1585 msgstr ""
1587 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1589 #, no-c-format
1590 msgid "<b>Shift X:</b>"
1591 msgstr ""
1593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1594 #, no-c-format
1595 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1596 msgstr ""
1598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1599 #, no-c-format
1600 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1604 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1605 msgstr ""
1607 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1609 #, no-c-format
1610 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1614 #, no-c-format
1615 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1619 #, no-c-format
1620 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1624 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1625 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
1627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1628 msgid "<b>Exponent:</b>"
1629 msgstr ""
1631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1632 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1636 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1637 msgstr ""
1639 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1643 #, fuzzy
1644 msgid "<small>Alternate:</small>"
1645 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
1647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1650 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
1652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1655 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
1657 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
1659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
1660 #, fuzzy
1661 msgid "<small>Cumulate:</small>"
1662 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
1664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Cumulate the shifts for each row"
1667 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
1669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Cumulate the shifts for each column"
1672 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
1674 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
1676 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
1677 msgstr ""
1679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
1680 msgid "Exclude tile height in shift"
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
1684 msgid "Exclude tile width in shift"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
1688 msgid "Sc_ale"
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
1692 msgid "<b>Scale X:</b>"
1693 msgstr ""
1695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
1696 #, no-c-format
1697 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
1701 #, no-c-format
1702 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
1706 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
1710 msgid "<b>Scale Y:</b>"
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
1714 #, no-c-format
1715 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
1719 #, no-c-format
1720 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
1721 msgstr ""
1723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
1724 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
1725 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
1727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
1728 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
1732 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
1736 msgid "<b>Base:</b>"
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
1740 msgid ""
1741 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
1745 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
1749 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
1753 msgid "Cumulate the scales for each row"
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
1757 msgid "Cumulate the scales for each column"
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
1761 msgid "_Rotation"
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
1765 msgid "<b>Angle:</b>"
1766 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
1768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
1769 #, no-c-format
1770 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
1771 msgstr ""
1773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
1774 #, no-c-format
1775 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
1779 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
1783 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
1784 msgstr ""
1786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
1787 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
1788 msgstr ""
1790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
1791 msgid "Cumulate the rotation for each row"
1792 msgstr ""
1794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
1795 msgid "Cumulate the rotation for each column"
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
1799 msgid "_Blur & opacity"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
1803 msgid "<b>Blur:</b>"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
1807 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
1811 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
1815 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
1819 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
1823 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
1827 msgid "<b>Fade out:</b>"
1828 msgstr ""
1830 # մասնիկ
1831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
1834 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
1836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
1839 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
1841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
1844 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
1846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
1849 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
1851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
1854 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
1856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
1857 msgid "Co_lor"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
1861 msgid "Initial color: "
1862 msgstr ""
1864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1865 msgid "Initial color of tiled clones"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1869 msgid ""
1870 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
1871 "stroke)"
1872 msgstr ""
1874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
1875 msgid "<b>H:</b>"
1876 msgstr ""
1878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
1879 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
1880 msgstr ""
1882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
1883 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
1884 msgstr ""
1886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
1887 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
1888 msgstr ""
1890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
1891 msgid "<b>S:</b>"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
1895 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
1896 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
1898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
1899 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
1900 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
1902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
1903 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
1907 msgid "<b>L:</b>"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
1911 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
1915 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
1919 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
1923 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
1924 msgstr ""
1926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
1927 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
1931 msgid "_Trace"
1932 msgstr ""
1934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
1935 msgid "Trace the drawing under the tiles"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
1939 msgid ""
1940 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
1941 "apply it to the clone"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
1945 msgid "1. Pick from the drawing:"
1946 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
1948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Pick the visible color and opacity"
1951 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
1953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1954 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1955 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
1957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
1958 msgid "Opacity"
1959 msgstr "Անթափանցիկություն"
1961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Pick the total accumulated opacity"
1964 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
1966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
1967 msgid "R"
1968 msgstr "R"
1970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
1971 msgid "Pick the Red component of the color"
1972 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
1974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
1975 msgid "G"
1976 msgstr "G"
1978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
1979 msgid "Pick the Green component of the color"
1980 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
1982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
1983 msgid "B"
1984 msgstr "B"
1986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
1987 msgid "Pick the Blue component of the color"
1988 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
1990 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1991 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
1993 msgid "clonetiler|H"
1994 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
1996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
1997 msgid "Pick the hue of the color"
1998 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2000 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2001 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2003 msgid "clonetiler|S"
2004 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2007 msgid "Pick the saturation of the color"
2008 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2010 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2011 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2013 msgid "clonetiler|L"
2014 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2017 msgid "Pick the lightness of the color"
2018 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2021 msgid "2. Tweak the picked value:"
2022 msgstr ""
2024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2025 msgid "Gamma-correct:"
2026 msgstr ""
2028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2029 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2033 msgid "Randomize:"
2034 msgstr ""
2036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2037 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2038 msgstr ""
2040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2041 msgid "Invert:"
2042 msgstr ""
2044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2045 msgid "Invert the picked value"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2049 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2050 msgstr ""
2052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2053 msgid "Presence"
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2057 msgid ""
2058 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2059 "that point"
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
2064 msgid "Size"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2068 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2072 msgid ""
2073 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2074 "or stroke)"
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2078 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2082 msgid "How many rows in the tiling"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2086 msgid "How many columns in the tiling"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2090 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2094 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2095 msgstr ""
2097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2098 msgid "Rows, columns: "
2099 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
2101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2102 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2103 msgstr ""
2105 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2106 msgid "Width, height: "
2107 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
2109 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2110 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2114 msgid "Use saved size and position of the tile"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2118 msgid ""
2119 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2120 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2124 msgid " <b>_Create</b> "
2125 msgstr ""
2127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2128 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2129 msgstr ""
2131 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2132 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2133 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2134 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2135 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2137 msgid " _Unclump "
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2141 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2145 msgid " Re_move "
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2149 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2153 msgid " R_eset "
2154 msgstr ""
2156 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2158 msgid ""
2159 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2160 "to zero"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604
2164 msgid "_Page"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608
2168 msgid "_Drawing"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610
2172 msgid "_Selection"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2176 msgid "_Custom"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2180 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2184 msgid "Units:"
2185 msgstr "Միավորներ`"
2187 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2188 msgid "_x0:"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2192 msgid "x_1:"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Wid_th:"
2198 msgstr "Լայնություն`"
2200 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2201 msgid "_y0:"
2202 msgstr ""
2204 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2205 msgid "y_1:"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Hei_ght:"
2211 msgstr "Բարձրություն`"
2213 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2214 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2218 msgid "_Width:"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2222 msgid "pixels at"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2226 msgid "dp_i"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2230 msgid "_Height:"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
2234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
2235 msgid "dpi"
2236 msgstr ""
2238 #. true = has mnemonic
2239 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2240 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2244 msgid "_Browse..."
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2248 msgid "Batch export all selected objects"
2249 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
2251 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2252 msgid ""
2253 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2254 "(caution, overwrites without asking!)"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2258 msgid "Hide all except selected"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2262 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2266 msgid "_Export"
2267 msgstr "_Արտածել"
2269 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2272 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
2274 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2275 #, fuzzy, c-format
2276 msgid "Batch export %d selected object"
2277 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2278 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2279 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2281 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2282 msgid "Export in progress"
2283 msgstr "Ընթանում է արտածում"
2285 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2286 #, c-format
2287 msgid "Exporting %d files"
2288 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
2290 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2291 #, c-format
2292 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2293 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
2295 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2296 msgid "You have to enter a filename"
2297 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
2299 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2300 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2301 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
2303 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2304 #, c-format
2305 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2306 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
2308 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2309 #, c-format
2310 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2311 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
2313 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2314 msgid "Select a filename for exporting"
2315 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
2317 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2318 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2319 #, c-format
2320 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2321 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2322 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
2323 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
2325 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2326 msgid "exact"
2327 msgstr "հստակ"
2329 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2330 msgid "partial"
2331 msgstr "մասնակի"
2333 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2334 msgid "No objects found"
2335 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
2337 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2338 msgid "T_ype: "
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2342 msgid "Search in all object types"
2343 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
2345 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2346 msgid "All types"
2347 msgstr "Բոլոր տիպերը"
2349 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2350 msgid "Search all shapes"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2354 msgid "All shapes"
2355 msgstr ""
2357 # ղղ
2358 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2359 msgid "Search rectangles"
2360 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
2362 # ղղ
2363 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2364 msgid "Rectangles"
2365 msgstr "Ուղանկյուններ"
2367 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2368 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2369 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
2371 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2372 msgid "Ellipses"
2373 msgstr "Էլիպսներ"
2375 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2376 msgid "Search stars and polygons"
2377 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
2379 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2380 msgid "Stars"
2381 msgstr "Աստղեր"
2383 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2384 msgid "Search spirals"
2385 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
2387 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2388 msgid "Spirals"
2389 msgstr "Պարուրագծեր"
2391 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2392 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2393 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2394 msgid "Search paths, lines, polylines"
2395 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
2397 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
2399 msgid "Paths"
2400 msgstr "Ուղիներ"
2402 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2403 msgid "Search text objects"
2404 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
2406 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2407 msgid "Texts"
2408 msgstr "Տեքստեր"
2410 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2411 msgid "Search groups"
2412 msgstr "Փնտրել խմբերը"
2414 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2415 msgid "Groups"
2416 msgstr "Խմբեր"
2418 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Search clones"
2421 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
2423 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2424 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2425 msgid "find|Clones"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2429 msgid "Search images"
2430 msgstr "Փնտրել նկարները"
2432 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2433 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2434 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2435 msgid "Images"
2436 msgstr "Նկարներ"
2438 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2439 msgid "Search offset objects"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2443 msgid "Offsets"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2447 msgid "_Text: "
2448 msgstr "_Տեքստ`"
2450 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2451 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2452 msgstr ""
2453 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
2454 "համընկմամբ)"
2456 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2457 msgid "_ID: "
2458 msgstr "_ID: "
2460 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2461 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2462 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
2464 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2465 msgid "_Style: "
2466 msgstr "_Ոճ` "
2468 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2469 msgid ""
2470 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2471 msgstr ""
2472 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
2474 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2475 msgid "_Attribute: "
2476 msgstr "_Հատկանիշներ`"
2478 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2479 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2480 msgstr ""
2481 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
2483 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2484 msgid "Search in s_election"
2485 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
2487 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2488 msgid "Limit search to the current selection"
2489 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
2491 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2492 msgid "Search in current _layer"
2493 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
2495 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2496 msgid "Limit search to the current layer"
2497 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
2499 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Include _hidden"
2502 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
2504 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Include hidden objects in search"
2507 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
2509 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Include l_ocked"
2512 msgstr "Ներառել _փակվածը"
2514 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Include locked objects in search"
2517 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
2519 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2520 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2521 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2522 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2523 msgid "_Clear"
2524 msgstr "_Մաքրել"
2526 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2527 msgid "Clear values"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2531 msgid "_Find"
2532 msgstr "_Փնտրել"
2534 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2535 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2536 msgstr ""
2538 #. Create the label for the object id
2539 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2541 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2542 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2543 msgid "_Id"
2544 msgstr "_Id"
2546 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2547 msgid ""
2548 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2549 msgstr ""
2551 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467
2553 #: ../src/verbs.cpp:2473
2554 #, fuzzy
2555 msgid "_Set"
2556 msgstr "_Դնել"
2558 #. Create the label for the object label
2559 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2560 msgid "_Label"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2564 msgid "A freeform label for the object"
2565 msgstr ""
2567 #. Create the label for the object title
2568 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2569 #, fuzzy
2570 msgid "_Title"
2571 msgstr "_Ֆայլ"
2573 #. Create the frame for the object description
2574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2575 #, fuzzy
2576 msgid "_Description"
2577 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
2579 #. Hide
2580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2581 msgid "_Hide"
2582 msgstr "_Թաքցնել"
2584 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2585 msgid "Check to make the object invisible"
2586 msgstr ""
2588 #. Lock
2589 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2590 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2591 msgid "L_ock"
2592 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
2594 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2595 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2596 msgstr ""
2598 #. Create the frame for interactivity options
2599 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2600 #, fuzzy
2601 msgid "_Interactivity"
2602 msgstr "_Հատում"
2604 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2606 msgid "Ref"
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Lock object"
2612 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
2614 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Unlock object"
2617 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
2619 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2620 msgid "Hide object"
2621 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
2623 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2624 msgid "Unhide object"
2625 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
2627 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Id invalid! "
2630 msgstr "Սխալ Id"
2632 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Id exists! "
2635 msgstr "Id արդեն կա՛"
2637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Set object ID"
2640 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
2642 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Set object label"
2645 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
2647 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Set object title"
2650 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
2652 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Set object description"
2655 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
2657 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2658 msgid "Href:"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
2662 msgid "Target:"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2666 msgid "Type:"
2667 msgstr ""
2669 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2670 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2671 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
2672 msgid "Role:"
2673 msgstr ""
2675 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2676 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2677 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
2678 msgid "Arcrole:"
2679 msgstr ""
2681 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2682 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2683 msgid "Title:"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2687 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2688 msgid "Show:"
2689 msgstr ""
2691 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2693 msgid "Actuate:"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
2697 msgid "URL:"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
2701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
2702 msgid "X:"
2703 msgstr "X:"
2705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
2707 msgid "Y:"
2708 msgstr "Y:"
2710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2711 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
2712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
2713 msgid "Width:"
2714 msgstr "Լայնություն`"
2716 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2717 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
2718 msgid "Height:"
2719 msgstr "Բարձրություն`"
2721 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
2722 #, c-format
2723 msgid "%s Properties"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
2727 #, c-format
2728 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
2732 #, c-format
2733 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
2737 #, c-format
2738 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
2742 msgid "<i>Checking...</i>"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
2746 msgid "Fix spelling"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
2750 msgid "Suggestions:"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2754 msgid "_Accept"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2758 msgid "Accept the chosen suggestion"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2762 msgid "_Ignore once"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2766 msgid "Ignore this word only once"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2770 msgid "_Ignore"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2774 msgid "Ignore this word in this session"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2778 msgid "A_dd to dictionary:"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2782 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2786 #, fuzzy
2787 msgid "_Stop"
2788 msgstr "_Դնել"
2790 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2791 msgid "Stop the check"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2795 #, fuzzy
2796 msgid "_Start"
2797 msgstr "Սկիզբ"
2799 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2800 msgid "Start the check"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2804 msgid "Font"
2805 msgstr "Ֆոնտ"
2807 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2808 msgid "Layout"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Align lines left"
2814 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
2816 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2817 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Center lines"
2820 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
2822 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Align lines right"
2825 msgstr "Հավասարությունը աջից"
2827 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Justify lines"
2830 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
2832 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Horizontal text"
2835 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
2837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Vertical text"
2840 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
2842 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Line spacing:"
2845 msgstr "Տողամեջ`"
2847 #. Text
2848 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503
2850 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2851 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2852 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2853 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2854 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2855 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2856 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2857 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2858 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2859 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2860 msgid "Text"
2861 msgstr "Տեքստ"
2863 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2864 msgid "Set as default"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Set text style"
2870 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
2872 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
2873 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
2877 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2884 "commit changes."
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
2888 msgid "Drag to reorder nodes"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
2892 msgid "New element node"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
2896 msgid "New text node"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
2900 #: ../src/nodepath.cpp:2234
2901 msgid "Duplicate node"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
2905 #: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
2906 msgid "Delete node"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
2910 msgid "Unindent node"
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
2914 msgid "Indent node"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
2918 msgid "Raise node"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
2922 msgid "Lower node"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
2926 msgid "Delete attribute"
2927 msgstr ""
2929 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2930 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
2931 msgid "Attribute name"
2932 msgstr ""
2934 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
2936 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
2937 msgid "Set attribute"
2938 msgstr ""
2940 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2941 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Set"
2944 msgstr "Դնել"
2946 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2947 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
2948 msgid "Attribute value"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
2952 msgid "Drag XML subtree"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
2956 msgid "New element node..."
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
2960 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
2961 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
2962 msgid "Cancel"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
2966 msgid "Create"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
2970 msgid "Create new element node"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
2974 msgid "Create new text node"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
2978 msgid "Change attribute"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2982 msgid "Grid _units:"
2983 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
2985 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2986 msgid "_Origin X:"
2987 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
2989 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
2991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
2992 msgid "X coordinate of grid origin"
2993 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
2995 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2996 msgid "O_rigin Y:"
2997 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
2999 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
3001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
3002 msgid "Y coordinate of grid origin"
3003 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3005 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3006 msgid "Spacing _Y:"
3007 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3009 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
3010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3011 msgid "Base length of z-axis"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
3017 msgid "Angle X:"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3022 msgid "Angle of x-axis"
3023 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3025 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
3028 msgid "Angle Z:"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3033 msgid "Angle of z-axis"
3034 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
3036 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3037 msgid "Grid line _color:"
3038 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
3040 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3041 msgid "Grid line color"
3042 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3044 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3045 msgid "Color of grid lines"
3046 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
3048 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3049 msgid "Ma_jor grid line color:"
3050 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
3052 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3053 msgid "Major grid line color"
3054 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
3056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3057 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3058 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
3060 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3061 msgid "_Major grid line every:"
3062 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
3064 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3065 msgid "lines"
3066 msgstr "գծեր"
3068 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3069 msgid "Rectangular grid"
3070 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
3072 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Axonometric grid"
3075 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
3077 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3078 msgid "Create new grid"
3079 msgstr "Նոր ցանց"
3081 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3082 msgid "_Enabled"
3083 msgstr "_Միացված"
3085 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3086 #, fuzzy
3087 msgid ""
3088 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3089 "grids."
3090 msgstr ""
3091 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
3092 "ցանցի դեպքում "
3094 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
3095 msgid "_Visible"
3096 msgstr "_Տեսանելի"
3098 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3099 #, fuzzy
3100 msgid ""
3101 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3102 "to invisible grids."
3103 msgstr ""
3104 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
3105 "անտեսանելի ցանցին"
3107 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3108 msgid "Spacing _X:"
3109 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
3111 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3113 msgid "Distance between vertical grid lines"
3114 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
3116 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
3118 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3119 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
3121 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3122 msgid "_Show dots instead of lines"
3123 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
3125 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3126 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3127 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
3129 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62
3130 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
3131 msgid "UNDEFINED"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
3135 #, fuzzy
3136 msgid "grid line"
3137 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3139 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
3140 #, fuzzy
3141 msgid "grid intersection"
3142 msgstr "Փոխհատում"
3144 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
3145 #, fuzzy
3146 msgid "guide"
3147 msgstr "_Թաքցնել"
3149 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
3150 #, fuzzy
3151 msgid "guide intersection"
3152 msgstr "Փոխհատում"
3154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
3155 #, fuzzy
3156 msgid "grid-guide intersection"
3157 msgstr "Փոխհատում"
3159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
3160 msgid "cusp node"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
3164 msgid "smooth node"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
3168 #, fuzzy
3169 msgid "path"
3170 msgstr "Ուղի"
3172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
3173 #, fuzzy
3174 msgid "path intersection"
3175 msgstr "Փոխհատում"
3177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
3178 msgid "bounding box corner"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
3182 msgid "bounding box side"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
3186 #, fuzzy
3187 msgid "gradient level"
3188 msgstr "Գրադիենտ"
3190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
3191 #, fuzzy
3192 msgid "page border"
3193 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
3195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
3196 #, fuzzy
3197 msgid "line midpoint"
3198 msgstr "Գծային գրադիենտ"
3200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
3201 #, fuzzy
3202 msgid "object midpoint"
3203 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
3206 #, fuzzy
3207 msgid "object rotation center"
3208 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
3210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
3211 #, fuzzy
3212 msgid "handle"
3213 msgstr "Անկյուն"
3215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
3216 msgid "bounding box side midpoint"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
3220 msgid "bounding box midpoint"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
3224 #, fuzzy
3225 msgid "page corner"
3226 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
3228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
3229 msgid "convex hull corner"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
3233 #, fuzzy
3234 msgid "quadrant point"
3235 msgstr "Տողամեջ`"
3237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
3238 #, fuzzy
3239 msgid "center"
3240 msgstr "Կենտրոն"
3242 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
3243 msgid "corner"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
3247 #, fuzzy
3248 msgid "text baseline"
3249 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
3252 msgid "Bounding box corner"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
3256 msgid "Bounding box midpoint"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
3260 msgid "Bounding box side midpoint"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Smooth node"
3266 msgstr "Դնել"
3268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
3269 msgid "Cusp node"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Line midpoint"
3275 msgstr "Գծային գրադիենտ"
3277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Object midpoint"
3280 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
3283 msgid "Object rotation center"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Handle"
3289 msgstr "Անկյուն"
3291 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Path intersection"
3294 msgstr "Փոխհատում"
3296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Guide"
3299 msgstr "Ցանց"
3301 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
3302 msgid "Convex hull corner"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
3306 msgid "Quadrant point"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
3310 msgid "Center"
3311 msgstr "Կենտրոն"
3313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Corner"
3316 msgstr "Կենտրոն"
3318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Text baseline"
3321 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
3324 msgid " to "
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/document.cpp:444
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "New document %d"
3330 msgstr "Նոր աշխատանք"
3332 #: ../src/document.cpp:476
3333 #, c-format
3334 msgid "Memory document %d"
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/document.cpp:642
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "Unnamed document %d"
3340 msgstr "Անանուն աշխատանք"
3342 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3343 #: ../src/draw-context.cpp:582
3344 msgid "Path is closed."
3345 msgstr ""
3347 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3348 #: ../src/draw-context.cpp:597
3349 msgid "Closing path."
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/draw-context.cpp:707
3353 msgid "Draw path"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/draw-context.cpp:867
3357 msgid "Creating single dot"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/draw-context.cpp:868
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Create single dot"
3363 msgstr "Նոր ցանց"
3365 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3366 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3367 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3368 #, c-format
3369 msgid " alpha %.3g"
3370 msgstr ""
3372 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3373 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3374 #, c-format
3375 msgid ", averaged with radius %d"
3376 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
3378 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3379 #, c-format
3380 msgid " under cursor"
3381 msgstr ""
3383 #. message, to show in the statusbar
3384 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3385 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3386 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
3388 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3389 msgid ""
3390 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3391 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3392 "to copy the color under mouse to clipboard"
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3396 msgid "Set picked color"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
3400 msgid ""
3401 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
3405 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3406 msgstr ""
3408 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3409 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3413 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
3417 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
3421 msgid "Draw calligraphic stroke"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/eraser-context.cpp:528
3425 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/eraser-context.cpp:831
3429 msgid "Draw eraser stroke"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/event-context.cpp:609
3433 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/event-log.cpp:37
3437 msgid "[Unchanged]"
3438 msgstr ""
3440 #. Edit
3441 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257
3442 msgid "_Undo"
3443 msgstr "_Հետքայլ"
3445 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259
3446 msgid "_Redo"
3447 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
3449 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3450 msgid "Dependency:"
3451 msgstr "Կախվածությունը`"
3453 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3454 msgid "  type: "
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3458 msgid "  location: "
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3462 msgid "  string: "
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3466 msgid "  description: "
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3470 msgid " (No preferences)"
3471 msgstr ""
3473 #. This is some filler text, needs to change before relase
3474 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3475 msgid ""
3476 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3477 "span>\n"
3478 "\n"
3479 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3480 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3481 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3482 msgstr ""
3483 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
3484 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
3485 "\n"
3486 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
3487 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
3488 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
3490 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3491 msgid "Show dialog on startup"
3492 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
3494 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3495 #, c-format
3496 msgid "'%s' working, please wait..."
3497 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
3499 #. static int i = 0;
3500 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3501 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3502 msgid ""
3503 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3504 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3508 msgid "an ID was not defined for it."
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3512 msgid "there was no name defined for it."
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3516 msgid "the XML description of it got lost."
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3520 msgid "no implementation was defined for the extension."
3521 msgstr ""
3523 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3524 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3525 msgid "a dependency was not met."
3526 msgstr ""
3528 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3529 msgid "Extension \""
3530 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
3532 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3533 msgid "\" failed to load because "
3534 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
3536 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3537 #, c-format
3538 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3539 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
3541 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3542 msgid "Name:"
3543 msgstr "Անունը`"
3545 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3546 msgid "ID:"
3547 msgstr "ID`"
3549 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3550 msgid "State:"
3551 msgstr "Վիճակը`"
3553 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3554 msgid "Loaded"
3555 msgstr "Միացված"
3557 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3558 msgid "Unloaded"
3559 msgstr "Անջատված"
3561 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3562 msgid "Deactivated"
3563 msgstr "Ապակտիվացված"
3565 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3566 msgid ""
3567 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3568 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3569 "this extension."
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
3573 msgid ""
3574 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3575 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3576 "expected."
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/extension/init.cpp:277
3580 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/extension/init.cpp:291
3584 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3588 "will not be loaded."
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3592 msgid "Adaptive Threshold"
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3596 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3597 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3598 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3599 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3600 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3601 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3603 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9
3604 msgid "Width"
3605 msgstr "Լայնություն"
3607 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3608 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3609 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3610 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
3611 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4
3612 msgid "Height"
3613 msgstr "Բարձրություն"
3615 #. initialise your parameters here:
3616 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3617 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
3618 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3619 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3620 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3621 msgid "Offset"
3622 msgstr "Շեղում"
3624 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
3625 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
3626 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
3627 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
3628 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
3629 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
3630 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
3631 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
3632 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
3633 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
3634 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
3635 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
3636 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
3637 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
3638 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
3639 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
3640 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
3641 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
3642 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
3643 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
3644 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
3645 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
3646 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
3647 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
3648 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
3649 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
3650 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
3651 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
3652 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
3653 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
3654 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
3655 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
3656 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
3657 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
3658 msgid "Raster"
3659 msgstr "Ռաստր"
3661 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
3662 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
3666 msgid "Add Noise"
3667 msgstr ""
3669 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3670 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
3672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
3673 msgid "Type"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
3677 msgid "Uniform Noise"
3678 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
3680 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
3681 msgid "Gaussian Noise"
3682 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
3684 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
3685 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
3689 msgid "Impulse Noise"
3690 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
3692 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
3693 msgid "Laplacian Noise"
3694 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
3696 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
3697 msgid "Poisson Noise"
3698 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
3700 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
3701 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
3705 msgid "Blur"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
3709 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
3710 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
3711 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
3712 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
3713 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
3714 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
3715 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
3716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
3717 msgid "Radius"
3718 msgstr "Շառավիղ"
3720 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
3721 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
3722 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
3723 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
3724 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
3725 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
3726 msgid "Sigma"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
3730 msgid "Blur selected bitmap(s)"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
3734 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Channel"
3737 msgstr "Կանալ"
3739 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
3740 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
3741 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
3742 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Layer"
3745 msgstr "Շերտ"
3747 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
3748 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Red Channel"
3751 msgstr "Կարմիր Կանալ"
3753 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
3754 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Green Channel"
3757 msgstr "Կանաչ Կանալ"
3759 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
3760 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Blue Channel"
3763 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
3765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
3766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Cyan Channel"
3769 msgstr "Ցյան Կանալ"
3771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
3772 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Magenta Channel"
3775 msgstr "Magenta Կանալ"
3777 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
3778 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Yellow Channel"
3781 msgstr "Դեղին Կանալ"
3783 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
3784 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Black Channel"
3787 msgstr "Սև Կանալ"
3789 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
3790 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Opacity Channel"
3793 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
3795 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
3796 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Matte Channel"
3799 msgstr "Matte Կանալ"
3801 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
3802 msgid "Extract specific channel from image."
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
3806 msgid "Charcoal"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
3810 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
3814 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
3818 msgid "Contrast"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
3822 msgid "Adjust"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
3826 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
3830 msgid "Cycle Colormap"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
3834 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
3835 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
3836 msgid "Amount"
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
3840 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3844 msgid "Despeckle"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3848 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3852 msgid "Edge"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3856 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3860 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3864 msgid "Enhance"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3868 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3872 msgid "Equalize"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3876 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3880 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3881 msgid "Gaussian Blur"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3885 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3886 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3887 msgid "Factor"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3891 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3895 msgid "Implode"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3899 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3903 msgid "Level (with Channel)"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3907 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3908 msgid "Black Point"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3912 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3913 msgid "White Point"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3917 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3918 msgid "Gamma Correction"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3922 msgid ""
3923 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3924 "between the given ranges to the full color range."
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3928 msgid "Level"
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3932 msgid ""
3933 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3934 "to the full color range."
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3938 msgid "Median"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3942 msgid ""
3943 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
3944 "neighborhood."
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3948 msgid "HSB Adjust"
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3952 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3953 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3954 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
3955 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
3956 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3957 msgid "Hue"
3958 msgstr "Երանգ"
3960 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3961 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
3962 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3963 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3964 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
3965 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
3966 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3967 msgid "Saturation"
3968 msgstr "Հագեցում"
3970 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3971 msgid "Brightness"
3972 msgstr "Պայծառություն"
3974 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3975 msgid ""
3976 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3980 msgid "Negate"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3984 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3988 msgid "Normalize"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3992 msgid ""
3993 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3994 "range of color."
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3998 msgid "Oil Paint"
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4002 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4006 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4010 msgid "Raise"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4014 msgid "Raised"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4018 msgid ""
4019 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4020 "appearance."
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4024 msgid "Reduce Noise"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4028 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4029 msgid "Order"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4033 msgid ""
4034 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Resample"
4040 msgstr "_Վերանվանել"
4042 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4043 msgid ""
4044 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4048 msgid "Shade"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
4053 msgid "Azimuth"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4058 msgid "Elevation"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4062 msgid "Colored Shading"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4066 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4070 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4074 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Dither"
4080 msgstr "Ֆայլ"
4082 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4083 msgid ""
4084 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4085 "the original position"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4089 msgid "Swirl"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4093 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4094 msgid "Degrees"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4098 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4099 msgstr ""
4101 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4102 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4103 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4105 msgid "Threshold"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4109 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4113 msgid "Unsharp Mask"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4117 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4121 msgid "Wave"
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4125 msgid "Amplitude"
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4129 msgid "Wavelength"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4133 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4137 msgid "Inset/Outset Halo"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4141 msgid "Width in px of the halo"
4142 msgstr ""
4144 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4145 msgid "Number of steps"
4146 msgstr ""
4148 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4149 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4153 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4154 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4155 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4156 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4157 msgid "Generate from Path"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4161 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4162 #, fuzzy
4163 msgid "PostScript"
4164 msgstr "Պոստսկրիպտ"
4166 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4167 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4168 msgid "Restrict to PS level"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4172 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4173 #, fuzzy
4174 msgid "PostScript level 3"
4175 msgstr "Պոստսկրիպտ"
4177 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4178 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4179 msgid "PostScript level 2"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4183 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Export area is whole canvas"
4186 msgstr "_Արտածել"
4188 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4189 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Export area is the drawing"
4192 msgstr "Ընթանում է արտածում"
4194 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4195 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4196 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4197 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
4198 msgid "Convert texts to paths"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4202 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4203 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Rasterize filter effects"
4206 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
4208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4210 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4211 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4216 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4217 msgid "Limit export to the object with ID"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4221 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4222 msgid "PostScript (*.ps)"
4223 msgstr "PostScript (*.ps)"
4225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4226 msgid "PostScript File"
4227 msgstr "PostScript Ֆայլ"
4229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4230 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Encapsulated PostScript"
4233 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
4235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4236 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4239 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
4241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Encapsulated PostScript File"
4244 msgstr "PostScript Ֆայլ"
4246 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4247 msgid "Restrict to PDF version"
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4251 msgid "PDF 1.4"
4252 msgstr "PDF 1.4"
4254 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Export drawing, not page"
4257 msgstr "Ընթանում է արտածում"
4259 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Export canvas"
4262 msgstr "_Արտածել"
4264 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
4265 msgid "EMF Input"
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
4269 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4270 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4272 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
4273 msgid "Enhanced Metafiles"
4274 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
4276 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
4277 msgid "WMF Input"
4278 msgstr ""
4280 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
4281 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4282 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
4284 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
4285 msgid "Windows Metafiles"
4286 msgstr "Windows Metafiles"
4288 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
4289 msgid "EMF Output"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
4293 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4294 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
4296 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
4297 msgid "Enhanced Metafile"
4298 msgstr "Enhanced Metafile"
4300 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4301 msgid "Drop Shadow"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4305 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4306 msgid "Blur radius, px"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4310 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4311 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4312 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4314 msgid "Opacity, %"
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4318 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Horizontal offset, px"
4321 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
4323 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4324 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Vertical offset, px"
4327 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
4329 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4330 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4331 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4332 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4333 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
4335 msgid "Filters"
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4339 msgid "Black, blurred drop shadow"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4343 msgid "Drop Glow"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4347 msgid "White, blurred drop glow"
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4351 msgid "Bundled"
4352 msgstr ""
4354 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4355 msgid "Personal"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4359 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Snow crest"
4365 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
4367 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Drift Size"
4370 msgstr "Կետի չափը"
4372 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4373 msgid "Snow has fallen on object"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
4377 #, c-format
4378 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4382 msgid "GIMP Gradients"
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4386 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4390 msgid "Gradients used in GIMP"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4394 msgid "Grid"
4395 msgstr "Ցանց"
4397 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4398 msgid "Line Width"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4402 msgid "Horizontal Spacing"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4406 msgid "Vertical Spacing"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4410 msgid "Horizontal Offset"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4414 msgid "Vertical Offset"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4419 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4420 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6
4421 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4422 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4423 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4424 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4425 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4426 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4427 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4428 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4429 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4430 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4431 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4432 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
4433 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4434 msgid "Render"
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4438 msgid "Draw a path which is a grid"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
4442 #, fuzzy
4443 msgid "JavaFX Output"
4444 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
4446 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
4447 msgid "JavaFX (*.fx)"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
4451 msgid "JavaFX Raytracer File"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4455 msgid "LaTeX Print"
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4459 msgid "LaTeX Output"
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4463 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4467 msgid "LaTeX PSTricks File"
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
4471 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
4475 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
4479 msgid "OpenDocument drawing file"
4480 msgstr ""
4482 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4483 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4484 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4485 msgid "media box"
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4489 msgid "crop box"
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4493 msgid "trim box"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4497 msgid "bleed box"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4501 msgid "art box"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4505 msgid "Select page:"
4506 msgstr ""
4508 #. Display total number of pages
4509 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4510 #, c-format
4511 msgid "out of %i"
4512 msgstr ""
4514 #. Crop settings
4515 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4516 msgid "Clip to:"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4520 msgid "Page settings"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4524 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4528 msgid ""
4529 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4530 "and slow performance."
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4534 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4535 msgid "rough"
4536 msgstr ""
4538 #. Text options
4539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4540 msgid "Text handling:"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4545 msgid "Import text as text"
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4549 msgid "Embed images"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4553 msgid "Import settings"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4557 msgid "PDF Import Settings"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4561 msgid "pdfinput|medium"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4565 msgid "fine"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4569 msgid "very fine"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4573 #, fuzzy
4574 msgid "PDF Input"
4575 msgstr "DXF մուտք"
4577 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4580 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
4582 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4583 msgid "Adobe Portable Document Format"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4587 #, fuzzy
4588 msgid "AI Input"
4589 msgstr "AI SVG Input"
4591 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4594 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
4596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4599 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
4601 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
4602 msgid "PovRay Output"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
4606 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4610 msgid "PovRay Raytracer File"
4611 msgstr ""
4613 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4614 msgid "SVG Input"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4618 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4619 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4621 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4622 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4623 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
4625 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4626 msgid "SVG Output Inkscape"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4630 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4631 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
4633 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4634 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4635 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
4637 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4638 msgid "SVG Output"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4642 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4643 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
4645 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4646 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4647 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
4649 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4650 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4651 msgid "SVGZ Input"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4655 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4656 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4657 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4658 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
4660 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4661 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4662 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
4664 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4665 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4666 msgid "SVGZ Output"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4670 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4671 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4672 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4673 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
4675 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4676 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4677 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
4679 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4680 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4681 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
4683 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
4684 msgid "Windows 32-bit Print"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4688 msgid "WPG Input"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4692 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4693 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4695 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4696 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4697 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
4699 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Live preview"
4702 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
4704 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4705 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
4706 msgstr ""
4708 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4709 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4710 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4711 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4712 #: ../src/extension/system.cpp:103
4713 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4714 msgstr ""
4716 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4717 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4718 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4719 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4720 #: ../src/file.cpp:152
4721 msgid "default.svg"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
4725 #, c-format
4726 msgid "Failed to load the requested file %s"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/file.cpp:269
4730 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/file.cpp:275
4734 #, c-format
4735 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/file.cpp:304
4739 msgid "Document reverted."
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/file.cpp:306
4743 msgid "Document not reverted."
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/file.cpp:456
4747 msgid "Select file to open"
4748 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
4750 #: ../src/file.cpp:543
4751 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/file.cpp:548
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4757 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4758 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
4759 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
4761 #: ../src/file.cpp:553
4762 #, fuzzy
4763 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4764 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
4766 #: ../src/file.cpp:582
4767 #, c-format
4768 msgid ""
4769 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4770 "caused by an unknown filename extension."
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
4774 msgid "Document not saved."
4775 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
4777 #: ../src/file.cpp:590
4778 #, c-format
4779 msgid "File %s could not be saved."
4780 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
4782 #: ../src/file.cpp:604
4783 msgid "Document saved."
4784 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
4786 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275
4787 #, c-format
4788 msgid "drawing%s"
4789 msgstr "drawing%s"
4791 #: ../src/file.cpp:751
4792 #, c-format
4793 msgid "drawing-%d%s"
4794 msgstr "drawing-%d%s"
4796 #: ../src/file.cpp:770
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Select file to save a copy to"
4799 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
4801 #: ../src/file.cpp:772
4802 msgid "Select file to save to"
4803 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
4805 #: ../src/file.cpp:852
4806 msgid "No changes need to be saved."
4807 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
4809 #: ../src/file.cpp:869
4810 msgid "Saving document..."
4811 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
4813 #: ../src/file.cpp:1027
4814 msgid "Import"
4815 msgstr "Ներմուծել"
4817 #: ../src/file.cpp:1057
4818 msgid "Select file to import"
4819 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
4821 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
4822 msgid "Select file to export to"
4823 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
4825 #: ../src/file.cpp:1322
4826 #, c-format
4827 msgid "Error saving a temporary copy"
4828 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
4830 #: ../src/file.cpp:1342
4831 msgid "Open Clip Art Login"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/file.cpp:1368
4835 #, c-format
4836 msgid ""
4837 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4838 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4839 "didn't forget to choose a license."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/file.cpp:1389
4843 msgid "Document exported..."
4844 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
4846 #: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246
4847 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4851 msgid "Blend"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Color Matrix"
4857 msgstr "Գունային Մատրից"
4859 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4860 msgid "Component Transfer"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4864 msgid "Composite"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4868 msgid "Convolve Matrix"
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4872 msgid "Diffuse Lighting"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4876 msgid "Displacement Map"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4880 msgid "Flood"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4884 msgid "Image"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4888 msgid "Merge"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4892 msgid "Specular Lighting"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4896 msgid "Tile"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4900 msgid "Turbulence"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4904 msgid "Source Graphic"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4908 msgid "Source Alpha"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4912 msgid "Background Image"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4916 msgid "Background Alpha"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4920 msgid "Fill Paint"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4924 msgid "Stroke Paint"
4925 msgstr ""
4927 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4928 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4929 msgid "filterBlendMode|Normal"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4933 msgid "Multiply"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4937 msgid "Screen"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4941 msgid "Darken"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4945 msgid "Lighten"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4949 msgid "Matrix"
4950 msgstr "Մատռից"
4952 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4953 msgid "Saturate"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4957 msgid "Hue Rotate"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4961 msgid "Luminance to Alpha"
4962 msgstr ""
4964 #. File
4965 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223
4966 msgid "Default"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4970 msgid "Over"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4974 msgid "In"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4978 msgid "Out"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4982 msgid "Atop"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4986 msgid "XOR"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4990 msgid "Arithmetic"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4994 msgid "Identity"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4998 msgid "Table"
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5002 msgid "Discrete"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5006 msgid "Linear"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5010 msgid "Gamma"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
5014 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5015 msgid "Duplicate"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5019 msgid "Wrap"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5023 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5024 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
5026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
5027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
5029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
5030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220
5031 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
5032 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5033 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5034 msgid "None"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5038 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5039 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5041 msgid "Red"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5045 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5046 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5047 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5048 msgid "Green"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5052 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5053 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5054 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5055 msgid "Blue"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5059 msgid "Alpha"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5063 msgid "Erode"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5067 msgid "Dilate"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5071 msgid "Fractal Noise"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5075 msgid "Distant Light"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5079 msgid "Point Light"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5083 msgid "Spot Light"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/flood-context.cpp:246
5087 msgid "Visible Colors"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5091 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5092 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
5093 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5094 msgid "Lightness"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5098 msgid "Small"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5102 msgid "Medium"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/flood-context.cpp:267
5106 msgid "Large"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/flood-context.cpp:469
5110 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/flood-context.cpp:509
5114 #, c-format
5115 msgid ""
5116 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5117 msgid_plural ""
5118 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5119 msgstr[0] ""
5120 msgstr[1] ""
5122 #: ../src/flood-context.cpp:513
5123 #, c-format
5124 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5125 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5126 msgstr[0] ""
5127 msgstr[1] ""
5129 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5130 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5134 msgid ""
5135 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5136 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5140 msgid "Fill bounded area"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5144 msgid "Set style on object"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5148 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
5152 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5153 msgstr ""
5155 #. POINT_LG_BEGIN
5156 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
5157 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
5161 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
5165 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
5169 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5170 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
5174 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5175 msgstr ""
5177 #. POINT_RG_FOCUS
5178 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
5179 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5180 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5181 msgstr ""
5183 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5184 #: ../src/gradient-context.cpp:164
5185 #, c-format
5186 msgid "%s selected"
5187 msgstr ""
5189 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5190 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
5191 #, c-format
5192 msgid " out of %d gradient handle"
5193 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5194 msgstr[0] ""
5195 msgstr[1] ""
5197 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5198 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
5199 #: ../src/gradient-context.cpp:183
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid " on %d selected object"
5202 msgid_plural " on %d selected objects"
5203 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
5204 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
5206 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5207 #: ../src/gradient-context.cpp:173
5208 #, c-format
5209 msgid ""
5210 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5211 msgid_plural ""
5212 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5213 msgstr[0] ""
5214 msgstr[1] ""
5216 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5217 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5218 #, c-format
5219 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5220 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5221 msgstr[0] ""
5222 msgstr[1] ""
5224 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5225 #: ../src/gradient-context.cpp:188
5226 #, c-format
5227 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5228 msgid_plural ""
5229 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5230 msgstr[0] ""
5231 msgstr[1] ""
5233 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
5234 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5235 msgid "Add gradient stop"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/gradient-context.cpp:458
5239 msgid "Simplify gradient"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/gradient-context.cpp:535
5243 msgid "Create default gradient"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/gradient-context.cpp:590
5247 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/gradient-context.cpp:688
5251 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/gradient-context.cpp:689
5255 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/gradient-context.cpp:809
5259 msgid "Invert gradient"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5263 #, c-format
5264 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5265 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5266 msgstr[0] ""
5267 msgstr[1] ""
5269 #: ../src/gradient-context.cpp:930
5270 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5274 msgid "Merge gradient handles"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5278 msgid "Move gradient handle"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5282 msgid "Delete gradient stop"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5286 #, c-format
5287 msgid ""
5288 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5289 "+Alt</b> to delete stop"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5293 msgid " (stroke)"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5297 #, c-format
5298 msgid ""
5299 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5300 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5304 #, c-format
5305 msgid ""
5306 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5307 "separate focus"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5311 #, c-format
5312 msgid ""
5313 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5314 "separate"
5315 msgid_plural ""
5316 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5317 "separate"
5318 msgstr[0] ""
5319 msgstr[1] ""
5321 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5322 msgid "Move gradient handle(s)"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5326 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5330 msgid "Delete gradient stop(s)"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5334 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8
5335 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5336 msgid "Unit"
5337 msgstr "Միավոր"
5339 #. Add the units menu.
5340 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
5341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
5342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
5343 msgid "Units"
5344 msgstr "Մեավորներ"
5346 #: ../src/helper/units.cpp:38
5347 msgid "Point"
5348 msgstr "Կետ"
5350 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5351 msgid "pt"
5352 msgstr "pt"
5354 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5355 msgid "Points"
5356 msgstr "Կետեր"
5358 #: ../src/helper/units.cpp:38
5359 msgid "Pt"
5360 msgstr "Pt"
5362 #: ../src/helper/units.cpp:39
5363 msgid "Pica"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/helper/units.cpp:39
5367 msgid "pc"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/helper/units.cpp:39
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Picas"
5373 msgstr "Ուղիներ"
5375 #: ../src/helper/units.cpp:39
5376 msgid "Pc"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/helper/units.cpp:40
5380 msgid "Pixel"
5381 msgstr "Պիքսել"
5383 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
5384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
5385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5387 msgid "px"
5388 msgstr "px"
5390 #: ../src/helper/units.cpp:40
5391 msgid "Pixels"
5392 msgstr "Պիքսելներ"
5394 #: ../src/helper/units.cpp:40
5395 msgid "Px"
5396 msgstr "Px"
5398 #. You can add new elements from this point forward
5399 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5400 msgid "Percent"
5401 msgstr "Տոկոս"
5403 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5404 msgid "%"
5405 msgstr "%"
5407 #: ../src/helper/units.cpp:42
5408 msgid "Percents"
5409 msgstr "Տոկոս"
5411 #: ../src/helper/units.cpp:43
5412 msgid "Millimeter"
5413 msgstr "Միլլիմետր"
5415 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5416 msgid "mm"
5417 msgstr "մմ"
5419 #: ../src/helper/units.cpp:43
5420 msgid "Millimeters"
5421 msgstr "Միլլիմետրեր"
5423 #: ../src/helper/units.cpp:44
5424 msgid "Centimeter"
5425 msgstr "Սանտիմետր"
5427 #: ../src/helper/units.cpp:44
5428 msgid "cm"
5429 msgstr "սմ"
5431 #: ../src/helper/units.cpp:44
5432 msgid "Centimeters"
5433 msgstr "Սանտիմետրեր"
5435 #: ../src/helper/units.cpp:45
5436 msgid "Meter"
5437 msgstr "Մետր"
5439 #: ../src/helper/units.cpp:45
5440 msgid "m"
5441 msgstr "մ"
5443 #: ../src/helper/units.cpp:45
5444 msgid "Meters"
5445 msgstr "Մետրեր"
5447 #. no svg_unit
5448 #: ../src/helper/units.cpp:46
5449 msgid "Inch"
5450 msgstr "Դյույմ"
5452 #: ../src/helper/units.cpp:46
5453 msgid "in"
5454 msgstr "in"
5456 #: ../src/helper/units.cpp:46
5457 msgid "Inches"
5458 msgstr "Դյույմ"
5460 #: ../src/helper/units.cpp:47
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Foot"
5463 msgstr "Ֆոնտ"
5465 #: ../src/helper/units.cpp:47
5466 msgid "ft"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/helper/units.cpp:47
5470 msgid "Feet"
5471 msgstr ""
5473 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5474 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5475 #: ../src/helper/units.cpp:50
5476 msgid "Em square"
5477 msgstr "Em square"
5479 #: ../src/helper/units.cpp:50
5480 msgid "em"
5481 msgstr "em"
5483 #: ../src/helper/units.cpp:50
5484 msgid "Em squares"
5485 msgstr ""
5487 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5488 #: ../src/helper/units.cpp:52
5489 msgid "Ex square"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/helper/units.cpp:52
5493 msgid "ex"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/helper/units.cpp:52
5497 msgid "Ex squares"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/inkscape.cpp:322
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Autosaving documents..."
5503 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5505 #: ../src/inkscape.cpp:393
5506 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5512 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5514 #: ../src/inkscape.cpp:418
5515 msgid "Autosave complete."
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/inkscape.cpp:637
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Untitled document"
5521 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
5523 #. Show nice dialog box
5524 #: ../src/inkscape.cpp:667
5525 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/inkscape.cpp:668
5529 msgid ""
5530 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5531 "locations:\n"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/inkscape.cpp:669
5535 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5536 msgstr ""
5538 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5539 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5540 #: ../src/interface.cpp:821
5541 msgid "Commands Bar"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/interface.cpp:821
5545 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/interface.cpp:823
5549 msgid "Snap controls Bar"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/interface.cpp:823
5553 msgid "Show or hide the snapping controls"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/interface.cpp:825
5557 msgid "Tool Controls Bar"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/interface.cpp:825
5561 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/interface.cpp:827
5565 msgid "_Toolbox"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/interface.cpp:827
5569 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/interface.cpp:833
5573 msgid "_Palette"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/interface.cpp:833
5577 msgid "Show or hide the color palette"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/interface.cpp:835
5581 msgid "_Statusbar"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/interface.cpp:835
5585 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/interface.cpp:905
5589 #, c-format
5590 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/interface.cpp:944
5594 msgid "Open _Recent"
5595 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
5597 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5598 #: ../src/interface.cpp:1045
5599 #, c-format
5600 msgid "Enter group #%s"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/interface.cpp:1056
5604 msgid "Go to parent"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233
5608 #: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
5609 msgid "Drop color"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275
5613 msgid "Drop color on gradient"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/interface.cpp:1328
5617 msgid "Could not parse SVG data"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/interface.cpp:1371
5621 msgid "Drop SVG"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/interface.cpp:1427
5625 msgid "Drop bitmap image"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/interface.cpp:1519
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5632 "you want to replace it?</span>\n"
5633 "\n"
5634 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/interface.cpp:1526
5638 msgid "Replace"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
5642 #, c-format
5643 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/io/sys.cpp:444
5647 #, c-format
5648 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
5652 #, c-format
5653 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/io/sys.cpp:623
5657 #, c-format
5658 msgid "Invalid program name: %s"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
5662 #, c-format
5663 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
5667 #, c-format
5668 msgid "Invalid string in environment: %s"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/io/sys.cpp:705
5672 #, c-format
5673 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/io/sys.cpp:918
5677 #, c-format
5678 msgid "Invalid working directory: %s"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/io/sys.cpp:986
5682 #, c-format
5683 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5687 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5688 msgid "_Write session file:"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5692 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5696 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5700 msgid "Select a location and filename"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5704 msgid "Set filename"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5708 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5712 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5716 msgid "Accept invitation"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5720 msgid "Decline invitation"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5724 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/knot.cpp:432
5728 msgid "Node or handle drag canceled."
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/knotholder.cpp:134
5732 msgid "Change handle"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/knotholder.cpp:215
5736 msgid "Move handle"
5737 msgstr ""
5739 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5740 #: ../src/knotholder.cpp:236
5741 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/knotholder.cpp:239
5745 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/knotholder.cpp:242
5749 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Master"
5755 msgstr "Ռաստր"
5757 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5758 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5762 msgid "Dockbar style"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5766 msgid "Dockbar style to show items on it"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
5770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
5771 msgid "Floating"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5775 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5779 msgid "Default title"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5783 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5787 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5791 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5795 msgid "Float X"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5799 #, fuzzy
5800 msgid "X coordinate for a floating dock"
5801 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
5803 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5804 msgid "Float Y"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5810 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
5812 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5813 #, c-format
5814 msgid "Dock #%d"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Orientation"
5820 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
5822 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5823 msgid "Orientation of the docking item"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5827 msgid "Resizable"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5831 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5835 msgid "Item behavior"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5839 msgid ""
5840 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5841 "locked, etc.)"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Locked"
5847 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
5849 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5850 msgid ""
5851 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5855 msgid "Preferred width"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5859 msgid "Preferred width for the dock item"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Preferred height"
5865 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
5867 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5868 msgid "Preferred height for the dock item"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5875 "some other compound dock object."
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5879 #, c-format
5880 msgid ""
5881 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5882 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5886 #, c-format
5887 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5888 msgstr ""
5890 #. UnLock menuitem
5891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5892 #, fuzzy
5893 msgid "UnLock"
5894 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
5896 #. Hide menuitem.
5897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Hide"
5900 msgstr "_Թաքցնել"
5902 #. Lock menuitem
5903 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Lock"
5906 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
5908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5909 #, c-format
5910 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5914 msgid "Iconify"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5918 msgid "Iconify this dock"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Close"
5924 msgstr "_Փակել"
5926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Close this dock"
5929 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
5931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5933 msgid "Controlling dock item"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5937 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5941 msgid "Default title for newly created floating docks"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5945 msgid ""
5946 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5947 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5951 msgid "Switcher Style"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Switcher buttons style"
5957 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
5959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5960 msgid "Expand direction"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5964 msgid ""
5965 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5966 "given direction"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5970 #, c-format
5971 msgid ""
5972 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5973 "item with that name (%p)."
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5980 "named controller."
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
5985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
5986 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
5987 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561
5988 msgid "Page"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5992 #, fuzzy
5993 msgid "The index of the current page"
5994 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
5996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
5997 msgid "Name"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6001 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Long name"
6007 msgstr "Շերտի անունը`"
6009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6010 msgid "Human readable name for the dock object"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6014 msgid "Stock Icon"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6018 msgid "Stock icon for the dock object"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6022 msgid "Pixbuf Icon"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6026 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Dock master"
6032 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6035 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6039 #, c-format
6040 msgid ""
6041 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6042 "hasn't implemented this method"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6046 #, c-format
6047 msgid ""
6048 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6049 "crash"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6053 #, c-format
6054 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6058 #, c-format
6059 msgid ""
6060 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Position"
6066 msgstr "Դիրք`"
6068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6069 msgid "Position of the divider in pixels"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Sticky"
6075 msgstr "պուճուր"
6077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6078 msgid ""
6079 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6080 "the host is redocked"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6084 msgid "Host"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6088 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6092 msgid "Next placement"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6096 msgid ""
6097 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6098 "to us"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6102 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6106 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6110 msgid "Floating Toplevel"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6114 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6118 #, fuzzy
6119 msgid "X-Coordinate"
6120 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6123 #, fuzzy
6124 msgid "X coordinate for dock when floating"
6125 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Y-Coordinate"
6130 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6135 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6138 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6142 #, c-format
6143 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6147 #, c-format
6148 msgid ""
6149 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6150 "parent %p"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6154 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6158 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6162 msgid "doEffect stack test"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Angle bisector"
6168 msgstr "Բաժանում"
6170 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6171 msgid "Boolops"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
6175 msgid "Circle (by center and radius)"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6179 msgid "Circle by 3 points"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6183 msgid "Dynamic stroke"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6187 msgid "Envelope Deformation"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6191 msgid "Hatches (rough)"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6195 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6199 msgid "Lattice Deformation"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Line Segment"
6205 msgstr "Գծային գրադիենտ"
6207 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6208 msgid "Mirror symmetry"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6212 msgid "Parallel"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Path length"
6218 msgstr "Նմու_շ"
6220 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6221 msgid "Perpendicular bisector"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6225 msgid "Perspective path"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Rotate copies"
6231 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
6233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6234 msgid "Ruler"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Sketch"
6240 msgstr "Դնել"
6242 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6243 msgid "Tangent to curve"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Text label"
6249 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
6251 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6252 msgid "VonKoch"
6253 msgstr ""
6255 #. 0.46
6256 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6257 msgid "Bend"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6261 msgid "Gears"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6265 msgid "Pattern Along Path"
6266 msgstr ""
6268 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6269 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6270 msgid "Stitch Sub-Paths"
6271 msgstr ""
6273 #. 0.47
6274 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6275 msgid "Knot"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Construct grid"
6281 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
6283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6284 msgid "Spiro spline"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Is visible?"
6290 msgstr "_Տեսանելի"
6292 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6293 msgid ""
6294 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6295 "disabled on canvas"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Deactivate knotholder?"
6301 msgstr "Ապակտիվացված"
6303 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6304 msgid ""
6305 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6306 "node handles during editing)"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/live_effects/effect.cpp:289
6310 msgid "No effect"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:336
6314 #, c-format
6315 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/live_effects/effect.cpp:635
6319 #, c-format
6320 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/live_effects/effect.cpp:640
6324 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6328 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6329 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6330 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Length left"
6333 msgstr "Երկարություն`"
6335 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6336 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6337 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6341 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6342 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6343 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Length right"
6346 msgstr "Երկարության միավոր"
6348 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6349 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6352 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6354 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6357 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6359 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6362 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6364 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6365 msgid "Bend path"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6369 msgid "Path along which to bend the original path"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Width of the path"
6375 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
6377 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6378 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6379 msgid "Width in units of length"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6383 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6387 msgid "Original path is vertical"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6391 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6395 msgid "Null"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Intersect"
6401 msgstr "Փոխհատում"
6403 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6404 msgid "Subtract A-B"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6408 msgid "Identity A"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6412 msgid "Subtract B-A"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6416 msgid "Identity B"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6420 msgid "Exclusion"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6424 #: ../src/splivarot.cpp:72
6425 msgid "Union"
6426 msgstr "Միավորում"
6428 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6429 msgid "2nd path"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6433 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Boolop type"
6439 msgstr "Բոլոր տիպերը"
6441 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6442 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6446 msgid "Size X"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6450 msgid "The size of the grid in X direction."
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6454 msgid "Size Y"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6458 msgid "The size of the grid in Y direction."
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Starting"
6464 msgstr "Սկիզբ"
6466 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6467 msgid "Angle of the first copy"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Rotation angle"
6473 msgstr "Պտույտ (աստ)"
6475 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6476 msgid "Angle between two successive copies"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Number of copies"
6482 msgstr "Տողերի քանակը"
6484 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6485 msgid "Number of copies of the original path"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Origin"
6491 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
6493 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Origin of the rotation"
6496 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6498 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6499 msgid "Adjust the starting angle"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6503 msgid "Adjust the rotation angle"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6507 msgid "Stitch path"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6511 msgid "The path that will be used as stitch."
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6515 msgid "Number of paths"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6519 msgid "The number of paths that will be generated."
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6523 msgid "Start edge variance"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6527 msgid ""
6528 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6529 "& outside the guide path"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6533 msgid "Start spacing variance"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6537 msgid ""
6538 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6539 "& forth along the guide path"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6543 msgid "End edge variance"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6547 msgid ""
6548 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6549 "outside the guide path"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6553 msgid "End spacing variance"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6557 msgid ""
6558 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6559 "forth along the guide path"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6563 msgid "Scale width"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Scale the width of the stitch path"
6569 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
6571 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6572 msgid "Scale width relative to length"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6576 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Ellipitic Pen"
6582 msgstr "Էլլիպս"
6584 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
6585 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
6589 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Sharp"
6595 msgstr "Ձգել"
6597 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
6598 msgid "Round"
6599 msgstr ""
6601 #. initialise your parameters here:
6602 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Method"
6605 msgstr "Մետր"
6607 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6608 msgid "Choose pen type"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Pen width"
6614 msgstr "Հավասար լայնություն"
6616 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6617 msgid "Maximal stroke width"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Pen roundness"
6623 msgstr "չկլորացված"
6625 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6626 msgid "Min/Max width ratio"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6630 #, fuzzy
6631 msgid "angle"
6632 msgstr "Անկյուն"
6634 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6635 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
6636 msgstr ""
6638 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
6639 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6640 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
6641 msgid "Start"
6642 msgstr "Սկիզբ"
6644 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6645 msgid "Choose start capping type"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6649 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
6650 msgid "End"
6651 msgstr "Վերջ"
6653 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6654 msgid "Choose end capping type"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6658 msgid "Grow for"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6662 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6666 msgid "Fade for"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6670 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6674 msgid "Round ends"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6678 msgid "Strokes end with a round end"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6682 msgid "Capping"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6686 #, fuzzy
6687 msgid "left capping"
6688 msgstr "Ձախ անկյուն"
6690 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6691 msgid "Top bend path"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6695 msgid "Top path along which to bend the original path"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6699 msgid "Right bend path"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6703 msgid "Right path along which to bend the original path"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6707 msgid "Bottom bend path"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6711 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6715 msgid "Left bend path"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6719 msgid "Left path along which to bend the original path"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6723 msgid "Enable left & right paths"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6727 msgid "Enable the left and right deformation paths"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6731 msgid "Enable top & bottom paths"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6735 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6739 msgid "Teeth"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6743 msgid "The number of teeth"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6747 msgid "Phi"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6751 msgid ""
6752 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
6753 "contact."
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Trajectory"
6759 msgstr "Հեղինակ"
6761 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6762 msgid "Path along which intermediate steps are created."
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
6767 msgid "Steps"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6771 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Equidistant spacing"
6777 msgstr "Տողամեջ`"
6779 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6780 msgid ""
6781 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
6782 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
6783 "trajectory path."
6784 msgstr ""
6786 #. initialise your parameters here:
6787 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Interruption width"
6790 msgstr "Փոխհատում"
6792 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
6793 msgid "Size of hidden region of lower string"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
6797 msgid "unit of stroke width"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
6801 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
6805 msgid "add stroke width to interruption size"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
6809 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
6813 msgid "add other's stroke width to interruption size"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
6817 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Switcher size"
6823 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6825 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
6826 msgid "Orientation indicator/switcher size"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
6830 msgid "Crossing Signs"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
6834 msgid "Crossings signs"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
6838 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
6839 msgstr ""
6841 #. initialise your parameters here:
6842 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6843 msgid "Control handle 0"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6847 msgid "Control handle 1"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6851 msgid "Control handle 2"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6855 msgid "Control handle 3"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6859 msgid "Control handle 4"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6863 msgid "Control handle 5"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6867 msgid "Control handle 6"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6871 msgid "Control handle 7"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6875 msgid "Control handle 8"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6879 msgid "Control handle 9"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6883 msgid "Control handle 10"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6887 msgid "Control handle 11"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6891 msgid "Control handle 12"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6895 msgid "Control handle 13"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
6899 msgid "Control handle 14"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
6903 msgid "Control handle 15"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Closed"
6909 msgstr "_Փակել"
6911 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Open start"
6914 msgstr "Բաց Աղեղ"
6916 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Open end"
6919 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
6921 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
6922 msgid "Open both"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6926 msgid "End type"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6930 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6934 msgid "Discard original path?"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6938 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Reflection line"
6944 msgstr "Ընտրվածք"
6946 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6947 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
6951 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
6955 msgid "Adjust the offset"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Specifies the left end of the parallel"
6961 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6963 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Specifies the right end of the parallel"
6966 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6968 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
6969 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
6975 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6977 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6978 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511
6979 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
6980 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
6981 msgid "Scale"
6982 msgstr "Ձգել"
6984 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Scaling factor"
6987 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
6989 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6990 msgid "Display unit"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6994 msgid "Print unit after path length"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
6998 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6999 msgid "Single"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7003 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7004 msgid "Single, stretched"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7008 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7009 msgid "Repeated"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7013 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7014 msgid "Repeated, stretched"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7018 msgid "Pattern source"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7022 msgid "Path to put along the skeleton path"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7026 msgid "Pattern copies"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7030 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7034 msgid "Width of the pattern"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7038 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7042 msgid "Spacing"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7046 #, no-c-format
7047 msgid ""
7048 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7049 "limited to -90% of pattern width."
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7053 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7054 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7055 msgid "Normal offset"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7059 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7060 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7061 msgid "Tangential offset"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7065 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7069 msgid ""
7070 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7071 "height"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7075 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7076 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7077 msgid "Pattern is vertical"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7081 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7085 msgid "Fuse nearby ends"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7089 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7093 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7097 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7098 msgstr ""
7100 #. initialise your parameters here:
7101 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Scale x"
7104 msgstr "Ձգել"
7106 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7107 msgid "Scale factor in x direction"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Scale y"
7113 msgstr "Ձգել"
7115 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7116 msgid "Scale factor in y direction"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Offset x"
7122 msgstr "Շեղում"
7124 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7125 msgid "Offset in x direction"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Offset y"
7131 msgstr "Շեղում"
7133 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7134 msgid "Offset in y direction"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7138 msgid "Uses XY plane?"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7142 msgid ""
7143 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7144 "right side"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7148 msgid "Adjust the origin"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7152 msgid "Hatches width and dir"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7156 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7160 msgid "Frequency randomness"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7164 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7168 msgid "Growth"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7172 msgid "Growth of distance between hatches."
7173 msgstr ""
7175 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7176 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7177 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7181 msgid ""
7182 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7183 "1=default"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7187 msgid "1st side, out"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7191 msgid ""
7192 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7193 "1=default"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7197 msgid "2nd side, in "
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7201 msgid ""
7202 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7203 "1=default"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7207 msgid "2nd side, out"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7211 msgid ""
7212 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7213 "1=default"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7217 msgid "variance: 1st side"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7221 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7225 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7226 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7227 msgid "2nd side"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7231 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7232 msgstr ""
7234 #.
7235 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7236 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7240 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7244 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7248 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7252 msgid ""
7253 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7254 "boundary."
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7258 msgid ""
7259 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7260 "the boundary."
7261 msgstr ""
7263 #.
7264 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7265 msgid "Bend hatches"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7269 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7270 msgstr ""
7272 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7273 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7274 msgid "Global bending"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7278 msgid ""
7279 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
7280 msgstr ""
7282 #.
7283 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7284 msgid "Generate thick/thin path"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7288 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7292 msgid "Thikness: at 1st side"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7296 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7300 msgid "at 2nd side"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7304 msgid "Width at 'top' halfturns"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7308 msgid "from 2nd to 1st side"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7312 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7313 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7317 msgid "from 1st to 2nd side"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7321 msgid "Left"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Right"
7327 msgstr "Իրավունքներ"
7329 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Both"
7332 msgstr "Ներքև"
7334 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Mark distance"
7337 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7339 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Distance between successive ruler marks"
7342 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7344 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7345 msgid "Major length"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7349 msgid "Length of major ruler marks"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7353 msgid "Minor length"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7357 msgid "Length of minor ruler marks"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7361 msgid "Major steps"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7365 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7369 msgid "Shift marks by"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7373 msgid "Shift marks by this many steps"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Mark direction"
7379 msgstr "Ընտրվածք"
7381 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7382 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7386 msgid "Offset of first mark"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7390 msgid "Border marks"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7394 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7395 msgstr ""
7397 #. initialise your parameters here:
7398 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7399 msgid "Float parameter"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7403 msgid "just a real number like 1.4!"
7404 msgstr ""
7406 #. initialise your parameters here:
7407 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7408 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Strokes"
7411 msgstr "Աստղեր"
7413 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7414 msgid "Draw that many approximating strokes"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7418 msgid "Max stroke length"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7422 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7426 msgid "Stroke length variation"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7430 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7434 msgid "Max. overlap"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7438 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7442 msgid "Overlap variation"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7446 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7450 msgid "Max. end tolerance"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7454 msgid ""
7455 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7456 "to maximum length)"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7460 msgid "Parallel offset"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7464 msgid "Average distance from approximating path to original path"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7468 msgid "Max. tremble"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7472 msgid "Maximum tremble magnitude"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7476 msgid "Tremble frequency"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7480 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Construction lines"
7486 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7488 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
7489 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7493 msgid ""
7494 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7495 "5*offset)"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7499 msgid "Max. length"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7503 msgid "Maximum length of construction lines"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Length variation"
7509 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7511 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7512 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7516 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
7517 msgid "Angle"
7518 msgstr "Անկյուն"
7520 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7521 msgid "Additional angle between tangent and curve"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7525 msgid "Location along curve"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7529 msgid ""
7530 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
7531 "of-segments)"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7535 msgid "Specifies the left end of the tangent"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7539 msgid "Specifies the right end of the tangent"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
7543 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
7547 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
7551 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Stack step"
7557 msgstr "Վիճակը`"
7559 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
7560 msgid "point param"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
7564 msgid "path param"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Label"
7570 msgstr "Շերտ"
7572 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7573 msgid "Text label attached to the path"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Reference segment"
7579 msgstr "Տարբերություն"
7581 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7582 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
7583 msgstr ""
7585 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
7586 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
7587 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7588 msgid "Generating path"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7592 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7596 msgid "Use uniform transforms only"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7600 msgid ""
7601 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7602 "(otherwise, they define a general transform)."
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7606 msgid "Nb of generations"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7610 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7614 msgid "Draw all generations"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7618 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7619 msgstr ""
7621 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
7622 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7623 msgid "Max complexity"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7627 msgid "Disable effect if the output is too complex"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
7631 msgid "Change bool parameter"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
7635 msgid "Change enumeration parameter"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
7639 msgid "Change scalar parameter"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
7643 msgid "Edit on-canvas"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
7647 msgid "Copy path"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
7651 msgid "Paste path"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
7655 msgid "Link to path"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
7659 msgid "Paste path parameter"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
7663 msgid "Link path parameter to path"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
7667 msgid "Change point parameter"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
7671 msgid "Change random parameter"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
7675 msgid "Change text parameter"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
7679 msgid "Change unit parameter"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
7683 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
7687 #, c-format
7688 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
7692 #, c-format
7693 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/main.cpp:264
7697 msgid "Print the Inkscape version number"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/main.cpp:269
7701 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/main.cpp:274
7705 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/main.cpp:279
7709 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
7713 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
7714 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
7715 msgid "FILENAME"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/main.cpp:284
7719 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/main.cpp:289
7723 msgid "Export document to a PNG file"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/main.cpp:294
7727 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
7731 msgid "DPI"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/main.cpp:299
7735 msgid ""
7736 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
7737 "corner)"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/main.cpp:300
7741 msgid "x0:y0:x1:y1"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/main.cpp:304
7745 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/main.cpp:309
7749 msgid "Exported area is the entire canvas"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/main.cpp:314
7753 msgid ""
7754 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
7755 "user units)"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/main.cpp:319
7759 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/main.cpp:320
7763 msgid "WIDTH"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/main.cpp:324
7767 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/main.cpp:325
7771 msgid "HEIGHT"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/main.cpp:329
7775 msgid "The ID of the object to export"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
7779 msgid "ID"
7780 msgstr ""
7782 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
7783 #. See "man inkscape" for details.
7784 #: ../src/main.cpp:336
7785 msgid ""
7786 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/main.cpp:341
7790 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/main.cpp:346
7794 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/main.cpp:347
7798 msgid "COLOR"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/main.cpp:351
7802 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/main.cpp:352
7806 msgid "VALUE"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/main.cpp:356
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
7812 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
7814 #: ../src/main.cpp:361
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Export document to a PS file"
7817 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
7819 #: ../src/main.cpp:366
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Export document to an EPS file"
7822 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
7824 #: ../src/main.cpp:371
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Export document to a PDF file"
7827 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
7829 #: ../src/main.cpp:377
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
7832 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
7834 #: ../src/main.cpp:383
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
7837 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
7839 #: ../src/main.cpp:388
7840 msgid ""
7841 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
7842 "PDF)"
7843 msgstr ""
7845 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7846 #: ../src/main.cpp:394
7847 msgid ""
7848 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7849 "query-id"
7850 msgstr ""
7852 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7853 #: ../src/main.cpp:400
7854 msgid ""
7855 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7856 "query-id"
7857 msgstr ""
7859 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7860 #: ../src/main.cpp:406
7861 msgid ""
7862 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7863 "id"
7864 msgstr ""
7866 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7867 #: ../src/main.cpp:412
7868 msgid ""
7869 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7870 "id"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/main.cpp:417
7874 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/main.cpp:422
7878 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
7879 msgstr ""
7881 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
7882 #: ../src/main.cpp:428
7883 msgid "Print out the extension directory and exit"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/main.cpp:433
7887 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
7888 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
7890 #: ../src/main.cpp:438
7891 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/main.cpp:443
7895 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/main.cpp:444
7899 msgid "VERB-ID"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/main.cpp:448
7903 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/main.cpp:449
7907 msgid "OBJECT-ID"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/main.cpp:453
7911 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993
7915 msgid ""
7916 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
7917 "\n"
7918 "Available options:"
7919 msgstr ""
7921 #. ## Add a menu for clear()
7922 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
7923 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7924 msgid "_File"
7925 msgstr "_Ֆայլ"
7927 #: ../src/menus-skeleton.h:17
7928 msgid "_New"
7929 msgstr "_Նոր"
7931 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
7932 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
7933 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
7934 msgid "_Edit"
7935 msgstr "_Խմբագրում"
7937 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269
7938 msgid "Paste Si_ze"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/menus-skeleton.h:71
7942 msgid "Clo_ne"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/menus-skeleton.h:91
7946 msgid "_View"
7947 msgstr "_Տեսք"
7949 #: ../src/menus-skeleton.h:92
7950 msgid "_Zoom"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/menus-skeleton.h:108
7954 msgid "_Display mode"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/menus-skeleton.h:120
7958 msgid "Show/Hide"
7959 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
7961 #. Not quite ready to be in the menus.
7962 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
7963 #: ../src/menus-skeleton.h:139
7964 msgid "_Layer"
7965 msgstr "_Շերտ"
7967 #: ../src/menus-skeleton.h:159
7968 msgid "_Object"
7969 msgstr "_Օբյեկտ"
7971 #: ../src/menus-skeleton.h:166
7972 msgid "Cli_p"
7973 msgstr "a"
7975 #: ../src/menus-skeleton.h:170
7976 msgid "Mas_k"
7977 msgstr "_Դիմակ"
7979 #: ../src/menus-skeleton.h:174
7980 msgid "Patter_n"
7981 msgstr "Նմու_շ"
7983 #: ../src/menus-skeleton.h:198
7984 msgid "_Path"
7985 msgstr "Ու_ղի"
7987 #: ../src/menus-skeleton.h:221
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Path Effects"
7990 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
7992 #: ../src/menus-skeleton.h:227
7993 msgid "_Text"
7994 msgstr "_Տեքստ"
7996 #: ../src/menus-skeleton.h:246
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Filter_s"
7999 msgstr "Ֆայլ"
8001 #: ../src/menus-skeleton.h:252
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Exte_nsions"
8004 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8006 #: ../src/menus-skeleton.h:259
8007 msgid "Whiteboa_rd"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/menus-skeleton.h:263
8011 msgid "_Help"
8012 msgstr "_Օգտնություն"
8014 #: ../src/menus-skeleton.h:267
8015 msgid "Tutorials"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/node-context.cpp:227
8019 msgid ""
8020 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8021 "+Alt</b>: move along handles"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/node-context.cpp:228
8025 msgid ""
8026 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/node-context.cpp:229
8030 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574
8034 msgid "Stamp"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682
8038 msgid "Move nodes vertically"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684
8042 msgid "Move nodes horizontally"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701
8046 #: ../src/nodepath.cpp:3612
8047 msgid "Move nodes"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/nodepath.cpp:1739
8051 msgid ""
8052 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8053 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/nodepath.cpp:1909
8057 msgid "Align nodes"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/nodepath.cpp:1971
8061 msgid "Distribute nodes"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/nodepath.cpp:2009
8065 msgid "Add nodes"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113
8069 msgid "Add node"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/nodepath.cpp:2205
8073 msgid "Break path"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/nodepath.cpp:2261
8077 msgid "Close subpath"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/nodepath.cpp:2322
8081 msgid "Join nodes"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/nodepath.cpp:2349
8085 msgid "Close subpath by segment"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/nodepath.cpp:2403
8089 msgid "Join nodes by segment"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431
8093 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628
8097 msgid "Delete nodes"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/nodepath.cpp:2590
8101 msgid "Delete nodes preserving shape"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661
8105 msgid ""
8106 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8107 "segments."
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/nodepath.cpp:2757
8111 msgid "Cannot find path between nodes."
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8115 msgid "Delete segment"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/nodepath.cpp:2810
8119 msgid "Change segment type"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564
8123 msgid "Change node type"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/nodepath.cpp:3858
8127 msgid "Retract handle"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/nodepath.cpp:3913
8131 msgid "Move node handle"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/nodepath.cpp:4098
8135 #, c-format
8136 msgid ""
8137 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8138 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8139 "handles"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/nodepath.cpp:4292
8143 msgid "Rotate nodes"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/nodepath.cpp:4407
8147 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/nodepath.cpp:4433
8151 msgid "Scale nodes"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/nodepath.cpp:4477
8155 msgid "Flip nodes"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/nodepath.cpp:4646
8159 msgid ""
8160 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8161 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8162 msgstr ""
8164 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8165 #: ../src/nodepath.cpp:4879
8166 msgid "end node"
8167 msgstr ""
8169 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8170 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8171 msgid "cusp"
8172 msgstr ""
8174 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8175 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8176 msgid "smooth"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8180 msgid "auto"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/nodepath.cpp:4891
8184 msgid "symmetric"
8185 msgstr ""
8187 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8188 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8189 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/nodepath.cpp:4899
8193 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8197 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/nodepath.cpp:4914
8201 msgid ""
8202 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8203 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8204 "rotate"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8208 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953
8212 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/nodepath.cpp:4945
8216 #, c-format
8217 msgid ""
8218 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8219 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8220 msgid_plural ""
8221 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8222 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8223 msgstr[0] ""
8224 msgstr[1] ""
8226 #: ../src/nodepath.cpp:4951
8227 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/nodepath.cpp:4959
8231 #, c-format
8232 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8233 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8234 msgstr[0] ""
8235 msgstr[1] ""
8237 #: ../src/nodepath.cpp:4966
8238 #, c-format
8239 msgid ""
8240 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8241 msgid_plural ""
8242 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8243 msgstr[0] ""
8244 msgstr[1] ""
8246 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8247 #, c-format
8248 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8249 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8250 msgstr[0] ""
8251 msgstr[1] ""
8253 #: ../src/object-edit.cpp:408
8254 msgid ""
8255 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8256 "vertical radius the same"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/object-edit.cpp:412
8260 msgid ""
8261 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8262 "horizontal radius the same"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
8266 msgid ""
8267 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
8268 "ratio or stretch in one dimension only"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
8272 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
8273 msgid ""
8274 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8275 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
8279 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
8280 msgid ""
8281 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8282 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/object-edit.cpp:678
8286 msgid "Move the box in perspective"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/object-edit.cpp:896
8290 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/object-edit.cpp:899
8294 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/object-edit.cpp:902
8298 msgid ""
8299 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8300 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8301 "segment"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/object-edit.cpp:906
8305 msgid ""
8306 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8307 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8308 "segment"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/object-edit.cpp:1045
8312 msgid ""
8313 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8314 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/object-edit.cpp:1052
8318 msgid ""
8319 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8320 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8321 "randomize"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/object-edit.cpp:1235
8325 msgid ""
8326 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8327 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/object-edit.cpp:1238
8331 msgid ""
8332 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8333 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/object-edit.cpp:1282
8337 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/object-edit.cpp:1318
8341 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8345 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8349 msgid "Combining paths..."
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
8353 msgid "Combine"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
8357 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
8361 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
8365 msgid "Breaking apart paths..."
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
8369 msgid "Break apart"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8373 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
8377 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
8381 msgid "Converting objects to paths..."
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
8385 msgid "Object to path"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8389 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
8393 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
8397 msgid "Reversing paths..."
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
8401 msgid "Reverse path"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8405 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8409 msgid "Continuing selected path"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8413 msgid "Creating new path"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8417 msgid "Appending to selected path"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8421 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8425 msgid "Drawing a freehand path"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8429 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8430 msgstr ""
8432 #. Write curves to object
8433 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8434 msgid "Finishing freehand"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255
8438 msgid "Drawing cancelled"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8442 msgid ""
8443 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8444 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8448 msgid "Finishing freehand sketch"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/pen-context.cpp:667
8452 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/pen-context.cpp:677
8456 msgid ""
8457 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/pen-context.cpp:1270
8461 #, c-format
8462 msgid ""
8463 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8464 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8468 #, c-format
8469 msgid ""
8470 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8471 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/pen-context.cpp:1289
8475 #, c-format
8476 msgid ""
8477 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8478 "angle"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/pen-context.cpp:1311
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid ""
8484 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8485 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8486 msgstr ""
8487 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8488 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8490 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid ""
8493 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8494 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8495 msgstr ""
8496 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8497 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8499 #: ../src/pen-context.cpp:1359
8500 msgid "Drawing finished"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/persp3d.cpp:335
8504 msgid "Toggle vanishing point"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/persp3d.cpp:346
8508 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/preferences.cpp:104
8512 msgid ""
8513 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8514 msgstr ""
8516 #. the creation failed
8517 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8518 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8519 #: ../src/preferences.cpp:122
8520 #, c-format
8521 msgid "Cannot create profile directory %s."
8522 msgstr ""
8524 #. The profile dir is not actually a directory
8525 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8526 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8527 #: ../src/preferences.cpp:140
8528 #, c-format
8529 msgid "%s is not a valid directory."
8530 msgstr ""
8532 #. The write failed.
8533 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8534 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8535 #: ../src/preferences.cpp:151
8536 #, c-format
8537 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8538 msgstr ""
8540 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8541 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8542 #: ../src/preferences.cpp:169
8543 #, c-format
8544 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8545 msgstr ""
8547 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8548 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8549 #: ../src/preferences.cpp:181
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "The preferences file %s could not be read."
8552 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
8554 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8555 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8556 #: ../src/preferences.cpp:193
8557 #, c-format
8558 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8559 msgstr ""
8561 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8562 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8563 #: ../src/preferences.cpp:203
8564 #, c-format
8565 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/rdf.cpp:172
8569 msgid "CC Attribution"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/rdf.cpp:177
8573 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/rdf.cpp:182
8577 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/rdf.cpp:187
8581 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/rdf.cpp:192
8585 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/rdf.cpp:197
8589 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/rdf.cpp:202
8593 msgid "Public Domain"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/rdf.cpp:207
8597 msgid "FreeArt"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/rdf.cpp:212
8601 msgid "Open Font License"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/rdf.cpp:229
8605 msgid "Title"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/rdf.cpp:230
8609 msgid "Name by which this document is formally known."
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/rdf.cpp:232
8613 msgid "Date"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/rdf.cpp:233
8617 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/rdf.cpp:235
8621 msgid "Format"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/rdf.cpp:236
8625 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/rdf.cpp:239
8629 msgid "Type of document (DCMI Type)."
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/rdf.cpp:242
8633 msgid "Creator"
8634 msgstr "Հեղինակ"
8636 #: ../src/rdf.cpp:243
8637 msgid ""
8638 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/rdf.cpp:245
8642 msgid "Rights"
8643 msgstr "Իրավունքներ"
8645 #: ../src/rdf.cpp:246
8646 msgid ""
8647 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/rdf.cpp:248
8651 msgid "Publisher"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/rdf.cpp:249
8655 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/rdf.cpp:252
8659 msgid "Identifier"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/rdf.cpp:253
8663 msgid "Unique URI to reference this document."
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
8667 msgid "Source"
8668 msgstr "Աղբյուր"
8670 #: ../src/rdf.cpp:256
8671 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/rdf.cpp:258
8675 msgid "Relation"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/rdf.cpp:259
8679 msgid "Unique URI to a related document."
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/rdf.cpp:261
8683 msgid "Language"
8684 msgstr "Լեզու"
8686 #: ../src/rdf.cpp:262
8687 msgid ""
8688 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
8689 "document.  (e.g. 'en-GB')"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/rdf.cpp:264
8693 msgid "Keywords"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/rdf.cpp:265
8697 msgid ""
8698 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
8699 "classifications."
8700 msgstr ""
8702 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
8703 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
8704 #: ../src/rdf.cpp:269
8705 msgid "Coverage"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/rdf.cpp:270
8709 msgid "Extent or scope of this document."
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
8713 msgid "Description"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/rdf.cpp:274
8717 msgid "A short account of the content of this document."
8718 msgstr ""
8720 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
8721 #: ../src/rdf.cpp:278
8722 msgid "Contributors"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/rdf.cpp:279
8726 msgid ""
8727 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
8728 "this document."
8729 msgstr ""
8731 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
8732 #: ../src/rdf.cpp:283
8733 msgid "URI"
8734 msgstr ""
8736 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
8737 #: ../src/rdf.cpp:285
8738 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
8739 msgstr ""
8741 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
8742 #: ../src/rdf.cpp:289
8743 msgid "Fragment"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/rdf.cpp:290
8747 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/rect-context.cpp:344
8751 msgid ""
8752 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
8753 "circular"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/rect-context.cpp:486
8757 #, c-format
8758 msgid ""
8759 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
8760 "b> to draw around the starting point"
8761 msgstr ""
8762 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
8763 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8765 #: ../src/rect-context.cpp:489
8766 #, c-format
8767 msgid ""
8768 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
8769 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8770 msgstr ""
8771 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
8772 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8774 #: ../src/rect-context.cpp:491
8775 #, c-format
8776 msgid ""
8777 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
8778 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8779 msgstr ""
8780 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
8781 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8783 #: ../src/rect-context.cpp:495
8784 #, c-format
8785 msgid ""
8786 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
8787 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
8788 msgstr ""
8789 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8790 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8792 #: ../src/rect-context.cpp:516
8793 msgid "Create rectangle"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/select-context.cpp:232
8797 msgid "Move canceled."
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/select-context.cpp:240
8801 msgid "Selection canceled."
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/select-context.cpp:555
8805 msgid ""
8806 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
8807 "rubberband selection"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/select-context.cpp:557
8811 msgid ""
8812 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
8813 "touch selection"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/select-context.cpp:717
8817 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/select-context.cpp:718
8821 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/select-context.cpp:719
8825 msgid ""
8826 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/select-context.cpp:890
8830 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:193
8834 msgid "Delete text"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:201
8838 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999
8842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
8843 msgid "Delete"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:247
8847 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:339
8851 msgid "Delete all"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:462
8855 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
8859 msgid "Group"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:549
8863 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:590
8867 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
8871 msgid "Ungroup"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
8875 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
8879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
8880 msgid ""
8881 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
8882 msgstr ""
8884 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
8885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
8886 msgid "undo_action|Raise"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744
8890 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
8894 msgid "Raise to top"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
8898 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
8902 msgid "Lower"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
8906 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:877
8910 msgid "Lower to bottom"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:884
8914 msgid "Nothing to undo."
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:891
8918 msgid "Nothing to redo."
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:951
8922 msgid "Paste"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:958
8926 msgid "Paste style"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:967
8930 msgid "Paste live path effect"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:986
8934 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:998
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Remove live path effect"
8940 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
8942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
8943 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
8947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
8948 msgid "Remove filter"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
8952 msgid "Paste size"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
8956 msgid "Paste size separately"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1045
8960 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1071
8964 msgid "Raise to next layer"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1078
8968 msgid "No more layers above."
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1090
8972 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
8976 msgid "Lower to previous layer"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
8980 msgid "No more layers below."
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
8984 msgid "Remove transform"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
8988 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
8989 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
8991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
8992 msgid "Rotate 90&#176; CW"
8993 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
8995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484
8996 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
8997 msgid "Rotate"
8998 msgstr "Պտտել"
9000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1481
9001 msgid "Rotate by pixels"
9002 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1536
9005 msgid "Scale by whole factor"
9006 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
9009 msgid "Move vertically"
9010 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9013 msgid "Move horizontally"
9014 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9017 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9018 msgid "Move"
9019 msgstr "Շարժել"
9021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
9022 msgid "Move vertically by pixels"
9023 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9026 msgid "Move horizontally by pixels"
9027 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
9030 msgid "The selection has no applied path effect."
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1755
9034 msgid "The selection has no applied clip path."
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1757
9038 msgid "The selection has no applied mask."
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1914
9042 msgid "action|Clone"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1930
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9048 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1937
9051 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
9055 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Relink clone"
9061 msgstr "Ընտրվածք"
9063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1978
9064 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2027
9068 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2031
9072 msgid "Unlink clone"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2044
9076 msgid ""
9077 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9078 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9079 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
9083 msgid ""
9084 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9085 "flowed text?)"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2073
9089 msgid ""
9090 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9091 "defs&gt;)"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
9095 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
9099 msgid "Objects to marker"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2215
9103 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Objects to guides"
9109 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
9112 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2331
9116 msgid "Objects to pattern"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
9120 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
9124 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9128 msgid "Pattern to objects"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2488
9132 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
9136 msgid "Rendering bitmap..."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2664
9140 msgid "Create bitmap"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
9144 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
9148 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
9152 msgid "Set clipping path"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2808
9156 msgid "Set mask"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2821
9160 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2894
9164 msgid "Release clipping path"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
9168 msgid "Release mask"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
9172 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9173 msgstr ""
9175 #. Fit Page
9176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704
9177 msgid "Fit Page to Selection"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706
9181 msgid "Fit Page to Drawing"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708
9185 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9186 msgstr ""
9188 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9189 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9190 #, fuzzy
9191 msgid "web|Link"
9192 msgstr "Կապ"
9194 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9195 msgid "Circle"
9196 msgstr "Շրջանագիծ"
9198 #. ellipse
9199 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491
9201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
9202 msgid "Ellipse"
9203 msgstr "Էլլիպս"
9205 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9206 msgid "Flowed text"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9210 msgid "Line"
9211 msgstr "Գիծ"
9213 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9214 msgid "Path"
9215 msgstr "Ուղի"
9217 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
9218 msgid "Polygon"
9219 msgstr "Բազմանկյուն"
9221 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9222 msgid "Polyline"
9223 msgstr "Բեկյալ"
9225 #. Rectangle
9226 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487
9228 msgid "Rectangle"
9229 msgstr "Ուղղանկյուն"
9231 #. 3D box
9232 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489
9234 #, fuzzy
9235 msgid "3D Box"
9236 msgstr "3D Արկղ"
9238 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9239 msgid "object|Clone"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9243 msgid "Offset path"
9244 msgstr ""
9246 #. spiral
9247 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495
9249 msgid "Spiral"
9250 msgstr "Պարույր"
9252 #. star
9253 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493
9255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9256 msgid "Star"
9257 msgstr "Աստղ"
9259 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9260 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9261 msgstr ""
9263 #. no items
9264 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9265 #, fuzzy
9266 msgid ""
9267 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9268 msgstr ""
9269 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9270 "շուրջ ընտրելու համար"
9272 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9273 msgid "root"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9277 #, c-format
9278 msgid "layer <b>%s</b>"
9279 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9281 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9282 #, c-format
9283 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9284 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9286 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9287 #, c-format
9288 msgid "<i>%s</i>"
9289 msgstr "<i>%s</i>"
9291 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9292 #, c-format
9293 msgid " in %s"
9294 msgstr " %s-ի մեջ"
9296 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9297 #, c-format
9298 msgid " in group %s (%s)"
9299 msgstr " %s (%s) խմբում"
9301 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9304 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9305 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9306 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9308 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9309 #, c-format
9310 msgid " in <b>%i</b> layers"
9311 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9312 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9313 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9315 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9316 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9320 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9324 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9325 msgstr ""
9327 #. this is only used with 2 or more objects
9328 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203
9329 #, c-format
9330 msgid "<b>%i</b> object selected"
9331 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9332 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9333 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9335 #. this is only used with 2 or more objects
9336 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9337 #, c-format
9338 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9339 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9340 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9341 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9343 #. this is only used with 2 or more objects
9344 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9345 #, c-format
9346 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9347 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9348 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9349 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9351 #. this is only used with 2 or more objects
9352 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9353 #, c-format
9354 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9355 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9356 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9357 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9359 #. this is only used with 2 or more objects
9360 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9361 #, c-format
9362 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9363 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9364 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9365 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9367 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "%s%s. %s."
9370 msgstr "%s%s. %s."
9372 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9373 msgid "Skew"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/seltrans.cpp:499
9377 msgid "Set center"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/seltrans.cpp:596
9381 msgid ""
9382 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9383 "Shift also uses this center"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/seltrans.cpp:623
9387 msgid ""
9388 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9389 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/seltrans.cpp:624
9393 msgid ""
9394 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9395 "b> to scale around rotation center"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/seltrans.cpp:628
9399 msgid ""
9400 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9401 "skew around the opposite side"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/seltrans.cpp:629
9405 msgid ""
9406 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9407 "to rotate around the opposite corner"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/seltrans.cpp:763
9411 msgid "Reset center"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
9415 #, c-format
9416 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9417 msgstr ""
9419 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9420 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9421 #: ../src/seltrans.cpp:1219
9422 #, c-format
9423 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9424 msgstr ""
9426 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9427 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9428 #: ../src/seltrans.cpp:1279
9429 #, c-format
9430 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/seltrans.cpp:1321
9434 #, c-format
9435 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/seltrans.cpp:1485
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9442 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9446 msgid "Drag curve"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9450 #, c-format
9451 msgid "<b>Link</b> to %s"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9455 msgid "<b>Link</b> without URI"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
9459 msgid "<b>Ellipse</b>"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9463 msgid "<b>Circle</b>"
9464 msgstr "<b>Circle</b>"
9466 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9467 msgid "<b>Segment</b>"
9468 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9470 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
9471 msgid "<b>Arc</b>"
9472 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9474 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9475 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9476 #, c-format
9477 msgid "Flow region"
9478 msgstr ""
9480 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9481 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9482 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9483 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9484 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9485 #, c-format
9486 msgid "Flow excluded region"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
9490 #, c-format
9491 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9492 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9493 msgstr[0] ""
9494 msgstr[1] ""
9496 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
9497 #, c-format
9498 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9499 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9500 msgstr[0] ""
9501 msgstr[1] ""
9503 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9504 msgid "Guides around page"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/sp-guide.cpp:420
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "vertical, at %s"
9510 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
9512 #: ../src/sp-guide.cpp:423
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "horizontal, at %s"
9515 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
9517 #: ../src/sp-guide.cpp:428
9518 #, c-format
9519 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/sp-image.cpp:1110
9523 msgid "embedded"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/sp-image.cpp:1118
9527 #, c-format
9528 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/sp-image.cpp:1119
9532 #, c-format
9533 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/spiral-context.cpp:304
9537 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/spiral-context.cpp:306
9541 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/spiral-context.cpp:433
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/spiral-context.cpp:454
9551 msgid "Create spiral"
9552 msgstr "Ստեղծել պարույր"
9554 #: ../src/sp-item.cpp:1029
9555 msgid "Object"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/sp-item.cpp:1046
9559 #, c-format
9560 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/sp-item.cpp:1051
9564 #, c-format
9565 msgid "%s; <i>masked</i>"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/sp-item.cpp:1059
9569 #, c-format
9570 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/sp-item.cpp:1061
9574 #, c-format
9575 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
9579 #, c-format
9580 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9581 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9582 msgstr[0] ""
9583 msgstr[1] ""
9585 #: ../src/sp-line.cpp:190
9586 msgid "<b>Line</b>"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/splivarot.cpp:78
9590 msgid "Intersection"
9591 msgstr "Փոխհատում"
9593 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9594 msgid "Difference"
9595 msgstr "Տարբերություն"
9597 #: ../src/splivarot.cpp:101
9598 msgid "Division"
9599 msgstr "Բաժանում"
9601 #: ../src/splivarot.cpp:106
9602 msgid "Cut path"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/splivarot.cpp:121
9606 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/splivarot.cpp:125
9610 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/splivarot.cpp:131
9614 msgid ""
9615 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
9619 msgid ""
9620 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
9621 "difference, XOR, division, or path cut."
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/splivarot.cpp:192
9625 msgid ""
9626 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/splivarot.cpp:633
9630 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/splivarot.cpp:954
9634 msgid "Convert stroke to path"
9635 msgstr ""
9637 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
9638 #: ../src/splivarot.cpp:957
9639 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/splivarot.cpp:1040
9643 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
9647 msgid "Create linked offset"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
9651 msgid "Create dynamic offset"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/splivarot.cpp:1254
9655 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9659 msgid "Outset path"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9663 msgid "Inset path"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/splivarot.cpp:1474
9667 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/splivarot.cpp:1652
9671 msgid "Simplifying paths (separately):"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/splivarot.cpp:1654
9675 msgid "Simplifying paths:"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/splivarot.cpp:1691
9679 #, c-format
9680 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/splivarot.cpp:1703
9684 #, c-format
9685 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/splivarot.cpp:1717
9689 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/splivarot.cpp:1731
9693 msgid "Simplify"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/splivarot.cpp:1733
9697 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
9701 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
9702 msgstr ""
9704 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9705 #: ../src/sp-offset.cpp:426
9706 #, c-format
9707 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9711 msgid "outset"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9715 msgid "inset"
9716 msgstr ""
9718 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9719 #: ../src/sp-offset.cpp:430
9720 #, c-format
9721 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/sp-path.cpp:136
9725 #, c-format
9726 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
9727 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
9728 msgstr[0] ""
9729 msgstr[1] ""
9731 #: ../src/sp-path.cpp:139
9732 #, c-format
9733 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
9734 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
9735 msgstr[0] ""
9736 msgstr[1] ""
9738 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
9739 msgid "<b>Polygon</b>"
9740 msgstr "Բազմանկյուն"
9742 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
9743 msgid "<b>Polyline</b>"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/sp-rect.cpp:223
9747 msgid "<b>Rectangle</b>"
9748 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
9750 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
9751 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
9752 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
9753 #, c-format
9754 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
9755 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
9757 #: ../src/sp-star.cpp:307
9758 #, c-format
9759 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
9760 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
9761 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
9762 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
9764 #: ../src/sp-star.cpp:311
9765 #, c-format
9766 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
9767 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
9768 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
9769 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
9771 #: ../src/sp-switch.cpp:100
9772 #, c-format
9773 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
9774 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
9775 msgstr[0] ""
9776 msgstr[1] ""
9778 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
9779 #: ../src/sp-text.cpp:419
9780 msgid "&lt;no name found&gt;"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/sp-text.cpp:425
9784 #, c-format
9785 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/sp-text.cpp:426
9789 #, c-format
9790 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/sp-tref.cpp:368
9794 #, c-format
9795 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/sp-tref.cpp:369
9799 msgid " from "
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/sp-tref.cpp:374
9803 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
9807 msgid "<b>Text span</b>"
9808 msgstr ""
9810 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
9811 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
9812 #: ../src/sp-use.cpp:327
9813 msgid "..."
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/sp-use.cpp:335
9817 #, c-format
9818 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/sp-use.cpp:339
9822 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/star-context.cpp:316
9826 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/star-context.cpp:443
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/star-context.cpp:444
9836 #, c-format
9837 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/star-context.cpp:467
9841 msgid "Create star"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
9845 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
9849 msgid ""
9850 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
9851 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
9852 msgstr ""
9854 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
9855 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
9856 msgid ""
9857 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
9858 "path first."
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
9862 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
9866 msgid "Put text on path"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
9870 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
9874 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
9878 msgid "Remove text from path"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
9882 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
9886 msgid "Remove manual kerns"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
9890 msgid ""
9891 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
9892 "into frame."
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
9896 msgid "Flow text into shape"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
9900 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
9904 msgid "Unflow flowed text"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
9908 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
9912 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
9916 msgid "Convert flowed text to text"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
9920 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/text-context.cpp:445
9924 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/text-context.cpp:447
9928 msgid ""
9929 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/text-context.cpp:502
9933 msgid "Create text"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/text-context.cpp:526
9937 msgid "Non-printable character"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/text-context.cpp:541
9941 msgid "Insert Unicode character"
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/text-context.cpp:576
9945 #, c-format
9946 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
9950 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/text-context.cpp:653
9954 #, c-format
9955 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/text-context.cpp:685
9959 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/text-context.cpp:698
9963 msgid "Flowed text is created."
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/text-context.cpp:700
9967 msgid "Create flowed text"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/text-context.cpp:702
9971 msgid ""
9972 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
9973 "created."
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/text-context.cpp:838
9977 msgid "No-break space"
9978 msgstr "Չընդհատող բացատ"
9980 #: ../src/text-context.cpp:840
9981 msgid "Insert no-break space"
9982 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
9984 #: ../src/text-context.cpp:877
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Make bold"
9987 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
9989 #: ../src/text-context.cpp:895
9990 msgid "Make italic"
9991 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
9993 #: ../src/text-context.cpp:934
9994 msgid "New line"
9995 msgstr "Նոր տող"
9997 #: ../src/text-context.cpp:968
9998 msgid "Backspace"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/text-context.cpp:1016
10002 msgid "Kern to the left"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/text-context.cpp:1041
10006 msgid "Kern to the right"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/text-context.cpp:1066
10010 msgid "Kern up"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/text-context.cpp:1092
10014 msgid "Kern down"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/text-context.cpp:1169
10018 msgid "Rotate counterclockwise"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/text-context.cpp:1190
10022 msgid "Rotate clockwise"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/text-context.cpp:1207
10026 msgid "Contract line spacing"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/text-context.cpp:1215
10030 msgid "Contract letter spacing"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/text-context.cpp:1234
10034 msgid "Expand line spacing"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/text-context.cpp:1242
10038 msgid "Expand letter spacing"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/text-context.cpp:1369
10042 msgid "Paste text"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/text-context.cpp:1603
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10049 "paragraph."
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/text-context.cpp:1605
10053 #, c-format
10054 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190
10058 msgid ""
10059 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10060 "then type."
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/text-context.cpp:1723
10064 msgid "Type text"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/text-editing.cpp:40
10068 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10072 msgid ""
10073 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10074 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10075 "object to select."
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10079 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10083 msgid ""
10084 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10085 "resize. <b>Click</b> to select."
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10089 msgid ""
10090 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10091 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10095 msgid ""
10096 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10097 "segment. <b>Click</b> to select."
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10101 msgid ""
10102 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10103 "<b>Click</b> to select."
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10107 msgid ""
10108 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10109 "shape. <b>Click</b> to select."
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10113 msgid ""
10114 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10115 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10119 msgid ""
10120 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10121 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10125 msgid ""
10126 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10127 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10131 msgid ""
10132 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10133 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10137 msgid ""
10138 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10139 "zoom out."
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10143 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10147 msgid ""
10148 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10149 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10150 "object's fill and stroke to the current setting."
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10154 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10158 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10162 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10163 #, c-format
10164 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10168 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10169 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10173 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10177 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10181 msgid "Trace: No active desktop"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10185 msgid "Invalid SIOX result"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10189 msgid "Trace: No active document"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10193 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10197 msgid "Trace: Starting trace..."
10198 msgstr ""
10200 #. ## inform the document, so we can undo
10201 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10202 msgid "Trace bitmap"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10206 #, c-format
10207 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/tweak-context.cpp:205
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10213 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10215 #: ../src/tweak-context.cpp:211
10216 #, c-format
10217 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/tweak-context.cpp:216
10221 #, c-format
10222 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/tweak-context.cpp:219
10226 #, c-format
10227 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10231 #, c-format
10232 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/tweak-context.cpp:225
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10239 "<b>counterclockwise</b>."
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/tweak-context.cpp:228
10243 #, c-format
10244 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/tweak-context.cpp:231
10248 #, c-format
10249 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/tweak-context.cpp:235
10253 #, c-format
10254 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/tweak-context.cpp:243
10258 #, c-format
10259 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/tweak-context.cpp:251
10263 #, c-format
10264 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/tweak-context.cpp:255
10268 #, c-format
10269 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10273 #, c-format
10274 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10278 #, c-format
10279 msgid ""
10280 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
10284 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
10288 msgid "Move tweak"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
10292 msgid "Move in/out tweak"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10296 msgid "Move jitter tweak"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Scale tweak"
10302 msgstr "Ձգել"
10304 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Rotate tweak"
10307 msgstr "Պտտել"
10309 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10310 msgid "Duplicate/delete tweak"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10314 msgid "Push path tweak"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10318 msgid "Shrink/grow path tweak"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10322 msgid "Attract/repel path tweak"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10326 msgid "Roughen path tweak"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10330 msgid "Color paint tweak"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10334 msgid "Color jitter tweak"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10338 msgid "Blur tweak"
10339 msgstr ""
10341 #. check whether something is selected
10342 #: ../src/ui/clipboard.cpp:234
10343 msgid "Nothing was copied."
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497
10347 #: ../src/ui/clipboard.cpp:521
10348 msgid "Nothing on the clipboard."
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/ui/clipboard.cpp:351
10352 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380
10356 msgid "No style on the clipboard."
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/ui/clipboard.cpp:402
10360 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/ui/clipboard.cpp:409
10364 msgid "No size on the clipboard."
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/ui/clipboard.cpp:460
10368 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10369 msgstr ""
10371 #. no_effect:
10372 #: ../src/ui/clipboard.cpp:484
10373 msgid "No effect on the clipboard."
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531
10377 msgid "Clipboard does not contain a path."
10378 msgstr ""
10380 #. Item dialog
10381 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10382 msgid "Object _Properties"
10383 msgstr ""
10385 #. Select item
10386 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10387 msgid "_Select This"
10388 msgstr ""
10390 #. Create link
10391 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10392 msgid "_Create Link"
10393 msgstr ""
10395 #. Set mask
10396 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Set Mask"
10399 msgstr "Աստղեր"
10401 #. Release mask
10402 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10403 msgid "Release Mask"
10404 msgstr ""
10406 #. Set Clip
10407 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Set Clip"
10410 msgstr "a"
10412 #. Release Clip
10413 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10414 msgid "Release Clip"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10418 msgid "Create link"
10419 msgstr ""
10421 #. "Ungroup"
10422 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
10423 msgid "_Ungroup"
10424 msgstr ""
10426 #. Link dialog
10427 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10428 msgid "Link _Properties"
10429 msgstr ""
10431 #. Select item
10432 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10433 msgid "_Follow Link"
10434 msgstr ""
10436 #. Reset transformations
10437 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10438 msgid "_Remove Link"
10439 msgstr ""
10441 #. Link dialog
10442 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10443 msgid "Image _Properties"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10447 msgid "Edit Externally..."
10448 msgstr ""
10450 #. Item dialog
10451 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10452 msgid "_Fill and Stroke"
10453 msgstr ""
10455 #. *
10456 #. * Constructor
10458 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10459 msgid "About Inkscape"
10460 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10462 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10463 msgid "_Splash"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10467 msgid "_Authors"
10468 msgstr "_Հեղինակներ"
10470 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10471 msgid "_Translators"
10472 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10474 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10475 msgid "_License"
10476 msgstr "_Լիցենզիա"
10478 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10479 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10480 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10482 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10483 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10484 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10485 #. string here should be changed.)
10486 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10487 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10488 #. should be in UTF-*8..
10489 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10490 msgid "about.svg"
10491 msgstr ""
10493 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10494 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10495 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
10496 msgid "translator-credits"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
10501 msgid "Align"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
10506 msgid "Distribute"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10510 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10511 msgstr ""
10513 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
10514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
10515 msgid "gap|H:"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
10519 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10520 msgstr ""
10522 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10524 msgid "V:"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
10528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
10530 msgid "Remove overlaps"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
10534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
10535 msgid "Arrange connector network"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
10539 msgid "Unclump"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
10543 msgid "Randomize positions"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
10547 msgid "Distribute text baselines"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
10551 msgid "Align text baselines"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10555 msgid "Connector network layout"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
10560 msgid "Nodes"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
10564 msgid "Relative to: "
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
10568 msgid "Treat selection as group: "
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
10572 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Align left edges"
10578 msgstr "Ձախից"
10580 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Center objects horizontally"
10583 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
10585 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
10586 msgid "Align right sides"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
10590 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
10594 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
10598 msgid "Align top edges"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
10602 msgid "Center on horizontal axis"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
10606 msgid "Align bottom edges"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
10610 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
10614 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Align baselines of texts"
10620 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
10622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
10623 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
10627 msgid "Distribute left edges equidistantly"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
10631 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
10635 msgid "Distribute right edges equidistantly"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
10639 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
10643 msgid "Distribute top edges equidistantly"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
10647 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
10651 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
10655 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
10661 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
10663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
10664 msgid "Randomize centers in both dimensions"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
10668 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
10672 msgid ""
10673 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
10674 "overlap"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
10678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
10679 msgid "Nicely arrange selected connector network"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
10683 msgid "Align selected nodes horizontally"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
10687 msgid "Align selected nodes vertically"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
10691 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
10695 msgid "Distribute selected nodes vertically"
10696 msgstr ""
10698 #. Rest of the widgetry
10699 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
10700 msgid "Last selected"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
10704 msgid "First selected"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
10708 msgid "Biggest item"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
10712 msgid "Smallest item"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
10716 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
10717 msgid "Drawing"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
10721 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
10722 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
10723 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
10724 msgid "Selection"
10725 msgstr "Ընտրվածք"
10727 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
10728 msgid "Profile name:"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Save"
10734 msgstr "_Պահել"
10736 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
10737 msgid "Messages"
10738 msgstr "Հաղորդագրություններ"
10740 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
10741 msgid "Capture log messages"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
10745 msgid "Release log messages"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
10749 msgid "Metadata"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
10753 msgid "License"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
10757 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
10761 msgid "<b>License</b>"
10762 msgstr ""
10764 #. ---------------------------------------------------------------
10765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10766 msgid "Show page _border"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10770 msgid "If set, rectangular page border is shown"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
10774 msgid "Border on _top of drawing"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
10778 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
10782 msgid "_Show border shadow"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
10786 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
10790 msgid "Back_ground:"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
10794 msgid "Background color"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
10798 msgid ""
10799 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
10803 msgid "Border _color:"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
10807 msgid "Page border color"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
10811 msgid "Color of the page border"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
10815 msgid "Default _units:"
10816 msgstr ""
10818 #. ---------------------------------------------------------------
10819 #. General snap options
10820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
10821 msgid "Show _guides"
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
10825 msgid "Show or hide guides"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
10829 msgid "_Snap guides while dragging"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
10833 msgid ""
10834 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
10835 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
10836 "part of the guide near the cursor will snap)"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
10840 msgid "Guide co_lor:"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
10844 msgid "Guideline color"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
10848 msgid "Color of guidelines"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
10852 msgid "_Highlight color:"
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
10856 msgid "Highlighted guideline color"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
10860 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
10861 msgstr ""
10863 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
10864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
10865 msgid "Grid|_New"
10866 msgstr "Grid|_Նոր"
10868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
10869 msgid "Create new grid."
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
10873 msgid "_Remove"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
10877 msgid "Remove selected grid."
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
10881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
10882 msgid "Guides"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
10886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
10887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
10888 msgid "Grids"
10889 msgstr "Ցանցեր"
10891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
10892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
10893 msgid "Snap"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Color Management"
10899 msgstr "Գունային Մատրից"
10901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Scripting"
10904 msgstr "Սկրիպտ"
10906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
10907 msgid "<b>General</b>"
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
10911 msgid "<b>Border</b>"
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
10915 msgid "<b>Format</b>"
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
10919 msgid "<b>Guides</b>"
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10923 msgid "Snap _distance"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10927 msgid "Snap only when _closer than:"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10933 msgid "Always snap"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
10937 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
10941 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
10945 msgid ""
10946 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
10947 "specified below"
10948 msgstr ""
10950 #. Options for snapping to grids
10951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10952 msgid "Snap d_istance"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10956 msgid "Snap only when c_loser than:"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
10960 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
10964 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
10968 msgid ""
10969 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
10970 "specified below"
10971 msgstr ""
10973 #. Options for snapping to guides
10974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10975 msgid "Snap dist_ance"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10979 msgid "Snap only when close_r than:"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10983 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10987 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
10991 msgid ""
10992 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
10993 "below"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
10997 msgid "<b>Snap to objects</b>"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
11001 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
11005 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
11009 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
11013 #, c-format
11014 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11015 msgstr ""
11017 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11018 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11019 #. inform the document, so we can undo
11020 #. Color Management
11021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720
11022 msgid "Link Color Profile"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490
11026 msgid "Remove linked color profile"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
11030 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
11034 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
11038 msgid "Link Profile"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
11042 msgid "Profile Name"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570
11046 msgid "<b>External script files:</b>"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Add"
11052 msgstr "_Ավելացնել"
11054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Filename"
11057 msgstr "Անունը`"
11059 #. inform the document, so we can undo
11060 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635
11061 msgid "Add external script..."
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
11065 msgid "Remove external script"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
11069 msgid "<b>Creation</b>"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
11073 msgid "<b>Defined grids</b>"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947
11077 msgid "Remove grid"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11081 msgid "Information"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11085 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11086 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11087 msgid "Help"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11091 msgid "Parameters"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11095 msgid "No preview"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11099 msgid "too large for preview"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11103 msgid "Enable preview"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11107 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11108 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11109 #, fuzzy
11110 msgid "All Inkscape Files"
11111 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11113 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11114 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11115 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11116 #, fuzzy
11117 msgid "All Files"
11118 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11120 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11121 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11122 #, fuzzy
11123 msgid "All Images"
11124 msgstr "Նկարներ"
11126 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11127 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11128 #, fuzzy
11129 msgid "All Vectors"
11130 msgstr "Հեղինակ"
11132 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11133 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11134 #, fuzzy
11135 msgid "All Bitmaps"
11136 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11138 #. ###### File options
11139 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11140 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11141 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11142 msgid "Append filename extension automatically"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11146 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11147 msgid "Guess from extension"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11151 msgid "Left edge of source"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11155 msgid "Top edge of source"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11159 msgid "Right edge of source"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11163 msgid "Bottom edge of source"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Source width"
11169 msgstr "Աղբյուր"
11171 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Source height"
11174 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11176 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11177 msgid "Destination width"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11181 msgid "Destination height"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11185 msgid "Resolution (dots per inch)"
11186 msgstr ""
11188 #. #########################################
11189 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11190 #. #########################################
11191 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11192 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Document"
11195 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11197 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11198 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11199 msgid "Custom"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11203 msgid "Cairo"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11207 msgid "Antialias"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11211 msgid "Background"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Destination"
11217 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11219 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11220 #, fuzzy
11221 msgid "All Image Files"
11222 msgstr "Նկարներ"
11224 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Show Preview"
11227 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11229 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11230 msgid "No file selected"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11234 msgid "Fill"
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11238 msgid "Stroke _paint"
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11242 msgid "Stroke st_yle"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
11246 msgid ""
11247 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11248 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11249 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11250 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Image File"
11256 msgstr "Նկարներ"
11258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
11259 msgid "Selected SVG Element"
11260 msgstr ""
11262 #. TODO: any image, not justy svg
11263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
11264 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
11268 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
11272 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
11276 msgid "Light Source:"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
11280 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11284 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11285 msgstr ""
11287 #. default x:
11288 #. default y:
11289 #. default z:
11290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11292 msgid "Location"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11298 #, fuzzy
11299 msgid "X coordinate"
11300 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Y coordinate"
11307 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Z coordinate"
11314 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11317 msgid "Points At"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11321 msgid "Specular Exponent"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11325 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11326 msgstr ""
11328 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11330 msgid "Cone Angle"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11334 msgid ""
11335 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11336 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11337 "cone. No light is projected outside this cone."
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
11341 msgid "New light source"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
11345 msgid "_Duplicate"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
11349 msgid "_Filter"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
11353 msgid "R_ename"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
11357 msgid "Rename filter"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
11361 msgid "Apply filter"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
11365 msgid "Add filter"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
11369 msgid "Duplicate filter"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
11373 msgid "_Effect"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
11377 msgid "Connections"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
11381 msgid "Remove filter primitive"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
11385 msgid "Remove merge node"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
11389 msgid "Reorder filter primitive"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
11393 msgid "Add Effect:"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11397 msgid "No effect selected"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11401 msgid "No filter selected"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
11405 msgid "Effect parameters"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
11409 msgid "Filter General Settings"
11410 msgstr ""
11412 #. default x:
11413 #. default y:
11414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Coordinates"
11417 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11420 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11424 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11425 msgstr ""
11427 #. default width:
11428 #. default height:
11429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11430 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Dimensions"
11433 msgstr "Բաժանում"
11435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11436 msgid "Width of filter effects region"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Height of filter effects region"
11442 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11444 #. # end multiple scan
11445 #. ## end mode page
11446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
11447 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
11448 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
11449 msgid "Mode"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
11453 msgid ""
11454 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11455 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11456 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11457 "performed without specifying a complete matrix."
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
11461 msgid "Value(s)"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
11465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11466 msgid "Operator"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11470 msgid "K1"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11477 msgid ""
11478 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11479 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11480 "values of the first and second inputs respectively."
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11484 msgid "K2"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11488 msgid "K3"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11492 msgid "K4"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11496 msgid "width of the convolve matrix"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11500 #, fuzzy
11501 msgid "height of the convolve matrix"
11502 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11504 #. default x:
11505 #. default y:
11506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11507 msgid "Target"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11511 msgid ""
11512 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11513 "applied to pixels around this point."
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11517 msgid ""
11518 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11519 "applied to pixels around this point."
11520 msgstr ""
11522 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11524 msgid "Kernel"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11528 msgid ""
11529 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11530 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11531 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11532 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11533 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11534 "would lead to a common blur effect."
11535 msgstr ""
11537 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
11538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11539 msgid "Divisor"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11543 msgid ""
11544 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11545 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11546 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11547 "effect on the overall color intensity of the result."
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11551 msgid "Bias"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11555 msgid ""
11556 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11557 "value as the zero response of the filter."
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11561 msgid "Edge Mode"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11565 msgid ""
11566 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11567 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11568 "or near the edge of the input image."
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11572 msgid "Preserve Alpha"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11576 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
11577 msgstr ""
11579 #. default: white
11580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11581 msgid "Diffuse Color"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11586 msgid "Defines the color of the light source"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11591 msgid "Surface Scale"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11596 msgid ""
11597 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
11598 "channel"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11603 msgid "Constant"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11608 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
11612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
11613 msgid "Kernel Unit Length"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
11617 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11621 msgid "X displacement"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11625 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11629 msgid "Y displacement"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11633 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
11634 msgstr ""
11636 #. default: black
11637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11638 msgid "Flood Color"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11642 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11646 msgid "Standard Deviation"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11650 msgid "The standard deviation for the blur operation."
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11654 msgid ""
11655 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
11656 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
11660 msgid "Source of Image"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11664 msgid "Delta X"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11668 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11672 msgid "Delta Y"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11676 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
11677 msgstr ""
11679 #. default: white
11680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11681 msgid "Specular Color"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11685 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11686 msgid "Exponent"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11690 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
11694 msgid ""
11695 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
11696 "function."
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
11700 msgid "Base Frequency"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
11704 msgid "Octaves"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11708 msgid "Seed"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11712 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
11716 msgid "Add filter primitive"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
11720 msgid ""
11721 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
11722 "multiply, darken and lighten."
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
11726 msgid ""
11727 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
11728 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
11729 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
11733 msgid ""
11734 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
11735 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
11736 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
11737 "adjustment, color balance, and thresholding."
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
11741 msgid ""
11742 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
11743 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
11744 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
11745 "between the corresponding pixel values of the images."
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
11749 msgid ""
11750 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
11751 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
11752 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
11753 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
11754 "is faster and resolution-independent."
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
11758 msgid ""
11759 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
11760 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
11761 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
11762 "opacity areas recede away from the viewer."
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
11766 msgid ""
11767 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
11768 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
11769 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
11770 "effects."
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
11774 msgid ""
11775 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
11776 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
11777 "a graphic."
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
11781 msgid ""
11782 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
11783 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
11787 msgid ""
11788 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
11789 "or another part of the document."
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
11793 msgid ""
11794 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
11795 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
11796 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
11797 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
11801 msgid ""
11802 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
11803 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
11804 "thicker."
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
11808 msgid ""
11809 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
11810 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
11811 "a slightly different position than the actual object."
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
11815 msgid ""
11816 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
11817 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
11818 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
11819 "opacity areas recede away from the viewer."
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
11823 msgid ""
11824 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
11828 msgid ""
11829 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
11830 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
11831 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
11835 msgid "Duplicate filter primitive"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
11839 msgid "Set filter primitive attribute"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
11843 msgid "Mouse"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
11847 msgid "Grab sensitivity:"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
11851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
11852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
11853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
11854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
11855 msgid "pixels"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
11859 msgid ""
11860 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
11861 "with mouse (in screen pixels)"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
11865 msgid "Click/drag threshold:"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
11869 msgid ""
11870 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
11874 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
11878 msgid ""
11879 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
11880 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
11881 "mouse)"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
11885 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
11889 msgid ""
11890 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
11894 msgid "Scrolling"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
11898 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
11902 msgid ""
11903 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
11904 "(horizontally with Shift)"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
11908 msgid "Ctrl+arrows"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
11912 msgid "Scroll by:"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
11916 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
11920 msgid "Acceleration:"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
11924 msgid ""
11925 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
11926 "acceleration)"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
11930 msgid "Autoscrolling"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
11934 msgid "Speed:"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
11938 msgid ""
11939 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
11940 "autoscroll off)"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
11944 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
11945 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
11946 msgid "Threshold:"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
11950 msgid ""
11951 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
11952 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
11956 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
11960 msgid ""
11961 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
11962 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
11963 "Selector tool (default)."
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
11967 msgid "Mouse wheel zooms by default"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
11971 msgid ""
11972 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
11973 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
11977 msgid "Enable snap indicator"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
11981 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
11985 msgid "Delay (in msec):"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
11989 msgid ""
11990 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
11991 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
11992 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
11996 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12000 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12004 msgid "Weight factor:"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
12008 msgid ""
12009 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12010 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12011 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12015 msgid "Snapping"
12016 msgstr ""
12018 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
12020 msgid "Arrow keys move by:"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
12024 msgid ""
12025 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12026 "(in px units)"
12027 msgstr ""
12029 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12031 msgid "> and < scale by:"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
12035 msgid ""
12036 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12040 msgid "Inset/Outset by:"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12044 msgid ""
12045 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
12049 msgid "Compass-like display of angles"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12053 msgid ""
12054 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12055 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12056 "counterclockwise"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Rotation snaps every:"
12062 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12065 msgid "degrees"
12066 msgstr "աստիճան"
12068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12069 msgid ""
12070 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12071 "[ or ] rotates by this amount"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12075 msgid "Zoom in/out by:"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12079 msgid ""
12080 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12081 "multiplier"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12085 msgid "Show selection cue"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12089 msgid ""
12090 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12094 msgid "Enable gradient editing"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12098 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
12102 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12106 msgid ""
12107 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12108 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12112 msgid "Ctrl+click dot size:"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12116 msgid "times current stroke width"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
12120 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
12124 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
12128 msgid ""
12129 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12130 "objects."
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
12134 msgid "Create new objects with:"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
12138 msgid "Last used style"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
12142 msgid "Apply the style you last set on an object"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12146 msgid "This tool's own style:"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
12150 msgid ""
12151 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12152 "the button below to set it."
12153 msgstr ""
12155 #. style swatch
12156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
12157 msgid "Take from selection"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
12161 msgid "This tool's style of new objects"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12165 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
12169 msgid "Tools"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12173 msgid "Bounding box to use:"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
12177 msgid "Visual bounding box"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12181 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12185 msgid "Geometric bounding box"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12189 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12193 msgid "Conversion to guides:"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12197 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12201 msgid ""
12202 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12203 "conversion."
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12207 msgid "Treat groups as a single object"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12211 msgid ""
12212 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12213 "converting each child separately."
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12217 msgid "Average all sketches"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12221 msgid "Width is in absolute units"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12225 msgid "Select new path"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12229 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12230 msgstr ""
12232 #. Selector
12233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12234 msgid "Selector"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12238 msgid "When transforming, show:"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12242 msgid "Objects"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12246 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12250 msgid "Box outline"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12254 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12258 msgid "Per-object selection cue:"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12262 msgid "No per-object selection indication"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12266 msgid "Mark"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12270 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12274 msgid "Box"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12278 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12279 msgstr ""
12281 #. Node
12282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12283 msgid "Node"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12287 msgid "Path outline:"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Path outline color"
12294 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12299 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12302 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12306 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12310 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12314 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12318 msgid "Flash time"
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12322 msgid ""
12323 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12324 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12325 "path."
12326 msgstr ""
12328 #. Tweak
12329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485
12330 msgid "Tweak"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Paint objects with:"
12336 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12338 #. Zoom
12339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
12340 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507
12341 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
12342 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
12343 msgid "Zoom"
12344 msgstr ""
12346 #. Shapes
12347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
12348 msgid "Shapes"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Sketch mode"
12354 msgstr "Դնել"
12356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
12357 msgid ""
12358 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12359 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12360 msgstr ""
12362 #. Pen
12363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499
12364 msgid "Pen"
12365 msgstr ""
12367 #. Calligraphy
12368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501
12369 msgid "Calligraphy"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
12373 msgid ""
12374 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12375 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
12379 msgid ""
12380 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12381 "selection)"
12382 msgstr ""
12384 #. Paint Bucket
12385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513
12386 msgid "Paint Bucket"
12387 msgstr ""
12389 #. Eraser
12390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Eraser"
12393 msgstr "Ռաստր"
12395 #. LPETool
12396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519
12397 msgid "LPE Tool"
12398 msgstr ""
12400 #. Gradient
12401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505
12402 msgid "Gradient"
12403 msgstr "Գրադիենտ"
12405 #. Connector
12406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511
12407 msgid "Connector"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
12411 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12412 msgstr ""
12414 #. Dropper
12415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509
12416 msgid "Dropper"
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
12420 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
12424 msgid "Remember and use last window's geometry"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
12428 msgid "Don't save window geometry"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
12433 msgid "Dockable"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12437 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
12441 msgid "Zoom when window is resized"
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
12445 msgid "Show close button on dialogs"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12450 msgid "Normal"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12454 msgid "Aggressive"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12458 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
12462 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
12466 msgid ""
12467 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12468 "preferences)"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
12472 msgid ""
12473 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12474 "document)"
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
12478 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
12482 msgid "Dialogs on top:"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12486 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
12490 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
12494 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
12498 msgid "Dialog Transparency:"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Opacity when focused:"
12504 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
12506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Opacity when unfocused:"
12509 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
12511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
12512 msgid "Time of opacity change animation:"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
12516 msgid "Miscellaneous:"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
12520 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
12524 msgid ""
12525 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
12526 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
12527 "above the right scrollbar)"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
12531 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
12535 msgid "Windows"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
12539 msgid "Move in parallel"
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
12543 msgid "Stay unmoved"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
12547 msgid "Move according to transform"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
12551 msgid "Are unlinked"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
12555 msgid "Are deleted"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
12559 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
12563 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
12567 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
12571 msgid ""
12572 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
12573 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
12574 "original."
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
12578 msgid "When the original is deleted, its clones:"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
12582 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
12586 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
12590 msgid "When duplicating original+clones:"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
12594 msgid "Relink duplicated clones"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
12598 msgid ""
12599 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
12600 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
12601 "instead of the old original"
12602 msgstr ""
12604 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
12605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
12606 msgid "Clones"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
12610 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
12614 msgid ""
12615 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
12619 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
12623 msgid ""
12624 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
12625 "drawing"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
12629 msgid "Clippaths and masks"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
12633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
12634 msgid "Scale stroke width"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
12638 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
12642 msgid "Transform gradients"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
12646 msgid "Transform patterns"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
12650 msgid "Optimized"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
12654 msgid "Preserved"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
12658 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
12659 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
12663 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
12664 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
12668 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
12669 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
12673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
12674 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
12678 msgid "Store transformation:"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
12682 msgid ""
12683 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
12684 "attribute"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
12688 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
12692 msgid "Transforms"
12693 msgstr ""
12695 #. blur quality
12696 #. filter quality
12697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
12699 msgid "Best quality (slowest)"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
12704 msgid "Better quality (slower)"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
12708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
12709 msgid "Average quality"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
12713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
12714 msgid "Lower quality (faster)"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
12719 msgid "Lowest quality (fastest)"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
12723 msgid "Gaussian blur quality for display:"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
12728 msgid ""
12729 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
12730 "always uses best quality)"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
12734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
12735 msgid "Better quality, but slower display"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
12739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
12740 msgid "Average quality, acceptable display speed"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
12745 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
12749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
12750 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
12754 msgid "Filter effects quality for display:"
12755 msgstr ""
12757 #. show infobox
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
12759 msgid "Show filter primitives infobox"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
12763 msgid ""
12764 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
12765 "filter effects dialog."
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
12769 msgid "Select in all layers"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
12773 msgid "Select only within current layer"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
12777 msgid "Select in current layer and sublayers"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Ignore hidden objects and layers"
12783 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
12785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Ignore locked objects and layers"
12788 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
12791 msgid "Deselect upon layer change"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
12795 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
12799 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
12803 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
12807 msgid ""
12808 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
12809 "its sublayers"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
12813 msgid ""
12814 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
12815 "themselves or by being in a hidden layer)"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
12819 msgid ""
12820 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
12821 "themselves or by being in a locked layer)"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
12825 msgid ""
12826 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
12827 "current layer changes"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
12831 msgid "Selecting"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
12835 msgid "Default export resolution:"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
12839 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
12843 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
12847 msgid ""
12848 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
12849 "Import and Export to OCAL function."
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
12853 msgid "Open Clip Art Library Username:"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
12857 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
12861 msgid "Open Clip Art Library Password:"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
12865 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
12869 msgid "Import/Export"
12870 msgstr ""
12872 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
12874 msgid "Perceptual"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
12878 msgid "Relative Colorimetric"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
12882 msgid "Absolute Colorimetric"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
12886 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
12890 msgid "Display adjustment"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
12894 #, c-format
12895 msgid ""
12896 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
12897 "Searched directories:%s"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
12901 msgid "Display profile:"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
12905 msgid "Retrieve profile from display"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
12909 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
12913 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
12917 msgid "Display rendering intent:"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
12922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
12926 msgid "Proofing"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
12930 msgid "Simulate output on screen"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
12934 msgid "Simulates output of target device."
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
12938 msgid "Mark out of gamut colors"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
12942 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
12946 msgid "Out of gamut warning color:"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
12950 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
12954 msgid "Device profile:"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
12958 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
12962 msgid "Device rendering intent:"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
12966 msgid "Black point compensation"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
12970 msgid "Enables black point compensation."
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
12974 msgid "Preserve black"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
12978 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
12982 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
12986 msgid "<none>"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
12990 msgid "Color management"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Major grid line emphasizing"
12996 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
12999 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13003 msgid ""
13004 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13005 "of major grid line color."
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13009 msgid "Default grid settings"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Grid units:"
13016 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Origin X:"
13022 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Origin Y:"
13028 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Spacing X:"
13033 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Spacing Y:"
13039 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Grid line color:"
13047 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Color used for normal grid lines"
13053 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Major grid line color:"
13061 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13067 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Major grid line every:"
13073 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13076 msgid "Show dots instead of lines"
13077 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13080 #, fuzzy
13081 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13082 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Use named colors"
13087 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
13090 msgid ""
13091 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13092 "'magenta') instead of the numeric value"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13096 #, fuzzy
13097 msgid "XML formatting"
13098 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Inline attributes"
13103 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13106 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13110 msgid "Indent, spaces:"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13114 msgid ""
13115 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13116 "indentation"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Path data"
13122 msgstr "Ուղի"
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13125 msgid "Allow relative coordinates"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13129 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13133 msgid "Force repeat commands"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13137 msgid ""
13138 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13139 "of 'L 1,2 3,4')"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Numbers"
13145 msgstr "Տողերի քանակը"
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13148 msgid "Numeric precision:"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13152 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Minimum exponent:"
13158 msgstr "Նվազագույն չափ"
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13161 msgid ""
13162 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13163 "anything smaller is written as zero."
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
13167 #, fuzzy
13168 msgid "SVG output"
13169 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13172 #, fuzzy
13173 msgid "System default"
13174 msgstr "Համակարգ"
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13177 msgid "Albanian (sq)"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13181 msgid "Amharic (am)"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13185 msgid "Arabic (ar)"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13189 msgid "Armenian (hy)"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13193 msgid "Azerbaijani (az)"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Basque (eu)"
13199 msgstr "Չափում"
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13202 msgid "Belarusian (be)"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13206 msgid "Bulgarian (bg)"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13210 msgid "Bengali (bn)"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13214 msgid "Breton (br)"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13218 msgid "Catalan (ca)"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13222 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13226 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13230 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13234 msgid "Croatian (hr)"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13238 msgid "Czech (cs)"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13242 msgid "Danish (da)"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13246 msgid "Dutch (nl)"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13250 msgid "Dzongkha (dz)"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13254 msgid "German (de)"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Greek (el)"
13260 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13263 msgid "English (en)"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13267 msgid "English/Australia (en_AU)"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13271 msgid "English/Canada (en_CA)"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13275 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13279 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13283 msgid "Esperanto (eo)"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13287 msgid "Estonian (et)"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13291 msgid "Finnish (fi)"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13295 msgid "French (fr)"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13299 msgid "Irish (ga)"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13303 msgid "Galician (gl)"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13307 msgid "Hebrew (he)"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13311 msgid "Hungarian (hu)"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13315 msgid "Indonesian (id)"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Italian (it)"
13321 msgstr "Շեղատառ"
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13324 msgid "Japanese (ja)"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13328 msgid "Khmer (km)"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13332 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13336 msgid "Korean (ko)"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13340 msgid "Lithuanian (lt)"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13344 msgid "Macedonian (mk)"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13348 msgid "Mongolian (mn)"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Nepali (ne)"
13354 msgstr "Նոր տող"
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13357 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13361 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13365 msgid "Panjabi (pa)"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13369 msgid "Polish (pl)"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13373 msgid "Portuguese (pt)"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13377 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13381 msgid "Romanian (ro)"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13385 msgid "Russian (ru)"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13389 msgid "Serbian (sr)"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13393 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13397 msgid "Slovak (sk)"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13401 msgid "Slovenian (sl)"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13405 msgid "Spanish (es)"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13409 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13413 msgid "Swedish (sv)"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13417 msgid "Thai (th)"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13421 msgid "Turkish (tr)"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13425 msgid "Ukrainian (uk)"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13429 msgid "Vietnamese (vi)"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
13433 msgid "Language (requires restart):"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
13437 msgid "Set the language for menus and number formats"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
13441 msgid "Toolbox icon size"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
13445 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13449 msgid "Control bar icon size"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
13453 msgid ""
13454 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13458 msgid "Secondary toolbar icon size"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
13462 msgid ""
13463 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13467 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
13471 msgid ""
13472 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13473 "color sliders."
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Clear list"
13479 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13484 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
13487 #, fuzzy
13488 msgid ""
13489 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13490 "the list"
13491 msgstr ""
13492 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13495 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
13499 msgid ""
13500 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
13501 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
13502 "display objects in their true sizes"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
13506 msgid "Interface"
13507 msgstr ""
13509 #. Autosave options
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
13511 msgid "Enable autosave (requires restart)"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
13515 msgid ""
13516 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
13517 "minimizing loss in case of a crash"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13521 msgid "Interval (in minutes):"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13525 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Path:"
13531 msgstr "Ուղի"
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
13534 msgid "The directory where autosaves will be written"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Maximum number of autosaves:"
13540 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
13543 msgid ""
13544 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
13545 msgstr ""
13547 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13548 #. * update our running configuration
13549 #. *
13550 #. * FIXME!
13551 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13552 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13555 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13556 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13558 #. -----------
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Autosave"
13562 msgstr "_Հեղինակներ"
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13565 msgid "2x2"
13566 msgstr "2 &#215; 2"
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13569 msgid "4x4"
13570 msgstr "4 &#215; 4"
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13573 msgid "8x8"
13574 msgstr "8 &#215; 8"
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13577 msgid "16x16"
13578 msgstr "16 &#215; 16"
13580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
13581 msgid "Oversample bitmaps:"
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
13585 msgid "Automatically reload bitmaps"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
13589 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Bitmap editor:"
13595 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
13598 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
13602 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
13606 msgid "Bitmaps"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Language:"
13612 msgstr "Լեզու"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
13615 msgid "Set the main spell check language"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
13619 msgid "Second language:"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
13623 msgid ""
13624 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
13625 "unknown in ALL chosen languages"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Third language:"
13631 msgstr "Լեզու"
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
13634 msgid ""
13635 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
13636 "in ALL chosen languages"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
13640 msgid "Ignore words with digits"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
13644 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
13648 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
13652 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
13656 msgid "Spellcheck"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
13660 msgid "Add label comments to printing output"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
13664 msgid ""
13665 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
13666 "rendered output for an object with its label"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
13670 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
13674 msgid ""
13675 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
13676 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
13677 "may affect other objects using the same gradient"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
13681 msgid "Simplification threshold:"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
13685 msgid ""
13686 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
13687 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
13688 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
13692 msgid "Latency skew:"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
13696 msgid "(requires restart)"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
13700 msgid ""
13701 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
13702 "some systems)."
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
13706 msgid "Pre-render named icons"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
13710 msgid ""
13711 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
13712 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
13716 msgid "Misc"
13717 msgstr "Այլ"
13719 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
13720 msgid "Layer name:"
13721 msgstr "Շերտի անունը`"
13723 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
13724 msgid "Add layer"
13725 msgstr "Ավելացնել շերտ"
13727 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
13728 msgid "Above current"
13729 msgstr "Ընթացիկից վերև"
13731 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
13732 msgid "Below current"
13733 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
13735 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
13736 msgid "As sublayer of current"
13737 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
13739 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
13740 msgid "Position:"
13741 msgstr "Դիրք`"
13743 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
13744 msgid "Rename Layer"
13745 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
13747 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
13748 msgid "_Rename"
13749 msgstr "_Վերանվանել"
13751 # Վերանվանել
13752 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
13753 msgid "Rename layer"
13754 msgstr "Վերանվանել անունը"
13756 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
13757 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
13758 msgid "Renamed layer"
13759 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13761 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
13762 msgid "Add Layer"
13763 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
13765 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
13766 msgid "_Add"
13767 msgstr "_Ավելացնել"
13769 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
13770 msgid "New layer created."
13771 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
13773 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
13774 msgid "Apply new effect"
13775 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
13777 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
13778 msgid "Current effect"
13779 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
13781 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Effect list"
13784 msgstr "Է_ֆեկտներ"
13786 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
13787 msgid "Unknown effect is applied"
13788 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
13790 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
13791 msgid "No effect applied"
13792 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
13794 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Item is not a path or shape"
13797 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
13799 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279
13800 msgid "Only one item can be selected"
13801 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
13803 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283
13804 msgid "Empty selection"
13805 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
13807 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
13808 msgid "Create and apply path effect"
13809 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
13811 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390
13812 msgid "Remove path effect"
13813 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
13815 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Move path effect up"
13818 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
13820 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Move path effect down"
13823 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
13825 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Activate path effect"
13828 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
13830 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Deactivate path effect"
13833 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
13835 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
13836 msgid "Heap"
13837 msgstr "Ստեկ (Heap)"
13839 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
13840 msgid "In Use"
13841 msgstr "Օգտագործվող"
13843 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
13844 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
13845 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
13846 msgid "Slack"
13847 msgstr "Ազատ"
13849 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
13850 msgid "Total"
13851 msgstr "Ընդամենը"
13853 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
13854 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
13855 msgid "Unknown"
13856 msgstr "Անհայտ"
13858 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
13859 msgid "Combined"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
13863 msgid "Recalculate"
13864 msgstr "Վերհաշվարկ"
13866 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
13867 msgid "Ready."
13868 msgstr "Պատրաստ"
13870 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
13871 msgid ""
13872 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
13873 "preferences.xml"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
13877 msgid "File"
13878 msgstr "Ֆայլ"
13880 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
13881 msgid "Username:"
13882 msgstr "Անունը`"
13884 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
13885 msgid "Password:"
13886 msgstr "Գաղտնաբառը`"
13888 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
13889 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
13890 msgstr ""
13892 # Configuration->Misc
13893 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
13894 #, fuzzy
13895 msgid ""
13896 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
13897 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
13898 msgstr ""
13899 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
13900 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
13901 "org)"
13903 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
13904 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Search for:"
13910 msgstr "Փնտրել"
13912 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
13913 msgid "No files matched your search"
13914 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
13916 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
13917 msgid "Search"
13918 msgstr "Փնտրել"
13920 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Files found"
13923 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
13925 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
13926 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
13930 msgid "Could not set up Document"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
13934 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
13935 msgstr ""
13937 #. set up dialog title, based on document name
13938 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
13939 #, fuzzy
13940 msgid "SVG Document"
13941 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
13943 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Print"
13946 msgstr "Կետ"
13948 #. build custom preferences tab
13949 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
13950 msgid "Rendering"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
13954 #, fuzzy
13955 msgid "_Execute Javascript"
13956 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
13958 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
13959 msgid "_Execute Python"
13960 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
13962 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
13963 #, fuzzy
13964 msgid "_Execute Ruby"
13965 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
13967 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
13968 msgid "Script"
13969 msgstr "Սկրիպտ"
13971 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
13972 msgid "Output"
13973 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13975 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
13976 msgid "Errors"
13977 msgstr "Սխալներ"
13979 #. Dialog organization
13980 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
13981 msgid "Session file"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
13985 msgid "Playback controls"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Message information"
13991 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13993 #. Active session file display
13994 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
13995 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
13996 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
13997 msgid "Active session file:"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14001 msgid "Delay (milliseconds):"
14002 msgstr ""
14004 #. Unload/load buttons
14005 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Close file"
14008 msgstr "_Փակել"
14010 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14011 msgid "Open new file"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14015 msgid "Set delay"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14019 msgid "Rewind"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14023 msgid "Go back one change"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Pause"
14029 msgstr "Ուղիներ"
14031 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14032 msgid "Go forward one change"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14036 msgid "Play"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14040 msgid "Open session file"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14044 msgid "Set SVG Font attribute"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14048 msgid "Adjust kerning value"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Family Name:"
14054 msgstr "Անունը`"
14056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Set width:"
14059 msgstr "Աղբյուր"
14061 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14062 msgid "glyph"
14063 msgstr ""
14065 #. SPGlyph* glyph =
14066 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Add glyph"
14069 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14071 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14072 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14073 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14077 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14078 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14082 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14086 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14087 msgid "Set glyph curves"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14091 msgid "Edit glyph name"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14095 msgid "Set glyph unicode"
14096 msgstr ""
14098 # Վերանվանել
14099 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Remove font"
14102 msgstr "Վերանվանել անունը"
14104 # Վերանվանել
14105 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Remove glyph"
14108 msgstr "Վերանվանել անունը"
14110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14111 msgid "Remove kerning pair"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14115 msgid "Missing Glyph:"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14119 #, fuzzy
14120 msgid "From selection..."
14121 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14123 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14124 msgid "Glyph Name"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Unicode"
14130 msgstr "Անջատված"
14132 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Add Glyph"
14135 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14137 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14138 msgid "Get curves from selection..."
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14142 msgid "Add kerning pair"
14143 msgstr ""
14145 #. Kerning Setup:
14146 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14147 msgid "Kerning Setup:"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14151 msgid "1st Glyph:"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14155 msgid "2nd Glyph:"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Add pair"
14161 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14163 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
14164 msgid "First Unicode range"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
14168 msgid "Second Unicode range"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14172 msgid "Kerning value:"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Set font family"
14178 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14180 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
14181 #, fuzzy
14182 msgid "font"
14183 msgstr "Ֆոնտ"
14185 #. select_font(font);
14186 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14187 msgid "Add font"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
14191 #, fuzzy
14192 msgid "_Font"
14193 msgstr "Ֆոնտ"
14195 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
14196 msgid "_Global Settings"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
14200 msgid "_Glyphs"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
14204 msgid "_Kerning"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
14208 msgid "Preview Text:"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198
14212 #, c-format
14213 msgid ""
14214 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14215 msgstr ""
14217 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14218 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245
14219 msgid "Set fill"
14220 msgstr ""
14222 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14223 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253
14224 msgid "Set stroke"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412
14228 msgid "Change color definition"
14229 msgstr ""
14231 # Վերանվանել
14232 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Remove stroke color"
14235 msgstr "Վերանվանել անունը"
14237 # Վերանվանել
14238 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Remove fill color"
14241 msgstr "Վերանվանել անունը"
14243 # Վերանվանել
14244 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Set stroke color to none"
14247 msgstr "Վերանվանել անունը"
14249 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Set fill color to none"
14252 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14254 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
14255 msgid "Set stroke color from swatch"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
14259 msgid "Set fill color from swatch"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937
14263 #, c-format
14264 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14268 msgid "Arrange in a grid"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14272 msgid "Rows:"
14273 msgstr "Տող`"
14275 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14276 msgid "Number of rows"
14277 msgstr "Տողերի քանակը"
14279 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14280 msgid "Equal height"
14281 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14283 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14284 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14285 msgstr ""
14286 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14287 "բարձրությանը"
14289 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14290 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14291 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14292 msgid "Align:"
14293 msgstr ""
14295 #. #### Number of columns ####
14296 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14297 msgid "Columns:"
14298 msgstr "Սյուն`"
14300 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14301 msgid "Number of columns"
14302 msgstr "Սյուների քանակը"
14304 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14305 msgid "Equal width"
14306 msgstr "Հավասար լայնություն"
14308 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14309 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14310 msgstr ""
14311 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14312 "լայնությանը"
14314 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14315 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14316 msgid "Fit into selection box"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14320 msgid "Set spacing:"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14324 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14328 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14329 msgstr ""
14331 #. ## The OK button
14332 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Arrange"
14335 msgstr "Անկյուն"
14337 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14338 msgid "Arrange selected objects"
14339 msgstr ""
14341 #. #### begin left panel
14342 #. ### begin notebook
14343 #. ## begin mode page
14344 #. # begin single scan
14345 #. brightness
14346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14347 msgid "Brightness cutoff"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14351 msgid "Trace by a given brightness level"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14355 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14359 msgid "Single scan: creates a path"
14360 msgstr ""
14362 #. canny edge detection
14363 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14365 msgid "Edge detection"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14369 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14373 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14374 msgstr ""
14376 #. quantization
14377 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14378 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14379 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14381 msgid "Color quantization"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14385 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14389 msgid "The number of reduced colors"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14393 msgid "Colors:"
14394 msgstr ""
14396 #. swap black and white
14397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14398 msgid "Invert image"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14402 msgid "Invert black and white regions"
14403 msgstr ""
14405 #. # end single scan
14406 #. # begin multiple scan
14407 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14408 msgid "Brightness steps"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14412 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14416 msgid "Scans:"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14420 msgid "The desired number of scans"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14424 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
14425 msgid "Colors"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14429 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
14433 msgid "Grays"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
14437 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14438 msgstr ""
14440 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
14441 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
14442 msgid "Smooth"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
14446 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
14447 msgstr ""
14449 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
14450 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
14451 msgid "Stack scans"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
14455 msgid ""
14456 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
14457 "gaps)"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
14461 msgid "Remove background"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
14465 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
14469 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
14470 msgstr ""
14472 #. ## begin option page
14473 #. # potrace parameters
14474 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
14475 msgid "Suppress speckles"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
14479 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
14483 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
14487 msgid "Size:"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
14491 msgid "Smooth corners"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
14495 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
14499 msgid "Increase this to smooth corners more"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
14503 msgid "Optimize paths"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
14507 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
14511 msgid ""
14512 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
14513 "optimization"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
14517 msgid "Tolerance:"
14518 msgstr ""
14520 #. ## end option page
14521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
14522 msgid "Options"
14523 msgstr ""
14525 #. ### credits
14526 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
14527 msgid ""
14528 "Inkscape bitmap tracing\n"
14529 "is based on Potrace,\n"
14530 "created by Peter Selinger\n"
14531 "\n"
14532 "http://potrace.sourceforge.net"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
14536 msgid "Credits"
14537 msgstr ""
14539 #. #### begin right panel
14540 #. ## SIOX
14541 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
14542 msgid "SIOX foreground selection"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
14546 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
14547 msgstr ""
14549 #. ## preview
14550 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
14551 msgid "Update"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
14555 msgid ""
14556 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
14557 "tracing"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
14561 msgid "Preview"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
14565 msgid "Abort a trace in progress"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
14569 msgid "Execute the trace"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14574 msgid "_Horizontal"
14575 msgstr "_Հորիզոնական"
14577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
14580 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
14582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14583 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14584 msgid "_Vertical"
14585 msgstr "Ո_ղղահայաց"
14587 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
14590 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
14592 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14593 msgid "_Width"
14594 msgstr "_Լայնություն"
14596 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14597 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
14598 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
14600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14601 msgid "_Height"
14602 msgstr "_Բարձրություն"
14604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14605 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
14606 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
14608 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14609 msgid "A_ngle"
14610 msgstr "_Անկյուն"
14612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14613 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
14614 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
14616 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
14617 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14618 msgid ""
14619 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
14620 "displacement, or percentage displacement"
14621 msgstr ""
14623 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
14624 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14625 msgid ""
14626 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
14627 "or percentage displacement"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
14631 msgid "Transformation matrix element A"
14632 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
14634 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
14635 msgid "Transformation matrix element B"
14636 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
14638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
14639 msgid "Transformation matrix element C"
14640 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
14642 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
14643 msgid "Transformation matrix element D"
14644 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
14646 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
14647 msgid "Transformation matrix element E"
14648 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
14650 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
14651 msgid "Transformation matrix element F"
14652 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
14654 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14655 msgid "Rela_tive move"
14656 msgstr "Հարաբերական շարժում"
14658 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14659 msgid ""
14660 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
14661 "edit the current absolute position directly"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14665 msgid "Scale proportionally"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14669 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14673 msgid "Apply to each _object separately"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14677 msgid ""
14678 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
14679 "transform the selection as a whole"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14683 msgid "Edit c_urrent matrix"
14684 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
14686 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14687 msgid ""
14688 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
14689 "this matrix"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
14693 msgid "_Move"
14694 msgstr "_Շարժել"
14696 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
14697 msgid "_Scale"
14698 msgstr "_Ձգել"
14700 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
14701 msgid "_Rotate"
14702 msgstr "_Պտտել"
14704 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
14705 msgid "Ske_w"
14706 msgstr "_Թեքել"
14708 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
14709 msgid "Matri_x"
14710 msgstr "_Մատրից"
14712 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
14713 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
14717 msgid "Apply transformation to selection"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
14721 msgid "Edit transformation matrix"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
14725 msgid "_Use SSL"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
14729 #, fuzzy
14730 msgid "_Register"
14731 msgstr "Ռաստր"
14733 #. Construct dialog interface
14734 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
14735 #, fuzzy
14736 msgid "_Server:"
14737 msgstr "_Պահել"
14739 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
14740 #, fuzzy
14741 msgid "_Username:"
14742 msgstr "Անունը`"
14744 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
14745 #, fuzzy
14746 msgid "_Password:"
14747 msgstr "Գաղտնաբառը`"
14749 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
14750 #, fuzzy
14751 msgid "P_ort:"
14752 msgstr "_Արտածել"
14754 #. Buttons
14755 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
14756 msgid "Connect"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
14760 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
14764 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
14765 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
14766 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
14770 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
14774 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
14778 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
14779 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
14783 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
14784 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
14788 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
14789 msgstr ""
14791 #. Construct labels
14792 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Chatroom _name:"
14795 msgstr "Շերտի անունը`"
14797 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
14798 msgid "Chatroom _server:"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
14802 msgid "Chatroom _password:"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
14806 msgid "Chatroom _handle:"
14807 msgstr ""
14809 #. Button setup and callback registration
14810 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
14811 msgid "Connect to chatroom"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
14815 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
14816 msgstr ""
14818 #. Construct dialog interface
14819 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
14820 msgid "_User's Jabber ID:"
14821 msgstr ""
14823 #. Buttons
14824 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
14825 msgid "_Invite user"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
14829 #, fuzzy
14830 msgid "_Cancel"
14831 msgstr "Կանալ"
14833 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
14834 msgid "Buddy List"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
14838 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
14842 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
14843 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
14844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
14845 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
14846 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
14847 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
14848 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
14849 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
14850 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
14854 msgid "Zoom drawing if window size changes"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
14858 msgid "Cursor coordinates"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
14862 msgid ""
14863 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
14864 "use selector (arrow) to move or transform them."
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837
14868 #, c-format
14869 msgid ""
14870 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
14871 "closing?</span>\n"
14872 "\n"
14873 "If you close without saving, your changes will be discarded."
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
14877 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
14878 msgid "Close _without saving"
14879 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
14881 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
14882 #, fuzzy, c-format
14883 msgid ""
14884 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
14885 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
14886 "\n"
14887 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
14888 msgstr ""
14889 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
14890 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
14891 "\n"
14892 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
14894 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
14895 msgid "_Save as SVG"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
14899 msgid "_Blend mode:"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
14903 msgid "B_lur:"
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
14907 msgid "Toggle current layer visibility"
14908 msgstr ""
14910 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
14911 msgid "Lock or unlock current layer"
14912 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
14914 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
14915 msgid "Current layer"
14916 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
14918 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
14919 msgid "(root)"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Lock layer"
14925 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
14927 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Unlock layer"
14930 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
14932 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14933 msgid "Hide layer"
14934 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14936 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Unhide layer"
14939 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
14941 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
14942 msgid "Proprietary"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
14946 msgid "Other"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
14950 msgid "Change blur"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
14954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
14955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
14956 msgid "Change opacity"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
14960 msgid "U_nits:"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
14964 msgid "Width of paper"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
14968 msgid "Height of paper"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
14972 msgid "P_age size:"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
14976 msgid "Page orientation:"
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
14980 msgid "_Landscape"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
14984 msgid "_Portrait"
14985 msgstr ""
14987 #. ## Set up custom size frame
14988 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
14989 msgid "Custom size"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
14993 msgid "_Fit page to selection"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
14997 msgid ""
14998 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
14999 "is no selection"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15003 msgid "Set page size"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15007 msgid "List"
15008 msgstr "Ցուցակ"
15010 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15011 msgid "swatches|Size"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15015 msgid "tiny"
15016 msgstr "պուճուր"
15018 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15019 msgid "small"
15020 msgstr "փոքր"
15022 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15023 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15024 msgid "swatchesHeight|medium"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15028 msgid "large"
15029 msgstr "մեծ"
15031 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15032 msgid "huge"
15033 msgstr "հսկա"
15035 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15036 msgid "swatches|Width"
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15040 msgid "narrower"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15044 msgid "narrow"
15045 msgstr ""
15047 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15048 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15049 msgid "swatchesWidth|medium"
15050 msgstr ""
15052 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15053 #, fuzzy
15054 msgid "wide"
15055 msgstr "_Թաքցնել"
15057 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15058 #, fuzzy
15059 msgid "wider"
15060 msgstr "_Թաքցնել"
15062 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15063 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15064 msgid "swatches|Wrap"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Reset"
15070 msgstr "Վերբեռնել"
15072 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15073 msgid ""
15074 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15075 "random numbers."
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15079 msgid "Backend"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Vector"
15085 msgstr "Հեղինակ"
15087 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15088 msgid "Bitmap"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15092 msgid "Bitmap options"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15096 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15100 msgid ""
15101 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15102 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15103 "will not be correctly rendered."
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15107 msgid ""
15108 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15109 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15110 "will be rendered exactly as displayed."
15111 msgstr ""
15113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15114 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15115 msgid "Fill:"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15119 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15120 msgid "Stroke:"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15124 msgid "O:"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15128 msgid "N/A"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15134 msgid "Nothing selected"
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15138 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15139 msgid "<i>None</i>"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15143 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15144 msgid "No fill"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15148 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15149 msgid "No stroke"
15150 msgstr ""
15152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15153 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15154 msgid "Pattern"
15155 msgstr ""
15157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15158 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15159 msgid "Pattern fill"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15163 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15164 msgid "Pattern stroke"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15168 msgid "<b>L</b>"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15172 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15173 msgid "Linear gradient fill"
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15177 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15178 msgid "Linear gradient stroke"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15182 msgid "<b>R</b>"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15186 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15187 msgid "Radial gradient fill"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15192 msgid "Radial gradient stroke"
15193 msgstr ""
15195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15196 msgid "Different"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15200 msgid "Different fills"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15204 msgid "Different strokes"
15205 msgstr ""
15207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15208 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15209 msgid "<b>Unset</b>"
15210 msgstr ""
15212 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15216 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15217 msgid "Unset fill"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15223 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15224 msgid "Unset stroke"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15228 msgid "Flat color fill"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15232 msgid "Flat color stroke"
15233 msgstr ""
15235 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15237 msgid "<b>a</b>"
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15241 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15245 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15246 msgstr ""
15248 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15250 msgid "<b>m</b>"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15254 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15258 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15262 msgid "Edit fill..."
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15266 msgid "Edit stroke..."
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15270 msgid "Last set color"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15274 msgid "Last selected color"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15278 msgid "White"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15282 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15285 msgid "Black"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15289 msgid "Copy color"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15293 msgid "Paste color"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15298 msgid "Swap fill and stroke"
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15304 msgid "Make fill opaque"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15308 msgid "Make stroke opaque"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15312 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15313 msgid "Remove fill"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15318 msgid "Remove stroke"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15322 msgid "Remove"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15326 msgid "Apply last set color to fill"
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15330 msgid "Apply last set color to stroke"
15331 msgstr ""
15333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15334 msgid "Apply last selected color to fill"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15338 msgid "Apply last selected color to stroke"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15342 msgid "Invert fill"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15346 msgid "Invert stroke"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15350 msgid "White fill"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15354 msgid "White stroke"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15358 msgid "Black fill"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15362 msgid "Black stroke"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15366 msgid "Paste fill"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15370 msgid "Paste stroke"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15374 msgid "Change stroke width"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15378 msgid ", drag to adjust"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15382 #, c-format
15383 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15387 msgid " (averaged)"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15391 msgid "0 (transparent)"
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15395 msgid "100% (opaque)"
15396 msgstr ""
15398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
15399 msgid "Adjust saturation"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
15403 #, c-format
15404 msgid ""
15405 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15406 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
15410 msgid "Adjust lightness"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
15414 #, c-format
15415 msgid ""
15416 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15417 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
15421 msgid "Adjust hue"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
15425 #, c-format
15426 msgid ""
15427 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15428 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
15432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
15433 msgid "Adjust stroke width"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15437 #, c-format
15438 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15439 msgstr ""
15441 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
15442 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
15443 msgid "sliders|Link"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15447 msgid "L Gradient"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15451 msgid "R Gradient"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15455 #, c-format
15456 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15460 #, c-format
15461 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15465 #, c-format
15466 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15470 #, c-format
15471 msgid "O:%.3g"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15475 #, c-format
15476 msgid "O:.%d"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15480 #, c-format
15481 msgid "Opacity: %.3g"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15485 msgid "Split vanishing points"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15489 msgid "Merge vanishing points"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15493 msgid "3D box: Move vanishing point"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15497 #, c-format
15498 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15499 msgid_plural ""
15500 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15501 "b> to separate selected box(es)"
15502 msgstr[0] ""
15503 msgstr[1] ""
15505 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15506 #. but currently we update the status message anyway
15507 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
15508 #, c-format
15509 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15510 msgid_plural ""
15511 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15512 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15513 msgstr[0] ""
15514 msgstr[1] ""
15516 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
15517 #, c-format
15518 msgid ""
15519 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15520 msgid_plural ""
15521 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15522 "(es)"
15523 msgstr[0] ""
15524 msgstr[1] ""
15526 #: ../src/verbs.cpp:1140
15527 msgid "Switch to next layer"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/verbs.cpp:1141
15531 msgid "Switched to next layer."
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/verbs.cpp:1143
15535 msgid "Cannot go past last layer."
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/verbs.cpp:1152
15539 msgid "Switch to previous layer"
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/verbs.cpp:1153
15543 msgid "Switched to previous layer."
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/verbs.cpp:1155
15547 msgid "Cannot go before first layer."
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281
15551 #: ../src/verbs.cpp:1287
15552 msgid "No current layer."
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
15556 #, c-format
15557 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/verbs.cpp:1202
15561 msgid "Layer to top"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/verbs.cpp:1206
15565 msgid "Raise layer"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
15569 #, c-format
15570 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/verbs.cpp:1210
15574 msgid "Layer to bottom"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/verbs.cpp:1214
15578 msgid "Lower layer"
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/verbs.cpp:1223
15582 msgid "Cannot move layer any further."
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/verbs.cpp:1232
15586 #, c-format
15587 msgid "%s copy"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/verbs.cpp:1244
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Duplicate layer"
15593 msgstr "Թաքցնել շերտը"
15595 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
15596 #: ../src/verbs.cpp:1247
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Duplicated layer."
15599 msgstr "Վերանվանված շերտ"
15601 #: ../src/verbs.cpp:1276
15602 msgid "Delete layer"
15603 msgstr ""
15605 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
15606 #: ../src/verbs.cpp:1279
15607 msgid "Deleted layer."
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/verbs.cpp:1290
15611 msgid "Toggle layer solo"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/verbs.cpp:1370
15615 msgid "Flip horizontally"
15616 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
15618 #: ../src/verbs.cpp:1385
15619 msgid "Flip vertically"
15620 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
15622 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
15623 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
15624 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
15625 #: ../src/verbs.cpp:1893
15626 msgid "tutorial-basic.svg"
15627 msgstr ""
15629 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15630 #: ../src/verbs.cpp:1897
15631 msgid "tutorial-shapes.svg"
15632 msgstr ""
15634 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15635 #: ../src/verbs.cpp:1901
15636 msgid "tutorial-advanced.svg"
15637 msgstr ""
15639 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15640 #: ../src/verbs.cpp:1905
15641 msgid "tutorial-tracing.svg"
15642 msgstr ""
15644 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15645 #: ../src/verbs.cpp:1909
15646 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
15647 msgstr ""
15649 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15650 #: ../src/verbs.cpp:1913
15651 msgid "tutorial-elements.svg"
15652 msgstr ""
15654 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15655 #: ../src/verbs.cpp:1917
15656 msgid "tutorial-tips.svg"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712
15660 msgid "Unlock all objects in the current layer"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714
15664 msgid "Unlock all objects in all layers"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716
15668 msgid "Unhide all objects in the current layer"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718
15672 msgid "Unhide all objects in all layers"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/verbs.cpp:2220
15676 msgid "Does nothing"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/verbs.cpp:2223
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Create new document from the default template"
15682 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
15684 #: ../src/verbs.cpp:2225
15685 msgid "_Open..."
15686 msgstr "_Բացել..."
15688 #: ../src/verbs.cpp:2226
15689 msgid "Open an existing document"
15690 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
15692 #: ../src/verbs.cpp:2227
15693 msgid "Re_vert"
15694 msgstr "Վերբեռնել"
15696 #: ../src/verbs.cpp:2228
15697 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
15698 msgstr ""
15699 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
15701 #: ../src/verbs.cpp:2229
15702 msgid "_Save"
15703 msgstr "_Պահել"
15705 #: ../src/verbs.cpp:2229
15706 msgid "Save document"
15707 msgstr "Պահել աշխատանքը"
15709 #: ../src/verbs.cpp:2231
15710 msgid "Save _As..."
15711 msgstr "Պահել _Որպես..."
15713 #: ../src/verbs.cpp:2232
15714 msgid "Save document under a new name"
15715 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
15717 #: ../src/verbs.cpp:2233
15718 msgid "Save a Cop_y..."
15719 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
15721 #: ../src/verbs.cpp:2234
15722 msgid "Save a copy of the document under a new name"
15723 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
15725 #: ../src/verbs.cpp:2235
15726 msgid "_Print..."
15727 msgstr "_Տպել..."
15729 #: ../src/verbs.cpp:2235
15730 msgid "Print document"
15731 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
15733 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
15734 #: ../src/verbs.cpp:2238
15735 msgid "Vac_uum Defs"
15736 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
15738 #: ../src/verbs.cpp:2238
15739 msgid ""
15740 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
15741 "defs&gt; of the document"
15742 msgstr ""
15743 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
15744 "defs&gt; բաժնից"
15746 #: ../src/verbs.cpp:2240
15747 msgid "Print Previe_w"
15748 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
15750 #: ../src/verbs.cpp:2241
15751 msgid "Preview document printout"
15752 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
15754 #: ../src/verbs.cpp:2242
15755 msgid "_Import..."
15756 msgstr "_Ներմուծել..."
15758 #: ../src/verbs.cpp:2243
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
15761 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
15763 #: ../src/verbs.cpp:2244
15764 msgid "_Export Bitmap..."
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/verbs.cpp:2245
15768 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/verbs.cpp:2246
15772 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/verbs.cpp:2247
15776 msgid "Export To Open Clip Art Library"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/verbs.cpp:2247
15780 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/verbs.cpp:2248
15784 msgid "N_ext Window"
15785 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
15787 #: ../src/verbs.cpp:2249
15788 msgid "Switch to the next document window"
15789 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
15791 #: ../src/verbs.cpp:2250
15792 msgid "P_revious Window"
15793 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
15795 #: ../src/verbs.cpp:2251
15796 msgid "Switch to the previous document window"
15797 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
15799 #: ../src/verbs.cpp:2252
15800 msgid "_Close"
15801 msgstr "_Փակել"
15803 #: ../src/verbs.cpp:2253
15804 msgid "Close this document window"
15805 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
15807 #: ../src/verbs.cpp:2254
15808 msgid "_Quit"
15809 msgstr "_Դուրս Գալ"
15811 #: ../src/verbs.cpp:2254
15812 msgid "Quit Inkscape"
15813 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
15815 #: ../src/verbs.cpp:2257
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Undo last action"
15818 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
15820 #: ../src/verbs.cpp:2260
15821 msgid "Do again the last undone action"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/verbs.cpp:2261
15825 msgid "Cu_t"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/verbs.cpp:2262
15829 msgid "Cut selection to clipboard"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/verbs.cpp:2263
15833 msgid "_Copy"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/verbs.cpp:2264
15837 msgid "Copy selection to clipboard"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/verbs.cpp:2265
15841 msgid "_Paste"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/verbs.cpp:2266
15845 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/verbs.cpp:2267
15849 msgid "Paste _Style"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/verbs.cpp:2268
15853 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/verbs.cpp:2270
15857 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/verbs.cpp:2271
15861 msgid "Paste _Width"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/verbs.cpp:2272
15865 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/verbs.cpp:2273
15869 msgid "Paste _Height"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/verbs.cpp:2274
15873 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/verbs.cpp:2275
15877 msgid "Paste Size Separately"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/verbs.cpp:2276
15881 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/verbs.cpp:2277
15885 msgid "Paste Width Separately"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/verbs.cpp:2278
15889 msgid ""
15890 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
15891 "object"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/verbs.cpp:2279
15895 msgid "Paste Height Separately"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/verbs.cpp:2280
15899 msgid ""
15900 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
15901 "object"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/verbs.cpp:2281
15905 msgid "Paste _In Place"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/verbs.cpp:2282
15909 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/verbs.cpp:2283
15913 msgid "Paste Path _Effect"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/verbs.cpp:2284
15917 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/verbs.cpp:2285
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Remove Path _Effect"
15923 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
15925 #: ../src/verbs.cpp:2286
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Remove any path effects from selected objects"
15928 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
15930 # Վերանվանել
15931 #: ../src/verbs.cpp:2287
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Remove Filters"
15934 msgstr "Վերանվանել անունը"
15936 #: ../src/verbs.cpp:2288
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Remove any filters from selected objects"
15939 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
15941 #: ../src/verbs.cpp:2289
15942 msgid "_Delete"
15943 msgstr ""
15945 #: ../src/verbs.cpp:2290
15946 msgid "Delete selection"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/verbs.cpp:2291
15950 msgid "Duplic_ate"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/verbs.cpp:2292
15954 msgid "Duplicate selected objects"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/verbs.cpp:2293
15958 msgid "Create Clo_ne"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/verbs.cpp:2294
15962 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/verbs.cpp:2295
15966 msgid "Unlin_k Clone"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/verbs.cpp:2296
15970 msgid ""
15971 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
15972 "standalone objects"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/verbs.cpp:2297
15976 msgid "Relink to Copied"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/verbs.cpp:2298
15980 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/verbs.cpp:2299
15984 msgid "Select _Original"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/verbs.cpp:2300
15988 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/verbs.cpp:2301
15992 msgid "Objects to _Marker"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/verbs.cpp:2302
15996 msgid "Convert selection to a line marker"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/verbs.cpp:2303
16000 msgid "Objects to Gu_ides"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/verbs.cpp:2304
16004 msgid ""
16005 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16006 "edges"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/verbs.cpp:2305
16010 msgid "Objects to Patter_n"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/verbs.cpp:2306
16014 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/verbs.cpp:2307
16018 msgid "Pattern to _Objects"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/verbs.cpp:2308
16022 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/verbs.cpp:2309
16026 msgid "Clea_r All"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/verbs.cpp:2310
16030 msgid "Delete all objects from document"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/verbs.cpp:2311
16034 msgid "Select Al_l"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/verbs.cpp:2312
16038 msgid "Select all objects or all nodes"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/verbs.cpp:2313
16042 msgid "Select All in All La_yers"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/verbs.cpp:2314
16046 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/verbs.cpp:2315
16050 msgid "In_vert Selection"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/verbs.cpp:2316
16054 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/verbs.cpp:2317
16058 msgid "Invert in All Layers"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/verbs.cpp:2318
16062 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/verbs.cpp:2319
16066 msgid "Select Next"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/verbs.cpp:2320
16070 msgid "Select next object or node"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/verbs.cpp:2321
16074 msgid "Select Previous"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/verbs.cpp:2322
16078 msgid "Select previous object or node"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/verbs.cpp:2323
16082 msgid "D_eselect"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/verbs.cpp:2324
16086 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/verbs.cpp:2325
16090 msgid "_Guides around page"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/verbs.cpp:2326
16094 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/verbs.cpp:2327
16098 msgid "Next Path Effect Parameter"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/verbs.cpp:2328
16102 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16103 msgstr ""
16105 #. Selection
16106 #: ../src/verbs.cpp:2331
16107 msgid "Raise to _Top"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/verbs.cpp:2332
16111 msgid "Raise selection to top"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/verbs.cpp:2333
16115 msgid "Lower to _Bottom"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/verbs.cpp:2334
16119 msgid "Lower selection to bottom"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/verbs.cpp:2335
16123 msgid "_Raise"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/verbs.cpp:2336
16127 msgid "Raise selection one step"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/verbs.cpp:2337
16131 msgid "_Lower"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/verbs.cpp:2338
16135 msgid "Lower selection one step"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/verbs.cpp:2339
16139 msgid "_Group"
16140 msgstr "_Խմբավորել"
16142 #: ../src/verbs.cpp:2340
16143 msgid "Group selected objects"
16144 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16146 #: ../src/verbs.cpp:2342
16147 msgid "Ungroup selected groups"
16148 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16150 #: ../src/verbs.cpp:2344
16151 msgid "_Put on Path"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/verbs.cpp:2346
16155 msgid "_Remove from Path"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/verbs.cpp:2348
16159 msgid "Remove Manual _Kerns"
16160 msgstr ""
16162 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16163 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16164 #: ../src/verbs.cpp:2351
16165 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/verbs.cpp:2353
16169 msgid "_Union"
16170 msgstr "_Միավորում"
16172 #: ../src/verbs.cpp:2354
16173 msgid "Create union of selected paths"
16174 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16176 #: ../src/verbs.cpp:2355
16177 msgid "_Intersection"
16178 msgstr "_Հատում"
16180 #: ../src/verbs.cpp:2356
16181 msgid "Create intersection of selected paths"
16182 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16184 #: ../src/verbs.cpp:2357
16185 msgid "_Difference"
16186 msgstr "_Տարբերություն"
16188 #: ../src/verbs.cpp:2358
16189 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16190 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16192 #: ../src/verbs.cpp:2359
16193 msgid "E_xclusion"
16194 msgstr "_Բացառություն"
16196 #: ../src/verbs.cpp:2360
16197 msgid ""
16198 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16199 "path)"
16200 msgstr ""
16201 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16202 "պատկանում են մի ուղուն) "
16204 #: ../src/verbs.cpp:2361
16205 msgid "Di_vision"
16206 msgstr "Բա_ժանում"
16208 #: ../src/verbs.cpp:2362
16209 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16210 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16212 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16213 #. Advanced tutorial for more info
16214 #: ../src/verbs.cpp:2365
16215 msgid "Cut _Path"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/verbs.cpp:2366
16219 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16220 msgstr ""
16222 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16223 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16224 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16225 #: ../src/verbs.cpp:2370
16226 msgid "Outs_et"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/verbs.cpp:2371
16230 msgid "Outset selected paths"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/verbs.cpp:2373
16234 msgid "O_utset Path by 1 px"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/verbs.cpp:2374
16238 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/verbs.cpp:2376
16242 msgid "O_utset Path by 10 px"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/verbs.cpp:2377
16246 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16247 msgstr ""
16249 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16250 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16251 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16252 #: ../src/verbs.cpp:2381
16253 msgid "I_nset"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/verbs.cpp:2382
16257 msgid "Inset selected paths"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/verbs.cpp:2384
16261 msgid "I_nset Path by 1 px"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/verbs.cpp:2385
16265 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/verbs.cpp:2387
16269 msgid "I_nset Path by 10 px"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/verbs.cpp:2388
16273 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/verbs.cpp:2390
16277 msgid "D_ynamic Offset"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/verbs.cpp:2390
16281 msgid "Create a dynamic offset object"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/verbs.cpp:2392
16285 msgid "_Linked Offset"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/verbs.cpp:2393
16289 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/verbs.cpp:2395
16293 msgid "_Stroke to Path"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/verbs.cpp:2396
16297 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/verbs.cpp:2397
16301 msgid "Si_mplify"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/verbs.cpp:2398
16305 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/verbs.cpp:2399
16309 msgid "_Reverse"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/verbs.cpp:2400
16313 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16314 msgstr ""
16316 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16317 #: ../src/verbs.cpp:2402
16318 msgid "_Trace Bitmap..."
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/verbs.cpp:2403
16322 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/verbs.cpp:2404
16326 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/verbs.cpp:2405
16330 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/verbs.cpp:2406
16334 msgid "_Combine"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/verbs.cpp:2407
16338 msgid "Combine several paths into one"
16339 msgstr ""
16341 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16342 #. Advanced tutorial for more info
16343 #: ../src/verbs.cpp:2410
16344 msgid "Break _Apart"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/verbs.cpp:2411
16348 msgid "Break selected paths into subpaths"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/verbs.cpp:2412
16352 msgid "Rows and Columns..."
16353 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16355 #: ../src/verbs.cpp:2413
16356 msgid "Arrange selected objects in a table"
16357 msgstr ""
16359 #. Layer
16360 #: ../src/verbs.cpp:2415
16361 msgid "_Add Layer..."
16362 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16364 #: ../src/verbs.cpp:2416
16365 msgid "Create a new layer"
16366 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16368 #: ../src/verbs.cpp:2417
16369 msgid "Re_name Layer..."
16370 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16372 #: ../src/verbs.cpp:2418
16373 msgid "Rename the current layer"
16374 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16376 #: ../src/verbs.cpp:2419
16377 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/verbs.cpp:2420
16381 msgid "Switch to the layer above the current"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/verbs.cpp:2421
16385 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/verbs.cpp:2422
16389 msgid "Switch to the layer below the current"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/verbs.cpp:2423
16393 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/verbs.cpp:2424
16397 msgid "Move selection to the layer above the current"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/verbs.cpp:2425
16401 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/verbs.cpp:2426
16405 msgid "Move selection to the layer below the current"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/verbs.cpp:2427
16409 msgid "Layer to _Top"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/verbs.cpp:2428
16413 msgid "Raise the current layer to the top"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/verbs.cpp:2429
16417 msgid "Layer to _Bottom"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/verbs.cpp:2430
16421 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/verbs.cpp:2431
16425 msgid "_Raise Layer"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/verbs.cpp:2432
16429 msgid "Raise the current layer"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/verbs.cpp:2433
16433 msgid "_Lower Layer"
16434 msgstr ""
16436 #: ../src/verbs.cpp:2434
16437 msgid "Lower the current layer"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/verbs.cpp:2435
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Duplicate Current Layer..."
16443 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16445 #: ../src/verbs.cpp:2436
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Duplicate an existing layer"
16448 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16450 #: ../src/verbs.cpp:2437
16451 msgid "_Delete Current Layer"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/verbs.cpp:2438
16455 msgid "Delete the current layer"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/verbs.cpp:2439
16459 msgid "_Show/hide other layers"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/verbs.cpp:2440
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Solo the current layer"
16465 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16467 #. Object
16468 #: ../src/verbs.cpp:2443
16469 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16470 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
16472 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16473 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16474 #: ../src/verbs.cpp:2446
16475 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16476 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
16478 #: ../src/verbs.cpp:2447
16479 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16480 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
16482 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16483 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16484 #: ../src/verbs.cpp:2450
16485 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16486 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
16488 #: ../src/verbs.cpp:2451
16489 msgid "Remove _Transformations"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/verbs.cpp:2452
16493 msgid "Remove transformations from object"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/verbs.cpp:2453
16497 msgid "_Object to Path"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/verbs.cpp:2454
16501 msgid "Convert selected object to path"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/verbs.cpp:2455
16505 msgid "_Flow into Frame"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/verbs.cpp:2456
16509 msgid ""
16510 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16511 "frame object"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/verbs.cpp:2457
16515 msgid "_Unflow"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:2458
16519 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:2459
16523 msgid "_Convert to Text"
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/verbs.cpp:2460
16527 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/verbs.cpp:2462
16531 msgid "Flip _Horizontal"
16532 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
16534 #: ../src/verbs.cpp:2462
16535 msgid "Flip selected objects horizontally"
16536 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
16538 #: ../src/verbs.cpp:2465
16539 msgid "Flip _Vertical"
16540 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
16542 #: ../src/verbs.cpp:2465
16543 msgid "Flip selected objects vertically"
16544 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
16546 #: ../src/verbs.cpp:2468
16547 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/verbs.cpp:2470
16551 msgid "Edit mask"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
16555 msgid "_Release"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/verbs.cpp:2472
16559 msgid "Remove mask from selection"
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/verbs.cpp:2474
16563 msgid ""
16564 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
16568 msgid "Edit clipping path"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/verbs.cpp:2478
16572 msgid "Remove clipping path from selection"
16573 msgstr ""
16575 #. Tools
16576 #: ../src/verbs.cpp:2481
16577 msgid "Select"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/verbs.cpp:2482
16581 msgid "Select and transform objects"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/verbs.cpp:2483
16585 msgid "Node Edit"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/verbs.cpp:2484
16589 msgid "Edit paths by nodes"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/verbs.cpp:2486
16593 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/verbs.cpp:2488
16597 msgid "Create rectangles and squares"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2490
16601 msgid "Create 3D boxes"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2492
16605 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/verbs.cpp:2494
16609 msgid "Create stars and polygons"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/verbs.cpp:2496
16613 msgid "Create spirals"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/verbs.cpp:2498
16617 msgid "Draw freehand lines"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/verbs.cpp:2500
16621 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/verbs.cpp:2502
16625 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/verbs.cpp:2504
16629 msgid "Create and edit text objects"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/verbs.cpp:2506
16633 msgid "Create and edit gradients"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/verbs.cpp:2508
16637 msgid "Zoom in or out"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/verbs.cpp:2510
16641 msgid "Pick colors from image"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/verbs.cpp:2512
16645 msgid "Create diagram connectors"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/verbs.cpp:2514
16649 msgid "Fill bounded areas"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2515
16653 #, fuzzy
16654 msgid "LPE Edit"
16655 msgstr "_Խմբագրում"
16657 #: ../src/verbs.cpp:2516
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Edit Path Effect parameters"
16660 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
16662 #: ../src/verbs.cpp:2518
16663 msgid "Erase existing paths"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/verbs.cpp:2520
16667 msgid "Do geometric constructions"
16668 msgstr ""
16670 #. Tool prefs
16671 #: ../src/verbs.cpp:2522
16672 msgid "Selector Preferences"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/verbs.cpp:2523
16676 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/verbs.cpp:2524
16680 msgid "Node Tool Preferences"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/verbs.cpp:2525
16684 msgid "Open Preferences for the Node tool"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/verbs.cpp:2526
16688 msgid "Tweak Tool Preferences"
16689 msgstr ""
16691 #: ../src/verbs.cpp:2527
16692 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/verbs.cpp:2528
16696 msgid "Rectangle Preferences"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2529
16700 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2530
16704 msgid "3D Box Preferences"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2531
16708 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:2532
16712 msgid "Ellipse Preferences"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/verbs.cpp:2533
16716 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/verbs.cpp:2534
16720 msgid "Star Preferences"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/verbs.cpp:2535
16724 msgid "Open Preferences for the Star tool"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/verbs.cpp:2536
16728 msgid "Spiral Preferences"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/verbs.cpp:2537
16732 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/verbs.cpp:2538
16736 msgid "Pencil Preferences"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/verbs.cpp:2539
16740 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/verbs.cpp:2540
16744 msgid "Pen Preferences"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/verbs.cpp:2541
16748 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
16749 msgstr ""
16751 #: ../src/verbs.cpp:2542
16752 msgid "Calligraphic Preferences"
16753 msgstr ""
16755 #: ../src/verbs.cpp:2543
16756 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/verbs.cpp:2544
16760 msgid "Text Preferences"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/verbs.cpp:2545
16764 msgid "Open Preferences for the Text tool"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/verbs.cpp:2546
16768 msgid "Gradient Preferences"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/verbs.cpp:2547
16772 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2548
16776 msgid "Zoom Preferences"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/verbs.cpp:2549
16780 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:2550
16784 msgid "Dropper Preferences"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/verbs.cpp:2551
16788 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2552
16792 msgid "Connector Preferences"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/verbs.cpp:2553
16796 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/verbs.cpp:2554
16800 msgid "Paint Bucket Preferences"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/verbs.cpp:2555
16804 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/verbs.cpp:2556
16808 msgid "Eraser Preferences"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/verbs.cpp:2557
16812 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/verbs.cpp:2558
16816 msgid "LPE Tool Preferences"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2559
16820 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
16821 msgstr ""
16823 #. Zoom/View
16824 #: ../src/verbs.cpp:2562
16825 msgid "Zoom In"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/verbs.cpp:2562
16829 msgid "Zoom in"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/verbs.cpp:2563
16833 msgid "Zoom Out"
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/verbs.cpp:2563
16837 msgid "Zoom out"
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/verbs.cpp:2564
16841 msgid "_Rulers"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/verbs.cpp:2564
16845 msgid "Show or hide the canvas rulers"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/verbs.cpp:2565
16849 msgid "Scroll_bars"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2565
16853 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2566
16857 msgid "_Grid"
16858 msgstr "_Ցանց"
16860 #: ../src/verbs.cpp:2566
16861 msgid "Show or hide the grid"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/verbs.cpp:2567
16865 msgid "G_uides"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/verbs.cpp:2567
16869 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2568
16873 msgid "Toggle snapping on or off"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2569
16877 msgid "Nex_t Zoom"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2569
16881 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2571
16885 msgid "Pre_vious Zoom"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:2571
16889 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:2573
16893 msgid "Zoom 1:_1"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/verbs.cpp:2573
16897 msgid "Zoom to 1:1"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2575
16901 msgid "Zoom 1:_2"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2575
16905 msgid "Zoom to 1:2"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:2577
16909 msgid "_Zoom 2:1"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/verbs.cpp:2577
16913 msgid "Zoom to 2:1"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/verbs.cpp:2580
16917 msgid "_Fullscreen"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/verbs.cpp:2580
16921 msgid "Stretch this document window to full screen"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2583
16925 msgid "Toggle _Focus Mode"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2583
16929 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/verbs.cpp:2585
16933 msgid "Duplic_ate Window"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/verbs.cpp:2585
16937 msgid "Open a new window with the same document"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2587
16941 msgid "_New View Preview"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/verbs.cpp:2588
16945 msgid "New View Preview"
16946 msgstr ""
16948 #. "view_new_preview"
16949 #: ../src/verbs.cpp:2590
16950 msgid "_Normal"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/verbs.cpp:2591
16954 msgid "Switch to normal display mode"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/verbs.cpp:2592
16958 #, fuzzy
16959 msgid "No _Filters"
16960 msgstr "_Ֆայլ"
16962 #: ../src/verbs.cpp:2593
16963 msgid "Switch to normal display without filters"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/verbs.cpp:2594
16967 msgid "_Outline"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/verbs.cpp:2595
16971 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/verbs.cpp:2596
16975 msgid "_Toggle"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/verbs.cpp:2597
16979 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2599
16983 msgid "Color-managed view"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/verbs.cpp:2600
16987 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/verbs.cpp:2602
16991 msgid "Ico_n Preview..."
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/verbs.cpp:2603
16995 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/verbs.cpp:2605
16999 msgid "Zoom to fit page in window"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2606
17003 msgid "Page _Width"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/verbs.cpp:2607
17007 msgid "Zoom to fit page width in window"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2609
17011 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/verbs.cpp:2611
17015 msgid "Zoom to fit selection in window"
17016 msgstr ""
17018 #. Dialogs
17019 #: ../src/verbs.cpp:2614
17020 msgid "In_kscape Preferences..."
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2615
17024 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:2616
17028 msgid "_Document Properties..."
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/verbs.cpp:2617
17032 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/verbs.cpp:2618
17036 msgid "Document _Metadata..."
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/verbs.cpp:2619
17040 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/verbs.cpp:2620
17044 msgid "_Fill and Stroke..."
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/verbs.cpp:2621
17048 msgid ""
17049 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17050 msgstr ""
17052 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17053 #: ../src/verbs.cpp:2623
17054 msgid "S_watches..."
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/verbs.cpp:2624
17058 msgid "Select colors from a swatches palette"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/verbs.cpp:2625
17062 msgid "Transfor_m..."
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/verbs.cpp:2626
17066 msgid "Precisely control objects' transformations"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2627
17070 msgid "_Align and Distribute..."
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2628
17074 msgid "Align and distribute objects"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2629
17078 msgid "Undo _History..."
17079 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17081 #: ../src/verbs.cpp:2630
17082 msgid "Undo History"
17083 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17085 #: ../src/verbs.cpp:2631
17086 msgid "_Text and Font..."
17087 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17089 #: ../src/verbs.cpp:2632
17090 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17091 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17093 #: ../src/verbs.cpp:2633
17094 msgid "_XML Editor..."
17095 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17097 #: ../src/verbs.cpp:2634
17098 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17099 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17101 #: ../src/verbs.cpp:2635
17102 msgid "_Find..."
17103 msgstr "_Փնտրել..."
17105 #: ../src/verbs.cpp:2636
17106 msgid "Find objects in document"
17107 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17109 #: ../src/verbs.cpp:2637
17110 msgid "Find and _Replace Text..."
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2638
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Find and replace text in document"
17116 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17118 #: ../src/verbs.cpp:2639
17119 msgid "Check Spellin_g..."
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2640
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Check spelling of text in document"
17125 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17127 #: ../src/verbs.cpp:2641
17128 msgid "_Messages..."
17129 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17131 #: ../src/verbs.cpp:2642
17132 msgid "View debug messages"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2643
17136 msgid "S_cripts..."
17137 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17139 #: ../src/verbs.cpp:2644
17140 msgid "Run scripts"
17141 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17143 #: ../src/verbs.cpp:2645
17144 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17145 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17147 #: ../src/verbs.cpp:2646
17148 msgid "Show or hide all open dialogs"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2647
17152 msgid "Create Tiled Clones..."
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2648
17156 msgid ""
17157 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17158 "scattering"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2649
17162 msgid "_Object Properties..."
17163 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17165 #: ../src/verbs.cpp:2650
17166 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2653
17170 msgid "_Instant Messaging..."
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:2653
17174 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2655
17178 msgid "_Input Devices..."
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658
17182 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2657
17186 msgid "_Input Devices (new)..."
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/verbs.cpp:2659
17190 msgid "_Extensions..."
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2660
17194 msgid "Query information about extensions"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/verbs.cpp:2661
17198 msgid "Layer_s..."
17199 msgstr "Շերտեր…"
17201 #: ../src/verbs.cpp:2662
17202 msgid "View Layers"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2663
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Path Effect Editor..."
17208 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17210 #: ../src/verbs.cpp:2664
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17213 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17215 #: ../src/verbs.cpp:2665
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Filter Editor..."
17218 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17220 #: ../src/verbs.cpp:2666
17221 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2667
17225 #, fuzzy
17226 msgid "SVG Font Editor..."
17227 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17229 #: ../src/verbs.cpp:2668
17230 msgid "Edit SVG fonts"
17231 msgstr ""
17233 #. Help
17234 #: ../src/verbs.cpp:2671
17235 msgid "About E_xtensions"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2672
17239 msgid "Information on Inkscape extensions"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2673
17243 msgid "About _Memory"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2674
17247 msgid "Memory usage information"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2675
17251 msgid "_About Inkscape"
17252 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17254 #: ../src/verbs.cpp:2676
17255 msgid "Inkscape version, authors, license"
17256 msgstr ""
17258 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17259 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17260 #. Tutorials
17261 #: ../src/verbs.cpp:2681
17262 msgid "Inkscape: _Basic"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2682
17266 msgid "Getting started with Inkscape"
17267 msgstr ""
17269 #. "tutorial_basic"
17270 #: ../src/verbs.cpp:2683
17271 msgid "Inkscape: _Shapes"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2684
17275 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2685
17279 msgid "Inkscape: _Advanced"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/verbs.cpp:2686
17283 msgid "Advanced Inkscape topics"
17284 msgstr ""
17286 #. "tutorial_advanced"
17287 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17288 #: ../src/verbs.cpp:2688
17289 msgid "Inkscape: T_racing"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2689
17293 msgid "Using bitmap tracing"
17294 msgstr ""
17296 #. "tutorial_tracing"
17297 #: ../src/verbs.cpp:2690
17298 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2691
17302 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2692
17306 msgid "_Elements of Design"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2693
17310 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17311 msgstr ""
17313 #. "tutorial_design"
17314 #: ../src/verbs.cpp:2694
17315 msgid "_Tips and Tricks"
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/verbs.cpp:2695
17319 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17320 msgstr ""
17322 #. "tutorial_tips"
17323 #. Effect
17324 #: ../src/verbs.cpp:2698
17325 msgid "Previous Effect"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/verbs.cpp:2699
17329 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/verbs.cpp:2700
17333 msgid "Previous Effect Settings..."
17334 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17336 #: ../src/verbs.cpp:2701
17337 msgid "Repeat the last effect with new settings"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/verbs.cpp:2705
17341 msgid "Fit the page to the current selection"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/verbs.cpp:2707
17345 msgid "Fit the page to the drawing"
17346 msgstr ""
17348 #: ../src/verbs.cpp:2709
17349 msgid ""
17350 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17351 msgstr ""
17353 #. LockAndHide
17354 #: ../src/verbs.cpp:2711
17355 msgid "Unlock All"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/verbs.cpp:2713
17359 msgid "Unlock All in All Layers"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/verbs.cpp:2715
17363 msgid "Unhide All"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2717
17367 msgid "Unhide All in All Layers"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2721
17371 msgid "Link an ICC color profile"
17372 msgstr ""
17374 # Վերանվանել
17375 #: ../src/verbs.cpp:2722
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Remove Color Profile"
17378 msgstr "Վերանվանել անունը"
17380 #: ../src/verbs.cpp:2723
17381 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17385 msgid "Dash pattern"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17389 msgid "Pattern offset"
17390 msgstr ""
17392 #. display the initial welcome message in the statusbar
17393 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550
17394 msgid ""
17395 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17396 "use selector (arrow) to move or transform them."
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
17400 #, c-format
17401 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
17405 #, c-format
17406 msgid "%s: %d - Inkscape"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
17410 #, c-format
17411 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
17415 #, c-format
17416 msgid "%s - Inkscape"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91
17420 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17421 msgid "none"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88
17425 #, fuzzy
17426 msgid "remove"
17427 msgstr "Շարժել"
17429 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17430 msgid "Change fill rule"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17434 msgid "Set fill color"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17438 msgid "Set gradient on fill"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17442 msgid "Set pattern on fill"
17443 msgstr ""
17445 #. Family frame
17446 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17447 msgid "Font family"
17448 msgstr ""
17450 #. Style frame
17451 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
17452 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
17453 msgid "Style"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
17457 msgid "Font size:"
17458 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
17460 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17461 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17462 #. * some representative characters that users of your locale will be
17463 #. * interested in.
17464 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
17465 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
17469 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
17470 msgid "Edit..."
17471 msgstr "Խմբագրում..."
17473 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17474 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17475 msgid ""
17476 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17477 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17478 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17479 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17483 msgid "reflected"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17487 msgid "direct"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17491 msgid "Repeat:"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17495 msgid "Assign gradient to object"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
17499 msgid "<small>No gradients</small>"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
17503 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
17507 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
17511 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
17515 msgid "Edit the stops of the gradient"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
17519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
17520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
17521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
17522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
17523 msgid "<b>New:</b>"
17524 msgstr ""
17526 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
17527 msgid "Create linear gradient"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
17531 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
17532 msgstr ""
17534 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
17535 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
17536 msgid "on"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
17540 msgid "Create gradient in the fill"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
17544 msgid "Create gradient in the stroke"
17545 msgstr ""
17547 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
17548 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
17549 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
17550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
17551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
17552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
17553 msgid "<b>Change:</b>"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
17557 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
17558 msgid "No document selected"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
17562 msgid "No gradients in document"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
17566 msgid "No gradient selected"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
17570 msgid "No stops in gradient"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
17574 msgid "Change gradient stop offset"
17575 msgstr ""
17577 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17578 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
17579 msgid "Add stop"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
17583 msgid "Add another control stop to gradient"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
17587 msgid "Delete stop"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
17591 msgid "Delete current control stop from gradient"
17592 msgstr ""
17594 #. Label
17595 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
17596 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
17597 msgid "Offset:"
17598 msgstr ""
17600 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17601 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
17602 msgid "Stop Color"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
17606 msgid "Gradient editor"
17607 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
17609 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
17610 msgid "Change gradient stop color"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
17614 msgid "No paint"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
17618 msgid "Flat color"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
17622 msgid "Linear gradient"
17623 msgstr "Գծային գրադիենտ"
17625 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Radial gradient"
17628 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
17630 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
17631 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
17632 msgstr ""
17634 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17635 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
17636 msgid ""
17637 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
17638 "evenodd)"
17639 msgstr ""
17641 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17642 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
17643 msgid ""
17644 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
17648 msgid "No objects"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
17652 msgid "Multiple styles"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
17656 msgid "Paint is undefined"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
17660 msgid ""
17661 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
17662 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
17663 "create a new pattern from selection."
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
17667 msgid "Transform by toolbar"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
17671 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
17675 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
17679 msgid ""
17680 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
17681 "scaled."
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
17685 msgid ""
17686 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
17687 "are scaled."
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
17691 msgid ""
17692 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
17693 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
17697 msgid ""
17698 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
17699 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
17703 msgid ""
17704 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
17705 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
17709 msgid ""
17710 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
17711 "scaled, rotated, or skewed)."
17712 msgstr ""
17714 #. four spinbuttons
17715 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17716 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17717 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
17718 msgid "select_toolbar|X position"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
17722 msgid "select_toolbar|X"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
17726 msgid "Horizontal coordinate of selection"
17727 msgstr ""
17729 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17730 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17731 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
17732 msgid "select_toolbar|Y position"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
17736 msgid "select_toolbar|Y"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
17740 msgid "Vertical coordinate of selection"
17741 msgstr ""
17743 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17744 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17745 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
17746 msgid "select_toolbar|Width"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
17750 msgid "select_toolbar|W"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
17754 msgid "Width of selection"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
17758 msgid "Lock width and height"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
17762 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
17763 msgstr ""
17765 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17766 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17767 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
17768 msgid "select_toolbar|Height"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
17772 msgid "select_toolbar|H"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
17776 msgid "Height of selection"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
17780 msgid "Affect:"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
17784 msgid "Scale rounded corners"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
17788 msgid "Move gradients"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
17792 msgid "Move patterns"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
17796 msgid "System"
17797 msgstr "Համակարգ"
17799 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
17800 msgid "CMS"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17804 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
17805 msgid "_R"
17806 msgstr "_R"
17808 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17809 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
17810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
17811 msgid "_G"
17812 msgstr "_G"
17814 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
17816 msgid "_B"
17817 msgstr "_B"
17819 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
17820 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17821 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
17822 msgid "_H"
17823 msgstr "_H"
17825 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
17826 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17827 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
17828 msgid "_S"
17829 msgstr "_S"
17831 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17832 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
17833 msgid "_L"
17834 msgstr "_L"
17836 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17837 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17838 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
17839 msgid "_C"
17840 msgstr "_C"
17842 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17843 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17844 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
17845 msgid "_M"
17846 msgstr "_M"
17848 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17849 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17850 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
17851 msgid "_Y"
17852 msgstr "_Y"
17854 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
17856 msgid "_K"
17857 msgstr "_K"
17859 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Gray"
17862 msgstr "Մոխրագույն"
17864 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17865 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17866 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
17867 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
17868 msgid "Cyan"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17872 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17873 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
17874 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
17875 msgid "Magenta"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17879 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17880 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
17881 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
17882 msgid "Yellow"
17883 msgstr "Դեղին"
17885 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
17886 msgid "Fix"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
17890 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
17891 msgstr ""
17893 #. Label
17894 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
17895 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
17896 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
17897 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
17898 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
17899 msgid "_A"
17900 msgstr "_A"
17902 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
17903 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
17904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
17905 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
17906 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
17907 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
17908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
17909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
17910 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
17911 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
17912 msgid "Alpha (opacity)"
17913 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
17915 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
17916 msgid "RGBA_:"
17917 msgstr "RGBA_`"
17919 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
17920 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
17921 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
17923 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
17924 msgid "RGB"
17925 msgstr "RGB"
17927 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
17928 msgid "HSL"
17929 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
17931 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
17932 msgid "CMYK"
17933 msgstr "CMYK"
17935 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
17936 msgid "Unnamed"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
17940 msgid "Wheel"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
17944 msgid "Attribute"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
17948 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
17949 msgid "Value"
17950 msgstr "Արժեք"
17952 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
17953 msgid "Type text in a text node"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
17957 msgid "Set stroke color"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
17961 msgid "Set gradient on stroke"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
17965 msgid "Set pattern on stroke"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
17969 msgid "Set markers"
17970 msgstr ""
17972 #. Stroke width
17973 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
17974 msgid "StrokeWidth|Width:"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
17978 msgid "Stroke width"
17979 msgstr ""
17981 #. Join type
17982 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
17983 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
17984 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
17985 msgid "Join:"
17986 msgstr ""
17988 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
17989 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
17990 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
17991 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
17992 msgid "Miter join"
17993 msgstr ""
17995 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
17996 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
17997 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
17998 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
17999 msgid "Round join"
18000 msgstr ""
18002 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18003 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18004 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18005 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
18006 msgid "Bevel join"
18007 msgstr ""
18009 #. Miterlimit
18010 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18011 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18012 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18013 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18014 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18015 #. when they become too long.
18016 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
18017 msgid "Miter limit:"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
18021 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18022 msgstr ""
18024 #. Cap type
18025 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18026 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
18027 msgid "Cap:"
18028 msgstr ""
18030 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18031 #. of the line; the ends of the line are square
18032 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
18033 msgid "Butt cap"
18034 msgstr ""
18036 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18037 #. line; the ends of the line are rounded
18038 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
18039 msgid "Round cap"
18040 msgstr ""
18042 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18043 #. line; the ends of the line are square
18044 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18045 msgid "Square cap"
18046 msgstr ""
18048 #. Dash
18049 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
18050 msgid "Dashes:"
18051 msgstr ""
18053 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18054 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18055 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
18056 msgid "Start Markers:"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
18060 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
18064 msgid "Mid Markers:"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
18068 msgid ""
18069 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18070 "last nodes"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
18074 msgid "End Markers:"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
18078 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
18082 msgid "Set stroke style"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18086 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18090 msgid "Style of new stars"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18094 msgid "Style of new rectangles"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18098 msgid "Style of new 3D boxes"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18102 msgid "Style of new ellipses"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18106 msgid "Style of new spirals"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18110 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18114 msgid "Style of new paths created by Pen"
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18118 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18122 msgid "TBD"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18126 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18130 msgid "Insert node"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18134 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18138 msgid "Insert"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18142 msgid "Delete selected nodes"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18146 msgid "Join endnodes"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18150 msgid "Join selected endnodes"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18154 msgid "Join"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18158 msgid "Break nodes"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18162 msgid "Break path at selected nodes"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18166 msgid "Join with segment"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18170 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18174 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18178 msgid "Node Cusp"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18182 msgid "Make selected nodes corner"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18186 msgid "Node Smooth"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18190 msgid "Make selected nodes smooth"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18194 msgid "Node Symmetric"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18198 msgid "Make selected nodes symmetric"
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18202 msgid "Node Auto"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18206 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18210 msgid "Node Line"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18214 msgid "Make selected segments lines"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18218 msgid "Node Curve"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18222 msgid "Make selected segments curves"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18226 msgid "Show Handles"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18230 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Show Outline"
18236 msgstr "Նոր տող"
18238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Show the outline of the path"
18241 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18244 msgid "Next path effect parameter"
18245 msgstr ""
18247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18248 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18252 msgid "Edit the clipping path of the object"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18256 msgid "Edit mask path"
18257 msgstr ""
18259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18260 msgid "Edit the mask of the object"
18261 msgstr ""
18263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18264 msgid "X coordinate:"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18268 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18272 msgid "Y coordinate:"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18276 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
18280 msgid "Enable snapping"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18284 msgid "Bounding box"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18288 msgid "Snap bounding box corners"
18289 msgstr ""
18291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18292 msgid "Bounding box edges"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18296 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18300 msgid "Bounding box corners"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18304 msgid "Snap to bounding box corners"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18308 msgid "BBox Edge Midpoints"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18312 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18316 #, fuzzy
18317 msgid "BBox Centers"
18318 msgstr "Կենտրոն"
18320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18321 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
18325 msgid "Snap nodes or handles"
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
18329 msgid "Snap to paths"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Path intersections"
18335 msgstr "Փոխհատում"
18337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18338 msgid "Snap to path intersections"
18339 msgstr ""
18341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18342 msgid "To nodes"
18343 msgstr ""
18345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18346 msgid "Snap to cusp nodes"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
18350 msgid "Smooth nodes"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
18354 msgid "Snap to smooth nodes"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Line Midpoints"
18360 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
18363 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Object Centers"
18369 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18372 msgid "Snap from and to centers of objects"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Rotation Centers"
18378 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
18381 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18382 msgstr ""
18384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Page border"
18387 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
18390 msgid "Snap to the page border"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
18394 msgid "Snap to grids"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Snap to guides"
18400 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
18403 msgid "Star: Change number of corners"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
18407 msgid "Star: Change spoke ratio"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
18411 msgid "Make polygon"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
18415 msgid "Make star"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
18419 msgid "Star: Change rounding"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
18423 msgid "Star: Change randomization"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
18427 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18431 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18435 msgid "triangle/tri-star"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18439 msgid "square/quad-star"
18440 msgstr ""
18442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18443 msgid "pentagon/five-pointed star"
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18447 msgid "hexagon/six-pointed star"
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18451 msgid "Corners"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18455 msgid "Corners:"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18459 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18463 msgid "thin-ray star"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18467 msgid "pentagram"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18471 msgid "hexagram"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18475 msgid "heptagram"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18479 msgid "octagram"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18483 msgid "regular polygon"
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
18487 msgid "Spoke ratio"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
18491 msgid "Spoke ratio:"
18492 msgstr ""
18494 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18495 #. Base radius is the same for the closest handle.
18496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
18497 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18501 msgid "stretched"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18505 msgid "twisted"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18509 msgid "slightly pinched"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18513 msgid "NOT rounded"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18517 msgid "slightly rounded"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18521 msgid "visibly rounded"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18525 msgid "well rounded"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18529 msgid "amply rounded"
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18533 msgid "blown up"
18534 msgstr ""
18536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18537 msgid "Rounded"
18538 msgstr ""
18540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18541 msgid "Rounded:"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18545 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18549 msgid "NOT randomized"
18550 msgstr ""
18552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18553 msgid "slightly irregular"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18557 msgid "visibly randomized"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18561 msgid "strongly randomized"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
18565 msgid "Randomized"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
18569 msgid "Randomized:"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
18573 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
18577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
18578 msgid "Defaults"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
18582 msgid ""
18583 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18584 "change defaults)"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
18588 msgid "Change rectangle"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
18592 msgid "W:"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
18596 msgid "Width of rectangle"
18597 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
18600 msgid "H:"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
18604 msgid "Height of rectangle"
18605 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
18607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
18608 msgid "not rounded"
18609 msgstr "չկլորացված"
18611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
18612 msgid "Horizontal radius"
18613 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
18615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
18616 msgid "Rx:"
18617 msgstr "Rx:"
18619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
18620 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
18621 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
18623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
18624 msgid "Vertical radius"
18625 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
18627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
18628 msgid "Ry:"
18629 msgstr "Ry:"
18631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
18632 msgid "Vertical radius of rounded corners"
18633 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
18635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
18636 msgid "Not rounded"
18637 msgstr "Չկլորացված"
18639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
18640 msgid "Make corners sharp"
18641 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
18643 #. TODO: use the correct axis here, too
18644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
18645 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
18649 msgid "Angle in X direction"
18650 msgstr ""
18652 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
18654 msgid "Angle of PLs in X direction"
18655 msgstr ""
18657 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
18659 msgid "State of VP in X direction"
18660 msgstr ""
18662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
18663 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
18667 msgid "Angle in Y direction"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
18671 msgid "Angle Y:"
18672 msgstr ""
18674 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
18676 msgid "Angle of PLs in Y direction"
18677 msgstr ""
18679 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
18681 msgid "State of VP in Y direction"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
18685 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
18689 msgid "Angle in Z direction"
18690 msgstr ""
18692 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
18694 msgid "Angle of PLs in Z direction"
18695 msgstr ""
18697 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
18699 msgid "State of VP in Z direction"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
18703 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
18707 msgid "Change spiral"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
18711 msgid "just a curve"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
18715 msgid "one full revolution"
18716 msgstr ""
18718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
18719 msgid "Number of turns"
18720 msgstr ""
18722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
18723 msgid "Turns:"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
18727 msgid "Number of revolutions"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
18731 msgid "circle"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
18735 msgid "edge is much denser"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
18739 msgid "edge is denser"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
18743 msgid "even"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
18747 msgid "center is denser"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
18751 msgid "center is much denser"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
18755 msgid "Divergence"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
18759 msgid "Divergence:"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
18763 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
18767 msgid "starts from center"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
18771 msgid "starts mid-way"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
18775 msgid "starts near edge"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
18779 msgid "Inner radius"
18780 msgstr "Ներքին շառավիղ"
18782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
18783 msgid "Inner radius:"
18784 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
18786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
18787 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
18791 msgid "Bezier"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
18795 msgid "Create regular Bezier path"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Spiro"
18801 msgstr "Պարույր"
18803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Create Spiro path"
18806 msgstr "Ստեղծել պարույր"
18808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
18809 msgid "Zigzag"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
18813 msgid "Create a sequence of straight line segments"
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Paraxial"
18819 msgstr "մասնակի"
18821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
18822 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
18826 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
18827 msgid "Mode:"
18828 msgstr "Ռեժիմը`"
18830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Triangle in"
18833 msgstr "Անկյուն"
18835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Triangle out"
18838 msgstr "Անկյուն"
18840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
18841 msgid "From clipboard"
18842 msgstr ""
18844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Shape:"
18847 msgstr "Ձգել"
18849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
18850 msgid "(many nodes, rough)"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
18854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
18855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
18856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
18857 msgid "(default)"
18858 msgstr ""
18860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
18861 msgid "(few nodes, smooth)"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
18865 msgid "Smoothing:"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
18869 msgid "Smoothing: "
18870 msgstr ""
18872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
18873 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
18877 msgid ""
18878 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18879 "change defaults)"
18880 msgstr ""
18882 #. Width
18883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
18884 msgid "(pinch tweak)"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
18888 msgid "(broad tweak)"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
18892 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
18893 msgstr ""
18895 #. Force
18896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
18897 msgid "(minimum force)"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
18901 msgid "(maximum force)"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
18905 msgid "Force"
18906 msgstr ""
18908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
18909 msgid "Force:"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
18913 msgid "The force of the tweak action"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Move mode"
18919 msgstr "Շարժել"
18921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Move objects in any direction"
18924 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
18926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
18927 msgid "Move in/out mode"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
18931 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
18935 msgid "Move jitter mode"
18936 msgstr ""
18938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
18939 msgid "Move objects in random directions"
18940 msgstr ""
18942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Scale mode"
18945 msgstr "Ձգել"
18947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
18950 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
18952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Rotate mode"
18955 msgstr "չկլորացված"
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
18960 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
18962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
18963 msgid "Duplicate/delete mode"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
18967 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
18971 msgid "Push mode"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
18975 msgid "Push parts of paths in any direction"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
18979 msgid "Shrink/grow mode"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
18983 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
18987 msgid "Attract/repel mode"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
18991 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
18995 msgid "Roughen mode"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
18999 msgid "Roughen parts of paths"
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19003 msgid "Color paint mode"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19007 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19011 msgid "Color jitter mode"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19015 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19019 msgid "Blur mode"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19025 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Channels:"
19030 msgstr "Կանալներ`"
19032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
19033 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19034 msgstr ""
19036 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
19038 msgid "H"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
19042 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19043 msgstr ""
19045 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
19047 msgid "S"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
19051 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19052 msgstr ""
19054 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
19056 msgid "L"
19057 msgstr ""
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
19060 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19061 msgstr ""
19063 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
19065 msgid "O"
19066 msgstr ""
19068 #. Fidelity
19069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19070 msgid "(rough, simplified)"
19071 msgstr ""
19073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19074 msgid "(fine, but many nodes)"
19075 msgstr ""
19077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19078 msgid "Fidelity"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19082 msgid "Fidelity:"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
19086 msgid ""
19087 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19088 "generate a lot of new nodes"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
19092 msgid "Pressure"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
19096 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
19100 msgid "No preset"
19101 msgstr ""
19103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Save..."
19106 msgstr "Պահել _Որպես..."
19108 #. Width
19109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19110 msgid "(hairline)"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19114 msgid "(broad stroke)"
19115 msgstr ""
19117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
19118 msgid "Pen Width"
19119 msgstr ""
19121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
19122 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19123 msgstr ""
19125 #. Thinning
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19127 msgid "(speed blows up stroke)"
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19131 msgid "(slight widening)"
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19135 msgid "(constant width)"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19139 msgid "(slight thinning, default)"
19140 msgstr ""
19142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19143 msgid "(speed deflates stroke)"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19147 msgid "Stroke Thinning"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19151 msgid "Thinning:"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
19155 msgid ""
19156 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19157 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19158 msgstr ""
19160 #. Angle
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19162 msgid "(left edge up)"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19166 msgid "(horizontal)"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19170 msgid "(right edge up)"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19174 msgid "Pen Angle"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19178 msgid "Angle:"
19179 msgstr "Անկյուն`"
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
19182 msgid ""
19183 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19184 "fixation = 0)"
19185 msgstr ""
19187 #. Fixation
19188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19189 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19190 msgstr ""
19192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19193 msgid "(almost fixed, default)"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19197 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19201 msgid "Fixation"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19205 msgid "Fixation:"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
19209 msgid ""
19210 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19211 "fixed angle)"
19212 msgstr ""
19214 #. Cap Rounding
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19216 msgid "(blunt caps, default)"
19217 msgstr ""
19219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19220 msgid "(slightly bulging)"
19221 msgstr ""
19223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19224 msgid "(approximately round)"
19225 msgstr ""
19227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19228 msgid "(long protruding caps)"
19229 msgstr ""
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19232 msgid "Cap rounding"
19233 msgstr ""
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19236 msgid "Caps:"
19237 msgstr ""
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19240 msgid ""
19241 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19242 "round caps)"
19243 msgstr ""
19245 #. Tremor
19246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19247 msgid "(smooth line)"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19251 msgid "(slight tremor)"
19252 msgstr ""
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19255 msgid "(noticeable tremor)"
19256 msgstr ""
19258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19259 msgid "(maximum tremor)"
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19263 msgid "Stroke Tremor"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19267 msgid "Tremor:"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
19271 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19272 msgstr ""
19274 #. Wiggle
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19276 msgid "(no wiggle)"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19280 msgid "(slight deviation)"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19284 msgid "(wild waves and curls)"
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19288 msgid "Pen Wiggle"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19292 msgid "Wiggle:"
19293 msgstr ""
19295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
19296 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19297 msgstr ""
19299 #. Mass
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19301 msgid "(no inertia)"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19305 msgid "(slight smoothing, default)"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19309 msgid "(noticeable lagging)"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19313 msgid "(maximum inertia)"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
19317 msgid "Pen Mass"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
19321 msgid "Mass:"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
19325 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
19329 msgid "Trace Background"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
19333 msgid ""
19334 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19335 "minimum width, black - maximum width)"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
19339 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
19343 msgid "Tilt"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
19347 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
19351 msgid "Choose a preset"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
19355 msgid "Arc: Change start/end"
19356 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
19359 msgid "Arc: Change open/closed"
19360 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
19363 msgid "Start:"
19364 msgstr "Սկիզբ`"
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
19367 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
19371 msgid "End:"
19372 msgstr "Վերջ`"
19374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
19375 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
19379 msgid "Closed arc"
19380 msgstr "Թակ Աղեղ"
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
19383 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19387 msgid "Open Arc"
19388 msgstr "Բաց Աղեղ"
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19391 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
19395 msgid "Make whole"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
19399 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Opacity:"
19405 msgstr "Անթափանցիկություն"
19407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Pick opacity"
19410 msgstr "Անթափանցիկություն"
19412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
19413 msgid ""
19414 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19415 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19416 msgstr ""
19418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Pick"
19421 msgstr "Ուղիներ"
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Assign opacity"
19426 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
19429 msgid ""
19430 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
19434 msgid "Assign"
19435 msgstr ""
19437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
19438 msgid "All inactive"
19439 msgstr ""
19441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
19442 msgid "No geometric tool is active"
19443 msgstr ""
19445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
19446 msgid "all_inactive"
19447 msgstr ""
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
19450 msgid "Show limiting bounding box"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
19454 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
19458 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
19462 msgid ""
19463 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19464 "of current selection"
19465 msgstr ""
19467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
19468 msgid "Choose a line segment type"
19469 msgstr ""
19471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
19472 msgid "Display measuring info"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
19476 msgid "Display measuring info for selected items"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
19480 msgid "Open LPE dialog"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
19484 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
19488 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19489 msgstr ""
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
19492 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
19496 msgid "Cut"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
19500 msgid "Cut out from objects"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
19504 msgid "Text: Change font family"
19505 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Text: Change alignment"
19510 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
19513 msgid "Text: Change font style"
19514 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
19517 msgid "Text: Change orientation"
19518 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
19520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
19521 msgid "Text: Change font size"
19522 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
19525 msgid ""
19526 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
19527 "default font instead."
19528 msgstr ""
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
19531 msgid "Align left"
19532 msgstr "Ձախից"
19534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
19535 msgid "Align right"
19536 msgstr "Աջից"
19538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
19539 msgid "Justify"
19540 msgstr "Ողջ լայնքով"
19542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
19543 msgid "Bold"
19544 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
19547 msgid "Italic"
19548 msgstr "Շեղատառ"
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
19551 msgid "Change connector spacing"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
19555 msgid "Avoid"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
19559 msgid "Ignore"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
19563 msgid "Connector Spacing"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
19567 msgid "Spacing:"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
19571 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
19575 msgid "Graph"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
19579 msgid "Connector Length"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
19583 msgid "Length:"
19584 msgstr "Երկարություն`"
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
19587 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
19591 msgid "Downwards"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
19595 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
19599 msgid "Do not allow overlapping shapes"
19600 msgstr ""
19602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
19603 msgid "Fill by"
19604 msgstr ""
19606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
19607 msgid "Fill by:"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
19611 msgid "Fill Threshold"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
19615 msgid ""
19616 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
19617 "pixels to be counted in the fill"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
19621 msgid "Grow/shrink by"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
19625 msgid "Grow/shrink by:"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
19629 msgid ""
19630 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
19634 msgid "Close gaps"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
19638 msgid "Close gaps:"
19639 msgstr ""
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
19642 msgid ""
19643 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
19644 "to change defaults)"
19645 msgstr ""
19647 #: ../share/extensions/dimension.py:99
19648 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
19649 msgstr ""
19651 #. report to the Inkscape console using errormsg
19652 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Side Length 'a'/px: "
19655 msgstr "Քայլի չափը (px)"
19657 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Side Length 'b'/px: "
19660 msgstr "Քայլի չափը (px)"
19662 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Side Length 'c'/px: "
19665 msgstr "Քայլի չափը (px)"
19667 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
19668 msgid "Angle 'A'/radians:"
19669 msgstr ""
19671 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
19672 msgid "Angle 'B'/radians: "
19673 msgstr ""
19675 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
19676 msgid "Angle 'C'/radians: "
19677 msgstr ""
19679 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
19680 msgid "Semiperimeter/px: "
19681 msgstr ""
19683 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
19684 msgid "Area /px^2: "
19685 msgstr ""
19687 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
19688 msgid ""
19689 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
19690 "required by this extension. Please install them and try again."
19691 msgstr ""
19693 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
19694 msgid ""
19695 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
19696 "an existing file! Unable to embed image."
19697 msgstr ""
19699 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
19700 #, python-format
19701 msgid "Sorry we could not locate %s"
19702 msgstr ""
19704 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
19705 #, python-format
19706 msgid ""
19707 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
19708 "or image/x-icon"
19709 msgstr ""
19711 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
19712 msgid ""
19713 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
19714 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
19715 msgstr ""
19717 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
19718 msgid "Difficulty finding the image data."
19719 msgstr ""
19721 #: ../share/extensions/inkex.py:65
19722 msgid ""
19723 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
19724 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
19725 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
19726 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
19727 msgstr ""
19729 #: ../share/extensions/inkex.py:212
19730 #, python-format
19731 msgid "No matching node for expression: %s"
19732 msgstr ""
19734 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
19735 #, python-format
19736 msgid "No style attribute found for id: %s"
19737 msgstr ""
19739 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
19740 #, python-format
19741 msgid "unable to locate marker: %s"
19742 msgstr ""
19744 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
19745 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
19746 #: ../share/extensions/perspective.py:55
19747 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
19748 #, fuzzy
19749 msgid "This extension requires two selected paths."
19750 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
19752 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
19753 #, python-format
19754 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
19755 msgstr ""
19757 #: ../share/extensions/perspective.py:29
19758 msgid ""
19759 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
19760 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
19761 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
19762 "numpy."
19763 msgstr ""
19765 #: ../share/extensions/perspective.py:62
19766 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
19767 #, python-format
19768 msgid ""
19769 "The first selected object is of type '%s'.\n"
19770 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19771 msgstr ""
19773 #: ../share/extensions/perspective.py:68
19774 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
19775 msgid ""
19776 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
19777 msgstr ""
19779 #: ../share/extensions/perspective.py:87
19780 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
19781 msgid ""
19782 "The second selected object is a group, not a path.\n"
19783 "Try using the procedure Object | Ungroup."
19784 msgstr ""
19786 #: ../share/extensions/perspective.py:89
19787 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
19788 msgid ""
19789 "The second selected object is not a path.\n"
19790 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19791 msgstr ""
19793 #: ../share/extensions/perspective.py:92
19794 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
19795 msgid ""
19796 "The first selected object is not a path.\n"
19797 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19798 msgstr ""
19800 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
19801 msgid ""
19802 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
19803 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
19804 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
19805 msgstr ""
19807 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
19808 msgid "No face data found in specified file\n"
19809 msgstr ""
19811 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
19812 msgid "No edge data found in specified file\n"
19813 msgstr ""
19815 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
19816 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
19817 msgid ""
19818 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
19819 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
19820 msgstr ""
19822 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
19823 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
19824 msgstr ""
19826 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
19827 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
19828 msgstr ""
19830 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
19831 #, fuzzy, python-format
19832 msgid "Could not locate file: %s"
19833 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
19835 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
19836 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
19837 msgid "Add Nodes"
19838 msgstr ""
19840 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
19841 #, fuzzy
19842 msgid "By max. segment length"
19843 msgstr "Քայլի չափը (px)"
19845 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
19846 #, fuzzy
19847 msgid "By number of segments"
19848 msgstr "Սյուների քանակը"
19850 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Division method"
19853 msgstr "Բաժանում"
19855 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Maximum segment length (px)"
19858 msgstr "Քայլի չափը (px)"
19860 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
19861 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
19862 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
19863 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
19864 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
19865 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
19866 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
19867 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
19868 msgid "Modify Path"
19869 msgstr ""
19871 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Number of segments"
19874 msgstr "Սյուների քանակը"
19876 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
19877 msgid "AI 8.0 Input"
19878 msgstr ""
19880 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
19883 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
19885 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
19886 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
19887 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
19889 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
19890 msgid "AI 8.0 Output"
19891 msgstr "AI 8.0 Output"
19893 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
19894 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
19895 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
19897 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
19898 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
19899 msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
19901 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
19902 msgid "AI SVG Input"
19903 msgstr "AI SVG Input"
19905 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
19906 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
19907 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
19909 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
19910 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
19911 msgstr ""
19913 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
19914 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
19915 msgstr ""
19917 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
19918 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
19919 msgstr ""
19921 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
19922 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
19923 msgstr ""
19925 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
19926 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
19927 msgstr ""
19929 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
19930 msgid "Corel DRAW Input"
19931 msgstr ""
19933 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
19936 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
19938 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
19939 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
19940 msgstr ""
19942 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
19943 msgid "Corel DRAW templates input"
19944 msgstr ""
19946 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
19949 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
19951 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
19952 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
19953 msgstr ""
19955 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
19956 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
19957 msgstr ""
19959 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
19960 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
19961 msgstr ""
19963 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
19964 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
19965 msgstr ""
19967 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
19968 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
19969 msgstr ""
19971 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
19972 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
19973 msgstr ""
19975 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
19976 msgid "Brighter"
19977 msgstr ""
19979 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
19980 msgid "Blue Function"
19981 msgstr ""
19983 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
19984 msgid "Green Function"
19985 msgstr ""
19987 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
19988 msgid "Red Function"
19989 msgstr ""
19991 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Darker"
19994 msgstr "Մթացնել"
19996 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
19997 msgid "Grayscale"
19998 msgstr "Մոխրագույն"
20000 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Less Hue"
20003 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20005 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Less Light"
20008 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20010 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Less Saturation"
20013 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20015 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20016 #, fuzzy
20017 msgid "More Hue"
20018 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20020 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20021 #, fuzzy
20022 msgid "More Light"
20023 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20025 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20026 #, fuzzy
20027 msgid "More Saturation"
20028 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20030 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20031 msgid "Negative"
20032 msgstr ""
20034 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Randomize"
20037 msgstr "Պատահական Կետ"
20039 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20040 msgid "Remove Blue"
20041 msgstr ""
20043 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20044 msgid "Remove Green"
20045 msgstr ""
20047 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20048 msgid "Remove Red"
20049 msgstr ""
20051 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20052 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20053 msgstr ""
20055 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Replace color"
20058 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20060 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20061 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20062 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20064 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20065 msgid "RGB Barrel"
20066 msgstr ""
20068 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20069 msgid "A diagram created with the program Dia"
20070 msgstr ""
20072 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20073 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20074 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20076 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20077 msgid "Dia Input"
20078 msgstr ""
20080 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20081 msgid ""
20082 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20083 "at http://live.gnome.org/Dia"
20084 msgstr ""
20086 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20087 msgid ""
20088 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20089 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20090 "Inkscape installation."
20091 msgstr ""
20093 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20094 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20095 msgid "Visualize Path"
20096 msgstr ""
20098 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20099 #, fuzzy
20100 msgid "X Offset"
20101 msgstr "Շեղում"
20103 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Y Offset"
20106 msgstr "Շեղում"
20108 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20109 msgid "Dot size"
20110 msgstr "Կետի չափը"
20112 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20113 msgid "Font size"
20114 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20116 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20117 msgid "Number Nodes"
20118 msgstr ""
20120 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20121 msgid "Altitudes"
20122 msgstr ""
20124 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Angle Bisectors"
20127 msgstr "Բաժանում"
20129 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Centroid"
20132 msgstr "Կենտրոն"
20134 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Circumcentre"
20137 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20139 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Circumcircle"
20142 msgstr "Շրջանագիծ"
20144 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Common Objects"
20147 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20149 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Contact Triangle"
20152 msgstr "Անկյուն"
20154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20155 msgid "Custom Point Specified By:"
20156 msgstr ""
20158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20159 msgid "Custom Points and Options"
20160 msgstr ""
20162 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20163 msgid "Draw Circle About This Point"
20164 msgstr ""
20166 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Draw From Triangle"
20169 msgstr "Անկյուն"
20171 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20172 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20173 msgstr ""
20175 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20176 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20177 msgstr ""
20179 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20180 msgid "Draw Marker At This Point"
20181 msgstr ""
20183 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Excentral Triangle"
20186 msgstr "Անկյուն"
20188 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20189 msgid "Excentres"
20190 msgstr ""
20192 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Excircles"
20195 msgstr "Շրջանագիծ"
20197 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Extouch Triangle"
20200 msgstr "Անկյուն"
20202 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20203 msgid "Gergonne Point"
20204 msgstr ""
20206 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20207 msgid "Incentre"
20208 msgstr ""
20210 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Incircle"
20213 msgstr "Շրջանագիծ"
20215 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Nagel Point"
20218 msgstr "Կետ"
20220 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20221 msgid "Nine-Point Centre"
20222 msgstr ""
20224 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20225 msgid "Nine-Point Circle"
20226 msgstr ""
20228 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Orthic Triangle"
20231 msgstr "Անկյուն"
20233 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20234 msgid "Orthocentre"
20235 msgstr ""
20237 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Point At"
20240 msgstr "Կետ"
20242 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Radius / px"
20245 msgstr "Շառավիղ"
20247 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20248 msgid "Report this triangle's properties"
20249 msgstr ""
20251 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Symmedial Triangle"
20254 msgstr "Անկյուն"
20256 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Symmedian Point"
20259 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20261 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20262 msgid "Symmedians"
20263 msgstr ""
20265 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Triangle Function"
20268 msgstr "Ֆունկցիա"
20270 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Trilinear Coordinates"
20273 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20275 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20276 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20277 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20278 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20280 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20281 msgid "DXF Input"
20282 msgstr "DXF մուտք"
20284 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20285 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20286 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20288 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20289 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20290 msgstr ""
20292 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20293 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
20294 msgstr ""
20296 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20297 msgid "ROBO-Master output"
20298 msgstr ""
20300 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20301 msgid "DXF Output"
20302 msgstr ""
20304 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20305 msgid "DXF file written by pstoedit"
20306 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20308 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20309 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20310 msgstr ""
20311 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20312 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20314 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20315 msgid "Blur height"
20316 msgstr ""
20318 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20319 msgid "Blur stdDeviation"
20320 msgstr ""
20322 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20323 msgid "Blur width"
20324 msgstr ""
20326 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20327 msgid "Edge 3D"
20328 msgstr ""
20330 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20331 msgid "Illumination Angle"
20332 msgstr ""
20334 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20335 msgid "Only black and white"
20336 msgstr ""
20338 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20339 msgid "Shades"
20340 msgstr ""
20342 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Embed Images"
20345 msgstr "Նկարներ"
20347 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20348 msgid "Embed only selected images"
20349 msgstr ""
20351 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20352 msgid "EPS Input"
20353 msgstr ""
20355 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20356 msgid "EPSI Output"
20357 msgstr ""
20359 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20362 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20364 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20365 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20366 msgstr ""
20368 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20369 msgid "LaTeX formula"
20370 msgstr "LaTeX բանաձև"
20372 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20373 msgid "LaTeX formula: "
20374 msgstr "LaTeX բանաձև`"
20376 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20377 msgid "Export as GIMP Palette"
20378 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
20380 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20381 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20382 msgstr ""
20384 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20385 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20386 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
20388 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20389 msgid "Extract Image"
20390 msgstr ""
20392 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20393 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20394 msgstr ""
20396 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20397 msgid "Path to save image"
20398 msgstr ""
20400 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20401 msgid "Extrude"
20402 msgstr ""
20404 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20405 msgid "Open files saved with XFIG"
20406 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20408 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20409 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20410 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
20412 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20413 msgid "XFIG Input"
20414 msgstr ""
20416 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20417 msgid "Flatness"
20418 msgstr ""
20420 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20421 msgid "Flatten Beziers"
20422 msgstr ""
20424 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1
20425 msgid "Add Guide Lines"
20426 msgstr ""
20428 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2
20429 msgid "Depth"
20430 msgstr ""
20432 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3
20433 msgid "Foldable Box"
20434 msgstr ""
20436 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5
20437 msgid "Paper Thickness"
20438 msgstr ""
20440 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7
20441 msgid "Tab Proportion"
20442 msgstr ""
20444 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20445 msgid "Fractalize"
20446 msgstr ""
20448 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20449 msgid "Smoothness"
20450 msgstr ""
20452 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20453 msgid "Subdivisions"
20454 msgstr ""
20456 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
20457 msgid "Calculate first derivative numerically"
20458 msgstr ""
20460 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
20461 msgid "Draw Axes"
20462 msgstr ""
20464 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
20465 msgid "End X value"
20466 msgstr ""
20468 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
20469 msgid "First derivative"
20470 msgstr ""
20472 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
20473 msgid "Function"
20474 msgstr "Ֆունկցիա"
20476 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
20477 msgid "Function Plotter"
20478 msgstr ""
20480 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
20481 msgid "Functions"
20482 msgstr ""
20484 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
20485 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
20486 msgstr ""
20488 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
20489 msgid "Multiply X range by 2*pi"
20490 msgstr ""
20492 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Number of samples"
20495 msgstr "Սյուների քանակը"
20497 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
20498 msgid "Range and sampling"
20499 msgstr ""
20501 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
20502 msgid "Remove rectangle"
20503 msgstr ""
20505 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
20506 msgid ""
20507 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
20508 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
20509 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
20510 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
20511 "determined numerically."
20512 msgstr ""
20514 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
20515 msgid ""
20516 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
20517 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
20518 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
20519 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
20520 "constants pi and e are also available."
20521 msgstr ""
20523 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
20524 msgid "Start X value"
20525 msgstr ""
20527 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
20528 msgid "Use"
20529 msgstr ""
20531 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
20532 msgid "Use polar coordinates"
20533 msgstr ""
20535 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
20536 msgid "Y value of rectangle's bottom"
20537 msgstr ""
20539 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Y value of rectangle's top"
20542 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
20544 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
20545 msgid "Circular pitch, px"
20546 msgstr ""
20548 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
20549 msgid "Gear"
20550 msgstr ""
20552 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
20553 msgid "Number of teeth"
20554 msgstr ""
20556 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
20557 msgid "Pressure angle"
20558 msgstr ""
20560 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
20561 msgid "GIMP XCF"
20562 msgstr "GIMP XCF"
20564 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
20565 #, fuzzy
20566 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
20567 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
20569 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
20570 msgid "Save Grid:"
20571 msgstr ""
20573 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
20574 msgid "Save Guides:"
20575 msgstr ""
20577 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
20578 msgid "Border Thickness [px]"
20579 msgstr ""
20581 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Cartesian Grid"
20584 msgstr "Նոր ցանց"
20586 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
20587 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
20588 msgstr ""
20590 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
20591 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
20592 msgstr ""
20594 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
20595 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
20596 msgstr ""
20598 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
20599 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
20600 msgstr ""
20602 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Major X Division Spacing [px]"
20605 msgstr "Բաժանում"
20607 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Major X Division Thickness [px]"
20610 msgstr "Բաժանում"
20612 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Major X Divisions"
20615 msgstr "Բաժանում"
20617 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
20620 msgstr "Բաժանում"
20622 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
20625 msgstr "Բաժանում"
20627 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Major Y Divisions"
20630 msgstr "Բաժանում"
20632 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
20635 msgstr "Բաժանում"
20637 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
20640 msgstr "Բաժանում"
20642 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
20643 msgid "Subdivisions per Major X Division"
20644 msgstr ""
20646 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
20647 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
20648 msgstr ""
20650 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
20651 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
20652 msgstr ""
20654 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
20655 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
20656 msgstr ""
20658 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
20659 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
20660 msgstr ""
20662 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
20663 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
20664 msgstr ""
20666 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Angle Divisions"
20669 msgstr "Բաժանում"
20671 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
20672 msgid "Angle Divisions at Centre"
20673 msgstr ""
20675 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
20676 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
20677 msgstr ""
20679 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
20680 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
20681 msgstr ""
20683 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
20684 msgid "Circumferential Label Size [px]"
20685 msgstr ""
20687 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
20688 msgid "Circumferential Labels"
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
20692 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
20693 msgstr ""
20695 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
20696 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
20700 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
20701 msgstr ""
20703 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
20704 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
20705 msgstr ""
20707 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
20708 msgid "Major Circular Divisions"
20709 msgstr ""
20711 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
20712 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
20713 msgstr ""
20715 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
20716 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
20717 msgstr ""
20719 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
20720 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
20721 msgstr ""
20723 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
20724 msgid "Polar Grid"
20725 msgstr ""
20727 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
20728 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
20729 msgstr ""
20731 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
20732 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
20733 msgstr ""
20735 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
20736 msgid "1/10"
20737 msgstr ""
20739 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
20740 msgid "1/2"
20741 msgstr ""
20743 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
20744 msgid "1/3"
20745 msgstr ""
20747 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
20748 msgid "1/4"
20749 msgstr ""
20751 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
20752 msgid "1/5"
20753 msgstr ""
20755 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
20756 msgid "1/6"
20757 msgstr ""
20759 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
20760 msgid "1/7"
20761 msgstr ""
20763 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
20764 msgid "1/8"
20765 msgstr ""
20767 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
20768 msgid "1/9"
20769 msgstr ""
20771 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
20772 msgid "Custom..."
20773 msgstr ""
20775 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
20776 msgid "Delete existing guides"
20777 msgstr ""
20779 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
20780 msgid "Golden ratio"
20781 msgstr ""
20783 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
20784 msgid "Guides creator"
20785 msgstr ""
20787 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Horizontal guide each"
20790 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
20792 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Preset"
20795 msgstr "Վերբեռնել"
20797 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
20798 msgid "Rule-of-third"
20799 msgstr ""
20801 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
20802 msgid "Start from edges"
20803 msgstr ""
20805 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Vertical guide each"
20808 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20810 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
20811 msgid "Draw Handles"
20812 msgstr ""
20814 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
20815 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
20816 msgstr ""
20818 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
20819 #, fuzzy
20820 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
20821 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
20823 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
20824 #, fuzzy
20825 msgid "HPGL Output"
20826 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
20828 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
20829 msgid "Ask Us a Question"
20830 msgstr ""
20832 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
20833 msgid "Command Line Options"
20834 msgstr ""
20836 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
20837 msgid "FAQ"
20838 msgstr "ՀՏՀ"
20840 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
20841 msgid "Keys and Mouse Reference"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
20845 msgid "Inkscape Manual"
20846 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
20848 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
20849 msgid "New in This Version"
20850 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
20852 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
20853 msgid "Report a Bug"
20854 msgstr ""
20856 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
20857 msgid "SVG 1.1 Specification"
20858 msgstr "SVG 1.1 Specification"
20860 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
20861 msgid "Duplicate endpaths"
20862 msgstr ""
20864 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
20865 msgid "Interpolate"
20866 msgstr ""
20868 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
20869 msgid "Interpolate style"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
20873 msgid "Interpolation method"
20874 msgstr ""
20876 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
20877 msgid "Interpolation steps"
20878 msgstr ""
20880 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
20881 msgid "Axiom"
20882 msgstr ""
20884 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
20885 msgid "Axiom and rules"
20886 msgstr ""
20888 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
20889 msgid "L-system"
20890 msgstr ""
20892 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
20893 msgid "Left angle"
20894 msgstr "Ձախ անկյուն"
20896 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
20897 #, no-c-format
20898 msgid "Randomize angle (%)"
20899 msgstr ""
20901 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
20902 #, no-c-format
20903 msgid "Randomize step (%)"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
20907 msgid "Right angle"
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
20911 msgid "Rules"
20912 msgstr ""
20914 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
20915 msgid "Step length (px)"
20916 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20918 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
20919 msgid ""
20920 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
20921 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
20922 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
20923 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
20924 "point"
20925 msgstr ""
20927 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
20928 msgid "Lorem ipsum"
20929 msgstr "Lorem ipsum"
20931 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
20932 msgid "Number of paragraphs"
20933 msgstr ""
20935 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
20936 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
20937 msgstr ""
20939 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
20940 msgid "Sentences per paragraph"
20941 msgstr ""
20943 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
20944 msgid ""
20945 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
20946 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
20947 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
20951 msgid "Color Markers to Match Stroke"
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
20955 msgid "Font size [px]"
20956 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
20958 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
20959 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
20960 msgid "Length Unit: "
20961 msgstr "Երկարության միավոր"
20963 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Measure"
20966 msgstr "Չափում"
20968 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
20969 msgid "Measure Path"
20970 msgstr ""
20972 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
20973 msgid "Offset [px]"
20974 msgstr ""
20976 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
20977 msgid "Precision"
20978 msgstr ""
20980 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
20981 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
20982 msgstr ""
20984 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
20985 msgid ""
20986 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
20987 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
20988 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
20989 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
20990 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
20991 "real world, Scale must be set to 250."
20992 msgstr ""
20994 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
20995 msgid "Magnitude"
20996 msgstr ""
20998 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Motion"
21001 msgstr "Դիրք`"
21003 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21004 msgid "ASCII Text with outline markup"
21005 msgstr ""
21007 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21008 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21009 msgstr ""
21011 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21012 msgid "Text Outline Input"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21016 msgid "Copies of the pattern:"
21017 msgstr ""
21019 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21020 msgid "Deformation type:"
21021 msgstr ""
21023 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21024 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21025 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21026 msgstr ""
21028 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21029 msgid "Pattern along Path"
21030 msgstr ""
21032 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21033 msgid "Ribbon"
21034 msgstr ""
21036 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Snake"
21039 msgstr "Ձգել"
21041 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21042 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21043 msgid "Space between copies:"
21044 msgstr ""
21046 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21047 msgid ""
21048 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21049 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21050 "clones... allowed)"
21051 msgstr ""
21053 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Cloned"
21056 msgstr "_Փակել"
21058 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21059 msgid "Copied"
21060 msgstr ""
21062 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21063 msgid "Follow path orientation"
21064 msgstr ""
21066 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Moved"
21069 msgstr "Շարժել"
21071 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21072 msgid "Original pattern will be:"
21073 msgstr ""
21075 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21076 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21077 msgstr ""
21079 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21080 msgid ""
21081 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21082 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21083 "clones... allowed)"
21084 msgstr ""
21086 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21087 msgid "Bleed (in)"
21088 msgstr ""
21090 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21091 msgid "Bond Weight #"
21092 msgstr ""
21094 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21095 msgid "Book Height (inches)"
21096 msgstr ""
21098 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21099 msgid "Book Properties"
21100 msgstr ""
21102 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21103 msgid "Book Width (inches)"
21104 msgstr ""
21106 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21107 msgid "Caliper (inches)"
21108 msgstr ""
21110 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21111 msgid "Cover"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21115 msgid "Cover Thickness Measurement"
21116 msgstr ""
21118 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21119 msgid "Interior Pages"
21120 msgstr ""
21122 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21123 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21124 msgstr ""
21126 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21127 msgid "Number of Pages"
21128 msgstr ""
21130 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21131 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21132 msgstr ""
21134 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21135 msgid "Paper Thickness Measurement"
21136 msgstr ""
21138 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21139 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21140 msgstr ""
21142 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21143 msgid "Remove existing guides"
21144 msgstr ""
21146 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21147 msgid "Specify Width"
21148 msgstr ""
21150 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21151 msgid "Perspective"
21152 msgstr ""
21154 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21155 #, fuzzy
21156 msgid "3D Polyhedron"
21157 msgstr "Բազմանկյուն"
21159 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Clockwise Wound Object"
21162 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
21164 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21165 msgid "Cube"
21166 msgstr ""
21168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21169 msgid "Cuboctohedron"
21170 msgstr ""
21172 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21173 msgid "Dodecahedron"
21174 msgstr ""
21176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21177 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21178 msgstr ""
21180 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21181 msgid "Edge-Specified"
21182 msgstr ""
21184 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Edges"
21187 msgstr "աստիճան"
21189 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21190 msgid "Face-Specified"
21191 msgstr ""
21193 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21194 msgid "Faces"
21195 msgstr ""
21197 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Filename:"
21200 msgstr "Անունը`"
21202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21203 msgid "Fill Colour (Blue)"
21204 msgstr ""
21206 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21207 msgid "Fill Colour (Green)"
21208 msgstr ""
21210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21211 msgid "Fill Colour (Red)"
21212 msgstr ""
21214 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21215 #, fuzzy, no-c-format
21216 msgid "Fill Opacity/ %"
21217 msgstr "Անթափանցիկություն"
21219 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
21220 msgid "Great Dodecahedron"
21221 msgstr ""
21223 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
21224 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
21225 msgstr ""
21227 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
21228 msgid "Icosahedron"
21229 msgstr ""
21231 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
21232 #, fuzzy
21233 msgid "Light x-Position"
21234 msgstr "Դիրք`"
21236 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Light y-Position"
21239 msgstr "Դիրք`"
21241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Light z-Position"
21244 msgstr "Դիրք`"
21246 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
21247 msgid "Line Thickness / px"
21248 msgstr ""
21250 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
21251 msgid "Load From File"
21252 msgstr ""
21254 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
21255 msgid "Maximum"
21256 msgstr ""
21258 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
21259 msgid "Mean"
21260 msgstr ""
21262 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Minimum"
21265 msgstr "Նվազագույն չափ"
21267 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
21268 #, fuzzy
21269 msgid "Model File"
21270 msgstr "Բոլոր տիպերը"
21272 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Object Type"
21275 msgstr "_Օբյեկտ"
21277 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Object:"
21280 msgstr "_Օբյեկտ"
21282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
21283 msgid "Octahedron"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
21287 #, fuzzy
21288 msgid "Rotate Around:"
21289 msgstr "չկլորացված"
21291 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Rotation / Degrees"
21294 msgstr "Պտույտ (աստ)"
21296 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
21297 msgid "Scaling Factor"
21298 msgstr ""
21300 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
21301 msgid "Shading"
21302 msgstr ""
21304 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
21305 msgid "Small Triambic Icosahedron"
21306 msgstr ""
21308 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
21309 msgid "Snub Cube"
21310 msgstr ""
21312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
21313 msgid "Snub Dodecahedron"
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
21317 #, no-c-format
21318 msgid "Stroke Opacity/ %"
21319 msgstr ""
21321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
21322 msgid "Tetrahedron"
21323 msgstr ""
21325 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Then Rotate Around:"
21328 msgstr "չկլորացված"
21330 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
21331 msgid "Truncated Cube"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
21335 msgid "Truncated Dodecahedron"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
21339 msgid "Truncated Icosahedron"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
21343 msgid "Truncated Octahedron"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
21347 msgid "Truncated Tetrahedron"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Vertices"
21353 msgstr "Ո_ղղահայաց"
21355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
21356 #, fuzzy
21357 msgid "View"
21358 msgstr "_Տեսք"
21360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
21361 msgid "X-Axis"
21362 msgstr ""
21364 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
21365 msgid "Y-Axis"
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
21369 msgid "Z-Axis"
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
21373 msgid "Z-Sort Faces By:"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
21377 msgid "Bleed Margin"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
21381 msgid "Bleed Marks"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Bottom:"
21387 msgstr "Ներքև"
21389 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
21390 msgid "Canvas"
21391 msgstr ""
21393 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Colour Bars"
21396 msgstr "Գունային Մատրից"
21398 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
21399 msgid "Crop Marks"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Left:"
21405 msgstr "Երկարություն`"
21407 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Marks"
21410 msgstr "Աստղեր"
21412 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Page Information"
21415 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21417 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Positioning"
21420 msgstr "Դիրք`"
21422 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
21423 msgid "Printing Marks"
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
21427 msgid "Registration Marks"
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Right:"
21433 msgstr "Իրավունքներ"
21435 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
21436 msgid "Set crop marks to"
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Star Target"
21442 msgstr "Սկիզբ"
21444 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Top:"
21447 msgstr "Վերև"
21449 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
21450 #, fuzzy
21451 msgid "PostScript Input"
21452 msgstr "PostScript (*.ps)"
21454 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
21455 msgid "Jitter nodes"
21456 msgstr ""
21458 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Maximum displacement in X, px"
21461 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21463 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Maximum displacement in Y, px"
21466 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21468 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
21469 msgid "Shift node handles"
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
21473 msgid "Shift nodes"
21474 msgstr ""
21476 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
21477 msgid ""
21478 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
21479 "selected path."
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
21483 msgid "Use normal distribution"
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
21487 msgid "Alphabet Soup"
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Random Seed"
21493 msgstr "Պատահական Կետ"
21495 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
21496 msgid "Bar Height:"
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
21500 msgid "Barcode"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
21504 msgid "Barcode Data:"
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
21508 msgid "Barcode Type:"
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Arbitrary Angle:"
21514 msgstr "Անկյուն"
21516 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Bottom"
21519 msgstr "Ներքև"
21521 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
21522 msgid "Bottom to Top (90)"
21523 msgstr ""
21525 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Horizontal Point:"
21528 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21530 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
21531 msgid "Left to Right (0)"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Middle"
21537 msgstr "_Թաքցնել"
21539 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Radial Inward"
21542 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
21544 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Radial Outward"
21547 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
21549 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Restack"
21552 msgstr "Վերբեռնել"
21554 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
21555 msgid "Restack Direction:"
21556 msgstr ""
21558 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
21559 msgid "Right to Left (180)"
21560 msgstr ""
21562 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
21563 msgid "Top"
21564 msgstr "Վերև"
21566 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
21567 msgid "Top to Bottom (270)"
21568 msgstr ""
21570 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Vertical Point:"
21573 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21575 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
21576 msgid "Initial size"
21577 msgstr "Սկզբնական չափ"
21579 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
21580 msgid "Minimum size"
21581 msgstr "Նվազագույն չափ"
21583 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
21584 msgid "Random Tree"
21585 msgstr ""
21587 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
21588 #, no-c-format
21589 msgid "Curve (%):"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
21593 msgid "Rubber Stretch"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
21597 #, no-c-format
21598 msgid "Strength (%):"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
21604 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
21606 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
21607 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
21608 msgstr ""
21610 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
21611 msgid "sK1 vector graphics files input"
21612 msgstr ""
21614 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
21615 msgid "A diagram created with the program Sketch"
21616 msgstr ""
21618 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
21619 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
21620 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
21622 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
21623 msgid "Sketch Input"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
21627 msgid "Gear Placement"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
21631 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
21635 msgid "Outside (Epitrochoid)"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
21639 msgid "Quality (Default = 16)"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
21643 msgid "R - Ring Radius (px)"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
21647 msgid "Rotation (deg)"
21648 msgstr "Պտույտ (աստ)"
21650 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
21651 msgid "Spirograph"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
21655 msgid "d - Pen Radius (px)"
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
21659 msgid "r - Gear Radius (px)"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
21663 msgid "Behavior"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
21667 msgid "Straighten Segments"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
21671 msgid "Envelope"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
21675 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
21676 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
21678 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
21679 msgid "Microsoft's GUI definition format"
21680 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
21682 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
21683 msgid "XAML Output"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
21687 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
21691 msgid ""
21692 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
21693 "files"
21694 msgstr ""
21696 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
21697 msgid "ZIP Output"
21698 msgstr ""
21700 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
21701 msgid ""
21702 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
21703 "library/codecs.html#standard-encodings)"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
21707 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
21708 msgstr ""
21710 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Calendar"
21713 msgstr "_Մաքրել"
21715 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
21716 msgid "Char Encoding"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
21720 #, fuzzy
21721 msgid "Configuration"
21722 msgstr "Հագեցում"
21724 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Day color"
21727 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
21729 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Day names"
21732 msgstr "Շերտի անունը`"
21734 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
21735 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
21736 msgstr ""
21738 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
21739 msgid ""
21740 "January February March April May June July August September October November "
21741 "December"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Localization"
21747 msgstr "Դիրք`"
21749 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
21750 msgid "Monday"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
21754 msgid "Month (0 for all)"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
21758 msgid "Month color"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Month names"
21764 msgstr "Շերտի անունը`"
21766 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
21767 msgid "Next month day color"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Saturday"
21773 msgstr "Հագեցում"
21775 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
21776 msgid "Saturday and Sunday"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
21780 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
21784 msgid "Sunday"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
21788 msgid "Week start day"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Weekday name color "
21794 msgstr "Վերանվանված շերտ"
21796 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
21797 msgid "Weekend"
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
21801 msgid "Weekend day color"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Year (0 for current)"
21807 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
21809 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Year color"
21812 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
21814 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
21815 msgid "You may change the names for other languages:"
21816 msgstr ""
21818 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
21819 msgid "Convert to Braille"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
21823 msgid "fLIP cASE"
21824 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
21826 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
21827 msgid "lowercase"
21828 msgstr "փոքրատառ"
21830 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
21831 msgid "rANdOm CasE"
21832 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
21834 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
21835 #, fuzzy
21836 msgid "By:"
21837 msgstr "Ry:"
21839 # ...
21840 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Replace text"
21843 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
21845 # ...
21846 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Replace:"
21849 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
21851 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
21852 msgid "Sentence case"
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
21856 msgid "Title Case"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
21860 msgid "UPPERCASE"
21861 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
21863 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
21864 #, fuzzy
21865 msgid "Angle a / deg"
21866 msgstr "Անկյուն X"
21868 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Angle b / deg"
21871 msgstr "Անկյուն X"
21873 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
21874 #, fuzzy
21875 msgid "Angle c / deg"
21876 msgstr "Անկյուն X"
21878 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
21879 msgid "From Side a and Angles a, b"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
21883 msgid "From Side c and Angles a, b"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
21887 msgid "From Sides a, b and Angle a"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
21891 msgid "From Sides a, b and Angle c"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
21895 msgid "From Three Sides"
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Side Length a / px"
21901 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21903 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Side Length b / px"
21906 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21908 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Side Length c / px"
21911 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21913 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Triangle"
21916 msgstr "Անկյուն"
21918 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
21919 msgid "ASCII Text"
21920 msgstr "ASCII տեքստ"
21922 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
21923 msgid "Text File (*.txt)"
21924 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
21926 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
21927 msgid "Text Input"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
21931 msgid "Amount of whirl"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
21935 msgid "Rotation is clockwise"
21936 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
21938 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
21939 msgid "Whirl"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
21943 msgid "A popular graphics file format for clipart"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
21947 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
21948 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
21950 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
21951 msgid "Windows Metafile Input"
21952 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
21954 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
21955 msgid "XAML Input"
21956 msgstr ""
21958 #, fuzzy
21959 #~ msgid "Unit:"
21960 #~ msgstr "Միավորներ`"
21962 #~ msgid "%d x %d"
21963 #~ msgstr "%d &#215; %d"
21965 # կոնտեքստ
21966 #, fuzzy
21967 #~ msgid "Selection only or whole document"
21968 #~ msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
21970 #, fuzzy
21971 #~ msgid "Refresh the icons"
21972 #~ msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
21974 #~ msgid "New"
21975 #~ msgstr "Նոր"
21977 #~ msgid "Up"
21978 #~ msgstr "Վեր"
21980 #~ msgid "Dn"
21981 #~ msgstr "Վար"
21983 #~ msgid "Bot"
21984 #~ msgstr "Ներքև"
21986 #~ msgid "X"
21987 #~ msgstr "X"
21989 #~ msgid "Effe_cts"
21990 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
21992 #, fuzzy
21993 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
21994 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
21996 #~ msgid "PDF File"
21997 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
21999 #, fuzzy
22000 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
22001 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
22003 #, fuzzy
22004 #~ msgid "Yes, more descriptions"
22005 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
22007 #, fuzzy
22008 #~ msgid "Crystal"
22009 #~ msgstr "Մոխրագույն"
22011 #, fuzzy
22012 #~ msgid "Artist text"
22013 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22015 #, fuzzy
22016 #~ msgid "Metal"
22017 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
22019 #, fuzzy
22020 #~ msgid "PatternedGlass"
22021 #~ msgstr "Նմու_շ"
22023 # կոնտեքս
22024 #, fuzzy
22025 #~ msgid "Lolo"
22026 #~ msgstr "Գույն"
22028 #~ msgid "Grid units"
22029 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
22031 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
22032 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
22034 #~ msgid "Major grid line every"
22035 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
22037 #~ msgid "Angle X"
22038 #~ msgstr "Անկյուն X"
22040 #~ msgid "Angle Z"
22041 #~ msgstr "Անկյուն Z"
22043 #, fuzzy
22044 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
22045 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
22047 #, fuzzy
22048 #~ msgid "Save current settings as new profile"
22049 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
22051 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
22052 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
22054 #~ msgid "_Apply"
22055 #~ msgstr "_Ավելացնել"
22057 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
22058 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
22060 #, fuzzy
22061 #~ msgid "Tall"
22062 #~ msgstr "Ընդամենը"
22064 #, fuzzy
22065 #~ msgid "Square"
22066 #~ msgstr "Աղբյուր"
22068 #, fuzzy
22069 #~ msgid "Wide"
22070 #~ msgstr "_Թաքցնել"
22072 #~ msgid "Random Point"
22073 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
22075 #~ msgid "Random Position"
22076 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
22078 #~ msgid "Measure unit:"
22079 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
22081 #~ msgid "Degrees:"
22082 #~ msgstr "Աստիճաններ`"