Code

* [INTL:sk] Slovak translation update
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:35+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "Matte Կանալ"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "Matte Կանալ"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
61 msgid "Bevels"
62 msgstr ""
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
65 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
66 msgstr ""
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
69 #, fuzzy
70 msgid "Metal casting"
71 msgstr "Ձախ անկյուն"
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
75 msgstr ""
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
78 #, fuzzy
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
86 msgid "Blurs"
87 msgstr ""
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
90 #, fuzzy
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 #, fuzzy
98 msgid "Motion blur, vertical"
99 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid ""
104 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
105 "force"
106 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
108 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
109 #, fuzzy
110 msgid "Apparition"
111 msgstr "Հագեցում"
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 msgid "Edges are partly feathered out"
115 msgstr ""
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
118 #, fuzzy
119 msgid "Cutout"
120 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
128 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
129 msgid "Shadows and Glows"
130 msgstr ""
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
133 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
137 msgid "Jigsaw piece"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
141 msgid "Low, sharp bevel"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
145 msgid "Roughen"
146 msgstr ""
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
153 #, fuzzy
154 msgid "Rubber stamp"
155 msgstr "Սյուների քանակը"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr ""
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Դիրք`"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "Ֆայլ"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
196 #, fuzzy
197 msgid "Bloom"
198 msgstr "Ներքև"
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
202 msgstr ""
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
205 #, fuzzy
206 msgid "Ridged border"
207 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 msgid "Ridged border with inner bevel"
211 msgstr ""
213 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
214 #, fuzzy
215 msgid "Ripple"
216 msgstr "Ֆայլ"
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
222 msgid "Distort"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
226 #, fuzzy
227 msgid "Horizontal rippling of edges"
228 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
231 #, fuzzy
232 msgid "Speckle"
233 msgstr "Ձգել"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
237 msgstr ""
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
240 #, fuzzy
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr "Ազատ"
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Ֆոնտ"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "Մատռից"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "_Փակել"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 msgid "Sharpen"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
305 #, fuzzy
306 msgid "Image effects"
307 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
310 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
311 msgstr ""
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
314 #, fuzzy
315 msgid "Sharpen more"
316 msgstr "Ձգել"
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
319 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
320 msgstr ""
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
323 msgid "Oil painting"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
327 msgid "Simulate oil painting style"
328 msgstr ""
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
331 msgid "Edge detect"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
335 msgid "Detect color edges in object"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 #, fuzzy
340 msgid "Horizontal edge detect"
341 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
344 msgid "Detect horizontal color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 #, fuzzy
349 msgid "Vertical edge detect"
350 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
353 msgid "Detect vertical color edges in object"
354 msgstr ""
356 #. Pencil
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
359 msgid "Pencil"
360 msgstr ""
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
363 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
364 msgstr ""
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
367 msgid "Blueprint"
368 msgstr ""
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
371 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
376 msgid "Desaturate"
377 msgstr ""
379 # կոնտեքս
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
386 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
387 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
388 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
389 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
404 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
406 msgid "Color"
407 msgstr "Գույն"
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
410 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
411 msgstr ""
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
414 msgid "Invert"
415 msgstr ""
417 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
418 #, fuzzy
419 msgid "Invert colors"
420 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
422 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
423 #, fuzzy
424 msgid "Sepia"
425 msgstr "Պարույր"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
428 msgid "Render in warm sepia tones"
429 msgstr ""
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
432 #, fuzzy
433 msgid "Age"
434 msgstr "Անկյուն"
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
437 msgid "Imitate aged photograph"
438 msgstr ""
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
441 #, fuzzy
442 msgid "Organic"
443 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
457 #, fuzzy
458 msgid "Textures"
459 msgstr "Տեքստեր"
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
462 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
463 msgstr ""
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
466 msgid "Barbed wire"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
470 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
474 #, fuzzy
475 msgid "Swiss cheese"
476 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
479 msgid "Random inner-bevel holes"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
483 #, fuzzy
484 msgid "Blue cheese"
485 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
488 msgid "Marble-like bluish speckles"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
492 #, fuzzy
493 msgid "Button"
494 msgstr "Ներքև"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
497 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
501 #, fuzzy
502 msgid "Inset"
503 msgstr "Օգտագործվող"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
506 msgid "Shadowy outer bevel"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
510 #, fuzzy
511 msgid "Dripping"
512 msgstr "Սկրիպտ"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
515 msgid "Random paint streaks downwards"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
519 msgid "Jam spread"
520 msgstr ""
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
523 msgid "Glossy clumpy jam spread"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
527 #, fuzzy
528 msgid "Pixel smear"
529 msgstr "Պիքսելներ"
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
532 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
533 msgstr ""
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
536 msgid "HSL Bumps"
537 msgstr ""
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
549 msgid "Bumps"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
553 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
557 msgid "Cracked glass"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
561 msgid "Under a cracked glass"
562 msgstr ""
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
565 msgid "Bubbly Bumps"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
569 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
573 msgid "Glowing bubble"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
580 #, fuzzy
581 msgid "Ridges"
582 msgstr "աստիճան"
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
585 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
589 msgid "Neon"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
593 #, fuzzy
594 msgid "Neon light effect"
595 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
598 #, fuzzy
599 msgid "Molten metal"
600 msgstr "Enhanced Metafile"
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
603 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
607 #, fuzzy
608 msgid "Pressed steel"
609 msgstr "Վերբեռնել"
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
612 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
613 msgstr ""
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
616 #, fuzzy
617 msgid "Matte bevel"
618 msgstr "Matte Կանալ"
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
621 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
622 msgstr ""
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
625 msgid "Thin Membrane"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
629 msgid "Thin like a soap membrane"
630 msgstr ""
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
633 #, fuzzy
634 msgid "Matte ridge"
635 msgstr "Matte Կանալ"
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
638 msgid "Soft pastel ridge"
639 msgstr ""
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
642 msgid "Glowing metal"
643 msgstr ""
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
646 #, fuzzy
647 msgid "Glowing metal texture"
648 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
651 #, fuzzy
652 msgid "Leaves"
653 msgstr "Շերտ"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
657 #, fuzzy
658 msgid "Scatter"
659 msgstr "Նմու_շ"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
662 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
663 msgstr ""
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
666 #, fuzzy
667 msgid "Translucent"
668 msgstr "Անկյուն"
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
671 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
672 msgstr ""
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
675 msgid "Cross-smooth"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
679 #, fuzzy
680 msgid "Blur inner borders and intersections"
681 msgstr "Փոխհատում"
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
684 msgid "Iridescent beeswax"
685 msgstr ""
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
688 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
692 #, fuzzy
693 msgid "Eroded metal"
694 msgstr "Enhanced Metafile"
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
697 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
701 msgid "Cracked Lava"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
705 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
709 #, fuzzy
710 msgid "Bark"
711 msgstr "Աստղեր"
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
714 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
718 msgid "Lizard skin"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
722 msgid "Stylized reptile skin texture"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
726 msgid "Stone wall"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
730 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
734 msgid "Silk carpet"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
738 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
742 #, fuzzy
743 msgid "Refractive gel A"
744 msgstr "Հարաբերական շարժում"
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
747 msgid "Gel effect with light refraction"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
751 #, fuzzy
752 msgid "Refractive gel B"
753 msgstr "Հարաբերական շարժում"
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
756 msgid "Gel effect with strong refraction"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
760 #, fuzzy
761 msgid "Metallized paint"
762 msgstr "Ձախ անկյուն"
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
765 msgid ""
766 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
767 msgstr ""
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
770 #, fuzzy
771 msgid "Dragee"
772 msgstr "Անկյուն"
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
775 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
776 msgstr ""
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
779 #, fuzzy
780 msgid "Raised border"
781 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
784 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
785 msgstr ""
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
788 msgid "Metallized ridge"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
792 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
796 msgid "Fat oil"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
800 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
801 msgstr ""
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
804 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
805 msgid "Colorize"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
809 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
810 msgstr ""
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
813 msgid "Parallel hollow"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
822 #: ../src/filter-enums.cpp:31
823 msgid "Morphology"
824 msgstr ""
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
827 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
828 msgstr ""
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
831 msgid "Hole"
832 msgstr ""
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
835 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
836 msgstr ""
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
839 #, fuzzy
840 msgid "Black hole"
841 msgstr "Սև Կանալ"
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
844 msgid "Creates a black light inside and outside"
845 msgstr ""
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
848 #, fuzzy
849 msgid "Smooth outline"
850 msgstr "Նոր տող"
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
853 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
857 #, fuzzy
858 msgid "Cubes"
859 msgstr "Տողերի քանակը"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
862 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
866 msgid "Peel off"
867 msgstr ""
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
870 msgid "Peeling painting on a wall"
871 msgstr ""
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
874 msgid "Gold splatter"
875 msgstr ""
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
878 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
882 msgid "Gold paste"
883 msgstr ""
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
886 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
887 msgstr ""
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
890 msgid "Crumpled plastic"
891 msgstr ""
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
894 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
898 msgid "Enamel jewelry"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
902 msgid "Slightly cracked enameled texture"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
906 msgid "Rough paper"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
910 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
914 msgid "Rough and glossy"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
918 msgid ""
919 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
923 msgid "In and Out"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
927 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
931 msgid "Air spray"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
935 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
939 msgid "Warm inside"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
943 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
947 #, fuzzy
948 msgid "Cool outside"
949 msgstr "Նոր տող"
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
952 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
956 msgid "Electronic microscopy"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
960 msgid ""
961 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
965 #, fuzzy
966 msgid "Tartan"
967 msgstr "մասնակի"
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
970 msgid "Checkered tartan pattern"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
974 msgid "Invert hue"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
978 msgid "Invert hue, or rotate it"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
982 #, fuzzy
983 msgid "Inner outline"
984 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
987 msgid "Draws an outline around"
988 msgstr ""
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
991 msgid "Outline, double"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
995 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
996 msgstr ""
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
999 msgid "Fancy blur"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1003 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Glow"
1009 msgstr "Դեղին"
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1012 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1013 msgstr ""
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Outline"
1018 msgstr "Նոր տող"
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1021 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1022 msgstr ""
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Color emboss"
1027 msgstr "Գունային Մատրից"
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1030 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1031 msgstr ""
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1034 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1035 msgid "Solarize"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1039 msgid "Classical photographic solarization effect"
1040 msgstr ""
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1043 msgid "Moonarize"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1047 msgid ""
1048 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1049 "lights"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1053 msgid "Soft focus lens"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1057 msgid "Glowing image content without blurring it"
1058 msgstr ""
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1061 msgid "Stained glass"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1065 msgid "Illuminated stained glass effect"
1066 msgstr ""
1068 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1069 msgid "Dark glass"
1070 msgstr ""
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1073 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1077 msgid "HSL Bumps alpha"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Image effects, transparent"
1089 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1092 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1096 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1100 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1104 msgid "Smooth edges"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1108 msgid ""
1109 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1113 msgid "Torn edges"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1117 msgid ""
1118 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Feather"
1124 msgstr "Մետր"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1127 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1131 msgid "Blur content"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1135 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1139 msgid "Specular light"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1143 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1147 msgid "Roughen inside"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1151 msgid "Roughen all inside shapes"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1155 msgid "Evanescent"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1159 msgid ""
1160 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1161 "transparency at edges"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1165 msgid "Chalk and sponge"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1169 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1173 msgid "People"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1177 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1181 msgid "Scotland"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1185 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1189 msgid "Noise transparency"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1193 msgid "Basic noise transparency texture"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Noise fill"
1199 msgstr "_Փակել"
1201 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1202 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1206 msgid "Garden of Delights"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1210 msgid ""
1211 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1215 msgid "Diffuse light"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1219 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Cutout Glow"
1225 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1228 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1232 msgid "HSL Bumps, matte"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1236 msgid ""
1237 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1241 msgid "Dark Emboss"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1245 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1249 msgid "Simple blur"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1253 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1257 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1261 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1265 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1266 msgid "Emboss"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1270 msgid ""
1271 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1272 "Blend"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1276 msgid "Blotting paper"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1280 msgid "Inkblot on blotting paper"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1284 msgid "Wax print"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1288 msgid "Wax print on tissue texture"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1292 msgid "Inkblot"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1296 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Color outline, in"
1302 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1305 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1309 msgid "Liquid"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1313 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Watercolor"
1319 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1322 msgid "Cloudy watercolor effect"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1326 msgid "Felt"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1330 msgid ""
1331 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1335 msgid "Ink paint"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1339 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1343 msgid "Tinted rainbow"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1347 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Melted rainbow"
1353 msgstr "Ձախ անկյուն"
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1356 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1360 msgid "Flex metal"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1364 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1368 msgid "Comics draft"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1378 msgid "Non realistic 3D shaders"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1382 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1386 msgid "Comics fading"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1390 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Smooth shader"
1396 msgstr "Դնել"
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1399 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Emboss shader"
1405 msgstr "Դնել"
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1408 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Smooth shader dark"
1414 msgstr "Դնել"
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1417 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1421 msgid "Comics"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1425 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Satin"
1431 msgstr "Սկիզբ"
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1434 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1438 msgid "Frosted glass"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1442 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Smooth shader contour"
1448 msgstr "Դնել"
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1451 msgid "Contouring version of smooth shader"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Aluminium"
1457 msgstr "Նվազագույն չափ"
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1460 msgid "Brushed aluminium shader"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1464 msgid "Comics fluid"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1468 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1472 msgid "Chrome"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1476 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1480 msgid "Chrome dark"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1484 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1488 msgid "Wavy tartan"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1492 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1496 msgid "3D marble"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1500 msgid "3D warped marble texture"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1504 #, fuzzy
1505 msgid "3D wood"
1506 msgstr "3D Արկղ"
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1509 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1513 msgid "3D mother of pearl"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1517 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1521 msgid "Tiger fur"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1525 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1529 msgid "Shaken liquid"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1533 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1537 msgid "Comics cream"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1541 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Black Light"
1547 msgstr "Սև Կանալ"
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1550 msgid "Light areas turn to black"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1554 msgid "Light eraser"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1560 msgid "Transparency utilities"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1564 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Noisy blur"
1570 msgstr "_Փակել"
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1573 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Film grain"
1579 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1582 msgid "Adds a small scale graininess"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1586 msgid "HSL Bumps, transparent"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1590 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1594 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1595 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1596 msgid "Drawing"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1600 msgid ""
1601 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1602 "images and material filled objects"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1606 msgid "Velvet Bumps"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1610 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1614 msgid "Alpha draw"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1618 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1622 msgid "Alpha draw, color"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1626 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1630 msgid "Chewing gum"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1634 msgid ""
1635 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1636 "at their crossings"
1637 msgstr ""
1639 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Black outline"
1642 msgstr "Սև Կանալ"
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1645 msgid "Draws a black outline around"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Color outline"
1651 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1654 msgid "Draws a colored outline around"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Inner Shadow"
1660 msgstr "Ներքին շառավիղ"
1662 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1663 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1664 msgstr ""
1666 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Dark and Glow"
1669 msgstr "Ձախ անկյուն"
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1672 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1676 msgid "Darken edges"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1680 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Warped rainbow"
1686 msgstr "Ձախ անկյուն"
1688 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1689 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1693 msgid "Rough and dilate"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1697 msgid "Create a turbulent contour around"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Gelatine"
1703 msgstr "Ցանց"
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1706 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1710 msgid "Old postcard"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1714 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1715 msgstr ""
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1718 msgid "Fuzzy Glow"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1722 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1726 msgid "Dots transparency"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1730 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1731 msgstr ""
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1734 msgid "Canvas transparency"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1738 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1742 msgid "Smear transparency"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1746 msgid ""
1747 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Thick paint"
1753 msgstr "Անթափանցիկություն"
1755 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1756 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1757 msgstr ""
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Burst"
1762 msgstr "Ֆոնտ"
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1765 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1769 msgid "Embossed leather"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1773 msgid ""
1774 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1775 "texture"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Carnaval"
1781 msgstr "մասնակի"
1783 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1784 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1785 msgstr ""
1787 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Plastify"
1790 msgstr "Ողջ լայնքով"
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1793 msgid ""
1794 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1795 "crumple"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Plaster"
1801 msgstr "Ռաստր"
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1804 msgid ""
1805 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1809 msgid "Rough transparency"
1810 msgstr ""
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1813 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Gouache"
1819 msgstr "Աղբյուր"
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1822 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1823 msgstr ""
1825 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1826 msgid "Alpha engraving"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1830 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1831 msgstr ""
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1834 msgid "Alpha draw, liquid"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1838 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Liquid drawing"
1844 msgstr "drawing%s"
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1847 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1851 msgid "Marbled ink"
1852 msgstr ""
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1855 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1859 msgid "Thick acrylic"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1863 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1867 msgid "Alpha engraving B"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1871 msgid ""
1872 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Lapping"
1878 msgstr "Սկրիպտ"
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1881 msgid "Something like a water noise"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1885 msgid "Monochrome positive"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1889 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1893 msgid "Monochrome negative"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1897 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1901 msgid "Light eraser, negative"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1905 msgid ""
1906 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1910 msgid "Repaint"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1914 msgid "Repaint anything monochrome"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Punch hole"
1920 msgstr "Սև Կանալ"
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1923 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Riddled"
1929 msgstr "_Թաքցնել"
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1932 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1936 msgid "Wrinkled varnish"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1940 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1944 msgid "Canvas Bumps"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1948 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1952 msgid "Canvas Bumps, matte"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1956 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1960 msgid "Canvas Bumps alpha"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1964 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1968 msgid "Lightness-Contrast"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1972 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1973 msgstr ""
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1976 msgid "Clean edges"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1980 msgid ""
1981 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
1982 "some filters"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Bright metal"
1988 msgstr "Պայծառություն"
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1991 msgid "Bright metallic effect for any color"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1995 msgid "Deep colors plastic"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1999 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Melted jelly, matte"
2005 msgstr "Matte Կանալ"
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2008 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Melted jelly"
2014 msgstr "Matte Կանալ"
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2017 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2021 msgid "Combined lighting"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2025 msgid "Tinfoil"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2029 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2033 msgid "Copper and chocolate"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2037 msgid ""
2038 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2039 "effects"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Inner Glow"
2045 msgstr "Ներքին շառավիղ"
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../share/filters/filters.svg.h:215
2048 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Soft colors"
2054 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Relief print"
2059 msgstr "Ձախ անկյուն"
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2062 msgid "Bevel whith bumps, color flood and complex lighting"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2066 msgid "Stripes 1:1"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2070 msgid "Stripes 1:1 white"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2074 msgid "Stripes 1:1.5"
2075 msgstr ""
2077 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2078 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2079 msgstr ""
2081 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2082 msgid "Stripes 1:2"
2083 msgstr ""
2085 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2086 msgid "Stripes 1:2 white"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2090 msgid "Stripes 1:3"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2094 msgid "Stripes 1:3 white"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2098 msgid "Stripes 1:4"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2102 msgid "Stripes 1:4 white"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2106 msgid "Stripes 1:5"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2110 msgid "Stripes 1:5 white"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2114 msgid "Stripes 1:8"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2118 msgid "Stripes 1:8 white"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2122 msgid "Stripes 1:10"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2126 msgid "Stripes 1:10 white"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2130 msgid "Stripes 1:16"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2134 msgid "Stripes 1:16 white"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2138 msgid "Stripes 1:32"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2142 msgid "Stripes 1:32 white"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2146 msgid "Stripes 1:64"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2150 msgid "Stripes 2:1"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2154 msgid "Stripes 2:1 white"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2158 msgid "Stripes 4:1"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2162 msgid "Stripes 4:1 white"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2166 msgid "Checkerboard"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2170 msgid "Checkerboard white"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Packed circles"
2176 msgstr "Շրջանագիծ"
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2179 msgid "Polka dots, small"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2183 msgid "Polka dots, small white"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2187 msgid "Polka dots, medium"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2191 msgid "Polka dots, medium white"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2195 msgid "Polka dots, large"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2199 msgid "Polka dots, large white"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2203 msgid "Wavy"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2207 msgid "Wavy white"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2211 msgid "Camouflage"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Ermine"
2217 msgstr "Գիծ"
2219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2220 msgid "Sand (bitmap)"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2224 msgid "Cloth (bitmap)"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2228 msgid "Old paint (bitmap)"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/arc-context.cpp:319
2232 msgid ""
2233 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2237 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2238 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
2240 #: ../src/arc-context.cpp:471
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2244 "to draw around the starting point"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/arc-context.cpp:473
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2251 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/arc-context.cpp:499
2255 msgid "Create ellipse"
2256 msgstr "Գծել էլիպս"
2258 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2259 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2260 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2261 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2262 msgstr ""
2264 #. status text
2265 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2266 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Create 3D box"
2272 msgstr "Հեղինակ"
2274 #: ../src/box3d.cpp:315
2275 #, fuzzy
2276 msgid "<b>3D Box</b>"
2277 msgstr "3D Արկղ"
2279 #: ../src/connector-context.cpp:526
2280 msgid "Creating new connector"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/connector-context.cpp:775
2284 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/connector-context.cpp:824
2288 msgid "Reroute connector"
2289 msgstr ""
2291 #. Flush pending updates
2292 #: ../src/connector-context.cpp:988
2293 msgid "Create connector"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2297 msgid "Finishing connector"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2301 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2305 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2309 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2313 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2317 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2321 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2325 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/desktop.cpp:819
2329 msgid "No previous zoom."
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/desktop.cpp:844
2333 msgid "No next zoom."
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2337 msgid "Create guide"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2341 msgid "Move guide"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2345 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2346 msgid "Delete guide"
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2352 msgstr "<b>Circle</b>"
2354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2355 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2356 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2358 # օբյեկտ՞
2359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2360 #, fuzzy
2361 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2362 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2365 #, c-format
2366 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2370 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2374 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2378 msgid "Unclump tiled clones"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2382 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2386 msgid "Delete tiled clones"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2390 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2394 msgid ""
2395 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2396 "group</b>."
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2400 #, fuzzy
2401 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2402 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2405 msgid "Create tiled clones"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2409 msgid "<small>Per row:</small>"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2413 msgid "<small>Per column:</small>"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2417 msgid "<small>Randomize:</small>"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2421 msgid "_Symmetry"
2422 msgstr ""
2424 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2425 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2426 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2427 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2428 #.
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2430 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2431 msgstr ""
2433 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2435 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2439 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2443 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2444 msgstr ""
2446 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2447 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2449 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2453 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2457 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2461 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2465 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2469 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2473 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2477 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2481 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2485 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2489 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2493 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2497 #, fuzzy
2498 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2499 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2502 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2506 msgid "S_hift"
2507 msgstr ""
2509 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2511 #, no-c-format
2512 msgid "<b>Shift X:</b>"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2516 #, no-c-format
2517 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2521 #, no-c-format
2522 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2526 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2527 msgstr ""
2529 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2531 #, no-c-format
2532 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2536 #, no-c-format
2537 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2541 #, no-c-format
2542 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2546 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2547 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2550 msgid "<b>Exponent:</b>"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2554 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2558 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2559 msgstr ""
2561 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2565 #, fuzzy
2566 msgid "<small>Alternate:</small>"
2567 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2572 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2577 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2579 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2582 #, fuzzy
2583 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2584 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2589 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2594 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2596 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2598 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2602 msgid "Exclude tile height in shift"
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2606 msgid "Exclude tile width in shift"
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2610 msgid "Sc_ale"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2614 msgid "<b>Scale X:</b>"
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2628 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2632 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2636 #, no-c-format
2637 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2641 #, no-c-format
2642 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2646 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2647 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2650 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2654 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2658 msgid "<b>Base:</b>"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2662 msgid ""
2663 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2667 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2671 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2675 msgid "Cumulate the scales for each row"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2679 msgid "Cumulate the scales for each column"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2683 msgid "_Rotation"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2687 msgid "<b>Angle:</b>"
2688 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2691 #, no-c-format
2692 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2696 #, no-c-format
2697 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2701 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2705 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2709 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2713 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2717 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2721 msgid "_Blur & opacity"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2725 msgid "<b>Blur:</b>"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2729 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2733 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2737 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2741 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2745 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2749 msgid "<b>Fade out:</b>"
2750 msgstr ""
2752 # մասնիկ
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2756 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2761 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2766 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2771 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2776 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2779 msgid "Co_lor"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2783 msgid "Initial color: "
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2787 msgid "Initial color of tiled clones"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2791 msgid ""
2792 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2793 "stroke)"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2797 msgid "<b>H:</b>"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2801 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2805 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2809 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2813 msgid "<b>S:</b>"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2817 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2818 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2821 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2822 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2825 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2829 msgid "<b>L:</b>"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2833 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2837 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2841 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2845 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2849 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2853 msgid "_Trace"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2857 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2861 msgid ""
2862 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2863 "apply it to the clone"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2867 msgid "1. Pick from the drawing:"
2868 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Pick the visible color and opacity"
2873 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2879 msgid "Opacity"
2880 msgstr "Անթափանցիկություն"
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2885 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2888 msgid "R"
2889 msgstr "R"
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2892 msgid "Pick the Red component of the color"
2893 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2896 msgid "G"
2897 msgstr "G"
2899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2900 msgid "Pick the Green component of the color"
2901 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2904 msgid "B"
2905 msgstr "B"
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2908 msgid "Pick the Blue component of the color"
2909 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2911 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2912 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2914 msgid "clonetiler|H"
2915 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2918 msgid "Pick the hue of the color"
2919 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2921 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2922 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2924 msgid "clonetiler|S"
2925 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2928 msgid "Pick the saturation of the color"
2929 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2931 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2932 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2934 msgid "clonetiler|L"
2935 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2938 msgid "Pick the lightness of the color"
2939 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2942 msgid "2. Tweak the picked value:"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2946 msgid "Gamma-correct:"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2950 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2954 msgid "Randomize:"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2958 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2962 msgid "Invert:"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2966 msgid "Invert the picked value"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2970 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2974 msgid "Presence"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2978 msgid ""
2979 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2980 "that point"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2984 msgid "Size"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2988 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2992 msgid ""
2993 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2994 "or stroke)"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2998 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3002 msgid "How many rows in the tiling"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3006 msgid "How many columns in the tiling"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3010 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3014 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3018 msgid "Rows, columns: "
3019 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3022 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3026 msgid "Width, height: "
3027 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3030 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3034 msgid "Use saved size and position of the tile"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3038 msgid ""
3039 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3040 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3044 msgid " <b>_Create</b> "
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3048 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3049 msgstr ""
3051 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3052 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3053 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3054 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3055 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3057 msgid " _Unclump "
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3061 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3065 msgid " Re_move "
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3069 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3073 msgid " R_eset "
3074 msgstr ""
3076 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3078 msgid ""
3079 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3080 "to zero"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3084 msgid "_Page"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3088 msgid "_Drawing"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3092 msgid "_Selection"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3096 msgid "_Custom"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3100 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3104 msgid "Units:"
3105 msgstr "Միավորներ`"
3107 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3108 msgid "_x0:"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3112 msgid "x_1:"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Wid_th:"
3118 msgstr "Լայնություն`"
3120 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3121 msgid "_y0:"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3125 msgid "y_1:"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Hei_ght:"
3131 msgstr "Բարձրություն`"
3133 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3134 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3138 msgid "_Width:"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3142 msgid "pixels at"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3146 msgid "dp_i"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3150 msgid "_Height:"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3155 msgid "dpi"
3156 msgstr ""
3158 #. true = has mnemonic
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3160 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3164 msgid "_Browse..."
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3168 msgid "Batch export all selected objects"
3169 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3172 msgid ""
3173 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3174 "(caution, overwrites without asking!)"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3178 msgid "Hide all except selected"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3182 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3186 msgid "_Export"
3187 msgstr "_Արտածել"
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3192 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "Batch export %d selected object"
3197 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3198 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3199 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3201 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3202 msgid "Export in progress"
3203 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3205 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
3206 #, c-format
3207 msgid "Exporting %d files"
3208 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
3210 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196
3211 #, c-format
3212 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3213 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3215 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
3216 msgid "You have to enter a filename"
3217 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
3219 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
3220 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3221 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
3224 #, c-format
3225 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3226 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3229 #, c-format
3230 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3231 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335
3234 msgid "Select a filename for exporting"
3235 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
3237 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3238 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3239 #, c-format
3240 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3241 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3242 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3243 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3245 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3246 msgid "exact"
3247 msgstr "հստակ"
3249 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3250 msgid "partial"
3251 msgstr "մասնակի"
3253 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3254 msgid "No objects found"
3255 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3257 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3258 msgid "T_ype: "
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3262 msgid "Search in all object types"
3263 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
3265 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3266 msgid "All types"
3267 msgstr "Բոլոր տիպերը"
3269 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3270 msgid "Search all shapes"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3274 msgid "All shapes"
3275 msgstr ""
3277 # ղղ
3278 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3279 msgid "Search rectangles"
3280 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
3282 # ղղ
3283 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3284 msgid "Rectangles"
3285 msgstr "Ուղանկյուններ"
3287 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3288 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3289 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
3291 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3292 msgid "Ellipses"
3293 msgstr "Էլիպսներ"
3295 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3296 msgid "Search stars and polygons"
3297 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
3299 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3300 msgid "Stars"
3301 msgstr "Աստղեր"
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3304 msgid "Search spirals"
3305 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
3307 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3308 msgid "Spirals"
3309 msgstr "Պարուրագծեր"
3311 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3312 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3313 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3314 msgid "Search paths, lines, polylines"
3315 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3319 msgid "Paths"
3320 msgstr "Ուղիներ"
3322 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3323 msgid "Search text objects"
3324 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
3326 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3327 msgid "Texts"
3328 msgstr "Տեքստեր"
3330 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3331 msgid "Search groups"
3332 msgstr "Փնտրել խմբերը"
3334 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3335 msgid "Groups"
3336 msgstr "Խմբեր"
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Search clones"
3341 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
3343 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3344 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3345 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3346 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3347 msgid "find|Clones"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3351 msgid "Search images"
3352 msgstr "Փնտրել նկարները"
3354 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3355 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3356 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3357 msgid "Images"
3358 msgstr "Նկարներ"
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3361 msgid "Search offset objects"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3365 msgid "Offsets"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3369 msgid "_Text: "
3370 msgstr "_Տեքստ`"
3372 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3373 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3374 msgstr ""
3375 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
3376 "համընկմամբ)"
3378 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3379 msgid "_ID: "
3380 msgstr "_ID: "
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3383 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3384 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3387 msgid "_Style: "
3388 msgstr "_Ոճ` "
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3391 msgid ""
3392 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3393 msgstr ""
3394 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3397 msgid "_Attribute: "
3398 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3401 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3402 msgstr ""
3403 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3406 msgid "Search in s_election"
3407 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3410 msgid "Limit search to the current selection"
3411 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
3413 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3414 msgid "Search in current _layer"
3415 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
3417 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3418 msgid "Limit search to the current layer"
3419 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
3421 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Include _hidden"
3424 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Include hidden objects in search"
3429 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
3431 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Include l_ocked"
3434 msgstr "Ներառել _փակվածը"
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Include locked objects in search"
3439 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
3441 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3442 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3443 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3444 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3445 msgid "_Clear"
3446 msgstr "_Մաքրել"
3448 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3449 msgid "Clear values"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3453 msgid "_Find"
3454 msgstr "_Փնտրել"
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3457 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3458 msgstr ""
3460 #. Create the label for the object id
3461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3462 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3465 msgid "_Id"
3466 msgstr "_Id"
3468 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3469 msgid ""
3470 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3471 msgstr ""
3473 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3475 #: ../src/verbs.cpp:2492
3476 #, fuzzy
3477 msgid "_Set"
3478 msgstr "_Դնել"
3480 #. Create the label for the object label
3481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3482 msgid "_Label"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3486 msgid "A freeform label for the object"
3487 msgstr ""
3489 #. Create the label for the object title
3490 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3491 #, fuzzy
3492 msgid "_Title"
3493 msgstr "_Ֆայլ"
3495 #. Create the frame for the object description
3496 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3497 #, fuzzy
3498 msgid "_Description"
3499 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
3501 #. Hide
3502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3503 msgid "_Hide"
3504 msgstr "_Թաքցնել"
3506 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3507 msgid "Check to make the object invisible"
3508 msgstr ""
3510 #. Lock
3511 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3512 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3513 msgid "L_ock"
3514 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
3516 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3517 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3518 msgstr ""
3520 #. Create the frame for interactivity options
3521 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3522 #, fuzzy
3523 msgid "_Interactivity"
3524 msgstr "_Հատում"
3526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3527 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3528 msgid "Ref"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Lock object"
3534 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Unlock object"
3539 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
3541 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3542 msgid "Hide object"
3543 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
3545 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3546 msgid "Unhide object"
3547 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
3549 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Id invalid! "
3552 msgstr "Սխալ Id"
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Id exists! "
3557 msgstr "Id արդեն կա՛"
3559 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Set object ID"
3562 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
3564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Set object label"
3567 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3569 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Set object title"
3572 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
3574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Set object description"
3577 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
3579 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3580 msgid "Href:"
3581 msgstr ""
3583 #. default x:
3584 #. default y:
3585 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3587 msgid "Target:"
3588 msgstr ""
3590 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3591 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3594 msgid "Type:"
3595 msgstr ""
3597 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3598 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3599 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3600 msgid "Role:"
3601 msgstr ""
3603 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3604 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3605 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3606 msgid "Arcrole:"
3607 msgstr ""
3609 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3610 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3611 msgid "Title:"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3615 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3616 msgid "Show:"
3617 msgstr ""
3619 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3620 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3621 msgid "Actuate:"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3625 msgid "URL:"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3630 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3632 msgid "X:"
3633 msgstr "X:"
3635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3636 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3637 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3639 msgid "Y:"
3640 msgstr "Y:"
3642 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3643 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3645 msgid "Width:"
3646 msgstr "Լայնություն`"
3648 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3650 msgid "Height:"
3651 msgstr "Բարձրություն`"
3653 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3654 #, c-format
3655 msgid "%s Properties"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3659 #, c-format
3660 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3664 #, c-format
3665 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3669 #, c-format
3670 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3674 msgid "<i>Checking...</i>"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3678 msgid "Fix spelling"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3682 msgid "Suggestions:"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3686 msgid "_Accept"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3690 msgid "Accept the chosen suggestion"
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3694 msgid "_Ignore once"
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3698 msgid "Ignore this word only once"
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3702 msgid "_Ignore"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3706 msgid "Ignore this word in this session"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3710 msgid "A_dd to dictionary:"
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3714 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3718 #, fuzzy
3719 msgid "_Stop"
3720 msgstr "_Դնել"
3722 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3723 msgid "Stop the check"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3727 #, fuzzy
3728 msgid "_Start"
3729 msgstr "Սկիզբ"
3731 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3732 msgid "Start the check"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3736 msgid "Font"
3737 msgstr "Ֆոնտ"
3739 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3740 msgid "Layout"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Align lines left"
3746 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3748 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3749 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Center lines"
3752 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3754 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Align lines right"
3757 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3759 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Justify lines"
3762 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3764 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Horizontal text"
3767 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3769 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Vertical text"
3772 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3774 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Line spacing:"
3777 msgstr "Տողամեջ`"
3779 #. Text
3780 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3782 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3783 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3784 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3785 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3786 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3787 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3788 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3789 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3790 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3791 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3792 msgid "Text"
3793 msgstr "Տեքստ"
3795 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3796 msgid "Set as default"
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Set text style"
3802 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3804 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3805 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3809 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3816 "commit changes."
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3820 msgid "Drag to reorder nodes"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3824 msgid "New element node"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3828 msgid "New text node"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3832 #: ../src/nodepath.cpp:2241
3833 msgid "Duplicate node"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3837 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3841 msgid "Unindent node"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3845 msgid "Indent node"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3849 msgid "Raise node"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3853 msgid "Lower node"
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3857 msgid "Delete attribute"
3858 msgstr ""
3860 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3862 msgid "Attribute name"
3863 msgstr ""
3865 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3866 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3867 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3868 msgid "Set attribute"
3869 msgstr ""
3871 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3872 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Set"
3875 msgstr "Դնել"
3877 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3878 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3879 msgid "Attribute value"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3883 msgid "Drag XML subtree"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3887 msgid "New element node..."
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3891 msgid "Cancel"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3895 msgid "Create"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3899 msgid "Create new element node"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3903 msgid "Create new text node"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3907 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3911 msgid "Change attribute"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3915 msgid "Grid _units:"
3916 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3918 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3919 msgid "_Origin X:"
3920 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3922 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3925 msgid "X coordinate of grid origin"
3926 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3928 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3929 msgid "O_rigin Y:"
3930 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3932 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3935 msgid "Y coordinate of grid origin"
3936 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3938 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3939 msgid "Spacing _Y:"
3940 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3942 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3944 msgid "Base length of z-axis"
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3950 msgid "Angle X:"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3955 msgid "Angle of x-axis"
3956 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3958 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3961 msgid "Angle Z:"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3966 msgid "Angle of z-axis"
3967 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
3969 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3970 msgid "Grid line _color:"
3971 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
3973 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3974 msgid "Grid line color"
3975 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3977 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3978 msgid "Color of grid lines"
3979 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
3981 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3982 msgid "Ma_jor grid line color:"
3983 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
3985 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3986 msgid "Major grid line color"
3987 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
3989 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3990 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3991 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
3993 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3994 msgid "_Major grid line every:"
3995 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
3997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3998 msgid "lines"
3999 msgstr "գծեր"
4001 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4002 msgid "Rectangular grid"
4003 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
4005 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Axonometric grid"
4008 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
4010 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4011 msgid "Create new grid"
4012 msgstr "Նոր ցանց"
4014 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4015 msgid "_Enabled"
4016 msgstr "_Միացված"
4018 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4019 #, fuzzy
4020 msgid ""
4021 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4022 "grids."
4023 msgstr ""
4024 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
4025 "ցանցի դեպքում "
4027 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4028 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4032 msgid ""
4033 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4034 "will be snapped to"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4038 msgid "_Visible"
4039 msgstr "_Տեսանելի"
4041 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4042 #, fuzzy
4043 msgid ""
4044 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4045 "to invisible grids."
4046 msgstr ""
4047 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
4048 "անտեսանելի ցանցին"
4050 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4051 msgid "Spacing _X:"
4052 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
4054 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4056 msgid "Distance between vertical grid lines"
4057 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
4059 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4061 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4062 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
4064 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4065 msgid "_Show dots instead of lines"
4066 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
4068 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4069 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4070 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
4072 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4073 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4074 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4075 msgid "UNDEFINED"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4079 #, fuzzy
4080 msgid "grid line"
4081 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4083 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4084 #, fuzzy
4085 msgid "grid intersection"
4086 msgstr "Փոխհատում"
4088 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4089 #, fuzzy
4090 msgid "guide"
4091 msgstr "_Թաքցնել"
4093 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4094 #, fuzzy
4095 msgid "guide intersection"
4096 msgstr "Փոխհատում"
4098 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4099 #, fuzzy
4100 msgid "guide origin"
4101 msgstr "Ցանց"
4103 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4104 #, fuzzy
4105 msgid "grid-guide intersection"
4106 msgstr "Փոխհատում"
4108 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4109 msgid "cusp node"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4113 msgid "smooth node"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4117 #, fuzzy
4118 msgid "path"
4119 msgstr "Ուղի"
4121 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4122 #, fuzzy
4123 msgid "path intersection"
4124 msgstr "Փոխհատում"
4126 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4127 msgid "bounding box corner"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4131 msgid "bounding box side"
4132 msgstr ""
4134 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4135 msgid "bounding box"
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4139 #, fuzzy
4140 msgid "page border"
4141 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4143 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4144 #, fuzzy
4145 msgid "line midpoint"
4146 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4148 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4149 #, fuzzy
4150 msgid "object midpoint"
4151 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4153 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4154 #, fuzzy
4155 msgid "object rotation center"
4156 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
4158 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4159 #, fuzzy
4160 msgid "handle"
4161 msgstr "Անկյուն"
4163 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4164 msgid "bounding box side midpoint"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4168 msgid "bounding box midpoint"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4172 #, fuzzy
4173 msgid "page corner"
4174 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4177 msgid "convex hull corner"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4181 #, fuzzy
4182 msgid "quadrant point"
4183 msgstr "Տողամեջ`"
4185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4186 #, fuzzy
4187 msgid "center"
4188 msgstr "Կենտրոն"
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4191 msgid "corner"
4192 msgstr ""
4194 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4195 #, fuzzy
4196 msgid "text baseline"
4197 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4199 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4200 msgid "Bounding box corner"
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4204 msgid "Bounding box midpoint"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4208 msgid "Bounding box side midpoint"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Smooth node"
4214 msgstr "Դնել"
4216 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4217 msgid "Cusp node"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Line midpoint"
4223 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Object midpoint"
4228 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4231 msgid "Object rotation center"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Handle"
4237 msgstr "Անկյուն"
4239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Path intersection"
4242 msgstr "Փոխհատում"
4244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Guide"
4247 msgstr "Ցանց"
4249 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Guide origin"
4252 msgstr "Ցանց"
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4255 msgid "Convex hull corner"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4259 msgid "Quadrant point"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4263 msgid "Center"
4264 msgstr "Կենտրոն"
4266 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Corner"
4269 msgstr "Կենտրոն"
4271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Text baseline"
4274 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4276 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4277 msgid " to "
4278 msgstr ""
4280 #: ../src/document.cpp:441
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "New document %d"
4283 msgstr "Նոր աշխատանք"
4285 #: ../src/document.cpp:473
4286 #, c-format
4287 msgid "Memory document %d"
4288 msgstr ""
4290 #: ../src/document.cpp:647
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Unnamed document %d"
4293 msgstr "Անանուն աշխատանք"
4295 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4296 #: ../src/draw-context.cpp:581
4297 msgid "Path is closed."
4298 msgstr ""
4300 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4301 #: ../src/draw-context.cpp:596
4302 msgid "Closing path."
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/draw-context.cpp:706
4306 msgid "Draw path"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/draw-context.cpp:866
4310 msgid "Creating single dot"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/draw-context.cpp:867
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Create single dot"
4316 msgstr "Նոր ցանց"
4318 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4319 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4320 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4321 #, c-format
4322 msgid " alpha %.3g"
4323 msgstr ""
4325 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4326 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4327 #, c-format
4328 msgid ", averaged with radius %d"
4329 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
4331 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4332 #, c-format
4333 msgid " under cursor"
4334 msgstr ""
4336 #. message, to show in the statusbar
4337 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4338 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4339 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
4341 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4342 msgid ""
4343 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4344 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4345 "to copy the color under mouse to clipboard"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4349 msgid "Set picked color"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4353 msgid ""
4354 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4358 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4362 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4366 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4370 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4374 msgid "Draw calligraphic stroke"
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4378 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4382 msgid "Draw eraser stroke"
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/event-context.cpp:618
4386 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/event-log.cpp:37
4390 msgid "[Unchanged]"
4391 msgstr ""
4393 #. Edit
4394 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4395 msgid "_Undo"
4396 msgstr "_Հետքայլ"
4398 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4399 msgid "_Redo"
4400 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
4402 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4403 msgid "Dependency:"
4404 msgstr "Կախվածությունը`"
4406 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4407 msgid "  type: "
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4411 msgid "  location: "
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4415 msgid "  string: "
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4419 msgid "  description: "
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4423 msgid " (No preferences)"
4424 msgstr ""
4426 #. This is some filler text, needs to change before relase
4427 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4428 msgid ""
4429 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4430 "span>\n"
4431 "\n"
4432 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4433 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4434 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4435 msgstr ""
4436 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
4437 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
4438 "\n"
4439 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
4440 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
4441 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
4443 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4444 msgid "Show dialog on startup"
4445 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
4447 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4448 #, c-format
4449 msgid "'%s' working, please wait..."
4450 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
4452 #. static int i = 0;
4453 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4454 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4455 msgid ""
4456 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4457 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4461 msgid "an ID was not defined for it."
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4465 msgid "there was no name defined for it."
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4469 msgid "the XML description of it got lost."
4470 msgstr ""
4472 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4473 msgid "no implementation was defined for the extension."
4474 msgstr ""
4476 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4477 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4478 msgid "a dependency was not met."
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4482 msgid "Extension \""
4483 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
4485 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4486 msgid "\" failed to load because "
4487 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
4489 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4490 #, c-format
4491 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4492 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
4494 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4495 msgid "Name:"
4496 msgstr "Անունը`"
4498 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4499 msgid "ID:"
4500 msgstr "ID`"
4502 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4503 msgid "State:"
4504 msgstr "Վիճակը`"
4506 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4507 msgid "Loaded"
4508 msgstr "Միացված"
4510 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4511 msgid "Unloaded"
4512 msgstr "Անջատված"
4514 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4515 msgid "Deactivated"
4516 msgstr "Ապակտիվացված"
4518 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4519 msgid ""
4520 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4521 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4522 "this extension."
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4526 msgid ""
4527 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4528 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4529 "expected."
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/init.cpp:274
4533 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/extension/init.cpp:288
4537 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4538 #, c-format
4539 msgid ""
4540 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4541 "will not be loaded."
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4545 msgid "Adaptive Threshold"
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4549 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4550 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4551 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4552 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4553 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4554 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4556 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4557 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4558 msgid "Width"
4559 msgstr "Լայնություն"
4561 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4562 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4563 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4564 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4565 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4566 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4567 msgid "Height"
4568 msgstr "Բարձրություն"
4570 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4571 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4572 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4573 msgid "Offset"
4574 msgstr "Շեղում"
4576 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4577 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4578 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4579 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4580 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4581 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4582 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4583 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4584 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4585 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4586 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4587 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4588 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4589 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4590 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4591 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4593 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4598 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4599 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4600 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4601 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4604 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4605 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4606 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4610 msgid "Raster"
4611 msgstr "Ռաստր"
4613 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4614 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4618 msgid "Add Noise"
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4622 msgid "Type"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4626 msgid "Uniform Noise"
4627 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4630 msgid "Gaussian Noise"
4631 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4634 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4638 msgid "Impulse Noise"
4639 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4642 msgid "Laplacian Noise"
4643 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
4645 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4646 msgid "Poisson Noise"
4647 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4650 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4654 msgid "Blur"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4665 msgid "Radius"
4666 msgstr "Շառավիղ"
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4674 msgid "Sigma"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4678 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Channel"
4685 msgstr "Կանալ"
4687 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4689 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4690 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Layer"
4693 msgstr "Շերտ"
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Red Channel"
4699 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Green Channel"
4705 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Blue Channel"
4711 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Cyan Channel"
4717 msgstr "Ցյան Կանալ"
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Magenta Channel"
4723 msgstr "Magenta Կանալ"
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Yellow Channel"
4729 msgstr "Դեղին Կանալ"
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Black Channel"
4735 msgstr "Սև Կանալ"
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Opacity Channel"
4741 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Matte Channel"
4747 msgstr "Matte Կանալ"
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4750 msgid "Extract specific channel from image."
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4754 msgid "Charcoal"
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4758 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4759 msgstr ""
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4762 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4766 msgid "Contrast"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4770 msgid "Adjust"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4774 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4778 msgid "Cycle Colormap"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4784 msgid "Amount"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4788 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4792 msgid "Despeckle"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4796 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4800 msgid "Edge"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4804 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4808 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4812 msgid "Enhance"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4816 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4820 msgid "Equalize"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4824 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4828 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4829 msgid "Gaussian Blur"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4835 msgid "Factor"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4839 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4843 msgid "Implode"
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4847 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4851 msgid "Level (with Channel)"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4856 msgid "Black Point"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4861 msgid "White Point"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4866 msgid "Gamma Correction"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4870 msgid ""
4871 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4872 "between the given ranges to the full color range."
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4876 msgid "Level"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4880 msgid ""
4881 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4882 "to the full color range."
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4886 msgid "Median"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4890 msgid ""
4891 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4892 "neighborhood."
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4896 msgid "HSB Adjust"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4900 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4901 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4903 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4904 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4905 msgid "Hue"
4906 msgstr "Երանգ"
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4909 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4910 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4911 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4912 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4913 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4914 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4915 msgid "Saturation"
4916 msgstr "Հագեցում"
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4919 msgid "Brightness"
4920 msgstr "Պայծառություն"
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4923 msgid ""
4924 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4928 msgid "Negate"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4932 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4936 msgid "Normalize"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4940 msgid ""
4941 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4942 "range of color."
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4946 msgid "Oil Paint"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4950 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4954 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4958 msgid "Raise"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4962 msgid "Raised"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4966 msgid ""
4967 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4968 "appearance."
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4972 msgid "Reduce Noise"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4976 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
4977 msgid "Order"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4981 msgid ""
4982 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Resample"
4988 msgstr "_Վերանվանել"
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4991 msgid ""
4992 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4996 msgid "Shade"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5001 msgid "Azimuth"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5006 msgid "Elevation"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5010 msgid "Colored Shading"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5014 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5018 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5022 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Dither"
5028 msgstr "Ֆայլ"
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5031 msgid ""
5032 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5033 "the original position"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5037 msgid "Swirl"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5041 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5042 msgid "Degrees"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5046 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5047 msgstr ""
5049 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5053 msgid "Threshold"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5057 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5061 msgid "Unsharp Mask"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5065 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5069 msgid "Wave"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5073 msgid "Amplitude"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5077 msgid "Wavelength"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5081 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5085 msgid "Inset/Outset Halo"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5089 msgid "Width in px of the halo"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5093 msgid "Number of steps"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5097 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5101 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5102 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5103 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5104 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5105 msgid "Generate from Path"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5109 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5110 #, fuzzy
5111 msgid "PostScript"
5112 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5114 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5115 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5116 msgid "Restrict to PS level"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5120 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5121 #, fuzzy
5122 msgid "PostScript level 3"
5123 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5125 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5126 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5127 msgid "PostScript level 2"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5131 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5132 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5133 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5134 msgid "Convert texts to paths"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5138 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5139 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Rasterize filter effects"
5142 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
5144 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5145 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5146 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5147 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5151 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5152 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Export area is drawing"
5155 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5157 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5158 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5159 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Export area is page"
5162 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5164 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5165 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5166 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5167 msgid "Limit export to the object with ID"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5171 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5172 msgid "PostScript (*.ps)"
5173 msgstr "PostScript (*.ps)"
5175 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5176 msgid "PostScript File"
5177 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5179 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5180 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Encapsulated PostScript"
5183 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5185 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5186 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5189 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5191 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Encapsulated PostScript File"
5194 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5196 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5197 msgid "Restrict to PDF version"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5201 msgid "PDF 1.4"
5202 msgstr "PDF 1.4"
5204 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5205 msgid "EMF Input"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5209 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5210 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5212 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5213 msgid "Enhanced Metafiles"
5214 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
5216 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5217 msgid "WMF Input"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5221 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5222 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
5224 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5225 msgid "Windows Metafiles"
5226 msgstr "Windows Metafiles"
5228 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5229 msgid "EMF Output"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5233 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5234 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
5236 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5237 msgid "Enhanced Metafile"
5238 msgstr "Enhanced Metafile"
5240 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5241 msgid "Drop Shadow"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5245 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5246 msgid "Blur radius, px"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5250 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5251 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5254 msgid "Opacity, %"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5258 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Horizontal offset, px"
5261 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
5263 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5264 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Vertical offset, px"
5267 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
5269 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5270 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5271 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5272 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5273 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5275 msgid "Filters"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5279 msgid "Black, blurred drop shadow"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5283 msgid "Drop Glow"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5287 msgid "White, blurred drop glow"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5291 msgid "Bundled"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5295 msgid "Personal"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5299 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Snow crest"
5305 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
5307 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Drift Size"
5310 msgstr "Կետի չափը"
5312 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5313 msgid "Snow has fallen on object"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5317 #, c-format
5318 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5322 msgid "GIMP Gradients"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5326 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5330 msgid "Gradients used in GIMP"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5334 msgid "Grid"
5335 msgstr "Ցանց"
5337 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5338 msgid "Line Width"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5342 msgid "Horizontal Spacing"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5346 msgid "Vertical Spacing"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5350 msgid "Horizontal Offset"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5354 msgid "Vertical Offset"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5358 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5359 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5360 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5361 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5362 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5363 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5364 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5365 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5366 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5367 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5368 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5369 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5370 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5371 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5372 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5373 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5374 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5375 msgid "Render"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5379 msgid "Draw a path which is a grid"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5383 #, fuzzy
5384 msgid "JavaFX Output"
5385 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
5387 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5388 msgid "JavaFX (*.fx)"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5392 msgid "JavaFX Raytracer File"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5396 msgid "LaTeX Print"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5400 msgid "LaTeX Output"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5404 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5408 msgid "LaTeX PSTricks File"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5412 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5416 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5420 msgid "OpenDocument drawing file"
5421 msgstr ""
5423 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5424 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5425 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5426 msgid "media box"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5430 msgid "crop box"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5434 msgid "trim box"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5438 msgid "bleed box"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5442 msgid "art box"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5446 msgid "Select page:"
5447 msgstr ""
5449 #. Display total number of pages
5450 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5451 #, c-format
5452 msgid "out of %i"
5453 msgstr ""
5455 #. Crop settings
5456 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5457 msgid "Clip to:"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5461 msgid "Page settings"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5465 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5469 msgid ""
5470 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5471 "and slow performance."
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5475 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5476 msgid "rough"
5477 msgstr ""
5479 #. Text options
5480 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5481 msgid "Text handling:"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5486 msgid "Import text as text"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5490 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5494 msgid "Embed images"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5498 msgid "Import settings"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5502 msgid "PDF Import Settings"
5503 msgstr ""
5505 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5506 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5507 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5508 msgid "pdfinput|medium"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5512 msgid "fine"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5516 msgid "very fine"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5520 #, fuzzy
5521 msgid "PDF Input"
5522 msgstr "DXF մուտք"
5524 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5527 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
5529 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5530 msgid "Adobe Portable Document Format"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5534 #, fuzzy
5535 msgid "AI Input"
5536 msgstr "AI SVG Input"
5538 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5541 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
5543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5546 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
5548 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5549 msgid "PovRay Output"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5553 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5557 msgid "PovRay Raytracer File"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5561 msgid "SVG Input"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5565 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5566 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5568 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5569 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5570 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
5572 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5573 msgid "SVG Output Inkscape"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5577 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5578 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
5580 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5581 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5582 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
5584 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5585 msgid "SVG Output"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5589 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5590 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
5592 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5593 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5594 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
5596 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5597 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5598 msgid "SVGZ Input"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5602 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5603 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5604 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5605 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
5607 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5608 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5609 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5611 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5612 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5613 msgid "SVGZ Output"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5617 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5618 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5619 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5620 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5622 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5623 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5624 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
5626 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5627 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5628 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5630 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5631 msgid "Windows 32-bit Print"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5635 msgid "WPG Input"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5639 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5640 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5642 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5643 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5644 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
5646 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Live preview"
5649 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
5651 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5652 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5653 msgstr ""
5655 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5656 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5657 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5658 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5659 #: ../src/extension/system.cpp:106
5660 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5661 msgstr ""
5663 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5664 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5665 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5666 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5667 #: ../src/file.cpp:156
5668 msgid "default.svg"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5672 #, c-format
5673 msgid "Failed to load the requested file %s"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/file.cpp:273
5677 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/file.cpp:279
5681 #, c-format
5682 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/file.cpp:308
5686 msgid "Document reverted."
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/file.cpp:310
5690 msgid "Document not reverted."
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/file.cpp:460
5694 msgid "Select file to open"
5695 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5697 #: ../src/file.cpp:547
5698 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/file.cpp:552
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5704 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5705 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5706 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5708 #: ../src/file.cpp:557
5709 #, fuzzy
5710 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5711 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5713 #: ../src/file.cpp:588
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5717 "caused by an unknown filename extension."
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5721 msgid "Document not saved."
5722 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5724 #: ../src/file.cpp:596
5725 #, c-format
5726 msgid "File %s could not be saved."
5727 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5729 #: ../src/file.cpp:610
5730 msgid "Document saved."
5731 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5733 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5734 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5735 #, c-format
5736 msgid "drawing%s"
5737 msgstr "drawing%s"
5739 #: ../src/file.cpp:748
5740 #, c-format
5741 msgid "drawing-%d%s"
5742 msgstr "drawing-%d%s"
5744 #: ../src/file.cpp:752
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "%s"
5747 msgstr "%"
5749 #: ../src/file.cpp:767
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Select file to save a copy to"
5752 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5754 #: ../src/file.cpp:769
5755 msgid "Select file to save to"
5756 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5758 #: ../src/file.cpp:860
5759 msgid "No changes need to be saved."
5760 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5762 #: ../src/file.cpp:877
5763 msgid "Saving document..."
5764 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5766 #: ../src/file.cpp:1036
5767 msgid "Import"
5768 msgstr "Ներմուծել"
5770 #: ../src/file.cpp:1086
5771 msgid "Select file to import"
5772 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5774 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5775 msgid "Select file to export to"
5776 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5778 #: ../src/file.cpp:1344
5779 #, c-format
5780 msgid "Error saving a temporary copy"
5781 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
5783 #: ../src/file.cpp:1364
5784 msgid "Open Clip Art Login"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/file.cpp:1390
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5791 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5792 "didn't forget to choose a license."
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/file.cpp:1411
5796 msgid "Document exported..."
5797 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
5799 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5800 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5804 msgid "Blend"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Color Matrix"
5810 msgstr "Գունային Մատրից"
5812 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5813 msgid "Component Transfer"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5817 msgid "Composite"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5821 msgid "Convolve Matrix"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5825 msgid "Diffuse Lighting"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5829 msgid "Displacement Map"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5833 msgid "Flood"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5837 msgid "Image"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5841 msgid "Merge"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5845 msgid "Specular Lighting"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5849 msgid "Tile"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5853 msgid "Turbulence"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5857 msgid "Source Graphic"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5861 msgid "Source Alpha"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5865 msgid "Background Image"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5869 msgid "Background Alpha"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5873 msgid "Fill Paint"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5877 msgid "Stroke Paint"
5878 msgstr ""
5880 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5881 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5882 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5883 msgid "filterBlendMode|Normal"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5887 msgid "Multiply"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5891 msgid "Screen"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5895 msgid "Darken"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5899 msgid "Lighten"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5903 msgid "Matrix"
5904 msgstr "Մատռից"
5906 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5907 msgid "Saturate"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5911 msgid "Hue Rotate"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5915 msgid "Luminance to Alpha"
5916 msgstr ""
5918 #. File
5919 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5920 msgid "Default"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5924 msgid "Over"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5928 msgid "In"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5932 msgid "Out"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5936 msgid "Atop"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5940 msgid "XOR"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5944 msgid "Arithmetic"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5948 msgid "Identity"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5952 msgid "Table"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5956 msgid "Discrete"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5960 msgid "Linear"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5964 msgid "Gamma"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5968 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5969 msgid "Duplicate"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:95
5973 msgid "Wrap"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
5977 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
5984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
5985 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
5986 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5987 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5988 msgid "None"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
5992 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5994 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5995 msgid "Red"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
5999 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6000 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6001 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6002 msgid "Green"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6006 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6008 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6009 msgid "Blue"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6013 msgid "Alpha"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6017 msgid "Erode"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6021 msgid "Dilate"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6025 msgid "Fractal Noise"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6029 msgid "Distant Light"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6033 msgid "Point Light"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6037 msgid "Spot Light"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/flood-context.cpp:246
6041 msgid "Visible Colors"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6045 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6046 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6047 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6048 msgid "Lightness"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6052 msgid "Small"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/flood-context.cpp:266
6056 msgid "Medium"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6060 msgid "Large"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/flood-context.cpp:469
6064 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/flood-context.cpp:509
6068 #, c-format
6069 msgid ""
6070 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6071 msgid_plural ""
6072 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6073 msgstr[0] ""
6074 msgstr[1] ""
6076 #: ../src/flood-context.cpp:513
6077 #, c-format
6078 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6079 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6080 msgstr[0] ""
6081 msgstr[1] ""
6083 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6084 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6088 msgid ""
6089 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6090 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6094 msgid "Fill bounded area"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6098 msgid "Set style on object"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6102 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6106 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6107 msgstr ""
6109 #. POINT_LG_BEGIN
6110 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6111 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6115 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6119 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6123 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6124 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6128 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6129 msgstr ""
6131 #. POINT_RG_FOCUS
6132 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6133 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6134 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6135 msgstr ""
6137 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6138 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6139 #, c-format
6140 msgid "%s selected"
6141 msgstr ""
6143 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6144 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6145 #, c-format
6146 msgid " out of %d gradient handle"
6147 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6148 msgstr[0] ""
6149 msgstr[1] ""
6151 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6152 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6153 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid " on %d selected object"
6156 msgid_plural " on %d selected objects"
6157 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6158 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6160 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6161 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6162 #, c-format
6163 msgid ""
6164 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6165 msgid_plural ""
6166 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6167 msgstr[0] ""
6168 msgstr[1] ""
6170 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6171 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6172 #, c-format
6173 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6174 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6175 msgstr[0] ""
6176 msgstr[1] ""
6178 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6179 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6180 #, c-format
6181 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6182 msgid_plural ""
6183 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6184 msgstr[0] ""
6185 msgstr[1] ""
6187 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6188 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6189 msgid "Add gradient stop"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6193 msgid "Simplify gradient"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6197 msgid "Create default gradient"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6201 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6205 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6209 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6213 msgid "Invert gradient"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6217 #, c-format
6218 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6219 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6220 msgstr[0] ""
6221 msgstr[1] ""
6223 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6224 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6228 msgid "Merge gradient handles"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6232 msgid "Move gradient handle"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6236 msgid "Delete gradient stop"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6243 "+Alt</b> to delete stop"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6247 msgid " (stroke)"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6254 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6261 "separate focus"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6268 "separate"
6269 msgid_plural ""
6270 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6271 "separate"
6272 msgstr[0] ""
6273 msgstr[1] ""
6275 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6276 msgid "Move gradient handle(s)"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6280 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6284 msgid "Delete gradient stop(s)"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6288 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6289 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6290 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6291 msgid "Unit"
6292 msgstr "Միավոր"
6294 #. Add the units menu.
6295 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6298 msgid "Units"
6299 msgstr "Մեավորներ"
6301 #: ../src/helper/units.cpp:38
6302 msgid "Point"
6303 msgstr "Կետ"
6305 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6306 msgid "pt"
6307 msgstr "pt"
6309 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6310 msgid "Points"
6311 msgstr "Կետեր"
6313 #: ../src/helper/units.cpp:38
6314 msgid "Pt"
6315 msgstr "Pt"
6317 #: ../src/helper/units.cpp:39
6318 msgid "Pica"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/helper/units.cpp:39
6322 msgid "pc"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/helper/units.cpp:39
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Picas"
6328 msgstr "Ուղիներ"
6330 #: ../src/helper/units.cpp:39
6331 msgid "Pc"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/helper/units.cpp:40
6335 msgid "Pixel"
6336 msgstr "Պիքսել"
6338 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6342 msgid "px"
6343 msgstr "px"
6345 #: ../src/helper/units.cpp:40
6346 msgid "Pixels"
6347 msgstr "Պիքսելներ"
6349 #: ../src/helper/units.cpp:40
6350 msgid "Px"
6351 msgstr "Px"
6353 #. You can add new elements from this point forward
6354 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6355 msgid "Percent"
6356 msgstr "Տոկոս"
6358 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6359 msgid "%"
6360 msgstr "%"
6362 #: ../src/helper/units.cpp:42
6363 msgid "Percents"
6364 msgstr "Տոկոս"
6366 #: ../src/helper/units.cpp:43
6367 msgid "Millimeter"
6368 msgstr "Միլլիմետր"
6370 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6371 msgid "mm"
6372 msgstr "մմ"
6374 #: ../src/helper/units.cpp:43
6375 msgid "Millimeters"
6376 msgstr "Միլլիմետրեր"
6378 #: ../src/helper/units.cpp:44
6379 msgid "Centimeter"
6380 msgstr "Սանտիմետր"
6382 #: ../src/helper/units.cpp:44
6383 msgid "cm"
6384 msgstr "սմ"
6386 #: ../src/helper/units.cpp:44
6387 msgid "Centimeters"
6388 msgstr "Սանտիմետրեր"
6390 #: ../src/helper/units.cpp:45
6391 msgid "Meter"
6392 msgstr "Մետր"
6394 #: ../src/helper/units.cpp:45
6395 msgid "m"
6396 msgstr "մ"
6398 #: ../src/helper/units.cpp:45
6399 msgid "Meters"
6400 msgstr "Մետրեր"
6402 #. no svg_unit
6403 #: ../src/helper/units.cpp:46
6404 msgid "Inch"
6405 msgstr "Դյույմ"
6407 #: ../src/helper/units.cpp:46
6408 msgid "in"
6409 msgstr "in"
6411 #: ../src/helper/units.cpp:46
6412 msgid "Inches"
6413 msgstr "Դյույմ"
6415 #: ../src/helper/units.cpp:47
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Foot"
6418 msgstr "Ֆոնտ"
6420 #: ../src/helper/units.cpp:47
6421 msgid "ft"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/helper/units.cpp:47
6425 msgid "Feet"
6426 msgstr ""
6428 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6429 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6430 #: ../src/helper/units.cpp:50
6431 msgid "Em square"
6432 msgstr "Em square"
6434 #: ../src/helper/units.cpp:50
6435 msgid "em"
6436 msgstr "em"
6438 #: ../src/helper/units.cpp:50
6439 msgid "Em squares"
6440 msgstr ""
6442 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6443 #: ../src/helper/units.cpp:52
6444 msgid "Ex square"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/helper/units.cpp:52
6448 msgid "ex"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/helper/units.cpp:52
6452 msgid "Ex squares"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/inkscape.cpp:328
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Autosaving documents..."
6458 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
6460 #: ../src/inkscape.cpp:399
6461 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6467 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
6469 #: ../src/inkscape.cpp:424
6470 msgid "Autosave complete."
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/inkscape.cpp:661
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Untitled document"
6476 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
6478 #. Show nice dialog box
6479 #: ../src/inkscape.cpp:691
6480 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/inkscape.cpp:692
6484 msgid ""
6485 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6486 "locations:\n"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/inkscape.cpp:693
6490 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6491 msgstr ""
6493 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6494 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6495 #: ../src/interface.cpp:868
6496 msgid "Commands Bar"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/interface.cpp:868
6500 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/interface.cpp:870
6504 msgid "Snap Controls Bar"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/interface.cpp:870
6508 msgid "Show or hide the snapping controls"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/interface.cpp:872
6512 msgid "Tool Controls Bar"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/interface.cpp:872
6516 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/interface.cpp:874
6520 msgid "_Toolbox"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/interface.cpp:874
6524 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/interface.cpp:880
6528 msgid "_Palette"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/interface.cpp:880
6532 msgid "Show or hide the color palette"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/interface.cpp:882
6536 msgid "_Statusbar"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/interface.cpp:882
6540 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/interface.cpp:956
6544 #, c-format
6545 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/interface.cpp:995
6549 msgid "Open _Recent"
6550 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
6552 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6553 #: ../src/interface.cpp:1096
6554 #, c-format
6555 msgid "Enter group #%s"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/interface.cpp:1107
6559 msgid "Go to parent"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6563 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6564 msgid "Drop color"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6568 msgid "Drop color on gradient"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/interface.cpp:1400
6572 msgid "Could not parse SVG data"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/interface.cpp:1439
6576 msgid "Drop SVG"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/interface.cpp:1495
6580 msgid "Drop bitmap image"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/interface.cpp:1587
6584 #, c-format
6585 msgid ""
6586 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6587 "you want to replace it?</span>\n"
6588 "\n"
6589 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6593 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6594 msgid "Replace"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6598 #, c-format
6599 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/io/sys.cpp:444
6603 #, c-format
6604 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6608 #, c-format
6609 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/io/sys.cpp:623
6613 #, c-format
6614 msgid "Invalid program name: %s"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6618 #, c-format
6619 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6623 #, c-format
6624 msgid "Invalid string in environment: %s"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/io/sys.cpp:705
6628 #, c-format
6629 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/io/sys.cpp:918
6633 #, c-format
6634 msgid "Invalid working directory: %s"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/io/sys.cpp:986
6638 #, c-format
6639 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/knot.cpp:431
6643 msgid "Node or handle drag canceled."
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/knotholder.cpp:134
6647 msgid "Change handle"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/knotholder.cpp:213
6651 msgid "Move handle"
6652 msgstr ""
6654 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6655 #: ../src/knotholder.cpp:234
6656 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/knotholder.cpp:237
6660 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/knotholder.cpp:240
6664 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Master"
6670 msgstr "Ռաստր"
6672 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6673 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6677 msgid "Dockbar style"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6681 msgid "Dockbar style to show items on it"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6686 msgid "Floating"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6690 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6694 msgid "Default title"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6698 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6702 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6706 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6710 msgid "Float X"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6714 #, fuzzy
6715 msgid "X coordinate for a floating dock"
6716 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6718 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6719 msgid "Float Y"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6725 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6727 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6728 #, c-format
6729 msgid "Dock #%d"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Orientation"
6735 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6737 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6738 msgid "Orientation of the docking item"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6742 msgid "Resizable"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6746 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6750 msgid "Item behavior"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6754 msgid ""
6755 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6756 "locked, etc.)"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Locked"
6762 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6764 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6765 msgid ""
6766 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6770 msgid "Preferred width"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6774 msgid "Preferred width for the dock item"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Preferred height"
6780 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6782 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6783 msgid "Preferred height for the dock item"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6787 #, c-format
6788 msgid ""
6789 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6790 "some other compound dock object."
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6794 #, c-format
6795 msgid ""
6796 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6797 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6801 #, c-format
6802 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6803 msgstr ""
6805 #. UnLock menuitem
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6807 #, fuzzy
6808 msgid "UnLock"
6809 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6811 #. Hide menuitem.
6812 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Hide"
6815 msgstr "_Թաքցնել"
6817 #. Lock menuitem
6818 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Lock"
6821 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6823 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6824 #, c-format
6825 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6829 msgid "Iconify"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6833 msgid "Iconify this dock"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Close"
6839 msgstr "_Փակել"
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Close this dock"
6844 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6847 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6848 msgid "Controlling dock item"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6852 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6856 msgid "Default title for newly created floating docks"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6860 msgid ""
6861 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6862 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6866 msgid "Switcher Style"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Switcher buttons style"
6872 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6875 msgid "Expand direction"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6879 msgid ""
6880 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6881 "given direction"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6885 #, c-format
6886 msgid ""
6887 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6888 "item with that name (%p)."
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6892 #, c-format
6893 msgid ""
6894 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6895 "named controller."
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6899 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6901 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
6902 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
6903 msgid "Page"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6907 #, fuzzy
6908 msgid "The index of the current page"
6909 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6912 msgid "Name"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6916 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Long name"
6922 msgstr "Շերտի անունը`"
6924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6925 msgid "Human readable name for the dock object"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6929 msgid "Stock Icon"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6933 msgid "Stock icon for the dock object"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6937 msgid "Pixbuf Icon"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6941 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Dock master"
6947 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6950 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6954 #, c-format
6955 msgid ""
6956 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6957 "hasn't implemented this method"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6961 #, c-format
6962 msgid ""
6963 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6964 "crash"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6968 #, c-format
6969 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Position"
6981 msgstr "Դիրք`"
6983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6984 msgid "Position of the divider in pixels"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Sticky"
6990 msgstr "պուճուր"
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6993 msgid ""
6994 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6995 "the host is redocked"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6999 msgid "Host"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7003 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7007 msgid "Next placement"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7011 msgid ""
7012 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7013 "to us"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7017 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7021 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7025 msgid "Floating Toplevel"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7029 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7033 #, fuzzy
7034 msgid "X-Coordinate"
7035 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7038 #, fuzzy
7039 msgid "X coordinate for dock when floating"
7040 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Y-Coordinate"
7045 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7050 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
7052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7053 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7057 #, c-format
7058 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7062 #, c-format
7063 msgid ""
7064 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7065 "parent %p"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7069 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7073 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7077 msgid "doEffect stack test"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Angle bisector"
7083 msgstr "Բաժանում"
7085 #. TRANSLATORS: boolean operations
7086 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7087 msgid "Boolops"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7091 msgid "Circle (by center and radius)"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7095 msgid "Circle by 3 points"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7099 msgid "Dynamic stroke"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7103 msgid "Lattice Deformation"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Line Segment"
7109 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7111 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7112 msgid "Mirror symmetry"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7116 msgid "Parallel"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Path length"
7122 msgstr "Նմու_շ"
7124 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7125 msgid "Perpendicular bisector"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7129 msgid "Perspective path"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Rotate copies"
7135 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
7137 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7138 msgid "Recursive skeleton"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7142 msgid "Tangent to curve"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Text label"
7148 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7150 #. 0.46
7151 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7152 msgid "Bend"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7156 msgid "Gears"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7160 msgid "Pattern Along Path"
7161 msgstr ""
7163 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7164 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7165 msgid "Stitch Sub-Paths"
7166 msgstr ""
7168 #. 0.47
7169 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7170 msgid "VonKoch"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7174 msgid "Knot"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Construct grid"
7180 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7182 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7183 msgid "Spiro spline"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7187 msgid "Envelope Deformation"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7191 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7195 msgid "Hatches (rough)"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Sketch"
7201 msgstr "Դնել"
7203 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7204 msgid "Ruler"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Is visible?"
7210 msgstr "_Տեսանելի"
7212 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7213 msgid ""
7214 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7215 "disabled on canvas"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7219 msgid "No effect"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7223 #, c-format
7224 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7228 #, c-format
7229 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7233 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7237 msgid "Bend path"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7241 msgid "Path along which to bend the original path"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Width of the path"
7247 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7249 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7250 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7251 msgid "Width in units of length"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7255 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7259 msgid "Original path is vertical"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7263 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7267 msgid "Size X"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7271 msgid "The size of the grid in X direction."
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7275 msgid "Size Y"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7279 msgid "The size of the grid in Y direction."
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7283 msgid "Stitch path"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7287 msgid "The path that will be used as stitch."
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7291 msgid "Number of paths"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7295 msgid "The number of paths that will be generated."
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7299 msgid "Start edge variance"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7303 msgid ""
7304 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7305 "& outside the guide path"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7309 msgid "Start spacing variance"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7313 msgid ""
7314 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7315 "& forth along the guide path"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7319 msgid "End edge variance"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7323 msgid ""
7324 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7325 "outside the guide path"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7329 msgid "End spacing variance"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7333 msgid ""
7334 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7335 "forth along the guide path"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7339 msgid "Scale width"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Scale the width of the stitch path"
7345 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7347 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7348 msgid "Scale width relative to length"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7352 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7356 msgid "Top bend path"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7360 msgid "Top path along which to bend the original path"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7364 msgid "Right bend path"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7368 msgid "Right path along which to bend the original path"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7372 msgid "Bottom bend path"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7376 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7380 msgid "Left bend path"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7384 msgid "Left path along which to bend the original path"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7388 msgid "Enable left & right paths"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7392 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7396 msgid "Enable top & bottom paths"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7400 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7404 msgid "Teeth"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7408 msgid "The number of teeth"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7412 msgid "Phi"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7416 msgid ""
7417 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7418 "contact."
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Trajectory"
7424 msgstr "Հեղինակ"
7426 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7427 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7432 msgid "Steps"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7436 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Equidistant spacing"
7442 msgstr "Տողամեջ`"
7444 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7445 msgid ""
7446 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7447 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7448 "trajectory path."
7449 msgstr ""
7451 #. initialise your parameters here:
7452 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Fixed width"
7455 msgstr "Հավասար լայնություն"
7457 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7458 msgid "Size of hidden region of lower string"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7462 msgid "In units of stroke width"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7466 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7470 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7471 msgid "Stroke width"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7475 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7479 msgid "Crossing path stroke width"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7483 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Switcher size"
7489 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7491 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7492 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7496 msgid "Crossing Signs"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7500 msgid "Crossings signs"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7504 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7508 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7509 msgid "Single"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7513 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7514 msgid "Single, stretched"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7518 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7519 msgid "Repeated"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7523 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7524 msgid "Repeated, stretched"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7528 msgid "Pattern source"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7532 msgid "Path to put along the skeleton path"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7536 msgid "Pattern copies"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7540 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7544 msgid "Width of the pattern"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7548 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7552 msgid "Spacing"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7556 #, no-c-format
7557 msgid ""
7558 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7559 "limited to -90% of pattern width."
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7563 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7564 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7565 msgid "Normal offset"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7569 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7570 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7571 msgid "Tangential offset"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7575 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7579 msgid ""
7580 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7581 "height"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7585 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7586 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7587 msgid "Pattern is vertical"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7591 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7595 msgid "Fuse nearby ends"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7599 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7603 msgid "Frequency randomness"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7607 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7611 msgid "Growth"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7615 msgid "Growth of distance between hatches."
7616 msgstr ""
7618 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7619 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7620 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7624 msgid ""
7625 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7626 "1=default"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7630 msgid "1st side, out"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7634 msgid ""
7635 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7636 "1=default"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7640 msgid "2nd side, in"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7644 msgid ""
7645 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7646 "1=default"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7650 msgid "2nd side, out"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7654 msgid ""
7655 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7656 "1=default"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7660 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7664 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7668 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7669 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7670 msgid "2nd side"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7674 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7678 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7682 msgid ""
7683 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7684 "boundary."
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7688 msgid ""
7689 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7690 "the boundary."
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7694 msgid "Variance: 1st side"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7698 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7702 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7703 msgstr ""
7705 #.
7706 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7707 msgid "Generate thick/thin path"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7711 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7715 msgid "Bend hatches"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7719 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7723 msgid "Thickness: at 1st side"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7727 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7731 msgid "at 2nd side"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7735 msgid "Width at 'top' halfturns"
7736 msgstr ""
7738 #.
7739 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7740 msgid "from 2nd to 1st side"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7744 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7745 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7749 msgid "from 1st to 2nd side"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7753 msgid "Hatches width and dir"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7757 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7758 msgstr ""
7760 #.
7761 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7762 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7763 msgid "Global bending"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7767 msgid ""
7768 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7769 "amount"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7773 msgid "Left"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Right"
7779 msgstr "Իրավունքներ"
7781 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Both"
7784 msgstr "Ներքև"
7786 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7787 msgid "Start"
7788 msgstr "Սկիզբ"
7790 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7791 msgid "End"
7792 msgstr "Վերջ"
7794 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Mark distance"
7797 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7799 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Distance between successive ruler marks"
7802 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7804 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7805 msgid "Major length"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7809 msgid "Length of major ruler marks"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7813 msgid "Minor length"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7817 msgid "Length of minor ruler marks"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7821 msgid "Major steps"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7825 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7829 msgid "Shift marks by"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7833 msgid "Shift marks by this many steps"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Mark direction"
7839 msgstr "Ընտրվածք"
7841 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7842 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7846 msgid "Offset of first mark"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7850 msgid "Border marks"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7854 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7855 msgstr ""
7857 #. initialise your parameters here:
7858 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7859 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Strokes"
7862 msgstr "Աստղեր"
7864 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7865 msgid "Draw that many approximating strokes"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7869 msgid "Max stroke length"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7873 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7877 msgid "Stroke length variation"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7881 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7885 msgid "Max. overlap"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7889 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7893 msgid "Overlap variation"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7897 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7901 msgid "Max. end tolerance"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7905 msgid ""
7906 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7907 "to maximum length)"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Average offset"
7913 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7915 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7916 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7920 msgid "Max. tremble"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7924 msgid "Maximum tremble magnitude"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7928 msgid "Tremble frequency"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7932 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Construction lines"
7938 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7940 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7941 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
7945 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7946 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7947 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7948 msgid "Scale"
7949 msgstr "Ձգել"
7951 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7952 msgid ""
7953 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7954 "5*offset)"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7958 msgid "Max. length"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7962 msgid "Maximum length of construction lines"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Length variation"
7968 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7970 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7971 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Placement randomness"
7977 msgstr "չկլորացված"
7979 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7980 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7984 #, fuzzy
7985 msgid "k_min"
7986 msgstr "_Փնտրել"
7988 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7989 msgid "min curvature"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7993 msgid "k_max"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7997 msgid "max curvature"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8001 msgid "Nb of generations"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8005 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8009 msgid "Generating path"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8013 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8017 msgid "Use uniform transforms only"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8021 msgid ""
8022 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8023 "(otherwise, they define a general transform)."
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8027 msgid "Draw all generations"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8031 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8032 msgstr ""
8034 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8035 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Reference segment"
8038 msgstr "Տարբերություն"
8040 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8041 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8042 msgstr ""
8044 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8045 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8046 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8047 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8048 msgid "Max complexity"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8052 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8056 msgid "Change bool parameter"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8060 msgid "Change enumeration parameter"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8064 msgid "Change scalar parameter"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8068 msgid "Edit on-canvas"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8072 msgid "Copy path"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8076 msgid "Paste path"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8080 msgid "Link to path"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8084 msgid "Paste path parameter"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8088 msgid "Link path parameter to path"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8092 msgid "Change point parameter"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8096 msgid "Change random parameter"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8100 msgid "Change text parameter"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8104 msgid "Change unit parameter"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8108 #, c-format
8109 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8113 #, c-format
8114 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/main.cpp:264
8118 msgid "Print the Inkscape version number"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/main.cpp:269
8122 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/main.cpp:274
8126 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/main.cpp:279
8130 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8134 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8135 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8136 msgid "FILENAME"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/main.cpp:284
8140 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/main.cpp:289
8144 msgid "Export document to a PNG file"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/main.cpp:294
8148 msgid ""
8149 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8150 "EPS/PDF (default 90)"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8154 msgid "DPI"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/main.cpp:299
8158 msgid ""
8159 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8160 "corner)"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/main.cpp:300
8164 msgid "x0:y0:x1:y1"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/main.cpp:304
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8170 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8172 #: ../src/main.cpp:309
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Exported area is the entire page"
8175 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8177 #: ../src/main.cpp:314
8178 msgid ""
8179 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8180 "user units)"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/main.cpp:319
8184 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/main.cpp:320
8188 msgid "WIDTH"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/main.cpp:324
8192 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/main.cpp:325
8196 msgid "HEIGHT"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/main.cpp:329
8200 msgid "The ID of the object to export"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8204 msgid "ID"
8205 msgstr ""
8207 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8208 #. See "man inkscape" for details.
8209 #: ../src/main.cpp:336
8210 msgid ""
8211 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/main.cpp:341
8215 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/main.cpp:346
8219 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/main.cpp:347
8223 msgid "COLOR"
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/main.cpp:351
8227 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/main.cpp:352
8231 msgid "VALUE"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/main.cpp:356
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8237 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8239 #: ../src/main.cpp:361
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Export document to a PS file"
8242 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8244 #: ../src/main.cpp:366
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Export document to an EPS file"
8247 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8249 #: ../src/main.cpp:371
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Export document to a PDF file"
8252 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8254 #: ../src/main.cpp:377
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8257 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8259 #: ../src/main.cpp:383
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8262 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8264 #: ../src/main.cpp:388
8265 msgid ""
8266 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8267 "PDF)"
8268 msgstr ""
8270 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8271 #: ../src/main.cpp:394
8272 msgid ""
8273 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8274 "query-id"
8275 msgstr ""
8277 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8278 #: ../src/main.cpp:400
8279 msgid ""
8280 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8281 "query-id"
8282 msgstr ""
8284 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8285 #: ../src/main.cpp:406
8286 msgid ""
8287 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8288 "id"
8289 msgstr ""
8291 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8292 #: ../src/main.cpp:412
8293 msgid ""
8294 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8295 "id"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/main.cpp:417
8299 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/main.cpp:422
8303 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8304 msgstr ""
8306 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8307 #: ../src/main.cpp:428
8308 msgid "Print out the extension directory and exit"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/main.cpp:433
8312 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8313 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8315 #: ../src/main.cpp:438
8316 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/main.cpp:443
8320 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/main.cpp:444
8324 msgid "VERB-ID"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/main.cpp:448
8328 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/main.cpp:449
8332 msgid "OBJECT-ID"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/main.cpp:453
8336 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8340 msgid ""
8341 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8342 "\n"
8343 "Available options:"
8344 msgstr ""
8346 #. ## Add a menu for clear()
8347 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8348 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8349 msgid "_File"
8350 msgstr "_Ֆայլ"
8352 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8353 msgid "_New"
8354 msgstr "_Նոր"
8356 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8357 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8358 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8359 msgid "_Edit"
8360 msgstr "_Խմբագրում"
8362 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8363 msgid "Paste Si_ze"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8367 msgid "Clo_ne"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8371 msgid "_View"
8372 msgstr "_Տեսք"
8374 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8375 msgid "_Zoom"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8379 msgid "_Display mode"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8383 msgid "Show/Hide"
8384 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8386 #. Not quite ready to be in the menus.
8387 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8388 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8389 msgid "_Layer"
8390 msgstr "_Շերտ"
8392 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8393 msgid "_Object"
8394 msgstr "_Օբյեկտ"
8396 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8397 msgid "Cli_p"
8398 msgstr "a"
8400 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8401 msgid "Mas_k"
8402 msgstr "_Դիմակ"
8404 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8405 msgid "Patter_n"
8406 msgstr "Նմու_շ"
8408 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8409 msgid "_Path"
8410 msgstr "Ու_ղի"
8412 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8413 msgid "_Text"
8414 msgstr "_Տեքստ"
8416 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Filter_s"
8419 msgstr "Ֆայլ"
8421 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Exte_nsions"
8424 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8426 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8427 msgid "Whiteboa_rd"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8431 msgid "_Help"
8432 msgstr "_Օգտնություն"
8434 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8435 msgid "Tutorials"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/node-context.cpp:228
8439 msgid ""
8440 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8441 "+Alt</b>: move along handles"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/node-context.cpp:229
8445 msgid ""
8446 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/node-context.cpp:230
8450 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8454 msgid "Stamp"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689
8458 msgid "Move nodes vertically"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/nodepath.cpp:1665 ../src/nodepath.cpp:1691
8462 msgid "Move nodes horizontally"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/nodepath.cpp:1667 ../src/nodepath.cpp:1693 ../src/nodepath.cpp:1708
8466 #: ../src/nodepath.cpp:3617
8467 msgid "Move nodes"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/nodepath.cpp:1746
8471 msgid ""
8472 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8473 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/nodepath.cpp:1916
8477 msgid "Align nodes"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/nodepath.cpp:1978
8481 msgid "Distribute nodes"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/nodepath.cpp:2016
8485 msgid "Add nodes"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2120
8489 msgid "Add node"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/nodepath.cpp:2212
8493 msgid "Break path"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/nodepath.cpp:2268
8497 msgid "Close subpath"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/nodepath.cpp:2329
8501 msgid "Join nodes"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/nodepath.cpp:2356
8505 msgid "Close subpath by segment"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/nodepath.cpp:2410
8509 msgid "Join nodes by segment"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/nodepath.cpp:2423 ../src/nodepath.cpp:2438
8513 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/nodepath.cpp:2595 ../src/nodepath.cpp:2631 ../src/nodepath.cpp:2635
8517 msgid "Delete nodes"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/nodepath.cpp:2597
8521 msgid "Delete nodes preserving shape"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/nodepath.cpp:2654 ../src/nodepath.cpp:2668
8525 msgid ""
8526 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8527 "segments."
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/nodepath.cpp:2764
8531 msgid "Cannot find path between nodes."
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/nodepath.cpp:2796 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8535 msgid "Delete segment"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/nodepath.cpp:2817
8539 msgid "Change segment type"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/nodepath.cpp:2834 ../src/nodepath.cpp:3571
8543 msgid "Change node type"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/nodepath.cpp:3521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8547 msgid "Delete node"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/nodepath.cpp:3863
8551 msgid "Retract handle"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/nodepath.cpp:3918
8555 msgid "Move node handle"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/nodepath.cpp:4103
8559 #, c-format
8560 msgid ""
8561 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8562 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8563 "handles"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/nodepath.cpp:4297
8567 msgid "Rotate nodes"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/nodepath.cpp:4412
8571 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/nodepath.cpp:4438
8575 msgid "Scale nodes"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/nodepath.cpp:4482
8579 msgid "Flip nodes"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/nodepath.cpp:4651
8583 msgid ""
8584 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8585 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8586 msgstr ""
8588 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8589 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8590 msgid "end node"
8591 msgstr ""
8593 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8594 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8595 msgid "cusp"
8596 msgstr ""
8598 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8599 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8600 msgid "smooth"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8604 msgid "auto"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/nodepath.cpp:4896
8608 msgid "symmetric"
8609 msgstr ""
8611 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8612 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8613 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8617 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/nodepath.cpp:4907
8621 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/nodepath.cpp:4919
8625 msgid ""
8626 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8627 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8628 "rotate"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/nodepath.cpp:4920
8632 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/nodepath.cpp:4946 ../src/nodepath.cpp:4958
8636 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/nodepath.cpp:4950
8640 #, c-format
8641 msgid ""
8642 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8643 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8644 msgid_plural ""
8645 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8646 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8647 msgstr[0] ""
8648 msgstr[1] ""
8650 #: ../src/nodepath.cpp:4956
8651 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8655 #, c-format
8656 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8657 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8658 msgstr[0] ""
8659 msgstr[1] ""
8661 #: ../src/nodepath.cpp:4971
8662 #, c-format
8663 msgid ""
8664 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8665 msgid_plural ""
8666 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8667 msgstr[0] ""
8668 msgstr[1] ""
8670 #: ../src/nodepath.cpp:4977
8671 #, c-format
8672 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8673 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8674 msgstr[0] ""
8675 msgstr[1] ""
8677 #: ../src/object-edit.cpp:439
8678 msgid ""
8679 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8680 "vertical radius the same"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/object-edit.cpp:443
8684 msgid ""
8685 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8686 "horizontal radius the same"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8690 msgid ""
8691 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8692 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8696 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8697 msgid ""
8698 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8699 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8703 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8704 msgid ""
8705 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8706 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/object-edit.cpp:709
8710 msgid "Move the box in perspective"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/object-edit.cpp:927
8714 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/object-edit.cpp:930
8718 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/object-edit.cpp:933
8722 msgid ""
8723 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8724 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8725 "segment"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/object-edit.cpp:937
8729 msgid ""
8730 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8731 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8732 "segment"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8736 msgid ""
8737 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8738 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8742 msgid ""
8743 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8744 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8745 "randomize"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8749 msgid ""
8750 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8751 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8755 msgid ""
8756 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8757 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8761 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8765 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8769 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8773 msgid "Combining paths..."
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8777 msgid "Combine"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8781 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8785 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8789 msgid "Breaking apart paths..."
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8793 msgid "Break apart"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8797 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8801 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8805 msgid "Converting objects to paths..."
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8809 msgid "Object to path"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8813 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8817 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8821 msgid "Reversing paths..."
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8825 msgid "Reverse path"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8829 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8833 msgid "Continuing selected path"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8837 msgid "Creating new path"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8841 msgid "Appending to selected path"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/pencil-context.cpp:373
8845 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/pencil-context.cpp:379
8849 msgid "Drawing a freehand path"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/pencil-context.cpp:384
8853 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8854 msgstr ""
8856 #. Write curves to object
8857 #: ../src/pencil-context.cpp:455
8858 msgid "Finishing freehand"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
8862 msgid "Drawing cancelled"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/pencil-context.cpp:561
8866 msgid ""
8867 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8868 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/pencil-context.cpp:589
8872 msgid "Finishing freehand sketch"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/pen-context.cpp:665
8876 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/pen-context.cpp:675
8880 msgid ""
8881 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8885 #, c-format
8886 msgid ""
8887 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8888 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/pen-context.cpp:1272
8892 #, c-format
8893 msgid ""
8894 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8895 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/pen-context.cpp:1290
8899 #, c-format
8900 msgid ""
8901 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8902 "angle"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid ""
8908 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8909 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8910 msgstr ""
8911 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8912 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8914 #: ../src/pen-context.cpp:1313
8915 #, fuzzy, c-format
8916 msgid ""
8917 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8918 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8919 msgstr ""
8920 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8921 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8923 #: ../src/pen-context.cpp:1360
8924 msgid "Drawing finished"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/persp3d.cpp:335
8928 msgid "Toggle vanishing point"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/persp3d.cpp:346
8932 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/preferences.cpp:101
8936 msgid ""
8937 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8938 msgstr ""
8940 #. the creation failed
8941 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8942 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8943 #: ../src/preferences.cpp:116
8944 #, c-format
8945 msgid "Cannot create profile directory %s."
8946 msgstr ""
8948 #. The profile dir is not actually a directory
8949 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8950 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8951 #: ../src/preferences.cpp:134
8952 #, c-format
8953 msgid "%s is not a valid directory."
8954 msgstr ""
8956 #. The write failed.
8957 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8958 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8959 #: ../src/preferences.cpp:145
8960 #, c-format
8961 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8962 msgstr ""
8964 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8965 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8966 #: ../src/preferences.cpp:163
8967 #, c-format
8968 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8969 msgstr ""
8971 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8972 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8973 #: ../src/preferences.cpp:175
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "The preferences file %s could not be read."
8976 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
8978 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8979 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8980 #: ../src/preferences.cpp:188
8981 #, c-format
8982 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8983 msgstr ""
8985 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8986 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8987 #: ../src/preferences.cpp:199
8988 #, c-format
8989 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/rdf.cpp:172
8993 msgid "CC Attribution"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/rdf.cpp:177
8997 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/rdf.cpp:182
9001 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/rdf.cpp:187
9005 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/rdf.cpp:192
9009 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/rdf.cpp:197
9013 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/rdf.cpp:202
9017 msgid "Public Domain"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/rdf.cpp:207
9021 msgid "FreeArt"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/rdf.cpp:212
9025 msgid "Open Font License"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/rdf.cpp:229
9029 msgid "Title"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/rdf.cpp:230
9033 msgid "Name by which this document is formally known."
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/rdf.cpp:232
9037 msgid "Date"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/rdf.cpp:233
9041 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/rdf.cpp:235
9045 msgid "Format"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/rdf.cpp:236
9049 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/rdf.cpp:239
9053 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/rdf.cpp:242
9057 msgid "Creator"
9058 msgstr "Հեղինակ"
9060 #: ../src/rdf.cpp:243
9061 msgid ""
9062 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/rdf.cpp:245
9066 msgid "Rights"
9067 msgstr "Իրավունքներ"
9069 #: ../src/rdf.cpp:246
9070 msgid ""
9071 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/rdf.cpp:248
9075 msgid "Publisher"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/rdf.cpp:249
9079 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/rdf.cpp:252
9083 msgid "Identifier"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/rdf.cpp:253
9087 msgid "Unique URI to reference this document."
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9091 msgid "Source"
9092 msgstr "Աղբյուր"
9094 #: ../src/rdf.cpp:256
9095 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/rdf.cpp:258
9099 msgid "Relation"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/rdf.cpp:259
9103 msgid "Unique URI to a related document."
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/rdf.cpp:261
9107 msgid "Language"
9108 msgstr "Լեզու"
9110 #: ../src/rdf.cpp:262
9111 msgid ""
9112 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9113 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/rdf.cpp:264
9117 msgid "Keywords"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/rdf.cpp:265
9121 msgid ""
9122 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9123 "classifications."
9124 msgstr ""
9126 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9127 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9128 #: ../src/rdf.cpp:269
9129 msgid "Coverage"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/rdf.cpp:270
9133 msgid "Extent or scope of this document."
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9137 msgid "Description"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/rdf.cpp:274
9141 msgid "A short account of the content of this document."
9142 msgstr ""
9144 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9145 #: ../src/rdf.cpp:278
9146 msgid "Contributors"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/rdf.cpp:279
9150 msgid ""
9151 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9152 "this document."
9153 msgstr ""
9155 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9156 #: ../src/rdf.cpp:283
9157 msgid "URI"
9158 msgstr ""
9160 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9161 #: ../src/rdf.cpp:285
9162 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9163 msgstr ""
9165 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9166 #: ../src/rdf.cpp:289
9167 msgid "Fragment"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/rdf.cpp:290
9171 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/rect-context.cpp:361
9175 msgid ""
9176 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9177 "circular"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/rect-context.cpp:508
9181 #, c-format
9182 msgid ""
9183 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9184 "b> to draw around the starting point"
9185 msgstr ""
9186 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9187 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9189 #: ../src/rect-context.cpp:511
9190 #, c-format
9191 msgid ""
9192 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9193 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9194 msgstr ""
9195 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9196 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9198 #: ../src/rect-context.cpp:513
9199 #, c-format
9200 msgid ""
9201 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9202 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9203 msgstr ""
9204 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9205 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9207 #: ../src/rect-context.cpp:517
9208 #, c-format
9209 msgid ""
9210 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9211 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9212 msgstr ""
9213 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9214 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9216 #: ../src/rect-context.cpp:542
9217 msgid "Create rectangle"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/select-context.cpp:233
9221 msgid "Move canceled."
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/select-context.cpp:241
9225 msgid "Selection canceled."
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/select-context.cpp:555
9229 msgid ""
9230 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9231 "rubberband selection"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/select-context.cpp:557
9235 msgid ""
9236 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9237 "touch selection"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/select-context.cpp:721
9241 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/select-context.cpp:722
9245 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/select-context.cpp:723
9249 msgid ""
9250 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/select-context.cpp:898
9254 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9258 msgid "Delete text"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9262 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9266 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9268 msgid "Delete"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9272 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9276 msgid "Delete all"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9280 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9284 msgid "Group"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9288 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9292 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9296 msgid "Ungroup"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9300 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9304 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9305 msgid ""
9306 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9307 msgstr ""
9309 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9310 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9311 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9312 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9313 msgid "undo_action|Raise"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9317 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9321 msgid "Raise to top"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9325 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9329 msgid "Lower"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9333 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9337 msgid "Lower to bottom"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9341 msgid "Nothing to undo."
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9345 msgid "Nothing to redo."
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9349 msgid "Paste"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9353 msgid "Paste style"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9357 msgid "Paste live path effect"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9361 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Remove live path effect"
9367 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9370 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9375 msgid "Remove filter"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9379 msgid "Paste size"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9383 msgid "Paste size separately"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9387 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9391 msgid "Raise to next layer"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9395 msgid "No more layers above."
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9399 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9403 msgid "Lower to previous layer"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9407 msgid "No more layers below."
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9411 msgid "Remove transform"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9415 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9416 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9418 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9419 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9420 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9422 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9423 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9424 msgid "Rotate"
9425 msgstr "Պտտել"
9427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9428 msgid "Rotate by pixels"
9429 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9432 msgid "Scale by whole factor"
9433 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9436 msgid "Move vertically"
9437 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9440 msgid "Move horizontally"
9441 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9444 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9445 msgid "Move"
9446 msgstr "Շարժել"
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9449 msgid "Move vertically by pixels"
9450 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9453 msgid "Move horizontally by pixels"
9454 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9457 msgid "The selection has no applied path effect."
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9461 msgid "The selection has no applied clip path."
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9465 msgid "The selection has no applied mask."
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9469 msgid "action|Clone"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9475 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9478 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9482 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Relink clone"
9488 msgstr "Ընտրվածք"
9490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9491 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9495 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9499 msgid "Unlink clone"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9503 msgid ""
9504 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9505 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9506 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9510 msgid ""
9511 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9512 "flowed text?)"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9516 msgid ""
9517 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9518 "defs&gt;)"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9522 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9526 msgid "Objects to marker"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9530 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Objects to guides"
9536 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9539 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9543 msgid "Objects to pattern"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9547 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9551 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9555 msgid "Pattern to objects"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9559 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9563 msgid "Rendering bitmap..."
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9567 msgid "Create bitmap"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9571 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9575 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9579 msgid "Set clipping path"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9583 msgid "Set mask"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9587 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9591 msgid "Release clipping path"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9595 msgid "Release mask"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9599 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9600 msgstr ""
9602 #. Fit Page
9603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9604 msgid "Fit Page to Selection"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9608 msgid "Fit Page to Drawing"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9612 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9613 msgstr ""
9615 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9616 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9617 #. "Link" means internet link (anchor)
9618 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9619 #, fuzzy
9620 msgid "web|Link"
9621 msgstr "Կապ"
9623 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9624 msgid "Circle"
9625 msgstr "Շրջանագիծ"
9627 #. ellipse
9628 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9631 msgid "Ellipse"
9632 msgstr "Էլլիպս"
9634 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9635 msgid "Flowed text"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9639 msgid "Line"
9640 msgstr "Գիծ"
9642 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9643 msgid "Path"
9644 msgstr "Ուղի"
9646 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9647 msgid "Polygon"
9648 msgstr "Բազմանկյուն"
9650 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9651 msgid "Polyline"
9652 msgstr "Բեկյալ"
9654 #. Rectangle
9655 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9657 msgid "Rectangle"
9658 msgstr "Ուղղանկյուն"
9660 #. 3D box
9661 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9663 #, fuzzy
9664 msgid "3D Box"
9665 msgstr "3D Արկղ"
9667 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9668 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9669 #. "Clone" is a noun, type of object
9670 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9671 msgid "object|Clone"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9675 msgid "Offset path"
9676 msgstr ""
9678 #. spiral
9679 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9681 msgid "Spiral"
9682 msgstr "Պարույր"
9684 #. star
9685 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9688 msgid "Star"
9689 msgstr "Աստղ"
9691 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9692 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9693 msgstr ""
9695 #. no items
9696 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9697 #, fuzzy
9698 msgid ""
9699 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9700 msgstr ""
9701 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9702 "շուրջ ընտրելու համար"
9704 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9705 msgid "root"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9709 #, c-format
9710 msgid "layer <b>%s</b>"
9711 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9713 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9714 #, c-format
9715 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9716 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9718 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9719 #, c-format
9720 msgid "<i>%s</i>"
9721 msgstr "<i>%s</i>"
9723 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9724 #, c-format
9725 msgid " in %s"
9726 msgstr " %s-ի մեջ"
9728 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9729 #, c-format
9730 msgid " in group %s (%s)"
9731 msgstr " %s (%s) խմբում"
9733 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9736 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9737 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9738 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9740 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9741 #, c-format
9742 msgid " in <b>%i</b> layers"
9743 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9744 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9745 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9747 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9748 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9752 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9756 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9757 msgstr ""
9759 #. this is only used with 2 or more objects
9760 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9761 #, c-format
9762 msgid "<b>%i</b> object selected"
9763 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9764 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9765 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9767 #. this is only used with 2 or more objects
9768 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9769 #, c-format
9770 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9771 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9772 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9773 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9775 #. this is only used with 2 or more objects
9776 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9777 #, c-format
9778 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9779 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9780 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9781 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9783 #. this is only used with 2 or more objects
9784 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9785 #, c-format
9786 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9787 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9788 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9789 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9791 #. this is only used with 2 or more objects
9792 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9793 #, c-format
9794 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9795 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9796 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9797 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9799 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "%s%s. %s."
9802 msgstr "%s%s. %s."
9804 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9805 msgid "Skew"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/seltrans.cpp:548
9809 msgid "Set center"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/seltrans.cpp:645
9813 msgid ""
9814 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9815 "Shift also uses this center"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/seltrans.cpp:672
9819 msgid ""
9820 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9821 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/seltrans.cpp:673
9825 msgid ""
9826 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9827 "b> to scale around rotation center"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/seltrans.cpp:677
9831 msgid ""
9832 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9833 "skew around the opposite side"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/seltrans.cpp:678
9837 msgid ""
9838 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9839 "to rotate around the opposite corner"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/seltrans.cpp:812
9843 msgid "Reset center"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
9847 #, c-format
9848 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9849 msgstr ""
9851 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9852 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9853 #: ../src/seltrans.cpp:1268
9854 #, c-format
9855 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9856 msgstr ""
9858 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9859 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9860 #: ../src/seltrans.cpp:1328
9861 #, c-format
9862 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/seltrans.cpp:1370
9866 #, c-format
9867 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/seltrans.cpp:1540
9871 #, c-format
9872 msgid ""
9873 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9874 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9878 msgid "Drag curve"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9882 #, c-format
9883 msgid "<b>Link</b> to %s"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9887 msgid "<b>Link</b> without URI"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
9891 msgid "<b>Ellipse</b>"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9895 msgid "<b>Circle</b>"
9896 msgstr "<b>Circle</b>"
9898 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
9899 msgid "<b>Segment</b>"
9900 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9902 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9903 msgid "<b>Arc</b>"
9904 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9906 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9907 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9908 #, c-format
9909 msgid "Flow region"
9910 msgstr ""
9912 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9913 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9914 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9915 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9916 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9917 #, c-format
9918 msgid "Flow excluded region"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9922 #, c-format
9923 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9924 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9925 msgstr[0] ""
9926 msgstr[1] ""
9928 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9929 #, c-format
9930 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9931 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9932 msgstr[0] ""
9933 msgstr[1] ""
9935 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9936 msgid "Guides Around Page"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/sp-guide.cpp:421
9940 msgid ""
9941 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
9942 "delete"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/sp-guide.cpp:426
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "vertical, at %s"
9948 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
9950 #: ../src/sp-guide.cpp:429
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "horizontal, at %s"
9953 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
9955 #: ../src/sp-guide.cpp:434
9956 #, c-format
9957 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/sp-image.cpp:1128
9961 msgid "embedded"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/sp-image.cpp:1136
9965 #, c-format
9966 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/sp-image.cpp:1137
9970 #, c-format
9971 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/spiral-context.cpp:319
9975 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/spiral-context.cpp:321
9979 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/spiral-context.cpp:453
9983 #, c-format
9984 msgid ""
9985 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/spiral-context.cpp:479
9989 msgid "Create spiral"
9990 msgstr "Ստեղծել պարույր"
9992 #: ../src/sp-item.cpp:1035
9993 msgid "Object"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/sp-item.cpp:1052
9997 #, c-format
9998 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10002 #, c-format
10003 msgid "%s; <i>masked</i>"
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10007 #, c-format
10008 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10012 #, c-format
10013 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10017 #, c-format
10018 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10019 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10020 msgstr[0] ""
10021 msgstr[1] ""
10023 #: ../src/sp-line.cpp:194
10024 msgid "<b>Line</b>"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10028 msgid "Union"
10029 msgstr "Միավորում"
10031 #: ../src/splivarot.cpp:78
10032 msgid "Intersection"
10033 msgstr "Փոխհատում"
10035 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10036 msgid "Difference"
10037 msgstr "Տարբերություն"
10039 #: ../src/splivarot.cpp:96
10040 msgid "Exclusion"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/splivarot.cpp:101
10044 msgid "Division"
10045 msgstr "Բաժանում"
10047 #: ../src/splivarot.cpp:106
10048 msgid "Cut path"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/splivarot.cpp:121
10052 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/splivarot.cpp:125
10056 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/splivarot.cpp:131
10060 msgid ""
10061 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10065 msgid ""
10066 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10067 "difference, XOR, division, or path cut."
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/splivarot.cpp:192
10071 msgid ""
10072 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/splivarot.cpp:633
10076 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/splivarot.cpp:954
10080 msgid "Convert stroke to path"
10081 msgstr ""
10083 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10084 #: ../src/splivarot.cpp:957
10085 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10089 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10093 msgid "Create linked offset"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10097 msgid "Create dynamic offset"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10101 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10105 msgid "Outset path"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10109 msgid "Inset path"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10113 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10117 msgid "Simplifying paths (separately):"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10121 msgid "Simplifying paths:"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10125 #, c-format
10126 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10130 #, c-format
10131 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10135 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10139 msgid "Simplify"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10143 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10147 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10148 msgstr ""
10150 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10151 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10152 #, c-format
10153 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10157 msgid "outset"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10161 msgid "inset"
10162 msgstr ""
10164 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10165 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10166 #, c-format
10167 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/sp-path.cpp:156
10171 #, c-format
10172 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10173 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10174 msgstr[0] ""
10175 msgstr[1] ""
10177 #: ../src/sp-path.cpp:159
10178 #, c-format
10179 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10180 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10181 msgstr[0] ""
10182 msgstr[1] ""
10184 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10185 msgid "<b>Polygon</b>"
10186 msgstr "Բազմանկյուն"
10188 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10189 msgid "<b>Polyline</b>"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10193 msgid "<b>Rectangle</b>"
10194 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10196 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10197 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10198 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10199 #, c-format
10200 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10201 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10203 #: ../src/sp-star.cpp:307
10204 #, c-format
10205 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10206 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10207 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10208 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10210 #: ../src/sp-star.cpp:311
10211 #, c-format
10212 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10213 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10214 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10215 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10217 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10218 #, c-format
10219 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10220 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10221 msgstr[0] ""
10222 msgstr[1] ""
10224 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10225 #: ../src/sp-text.cpp:419
10226 msgid "&lt;no name found&gt;"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/sp-text.cpp:425
10230 #, c-format
10231 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/sp-text.cpp:426
10235 #, c-format
10236 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10240 #, c-format
10241 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10245 msgid " from "
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10249 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10253 msgid "<b>Text span</b>"
10254 msgstr ""
10256 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10257 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10258 #: ../src/sp-use.cpp:327
10259 msgid "..."
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/sp-use.cpp:335
10263 #, c-format
10264 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/sp-use.cpp:339
10268 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/star-context.cpp:333
10272 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/star-context.cpp:464
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/star-context.cpp:465
10282 #, c-format
10283 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/star-context.cpp:494
10287 msgid "Create star"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10291 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10295 msgid ""
10296 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10297 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10298 msgstr ""
10300 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10301 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10302 msgid ""
10303 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10304 "path first."
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10308 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10312 msgid "Put text on path"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10316 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10320 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10324 msgid "Remove text from path"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10328 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10332 msgid "Remove manual kerns"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10336 msgid ""
10337 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10338 "into frame."
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10342 msgid "Flow text into shape"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10346 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10350 msgid "Unflow flowed text"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10354 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10358 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10362 msgid "Convert flowed text to text"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10366 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/text-context.cpp:441
10370 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/text-context.cpp:443
10374 msgid ""
10375 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/text-context.cpp:498
10379 msgid "Create text"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/text-context.cpp:522
10383 msgid "Non-printable character"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/text-context.cpp:537
10387 msgid "Insert Unicode character"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/text-context.cpp:572
10391 #, c-format
10392 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10396 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/text-context.cpp:649
10400 #, c-format
10401 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/text-context.cpp:681
10405 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/text-context.cpp:694
10409 msgid "Flowed text is created."
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/text-context.cpp:696
10413 msgid "Create flowed text"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/text-context.cpp:698
10417 msgid ""
10418 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10419 "created."
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/text-context.cpp:834
10423 msgid "No-break space"
10424 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10426 #: ../src/text-context.cpp:836
10427 msgid "Insert no-break space"
10428 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10430 #: ../src/text-context.cpp:873
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Make bold"
10433 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10435 #: ../src/text-context.cpp:891
10436 msgid "Make italic"
10437 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10439 #: ../src/text-context.cpp:930
10440 msgid "New line"
10441 msgstr "Նոր տող"
10443 #: ../src/text-context.cpp:964
10444 msgid "Backspace"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/text-context.cpp:1012
10448 msgid "Kern to the left"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/text-context.cpp:1037
10452 msgid "Kern to the right"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/text-context.cpp:1062
10456 msgid "Kern up"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/text-context.cpp:1088
10460 msgid "Kern down"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/text-context.cpp:1165
10464 msgid "Rotate counterclockwise"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/text-context.cpp:1186
10468 msgid "Rotate clockwise"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/text-context.cpp:1203
10472 msgid "Contract line spacing"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/text-context.cpp:1211
10476 msgid "Contract letter spacing"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/text-context.cpp:1230
10480 msgid "Expand line spacing"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/text-context.cpp:1238
10484 msgid "Expand letter spacing"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/text-context.cpp:1368
10488 msgid "Paste text"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/text-context.cpp:1602
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10495 "paragraph."
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/text-context.cpp:1604
10499 #, c-format
10500 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10504 msgid ""
10505 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10506 "then type."
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/text-context.cpp:1722
10510 msgid "Type text"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/text-editing.cpp:40
10514 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10518 msgid ""
10519 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10520 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10521 "object to select."
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10525 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10529 msgid ""
10530 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10531 "resize. <b>Click</b> to select."
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10535 msgid ""
10536 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10537 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10541 msgid ""
10542 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10543 "segment. <b>Click</b> to select."
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10547 msgid ""
10548 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10549 "<b>Click</b> to select."
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10553 msgid ""
10554 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10555 "shape. <b>Click</b> to select."
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10559 msgid ""
10560 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10561 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10565 msgid ""
10566 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10567 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10568 "line modes only)."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10572 msgid ""
10573 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10574 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10578 msgid ""
10579 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10580 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10584 msgid ""
10585 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10586 "zoom out."
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10590 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10594 msgid ""
10595 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10596 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10597 "object's fill and stroke to the current setting."
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10601 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10605 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10609 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10610 #, c-format
10611 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10615 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10616 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10620 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10624 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10628 msgid "Trace: No active desktop"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10632 msgid "Invalid SIOX result"
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10636 msgid "Trace: No active document"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10640 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10644 msgid "Trace: Starting trace..."
10645 msgstr ""
10647 #. ## inform the document, so we can undo
10648 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10649 msgid "Trace bitmap"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10653 #, c-format
10654 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10660 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10662 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10663 #, c-format
10664 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10668 #, c-format
10669 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10673 #, c-format
10674 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10678 #, c-format
10679 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10686 "<b>counterclockwise</b>."
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10690 #, c-format
10691 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10695 #, c-format
10696 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10700 #, c-format
10701 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10705 #, c-format
10706 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10710 #, c-format
10711 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10715 #, c-format
10716 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10720 #, c-format
10721 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10725 #, c-format
10726 msgid ""
10727 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10731 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10735 msgid "Move tweak"
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10739 msgid "Move in/out tweak"
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10743 msgid "Move jitter tweak"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Scale tweak"
10749 msgstr "Ձգել"
10751 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Rotate tweak"
10754 msgstr "Պտտել"
10756 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10757 msgid "Duplicate/delete tweak"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10761 msgid "Push path tweak"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10765 msgid "Shrink/grow path tweak"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10769 msgid "Attract/repel path tweak"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10773 msgid "Roughen path tweak"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10777 msgid "Color paint tweak"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10781 msgid "Color jitter tweak"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10785 msgid "Blur tweak"
10786 msgstr ""
10788 #. check whether something is selected
10789 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10790 msgid "Nothing was copied."
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10794 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10795 msgid "Nothing on the clipboard."
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10799 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10803 msgid "No style on the clipboard."
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10807 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10811 msgid "No size on the clipboard."
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10815 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10816 msgstr ""
10818 #. no_effect:
10819 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10820 msgid "No effect on the clipboard."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10824 msgid "Clipboard does not contain a path."
10825 msgstr ""
10827 #. Item dialog
10828 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10829 msgid "Object _Properties"
10830 msgstr ""
10832 #. Select item
10833 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10834 msgid "_Select This"
10835 msgstr ""
10837 #. Create link
10838 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10839 msgid "_Create Link"
10840 msgstr ""
10842 #. Set mask
10843 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Set Mask"
10846 msgstr "Աստղեր"
10848 #. Release mask
10849 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10850 msgid "Release Mask"
10851 msgstr ""
10853 #. Set Clip
10854 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Set Clip"
10857 msgstr "a"
10859 #. Release Clip
10860 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10861 msgid "Release Clip"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10865 msgid "Create link"
10866 msgstr ""
10868 #. "Ungroup"
10869 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10870 msgid "_Ungroup"
10871 msgstr ""
10873 #. Link dialog
10874 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10875 msgid "Link _Properties"
10876 msgstr ""
10878 #. Select item
10879 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10880 msgid "_Follow Link"
10881 msgstr ""
10883 #. Reset transformations
10884 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10885 msgid "_Remove Link"
10886 msgstr ""
10888 #. Link dialog
10889 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10890 msgid "Image _Properties"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10894 msgid "Edit Externally..."
10895 msgstr ""
10897 #. Item dialog
10898 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10899 msgid "_Fill and Stroke"
10900 msgstr ""
10902 #. *
10903 #. * Constructor
10905 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10906 msgid "About Inkscape"
10907 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10909 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10910 msgid "_Splash"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10914 msgid "_Authors"
10915 msgstr "_Հեղինակներ"
10917 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10918 msgid "_Translators"
10919 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10921 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10922 msgid "_License"
10923 msgstr "_Լիցենզիա"
10925 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10926 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10927 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10929 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10930 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10931 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10932 #. string here should be changed.)
10933 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10934 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10935 #. should be in UTF-*8..
10936 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10937 msgid "about.svg"
10938 msgstr ""
10940 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10941 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10942 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
10943 msgid "translator-credits"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10947 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10948 msgid "Align"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10952 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10953 msgid "Distribute"
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10957 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10958 msgstr ""
10960 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10961 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10962 #. "H:" stands for horizontal gap
10963 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
10964 msgid "gap|H:"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10968 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10969 msgstr ""
10971 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10972 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
10973 msgid "V:"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
10977 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
10979 msgid "Remove overlaps"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
10983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
10984 msgid "Arrange connector network"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
10988 msgid "Unclump"
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
10992 msgid "Randomize positions"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
10996 msgid "Distribute text baselines"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11000 msgid "Align text baselines"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11004 msgid "Connector network layout"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11009 msgid "Nodes"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11013 msgid "Relative to: "
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11017 msgid "Treat selection as group: "
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11021 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Align left edges"
11027 msgstr "Ձախից"
11029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Center objects horizontally"
11032 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11035 msgid "Align right sides"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11039 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11043 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11047 msgid "Align top edges"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11051 msgid "Center on horizontal axis"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11055 msgid "Align bottom edges"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11059 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11063 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Align baselines of texts"
11069 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
11071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11072 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11076 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11080 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11084 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11088 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11092 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11096 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11100 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11104 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11110 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11113 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11117 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11121 msgid ""
11122 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11123 "overlap"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11128 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11134 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11139 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11142 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11146 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11147 msgstr ""
11149 #. Rest of the widgetry
11150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11151 msgid "Last selected"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11155 msgid "First selected"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Biggest object"
11161 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
11163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Smallest object"
11166 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11169 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11170 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11171 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11172 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11173 msgid "Selection"
11174 msgstr "Ընտրվածք"
11176 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11177 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Dip pen"
11180 msgstr "Սկրիպտ"
11182 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11183 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Marker"
11186 msgstr "Մթացնել"
11188 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11189 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11190 msgid "Brush"
11191 msgstr ""
11193 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11194 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11195 msgid "Wiggly"
11196 msgstr ""
11198 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11199 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11200 msgid "Splotchy"
11201 msgstr ""
11203 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11204 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Tracing"
11207 msgstr "Անկյուն"
11209 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11210 msgid "Profile name:"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Save"
11216 msgstr "_Պահել"
11218 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11219 msgid "Messages"
11220 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11222 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11223 msgid "Capture log messages"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11227 msgid "Release log messages"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11231 msgid "Metadata"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11235 msgid "License"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11239 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11243 msgid "<b>License</b>"
11244 msgstr ""
11246 #. ---------------------------------------------------------------
11247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11248 msgid "Show page _border"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11252 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11256 msgid "Border on _top of drawing"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11260 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11264 msgid "_Show border shadow"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11268 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11272 msgid "Back_ground:"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11276 msgid "Background color"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11280 msgid ""
11281 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11285 msgid "Border _color:"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11289 msgid "Page border color"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11293 msgid "Color of the page border"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11297 msgid "Default _units:"
11298 msgstr ""
11300 #. ---------------------------------------------------------------
11301 #. General snap options
11302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11303 msgid "Show _guides"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11307 msgid "Show or hide guides"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11311 msgid "_Snap guides while dragging"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11315 msgid ""
11316 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11317 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11318 "part of the guide near the cursor will snap)"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11322 msgid "Guide co_lor:"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11326 msgid "Guideline color"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11330 msgid "Color of guidelines"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11334 msgid "_Highlight color:"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11338 msgid "Highlighted guideline color"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11342 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11343 msgstr ""
11345 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11346 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11347 #. "New" refers to grid
11348 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11349 msgid "Grid|_New"
11350 msgstr "Grid|_Նոր"
11352 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11353 msgid "Create new grid."
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11357 msgid "_Remove"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11361 msgid "Remove selected grid."
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11366 msgid "Guides"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11372 msgid "Grids"
11373 msgstr "Ցանցեր"
11375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11377 msgid "Snap"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Color Management"
11383 msgstr "Գունային Մատրից"
11385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Scripting"
11388 msgstr "Սկրիպտ"
11390 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11391 msgid "<b>General</b>"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11395 msgid "<b>Border</b>"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11399 msgid "<b>Format</b>"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11403 msgid "<b>Guides</b>"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11407 msgid "Snap _distance"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11411 msgid "Snap only when _closer than:"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11417 msgid "Always snap"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11421 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11425 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11429 msgid ""
11430 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11431 "specified below"
11432 msgstr ""
11434 #. Options for snapping to grids
11435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11436 msgid "Snap d_istance"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11440 msgid "Snap only when c_loser than:"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11444 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11448 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11452 msgid ""
11453 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11454 "specified below"
11455 msgstr ""
11457 #. Options for snapping to guides
11458 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11459 msgid "Snap dist_ance"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11463 msgid "Snap only when close_r than:"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11467 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11471 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11475 msgid ""
11476 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11477 "below"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11481 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11485 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11489 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11493 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11497 #, c-format
11498 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11499 msgstr ""
11501 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11502 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11503 #. inform the document, so we can undo
11504 #. Color Management
11505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11506 msgid "Link Color Profile"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11510 msgid "Remove linked color profile"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11514 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11518 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11522 msgid "Link Profile"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11526 msgid "Profile Name"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11530 msgid "<b>External script files:</b>"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11534 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Add"
11537 msgstr "_Ավելացնել"
11539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Filename"
11542 msgstr "Անունը`"
11544 #. inform the document, so we can undo
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11546 msgid "Add external script..."
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11550 msgid "Remove external script"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11554 msgid "<b>Creation</b>"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11558 msgid "<b>Defined grids</b>"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11562 msgid "Remove grid"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11566 msgid "Information"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11570 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11571 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11572 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11573 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11574 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11575 msgid "Help"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11579 msgid "Parameters"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11583 msgid "No preview"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11587 msgid "too large for preview"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11591 msgid "Enable preview"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11595 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11596 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11597 #, fuzzy
11598 msgid "All Inkscape Files"
11599 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11601 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11602 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11603 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11604 #, fuzzy
11605 msgid "All Files"
11606 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11608 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11609 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11610 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11611 #, fuzzy
11612 msgid "All Images"
11613 msgstr "Նկարներ"
11615 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11616 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11617 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11618 #, fuzzy
11619 msgid "All Vectors"
11620 msgstr "Հեղինակ"
11622 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11623 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11624 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11625 #, fuzzy
11626 msgid "All Bitmaps"
11627 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11629 #. ###### File options
11630 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11631 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11632 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11633 msgid "Append filename extension automatically"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11637 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11638 msgid "Guess from extension"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11642 msgid "Left edge of source"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11646 msgid "Top edge of source"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11650 msgid "Right edge of source"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11654 msgid "Bottom edge of source"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Source width"
11660 msgstr "Աղբյուր"
11662 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Source height"
11665 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11668 msgid "Destination width"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11672 msgid "Destination height"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11676 msgid "Resolution (dots per inch)"
11677 msgstr ""
11679 #. #########################################
11680 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11681 #. #########################################
11682 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11683 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Document"
11686 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11688 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11689 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11690 msgid "Custom"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11694 msgid "Cairo"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11698 msgid "Antialias"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11702 msgid "Background"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Destination"
11708 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11710 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Show Preview"
11713 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11715 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11716 msgid "No file selected"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11720 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11721 msgid "Fill"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11725 msgid "Stroke _paint"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11729 msgid "Stroke st_yle"
11730 msgstr ""
11732 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11734 msgid ""
11735 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11736 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11737 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11738 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Image File"
11744 msgstr "Նկարներ"
11746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11747 msgid "Selected SVG Element"
11748 msgstr ""
11750 #. TODO: any image, not just svg
11751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11752 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11756 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11760 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11764 msgid "Light Source:"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11768 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11772 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11773 msgstr ""
11775 #. default x:
11776 #. default y:
11777 #. default z:
11778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11780 msgid "Location"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11786 #, fuzzy
11787 msgid "X coordinate"
11788 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Y coordinate"
11795 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Z coordinate"
11802 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11805 msgid "Points At"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11809 msgid "Specular Exponent"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11813 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11814 msgstr ""
11816 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11818 msgid "Cone Angle"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11822 msgid ""
11823 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11824 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11825 "cone. No light is projected outside this cone."
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11829 msgid "New light source"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11833 msgid "_Duplicate"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11837 msgid "_Filter"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
11841 msgid "R_ename"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
11845 msgid "Rename filter"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
11849 msgid "Apply filter"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
11853 msgid "Add filter"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
11857 msgid "Duplicate filter"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
11861 msgid "_Effect"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
11865 msgid "Connections"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
11869 msgid "Remove filter primitive"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
11873 msgid "Remove merge node"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
11877 msgid "Reorder filter primitive"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11881 msgid "Add Effect:"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11885 msgid "No effect selected"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
11889 msgid "No filter selected"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11893 msgid "Effect parameters"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
11897 msgid "Filter General Settings"
11898 msgstr ""
11900 #. default x:
11901 #. default y:
11902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Coordinates:"
11905 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11908 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11912 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11913 msgstr ""
11915 #. default width:
11916 #. default height:
11917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Dimensions:"
11920 msgstr "Բաժանում"
11922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11923 msgid "Width of filter effects region"
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Height of filter effects region"
11929 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
11932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
11933 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
11934 msgid "Mode:"
11935 msgstr "Ռեժիմը`"
11937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11938 msgid ""
11939 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11940 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11941 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11942 "performed without specifying a complete matrix."
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Value(s):"
11948 msgstr "Արժեք"
11950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Operator:"
11954 msgstr "Հեղինակ"
11956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11957 msgid "K1:"
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11964 msgid ""
11965 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11966 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11967 "values of the first and second inputs respectively."
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11971 msgid "K2:"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11975 msgid "K3:"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11979 msgid "K4:"
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
11984 msgid "Size:"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11988 msgid "width of the convolve matrix"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11992 #, fuzzy
11993 msgid "height of the convolve matrix"
11994 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11997 msgid ""
11998 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11999 "applied to pixels around this point."
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12003 msgid ""
12004 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12005 "applied to pixels around this point."
12006 msgstr ""
12008 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Kernel:"
12012 msgstr "Անունը`"
12014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12015 msgid ""
12016 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12017 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12018 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12019 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12020 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12021 "would lead to a common blur effect."
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Divisor:"
12027 msgstr "Բաժանում"
12029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12030 msgid ""
12031 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12032 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12033 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12034 "effect on the overall color intensity of the result."
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Bias:"
12040 msgstr "Ուղիներ"
12042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12043 msgid ""
12044 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12045 "value as the zero response of the filter."
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Edge Mode:"
12051 msgstr "Ռեժիմը`"
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12054 msgid ""
12055 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12056 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12057 "or near the edge of the input image."
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12061 msgid "Preserve Alpha"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12065 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12066 msgstr ""
12068 #. default: white
12069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12070 msgid "Diffuse Color:"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12075 msgid "Defines the color of the light source"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12080 msgid "Surface Scale:"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12085 msgid ""
12086 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12087 "channel"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12092 msgid "Constant:"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12097 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12102 msgid "Kernel Unit Length:"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Scale:"
12108 msgstr "Ձգել"
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12111 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12115 msgid "X displacement:"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12119 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12123 msgid "Y displacement:"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12127 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12128 msgstr ""
12130 #. default: black
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12132 msgid "Flood Color:"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12136 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Opacity:"
12143 msgstr "Անթափանցիկություն"
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12146 msgid "Standard Deviation:"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12150 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12154 msgid ""
12155 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12156 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Radius:"
12162 msgstr "Շառավիղ"
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12165 msgid "Source of Image:"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12169 msgid "Delta X:"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12173 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12177 msgid "Delta Y:"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12181 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12182 msgstr ""
12184 #. default: white
12185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Specular Color:"
12188 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
12190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Exponent:"
12193 msgstr "_Արտածել"
12195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12196 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12200 msgid ""
12201 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12202 "function."
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12206 msgid "Base Frequency:"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12210 msgid "Octaves:"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Seed:"
12216 msgstr "_Պահել"
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12219 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12223 msgid "Add filter primitive"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12227 msgid ""
12228 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12229 "multiply, darken and lighten."
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12233 msgid ""
12234 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12235 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12236 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12240 msgid ""
12241 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12242 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12243 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12244 "adjustment, color balance, and thresholding."
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12248 msgid ""
12249 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12250 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12251 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12252 "between the corresponding pixel values of the images."
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12256 msgid ""
12257 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12258 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12259 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12260 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12261 "is faster and resolution-independent."
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12265 msgid ""
12266 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12267 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12268 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12269 "opacity areas recede away from the viewer."
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12273 msgid ""
12274 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12275 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12276 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12277 "effects."
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12281 msgid ""
12282 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12283 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12284 "a graphic."
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12288 msgid ""
12289 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12290 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12294 msgid ""
12295 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12296 "or another part of the document."
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12300 msgid ""
12301 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12302 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12303 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12304 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12308 msgid ""
12309 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12310 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12311 "thicker."
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12315 msgid ""
12316 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12317 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12318 "a slightly different position than the actual object."
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12322 msgid ""
12323 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12324 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12325 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12326 "opacity areas recede away from the viewer."
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12330 msgid ""
12331 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12335 msgid ""
12336 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12337 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12338 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12342 msgid "Duplicate filter primitive"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12346 msgid "Set filter primitive attribute"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Unit:"
12352 msgstr "Միավորներ`"
12354 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Angle (degrees):"
12357 msgstr "Անկյուն X"
12359 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Rela_tive change"
12362 msgstr "Հարաբերական շարժում"
12364 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12365 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12369 msgid "Set guide properties"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Guideline"
12375 msgstr "Ցանց"
12377 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Guideline ID: %s"
12380 msgstr "<b>Circle</b>"
12382 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "Current: %s"
12385 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
12387 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12388 #, c-format
12389 msgid "%d x %d"
12390 msgstr "%d &#215; %d"
12392 # կոնտեքստ
12393 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Selection only or whole document"
12396 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
12398 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Refresh the icons"
12401 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
12403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12404 msgid "Mouse"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12408 msgid "Grab sensitivity:"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12416 msgid "pixels"
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12420 msgid ""
12421 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12422 "with mouse (in screen pixels)"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12426 msgid "Click/drag threshold:"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12430 msgid ""
12431 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12435 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12439 msgid ""
12440 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12441 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12442 "mouse)"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12446 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12450 msgid ""
12451 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12455 msgid "Scrolling"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12459 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12463 msgid ""
12464 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12465 "(horizontally with Shift)"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12469 msgid "Ctrl+arrows"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12473 msgid "Scroll by:"
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12477 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12481 msgid "Acceleration:"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12485 msgid ""
12486 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12487 "acceleration)"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12491 msgid "Autoscrolling"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12495 msgid "Speed:"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12499 msgid ""
12500 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12501 "autoscroll off)"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12505 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12507 msgid "Threshold:"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12511 msgid ""
12512 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12513 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12517 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12521 msgid ""
12522 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12523 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12524 "Selector tool (default)."
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12528 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12532 msgid ""
12533 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12534 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12538 msgid "Enable snap indicator"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12542 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Delay (in ms):"
12548 msgstr "Շերտի անունը`"
12550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12551 msgid ""
12552 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12553 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12554 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12558 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12562 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12566 msgid "Weight factor:"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12570 msgid ""
12571 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12572 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12573 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12577 msgid "Snapping"
12578 msgstr ""
12580 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12582 msgid "Arrow keys move by:"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12586 msgid ""
12587 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12588 "(in px units)"
12589 msgstr ""
12591 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12593 msgid "> and < scale by:"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12597 msgid ""
12598 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12602 msgid "Inset/Outset by:"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12606 msgid ""
12607 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12611 msgid "Compass-like display of angles"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12615 msgid ""
12616 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12617 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12618 "counterclockwise"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Rotation snaps every:"
12624 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12627 msgid "degrees"
12628 msgstr "աստիճան"
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12631 msgid ""
12632 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12633 "[ or ] rotates by this amount"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12637 msgid "Zoom in/out by:"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12641 msgid ""
12642 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12643 "multiplier"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12647 msgid "Show selection cue"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12651 msgid ""
12652 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12656 msgid "Enable gradient editing"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12660 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12664 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12668 msgid ""
12669 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12670 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12674 msgid "Ctrl+click dot size:"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12678 msgid "times current stroke width"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12682 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12686 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12690 msgid ""
12691 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12692 "objects."
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12696 msgid "Create new objects with:"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12700 msgid "Last used style"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12704 msgid "Apply the style you last set on an object"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12708 msgid "This tool's own style:"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12712 msgid ""
12713 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12714 "the button below to set it."
12715 msgstr ""
12717 #. style swatch
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12719 msgid "Take from selection"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12723 msgid "This tool's style of new objects"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12727 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12731 msgid "Tools"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12735 msgid "Bounding box to use:"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12739 msgid "Visual bounding box"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12743 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12747 msgid "Geometric bounding box"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12751 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12755 msgid "Conversion to guides:"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12759 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12763 msgid ""
12764 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12765 "conversion."
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12769 msgid "Treat groups as a single object"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12773 msgid ""
12774 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12775 "converting each child separately."
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12779 msgid "Average all sketches"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12783 msgid "Width is in absolute units"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12787 msgid "Select new path"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12791 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12792 msgstr ""
12794 #. Selector
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12796 msgid "Selector"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12800 msgid "When transforming, show:"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12804 msgid "Objects"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12808 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12812 msgid "Box outline"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12816 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12820 msgid "Per-object selection cue:"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12824 msgid "No per-object selection indication"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12828 msgid "Mark"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12832 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12836 msgid "Box"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12840 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12841 msgstr ""
12843 #. Node
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12845 msgid "Node"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12849 msgid "Path outline:"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Path outline color"
12856 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12861 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12864 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12868 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12872 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12876 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12880 msgid "Flash time"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12884 msgid ""
12885 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12886 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12887 "path."
12888 msgstr ""
12890 #. Tweak
12891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
12892 msgid "Tweak"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Paint objects with:"
12898 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12900 #. Zoom
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
12902 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12903 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
12904 msgid "Zoom"
12905 msgstr ""
12907 #. Shapes
12908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
12909 msgid "Shapes"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Sketch mode"
12915 msgstr "Դնել"
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
12918 msgid ""
12919 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12920 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12921 msgstr ""
12923 #. Pen
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
12925 msgid "Pen"
12926 msgstr ""
12928 #. Calligraphy
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
12930 msgid "Calligraphy"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
12934 msgid ""
12935 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12936 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
12940 msgid ""
12941 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12942 "selection)"
12943 msgstr ""
12945 #. Paint Bucket
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
12947 msgid "Paint Bucket"
12948 msgstr ""
12950 #. Eraser
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Eraser"
12954 msgstr "Ռաստր"
12956 #. LPETool
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
12958 msgid "LPE Tool"
12959 msgstr ""
12961 #. Gradient
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
12963 msgid "Gradient"
12964 msgstr "Գրադիենտ"
12966 #. Connector
12967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
12968 msgid "Connector"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
12972 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12973 msgstr ""
12975 #. Dropper
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
12977 msgid "Dropper"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
12981 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12985 msgid "Remember and use last window's geometry"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
12989 msgid "Don't save window geometry"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
12994 msgid "Dockable"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
12998 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13002 msgid "Zoom when window is resized"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13006 msgid "Show close button on dialogs"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13010 msgid "Normal"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13014 msgid "Aggressive"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13018 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13022 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13026 msgid ""
13027 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13028 "preferences)"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13032 msgid ""
13033 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13034 "document)"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13038 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13042 msgid "Dialogs on top:"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13046 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13050 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13054 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13058 msgid "Dialog Transparency:"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Opacity when focused:"
13064 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Opacity when unfocused:"
13069 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13072 msgid "Time of opacity change animation:"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13076 msgid "Miscellaneous:"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13080 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13084 msgid ""
13085 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13086 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13087 "above the right scrollbar)"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13091 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13095 msgid "Windows"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13099 msgid "Move in parallel"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13103 msgid "Stay unmoved"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13107 msgid "Move according to transform"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13111 msgid "Are unlinked"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13115 msgid "Are deleted"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13119 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13123 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13127 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13131 msgid ""
13132 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13133 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13134 "original."
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13138 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13142 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13146 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13150 msgid "When duplicating original+clones:"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13154 msgid "Relink duplicated clones"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13158 msgid ""
13159 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13160 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13161 "instead of the old original"
13162 msgstr ""
13164 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13166 msgid "Clones"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13170 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13174 msgid ""
13175 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13179 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13183 msgid ""
13184 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13185 "drawing"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13189 msgid "Clippaths and masks"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13193 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13194 msgid "Scale stroke width"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13198 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13202 msgid "Transform gradients"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13206 msgid "Transform patterns"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13210 msgid "Optimized"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13214 msgid "Preserved"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13219 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13223 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13224 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13229 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13233 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13234 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13238 msgid "Store transformation:"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13242 msgid ""
13243 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13244 "attribute"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13248 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13252 msgid "Transforms"
13253 msgstr ""
13255 #. blur quality
13256 #. filter quality
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13259 msgid "Best quality (slowest)"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13264 msgid "Better quality (slower)"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13269 msgid "Average quality"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13274 msgid "Lower quality (faster)"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13279 msgid "Lowest quality (fastest)"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13283 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13288 msgid ""
13289 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13290 "always uses best quality)"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13295 msgid "Better quality, but slower display"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13300 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13305 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13310 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13314 msgid "Filter effects quality for display:"
13315 msgstr ""
13317 #. show infobox
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13319 msgid "Show filter primitives infobox"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13323 msgid ""
13324 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13325 "filter effects dialog."
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13329 msgid "Select in all layers"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13333 msgid "Select only within current layer"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13337 msgid "Select in current layer and sublayers"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13343 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Ignore locked objects and layers"
13348 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13351 msgid "Deselect upon layer change"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13355 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13359 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13363 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13367 msgid ""
13368 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13369 "its sublayers"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13373 msgid ""
13374 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13375 "themselves or by being in a hidden layer)"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13379 msgid ""
13380 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13381 "themselves or by being in a locked layer)"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13385 msgid ""
13386 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13387 "current layer changes"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13391 msgid "Selecting"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13395 msgid "Default export resolution:"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13399 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13403 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13407 msgid ""
13408 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13409 "Import and Export to OCAL function."
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13413 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13417 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13421 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13425 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13429 msgid "Import/Export"
13430 msgstr ""
13432 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13434 msgid "Perceptual"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13438 msgid "Relative Colorimetric"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13442 msgid "Absolute Colorimetric"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13446 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13450 msgid "Display adjustment"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13454 #, c-format
13455 msgid ""
13456 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13457 "Searched directories:%s"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13461 msgid "Display profile:"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13465 msgid "Retrieve profile from display"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13469 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13473 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13477 msgid "Display rendering intent:"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13482 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13486 msgid "Proofing"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13490 msgid "Simulate output on screen"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13494 msgid "Simulates output of target device."
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13498 msgid "Mark out of gamut colors"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13502 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13506 msgid "Out of gamut warning color:"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13510 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13514 msgid "Device profile:"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13518 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13522 msgid "Device rendering intent:"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13526 msgid "Black point compensation"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13530 msgid "Enables black point compensation."
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13534 msgid "Preserve black"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13538 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13542 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13546 msgid "<none>"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13550 msgid "Color management"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Major grid line emphasizing"
13556 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13559 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13563 msgid ""
13564 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13565 "of major grid line color."
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13569 msgid "Default grid settings"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Grid units:"
13576 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Origin X:"
13582 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Origin Y:"
13588 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Spacing X:"
13593 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Spacing Y:"
13599 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Grid line color:"
13607 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Color used for normal grid lines"
13613 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Major grid line color:"
13621 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13627 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Major grid line every:"
13633 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13636 msgid "Show dots instead of lines"
13637 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13640 #, fuzzy
13641 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13642 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Use named colors"
13647 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13650 msgid ""
13651 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13652 "'magenta') instead of the numeric value"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13656 #, fuzzy
13657 msgid "XML formatting"
13658 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Inline attributes"
13663 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13666 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13670 msgid "Indent, spaces:"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13674 msgid ""
13675 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13676 "indentation"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Path data"
13682 msgstr "Ուղի"
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13685 msgid "Allow relative coordinates"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13689 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13693 msgid "Force repeat commands"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13697 msgid ""
13698 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13699 "of 'L 1,2 3,4')"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Numbers"
13705 msgstr "Տողերի քանակը"
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13708 msgid "Numeric precision:"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13712 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Minimum exponent:"
13718 msgstr "Նվազագույն չափ"
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13721 msgid ""
13722 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13723 "anything smaller is written as zero."
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13727 #, fuzzy
13728 msgid "SVG output"
13729 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13732 #, fuzzy
13733 msgid "System default"
13734 msgstr "Համակարգ"
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13737 msgid "Albanian (sq)"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13741 msgid "Amharic (am)"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13745 msgid "Arabic (ar)"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13749 msgid "Armenian (hy)"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13753 msgid "Azerbaijani (az)"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Basque (eu)"
13759 msgstr "Չափում"
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13762 msgid "Belarusian (be)"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13766 msgid "Bulgarian (bg)"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13770 msgid "Bengali (bn)"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13774 msgid "Breton (br)"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13778 msgid "Catalan (ca)"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13782 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13786 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13790 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13794 msgid "Croatian (hr)"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13798 msgid "Czech (cs)"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13802 msgid "Danish (da)"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13806 msgid "Dutch (nl)"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13810 msgid "Dzongkha (dz)"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13814 msgid "German (de)"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Greek (el)"
13820 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13823 msgid "English (en)"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13827 msgid "English/Australia (en_AU)"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13831 msgid "English/Canada (en_CA)"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13835 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13839 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13843 msgid "Esperanto (eo)"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13847 msgid "Estonian (et)"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13851 msgid "Finnish (fi)"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13855 msgid "French (fr)"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13859 msgid "Irish (ga)"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13863 msgid "Galician (gl)"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13867 msgid "Hebrew (he)"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13871 msgid "Hungarian (hu)"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13875 msgid "Indonesian (id)"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Italian (it)"
13881 msgstr "Շեղատառ"
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13884 msgid "Japanese (ja)"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13888 msgid "Khmer (km)"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13892 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13896 msgid "Korean (ko)"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13900 msgid "Lithuanian (lt)"
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13904 msgid "Macedonian (mk)"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13908 msgid "Mongolian (mn)"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Nepali (ne)"
13914 msgstr "Նոր տող"
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13917 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13921 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13925 msgid "Panjabi (pa)"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13929 msgid "Polish (pl)"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13933 msgid "Portuguese (pt)"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13937 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13941 msgid "Romanian (ro)"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13945 msgid "Russian (ru)"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13949 msgid "Serbian (sr)"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13953 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13957 msgid "Slovak (sk)"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13961 msgid "Slovenian (sl)"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13965 msgid "Spanish (es)"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13969 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13973 msgid "Swedish (sv)"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13977 msgid "Thai (th)"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13981 msgid "Turkish (tr)"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13985 msgid "Ukrainian (uk)"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13989 msgid "Vietnamese (vi)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13993 msgid "Language (requires restart):"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
13997 msgid "Set the language for menus and number formats"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Smaller"
14003 msgstr "Ձգել"
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14006 msgid "Toolbox icon size"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14010 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14014 msgid "Control bar icon size"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14018 msgid ""
14019 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14023 msgid "Secondary toolbar icon size"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14027 msgid ""
14028 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14032 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14036 msgid ""
14037 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14038 "color sliders."
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Clear list"
14044 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14049 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14052 #, fuzzy
14053 msgid ""
14054 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14055 "the list"
14056 msgstr ""
14057 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14060 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14064 msgid ""
14065 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14066 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14067 "display objects in their true sizes"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14071 msgid "Interface"
14072 msgstr ""
14074 #. Autosave options
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14076 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14080 msgid ""
14081 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14082 "minimizing loss in case of a crash"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14086 msgid "Interval (in minutes):"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14090 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14091 msgstr ""
14093 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14094 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14096 msgid "filesystem|Path:"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14100 msgid "The directory where autosaves will be written"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Maximum number of autosaves:"
14106 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14109 msgid ""
14110 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14111 msgstr ""
14113 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14114 #. * update our running configuration
14115 #. *
14116 #. * FIXME!
14117 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14118 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14121 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14122 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14124 #. -----------
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Autosave"
14128 msgstr "_Հեղինակներ"
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14131 msgid "2x2"
14132 msgstr "2 &#215; 2"
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14135 msgid "4x4"
14136 msgstr "4 &#215; 4"
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14139 msgid "8x8"
14140 msgstr "8 &#215; 8"
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14143 msgid "16x16"
14144 msgstr "16 &#215; 16"
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14147 msgid "Oversample bitmaps:"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14151 msgid "Automatically reload bitmaps"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14155 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Bitmap editor:"
14161 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14164 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14168 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14172 msgid "Bitmaps"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Language:"
14178 msgstr "Լեզու"
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14181 msgid "Set the main spell check language"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14185 msgid "Second language:"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14189 msgid ""
14190 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14191 "unknown in ALL chosen languages"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Third language:"
14197 msgstr "Լեզու"
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14200 msgid ""
14201 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14202 "in ALL chosen languages"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14206 msgid "Ignore words with digits"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14210 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14214 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14218 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14222 msgid "Spellcheck"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14226 msgid "Add label comments to printing output"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14230 msgid ""
14231 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14232 "rendered output for an object with its label"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14236 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14240 msgid ""
14241 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14242 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14243 "may affect other objects using the same gradient"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14247 msgid "Simplification threshold:"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14251 msgid ""
14252 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14253 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14254 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14258 msgid "Latency skew:"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14262 msgid "(requires restart)"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14266 msgid ""
14267 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14268 "some systems)."
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14272 msgid "Pre-render named icons"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14276 msgid ""
14277 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14278 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14279 msgstr ""
14281 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14283 msgid "User config: "
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14287 #, fuzzy
14288 msgid "User data: "
14289 msgstr "Անունը`"
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14292 #, fuzzy
14293 msgid "User cache: "
14294 msgstr "Անունը`"
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14297 msgid "System config: "
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14301 #, fuzzy
14302 msgid "System data: "
14303 msgstr "Համակարգ"
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14306 msgid "PIXMAP: "
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14310 msgid "DATA: "
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14314 #, fuzzy
14315 msgid "UI: "
14316 msgstr "_ID: "
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14319 msgid "Icon theme: "
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14323 #, fuzzy
14324 msgid "System info"
14325 msgstr "Համակարգ"
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14328 #, fuzzy
14329 msgid "General system information"
14330 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14333 msgid "Misc"
14334 msgstr "Այլ"
14336 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14337 msgid "Layer name:"
14338 msgstr "Շերտի անունը`"
14340 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14341 msgid "Add layer"
14342 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14344 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14345 msgid "Above current"
14346 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14348 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14349 msgid "Below current"
14350 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14352 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14353 msgid "As sublayer of current"
14354 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14356 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14357 msgid "Position:"
14358 msgstr "Դիրք`"
14360 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14361 msgid "Rename Layer"
14362 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14364 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14365 msgid "_Rename"
14366 msgstr "_Վերանվանել"
14368 # Վերանվանել
14369 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14370 msgid "Rename layer"
14371 msgstr "Վերանվանել անունը"
14373 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14374 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14375 msgid "Renamed layer"
14376 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14378 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14379 msgid "Add Layer"
14380 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14382 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14383 msgid "_Add"
14384 msgstr "_Ավելացնել"
14386 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14387 msgid "New layer created."
14388 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14390 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Unhide layer"
14393 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
14395 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14396 msgid "Hide layer"
14397 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14399 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Lock layer"
14402 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
14404 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Unlock layer"
14407 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
14409 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14410 msgid "New"
14411 msgstr "Նոր"
14413 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14414 msgid "Top"
14415 msgstr "Վերև"
14417 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14418 msgid "Up"
14419 msgstr "Վեր"
14421 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14422 msgid "Dn"
14423 msgstr "Վար"
14425 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14426 msgid "Bot"
14427 msgstr "Ներքև"
14429 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14430 msgid "X"
14431 msgstr "X"
14433 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14434 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14435 msgid "Apply new effect"
14436 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14438 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14439 msgid "Current effect"
14440 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14442 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Effect list"
14445 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14447 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14448 msgid "Unknown effect is applied"
14449 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14451 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14452 msgid "No effect applied"
14453 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14455 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Item is not a path or shape"
14458 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14460 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14461 msgid "Only one item can be selected"
14462 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14464 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14465 msgid "Empty selection"
14466 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14468 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14469 msgid "Create and apply path effect"
14470 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14472 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14473 msgid "Remove path effect"
14474 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14476 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Move path effect up"
14479 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14481 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Move path effect down"
14484 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14486 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Activate path effect"
14489 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14491 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Deactivate path effect"
14494 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14496 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14497 msgid "Heap"
14498 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14500 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14501 msgid "In Use"
14502 msgstr "Օգտագործվող"
14504 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14505 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14506 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14507 msgid "Slack"
14508 msgstr "Ազատ"
14510 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14511 msgid "Total"
14512 msgstr "Ընդամենը"
14514 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14515 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14516 msgid "Unknown"
14517 msgstr "Անհայտ"
14519 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14520 msgid "Combined"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14524 msgid "Recalculate"
14525 msgstr "Վերհաշվարկ"
14527 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14528 msgid "Ready."
14529 msgstr "Պատրաստ"
14531 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14532 msgid ""
14533 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14534 "preferences.xml"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14538 msgid "File"
14539 msgstr "Ֆայլ"
14541 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14542 msgid "Username:"
14543 msgstr "Անունը`"
14545 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14546 msgid "Password:"
14547 msgstr "Գաղտնաբառը`"
14549 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14550 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14551 msgstr ""
14553 # Configuration->Misc
14554 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14555 #, fuzzy
14556 msgid ""
14557 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14558 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14559 msgstr ""
14560 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14561 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14562 "org)"
14564 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14565 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Search for:"
14571 msgstr "Փնտրել"
14573 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14574 msgid "No files matched your search"
14575 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14577 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14578 msgid "Search"
14579 msgstr "Փնտրել"
14581 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Files found"
14584 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14586 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14587 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14591 msgid "Could not set up Document"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14595 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14596 msgstr ""
14598 #. set up dialog title, based on document name
14599 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14600 #, fuzzy
14601 msgid "SVG Document"
14602 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14604 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Print"
14607 msgstr "Կետ"
14609 #. build custom preferences tab
14610 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14611 msgid "Rendering"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14615 #, fuzzy
14616 msgid "_Execute Javascript"
14617 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14619 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14620 msgid "_Execute Python"
14621 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14623 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14624 #, fuzzy
14625 msgid "_Execute Ruby"
14626 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14628 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14629 msgid "Script"
14630 msgstr "Սկրիպտ"
14632 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14633 msgid "Output"
14634 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14636 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14637 msgid "Errors"
14638 msgstr "Սխալներ"
14640 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14641 msgid "Set SVG Font attribute"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14645 msgid "Adjust kerning value"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Family Name:"
14651 msgstr "Անունը`"
14653 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Set width:"
14656 msgstr "Աղբյուր"
14658 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14659 msgid "glyph"
14660 msgstr ""
14662 #. SPGlyph* glyph =
14663 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Add glyph"
14666 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14668 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14669 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14670 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14674 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14675 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14679 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14683 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14684 msgid "Set glyph curves"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14688 msgid "Reset missing-glyph"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14692 msgid "Edit glyph name"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14696 msgid "Set glyph unicode"
14697 msgstr ""
14699 # Վերանվանել
14700 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Remove font"
14703 msgstr "Վերանվանել անունը"
14705 # Վերանվանել
14706 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Remove glyph"
14709 msgstr "Վերանվանել անունը"
14711 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14712 msgid "Remove kerning pair"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14716 msgid "Missing Glyph:"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14720 #, fuzzy
14721 msgid "From selection..."
14722 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14724 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14725 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Reset"
14728 msgstr "Վերբեռնել"
14730 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Glyph name"
14733 msgstr "Շերտի անունը`"
14735 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14736 msgid "Matching string"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Add Glyph"
14742 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14744 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14745 msgid "Get curves from selection..."
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14749 msgid "Add kerning pair"
14750 msgstr ""
14752 #. Kerning Setup:
14753 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14754 msgid "Kerning Setup:"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14758 msgid "1st Glyph:"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14762 msgid "2nd Glyph:"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Add pair"
14768 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14770 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14771 msgid "First Unicode range"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14775 msgid "Second Unicode range"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14779 msgid "Kerning value:"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Set font family"
14785 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14787 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14788 #, fuzzy
14789 msgid "font"
14790 msgstr "Ֆոնտ"
14792 #. select_font(font);
14793 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14794 msgid "Add font"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14798 #, fuzzy
14799 msgid "_Font"
14800 msgstr "Ֆոնտ"
14802 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14803 msgid "_Global Settings"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14807 msgid "_Glyphs"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14811 msgid "_Kerning"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14815 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Sample Text"
14818 msgstr "Ձգել"
14820 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14821 msgid "Preview Text:"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14825 #, c-format
14826 msgid ""
14827 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14828 msgstr ""
14830 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14831 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14832 msgid "Set fill"
14833 msgstr ""
14835 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14836 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14837 msgid "Set stroke"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14841 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14842 msgid "Edit..."
14843 msgstr "Խմբագրում..."
14845 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Convert"
14848 msgstr "Կենտրոն"
14850 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14851 msgid "Change color definition"
14852 msgstr ""
14854 # Վերանվանել
14855 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Remove stroke color"
14858 msgstr "Վերանվանել անունը"
14860 # Վերանվանել
14861 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Remove fill color"
14864 msgstr "Վերանվանել անունը"
14866 # Վերանվանել
14867 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Set stroke color to none"
14870 msgstr "Վերանվանել անունը"
14872 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Set fill color to none"
14875 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14877 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14878 msgid "Set stroke color from swatch"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14882 msgid "Set fill color from swatch"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14886 #, c-format
14887 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14891 msgid "Arrange in a grid"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14895 msgid "Rows:"
14896 msgstr "Տող`"
14898 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14899 msgid "Number of rows"
14900 msgstr "Տողերի քանակը"
14902 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14903 msgid "Equal height"
14904 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14906 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14907 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14908 msgstr ""
14909 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14910 "բարձրությանը"
14912 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14913 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14914 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14915 msgid "Align:"
14916 msgstr ""
14918 #. #### Number of columns ####
14919 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14920 msgid "Columns:"
14921 msgstr "Սյուն`"
14923 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14924 msgid "Number of columns"
14925 msgstr "Սյուների քանակը"
14927 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14928 msgid "Equal width"
14929 msgstr "Հավասար լայնություն"
14931 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14932 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14933 msgstr ""
14934 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14935 "լայնությանը"
14937 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14938 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14939 msgid "Fit into selection box"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14943 msgid "Set spacing:"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14947 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14951 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14952 msgstr ""
14954 #. ## The OK button
14955 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
14956 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14960 msgid "Arrange selected objects"
14961 msgstr ""
14963 #. #### begin left panel
14964 #. ### begin notebook
14965 #. ## begin mode page
14966 #. # begin single scan
14967 #. brightness
14968 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14969 msgid "Brightness cutoff"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14973 msgid "Trace by a given brightness level"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14977 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14981 msgid "Single scan: creates a path"
14982 msgstr ""
14984 #. canny edge detection
14985 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14987 msgid "Edge detection"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14991 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14995 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14996 msgstr ""
14998 #. quantization
14999 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15000 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15001 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15003 msgid "Color quantization"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15007 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15011 msgid "The number of reduced colors"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15015 msgid "Colors:"
15016 msgstr ""
15018 #. swap black and white
15019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15020 msgid "Invert image"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15024 msgid "Invert black and white regions"
15025 msgstr ""
15027 #. # end single scan
15028 #. # begin multiple scan
15029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15030 msgid "Brightness steps"
15031 msgstr ""
15033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15034 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15038 msgid "Scans:"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15042 msgid "The desired number of scans"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15046 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15047 msgid "Colors"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15051 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15055 msgid "Grays"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15059 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15060 msgstr ""
15062 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15064 msgid "Smooth"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15068 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15069 msgstr ""
15071 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15072 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15073 msgid "Stack scans"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15077 msgid ""
15078 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15079 "gaps)"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15083 msgid "Remove background"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15087 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15091 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15092 msgstr ""
15094 #. # end multiple scan
15095 #. ## end mode page
15096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15097 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15098 msgid "Mode"
15099 msgstr ""
15101 #. ## begin option page
15102 #. # potrace parameters
15103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15104 msgid "Suppress speckles"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15108 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15112 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15116 msgid "Smooth corners"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15120 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15124 msgid "Increase this to smooth corners more"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15128 msgid "Optimize paths"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15132 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15136 msgid ""
15137 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15138 "optimization"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15142 msgid "Tolerance:"
15143 msgstr ""
15145 #. ## end option page
15146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15147 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15148 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15149 msgid "Options"
15150 msgstr ""
15152 #. ### credits
15153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15154 msgid ""
15155 "Inkscape bitmap tracing\n"
15156 "is based on Potrace,\n"
15157 "created by Peter Selinger\n"
15158 "\n"
15159 "http://potrace.sourceforge.net"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15163 msgid "Credits"
15164 msgstr ""
15166 #. #### begin right panel
15167 #. ## SIOX
15168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15169 msgid "SIOX foreground selection"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15173 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15174 msgstr ""
15176 #. ## preview
15177 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15178 msgid "Update"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15182 msgid ""
15183 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15184 "tracing"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15188 msgid "Preview"
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15192 msgid "Abort a trace in progress"
15193 msgstr ""
15195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15196 msgid "Execute the trace"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15201 msgid "_Horizontal"
15202 msgstr "_Հորիզոնական"
15204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15207 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15209 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15211 msgid "_Vertical"
15212 msgstr "Ո_ղղահայաց"
15214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15217 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15219 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15220 msgid "_Width"
15221 msgstr "_Լայնություն"
15223 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15224 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15225 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15227 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15228 msgid "_Height"
15229 msgstr "_Բարձրություն"
15231 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15232 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15233 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15236 msgid "A_ngle"
15237 msgstr "_Անկյուն"
15239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15240 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15241 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
15243 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
15244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15245 msgid ""
15246 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15247 "displacement, or percentage displacement"
15248 msgstr ""
15250 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
15251 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15252 msgid ""
15253 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15254 "or percentage displacement"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15258 msgid "Transformation matrix element A"
15259 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
15261 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15262 msgid "Transformation matrix element B"
15263 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15265 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15266 msgid "Transformation matrix element C"
15267 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15269 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15270 msgid "Transformation matrix element D"
15271 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
15273 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15274 msgid "Transformation matrix element E"
15275 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
15277 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15278 msgid "Transformation matrix element F"
15279 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
15281 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15282 msgid "Rela_tive move"
15283 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15285 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15286 msgid ""
15287 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15288 "edit the current absolute position directly"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15292 msgid "Scale proportionally"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15296 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15300 msgid "Apply to each _object separately"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15304 msgid ""
15305 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15306 "transform the selection as a whole"
15307 msgstr ""
15309 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15310 msgid "Edit c_urrent matrix"
15311 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
15313 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15314 msgid ""
15315 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15316 "this matrix"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15320 msgid "_Move"
15321 msgstr "_Շարժել"
15323 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15324 msgid "_Scale"
15325 msgstr "_Ձգել"
15327 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15328 msgid "_Rotate"
15329 msgstr "_Պտտել"
15331 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15332 msgid "Ske_w"
15333 msgstr "_Թեքել"
15335 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15336 msgid "Matri_x"
15337 msgstr "_Մատրից"
15339 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15340 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15344 msgid "Apply transformation to selection"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15348 msgid "Edit transformation matrix"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15352 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15353 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15354 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15355 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15356 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15357 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15358 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15359 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15360 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15364 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15368 msgid "Cursor coordinates"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15372 msgid "Z:"
15373 msgstr ""
15375 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15376 msgid ""
15377 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15378 "use selector (arrow) to move or transform them."
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15382 #, c-format
15383 msgid ""
15384 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15385 "closing?</span>\n"
15386 "\n"
15387 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15391 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15392 msgid "Close _without saving"
15393 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15395 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15396 #, fuzzy, c-format
15397 msgid ""
15398 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15399 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15400 "\n"
15401 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15402 msgstr ""
15403 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15404 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15405 "\n"
15406 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15408 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15409 msgid "_Save as SVG"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15413 msgid "_Blend mode:"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15417 msgid "B_lur:"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15421 msgid "Toggle current layer visibility"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15425 msgid "Lock or unlock current layer"
15426 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15428 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15429 msgid "Current layer"
15430 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15432 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15433 msgid "(root)"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15437 msgid "Proprietary"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15441 msgid "MetadataLicence|Other"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15445 msgid "Change blur"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15451 msgid "Change opacity"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15455 msgid "U_nits:"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15459 msgid "Width of paper"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15463 msgid "Height of paper"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15467 msgid "P_age size:"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15471 msgid "Page orientation:"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15475 msgid "_Landscape"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15479 msgid "_Portrait"
15480 msgstr ""
15482 #. ## Set up custom size frame
15483 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15484 msgid "Custom size"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15488 msgid "_Fit page to selection"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15492 msgid ""
15493 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15494 "is no selection"
15495 msgstr ""
15497 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15498 msgid "Set page size"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15502 msgid "List"
15503 msgstr "Ցուցակ"
15505 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15506 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15507 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15508 msgid "swatches|Size"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15512 msgid "tiny"
15513 msgstr "պուճուր"
15515 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15516 msgid "small"
15517 msgstr "փոքր"
15519 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15520 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15521 #. "medium" indicates size of colour swatches
15522 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15523 msgid "swatchesHeight|medium"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15527 msgid "large"
15528 msgstr "մեծ"
15530 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15531 msgid "huge"
15532 msgstr "հսկա"
15534 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15535 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15536 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15537 msgid "swatches|Width"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15541 msgid "narrower"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15545 msgid "narrow"
15546 msgstr ""
15548 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15549 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15550 #. "medium" indicates width of colour swatches
15551 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15552 msgid "swatchesWidth|medium"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15556 #, fuzzy
15557 msgid "wide"
15558 msgstr "_Թաքցնել"
15560 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15561 #, fuzzy
15562 msgid "wider"
15563 msgstr "_Թաքցնել"
15565 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15566 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15567 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15568 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15569 msgid "swatches|Wrap"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15573 msgid ""
15574 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15575 "random numbers."
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15579 msgid "Backend"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Vector"
15585 msgstr "Հեղինակ"
15587 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15588 msgid "Bitmap"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15592 msgid "Bitmap options"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15596 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15600 msgid ""
15601 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15602 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15603 "will not be correctly rendered."
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15607 msgid ""
15608 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15609 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15610 "will be rendered exactly as displayed."
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15614 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15615 msgid "Fill:"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15619 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15620 msgid "Stroke:"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15624 msgid "O:"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15628 msgid "N/A"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15634 msgid "Nothing selected"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15638 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15639 msgid "<i>None</i>"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15643 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15644 msgid "No fill"
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15648 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15649 msgid "No stroke"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15653 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15654 msgid "Pattern"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15658 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15659 msgid "Pattern fill"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15663 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15664 msgid "Pattern stroke"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15668 msgid "<b>L</b>"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15672 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15673 msgid "Linear gradient fill"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15677 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15678 msgid "Linear gradient stroke"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15682 msgid "<b>R</b>"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15686 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15687 msgid "Radial gradient fill"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15691 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15692 msgid "Radial gradient stroke"
15693 msgstr ""
15695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15696 msgid "Different"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15700 msgid "Different fills"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15704 msgid "Different strokes"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15708 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15709 msgid "<b>Unset</b>"
15710 msgstr ""
15712 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15716 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15717 msgid "Unset fill"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15721 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15723 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15724 msgid "Unset stroke"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15728 msgid "Flat color fill"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15732 msgid "Flat color stroke"
15733 msgstr ""
15735 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15737 msgid "<b>a</b>"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15741 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15745 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15746 msgstr ""
15748 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15750 msgid "<b>m</b>"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15754 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15758 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15762 msgid "Edit fill..."
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15766 msgid "Edit stroke..."
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15770 msgid "Last set color"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15774 msgid "Last selected color"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15778 msgid "White"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15782 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15783 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15785 msgid "Black"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15789 msgid "Copy color"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15793 msgid "Paste color"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15798 msgid "Swap fill and stroke"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15804 msgid "Make fill opaque"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15808 msgid "Make stroke opaque"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15813 msgid "Remove fill"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15818 msgid "Remove stroke"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15822 msgid "Remove"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15826 msgid "Apply last set color to fill"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15830 msgid "Apply last set color to stroke"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15834 msgid "Apply last selected color to fill"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15838 msgid "Apply last selected color to stroke"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15842 msgid "Invert fill"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15846 msgid "Invert stroke"
15847 msgstr ""
15849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15850 msgid "White fill"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15854 msgid "White stroke"
15855 msgstr ""
15857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15858 msgid "Black fill"
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15862 msgid "Black stroke"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15866 msgid "Paste fill"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15870 msgid "Paste stroke"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15874 msgid "Change stroke width"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15878 msgid ", drag to adjust"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15882 #, c-format
15883 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15887 msgid " (averaged)"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15891 msgid "0 (transparent)"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15895 msgid "100% (opaque)"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
15899 msgid "Adjust saturation"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
15903 #, c-format
15904 msgid ""
15905 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15906 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
15910 msgid "Adjust lightness"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
15914 #, c-format
15915 msgid ""
15916 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15917 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
15921 msgid "Adjust hue"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
15925 #, c-format
15926 msgid ""
15927 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15928 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
15933 msgid "Adjust stroke width"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
15937 #, c-format
15938 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15939 msgstr ""
15941 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15942 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15943 #. "Link" means to _link_ two sliders together
15944 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
15945 msgid "sliders|Link"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15949 msgid "L Gradient"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15953 msgid "R Gradient"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15957 #, c-format
15958 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15962 #, c-format
15963 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15967 #, c-format
15968 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15972 #, c-format
15973 msgid "O:%.3g"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15977 #, c-format
15978 msgid "O:.%d"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15982 #, c-format
15983 msgid "Opacity: %.3g"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15987 msgid "Split vanishing points"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15991 msgid "Merge vanishing points"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15995 msgid "3D box: Move vanishing point"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15999 #, c-format
16000 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16001 msgid_plural ""
16002 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16003 "b> to separate selected box(es)"
16004 msgstr[0] ""
16005 msgstr[1] ""
16007 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16008 #. but currently we update the status message anyway
16009 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16010 #, c-format
16011 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16012 msgid_plural ""
16013 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16014 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16015 msgstr[0] ""
16016 msgstr[1] ""
16018 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16019 #, c-format
16020 msgid ""
16021 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16022 msgid_plural ""
16023 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16024 "(es)"
16025 msgstr[0] ""
16026 msgstr[1] ""
16028 #: ../src/verbs.cpp:1140
16029 msgid "Switch to next layer"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/verbs.cpp:1141
16033 msgid "Switched to next layer."
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/verbs.cpp:1143
16037 msgid "Cannot go past last layer."
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/verbs.cpp:1152
16041 msgid "Switch to previous layer"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/verbs.cpp:1153
16045 msgid "Switched to previous layer."
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/verbs.cpp:1155
16049 msgid "Cannot go before first layer."
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16053 #: ../src/verbs.cpp:1306
16054 msgid "No current layer."
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16058 #, c-format
16059 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/verbs.cpp:1202
16063 msgid "Layer to top"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/verbs.cpp:1206
16067 msgid "Raise layer"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16071 #, c-format
16072 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/verbs.cpp:1210
16076 msgid "Layer to bottom"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/verbs.cpp:1214
16080 msgid "Lower layer"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/verbs.cpp:1223
16084 msgid "Cannot move layer any further."
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16088 #, c-format
16089 msgid "%s copy"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/verbs.cpp:1263
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Duplicate layer"
16095 msgstr "Թաքցնել շերտը"
16097 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16098 #: ../src/verbs.cpp:1266
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Duplicated layer."
16101 msgstr "Վերանվանված շերտ"
16103 #: ../src/verbs.cpp:1295
16104 msgid "Delete layer"
16105 msgstr ""
16107 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16108 #: ../src/verbs.cpp:1298
16109 msgid "Deleted layer."
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/verbs.cpp:1309
16113 msgid "Toggle layer solo"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/verbs.cpp:1389
16117 msgid "Flip horizontally"
16118 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
16120 #: ../src/verbs.cpp:1404
16121 msgid "Flip vertically"
16122 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
16124 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16125 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16126 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16127 #: ../src/verbs.cpp:1912
16128 msgid "tutorial-basic.svg"
16129 msgstr ""
16131 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16132 #: ../src/verbs.cpp:1916
16133 msgid "tutorial-shapes.svg"
16134 msgstr ""
16136 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16137 #: ../src/verbs.cpp:1920
16138 msgid "tutorial-advanced.svg"
16139 msgstr ""
16141 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16142 #: ../src/verbs.cpp:1924
16143 msgid "tutorial-tracing.svg"
16144 msgstr ""
16146 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16147 #: ../src/verbs.cpp:1928
16148 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16149 msgstr ""
16151 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16152 #: ../src/verbs.cpp:1932
16153 msgid "tutorial-elements.svg"
16154 msgstr ""
16156 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16157 #: ../src/verbs.cpp:1936
16158 msgid "tutorial-tips.svg"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16162 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16166 msgid "Unlock all objects in all layers"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16170 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16174 msgid "Unhide all objects in all layers"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/verbs.cpp:2239
16178 msgid "Does nothing"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/verbs.cpp:2242
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Create new document from the default template"
16184 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
16186 #: ../src/verbs.cpp:2244
16187 msgid "_Open..."
16188 msgstr "_Բացել..."
16190 #: ../src/verbs.cpp:2245
16191 msgid "Open an existing document"
16192 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16194 #: ../src/verbs.cpp:2246
16195 msgid "Re_vert"
16196 msgstr "Վերբեռնել"
16198 #: ../src/verbs.cpp:2247
16199 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16200 msgstr ""
16201 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16203 #: ../src/verbs.cpp:2248
16204 msgid "_Save"
16205 msgstr "_Պահել"
16207 #: ../src/verbs.cpp:2248
16208 msgid "Save document"
16209 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16211 #: ../src/verbs.cpp:2250
16212 msgid "Save _As..."
16213 msgstr "Պահել _Որպես..."
16215 #: ../src/verbs.cpp:2251
16216 msgid "Save document under a new name"
16217 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16219 #: ../src/verbs.cpp:2252
16220 msgid "Save a Cop_y..."
16221 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16223 #: ../src/verbs.cpp:2253
16224 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16225 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16227 #: ../src/verbs.cpp:2254
16228 msgid "_Print..."
16229 msgstr "_Տպել..."
16231 #: ../src/verbs.cpp:2254
16232 msgid "Print document"
16233 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16235 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16236 #: ../src/verbs.cpp:2257
16237 msgid "Vac_uum Defs"
16238 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16240 #: ../src/verbs.cpp:2257
16241 msgid ""
16242 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16243 "defs&gt; of the document"
16244 msgstr ""
16245 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16246 "defs&gt; բաժնից"
16248 #: ../src/verbs.cpp:2259
16249 msgid "Print Previe_w"
16250 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16252 #: ../src/verbs.cpp:2260
16253 msgid "Preview document printout"
16254 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16256 #: ../src/verbs.cpp:2261
16257 msgid "_Import..."
16258 msgstr "_Ներմուծել..."
16260 #: ../src/verbs.cpp:2262
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16263 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16265 #: ../src/verbs.cpp:2263
16266 msgid "_Export Bitmap..."
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/verbs.cpp:2264
16270 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/verbs.cpp:2265
16274 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/verbs.cpp:2266
16278 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/verbs.cpp:2266
16282 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/verbs.cpp:2267
16286 msgid "N_ext Window"
16287 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16289 #: ../src/verbs.cpp:2268
16290 msgid "Switch to the next document window"
16291 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16293 #: ../src/verbs.cpp:2269
16294 msgid "P_revious Window"
16295 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16297 #: ../src/verbs.cpp:2270
16298 msgid "Switch to the previous document window"
16299 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16301 #: ../src/verbs.cpp:2271
16302 msgid "_Close"
16303 msgstr "_Փակել"
16305 #: ../src/verbs.cpp:2272
16306 msgid "Close this document window"
16307 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16309 #: ../src/verbs.cpp:2273
16310 msgid "_Quit"
16311 msgstr "_Դուրս Գալ"
16313 #: ../src/verbs.cpp:2273
16314 msgid "Quit Inkscape"
16315 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16317 #: ../src/verbs.cpp:2276
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Undo last action"
16320 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16322 #: ../src/verbs.cpp:2279
16323 msgid "Do again the last undone action"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/verbs.cpp:2280
16327 msgid "Cu_t"
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/verbs.cpp:2281
16331 msgid "Cut selection to clipboard"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/verbs.cpp:2282
16335 msgid "_Copy"
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/verbs.cpp:2283
16339 msgid "Copy selection to clipboard"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/verbs.cpp:2284
16343 msgid "_Paste"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/verbs.cpp:2285
16347 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/verbs.cpp:2286
16351 msgid "Paste _Style"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/verbs.cpp:2287
16355 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/verbs.cpp:2289
16359 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/verbs.cpp:2290
16363 msgid "Paste _Width"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/verbs.cpp:2291
16367 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:2292
16371 msgid "Paste _Height"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:2293
16375 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/verbs.cpp:2294
16379 msgid "Paste Size Separately"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/verbs.cpp:2295
16383 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/verbs.cpp:2296
16387 msgid "Paste Width Separately"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/verbs.cpp:2297
16391 msgid ""
16392 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16393 "object"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/verbs.cpp:2298
16397 msgid "Paste Height Separately"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/verbs.cpp:2299
16401 msgid ""
16402 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16403 "object"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/verbs.cpp:2300
16407 msgid "Paste _In Place"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/verbs.cpp:2301
16411 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/verbs.cpp:2302
16415 msgid "Paste Path _Effect"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/verbs.cpp:2303
16419 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/verbs.cpp:2304
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Remove Path _Effect"
16425 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16427 #: ../src/verbs.cpp:2305
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16430 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16432 # Վերանվանել
16433 #: ../src/verbs.cpp:2306
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Remove Filters"
16436 msgstr "Վերանվանել անունը"
16438 #: ../src/verbs.cpp:2307
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Remove any filters from selected objects"
16441 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16443 #: ../src/verbs.cpp:2308
16444 msgid "_Delete"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/verbs.cpp:2309
16448 msgid "Delete selection"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/verbs.cpp:2310
16452 msgid "Duplic_ate"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/verbs.cpp:2311
16456 msgid "Duplicate selected objects"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/verbs.cpp:2312
16460 msgid "Create Clo_ne"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/verbs.cpp:2313
16464 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/verbs.cpp:2314
16468 msgid "Unlin_k Clone"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/verbs.cpp:2315
16472 msgid ""
16473 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16474 "standalone objects"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/verbs.cpp:2316
16478 msgid "Relink to Copied"
16479 msgstr ""
16481 #: ../src/verbs.cpp:2317
16482 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16483 msgstr ""
16485 #: ../src/verbs.cpp:2318
16486 msgid "Select _Original"
16487 msgstr ""
16489 #: ../src/verbs.cpp:2319
16490 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/verbs.cpp:2320
16494 msgid "Objects to _Marker"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/verbs.cpp:2321
16498 msgid "Convert selection to a line marker"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/verbs.cpp:2322
16502 msgid "Objects to Gu_ides"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/verbs.cpp:2323
16506 msgid ""
16507 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16508 "edges"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/verbs.cpp:2324
16512 msgid "Objects to Patter_n"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/verbs.cpp:2325
16516 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/verbs.cpp:2326
16520 msgid "Pattern to _Objects"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/verbs.cpp:2327
16524 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/verbs.cpp:2328
16528 msgid "Clea_r All"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:2329
16532 msgid "Delete all objects from document"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/verbs.cpp:2330
16536 msgid "Select Al_l"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/verbs.cpp:2331
16540 msgid "Select all objects or all nodes"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/verbs.cpp:2332
16544 msgid "Select All in All La_yers"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/verbs.cpp:2333
16548 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/verbs.cpp:2334
16552 msgid "In_vert Selection"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/verbs.cpp:2335
16556 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/verbs.cpp:2336
16560 msgid "Invert in All Layers"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/verbs.cpp:2337
16564 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/verbs.cpp:2338
16568 msgid "Select Next"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/verbs.cpp:2339
16572 msgid "Select next object or node"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/verbs.cpp:2340
16576 msgid "Select Previous"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/verbs.cpp:2341
16580 msgid "Select previous object or node"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/verbs.cpp:2342
16584 msgid "D_eselect"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/verbs.cpp:2343
16588 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/verbs.cpp:2344
16592 msgid "_Guides Around Page"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/verbs.cpp:2345
16596 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/verbs.cpp:2346
16600 msgid "Next Path Effect Parameter"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/verbs.cpp:2347
16604 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16605 msgstr ""
16607 #. Selection
16608 #: ../src/verbs.cpp:2350
16609 msgid "Raise to _Top"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/verbs.cpp:2351
16613 msgid "Raise selection to top"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/verbs.cpp:2352
16617 msgid "Lower to _Bottom"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/verbs.cpp:2353
16621 msgid "Lower selection to bottom"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/verbs.cpp:2354
16625 msgid "_Raise"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/verbs.cpp:2355
16629 msgid "Raise selection one step"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/verbs.cpp:2356
16633 msgid "_Lower"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/verbs.cpp:2357
16637 msgid "Lower selection one step"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/verbs.cpp:2358
16641 msgid "_Group"
16642 msgstr "_Խմբավորել"
16644 #: ../src/verbs.cpp:2359
16645 msgid "Group selected objects"
16646 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16648 #: ../src/verbs.cpp:2361
16649 msgid "Ungroup selected groups"
16650 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16652 #: ../src/verbs.cpp:2363
16653 msgid "_Put on Path"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/verbs.cpp:2365
16657 msgid "_Remove from Path"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2367
16661 msgid "Remove Manual _Kerns"
16662 msgstr ""
16664 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16665 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16666 #: ../src/verbs.cpp:2370
16667 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/verbs.cpp:2372
16671 msgid "_Union"
16672 msgstr "_Միավորում"
16674 #: ../src/verbs.cpp:2373
16675 msgid "Create union of selected paths"
16676 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16678 #: ../src/verbs.cpp:2374
16679 msgid "_Intersection"
16680 msgstr "_Հատում"
16682 #: ../src/verbs.cpp:2375
16683 msgid "Create intersection of selected paths"
16684 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16686 #: ../src/verbs.cpp:2376
16687 msgid "_Difference"
16688 msgstr "_Տարբերություն"
16690 #: ../src/verbs.cpp:2377
16691 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16692 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16694 #: ../src/verbs.cpp:2378
16695 msgid "E_xclusion"
16696 msgstr "_Բացառություն"
16698 #: ../src/verbs.cpp:2379
16699 msgid ""
16700 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16701 "path)"
16702 msgstr ""
16703 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16704 "պատկանում են մի ուղուն) "
16706 #: ../src/verbs.cpp:2380
16707 msgid "Di_vision"
16708 msgstr "Բա_ժանում"
16710 #: ../src/verbs.cpp:2381
16711 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16712 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16714 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16715 #. Advanced tutorial for more info
16716 #: ../src/verbs.cpp:2384
16717 msgid "Cut _Path"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2385
16721 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16722 msgstr ""
16724 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16725 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16726 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16727 #: ../src/verbs.cpp:2389
16728 msgid "Outs_et"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/verbs.cpp:2390
16732 msgid "Outset selected paths"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/verbs.cpp:2392
16736 msgid "O_utset Path by 1 px"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/verbs.cpp:2393
16740 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/verbs.cpp:2395
16744 msgid "O_utset Path by 10 px"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/verbs.cpp:2396
16748 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16749 msgstr ""
16751 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16752 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16753 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16754 #: ../src/verbs.cpp:2400
16755 msgid "I_nset"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/verbs.cpp:2401
16759 msgid "Inset selected paths"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/verbs.cpp:2403
16763 msgid "I_nset Path by 1 px"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/verbs.cpp:2404
16767 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/verbs.cpp:2406
16771 msgid "I_nset Path by 10 px"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/verbs.cpp:2407
16775 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/verbs.cpp:2409
16779 msgid "D_ynamic Offset"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/verbs.cpp:2409
16783 msgid "Create a dynamic offset object"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/verbs.cpp:2411
16787 msgid "_Linked Offset"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2412
16791 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/verbs.cpp:2414
16795 msgid "_Stroke to Path"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/verbs.cpp:2415
16799 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/verbs.cpp:2416
16803 msgid "Si_mplify"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:2417
16807 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:2418
16811 msgid "_Reverse"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2419
16815 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16816 msgstr ""
16818 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16819 #: ../src/verbs.cpp:2421
16820 msgid "_Trace Bitmap..."
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/verbs.cpp:2422
16824 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/verbs.cpp:2423
16828 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/verbs.cpp:2424
16832 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/verbs.cpp:2425
16836 msgid "_Combine"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/verbs.cpp:2426
16840 msgid "Combine several paths into one"
16841 msgstr ""
16843 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16844 #. Advanced tutorial for more info
16845 #: ../src/verbs.cpp:2429
16846 msgid "Break _Apart"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/verbs.cpp:2430
16850 msgid "Break selected paths into subpaths"
16851 msgstr ""
16853 #: ../src/verbs.cpp:2431
16854 msgid "Rows and Columns..."
16855 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16857 #: ../src/verbs.cpp:2432
16858 msgid "Arrange selected objects in a table"
16859 msgstr ""
16861 #. Layer
16862 #: ../src/verbs.cpp:2434
16863 msgid "_Add Layer..."
16864 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16866 #: ../src/verbs.cpp:2435
16867 msgid "Create a new layer"
16868 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16870 #: ../src/verbs.cpp:2436
16871 msgid "Re_name Layer..."
16872 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16874 #: ../src/verbs.cpp:2437
16875 msgid "Rename the current layer"
16876 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16878 #: ../src/verbs.cpp:2438
16879 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/verbs.cpp:2439
16883 msgid "Switch to the layer above the current"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/verbs.cpp:2440
16887 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/verbs.cpp:2441
16891 msgid "Switch to the layer below the current"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/verbs.cpp:2442
16895 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/verbs.cpp:2443
16899 msgid "Move selection to the layer above the current"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/verbs.cpp:2444
16903 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/verbs.cpp:2445
16907 msgid "Move selection to the layer below the current"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/verbs.cpp:2446
16911 msgid "Layer to _Top"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/verbs.cpp:2447
16915 msgid "Raise the current layer to the top"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/verbs.cpp:2448
16919 msgid "Layer to _Bottom"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/verbs.cpp:2449
16923 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:2450
16927 msgid "_Raise Layer"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:2451
16931 msgid "Raise the current layer"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2452
16935 msgid "_Lower Layer"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/verbs.cpp:2453
16939 msgid "Lower the current layer"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/verbs.cpp:2454
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Duplicate Current Layer"
16945 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16947 #: ../src/verbs.cpp:2455
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Duplicate an existing layer"
16950 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16952 #: ../src/verbs.cpp:2456
16953 msgid "_Delete Current Layer"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2457
16957 msgid "Delete the current layer"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2458
16961 msgid "_Show/hide other layers"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/verbs.cpp:2459
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Solo the current layer"
16967 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16969 #. Object
16970 #: ../src/verbs.cpp:2462
16971 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16972 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
16974 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16975 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16976 #: ../src/verbs.cpp:2465
16977 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16978 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
16980 #: ../src/verbs.cpp:2466
16981 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16982 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
16984 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16985 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16986 #: ../src/verbs.cpp:2469
16987 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16988 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
16990 #: ../src/verbs.cpp:2470
16991 msgid "Remove _Transformations"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/verbs.cpp:2471
16995 msgid "Remove transformations from object"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/verbs.cpp:2472
16999 msgid "_Object to Path"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2473
17003 msgid "Convert selected object to path"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/verbs.cpp:2474
17007 msgid "_Flow into Frame"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2475
17011 msgid ""
17012 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17013 "frame object"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/verbs.cpp:2476
17017 msgid "_Unflow"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/verbs.cpp:2477
17021 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/verbs.cpp:2478
17025 msgid "_Convert to Text"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2479
17029 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2481
17033 msgid "Flip _Horizontal"
17034 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
17036 #: ../src/verbs.cpp:2481
17037 msgid "Flip selected objects horizontally"
17038 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
17040 #: ../src/verbs.cpp:2484
17041 msgid "Flip _Vertical"
17042 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
17044 #: ../src/verbs.cpp:2484
17045 msgid "Flip selected objects vertically"
17046 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
17048 #: ../src/verbs.cpp:2487
17049 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2489
17053 msgid "Edit mask"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17057 msgid "_Release"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2491
17061 msgid "Remove mask from selection"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2493
17065 msgid ""
17066 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17070 msgid "Edit clipping path"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2497
17074 msgid "Remove clipping path from selection"
17075 msgstr ""
17077 #. Tools
17078 #: ../src/verbs.cpp:2500
17079 msgid "Select"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2501
17083 msgid "Select and transform objects"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2502
17087 msgid "Node Edit"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2503
17091 msgid "Edit paths by nodes"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2505
17095 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:2507
17099 msgid "Create rectangles and squares"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/verbs.cpp:2509
17103 msgid "Create 3D boxes"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/verbs.cpp:2511
17107 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/verbs.cpp:2513
17111 msgid "Create stars and polygons"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2515
17115 msgid "Create spirals"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2517
17119 msgid "Draw freehand lines"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2519
17123 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2521
17127 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2523
17131 msgid "Create and edit text objects"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/verbs.cpp:2525
17135 msgid "Create and edit gradients"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2527
17139 msgid "Zoom in or out"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/verbs.cpp:2529
17143 msgid "Pick colors from image"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2531
17147 msgid "Create diagram connectors"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2533
17151 msgid "Fill bounded areas"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:2534
17155 #, fuzzy
17156 msgid "LPE Edit"
17157 msgstr "_Խմբագրում"
17159 #: ../src/verbs.cpp:2535
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Edit Path Effect parameters"
17162 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17164 #: ../src/verbs.cpp:2537
17165 msgid "Erase existing paths"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:2539
17169 msgid "Do geometric constructions"
17170 msgstr ""
17172 #. Tool prefs
17173 #: ../src/verbs.cpp:2541
17174 msgid "Selector Preferences"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2542
17178 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2543
17182 msgid "Node Tool Preferences"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2544
17186 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/verbs.cpp:2545
17190 msgid "Tweak Tool Preferences"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2546
17194 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/verbs.cpp:2547
17198 msgid "Rectangle Preferences"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/verbs.cpp:2548
17202 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2549
17206 msgid "3D Box Preferences"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:2550
17210 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:2551
17214 msgid "Ellipse Preferences"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/verbs.cpp:2552
17218 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2553
17222 msgid "Star Preferences"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2554
17226 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2555
17230 msgid "Spiral Preferences"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2556
17234 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2557
17238 msgid "Pencil Preferences"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2558
17242 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2559
17246 msgid "Pen Preferences"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2560
17250 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2561
17254 msgid "Calligraphic Preferences"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2562
17258 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2563
17262 msgid "Text Preferences"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2564
17266 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2565
17270 msgid "Gradient Preferences"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2566
17274 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2567
17278 msgid "Zoom Preferences"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2568
17282 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2569
17286 msgid "Dropper Preferences"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/verbs.cpp:2570
17290 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/verbs.cpp:2571
17294 msgid "Connector Preferences"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2572
17298 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2573
17302 msgid "Paint Bucket Preferences"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2574
17306 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2575
17310 msgid "Eraser Preferences"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2576
17314 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2577
17318 msgid "LPE Tool Preferences"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2578
17322 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17323 msgstr ""
17325 #. Zoom/View
17326 #: ../src/verbs.cpp:2581
17327 msgid "Zoom In"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2581
17331 msgid "Zoom in"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2582
17335 msgid "Zoom Out"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2582
17339 msgid "Zoom out"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2583
17343 msgid "_Rulers"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/verbs.cpp:2583
17347 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2584
17351 msgid "Scroll_bars"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/verbs.cpp:2584
17355 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/verbs.cpp:2585
17359 msgid "_Grid"
17360 msgstr "_Ցանց"
17362 #: ../src/verbs.cpp:2585
17363 msgid "Show or hide the grid"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2586
17367 msgid "G_uides"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2586
17371 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2587
17375 msgid "Toggle snapping on or off"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2588
17379 msgid "Nex_t Zoom"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2588
17383 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2590
17387 msgid "Pre_vious Zoom"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2590
17391 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2592
17395 msgid "Zoom 1:_1"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2592
17399 msgid "Zoom to 1:1"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2594
17403 msgid "Zoom 1:_2"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2594
17407 msgid "Zoom to 1:2"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2596
17411 msgid "_Zoom 2:1"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2596
17415 msgid "Zoom to 2:1"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2599
17419 msgid "_Fullscreen"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2599
17423 msgid "Stretch this document window to full screen"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2602
17427 msgid "Toggle _Focus Mode"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2602
17431 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2604
17435 msgid "Duplic_ate Window"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2604
17439 msgid "Open a new window with the same document"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2606
17443 msgid "_New View Preview"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2607
17447 msgid "New View Preview"
17448 msgstr ""
17450 #. "view_new_preview"
17451 #: ../src/verbs.cpp:2609
17452 msgid "_Normal"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/verbs.cpp:2610
17456 msgid "Switch to normal display mode"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2611
17460 #, fuzzy
17461 msgid "No _Filters"
17462 msgstr "_Ֆայլ"
17464 #: ../src/verbs.cpp:2612
17465 msgid "Switch to normal display without filters"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/verbs.cpp:2613
17469 msgid "_Outline"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/verbs.cpp:2614
17473 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/verbs.cpp:2615
17477 msgid "_Toggle"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/verbs.cpp:2616
17481 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2618
17485 msgid "Color-managed view"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2619
17489 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/verbs.cpp:2621
17493 msgid "Ico_n Preview..."
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/verbs.cpp:2622
17497 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2624
17501 msgid "Zoom to fit page in window"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2625
17505 msgid "Page _Width"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2626
17509 msgid "Zoom to fit page width in window"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2628
17513 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2630
17517 msgid "Zoom to fit selection in window"
17518 msgstr ""
17520 #. Dialogs
17521 #: ../src/verbs.cpp:2633
17522 msgid "In_kscape Preferences..."
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2634
17526 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/verbs.cpp:2635
17530 msgid "_Document Properties..."
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2636
17534 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/verbs.cpp:2637
17538 msgid "Document _Metadata..."
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/verbs.cpp:2638
17542 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/verbs.cpp:2639
17546 msgid "_Fill and Stroke..."
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2640
17550 msgid ""
17551 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17552 msgstr ""
17554 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17555 #: ../src/verbs.cpp:2642
17556 msgid "S_watches..."
17557 msgstr ""
17559 #: ../src/verbs.cpp:2643
17560 msgid "Select colors from a swatches palette"
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/verbs.cpp:2644
17564 msgid "Transfor_m..."
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/verbs.cpp:2645
17568 msgid "Precisely control objects' transformations"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/verbs.cpp:2646
17572 msgid "_Align and Distribute..."
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2647
17576 msgid "Align and distribute objects"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2648
17580 msgid "Undo _History..."
17581 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17583 #: ../src/verbs.cpp:2649
17584 msgid "Undo History"
17585 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17587 #: ../src/verbs.cpp:2650
17588 msgid "_Text and Font..."
17589 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17591 #: ../src/verbs.cpp:2651
17592 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17593 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17595 #: ../src/verbs.cpp:2652
17596 msgid "_XML Editor..."
17597 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17599 #: ../src/verbs.cpp:2653
17600 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17601 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17603 #: ../src/verbs.cpp:2654
17604 msgid "_Find..."
17605 msgstr "_Փնտրել..."
17607 #: ../src/verbs.cpp:2655
17608 msgid "Find objects in document"
17609 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2656
17612 msgid "Find and _Replace Text..."
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2657
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Find and replace text in document"
17618 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17620 #: ../src/verbs.cpp:2658
17621 msgid "Check Spellin_g..."
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/verbs.cpp:2659
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Check spelling of text in document"
17627 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17629 #: ../src/verbs.cpp:2660
17630 msgid "_Messages..."
17631 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17633 #: ../src/verbs.cpp:2661
17634 msgid "View debug messages"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/verbs.cpp:2662
17638 msgid "S_cripts..."
17639 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17641 #: ../src/verbs.cpp:2663
17642 msgid "Run scripts"
17643 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17645 #: ../src/verbs.cpp:2664
17646 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17647 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17649 #: ../src/verbs.cpp:2665
17650 msgid "Show or hide all open dialogs"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2666
17654 msgid "Create Tiled Clones..."
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2667
17658 msgid ""
17659 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17660 "scattering"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2668
17664 msgid "_Object Properties..."
17665 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17667 #: ../src/verbs.cpp:2669
17668 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2672
17672 msgid "_Instant Messaging..."
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/verbs.cpp:2672
17676 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/verbs.cpp:2674
17680 msgid "_Input Devices..."
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17684 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2676
17688 msgid "_Input Devices (new)..."
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2678
17692 msgid "_Extensions..."
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2679
17696 msgid "Query information about extensions"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2680
17700 msgid "Layer_s..."
17701 msgstr "Շերտեր…"
17703 #: ../src/verbs.cpp:2681
17704 msgid "View Layers"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/verbs.cpp:2682
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Path Effect Editor..."
17710 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17712 #: ../src/verbs.cpp:2683
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17715 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17717 #: ../src/verbs.cpp:2684
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Filter Editor..."
17720 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17722 #: ../src/verbs.cpp:2685
17723 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2686
17727 #, fuzzy
17728 msgid "SVG Font Editor..."
17729 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17731 #: ../src/verbs.cpp:2687
17732 msgid "Edit SVG fonts"
17733 msgstr ""
17735 #. Help
17736 #: ../src/verbs.cpp:2690
17737 msgid "About E_xtensions"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/verbs.cpp:2691
17741 msgid "Information on Inkscape extensions"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/verbs.cpp:2692
17745 msgid "About _Memory"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/verbs.cpp:2693
17749 msgid "Memory usage information"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2694
17753 msgid "_About Inkscape"
17754 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17756 #: ../src/verbs.cpp:2695
17757 msgid "Inkscape version, authors, license"
17758 msgstr ""
17760 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17761 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17762 #. Tutorials
17763 #: ../src/verbs.cpp:2700
17764 msgid "Inkscape: _Basic"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/verbs.cpp:2701
17768 msgid "Getting started with Inkscape"
17769 msgstr ""
17771 #. "tutorial_basic"
17772 #: ../src/verbs.cpp:2702
17773 msgid "Inkscape: _Shapes"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2703
17777 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2704
17781 msgid "Inkscape: _Advanced"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2705
17785 msgid "Advanced Inkscape topics"
17786 msgstr ""
17788 #. "tutorial_advanced"
17789 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17790 #: ../src/verbs.cpp:2707
17791 msgid "Inkscape: T_racing"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/verbs.cpp:2708
17795 msgid "Using bitmap tracing"
17796 msgstr ""
17798 #. "tutorial_tracing"
17799 #: ../src/verbs.cpp:2709
17800 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2710
17804 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2711
17808 msgid "_Elements of Design"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2712
17812 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17813 msgstr ""
17815 #. "tutorial_design"
17816 #: ../src/verbs.cpp:2713
17817 msgid "_Tips and Tricks"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2714
17821 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17822 msgstr ""
17824 #. "tutorial_tips"
17825 #. Effect -- renamed Extension
17826 #: ../src/verbs.cpp:2717
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Previous Extension"
17829 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
17831 #: ../src/verbs.cpp:2718
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
17834 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17836 #: ../src/verbs.cpp:2719
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Previous Extension Settings..."
17839 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17841 #: ../src/verbs.cpp:2720
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Repeat the last extension with new settings"
17844 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17846 #: ../src/verbs.cpp:2724
17847 msgid "Fit the page to the current selection"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/verbs.cpp:2726
17851 msgid "Fit the page to the drawing"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/verbs.cpp:2728
17855 msgid ""
17856 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17857 msgstr ""
17859 #. LockAndHide
17860 #: ../src/verbs.cpp:2730
17861 msgid "Unlock All"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2732
17865 msgid "Unlock All in All Layers"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/verbs.cpp:2734
17869 msgid "Unhide All"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2736
17873 msgid "Unhide All in All Layers"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/verbs.cpp:2740
17877 msgid "Link an ICC color profile"
17878 msgstr ""
17880 # Վերանվանել
17881 #: ../src/verbs.cpp:2741
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Remove Color Profile"
17884 msgstr "Վերանվանել անունը"
17886 #: ../src/verbs.cpp:2742
17887 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17891 msgid "Dash pattern"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17895 msgid "Pattern offset"
17896 msgstr ""
17898 #. display the initial welcome message in the statusbar
17899 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
17900 msgid ""
17901 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17902 "use selector (arrow) to move or transform them."
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
17906 #, c-format
17907 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
17911 #, c-format
17912 msgid "%s: %d - Inkscape"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
17916 #, c-format
17917 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
17921 #, c-format
17922 msgid "%s - Inkscape"
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17926 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17927 msgid "none"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17931 #, fuzzy
17932 msgid "remove"
17933 msgstr "Շարժել"
17935 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17936 msgid "Change fill rule"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17940 msgid "Set fill color"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17944 msgid "Set gradient on fill"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17948 msgid "Set pattern on fill"
17949 msgstr ""
17951 #. Family frame
17952 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17953 msgid "Font family"
17954 msgstr ""
17956 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17957 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17958 #. Style frame
17959 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
17960 msgid "fontselector|Style"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
17964 msgid "Font size:"
17965 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
17967 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17968 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17969 #. * some representative characters that users of your locale will be
17970 #. * interested in.
17971 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
17972 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17973 msgstr ""
17975 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17976 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17977 msgid ""
17978 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17979 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17980 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17981 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17985 msgid "reflected"
17986 msgstr ""
17988 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17989 msgid "direct"
17990 msgstr ""
17992 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17993 msgid "Repeat:"
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17997 msgid "Assign gradient to object"
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18001 msgid "<small>No gradients</small>"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18005 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18009 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18013 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18017 msgid "Edit the stops of the gradient"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18025 msgid "<b>New:</b>"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18029 msgid "Create linear gradient"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18033 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18034 msgstr ""
18036 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18037 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18038 msgid "on"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18042 msgid "Create gradient in the fill"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18046 msgid "Create gradient in the stroke"
18047 msgstr ""
18049 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18050 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18051 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18055 msgid "<b>Change:</b>"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18059 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18060 msgid "No document selected"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18064 msgid "No gradients in document"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18068 msgid "No gradient selected"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18072 msgid "No stops in gradient"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18076 msgid "Change gradient stop offset"
18077 msgstr ""
18079 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18080 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18081 msgid "Add stop"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18085 msgid "Add another control stop to gradient"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18089 msgid "Delete stop"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18093 msgid "Delete current control stop from gradient"
18094 msgstr ""
18096 #. Label
18097 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18098 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18099 msgid "Offset:"
18100 msgstr ""
18102 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18103 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18104 msgid "Stop Color"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18108 msgid "Gradient editor"
18109 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18111 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1184
18112 msgid "Change gradient stop color"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18116 msgid "No paint"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18120 msgid "Flat color"
18121 msgstr ""
18123 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18124 msgid "Linear gradient"
18125 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18127 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Radial gradient"
18130 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18132 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18133 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18134 msgstr ""
18136 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18137 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18138 msgid ""
18139 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18140 "evenodd)"
18141 msgstr ""
18143 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18144 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18145 msgid ""
18146 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18150 msgid "No objects"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18154 msgid "Multiple styles"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18158 msgid "Paint is undefined"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18162 msgid ""
18163 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18164 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18165 "create a new pattern from selection."
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18169 msgid "Transform by toolbar"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18173 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18177 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18181 msgid ""
18182 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18183 "scaled."
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18187 msgid ""
18188 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18189 "are scaled."
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18193 msgid ""
18194 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18195 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18199 msgid ""
18200 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18201 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18205 msgid ""
18206 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18207 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18208 msgstr ""
18210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18211 msgid ""
18212 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18213 "scaled, rotated, or skewed)."
18214 msgstr ""
18216 #. four spinbuttons
18217 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18218 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18219 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18220 msgid "select_toolbar|X position"
18221 msgstr ""
18223 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18224 msgid "select_toolbar|X"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18228 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18229 msgstr ""
18231 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18232 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18233 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18234 msgid "select_toolbar|Y position"
18235 msgstr ""
18237 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18238 msgid "select_toolbar|Y"
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18242 msgid "Vertical coordinate of selection"
18243 msgstr ""
18245 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18246 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18247 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18248 msgid "select_toolbar|Width"
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18252 msgid "select_toolbar|W"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18256 msgid "Width of selection"
18257 msgstr ""
18259 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18260 msgid "Lock width and height"
18261 msgstr ""
18263 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18264 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18265 msgstr ""
18267 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18268 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18269 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18270 msgid "select_toolbar|Height"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18274 msgid "select_toolbar|H"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18278 msgid "Height of selection"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18282 msgid "Affect:"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18286 msgid ""
18287 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18288 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18289 msgstr ""
18291 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18292 msgid "Scale rounded corners"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18296 msgid "Move gradients"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18300 msgid "Move patterns"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18304 msgid "System"
18305 msgstr "Համակարգ"
18307 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18308 msgid "CMS"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18312 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18313 msgid "_R"
18314 msgstr "_R"
18316 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18317 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18318 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18319 msgid "_G"
18320 msgstr "_G"
18322 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18323 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18324 msgid "_B"
18325 msgstr "_B"
18327 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18328 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18329 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18330 msgid "_H"
18331 msgstr "_H"
18333 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18334 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18336 msgid "_S"
18337 msgstr "_S"
18339 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18341 msgid "_L"
18342 msgstr "_L"
18344 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18345 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18346 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18347 msgid "_C"
18348 msgstr "_C"
18350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18351 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18353 msgid "_M"
18354 msgstr "_M"
18356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18359 msgid "_Y"
18360 msgstr "_Y"
18362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18363 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18364 msgid "_K"
18365 msgstr "_K"
18367 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Gray"
18370 msgstr "Մոխրագույն"
18372 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18376 msgid "Cyan"
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18380 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18383 msgid "Magenta"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18387 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18389 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18390 msgid "Yellow"
18391 msgstr "Դեղին"
18393 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18394 msgid "Fix"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18398 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18399 msgstr ""
18401 #. Label
18402 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18406 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18407 msgid "_A"
18408 msgstr "_A"
18410 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18411 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18413 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18414 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18417 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18418 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18419 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18420 msgid "Alpha (opacity)"
18421 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18423 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18424 msgid "RGBA_:"
18425 msgstr "RGBA_`"
18427 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18428 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18429 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18432 msgid "RGB"
18433 msgstr "RGB"
18435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18436 msgid "HSL"
18437 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18439 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18440 msgid "CMYK"
18441 msgstr "CMYK"
18443 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18444 msgid "Unnamed"
18445 msgstr ""
18447 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18448 msgid "Wheel"
18449 msgstr ""
18451 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18452 msgid "Attribute"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18456 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18457 msgid "Value"
18458 msgstr "Արժեք"
18460 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18461 msgid "Type text in a text node"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18465 msgid "Set stroke color"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18469 msgid "Set gradient on stroke"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18473 msgid "Set pattern on stroke"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18477 msgid "Set markers"
18478 msgstr ""
18480 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18481 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18482 #. Stroke width
18483 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18484 msgid "StrokeWidth|Width:"
18485 msgstr ""
18487 #. Join type
18488 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18489 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18490 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18491 msgid "Join:"
18492 msgstr ""
18494 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18495 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18496 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18497 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18498 msgid "Miter join"
18499 msgstr ""
18501 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18502 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18503 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18504 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18505 msgid "Round join"
18506 msgstr ""
18508 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18509 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18510 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18511 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18512 msgid "Bevel join"
18513 msgstr ""
18515 #. Miterlimit
18516 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18517 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18518 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18519 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18520 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18521 #. when they become too long.
18522 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18523 msgid "Miter limit:"
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18527 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18528 msgstr ""
18530 #. Cap type
18531 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18532 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18533 msgid "Cap:"
18534 msgstr ""
18536 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18537 #. of the line; the ends of the line are square
18538 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18539 msgid "Butt cap"
18540 msgstr ""
18542 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18543 #. line; the ends of the line are rounded
18544 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18545 msgid "Round cap"
18546 msgstr ""
18548 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18549 #. line; the ends of the line are square
18550 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18551 msgid "Square cap"
18552 msgstr ""
18554 #. Dash
18555 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18556 msgid "Dashes:"
18557 msgstr ""
18559 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18560 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18561 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18562 msgid "Start Markers:"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18566 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18570 msgid "Mid Markers:"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18574 msgid ""
18575 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18576 "last nodes"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18580 msgid "End Markers:"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18584 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18588 msgid "Set stroke style"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18592 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18596 msgid "Style of new stars"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18600 msgid "Style of new rectangles"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18604 msgid "Style of new 3D boxes"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18608 msgid "Style of new ellipses"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18612 msgid "Style of new spirals"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18616 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18620 msgid "Style of new paths created by Pen"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18624 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18628 msgid "TBD"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18632 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18636 msgid "Insert node"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18640 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18644 msgid "Insert"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18648 msgid "Delete selected nodes"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18652 msgid "Join endnodes"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18656 msgid "Join selected endnodes"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18660 msgid "Join"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18664 msgid "Break nodes"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18668 msgid "Break path at selected nodes"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18672 msgid "Join with segment"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18676 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18680 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18684 msgid "Node Cusp"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18688 msgid "Make selected nodes corner"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18692 msgid "Node Smooth"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18696 msgid "Make selected nodes smooth"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18700 msgid "Node Symmetric"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18704 msgid "Make selected nodes symmetric"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18708 msgid "Node Auto"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18712 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18716 msgid "Node Line"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18720 msgid "Make selected segments lines"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18724 msgid "Node Curve"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18728 msgid "Make selected segments curves"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18732 msgid "Show Handles"
18733 msgstr ""
18735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18736 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18737 msgstr ""
18739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Show Outline"
18742 msgstr "Նոր տող"
18744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Show the outline of the path"
18747 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18750 msgid "Next path effect parameter"
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18754 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18758 msgid "Edit the clipping path of the object"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18762 msgid "Edit mask path"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18766 msgid "Edit the mask of the object"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18770 msgid "X coordinate:"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18774 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18778 msgid "Y coordinate:"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18782 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18786 msgid "Enable snapping"
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18790 msgid "Bounding box"
18791 msgstr ""
18793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18794 msgid "Snap bounding box corners"
18795 msgstr ""
18797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18798 msgid "Bounding box edges"
18799 msgstr ""
18801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18802 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18806 msgid "Bounding box corners"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18810 msgid "Snap to bounding box corners"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18814 msgid "BBox Edge Midpoints"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18818 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18822 #, fuzzy
18823 msgid "BBox Centers"
18824 msgstr "Կենտրոն"
18826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18827 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18831 msgid "Snap nodes or handles"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18835 msgid "Snap to paths"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Path intersections"
18841 msgstr "Փոխհատում"
18843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18844 msgid "Snap to path intersections"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18848 msgid "To nodes"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18852 msgid "Snap to cusp nodes"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18856 msgid "Smooth nodes"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18860 msgid "Snap to smooth nodes"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Line Midpoints"
18866 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18869 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18870 msgstr ""
18872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Object Centers"
18875 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18878 msgid "Snap from and to centers of objects"
18879 msgstr ""
18881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Rotation Centers"
18884 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18887 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18888 msgstr ""
18890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Page border"
18893 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18896 msgid "Snap to the page border"
18897 msgstr ""
18899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18900 msgid "Snap to grids"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Snap to guides"
18906 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18909 msgid "Star: Change number of corners"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
18913 msgid "Star: Change spoke ratio"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18917 msgid "Make polygon"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18921 msgid "Make star"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
18925 msgid "Star: Change rounding"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
18929 msgid "Star: Change randomization"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18933 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
18937 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18941 msgid "triangle/tri-star"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18945 msgid "square/quad-star"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18949 msgid "pentagon/five-pointed star"
18950 msgstr ""
18952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18953 msgid "hexagon/six-pointed star"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18957 msgid "Corners"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18961 msgid "Corners:"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18965 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18969 msgid "thin-ray star"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18973 msgid "pentagram"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18977 msgid "hexagram"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18981 msgid "heptagram"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18985 msgid "octagram"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18989 msgid "regular polygon"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
18993 msgid "Spoke ratio"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
18997 msgid "Spoke ratio:"
18998 msgstr ""
19000 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19001 #. Base radius is the same for the closest handle.
19002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19003 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19007 msgid "stretched"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19011 msgid "twisted"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19015 msgid "slightly pinched"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19019 msgid "NOT rounded"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19023 msgid "slightly rounded"
19024 msgstr ""
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19027 msgid "visibly rounded"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19031 msgid "well rounded"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19035 msgid "amply rounded"
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19039 msgid "blown up"
19040 msgstr ""
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19043 msgid "Rounded"
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19047 msgid "Rounded:"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19051 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19055 msgid "NOT randomized"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19059 msgid "slightly irregular"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19063 msgid "visibly randomized"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19067 msgid "strongly randomized"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19071 msgid "Randomized"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19075 msgid "Randomized:"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19079 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19084 msgid "Defaults"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19088 msgid ""
19089 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19090 "change defaults)"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19094 msgid "Change rectangle"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19098 msgid "W:"
19099 msgstr ""
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19102 msgid "Width of rectangle"
19103 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
19105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19106 msgid "H:"
19107 msgstr ""
19109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19110 msgid "Height of rectangle"
19111 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19114 msgid "not rounded"
19115 msgstr "չկլորացված"
19117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19118 msgid "Horizontal radius"
19119 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
19121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19122 msgid "Rx:"
19123 msgstr "Rx:"
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19126 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19127 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19130 msgid "Vertical radius"
19131 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19134 msgid "Ry:"
19135 msgstr "Ry:"
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19138 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19139 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19142 msgid "Not rounded"
19143 msgstr "Չկլորացված"
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19146 msgid "Make corners sharp"
19147 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
19149 #. TODO: use the correct axis here, too
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19151 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19155 msgid "Angle in X direction"
19156 msgstr ""
19158 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19160 msgid "Angle of PLs in X direction"
19161 msgstr ""
19163 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19165 msgid "State of VP in X direction"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19169 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19173 msgid "Angle in Y direction"
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19177 msgid "Angle Y:"
19178 msgstr ""
19180 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19182 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19183 msgstr ""
19185 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19187 msgid "State of VP in Y direction"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19191 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19195 msgid "Angle in Z direction"
19196 msgstr ""
19198 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19200 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19201 msgstr ""
19203 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19205 msgid "State of VP in Z direction"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19209 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19213 msgid "Change spiral"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19217 msgid "just a curve"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19221 msgid "one full revolution"
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19225 msgid "Number of turns"
19226 msgstr ""
19228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19229 msgid "Turns:"
19230 msgstr ""
19232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19233 msgid "Number of revolutions"
19234 msgstr ""
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19237 msgid "circle"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19241 msgid "edge is much denser"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19245 msgid "edge is denser"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19249 msgid "even"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19253 msgid "center is denser"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19257 msgid "center is much denser"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19261 msgid "Divergence"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19265 msgid "Divergence:"
19266 msgstr ""
19268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19269 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19270 msgstr ""
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19273 msgid "starts from center"
19274 msgstr ""
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19277 msgid "starts mid-way"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19281 msgid "starts near edge"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19285 msgid "Inner radius"
19286 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19289 msgid "Inner radius:"
19290 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19293 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19297 msgid "Bezier"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19301 msgid "Create regular Bezier path"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Spiro"
19307 msgstr "Պարույր"
19309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Create Spiro path"
19312 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19315 msgid "Zigzag"
19316 msgstr ""
19318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19319 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19320 msgstr ""
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Paraxial"
19325 msgstr "մասնակի"
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19328 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19332 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19333 msgstr ""
19335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Triangle in"
19338 msgstr "Անկյուն"
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Triangle out"
19343 msgstr "Անկյուն"
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19346 msgid "From clipboard"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Shape:"
19352 msgstr "Ձգել"
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19355 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19359 msgid "(many nodes, rough)"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19366 msgid "(default)"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19370 msgid "(few nodes, smooth)"
19371 msgstr ""
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19374 msgid "Smoothing:"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19378 msgid "Smoothing: "
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19382 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19386 msgid ""
19387 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19388 "change defaults)"
19389 msgstr ""
19391 #. Width
19392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19393 msgid "(pinch tweak)"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19397 msgid "(broad tweak)"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19401 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19402 msgstr ""
19404 #. Force
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19406 msgid "(minimum force)"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19410 msgid "(maximum force)"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19414 msgid "Force"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19418 msgid "Force:"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19422 msgid "The force of the tweak action"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Move mode"
19428 msgstr "Շարժել"
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Move objects in any direction"
19433 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19436 msgid "Move in/out mode"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19440 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19444 msgid "Move jitter mode"
19445 msgstr ""
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19448 msgid "Move objects in random directions"
19449 msgstr ""
19451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Scale mode"
19454 msgstr "Ձգել"
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19459 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Rotate mode"
19464 msgstr "չկլորացված"
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19469 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19472 msgid "Duplicate/delete mode"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19476 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19480 msgid "Push mode"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19484 msgid "Push parts of paths in any direction"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19488 msgid "Shrink/grow mode"
19489 msgstr ""
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19492 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19496 msgid "Attract/repel mode"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19500 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19504 msgid "Roughen mode"
19505 msgstr ""
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19508 msgid "Roughen parts of paths"
19509 msgstr ""
19511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19512 msgid "Color paint mode"
19513 msgstr ""
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19516 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19520 msgid "Color jitter mode"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19524 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19528 msgid "Blur mode"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19534 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Channels:"
19539 msgstr "Կանալներ`"
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19542 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19543 msgstr ""
19545 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19547 msgid "H"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19551 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19552 msgstr ""
19554 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19556 msgid "S"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19560 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19561 msgstr ""
19563 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19565 msgid "L"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19569 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19570 msgstr ""
19572 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19574 msgid "O"
19575 msgstr ""
19577 #. Fidelity
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19579 msgid "(rough, simplified)"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19583 msgid "(fine, but many nodes)"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19587 msgid "Fidelity"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19591 msgid "Fidelity:"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19595 msgid ""
19596 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19597 "generate a lot of new nodes"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19601 msgid "Pressure"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19605 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19606 msgstr ""
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19609 msgid "No preset"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Save..."
19615 msgstr "Պահել _Որպես..."
19617 #. Width
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19619 msgid "(hairline)"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19623 msgid "(broad stroke)"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19627 msgid "Pen Width"
19628 msgstr ""
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19631 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19632 msgstr ""
19634 #. Thinning
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19636 msgid "(speed blows up stroke)"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19640 msgid "(slight widening)"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19644 msgid "(constant width)"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19648 msgid "(slight thinning, default)"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19652 msgid "(speed deflates stroke)"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19656 msgid "Stroke Thinning"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19660 msgid "Thinning:"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
19664 msgid ""
19665 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19666 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19667 msgstr ""
19669 #. Angle
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19671 msgid "(left edge up)"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19675 msgid "(horizontal)"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19679 msgid "(right edge up)"
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19683 msgid "Pen Angle"
19684 msgstr ""
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19687 msgid "Angle:"
19688 msgstr "Անկյուն`"
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
19691 msgid ""
19692 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19693 "fixation = 0)"
19694 msgstr ""
19696 #. Fixation
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19698 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19702 msgid "(almost fixed, default)"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19706 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19710 msgid "Fixation"
19711 msgstr ""
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19714 msgid "Fixation:"
19715 msgstr ""
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
19718 msgid ""
19719 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19720 "fixed angle)"
19721 msgstr ""
19723 #. Cap Rounding
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19725 msgid "(blunt caps, default)"
19726 msgstr ""
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19729 msgid "(slightly bulging)"
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19733 msgid "(approximately round)"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19737 msgid "(long protruding caps)"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19741 msgid "Cap rounding"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19745 msgid "Caps:"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
19749 msgid ""
19750 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19751 "round caps)"
19752 msgstr ""
19754 #. Tremor
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19756 msgid "(smooth line)"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19760 msgid "(slight tremor)"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19764 msgid "(noticeable tremor)"
19765 msgstr ""
19767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19768 msgid "(maximum tremor)"
19769 msgstr ""
19771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19772 msgid "Stroke Tremor"
19773 msgstr ""
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19776 msgid "Tremor:"
19777 msgstr ""
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
19780 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19781 msgstr ""
19783 #. Wiggle
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19785 msgid "(no wiggle)"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19789 msgid "(slight deviation)"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19793 msgid "(wild waves and curls)"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19797 msgid "Pen Wiggle"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19801 msgid "Wiggle:"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
19805 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19806 msgstr ""
19808 #. Mass
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19810 msgid "(no inertia)"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19814 msgid "(slight smoothing, default)"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19818 msgid "(noticeable lagging)"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19822 msgid "(maximum inertia)"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19826 msgid "Pen Mass"
19827 msgstr ""
19829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19830 msgid "Mass:"
19831 msgstr ""
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
19834 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19835 msgstr ""
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
19838 msgid "Trace Background"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
19842 msgid ""
19843 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19844 "minimum width, black - maximum width)"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
19848 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19849 msgstr ""
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
19852 msgid "Tilt"
19853 msgstr ""
19855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
19856 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19857 msgstr ""
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
19860 msgid "Choose a preset"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
19864 msgid "Arc: Change start/end"
19865 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
19868 msgid "Arc: Change open/closed"
19869 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
19872 msgid "Start:"
19873 msgstr "Սկիզբ`"
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
19876 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
19880 msgid "End:"
19881 msgstr "Վերջ`"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
19884 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19888 msgid "Closed arc"
19889 msgstr "Թակ Աղեղ"
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19892 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
19896 msgid "Open Arc"
19897 msgstr "Բաց Աղեղ"
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
19900 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
19904 msgid "Make whole"
19905 msgstr ""
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
19908 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19909 msgstr ""
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Pick opacity"
19914 msgstr "Անթափանցիկություն"
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
19917 msgid ""
19918 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19919 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19920 msgstr ""
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Pick"
19925 msgstr "Ուղիներ"
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Assign opacity"
19930 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
19933 msgid ""
19934 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
19938 msgid "Assign"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Closed"
19944 msgstr "_Փակել"
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Open start"
19949 msgstr "Բաց Աղեղ"
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Open end"
19954 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
19957 msgid "Open both"
19958 msgstr ""
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
19961 msgid "All inactive"
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
19965 msgid "No geometric tool is active"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
19969 msgid "Show limiting bounding box"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
19973 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19974 msgstr ""
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
19977 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
19981 msgid ""
19982 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19983 "of current selection"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
19987 msgid "Choose a line segment type"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
19991 msgid "Display measuring info"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
19995 msgid "Display measuring info for selected items"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
19999 msgid "Open LPE dialog"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20003 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20007 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20008 msgstr ""
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20011 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20015 msgid "Cut"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20019 msgid "Cut out from objects"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20023 msgid "Text: Change font family"
20024 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Text: Change alignment"
20029 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20032 msgid "Text: Change font style"
20033 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20036 msgid "Text: Change orientation"
20037 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20040 msgid "Text: Change font size"
20041 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20044 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20045 msgstr ""
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20048 msgid ""
20049 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20050 "default font instead."
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20054 msgid "Align left"
20055 msgstr "Ձախից"
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20058 msgid "Align right"
20059 msgstr "Աջից"
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20062 msgid "Justify"
20063 msgstr "Ողջ լայնքով"
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20066 msgid "Bold"
20067 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20070 msgid "Italic"
20071 msgstr "Շեղատառ"
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20074 msgid "Change connector spacing"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20078 msgid "Avoid"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20082 msgid "Ignore"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20086 msgid "Connector Spacing"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20090 msgid "Spacing:"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20094 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20098 msgid "Graph"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20102 msgid "Connector Length"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20106 msgid "Length:"
20107 msgstr "Երկարություն`"
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20110 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20114 msgid "Downwards"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20118 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20122 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20126 msgid "Fill by"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20130 msgid "Fill by:"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20134 msgid "Fill Threshold"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20138 msgid ""
20139 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20140 "pixels to be counted in the fill"
20141 msgstr ""
20143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20144 msgid "Grow/shrink by"
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20148 msgid "Grow/shrink by:"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20152 msgid ""
20153 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20157 msgid "Close gaps"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20161 msgid "Close gaps:"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20165 msgid ""
20166 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20167 "to change defaults)"
20168 msgstr ""
20170 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20171 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20172 msgstr ""
20174 #. report to the Inkscape console using errormsg
20175 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Side Length 'a'/px: "
20178 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20180 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Side Length 'b'/px: "
20183 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20185 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Side Length 'c'/px: "
20188 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20190 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20191 msgid "Angle 'A'/radians:"
20192 msgstr ""
20194 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20195 msgid "Angle 'B'/radians: "
20196 msgstr ""
20198 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20199 msgid "Angle 'C'/radians: "
20200 msgstr ""
20202 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20203 msgid "Semiperimeter/px: "
20204 msgstr ""
20206 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20207 msgid "Area /px^2: "
20208 msgstr ""
20210 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20211 msgid ""
20212 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20213 "required by this extension. Please install them and try again."
20214 msgstr ""
20216 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20217 msgid ""
20218 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20219 "an existing file! Unable to embed image."
20220 msgstr ""
20222 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20223 #, python-format
20224 msgid "Sorry we could not locate %s"
20225 msgstr ""
20227 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20228 #, python-format
20229 msgid ""
20230 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20231 "or image/x-icon"
20232 msgstr ""
20234 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20235 msgid ""
20236 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20237 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20238 msgstr ""
20240 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20241 msgid "Difficulty finding the image data."
20242 msgstr ""
20244 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20245 msgid ""
20246 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20247 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20248 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20249 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20250 msgstr ""
20252 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20253 #, python-format
20254 msgid "No matching node for expression: %s"
20255 msgstr ""
20257 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20258 #, python-format
20259 msgid "No style attribute found for id: %s"
20260 msgstr ""
20262 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20263 #, python-format
20264 msgid "unable to locate marker: %s"
20265 msgstr ""
20267 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20268 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20269 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20270 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20271 #, fuzzy
20272 msgid "This extension requires two selected paths."
20273 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20275 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20276 #, python-format
20277 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20278 msgstr ""
20280 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20281 msgid ""
20282 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20283 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20284 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20285 "numpy."
20286 msgstr ""
20288 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20289 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20290 #, python-format
20291 msgid ""
20292 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20293 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20294 msgstr ""
20296 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20297 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20298 msgid ""
20299 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20300 msgstr ""
20302 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20303 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20304 msgid ""
20305 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20306 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20307 msgstr ""
20309 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20310 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20311 msgid ""
20312 "The second selected object is not a path.\n"
20313 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20314 msgstr ""
20316 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20317 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20318 msgid ""
20319 "The first selected object is not a path.\n"
20320 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20321 msgstr ""
20323 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20324 msgid ""
20325 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20326 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20327 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20328 msgstr ""
20330 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20331 msgid "No face data found in specified file."
20332 msgstr ""
20334 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20335 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20336 msgstr ""
20338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20339 msgid "No edge data found in specified file."
20340 msgstr ""
20342 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20343 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20344 msgstr ""
20346 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20347 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20348 msgid ""
20349 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20350 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20351 msgstr ""
20353 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20354 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20355 msgstr ""
20357 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20358 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20359 msgstr ""
20361 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20362 #, fuzzy, python-format
20363 msgid "Could not locate file: %s"
20364 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20366 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20367 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20368 msgid "You must select at least two elements."
20369 msgstr ""
20371 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20372 msgid "Add Nodes"
20373 msgstr ""
20375 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20376 #, fuzzy
20377 msgid "By max. segment length"
20378 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20380 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20381 #, fuzzy
20382 msgid "By number of segments"
20383 msgstr "Սյուների քանակը"
20385 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Division method"
20388 msgstr "Բաժանում"
20390 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Maximum segment length (px)"
20393 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20395 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20396 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20397 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20398 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20399 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20400 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20401 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20402 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20403 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20404 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20405 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20406 msgid "Modify Path"
20407 msgstr ""
20409 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Number of segments"
20412 msgstr "Սյուների քանակը"
20414 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20415 msgid "AI 8.0 Input"
20416 msgstr ""
20418 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20421 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20423 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20424 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20425 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20427 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20428 msgid "AI SVG Input"
20429 msgstr "AI SVG Input"
20431 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20432 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20433 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20435 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20436 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20437 msgstr ""
20439 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20440 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20441 msgstr ""
20443 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20444 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20445 msgstr ""
20447 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20448 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20449 msgstr ""
20451 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20452 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20453 msgstr ""
20455 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20456 msgid "Corel DRAW Input"
20457 msgstr ""
20459 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20462 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20464 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20465 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20466 msgstr ""
20468 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20469 msgid "Corel DRAW templates input"
20470 msgstr ""
20472 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20475 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20477 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20478 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20479 msgstr ""
20481 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20482 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20483 msgstr ""
20485 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20486 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20487 msgstr ""
20489 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20490 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20491 msgstr ""
20493 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20494 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20495 msgstr ""
20497 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20498 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20499 msgstr ""
20501 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20502 msgid "Brighter"
20503 msgstr ""
20505 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20506 msgid "Blue Function"
20507 msgstr ""
20509 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20510 msgid "Green Function"
20511 msgstr ""
20513 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20514 msgid "Red Function"
20515 msgstr ""
20517 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Darker"
20520 msgstr "Մթացնել"
20522 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20523 msgid "Grayscale"
20524 msgstr "Մոխրագույն"
20526 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Less Hue"
20529 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20531 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Less Light"
20534 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20536 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Less Saturation"
20539 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20541 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20542 #, fuzzy
20543 msgid "More Hue"
20544 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20546 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20547 #, fuzzy
20548 msgid "More Light"
20549 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20551 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20552 #, fuzzy
20553 msgid "More Saturation"
20554 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20556 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20557 msgid "Negative"
20558 msgstr ""
20560 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Randomize"
20563 msgstr "Պատահական Կետ"
20565 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20566 msgid "Remove Blue"
20567 msgstr ""
20569 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20570 msgid "Remove Green"
20571 msgstr ""
20573 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20574 msgid "Remove Red"
20575 msgstr ""
20577 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20578 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20579 msgstr ""
20581 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Replace color"
20584 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20586 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20587 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20588 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20590 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20591 msgid "RGB Barrel"
20592 msgstr ""
20594 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20595 msgid "Convert to Dashes"
20596 msgstr ""
20598 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20599 msgid "A diagram created with the program Dia"
20600 msgstr ""
20602 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20603 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20604 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20606 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20607 msgid "Dia Input"
20608 msgstr ""
20610 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20611 msgid ""
20612 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20613 "at http://live.gnome.org/Dia"
20614 msgstr ""
20616 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20617 msgid ""
20618 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20619 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20620 "Inkscape installation."
20621 msgstr ""
20623 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Dimensions"
20626 msgstr "Բաժանում"
20628 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20629 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20630 msgid "Visualize Path"
20631 msgstr ""
20633 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20634 #, fuzzy
20635 msgid "X Offset"
20636 msgstr "Շեղում"
20638 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Y Offset"
20641 msgstr "Շեղում"
20643 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20644 msgid "Dot size"
20645 msgstr "Կետի չափը"
20647 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20648 msgid "Font size"
20649 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20651 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20652 msgid "Number Nodes"
20653 msgstr ""
20655 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20656 msgid "Altitudes"
20657 msgstr ""
20659 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Angle Bisectors"
20662 msgstr "Բաժանում"
20664 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Centroid"
20667 msgstr "Կենտրոն"
20669 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Circumcentre"
20672 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20674 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Circumcircle"
20677 msgstr "Շրջանագիծ"
20679 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Common Objects"
20682 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20684 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Contact Triangle"
20687 msgstr "Անկյուն"
20689 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20690 msgid "Custom Point Specified By:"
20691 msgstr ""
20693 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20694 msgid "Custom Points and Options"
20695 msgstr ""
20697 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20698 msgid "Draw Circle About This Point"
20699 msgstr ""
20701 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20702 #, fuzzy
20703 msgid "Draw From Triangle"
20704 msgstr "Անկյուն"
20706 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20707 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20708 msgstr ""
20710 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20711 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20712 msgstr ""
20714 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20715 msgid "Draw Marker At This Point"
20716 msgstr ""
20718 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Excentral Triangle"
20721 msgstr "Անկյուն"
20723 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20724 msgid "Excentres"
20725 msgstr ""
20727 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Excircles"
20730 msgstr "Շրջանագիծ"
20732 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Extouch Triangle"
20735 msgstr "Անկյուն"
20737 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20738 msgid "Gergonne Point"
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20742 msgid "Incentre"
20743 msgstr ""
20745 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Incircle"
20748 msgstr "Շրջանագիծ"
20750 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Nagel Point"
20753 msgstr "Կետ"
20755 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20756 msgid "Nine-Point Centre"
20757 msgstr ""
20759 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20760 msgid "Nine-Point Circle"
20761 msgstr ""
20763 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Orthic Triangle"
20766 msgstr "Անկյուն"
20768 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20769 msgid "Orthocentre"
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Point At"
20775 msgstr "Կետ"
20777 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20778 #, fuzzy
20779 msgid "Radius / px"
20780 msgstr "Շառավիղ"
20782 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20783 msgid "Report this triangle's properties"
20784 msgstr ""
20786 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Symmedial Triangle"
20789 msgstr "Անկյուն"
20791 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Symmedian Point"
20794 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20796 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20797 msgid "Symmedians"
20798 msgstr ""
20800 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Triangle Function"
20803 msgstr "Ֆունկցիա"
20805 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Trilinear Coordinates"
20808 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20810 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20811 msgid ""
20812 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
20813 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
20814 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
20815 "instead, if needed."
20816 msgstr ""
20818 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20819 #, fuzzy
20820 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
20821 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20823 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20824 msgid "Character Encoding"
20825 msgstr ""
20827 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
20828 msgid "DXF Input"
20829 msgstr "DXF մուտք"
20831 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
20832 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20833 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20835 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
20836 msgid "Or, use manual scale factor"
20837 msgstr ""
20839 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
20840 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20841 msgstr ""
20843 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20844 msgid ""
20845 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
20846 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
20847 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
20848 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
20849 msgstr ""
20851 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20852 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20856 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
20860 msgid "enable ROBO-Master output"
20861 msgstr ""
20863 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20864 #, fuzzy
20865 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
20866 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20868 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20869 msgid "DXF Output"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20873 msgid "DXF file written by pstoedit"
20874 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20876 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20877 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20878 msgstr ""
20879 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20880 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20882 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20883 msgid "Blur height"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20887 msgid "Blur stdDeviation"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20891 msgid "Blur width"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20895 msgid "Edge 3D"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20899 msgid "Illumination Angle"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20903 msgid "Only black and white"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20907 msgid "Shades"
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Embed Images"
20913 msgstr "Նկարներ"
20915 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20916 msgid "Embed only selected images"
20917 msgstr ""
20919 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20920 msgid "EPS Input"
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20924 msgid "LaTeX formula"
20925 msgstr "LaTeX բանաձև"
20927 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20928 msgid "LaTeX formula: "
20929 msgstr "LaTeX բանաձև`"
20931 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20932 msgid "Export as GIMP Palette"
20933 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
20935 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20936 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20937 msgstr ""
20939 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20940 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20941 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
20943 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20944 msgid "Extract Image"
20945 msgstr ""
20947 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20948 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20949 msgstr ""
20951 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20952 msgid "Path to save image"
20953 msgstr ""
20955 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20956 msgid "Extrude"
20957 msgstr ""
20959 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20960 msgid "Open files saved with XFIG"
20961 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20963 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20964 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20965 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
20967 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20968 msgid "XFIG Input"
20969 msgstr ""
20971 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20972 msgid "Flatness"
20973 msgstr ""
20975 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20976 msgid "Flatten Beziers"
20977 msgstr ""
20979 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
20980 msgid "Add Guide Lines"
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
20984 msgid "Depth"
20985 msgstr ""
20987 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
20988 msgid "Foldable Box"
20989 msgstr ""
20991 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
20992 msgid "Paper Thickness"
20993 msgstr ""
20995 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
20996 msgid "Tab Proportion"
20997 msgstr ""
20999 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21000 msgid "Fractalize"
21001 msgstr ""
21003 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21004 msgid "Smoothness"
21005 msgstr ""
21007 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21008 msgid "Subdivisions"
21009 msgstr ""
21011 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21012 msgid "Calculate first derivative numerically"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21016 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21017 msgid "Draw Axes"
21018 msgstr ""
21020 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21021 msgid "End X value"
21022 msgstr ""
21024 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21025 msgid "First derivative"
21026 msgstr ""
21028 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21029 msgid "Function"
21030 msgstr "Ֆունկցիա"
21032 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21033 msgid "Function Plotter"
21034 msgstr ""
21036 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21037 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21038 msgid "Functions"
21039 msgstr ""
21041 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21042 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21043 msgstr ""
21045 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21046 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21047 msgstr ""
21049 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Number of samples"
21052 msgstr "Սյուների քանակը"
21054 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21055 msgid "Range and sampling"
21056 msgstr ""
21058 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21059 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21060 msgid "Remove rectangle"
21061 msgstr ""
21063 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21064 msgid ""
21065 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21066 "it will determine X and Y scales.\n"
21067 "\n"
21068 "With polar coordinates:\n"
21069 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21070 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21071 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21072 "   First derivative is always determined numerically."
21073 msgstr ""
21075 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21076 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21077 msgid ""
21078 "Standard Python math functions are available:\n"
21079 "\n"
21080 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21081 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21082 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21083 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21084 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21085 "\n"
21086 "The constants pi and e are also available."
21087 msgstr ""
21089 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21090 msgid "Start X value"
21091 msgstr ""
21093 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21094 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21095 msgid "Use"
21096 msgstr ""
21098 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21099 msgid "Use polar coordinates"
21100 msgstr ""
21102 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21103 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21104 msgstr ""
21106 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Y value of rectangle's top"
21109 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21111 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21112 msgid "Circular pitch, px"
21113 msgstr ""
21115 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21116 msgid "Gear"
21117 msgstr ""
21119 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21120 msgid "Number of teeth"
21121 msgstr ""
21123 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21124 msgid "Pressure angle"
21125 msgstr ""
21127 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21128 msgid "GIMP XCF"
21129 msgstr "GIMP XCF"
21131 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21132 #, fuzzy
21133 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21134 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
21136 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21137 msgid "Save Grid:"
21138 msgstr ""
21140 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21141 msgid "Save Guides:"
21142 msgstr ""
21144 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21145 msgid "Border Thickness [px]"
21146 msgstr ""
21148 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Cartesian Grid"
21151 msgstr "Նոր ցանց"
21153 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21154 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21155 msgstr ""
21157 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21158 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21159 msgstr ""
21161 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21162 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21163 msgstr ""
21165 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21166 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21167 msgstr ""
21169 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21172 msgstr "Բաժանում"
21174 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21177 msgstr "Բաժանում"
21179 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Major X Divisions"
21182 msgstr "Բաժանում"
21184 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21187 msgstr "Բաժանում"
21189 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21192 msgstr "Բաժանում"
21194 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Major Y Divisions"
21197 msgstr "Բաժանում"
21199 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21202 msgstr "Բաժանում"
21204 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21207 msgstr "Բաժանում"
21209 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21210 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21211 msgstr ""
21213 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21214 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21215 msgstr ""
21217 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21218 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21219 msgstr ""
21221 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21222 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21223 msgstr ""
21225 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21226 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21227 msgstr ""
21229 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21230 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21231 msgstr ""
21233 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Angle Divisions"
21236 msgstr "Բաժանում"
21238 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21239 msgid "Angle Divisions at Centre"
21240 msgstr ""
21242 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21243 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21244 msgstr ""
21246 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21247 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21248 msgstr ""
21250 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21251 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21252 msgstr ""
21254 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21255 msgid "Circumferential Labels"
21256 msgstr ""
21258 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21259 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21260 msgstr ""
21262 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21263 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21264 msgstr ""
21266 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21267 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21271 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21272 msgstr ""
21274 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21275 msgid "Major Circular Divisions"
21276 msgstr ""
21278 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21279 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21280 msgstr ""
21282 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21283 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21287 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21288 msgstr ""
21290 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21291 msgid "Polar Grid"
21292 msgstr ""
21294 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21295 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21296 msgstr ""
21298 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21299 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21300 msgstr ""
21302 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21303 msgid "1/10"
21304 msgstr ""
21306 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21307 msgid "1/2"
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21311 msgid "1/3"
21312 msgstr ""
21314 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21315 msgid "1/4"
21316 msgstr ""
21318 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21319 msgid "1/5"
21320 msgstr ""
21322 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21323 msgid "1/6"
21324 msgstr ""
21326 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21327 msgid "1/7"
21328 msgstr ""
21330 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21331 msgid "1/8"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21335 msgid "1/9"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21339 msgid "Custom..."
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21343 msgid "Delete existing guides"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21347 msgid "Golden ratio"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21351 msgid "Guides creator"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Horizontal guide each"
21357 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21359 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Preset"
21362 msgstr "Վերբեռնել"
21364 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21365 msgid "Rule-of-third"
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21369 msgid "Start from edges"
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Vertical guide each"
21375 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21377 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21378 msgid "Draw Handles"
21379 msgstr ""
21381 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21382 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21386 #, fuzzy
21387 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21388 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21390 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21391 #, fuzzy
21392 msgid "HPGL Output"
21393 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21395 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21396 msgid "Mirror Y-axis"
21397 msgstr ""
21399 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21400 msgid "Plot invisible layers"
21401 msgstr ""
21403 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21404 msgid "X-origin (px)"
21405 msgstr ""
21407 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21408 msgid "Y-origin (px)"
21409 msgstr ""
21411 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21412 msgid "hpgl output flatness"
21413 msgstr ""
21415 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21416 msgid "Ask Us a Question"
21417 msgstr ""
21419 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21420 msgid "Command Line Options"
21421 msgstr ""
21423 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21424 msgid "FAQ"
21425 msgstr "ՀՏՀ"
21427 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21428 msgid "Keys and Mouse Reference"
21429 msgstr ""
21431 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21432 msgid "Inkscape Manual"
21433 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21435 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21436 msgid "New in This Version"
21437 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21439 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21440 msgid "Report a Bug"
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21444 msgid "SVG 1.1 Specification"
21445 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21447 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21448 msgid "Attribute to Interpolate"
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21452 #, fuzzy
21453 msgid "End Value"
21454 msgstr "Արժեք"
21456 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21457 #, fuzzy
21458 msgid "Float Number"
21459 msgstr "Տողերի քանակը"
21461 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21462 msgid ""
21463 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21464 "this \"other\":"
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21468 msgid "Integer Number"
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21472 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21476 #, fuzzy
21477 msgid "No Unit"
21478 msgstr "Միավոր"
21480 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21481 msgid "Other"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Other Attribute"
21487 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21489 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Other Attribute type"
21492 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21494 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21495 #, fuzzy
21496 msgid "Start Value"
21497 msgstr "Սկիզբ"
21499 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21500 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21501 msgid "Style"
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21505 msgid "Tag"
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21509 msgid ""
21510 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21511 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21512 "selection"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Transformation"
21518 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21520 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Translate X"
21523 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21525 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Translate Y"
21528 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21530 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21531 msgid "Where to apply?"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21535 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21536 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21537 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21541 msgid "Duplicate endpaths"
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21545 msgid "Exponent"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21549 msgid "Interpolate"
21550 msgstr ""
21552 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21553 msgid "Interpolate style"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21557 msgid "Interpolation method"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21561 msgid "Interpolation steps"
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21565 msgid ""
21566 "\n"
21567 "The path is generated by applying the \n"
21568 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21569 "Order times. The following commands are \n"
21570 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21571 "\n"
21572 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21573 "\n"
21574 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21575 "\n"
21576 "+: turn left\n"
21577 "\n"
21578 "-: turn right\n"
21579 "\n"
21580 "|: turn 180 degrees\n"
21581 "\n"
21582 "[: remember point\n"
21583 "\n"
21584 "]: return to remembered point\n"
21585 msgstr ""
21587 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21588 msgid "Axiom"
21589 msgstr ""
21591 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21592 msgid "Axiom and rules"
21593 msgstr ""
21595 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21596 msgid "L-system"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21600 msgid "Left angle"
21601 msgstr "Ձախ անկյուն"
21603 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21604 #, no-c-format
21605 msgid "Randomize angle (%)"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21609 #, no-c-format
21610 msgid "Randomize step (%)"
21611 msgstr ""
21613 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21614 msgid "Right angle"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21618 msgid "Rules"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21622 msgid "Step length (px)"
21623 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21625 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21626 msgid "Lorem ipsum"
21627 msgstr "Lorem ipsum"
21629 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21630 msgid "Number of paragraphs"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21634 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21635 msgstr ""
21637 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21638 msgid "Sentences per paragraph"
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21642 msgid ""
21643 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21644 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21645 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21649 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21653 msgid "Font size [px]"
21654 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21656 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21657 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21658 msgid "Length Unit: "
21659 msgstr "Երկարության միավոր"
21661 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Measure"
21664 msgstr "Չափում"
21666 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21667 msgid "Measure Path"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21671 msgid "Offset [px]"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21675 msgid "Precision"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21679 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21683 msgid ""
21684 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21685 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21686 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21687 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21688 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21689 "real world, Scale must be set to 250."
21690 msgstr ""
21692 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
21693 msgid "Angle"
21694 msgstr "Անկյուն"
21696 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21697 msgid "Magnitude"
21698 msgstr ""
21700 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Motion"
21703 msgstr "Դիրք`"
21705 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21706 msgid "ASCII Text with outline markup"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21710 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21714 msgid "Text Outline Input"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
21718 #, fuzzy
21719 msgid "End t-value"
21720 msgstr "Արժեք"
21722 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
21723 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
21724 msgstr ""
21726 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
21727 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
21728 msgstr ""
21730 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
21731 msgid "Parametric Curves"
21732 msgstr ""
21734 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
21735 msgid "Range and Sampling"
21736 msgstr ""
21738 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
21739 #, fuzzy
21740 msgid "Samples"
21741 msgstr "_Վերանվանել"
21743 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
21744 msgid ""
21745 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21746 "it will determine X and Y scales.\n"
21747 "\n"
21748 "First derivatives are always determined numerically."
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Start t-value"
21754 msgstr "Սկիզբ"
21756 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
21757 #, fuzzy
21758 msgid "x-Function"
21759 msgstr "Ֆունկցիա"
21761 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
21762 #, fuzzy
21763 msgid "x-value of rectangle's left"
21764 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21766 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
21767 #, fuzzy
21768 msgid "x-value of rectangle's right"
21769 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21771 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
21772 #, fuzzy
21773 msgid "y-Function"
21774 msgstr "Ֆունկցիա"
21776 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
21777 #, fuzzy
21778 msgid "y-value of rectangle's bottom"
21779 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21781 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
21782 #, fuzzy
21783 msgid "y-value of rectangle's top"
21784 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21786 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21787 msgid "Copies of the pattern:"
21788 msgstr ""
21790 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21791 msgid "Deformation type:"
21792 msgstr ""
21794 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21795 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21796 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21800 msgid "Pattern along Path"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21804 msgid "Ribbon"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21808 #, fuzzy
21809 msgid "Snake"
21810 msgstr "Ձգել"
21812 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21813 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21814 msgid "Space between copies:"
21815 msgstr ""
21817 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21818 msgid ""
21819 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21820 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21821 "clones... allowed)"
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Cloned"
21827 msgstr "_Փակել"
21829 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21830 msgid "Copied"
21831 msgstr ""
21833 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21834 msgid "Follow path orientation"
21835 msgstr ""
21837 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Moved"
21840 msgstr "Շարժել"
21842 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21843 msgid "Original pattern will be:"
21844 msgstr ""
21846 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21847 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21851 msgid ""
21852 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21853 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21854 "clones... allowed)"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21858 msgid "Bleed (in)"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21862 msgid "Bond Weight #"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21866 msgid "Book Height (inches)"
21867 msgstr ""
21869 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21870 msgid "Book Properties"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21874 msgid "Book Width (inches)"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21878 msgid "Caliper (inches)"
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21882 msgid "Cover"
21883 msgstr ""
21885 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21886 msgid "Cover Thickness Measurement"
21887 msgstr ""
21889 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21890 msgid "Interior Pages"
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21894 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21898 msgid "Number of Pages"
21899 msgstr ""
21901 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21902 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21906 msgid "Paper Thickness Measurement"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21910 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21914 msgid "Remove existing guides"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21918 msgid "Specify Width"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21922 msgid "Perspective"
21923 msgstr ""
21925 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
21926 msgid "AutoCAD Plot Input"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
21930 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
21931 #, fuzzy
21932 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
21933 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21935 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
21936 msgid "Open HPGL plotter files"
21937 msgstr ""
21939 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
21940 msgid "AutoCAD Plot Output"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Save a file for plotters"
21946 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
21948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21949 #, fuzzy
21950 msgid "3D Polyhedron"
21951 msgstr "Բազմանկյուն"
21953 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Clockwise Wound Object"
21956 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
21958 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21959 msgid "Cube"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21963 msgid "Cuboctohedron"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21967 msgid "Dodecahedron"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21971 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21975 msgid "Edge-Specified"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Edges"
21981 msgstr "աստիճան"
21983 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21984 msgid "Face-Specified"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21988 msgid "Faces"
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Filename:"
21994 msgstr "Անունը`"
21996 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21997 msgid "Fill Colour (Blue)"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22001 msgid "Fill Colour (Green)"
22002 msgstr ""
22004 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22005 msgid "Fill Colour (Red)"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22009 #, fuzzy, no-c-format
22010 msgid "Fill Opacity/ %"
22011 msgstr "Անթափանցիկություն"
22013 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22014 msgid "Great Dodecahedron"
22015 msgstr ""
22017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22018 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22022 msgid "Icosahedron"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Light x-Position"
22028 msgstr "Դիրք`"
22030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Light y-Position"
22033 msgstr "Դիրք`"
22035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Light z-Position"
22038 msgstr "Դիրք`"
22040 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22041 msgid "Line Thickness / px"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22045 msgid "Load From File"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22049 msgid "Maximum"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22053 msgid "Mean"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Minimum"
22059 msgstr "Նվազագույն չափ"
22061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Model File"
22064 msgstr "Բոլոր տիպերը"
22066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Object Type"
22069 msgstr "_Օբյեկտ"
22071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22072 #, fuzzy
22073 msgid "Object:"
22074 msgstr "_Օբյեկտ"
22076 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22077 msgid "Octahedron"
22078 msgstr ""
22080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Rotate Around:"
22083 msgstr "չկլորացված"
22085 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Rotation / Degrees"
22088 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22090 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22091 msgid "Scaling Factor"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22095 msgid "Shading"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22099 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22103 msgid "Snub Cube"
22104 msgstr ""
22106 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22107 msgid "Snub Dodecahedron"
22108 msgstr ""
22110 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22111 #, no-c-format
22112 msgid "Stroke Opacity/ %"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22116 msgid "Tetrahedron"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Then Rotate Around:"
22122 msgstr "չկլորացված"
22124 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22125 msgid "Truncated Cube"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22129 msgid "Truncated Dodecahedron"
22130 msgstr ""
22132 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22133 msgid "Truncated Icosahedron"
22134 msgstr ""
22136 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22137 msgid "Truncated Octahedron"
22138 msgstr ""
22140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22141 msgid "Truncated Tetrahedron"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22145 #, fuzzy
22146 msgid "Vertices"
22147 msgstr "Ո_ղղահայաց"
22149 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22150 #, fuzzy
22151 msgid "View"
22152 msgstr "_Տեսք"
22154 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22155 msgid "X-Axis"
22156 msgstr ""
22158 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22159 msgid "Y-Axis"
22160 msgstr ""
22162 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22163 msgid "Z-Axis"
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22167 msgid "Z-Sort Faces By:"
22168 msgstr ""
22170 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22171 msgid "Bleed Margin"
22172 msgstr ""
22174 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22175 msgid "Bleed Marks"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Bottom:"
22181 msgstr "Ներքև"
22183 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22184 msgid "Canvas"
22185 msgstr ""
22187 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Colour Bars"
22190 msgstr "Գունային Մատրից"
22192 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22193 msgid "Crop Marks"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Left:"
22199 msgstr "Երկարություն`"
22201 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Marks"
22204 msgstr "Աստղեր"
22206 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Page Information"
22209 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22211 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Positioning"
22214 msgstr "Դիրք`"
22216 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22217 msgid "Printing Marks"
22218 msgstr ""
22220 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22221 msgid "Registration Marks"
22222 msgstr ""
22224 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Right:"
22227 msgstr "Իրավունքներ"
22229 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22230 msgid "Set crop marks to"
22231 msgstr ""
22233 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Star Target"
22236 msgstr "Սկիզբ"
22238 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Top:"
22241 msgstr "Վերև"
22243 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22244 #, fuzzy
22245 msgid "PostScript Input"
22246 msgstr "PostScript (*.ps)"
22248 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22249 msgid "Jitter nodes"
22250 msgstr ""
22252 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Maximum displacement in X, px"
22255 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22257 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22260 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22262 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22263 msgid "Shift node handles"
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22267 msgid "Shift nodes"
22268 msgstr ""
22270 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22271 msgid ""
22272 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22273 "selected path."
22274 msgstr ""
22276 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22277 msgid "Use normal distribution"
22278 msgstr ""
22280 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22281 msgid "Alphabet Soup"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Random Seed"
22287 msgstr "Պատահական Կետ"
22289 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22290 msgid "Bar Height:"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22294 msgid "Barcode"
22295 msgstr ""
22297 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22298 msgid "Barcode Data:"
22299 msgstr ""
22301 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22302 msgid "Barcode Type:"
22303 msgstr ""
22305 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Arbitrary Angle:"
22308 msgstr "Անկյուն"
22310 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Arrange"
22313 msgstr "Անկյուն"
22315 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Bottom"
22318 msgstr "Ներքև"
22320 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22321 msgid "Bottom to Top (90)"
22322 msgstr ""
22324 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Horizontal Point:"
22327 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
22329 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22330 msgid "Left to Right (0)"
22331 msgstr ""
22333 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Middle"
22336 msgstr "_Թաքցնել"
22338 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Radial Inward"
22341 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22343 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Radial Outward"
22346 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22348 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Restack"
22351 msgstr "Վերբեռնել"
22353 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22354 msgid "Restack Direction:"
22355 msgstr ""
22357 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22358 msgid "Right to Left (180)"
22359 msgstr ""
22361 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22362 msgid "Top to Bottom (270)"
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22366 #, fuzzy
22367 msgid "Vertical Point:"
22368 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22370 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22371 msgid "Initial size"
22372 msgstr "Սկզբնական չափ"
22374 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22375 msgid "Minimum size"
22376 msgstr "Նվազագույն չափ"
22378 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22379 msgid "Random Tree"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22383 #, no-c-format
22384 msgid "Curve (%):"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22388 msgid "Rubber Stretch"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22392 #, no-c-format
22393 msgid "Strength (%):"
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22397 #, fuzzy
22398 msgid "Scalable Vector Graphics"
22399 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
22401 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
22404 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
22406 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Scoured SVG Output"
22409 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
22411 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22414 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22416 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22417 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22418 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22422 msgid "sK1 vector graphics files input"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22426 #, fuzzy
22427 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22428 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22430 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22431 msgid "sK1 vector graphics files output"
22432 msgstr ""
22434 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22435 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22439 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22440 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22442 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22443 msgid "Sketch Input"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22447 msgid "Gear Placement"
22448 msgstr ""
22450 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22451 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22452 msgstr ""
22454 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22455 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22456 msgstr ""
22458 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22459 msgid "Quality (Default = 16)"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22463 msgid "R - Ring Radius (px)"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22467 msgid "Rotation (deg)"
22468 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22470 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22471 msgid "Spirograph"
22472 msgstr ""
22474 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22475 msgid "d - Pen Radius (px)"
22476 msgstr ""
22478 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22479 msgid "r - Gear Radius (px)"
22480 msgstr ""
22482 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22483 msgid "Behavior"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22487 msgid "Straighten Segments"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22491 msgid "Envelope"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22495 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22496 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22498 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22499 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22500 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22502 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22503 msgid "XAML Output"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22507 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22511 msgid ""
22512 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22513 "files"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22517 msgid "ZIP Output"
22518 msgstr ""
22520 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22521 msgid ""
22522 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22523 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22527 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22531 msgid "Automatically set size and position"
22532 msgstr ""
22534 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Calendar"
22537 msgstr "_Մաքրել"
22539 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22540 msgid "Char Encoding"
22541 msgstr ""
22543 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22544 #, fuzzy
22545 msgid "Configuration"
22546 msgstr "Հագեցում"
22548 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Day color"
22551 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22553 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22554 #, fuzzy
22555 msgid "Day names"
22556 msgstr "Շերտի անունը`"
22558 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22559 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22563 msgid ""
22564 "January February March April May June July August September October November "
22565 "December"
22566 msgstr ""
22568 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22569 #, fuzzy
22570 msgid "Localization"
22571 msgstr "Դիրք`"
22573 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22574 msgid "Monday"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22578 msgid "Month (0 for all)"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22582 #, fuzzy
22583 msgid "Month Margin"
22584 msgstr "Շերտի անունը`"
22586 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Month Width"
22589 msgstr "Լայնություն"
22591 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22592 msgid "Month color"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Month names"
22598 msgstr "Շերտի անունը`"
22600 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Months per line"
22603 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
22605 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22606 msgid "Next month day color"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Saturday"
22612 msgstr "Հագեցում"
22614 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22615 msgid "Saturday and Sunday"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22619 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22623 msgid "Sunday"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22627 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22631 msgid "Week start day"
22632 msgstr ""
22634 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Weekday name color "
22637 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22639 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22640 msgid "Weekend"
22641 msgstr ""
22643 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22644 msgid "Weekend day color"
22645 msgstr ""
22647 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Year (0 for current)"
22650 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22652 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Year color"
22655 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22657 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22658 msgid "You may change the names for other languages:"
22659 msgstr ""
22661 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22662 msgid "Convert to Braille"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22666 msgid "fLIP cASE"
22667 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22669 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22670 msgid "lowercase"
22671 msgstr "փոքրատառ"
22673 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22674 msgid "rANdOm CasE"
22675 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22677 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22678 #, fuzzy
22679 msgid "By:"
22680 msgstr "Ry:"
22682 # ...
22683 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Replace text"
22686 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22688 # ...
22689 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Replace:"
22692 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22694 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22695 msgid "Sentence case"
22696 msgstr ""
22698 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22699 msgid "Title Case"
22700 msgstr ""
22702 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22703 msgid "UPPERCASE"
22704 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22706 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Angle a / deg"
22709 msgstr "Անկյուն X"
22711 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Angle b / deg"
22714 msgstr "Անկյուն X"
22716 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Angle c / deg"
22719 msgstr "Անկյուն X"
22721 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22722 msgid "From Side a and Angles a, b"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22726 msgid "From Side c and Angles a, b"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22730 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22731 msgstr ""
22733 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22734 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22735 msgstr ""
22737 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22738 msgid "From Three Sides"
22739 msgstr ""
22741 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Side Length a / px"
22744 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22746 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Side Length b / px"
22749 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22751 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22752 #, fuzzy
22753 msgid "Side Length c / px"
22754 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22756 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Triangle"
22759 msgstr "Անկյուն"
22761 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22762 msgid "ASCII Text"
22763 msgstr "ASCII տեքստ"
22765 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22766 msgid "Text File (*.txt)"
22767 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22769 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22770 msgid "Text Input"
22771 msgstr ""
22773 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22774 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22778 #, fuzzy
22779 msgid "Attribute to set"
22780 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22782 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22783 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22784 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22785 msgstr ""
22787 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22788 msgid ""
22789 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22790 "space, and only with a space."
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22794 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22795 msgid "Run it after"
22796 msgstr ""
22798 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22799 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22800 msgid "Run it before"
22801 msgstr ""
22803 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Set Attributes"
22806 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22808 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22809 msgid "Source and destination of setting"
22810 msgstr ""
22812 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22813 msgid "The first selected set an attribute in all others"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22817 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22821 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22822 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22826 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22827 msgid ""
22828 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22829 "browser (like Firefox)."
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22833 msgid ""
22834 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22835 "a defined event occurs on the first selected element."
22836 msgstr ""
22838 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22839 msgid "Value to set"
22840 msgstr ""
22842 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22843 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22844 msgid "Web"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22848 msgid "When the set must be done?"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22852 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22853 #, fuzzy
22854 msgid "on activate"
22855 msgstr "Ապակտիվացված"
22857 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22858 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22859 msgid "on blur"
22860 msgstr ""
22862 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22863 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22864 msgid "on click"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22868 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22869 msgid "on element loaded"
22870 msgstr ""
22872 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22873 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22874 msgid "on focus"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22878 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22879 msgid "on mouse down"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22883 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22884 msgid "on mouse move"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
22888 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
22889 msgid "on mouse out"
22890 msgstr ""
22892 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
22893 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
22894 msgid "on mouse over"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
22898 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
22899 msgid "on mouse up"
22900 msgstr ""
22902 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22903 msgid "All selected ones transmits to the last one"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22907 #, fuzzy
22908 msgid "Attribute to transmit"
22909 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22911 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
22912 msgid ""
22913 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
22914 "with a space, and only with a space."
22915 msgstr ""
22917 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22918 msgid "Source and destination of transmitting"
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22922 msgid "The first selected transmits to all others"
22923 msgstr ""
22925 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22926 msgid ""
22927 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
22928 "to the second when a event occurs."
22929 msgstr ""
22931 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22932 #, fuzzy
22933 msgid "Transmit Attributes"
22934 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22936 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22937 msgid "When to transmit"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22941 msgid "Amount of whirl"
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22945 msgid "Rotation is clockwise"
22946 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
22948 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22949 msgid "Whirl"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22953 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
22954 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22958 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
22959 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22960 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
22962 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22963 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
22964 msgid "Windows Metafile Input"
22965 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
22967 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22968 msgid "XAML Input"
22969 msgstr ""
22971 #, fuzzy
22972 #~ msgid "Interruption width"
22973 #~ msgstr "Փոխհատում"
22975 #~ msgid "AI 8.0 Output"
22976 #~ msgstr "AI 8.0 Output"
22978 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
22979 #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
22981 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
22982 #~ msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
22984 #, fuzzy
22985 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22986 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22988 #, fuzzy
22989 #~ msgid "Export area is whole canvas"
22990 #~ msgstr "_Արտածել"
22992 #, fuzzy
22993 #~ msgid "Export canvas"
22994 #~ msgstr "_Արտածել"
22996 #, fuzzy
22997 #~ msgid "Layers"
22998 #~ msgstr "Շերտ"
23000 #, fuzzy
23001 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23002 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
23004 #, fuzzy
23005 #~ msgid "Badge"
23006 #~ msgstr "Անկյուն"
23008 #, fuzzy
23009 #~ msgid "Ghost outline"
23010 #~ msgstr "Նոր տող"
23012 #, fuzzy
23013 #~ msgid "Flow inside"
23014 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
23016 #, fuzzy
23017 #~ msgid "Length left"
23018 #~ msgstr "Երկարություն`"
23020 #, fuzzy
23021 #~ msgid "Length right"
23022 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
23024 #, fuzzy
23025 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
23026 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23028 #, fuzzy
23029 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
23030 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23032 #, fuzzy
23033 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23034 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23036 #, fuzzy
23037 #~ msgid "Intersect"
23038 #~ msgstr "Փոխհատում"
23040 #, fuzzy
23041 #~ msgid "Boolop type"
23042 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
23044 #, fuzzy
23045 #~ msgid "Starting"
23046 #~ msgstr "Սկիզբ"
23048 #, fuzzy
23049 #~ msgid "Rotation angle"
23050 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
23052 #, fuzzy
23053 #~ msgid "Number of copies"
23054 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
23056 #, fuzzy
23057 #~ msgid "Origin"
23058 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
23060 #, fuzzy
23061 #~ msgid "Origin of the rotation"
23062 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23064 #, fuzzy
23065 #~ msgid "Elliptic Pen"
23066 #~ msgstr "Էլլիպս"
23068 #, fuzzy
23069 #~ msgid "Sharp"
23070 #~ msgstr "Ձգել"
23072 #, fuzzy
23073 #~ msgid "Method"
23074 #~ msgstr "Մետր"
23076 #, fuzzy
23077 #~ msgid "Pen roundness"
23078 #~ msgstr "չկլորացված"
23080 #, fuzzy
23081 #~ msgid "angle"
23082 #~ msgstr "Անկյուն"
23084 #, fuzzy
23085 #~ msgid "left capping"
23086 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
23088 #, fuzzy
23089 #~ msgid "Reflection line"
23090 #~ msgstr "Ընտրվածք"
23092 #, fuzzy
23093 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
23094 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23096 #, fuzzy
23097 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
23098 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23100 #, fuzzy
23101 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
23102 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23104 #, fuzzy
23105 #~ msgid "Scaling factor"
23106 #~ msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
23108 #, fuzzy
23109 #~ msgid "Scale x"
23110 #~ msgstr "Ձգել"
23112 #, fuzzy
23113 #~ msgid "Scale y"
23114 #~ msgstr "Ձգել"
23116 #, fuzzy
23117 #~ msgid "Offset x"
23118 #~ msgstr "Շեղում"
23120 #, fuzzy
23121 #~ msgid "Offset y"
23122 #~ msgstr "Շեղում"
23124 #, fuzzy
23125 #~ msgid "Iterations"
23126 #~ msgstr "Փոխհատում"
23128 #, fuzzy
23129 #~ msgid "Stack step"
23130 #~ msgstr "Վիճակը`"
23132 #, fuzzy
23133 #~ msgid "Label"
23134 #~ msgstr "Շերտ"
23136 #, fuzzy
23137 #~ msgid "All Image Files"
23138 #~ msgstr "Նկարներ"
23140 #, fuzzy
23141 #~ msgid "Path:"
23142 #~ msgstr "Ուղի"
23144 #, fuzzy
23145 #~ msgid "Message information"
23146 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23148 #, fuzzy
23149 #~ msgid "Close file"
23150 #~ msgstr "_Փակել"
23152 #, fuzzy
23153 #~ msgid "Pause"
23154 #~ msgstr "Ուղիներ"
23156 #, fuzzy
23157 #~ msgid "_Register"
23158 #~ msgstr "Ռաստր"
23160 #, fuzzy
23161 #~ msgid "_Username:"
23162 #~ msgstr "Անունը`"
23164 #, fuzzy
23165 #~ msgid "_Password:"
23166 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
23168 #, fuzzy
23169 #~ msgid "P_ort:"
23170 #~ msgstr "_Արտածել"
23172 #, fuzzy
23173 #~ msgid "Chatroom _name:"
23174 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
23176 #, fuzzy
23177 #~ msgid "_Cancel"
23178 #~ msgstr "Կանալ"
23180 #, fuzzy
23181 #~ msgid "Organization"
23182 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23184 #, fuzzy
23185 #~ msgid "Comics rounded"
23186 #~ msgstr "չկլորացված"
23188 #, fuzzy
23189 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
23190 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
23192 #, fuzzy
23193 #~ msgid "Unicode"
23194 #~ msgstr "Անջատված"
23196 #, fuzzy
23197 #~ msgid "gradient level"
23198 #~ msgstr "Գրադիենտ"
23200 #, fuzzy
23201 #~ msgid "Kilt"
23202 #~ msgstr "Ֆայլ"
23204 #, fuzzy
23205 #~ msgid "Path Effects"
23206 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
23208 #~ msgid "Effe_cts"
23209 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
23211 #, fuzzy
23212 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
23213 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
23215 #~ msgid "PDF File"
23216 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
23218 #, fuzzy
23219 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
23220 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
23222 #, fuzzy
23223 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23224 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
23226 #, fuzzy
23227 #~ msgid "Crystal"
23228 #~ msgstr "Մոխրագույն"
23230 #, fuzzy
23231 #~ msgid "Artist text"
23232 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
23234 #, fuzzy
23235 #~ msgid "Metal"
23236 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
23238 #, fuzzy
23239 #~ msgid "PatternedGlass"
23240 #~ msgstr "Նմու_շ"
23242 # կոնտեքս
23243 #, fuzzy
23244 #~ msgid "Lolo"
23245 #~ msgstr "Գույն"
23247 #~ msgid "Grid units"
23248 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
23250 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
23251 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
23253 #~ msgid "Major grid line every"
23254 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
23256 #~ msgid "Angle X"
23257 #~ msgstr "Անկյուն X"
23259 #~ msgid "Angle Z"
23260 #~ msgstr "Անկյուն Z"
23262 #, fuzzy
23263 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23264 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
23266 #, fuzzy
23267 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23268 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
23270 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
23271 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
23273 #~ msgid "_Apply"
23274 #~ msgstr "_Ավելացնել"
23276 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23277 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23279 #, fuzzy
23280 #~ msgid "Tall"
23281 #~ msgstr "Ընդամենը"
23283 #, fuzzy
23284 #~ msgid "Square"
23285 #~ msgstr "Աղբյուր"
23287 #, fuzzy
23288 #~ msgid "Wide"
23289 #~ msgstr "_Թաքցնել"
23291 #~ msgid "Random Point"
23292 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
23294 #~ msgid "Random Position"
23295 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
23297 #~ msgid "Measure unit:"
23298 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
23300 #~ msgid "Degrees:"
23301 #~ msgstr "Աստիճաններ`"