Code

* Update all po, as we've approached soft freeze (make update-po)
[inkscape.git] / po / hr.po
1 # Translation of Inkscape to Croatian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>
5 # Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:25+0100\n"
13 "Last-Translator: auto\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: TransDict server\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 #, fuzzy
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
32 #: ../src/arc-context.cpp:339
33 msgid ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
38 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
39 msgstr ""
41 #: ../src/arc-context.cpp:486
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
45 "to draw around the starting point"
46 msgstr ""
48 #: ../src/arc-context.cpp:488
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
52 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
53 msgstr ""
55 #: ../src/arc-context.cpp:507
56 #, fuzzy
57 msgid "Create ellipse"
58 msgstr "Napravi vezu"
60 #: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487
61 #: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501
62 #: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515
63 #, fuzzy
64 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
65 msgstr "Napravi spirale"
67 #. status text
68 #. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric());
69 #. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric());
70 #: ../src/box3d-context.cpp:730
71 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
72 msgstr ""
74 #: ../src/box3d-context.cpp:757
75 #, fuzzy
76 msgid "Create 3D box"
77 msgstr "Napravi vezu"
79 #: ../src/connector-context.cpp:522
80 msgid "Creating new connector"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:751
84 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:799
88 msgid "Reroute connector"
89 msgstr ""
91 #. Flush pending updates
92 #: ../src/connector-context.cpp:964
93 msgid "Create connector"
94 msgstr ""
96 #: ../src/connector-context.cpp:988
97 msgid "Finishing connector"
98 msgstr ""
100 #: ../src/connector-context.cpp:1132
101 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
102 msgstr ""
104 #: ../src/connector-context.cpp:1205
105 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
106 msgstr ""
108 #: ../src/connector-context.cpp:1316
109 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
110 msgstr ""
112 #: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
113 #, fuzzy
114 msgid "Make connectors avoid selected objects"
115 msgstr "Obriši izabrane objekte"
117 #: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094
118 #, fuzzy
119 msgid "Make connectors ignore selected objects"
120 msgstr "Obriši izabrane objekte"
122 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
123 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
124 msgstr ""
126 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
127 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
128 msgstr ""
130 #: ../src/desktop-events.cpp:149
131 #, fuzzy
132 msgid "Create guide"
133 msgstr "Napravi vezu"
135 #: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246
136 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
137 #, fuzzy
138 msgid "Delete guide"
139 msgstr "Ukloni čvor"
141 #: ../src/desktop-events.cpp:240
142 #, fuzzy
143 msgid "Move guide"
144 msgstr "Zakloni čvor"
146 #: ../src/desktop-events.cpp:261
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
149 msgstr "Boja linije vodilje"
151 #: ../src/desktop.cpp:734
152 msgid "No previous zoom."
153 msgstr ""
155 #: ../src/desktop.cpp:759
156 msgid "No next zoom."
157 msgstr ""
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
160 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
161 msgstr ""
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
164 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
165 msgstr ""
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
168 #, c-format
169 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
173 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
177 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
178 msgstr ""
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
181 msgid "Unclump tiled clones"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
185 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
189 #, fuzzy
190 msgid "Delete tiled clones"
191 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248
194 #, fuzzy
195 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
196 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
199 msgid ""
200 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
201 "group</b>."
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
205 #, fuzzy
206 msgid "Create tiled clones"
207 msgstr "Napravi vezu"
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
210 msgid "<small>Per row:</small>"
211 msgstr ""
213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
214 msgid "<small>Per column:</small>"
215 msgstr ""
217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
218 msgid "<small>Randomize:</small>"
219 msgstr ""
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
222 msgid "_Symmetry"
223 msgstr ""
225 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
226 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
227 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
228 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
229 #.
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
231 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
232 msgstr ""
234 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
236 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
240 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
244 msgid "<b>PM</b>: reflection"
245 msgstr ""
247 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
248 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
250 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
254 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
255 msgstr ""
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
258 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
259 msgstr ""
261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
262 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
266 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
267 msgstr ""
269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
270 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
274 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
275 msgstr ""
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
278 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
279 msgstr ""
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
282 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
286 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
287 msgstr ""
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
290 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
294 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
298 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
302 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
306 msgid "S_hift"
307 msgstr ""
309 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
311 #, no-c-format
312 msgid "<b>Shift X:</b>"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
316 #, no-c-format
317 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
321 #, no-c-format
322 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
323 msgstr ""
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
326 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
327 msgstr ""
329 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
331 #, no-c-format
332 msgid "<b>Shift Y:</b>"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
336 #, no-c-format
337 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
338 msgstr ""
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
341 #, no-c-format
342 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
346 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
350 msgid "<b>Exponent:</b>"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
354 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
358 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
359 msgstr ""
361 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
365 msgid "<small>Alternate:</small>"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
369 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
373 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
374 msgstr ""
376 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
379 msgid "<small>Cumulate:</small>"
380 msgstr ""
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
383 msgid "Cumulate the shifts for each row"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
387 msgid "Cumulate the shifts for each column"
388 msgstr ""
390 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
392 #, fuzzy
393 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
394 msgstr "Preliv nije izabran"
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
397 msgid "Exclude tile height in shift"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
401 msgid "Exclude tile width in shift"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
405 #, fuzzy
406 msgid "Sc_ale"
407 msgstr "Razmjer"
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
410 msgid "<b>Scale X:</b>"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
414 #, no-c-format
415 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
419 #, no-c-format
420 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
424 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
428 msgid "<b>Scale Y:</b>"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
432 #, no-c-format
433 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
434 msgstr ""
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
437 #, no-c-format
438 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
442 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
446 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
450 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
454 #, fuzzy
455 msgid "<b>Base:</b>"
456 msgstr "Kut:"
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
459 msgid ""
460 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
464 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
468 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
472 msgid "Cumulate the scales for each row"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
476 msgid "Cumulate the scales for each column"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
480 #, fuzzy
481 msgid "_Rotation"
482 msgstr "Rotiraj"
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
485 #, fuzzy
486 msgid "<b>Angle:</b>"
487 msgstr "Kut:"
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
490 #, no-c-format
491 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
492 msgstr ""
494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
495 #, no-c-format
496 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
500 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
504 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
508 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
512 msgid "Cumulate the rotation for each row"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
516 msgid "Cumulate the rotation for each column"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
520 #, fuzzy
521 msgid "_Blur & opacity"
522 msgstr "Neprozirnost:"
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
525 #, fuzzy
526 msgid "<b>Blur:</b>"
527 msgstr "Kut:"
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
530 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
534 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
538 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
542 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
546 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
550 msgid "<b>Fade out:</b>"
551 msgstr ""
553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
554 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
555 msgstr ""
557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
558 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
559 msgstr ""
561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
562 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
566 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
570 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
574 msgid "Co_lor"
575 msgstr ""
577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
578 #, fuzzy
579 msgid "Initial color: "
580 msgstr "Boja mreže:"
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
583 msgid "Initial color of tiled clones"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
587 msgid ""
588 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
589 "stroke)"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
593 msgid "<b>H:</b>"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
597 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
601 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
605 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
609 msgid "<b>S:</b>"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
613 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
617 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
621 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
625 msgid "<b>L:</b>"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
629 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
630 msgstr ""
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
633 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
637 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
641 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
642 msgstr ""
644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
645 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
646 msgstr ""
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
649 #, fuzzy
650 msgid "_Trace"
651 msgstr "Prati"
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
654 msgid "Trace the drawing under the tiles"
655 msgstr ""
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
658 msgid ""
659 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
660 "apply it to the clone"
661 msgstr ""
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
664 msgid "1. Pick from the drawing:"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
668 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
669 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
670 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
671 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
686 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
687 #, fuzzy
688 msgid "Color"
689 msgstr "Farba u boji"
691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
692 msgid "Pick the visible color and opacity"
693 msgstr ""
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
696 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
697 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144
699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
700 #, fuzzy
701 msgid "Opacity"
702 msgstr "Neprozirnost:"
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
705 msgid "Pick the total accumulated opacity"
706 msgstr ""
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
709 msgid "R"
710 msgstr ""
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
713 msgid "Pick the Red component of the color"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
717 msgid "G"
718 msgstr ""
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
721 msgid "Pick the Green component of the color"
722 msgstr ""
724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
725 msgid "B"
726 msgstr ""
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
729 msgid "Pick the Blue component of the color"
730 msgstr ""
732 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
733 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
735 msgid "clonetiler|H"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
739 msgid "Pick the hue of the color"
740 msgstr ""
742 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
743 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
745 msgid "clonetiler|S"
746 msgstr ""
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
749 msgid "Pick the saturation of the color"
750 msgstr ""
752 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
753 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
755 msgid "clonetiler|L"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
759 msgid "Pick the lightness of the color"
760 msgstr ""
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
763 msgid "2. Tweak the picked value:"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
767 msgid "Gamma-correct:"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
771 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
772 msgstr ""
774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
775 msgid "Randomize:"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
779 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
783 msgid "Invert:"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
787 msgid "Invert the picked value"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
791 msgid "3. Apply the value to the clones':"
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
795 #, fuzzy
796 msgid "Presence"
797 msgstr "Sačuvaj"
799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
800 msgid ""
801 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
802 "that point"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121
807 #, fuzzy
808 msgid "Size"
809 msgstr "Strane:"
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
812 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
816 msgid ""
817 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
818 "or stroke)"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
822 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
826 msgid "How many rows in the tiling"
827 msgstr ""
829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
830 msgid "How many columns in the tiling"
831 msgstr ""
833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
834 msgid "Width of the rectangle to be filled"
835 msgstr ""
837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
838 msgid "Height of the rectangle to be filled"
839 msgstr ""
841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
842 msgid "Rows, columns: "
843 msgstr ""
845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
846 msgid "Create the specified number of rows and columns"
847 msgstr ""
849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
850 msgid "Width, height: "
851 msgstr ""
853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
854 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
858 #, fuzzy
859 msgid "Use saved size and position of the tile"
860 msgstr "Veličina i pozicija objekta"
862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
863 msgid ""
864 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
865 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
866 msgstr ""
868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
869 msgid " <b>_Create</b> "
870 msgstr ""
872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
873 msgid "Create and tile the clones of the selection"
874 msgstr ""
876 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
877 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
878 #. diagrams on the left in the following screenshot:
879 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
880 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
882 msgid " _Unclump "
883 msgstr ""
885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
886 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
890 #, fuzzy
891 msgid " Re_move "
892 msgstr "Ukloni vezu"
894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
895 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
896 msgstr ""
898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
899 msgid " R_eset "
900 msgstr ""
902 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
904 msgid ""
905 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
906 "to zero"
907 msgstr ""
909 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
910 msgid "Messages"
911 msgstr ""
913 #. ## Add a menu for clear()
914 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
915 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
916 #, fuzzy
917 msgid "_File"
918 msgstr "Datoteka"
920 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
921 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
922 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
923 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
924 #, fuzzy
925 msgid "_Clear"
926 msgstr "Očisti sve"
928 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
929 msgid "Capture log messages"
930 msgstr ""
932 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
933 msgid "Release log messages"
934 msgstr ""
936 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
937 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
938 #, fuzzy
939 msgid "none"
940 msgstr "Nijedan"
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
943 #, fuzzy
944 msgid "_Page"
945 msgstr "Stranica"
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
948 #, fuzzy
949 msgid "_Drawing"
950 msgstr "Crtanje"
952 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
953 #, fuzzy
954 msgid "_Selection"
955 msgstr "Odabir"
957 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
958 #, fuzzy
959 msgid "_Custom"
960 msgstr "Prilagođeno"
962 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
963 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
964 msgstr ""
966 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
967 msgid "Units:"
968 msgstr "Mjere:"
970 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
971 #, fuzzy
972 msgid "_x0:"
973 msgstr "x0:"
975 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
976 #, fuzzy
977 msgid "x_1:"
978 msgstr "x1:"
980 #. Stroke width
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
982 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
984 msgid "Width:"
985 msgstr "Širina:"
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
988 #, fuzzy
989 msgid "_y0:"
990 msgstr "y0:"
992 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
993 #, fuzzy
994 msgid "y_1:"
995 msgstr "y1:"
997 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
998 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
999 msgid "Height:"
1000 msgstr "Visina:"
1002 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
1003 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
1007 #, fuzzy
1008 msgid "_Width:"
1009 msgstr "Širina:"
1011 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1012 #, fuzzy
1013 msgid "pixels at"
1014 msgstr "pikseli"
1016 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1017 #, fuzzy
1018 msgid "dp_i"
1019 msgstr "dpi"
1021 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
1022 msgid "dpi"
1023 msgstr "dpi"
1025 #. true = has mnemonic
1026 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1027 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1028 msgstr ""
1030 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1031 msgid "_Browse..."
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Batch export all selected objects"
1037 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
1039 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1040 msgid ""
1041 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1042 "(caution, overwrites without asking!)"
1043 msgstr ""
1045 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Hide all except selected"
1048 msgstr "Poslednje izabrani"
1050 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1051 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1052 msgstr ""
1054 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1055 #, fuzzy
1056 msgid "_Export"
1057 msgstr "Izvoz"
1059 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1060 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "Batch export %d selected objects"
1066 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
1068 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1069 msgid "Export in progress"
1070 msgstr "Izvoz u tijeku"
1072 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "Exporting %d files"
1075 msgstr "Izvezi PNG datoteku"
1077 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1078 #, c-format
1079 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1083 msgid "You have to enter a filename"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1087 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1088 msgstr ""
1090 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1091 #, c-format
1092 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1093 msgstr ""
1095 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1098 msgstr "Izvozim [%d x %d] %s"
1100 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Select a filename for exporting"
1103 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
1105 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1106 msgid "Change fill rule"
1107 msgstr ""
1109 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Set fill color"
1112 msgstr "Poslednje izabrani"
1114 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Remove fill"
1118 msgstr "Ukloni vezu"
1120 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Set gradient on fill"
1123 msgstr "Linijski preliv"
1125 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Set pattern on fill"
1128 msgstr "Uzorak:"
1130 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1131 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1134 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1135 msgid "Unset fill"
1136 msgstr ""
1138 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1140 #, c-format
1141 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1142 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1143 msgstr[0] ""
1144 msgstr[1] ""
1146 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1147 #, fuzzy
1148 msgid "exact"
1149 msgstr "Pravougaonik"
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1152 #, fuzzy
1153 msgid "partial"
1154 msgstr "Spirala"
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1157 #, fuzzy
1158 msgid "No objects found"
1159 msgstr "Nema objekata"
1161 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1162 #, fuzzy
1163 msgid "T_ype: "
1164 msgstr "Tip:"
1166 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1167 msgid "Search in all object types"
1168 msgstr ""
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1171 #, fuzzy
1172 msgid "All types"
1173 msgstr "Vrsta datoteke:"
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1176 msgid "Search all shapes"
1177 msgstr ""
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1180 #, fuzzy
1181 msgid "All shapes"
1182 msgstr "Svi alati za oblike"
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Search rectangles"
1187 msgstr "Pravokutnik"
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Rectangles"
1192 msgstr "Pravokutnik"
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1197 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Ellipses"
1202 msgstr "Elipsa"
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Search stars and polygons"
1207 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Stars"
1212 msgstr "Zvijezda"
1214 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Search spirals"
1217 msgstr "Napravi spirale"
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Spirals"
1222 msgstr "Spirala"
1224 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1225 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1226 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1227 msgid "Search paths, lines, polylines"
1228 msgstr ""
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Paths"
1233 msgstr "Umetni"
1235 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Search text objects"
1238 msgstr "Izabrani objekti"
1240 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Texts"
1243 msgstr "Tekst"
1245 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1246 msgid "Search groups"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Groups"
1252 msgstr "Grupa"
1254 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1255 msgid "Search clones"
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Clones"
1262 msgstr "Zatvori"
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1265 msgid "Search images"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1269 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1270 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Images"
1273 msgstr "Slika"
1275 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Search offset objects"
1278 msgstr "Izabrani objekti"
1280 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1281 msgid "Offsets"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1285 #, fuzzy
1286 msgid "_Text: "
1287 msgstr "Tekst"
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1290 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1291 msgstr ""
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1294 msgid "_ID: "
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1298 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1299 msgstr ""
1301 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1302 #, fuzzy
1303 msgid "_Style: "
1304 msgstr "Stil"
1306 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1307 msgid ""
1308 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1309 msgstr ""
1311 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1312 #, fuzzy
1313 msgid "_Attribute: "
1314 msgstr "Atribut"
1316 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1317 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1318 msgstr ""
1320 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Search in s_election"
1323 msgstr "Odabir"
1325 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1326 msgid "Limit search to the current selection"
1327 msgstr ""
1329 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1330 msgid "Search in current _layer"
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1334 msgid "Limit search to the current layer"
1335 msgstr ""
1337 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1338 msgid "Include _hidden"
1339 msgstr ""
1341 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1342 msgid "Include hidden objects in search"
1343 msgstr ""
1345 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1346 msgid "Include l_ocked"
1347 msgstr ""
1349 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1350 msgid "Include locked objects in search"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Clear values"
1356 msgstr "Očisti sve"
1358 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1359 msgid "_Find"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1363 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1364 msgstr ""
1366 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Unit:"
1369 msgstr "Mjere:"
1371 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1372 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
1373 msgid "X:"
1374 msgstr "X:"
1376 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1377 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
1378 msgid "Y:"
1379 msgstr "Y:"
1381 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Angle (degrees):"
1384 msgstr "stepeni"
1386 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Rela_tive change"
1389 msgstr "Napravi spirale"
1391 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1392 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Set guide properties"
1398 msgstr "Svojstva stavke"
1400 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Guideline"
1403 msgstr "Boja linije vodilje"
1405 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "Guideline ID: %s"
1408 msgstr "Boja linije vodilje"
1410 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "Current: %s"
1413 msgstr "Postavke dokumenta"
1415 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1416 #, c-format
1417 msgid "%d x %d"
1418 msgstr ""
1420 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1422 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1423 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1424 msgid "Selection"
1425 msgstr "Odabir"
1427 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Selection only or whole document"
1430 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
1432 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1433 msgid "Refresh the icons"
1434 msgstr ""
1436 #. Create the label for the object id
1437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1441 msgid "_Id"
1442 msgstr ""
1444 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1445 msgid ""
1446 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1447 msgstr ""
1449 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1450 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1451 #: ../src/verbs.cpp:2362
1452 #, fuzzy
1453 msgid "_Set"
1454 msgstr "Odaberi"
1456 #. Create the label for the object label
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1458 msgid "_Label"
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1462 msgid "A freeform label for the object"
1463 msgstr ""
1465 #. Create the label for the object title
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Title"
1469 msgstr "Naslov:"
1471 #. Create the frame for the object description
1472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1473 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Description"
1476 msgstr "Presjek"
1478 #. Hide
1479 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1480 msgid "_Hide"
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1484 msgid "Check to make the object invisible"
1485 msgstr ""
1487 #. Lock
1488 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1489 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1490 msgid "L_ock"
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1494 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1495 msgstr ""
1497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1499 msgid "Ref"
1500 msgstr "Ref"
1502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Lock object"
1505 msgstr "Nema objekata"
1507 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Unlock object"
1510 msgstr "Izabrani objekti"
1512 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Hide object"
1515 msgstr "Nema objekata"
1517 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Unhide object"
1520 msgstr "Izvuci čvor"
1522 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Id invalid! "
1525 msgstr "Neispravan ID"
1527 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Id exists! "
1530 msgstr "ID postoji"
1532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Set object ID"
1535 msgstr "Postavi ID"
1537 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Set object label"
1540 msgstr "Stil poteza"
1542 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Set object title"
1545 msgstr "Stil poteza"
1547 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Set object description"
1550 msgstr "Presjek"
1552 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Unhide layer"
1555 msgstr "Izdigni čvor"
1557 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Hide layer"
1560 msgstr "Izdigni čvor"
1562 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Lock layer"
1565 msgstr "Zakloni čvor"
1567 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Unlock layer"
1570 msgstr "Zakloni čvor"
1572 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1573 msgid "New"
1574 msgstr "Novi"
1576 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1577 msgid "Top"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1581 msgid "Up"
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1585 msgid "Dn"
1586 msgstr ""
1588 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1589 msgid "Bot"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1593 #, fuzzy
1594 msgid "X"
1595 msgstr "X:"
1597 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1598 msgid "Layer name:"
1599 msgstr ""
1601 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Add layer"
1604 msgstr "Postavki kao sloj"
1606 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Above current"
1609 msgstr "Spremiti dokument"
1611 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1612 msgid "Below current"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1616 msgid "As sublayer of current"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Position:"
1622 msgstr "Srazmera:"
1624 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1625 msgid "Rename Layer"
1626 msgstr ""
1628 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1629 msgid "_Rename"
1630 msgstr ""
1632 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Rename layer"
1635 msgstr "Postavki kao sloj"
1637 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1638 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Renamed layer"
1641 msgstr "Postavki kao sloj"
1643 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1644 msgid "Add Layer"
1645 msgstr ""
1647 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1648 #, fuzzy
1649 msgid "_Add"
1650 msgstr "Dodaj"
1652 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1653 msgid "New layer created."
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1657 msgid "Href:"
1658 msgstr "Adresa:"
1660 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1661 msgid "Target:"
1662 msgstr "Cilj:"
1664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1665 msgid "Type:"
1666 msgstr "Tip:"
1668 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1669 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1671 msgid "Role:"
1672 msgstr "Uloga:"
1674 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1675 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1677 msgid "Arcrole:"
1678 msgstr "Lučna uloga:"
1680 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1681 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1682 msgid "Title:"
1683 msgstr "Naslov:"
1685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1686 msgid "Show:"
1687 msgstr "Pokaži:"
1689 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1690 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1691 msgid "Actuate:"
1692 msgstr "Pokreni:"
1694 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1695 msgid "URL:"
1696 msgstr "URL:"
1698 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s Properties"
1701 msgstr "promjena veličine sloja"
1703 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1704 #, fuzzy
1705 msgid "CC Attribution"
1706 msgstr "Atribut"
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1709 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1713 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1717 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1721 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1725 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1729 msgid "Public Domain"
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1733 msgid "FreeArt"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1737 msgid "Open Font License"
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1741 msgid "Name by which this document is formally known."
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Date"
1747 msgstr "Umetni"
1749 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1750 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1754 msgid "Format"
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1758 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100
1763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Type"
1766 msgstr "Tip:"
1768 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1769 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Creator"
1775 msgstr "Stvori"
1777 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1778 msgid ""
1779 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Rights"
1785 msgstr "Visina:"
1787 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1788 msgid ""
1789 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1790 msgstr ""
1792 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1793 msgid "Publisher"
1794 msgstr ""
1796 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1797 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1798 msgstr ""
1800 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Identifier"
1803 msgstr "Centimetar"
1805 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1806 msgid "Unique URI to reference this document."
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1810 msgid "Source"
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1814 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1815 msgstr ""
1817 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Relation"
1820 msgstr "Razlučivost:"
1822 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Unique URI to a related document."
1825 msgstr "Neimenovani dokument"
1827 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1828 msgid "Language"
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1832 msgid ""
1833 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1834 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1835 msgstr ""
1837 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1838 msgid "Keywords"
1839 msgstr ""
1841 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1842 msgid ""
1843 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1844 "classifications."
1845 msgstr ""
1847 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1848 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1849 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1850 msgid "Coverage"
1851 msgstr ""
1853 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1854 msgid "Extent or scope of this document."
1855 msgstr ""
1857 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1858 msgid "A short account of the content of this document."
1859 msgstr ""
1861 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1862 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Contributors"
1865 msgstr "Centimetri"
1867 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1868 msgid ""
1869 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1870 "this document."
1871 msgstr ""
1873 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1874 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1875 msgid "URI"
1876 msgstr ""
1878 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1879 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1880 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1881 msgstr ""
1883 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1884 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Fragment"
1887 msgstr "Argument:"
1889 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1890 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1891 msgstr ""
1893 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1894 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1895 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1896 msgid "Set attribute"
1897 msgstr "Postavi osobinu"
1899 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Set stroke color"
1902 msgstr "Poslednje izabrani"
1904 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Remove stroke"
1908 msgstr "Ukloni vezu"
1910 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Set gradient on stroke"
1913 msgstr "Linijski preliv"
1915 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Set pattern on stroke"
1918 msgstr "Uzorak:"
1920 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1923 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1924 msgid "Unset stroke"
1925 msgstr ""
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1928 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460
1930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119
1934 msgid "None"
1935 msgstr "Nijedan"
1937 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1938 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1939 msgid "No document selected"
1940 msgstr "Dokument nije izabran"
1942 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Set markers"
1945 msgstr "Pošalji unazad"
1947 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Stroke width"
1950 msgstr "Farba za potez"
1952 #. Join type
1953 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1954 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1955 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1956 msgid "Join:"
1957 msgstr "Točka"
1959 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1960 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1961 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1962 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1963 msgid "Miter join"
1964 msgstr ""
1966 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1967 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1968 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1969 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1970 msgid "Round join"
1971 msgstr ""
1973 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1974 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1975 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1976 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1977 msgid "Bevel join"
1978 msgstr ""
1980 #. Miterlimit
1981 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1982 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1983 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1984 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1985 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1986 #. when they become too long.
1987 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1988 msgid "Miter limit:"
1989 msgstr ""
1991 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1992 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1993 msgstr ""
1995 #. Cap type
1996 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1997 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1998 msgid "Cap:"
1999 msgstr "Oblik:"
2001 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2002 #. of the line; the ends of the line are square
2003 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
2004 msgid "Butt cap"
2005 msgstr ""
2007 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2008 #. line; the ends of the line are rounded
2009 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2010 msgid "Round cap"
2011 msgstr ""
2013 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2014 #. line; the ends of the line are square
2015 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
2016 msgid "Square cap"
2017 msgstr ""
2019 #. Dash
2020 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Dashes:"
2023 msgstr "Masa:"
2025 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2026 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2027 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Start Markers:"
2030 msgstr "Osobine zvezde"
2032 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2033 msgid "Mid Markers:"
2034 msgstr ""
2036 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2037 msgid "End Markers:"
2038 msgstr ""
2040 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Set stroke style"
2043 msgstr "Stil poteza"
2045 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Change color definition"
2048 msgstr "Orijentacija:"
2050 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Set stroke color from swatch"
2053 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
2055 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2056 msgid "Set fill color from swatch"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
2060 #, c-format
2061 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2062 msgstr ""
2064 #. TODO:  Insert widgets
2065 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Font"
2068 msgstr "Točka"
2070 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2071 msgid "Layout"
2072 msgstr "Izgled"
2074 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2075 msgid "Align lines left"
2076 msgstr ""
2078 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2079 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Center lines"
2082 msgstr "Napravi vezu"
2084 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2085 msgid "Align lines right"
2086 msgstr ""
2088 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2089 msgid "Justify lines"
2090 msgstr ""
2092 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Horizontal text"
2095 msgstr "Vodoravne linije"
2097 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Vertical text"
2100 msgstr "Uspravne linije"
2102 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2103 msgid "Line spacing:"
2104 msgstr "Prored:"
2106 #. Text
2107 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2109 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2110 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2111 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2112 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2113 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2114 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2115 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2116 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2117 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2118 msgid "Text"
2119 msgstr "Tekst"
2121 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2122 msgid "Set as default"
2123 msgstr "uobičajeno"
2125 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Set text style"
2128 msgstr "Stil poteza"
2130 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2131 msgid "Arrange in a grid"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Rows:"
2137 msgstr "Pokaži:"
2139 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2140 msgid "Number of rows"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2144 msgid "Equal height"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2148 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2149 msgstr ""
2151 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2152 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2153 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Align:"
2156 msgstr "Poravnanje"
2158 #. #### Number of columns ####
2159 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Columns:"
2162 msgstr "Uglovi:"
2164 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2165 msgid "Number of columns"
2166 msgstr ""
2168 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2169 msgid "Equal width"
2170 msgstr ""
2172 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2173 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2174 msgstr ""
2176 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2177 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Fit into selection box"
2180 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
2182 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Set spacing:"
2185 msgstr "Prored:"
2187 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2188 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2192 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2193 msgstr ""
2195 #. ## The OK button
2196 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Arrange"
2199 msgstr "Kut"
2201 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Arrange selected objects"
2204 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2207 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2211 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2218 "commit changes."
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2222 msgid "Drag to reorder nodes"
2223 msgstr "Prevucite da biste preraspodelili čvorove"
2225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2226 msgid "New element node"
2227 msgstr "Čvor za novi elemenat"
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2230 msgid "New text node"
2231 msgstr "Čvor za novi tekst"
2233 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2234 #: ../src/nodepath.cpp:1880
2235 msgid "Duplicate node"
2236 msgstr "Udvostruči čvor"
2238 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2239 #: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986
2240 msgid "Delete node"
2241 msgstr "Ukloni čvor"
2243 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2244 msgid "Unindent node"
2245 msgstr "Izvuci čvor"
2247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2248 msgid "Indent node"
2249 msgstr "Uvuci čvor"
2251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2252 msgid "Raise node"
2253 msgstr "Izdigni čvor"
2255 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2256 msgid "Lower node"
2257 msgstr "Zakloni čvor"
2259 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2260 msgid "Delete attribute"
2261 msgstr "Obriši atribut"
2263 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2264 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2265 msgid "Attribute name"
2266 msgstr "Naziv osobine"
2268 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2269 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Set"
2272 msgstr "Odaberi"
2274 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2275 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2276 msgid "Attribute value"
2277 msgstr "Vrijednost osobine"
2279 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2280 msgid "Drag XML subtree"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2284 msgid "New element node..."
2285 msgstr "Čvor za novi element..."
2287 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2288 msgid "Cancel"
2289 msgstr "Odustani"
2291 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2292 msgid "Create"
2293 msgstr "Stvori"
2295 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Create new element node"
2298 msgstr "Čvor za novi elemenat"
2300 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Create new text node"
2303 msgstr "Čvor za novi tekst"
2305 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Change attribute"
2314 msgstr "Postavi osobinu"
2316 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Rectangular grid"
2319 msgstr "Pravokutnik"
2321 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2322 msgid "Axonometric grid"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Create new grid"
2328 msgstr "Napravi vezu"
2330 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2331 #, fuzzy
2332 msgid "_Enabled"
2333 msgstr "Naslov:"
2335 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2336 msgid ""
2337 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2338 "grids."
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2342 #, fuzzy
2343 msgid "_Visible"
2344 msgstr "Vidljivo"
2346 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2347 msgid ""
2348 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2349 "to invisible grids."
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Grid line _color:"
2355 msgstr "Boja linije vodilje"
2357 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Grid line color"
2364 msgstr "Boja linije vodilje"
2366 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2367 msgid "Color of grid lines"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Ma_jor grid line color:"
2373 msgstr "Boja linije vodilje"
2375 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
2376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
2378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Major grid line color"
2382 msgstr "Boja linije vodilje"
2384 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:667
2385 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Grid _units:"
2391 msgstr "Jedinice mreže:"
2393 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2394 #, fuzzy
2395 msgid "_Origin X:"
2396 msgstr "Izvor X:"
2398 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
2400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
2401 msgid "X coordinate of grid origin"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
2405 #, fuzzy
2406 msgid "O_rigin Y:"
2407 msgstr "Početak Y:"
2409 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
2410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
2412 msgid "Y coordinate of grid origin"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Spacing _X:"
2418 msgstr "Vodoravni razmaci:"
2420 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
2421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Distance between vertical grid lines"
2424 msgstr "Vodoravne linije"
2426 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Spacing _Y:"
2429 msgstr "Uspravni razmaci:"
2431 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2435 msgstr "Vodoravne linije"
2437 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
2438 msgid "_Major grid line every:"
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
2442 #, fuzzy
2443 msgid "lines"
2444 msgstr "Poravnanje"
2446 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
2447 msgid "_Show dots instead of lines"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:703
2451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2452 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/document.cpp:413
2456 #, c-format
2457 msgid "New document %d"
2458 msgstr "Novi dokument %d"
2460 #: ../src/document.cpp:445
2461 #, c-format
2462 msgid "Memory document %d"
2463 msgstr "Memorijski dokument %d"
2465 #: ../src/document.cpp:585
2466 #, c-format
2467 msgid "Unnamed document %d"
2468 msgstr "Neimenovani dokument %d"
2470 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2471 #: ../src/draw-context.cpp:418
2472 msgid "Path is closed."
2473 msgstr ""
2475 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2476 #: ../src/draw-context.cpp:433
2477 msgid "Closing path."
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/draw-context.cpp:542
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Draw path"
2483 msgstr "Razdvoj"
2485 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2486 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2487 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2488 #, c-format
2489 msgid " alpha %.3g"
2490 msgstr ""
2492 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2493 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2494 #, c-format
2495 msgid ", averaged with radius %d"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2499 #, c-format
2500 msgid " under cursor"
2501 msgstr ""
2503 #. message, to show in the statusbar
2504 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2505 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
2509 msgid ""
2510 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2511 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2512 "to copy the color under mouse to clipboard"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Set picked color"
2518 msgstr "Poslednje izabrani"
2520 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2521 msgid ""
2522 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2526 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2530 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2534 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2538 #, fuzzy
2539 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2540 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
2542 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Draw calligraphic stroke"
2545 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
2547 #: ../src/event-context.cpp:595
2548 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/event-log.cpp:37
2552 msgid "[Unchanged]"
2553 msgstr ""
2555 #. Edit
2556 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2557 #, fuzzy
2558 msgid "_Undo"
2559 msgstr "Vrati"
2561 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2562 #, fuzzy
2563 msgid "_Redo"
2564 msgstr "Ponovi"
2566 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2567 msgid "Dependency:"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2571 #, fuzzy
2572 msgid "  type: "
2573 msgstr "Vrsta datoteke:"
2575 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2576 msgid "  location: "
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2580 msgid "  string: "
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2584 msgid "  description: "
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2588 #, fuzzy
2589 msgid " (No preferences)"
2590 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
2592 #. This is some filler text, needs to change before relase
2593 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2594 msgid ""
2595 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2596 "span>\n"
2597 "\n"
2598 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2599 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2600 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2601 msgstr ""
2603 #. This is some filler text, needs to change before relase
2604 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2605 msgid "Show dialog on startup"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2609 #, c-format
2610 msgid "'%s' working, please wait..."
2611 msgstr ""
2613 #. static int i = 0;
2614 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2615 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2616 msgid ""
2617 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2618 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2622 msgid "an ID was not defined for it."
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2626 msgid "there was no name defined for it."
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2630 msgid "the XML description of it got lost."
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2634 msgid "no implementation was defined for the extension."
2635 msgstr ""
2637 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2638 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2639 msgid "a dependency was not met."
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Extension \""
2645 msgstr "Nastavak"
2647 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2648 msgid "\" failed to load because "
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2652 #, c-format
2653 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2657 msgid "Name:"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2661 #, fuzzy
2662 msgid "ID:"
2663 msgstr "Identifikacija"
2665 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2666 #, fuzzy
2667 msgid "State:"
2668 msgstr "Pokreni:"
2670 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2671 msgid "Loaded"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Unloaded"
2677 msgstr "Bez naslova"
2679 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2680 msgid "Deactivated"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2684 msgid ""
2685 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2686 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2687 "expected."
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/extension/init.cpp:276
2691 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/extension/init.cpp:290
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2698 "will not be loaded."
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2702 msgid "Adaptive Threshold"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2708 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2709 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Width"
2713 msgstr "Širina:"
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Height"
2721 msgstr "Visina:"
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2724 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Offset"
2727 msgstr "Izlaz"
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Raster"
2765 msgstr "Uzdigni"
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2768 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Add Noise"
2774 msgstr "Čvorovi"
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2777 msgid "Uniform Noise"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2781 msgid "Gaussian Noise"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2785 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2789 msgid "Impulse Noise"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2793 msgid "Laplacian Noise"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2797 msgid "Poisson Noise"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2801 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Blur"
2807 msgstr "Plava:"
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Radius"
2820 msgstr "Polumjer:"
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Sigma"
2830 msgstr "Razmjer"
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2835 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Channel"
2841 msgstr "Odustani"
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Layer"
2846 msgstr "Zakloni čvor"
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2850 msgid "Red Channel"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2855 msgid "Green Channel"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2860 msgid "Blue Channel"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Cyan Channel"
2867 msgstr "Napravi spirale"
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Magenta Channel"
2873 msgstr "Magenta:"
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Yellow Channel"
2879 msgstr "Žuta:"
2881 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Black Channel"
2885 msgstr "Crna:"
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Opacity Channel"
2891 msgstr "Neprozirnost:"
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2895 msgid "Matte Channel"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2899 msgid "Extract specific channel from image."
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2903 msgid "Charcoal"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2909 msgstr "Primjeni transformaciju"
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Colorize"
2914 msgstr "Farba u boji"
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2917 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Contrast"
2923 msgstr "Uglovi:"
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Sharpen"
2929 msgstr "Oblik"
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2932 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2936 msgid "Cycle Colormap"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2940 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Amount"
2944 msgstr "Točka"
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2947 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Despeckle"
2953 msgstr "Odaberi"
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2956 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2960 msgid "Edge"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2964 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2968 msgid "Emboss"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2972 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Enhance"
2978 msgstr "Odustani"
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2981 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2985 msgid "Equalize"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2989 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2993 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2994 msgid "Gaussian Blur"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2999 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Factor"
3002 msgstr "Početna boja"
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3005 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Implode"
3011 msgstr "Uvoz"
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3016 msgstr "Poslednje izabrani"
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3019 msgid "Level (with Channel)"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Black Point"
3026 msgstr "Crna:"
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3030 #, fuzzy
3031 msgid "White Point"
3032 msgstr "Uzorak:"
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3036 msgid "Gamma Correction"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3040 msgid ""
3041 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3042 "between the given ranges to the full color range."
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3046 msgid "Level"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3050 msgid ""
3051 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3052 "to the full color range."
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Median Filter"
3058 msgstr "Postavki kao sloj"
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3061 msgid ""
3062 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3063 "color in a circular neighborhood."
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Modulate"
3069 msgstr "Način:"
3071 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Brightness"
3074 msgstr "Svojstva slike"
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3077 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
3078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
3080 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Saturation"
3083 msgstr "Zasićenje:"
3085 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3086 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
3088 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Hue"
3091 msgstr "Nijansa:"
3093 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3094 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3095 msgstr ""
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Negate"
3100 msgstr "Stvori"
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3103 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Normalize"
3109 msgstr "Vodoravne linije"
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3112 msgid ""
3113 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3114 "range of color."
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3118 msgid "Oil Paint"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3122 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3126 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:691
3131 msgid "Raise"
3132 msgstr "Uzdigni"
3134 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Raised"
3137 msgstr "Uzdigni"
3139 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3140 msgid ""
3141 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3142 "appearance."
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3146 msgid "Reduce Noise"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3150 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3151 msgid "Order"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3155 msgid ""
3156 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Sample"
3162 msgstr "Oblik"
3164 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3165 msgid ""
3166 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Shade"
3172 msgstr "Oblik"
3174 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914
3176 msgid "Azimuth"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Elevation"
3183 msgstr "Razlučivost:"
3185 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3186 msgid "Colored Shading"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3190 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3196 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
3198 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Solarize"
3201 msgstr "Strane:"
3203 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3204 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Spread"
3210 msgstr "Spirala"
3212 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3213 msgid ""
3214 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Swirl"
3220 msgstr "Spirala"
3222 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Degrees"
3225 msgstr "stepeni"
3227 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3228 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3229 msgstr ""
3231 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3232 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3233 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3234 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3235 msgid "Threshold"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3239 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3243 msgid "Unsharp Mask"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3247 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Wave"
3253 msgstr "Spremi"
3255 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3256 msgid "Amplitude"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3260 msgid "Wavelength"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3264 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Inset/Outset Halo"
3270 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3272 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3273 msgid "Width in px of the halo"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3277 msgid "Number of steps"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3281 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3285 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3286 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3287 msgid "Generate from Path"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Cairo PDF Output"
3293 msgstr "Izlaz"
3295 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3296 msgid "Restrict to PDF version"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3300 msgid "PDF 1.4"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3305 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3306 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3307 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Convert texts to paths"
3310 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3312 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3313 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3316 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3318 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3321 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
3323 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3324 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3328 #, fuzzy
3329 msgid "PDF File"
3330 msgstr "Datoteka"
3332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3333 msgid "Restrict to PS level"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3337 msgid "PostScript level 3"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3341 msgid "PostScript level 2"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
3347 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
3349 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3350 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3354 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3355 msgid "PostScript File"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3359 #, fuzzy
3360 msgid "EMF Input"
3361 msgstr "Unos"
3363 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3364 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3368 msgid "Enhanced Metafiles"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3372 #, fuzzy
3373 msgid "WMF Input"
3374 msgstr "Unos"
3376 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3377 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3381 msgid "Windows Metafiles"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3385 #, fuzzy
3386 msgid "EMF Output"
3387 msgstr "Izlaz"
3389 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3390 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Enhanced Metafile"
3396 msgstr "Napravi spirale"
3398 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3399 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3403 msgid "Make bounding box around full page"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3407 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3408 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3412 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3413 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3417 msgid "Encapsulated Postscript File"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3421 #, c-format
3422 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3426 msgid "GIMP Gradients"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3430 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3434 msgid "Gradients used in GIMP"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3438 msgid "Grid"
3439 msgstr "Mreža"
3441 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Line Width"
3444 msgstr "Širina:"
3446 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Horizontal Spacing"
3449 msgstr "Vodoravne linije"
3451 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Vertical Spacing"
3454 msgstr "Uspravne linije"
3456 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Horizontal Offset"
3459 msgstr "Vodoravne linije"
3461 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Vertical Offset"
3464 msgstr "Uspravne linije"
3466 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3467 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3468 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3469 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3470 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Render"
3473 msgstr "Iscrtavanje"
3475 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3476 msgid "Draw a path which is a grid"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3480 msgid "LaTeX Print"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3484 msgid "LaTeX Output"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3488 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3492 msgid "LaTeX PSTricks File"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3496 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3500 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3504 #, fuzzy
3505 msgid "OpenDocument drawing file"
3506 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
3508 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3509 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Print Destination"
3512 msgstr "Odredište ispisa"
3514 #. Print properties frame
3515 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3516 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3517 msgid "Print properties"
3518 msgstr "Osobine štampe"
3520 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Print using PDF operators"
3523 msgstr "Štampaj pomoću PostSkript operatora"
3525 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3526 #, fuzzy
3527 msgid ""
3528 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3529 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3530 msgstr ""
3531 "Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti "
3532 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
3533 "će biti izgubljeni"
3535 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3536 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3537 msgid "Print as bitmap"
3538 msgstr "Štampaj kao bitmapu"
3540 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3541 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3542 #, fuzzy
3543 msgid ""
3544 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3545 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3546 "will be rendered exactly as displayed."
3547 msgstr ""
3548 "Štampaj sve kao bitmapu; dobijena slika će (obično) biti veća i kvalitet će "
3549 "zavisiti od razmere uvećanja, ali sva grafika će se iscrtati isto kao što je "
3550 "prikazana"
3552 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3553 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3554 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3555 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
3557 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3558 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3559 msgid "Resolution:"
3560 msgstr "Razlučivost:"
3562 #. Print destination frame
3563 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3564 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3565 msgid "Print destination"
3566 msgstr "Odredište ispisa"
3568 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3569 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3570 #, fuzzy
3571 msgid ""
3572 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3573 "leave empty to use the system default printer.\n"
3574 "Use '> filename' to print to file.\n"
3575 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3576 msgstr ""
3577 "Unesite odredišni lpr red.\n"
3578 "Koristite \"> datoteka\" da štampate u datoteku.\n"
3579 "Koristite \"| program argument...\" da prosledite u program"
3581 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3582 msgid "PDF Print"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3586 msgid "media box"
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3590 msgid "crop box"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3594 msgid "trim box"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3598 msgid "bleed box"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3602 msgid "art box"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Select page:"
3608 msgstr "Ukloni čvor"
3610 #. Display total number of pages
3611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3612 #, c-format
3613 msgid "out of %i"
3614 msgstr ""
3616 #. Crop settings
3617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3618 msgid "Clip to:"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Page settings"
3624 msgstr "Podešavanja poteza"
3626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3627 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3631 msgid ""
3632 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3633 "and slow performance."
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3638 #, fuzzy
3639 msgid "rough"
3640 msgstr "Grupa"
3642 #. Text options
3643 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Text handling:"
3646 msgstr "Prored:"
3648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Import text as text"
3652 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3654 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3655 msgid "Embed images"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Import settings"
3661 msgstr "Postavke dokumenta"
3663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3664 #, fuzzy
3665 msgid "PDF Import Settings"
3666 msgstr "Postavke dokumenta"
3668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3669 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3670 msgid "medium"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3674 #, fuzzy
3675 msgid "fine"
3676 msgstr "Link"
3678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3679 #, fuzzy
3680 msgid "very fine"
3681 msgstr "Ukloni vezu"
3683 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728
3684 #, fuzzy
3685 msgid "PDF Input"
3686 msgstr "Unos"
3688 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733
3689 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3693 msgid "Adobe Portable Document Format"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741
3697 #, fuzzy
3698 msgid "AI Input"
3699 msgstr "Unos"
3701 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3704 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
3706 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3707 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3711 msgid "PovRay Output"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3715 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3719 msgid "PovRay Raytracer File"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Print Configuration"
3725 msgstr "Odredište ispisa"
3727 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3728 msgid "Print using PostScript operators"
3729 msgstr "Štampaj pomoću PostSkript operatora"
3731 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3732 #, fuzzy
3733 msgid ""
3734 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3735 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3736 "will be lost."
3737 msgstr ""
3738 "Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti "
3739 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
3740 "će biti izgubljeni"
3742 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3743 msgid "Postscript Print"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3747 msgid "Postscript Output"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3751 msgid "PostScript (*.ps)"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3755 #, fuzzy
3756 msgid "SVG Input"
3757 msgstr "Unos"
3759 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3762 msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
3764 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3767 msgstr "Matičan zapis Sodipodija i W3C standard"
3769 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3770 msgid "SVG Output Inkscape"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3774 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3778 #, fuzzy
3779 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3780 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis za sodipodijevim proširenjima"
3782 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3783 msgid "SVG Output"
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3789 msgstr "Običan SVG"
3791 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3794 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
3796 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3797 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3798 #, fuzzy
3799 msgid "SVGZ Input"
3800 msgstr "Unos"
3802 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3803 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3804 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3805 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3809 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3813 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3814 msgid "SVGZ Output"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3818 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3819 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3820 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3824 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3830 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
3832 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3833 msgid "Windows 32-bit Print"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3837 #, fuzzy
3838 msgid "WPG Input"
3839 msgstr "Unos"
3841 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3842 #, fuzzy
3843 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3844 msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
3846 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3849 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
3851 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Live Preview"
3854 msgstr "Novi pregled"
3856 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
3857 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3858 msgstr ""
3860 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3861 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3862 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3863 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3864 #: ../src/extension/system.cpp:102
3865 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3866 msgstr ""
3868 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3869 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3870 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3871 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3872 #: ../src/file.cpp:136
3873 #, fuzzy
3874 msgid "default.svg"
3875 msgstr "Uobičajeno"
3877 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3878 #, c-format
3879 msgid "Failed to load the requested file %s"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/file.cpp:247
3883 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/file.cpp:253
3887 #, c-format
3888 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3889 msgstr ""
3891 #: ../src/file.cpp:282
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Document reverted."
3894 msgstr "Stablo dokumenata"
3896 #: ../src/file.cpp:284
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Document not reverted."
3899 msgstr "Stablo dokumenata"
3901 #: ../src/file.cpp:406
3902 msgid "Select file to open"
3903 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
3905 #: ../src/file.cpp:484
3906 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/file.cpp:489
3910 #, c-format
3911 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3912 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3913 msgstr[0] ""
3914 msgstr[1] ""
3916 #: ../src/file.cpp:494
3917 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/file.cpp:523
3921 #, c-format
3922 msgid ""
3923 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3924 "caused by an unknown filename extension."
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Document not saved."
3930 msgstr "Ime dokumenta:"
3932 #: ../src/file.cpp:531
3933 #, c-format
3934 msgid "File %s could not be saved."
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/file.cpp:542
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Document saved."
3940 msgstr "Ime dokumenta:"
3942 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "drawing%s"
3945 msgstr "Crtanje"
3947 #: ../src/file.cpp:687
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "drawing-%d%s"
3950 msgstr "Crtanje"
3952 #: ../src/file.cpp:706
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Select file to save a copy to"
3955 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
3957 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Select file to save to"
3960 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
3962 #: ../src/file.cpp:787
3963 msgid "No changes need to be saved."
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/file.cpp:804
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Saving document..."
3969 msgstr "Spremiti dokument"
3971 #: ../src/file.cpp:959
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Import"
3974 msgstr "Uvoz"
3976 #: ../src/file.cpp:991
3977 msgid "Select file to import"
3978 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
3980 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Select file to export to"
3983 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
3985 #: ../src/file.cpp:1245
3986 #, c-format
3987 msgid "Error saving a temporary copy"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/file.cpp:1264
3991 msgid "Open Clip Art Login"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/file.cpp:1285
3995 #, c-format
3996 msgid ""
3997 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3998 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3999 "you didn't forget to choose a license too."
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/file.cpp:1306
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Document exported..."
4005 msgstr "Stablo dokumenata"
4007 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
4008 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Blend"
4014 msgstr "Plava:"
4016 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Color Matrix"
4019 msgstr "Farba u boji"
4021 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4022 msgid "Component Transfer"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Composite"
4028 msgstr "Kombiniraj"
4030 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4031 msgid "Convolve Matrix"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4035 msgid "Diffuse Lighting"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4039 msgid "Displacement Map"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4043 msgid "Flood"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
4047 msgid "Image"
4048 msgstr "Slika"
4050 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Merge"
4053 msgstr "Cilj:"
4055 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4056 msgid "Morphology"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4060 msgid "Specular Lighting"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Tile"
4066 msgstr "Naslov:"
4068 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Turbulence"
4071 msgstr "Prati"
4073 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4074 msgid "Source Graphic"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Source Alpha"
4080 msgstr "Postavki kao sloj"
4082 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Background Image"
4085 msgstr "Boja pozadine"
4087 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Background Alpha"
4090 msgstr "Boja pozadine"
4092 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Fill Paint"
4095 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
4097 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Stroke Paint"
4100 msgstr "Farba za potez"
4102 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
4103 msgid "Normal"
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Multiply"
4109 msgstr "Više stilova"
4111 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Screen"
4114 msgstr "Zelena:"
4116 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Darken"
4119 msgstr "Birač boja"
4121 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Lighten"
4124 msgstr "Visina:"
4126 #: ../src/filter-enums.cpp:61
4127 msgid "Matrix"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Saturate"
4133 msgstr "Zasićenje:"
4135 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Hue Rotate"
4138 msgstr "Rotiraj"
4140 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4141 msgid "Luminance to Alpha"
4142 msgstr ""
4144 #. File
4145 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Default"
4148 msgstr "Uobičajeno"
4150 #: ../src/filter-enums.cpp:71
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Over"
4153 msgstr "Metar"
4155 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4156 msgid "In"
4157 msgstr "Ulaz"
4159 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Out"
4162 msgstr "Izlaz"
4164 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4165 msgid "Atop"
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4169 msgid "XOR"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4173 msgid "Arithmetic"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Identity"
4179 msgstr "Centimetar"
4181 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Table"
4184 msgstr "Naslov:"
4186 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Discrete"
4189 msgstr "Raspodijeli"
4191 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Linear"
4194 msgstr "Link"
4196 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4197 msgid "Gamma"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301
4201 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4202 msgid "Duplicate"
4203 msgstr "Udvostruči"
4205 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4206 msgid "Wrap"
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4210 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4211 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Red"
4214 msgstr "Crvena:"
4216 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4218 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Green"
4221 msgstr "Zelena:"
4223 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4224 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Blue"
4228 msgstr "Plava:"
4230 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Alpha"
4233 msgstr "Alfa:"
4235 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Erode"
4238 msgstr "Čvorovi"
4240 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Dilate"
4243 msgstr "Umetni"
4245 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4246 msgid "Fractal Noise"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4250 msgid "Distant Light"
4251 msgstr ""
4253 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Point Light"
4256 msgstr "Poravnanje"
4258 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4259 msgid "Spot Light"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/flood-context.cpp:249
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Visible Colors"
4265 msgstr "Vidljivo"
4267 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
4269 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4270 msgid "Lightness"
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/flood-context.cpp:265
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Small"
4276 msgstr "Razmjer"
4278 #: ../src/flood-context.cpp:266
4279 msgid "Medium"
4280 msgstr ""
4282 #: ../src/flood-context.cpp:267
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Large"
4285 msgstr "Cilj:"
4287 #: ../src/flood-context.cpp:421
4288 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/flood-context.cpp:461
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/flood-context.cpp:465
4298 #, c-format
4299 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4303 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/flood-context.cpp:981
4307 msgid ""
4308 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4309 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Fill bounded area"
4315 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
4317 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Set style on object"
4320 msgstr "Izravnaj objekat"
4322 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4323 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4329 msgstr "Linijski preliv"
4331 #. POINT_LG_BEGIN
4332 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4335 msgstr "Linijski preliv"
4337 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4340 msgstr "Linijski preliv"
4342 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4345 msgstr "Kružni preliv"
4347 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4348 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4351 msgstr "Kružni preliv"
4353 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4356 msgstr "Kružni preliv"
4358 #. POINT_RG_FOCUS
4359 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4360 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4363 msgstr "Linijski preliv"
4365 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4366 #, c-format
4367 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
4368 msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
4369 msgstr[0] ""
4370 msgstr[1] ""
4371 msgstr[2] ""
4373 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4377 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4378 msgstr ""
4380 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4381 #, c-format
4382 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4386 #, c-format
4387 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4391 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Add gradient stop"
4394 msgstr "Kružni preliv"
4396 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Simplify gradient"
4399 msgstr "Kružni preliv"
4401 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Create default gradient"
4404 msgstr "Linijski preliv"
4406 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4407 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4411 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4415 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Invert gradient"
4421 msgstr "Linijski preliv"
4423 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4424 #, c-format
4425 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4426 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4427 msgstr[0] ""
4428 msgstr[1] ""
4430 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4431 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Merge gradient handles"
4437 msgstr "Linijski preliv"
4439 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Move gradient handle"
4442 msgstr "Preliv nije izabran"
4444 #: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Delete gradient stop"
4447 msgstr "Ukloni čvor"
4449 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4453 "+Alt</b> to delete stop"
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
4457 msgid " (stroke)"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4464 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4471 "separate focus"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4478 "separate"
4479 msgid_plural ""
4480 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4481 "separate"
4482 msgstr[0] ""
4483 msgstr[1] ""
4485 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Move gradient handle(s)"
4488 msgstr "Preliv nije izabran"
4490 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4493 msgstr "Ukloni čvor"
4495 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Delete gradient stop(s)"
4498 msgstr "Ukloni čvor"
4500 #: ../src/helper/units.cpp:37
4501 msgid "Unit"
4502 msgstr "Jedinica"
4504 #. Add the units menu.
4505 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
4507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288
4508 msgid "Units"
4509 msgstr "Jedinice"
4511 #: ../src/helper/units.cpp:38
4512 msgid "Point"
4513 msgstr "Točka"
4515 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4516 msgid "pt"
4517 msgstr "tč"
4519 #: ../src/helper/units.cpp:38
4520 msgid "Points"
4521 msgstr "Točke"
4523 #: ../src/helper/units.cpp:38
4524 msgid "Pt"
4525 msgstr "Tč"
4527 #: ../src/helper/units.cpp:39
4528 msgid "Pica"
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/helper/units.cpp:39
4532 msgid "pc"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/helper/units.cpp:39
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Picas"
4538 msgstr "Umetni"
4540 #: ../src/helper/units.cpp:39
4541 msgid "Pc"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/helper/units.cpp:40
4545 msgid "Pixel"
4546 msgstr "Piksel"
4548 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4552 msgid "px"
4553 msgstr "px"
4555 #: ../src/helper/units.cpp:40
4556 msgid "Pixels"
4557 msgstr "Pikseli"
4559 #: ../src/helper/units.cpp:40
4560 msgid "Px"
4561 msgstr "Px"
4563 #. You can add new elements from this point forward
4564 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4565 msgid "Percent"
4566 msgstr "Postotak"
4568 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4569 msgid "%"
4570 msgstr "%"
4572 #: ../src/helper/units.cpp:42
4573 msgid "Percents"
4574 msgstr "Procenata"
4576 #: ../src/helper/units.cpp:43
4577 msgid "Millimeter"
4578 msgstr "Milimetar"
4580 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4581 msgid "mm"
4582 msgstr "mm"
4584 #: ../src/helper/units.cpp:43
4585 msgid "Millimeters"
4586 msgstr "Milimetri"
4588 #: ../src/helper/units.cpp:44
4589 msgid "Centimeter"
4590 msgstr "Centimetar"
4592 #: ../src/helper/units.cpp:44
4593 msgid "cm"
4594 msgstr "cm"
4596 #: ../src/helper/units.cpp:44
4597 msgid "Centimeters"
4598 msgstr "Centimetri"
4600 #: ../src/helper/units.cpp:45
4601 msgid "Meter"
4602 msgstr "Metar"
4604 #: ../src/helper/units.cpp:45
4605 msgid "m"
4606 msgstr "m"
4608 #: ../src/helper/units.cpp:45
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Meters"
4611 msgstr "Metar"
4613 #. no svg_unit
4614 #: ../src/helper/units.cpp:46
4615 msgid "Inch"
4616 msgstr "Palac"
4618 #: ../src/helper/units.cpp:46
4619 msgid "in"
4620 msgstr "dolazno"
4622 #: ../src/helper/units.cpp:46
4623 msgid "Inches"
4624 msgstr "Palci"
4626 #: ../src/helper/units.cpp:47
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Foot"
4629 msgstr "Točka"
4631 #: ../src/helper/units.cpp:47
4632 msgid "ft"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/helper/units.cpp:47
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Feet"
4638 msgstr "Tekst"
4640 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4641 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4642 #: ../src/helper/units.cpp:50
4643 msgid "Em square"
4644 msgstr "em kvadrat"
4646 #: ../src/helper/units.cpp:50
4647 msgid "em"
4648 msgstr "em"
4650 #: ../src/helper/units.cpp:50
4651 msgid "Em squares"
4652 msgstr "em kvadrati"
4654 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4655 #: ../src/helper/units.cpp:52
4656 msgid "Ex square"
4657 msgstr "eks kvadrat"
4659 #: ../src/helper/units.cpp:52
4660 msgid "ex"
4661 msgstr "ex"
4663 #: ../src/helper/units.cpp:52
4664 msgid "Ex squares"
4665 msgstr "eks kvadrati"
4667 #: ../src/inkscape.cpp:486
4668 msgid "Untitled document"
4669 msgstr "Neimenovani dokument"
4671 #. Show nice dialog box
4672 #: ../src/inkscape.cpp:515
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4675 msgstr "Sodipodi je naišao na unutrašnju grešku i sada će se zatvoriti.\n"
4677 #: ../src/inkscape.cpp:516
4678 #, fuzzy
4679 msgid ""
4680 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4681 "locations:\n"
4682 msgstr ""
4683 "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata su smešteni u naredne "
4684 "putanje:\n"
4686 #: ../src/inkscape.cpp:517
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4689 msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnih primeraka:\n"
4691 #: ../src/inkscape.cpp:660
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "Cannot create directory %s.\n"
4695 "%s"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/inkscape.cpp:661
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 "%s is not a valid directory.\n"
4702 "%s"
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/inkscape.cpp:662
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Cannot create file %s.\n"
4709 "%s"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/inkscape.cpp:663
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 "Cannot write file %s.\n"
4716 "%s"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/inkscape.cpp:664
4720 msgid ""
4721 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4722 "and any changes made in preferences will not be saved."
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
4726 #, c-format
4727 msgid ""
4728 "%s is not a regular file.\n"
4729 "%s"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
4733 #, c-format
4734 msgid ""
4735 "%s not a valid XML file, or\n"
4736 "you don't have read permissions on it.\n"
4737 "%s"
4738 msgstr ""
4740 #: ../src/inkscape.cpp:737
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "%s is not a valid menus file.\n"
4744 "%s"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/inkscape.cpp:738
4748 msgid ""
4749 "Inkscape will run with default menus.\n"
4750 "New menus will not be saved."
4751 msgstr ""
4753 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4754 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4755 #: ../src/interface.cpp:841
4756 msgid "Commands Bar"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/interface.cpp:841
4760 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/interface.cpp:843
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Tool Controls Bar"
4766 msgstr "Odrednice alata"
4768 #: ../src/interface.cpp:843
4769 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/interface.cpp:845
4773 msgid "_Toolbox"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/interface.cpp:845
4777 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/interface.cpp:851
4781 #, fuzzy
4782 msgid "_Palette"
4783 msgstr "Uzorak:"
4785 #: ../src/interface.cpp:851
4786 msgid "Show or hide the color palette"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/interface.cpp:853
4790 msgid "_Statusbar"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/interface.cpp:853
4794 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/interface.cpp:907
4798 #, c-format
4799 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4800 msgstr ""
4802 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4803 #: ../src/interface.cpp:1026
4804 #, c-format
4805 msgid "Enter group #%s"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/interface.cpp:1037
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Go to parent"
4811 msgstr "Farba u boji"
4813 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Drop color"
4817 msgstr "Završna boja"
4819 #: ../src/interface.cpp:1167
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Drop color on gradient"
4822 msgstr "Linijski preliv"
4824 #: ../src/interface.cpp:1226
4825 msgid "Could not parse SVG data"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/interface.cpp:1268
4829 msgid "Drop SVG"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/interface.cpp:1326
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Drop bitmap image"
4835 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
4837 #: ../src/interface.cpp:1418
4838 #, c-format
4839 msgid ""
4840 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4841 "you want to replace it?</span>\n"
4842 "\n"
4843 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/interface.cpp:1425
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Replace"
4849 msgstr "Uzdigni"
4851 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4852 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4853 msgid "_Write session file:"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Select a location and filename"
4859 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
4861 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Set filename"
4864 msgstr "Spremi datoteku"
4866 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4867 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4871 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4875 msgid "Accept invitation"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Decline invitation"
4881 msgstr "Orijentacija:"
4883 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4884 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/knot.cpp:428
4888 msgid "Node or handle drag canceled."
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/knotholder.cpp:258
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Change handle"
4894 msgstr "Napravi spirale"
4896 #: ../src/knotholder.cpp:312
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Move handle"
4899 msgstr "Zakloni čvor"
4901 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4902 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4903 msgstr ""
4905 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4906 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Bend Path"
4909 msgstr "Razdvoj"
4911 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Pattern Along Path"
4914 msgstr "Izravnaj objekat"
4916 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Slant"
4919 msgstr "Crna:"
4921 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4922 msgid "doEffect stack test"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Gears"
4928 msgstr "Očisti sve"
4930 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4931 msgid "Stitch Sub-Paths"
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4935 #, fuzzy
4936 msgid "No effect"
4937 msgstr "Vodoravne linije"
4939 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4940 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4946 msgstr "Pravokutnik"
4948 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4949 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Change enumeration parameter"
4955 msgstr "Poništi transformaciju"
4957 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Teeth"
4960 msgstr "Tekst"
4962 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4963 msgid "The number of teeth"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4967 msgid "Phi"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4971 msgid ""
4972 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4973 "contact."
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Stroke path"
4979 msgstr "Farba za potez"
4981 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4982 msgid "The path that will be used as stitch."
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Number of paths"
4988 msgstr "Nema farbe"
4990 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4991 msgid "The number of paths that will be generated."
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Start edge variance"
4997 msgstr "Osobine zvezde"
4999 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5000 msgid ""
5001 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5002 "& outside the guide path"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Start spacing variance"
5008 msgstr "Zasićenje:"
5010 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5011 msgid ""
5012 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5013 "& forth along the guide path"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5017 msgid "End edge variance"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5021 msgid ""
5022 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5023 "outside the guide path"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5027 #, fuzzy
5028 msgid "End spacing variance"
5029 msgstr "Zasićenje:"
5031 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5032 msgid ""
5033 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5034 "forth along the guide path"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Scale width"
5040 msgstr "Farba za potez"
5042 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5043 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5047 msgid "Scale width relative"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5051 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Single"
5057 msgstr "Kut"
5059 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5060 msgid "Single, stretched"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Repeated"
5066 msgstr "Ponovi"
5068 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5069 msgid "Repeated, stretched"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Pattern source"
5075 msgstr "Uzorak:"
5077 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5078 msgid "Path to put along the skeleton path"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Pattern copies"
5084 msgstr "Uzorak:"
5086 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5087 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Width of the pattern"
5093 msgstr "Prilagođeni papir"
5095 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5096 msgid "Width in units of length"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5100 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Spacing"
5106 msgstr "Razmak:"
5108 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Space between copies of the pattern"
5111 msgstr "Transformacija objekta"
5113 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5114 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Normal offset"
5117 msgstr "Vodoravne linije"
5119 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5120 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Tangential offset"
5123 msgstr "Uspravne linije"
5125 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5126 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Pattern is vertical"
5129 msgstr "Izravnaj objekat"
5131 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Change scalar parameter"
5134 msgstr "Napravi spirale"
5136 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104
5137 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5138 msgid "Edit on-canvas"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Copy path"
5144 msgstr "Farba za potez"
5146 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Paste path"
5149 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
5151 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182
5152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367
5153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
5154 msgid "Nothing on the clipboard."
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192
5158 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Paste path parameter"
5164 msgstr "Stil poteza"
5166 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202
5167 msgid "Clipboard does not contain a path."
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Change point parameter"
5173 msgstr "Napravi spirale"
5175 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
5176 msgid "Change bool parameter"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Change random parameter"
5182 msgstr "Poništi transformaciju"
5184 #: ../src/main.cpp:218
5185 msgid "Print the Inkscape version number"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/main.cpp:223
5189 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5190 msgstr "Ne koristi X server (samo obrađuj datoteke preko konzole)"
5192 #: ../src/main.cpp:228
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5195 msgstr ""
5196 "Pokušaj da koristiš X server čak iako promenljiva $DISPLAY nije postavljena)"
5198 #: ../src/main.cpp:233
5199 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5200 msgstr "Otvori navedene dokumente (niska sa opcija se može preskočiti)"
5202 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
5203 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
5204 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
5205 msgid "FILENAME"
5206 msgstr "IME DATOTEKE"
5208 #: ../src/main.cpp:238
5209 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5210 msgstr ""
5211 "Štampaj dokumente u navedenu izlaznu datoteku (koristite \"| program\" za "
5212 "cevku)"
5214 #: ../src/main.cpp:243
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Export document to a PNG file"
5217 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5219 #: ../src/main.cpp:248
5220 #, fuzzy
5221 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5222 msgstr ""
5223 "Rezolucija koja se koristi za pretvaranje SVG-a u bitmapu (podrazumevano "
5224 "72,0)"
5226 #: ../src/main.cpp:249
5227 msgid "DPI"
5228 msgstr "DPI"
5230 #: ../src/main.cpp:253
5231 #, fuzzy
5232 msgid ""
5233 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5234 "corner)"
5235 msgstr ""
5236 "Izvezena površina u milimetrima (uobičajeno je pun dokument, 0,0 je donji-"
5237 "levi ugao)"
5239 #: ../src/main.cpp:254
5240 msgid "x0:y0:x1:y1"
5241 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5243 #: ../src/main.cpp:258
5244 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/main.cpp:263
5248 msgid "Exported area is the entire canvas"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/main.cpp:268
5252 msgid ""
5253 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5254 "user units)"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/main.cpp:273
5258 #, fuzzy
5259 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5260 msgstr "Širina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
5262 #: ../src/main.cpp:274
5263 msgid "WIDTH"
5264 msgstr "ŠIRINA"
5266 #: ../src/main.cpp:278
5267 #, fuzzy
5268 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5269 msgstr "Visina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
5271 #: ../src/main.cpp:279
5272 msgid "HEIGHT"
5273 msgstr "VISINA"
5275 #: ../src/main.cpp:283
5276 msgid "The ID of the object to export"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
5280 msgid "ID"
5281 msgstr "Identifikacija"
5283 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5284 #. See "man inkscape" for details.
5285 #: ../src/main.cpp:290
5286 msgid ""
5287 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/main.cpp:295
5291 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/main.cpp:300
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5297 msgstr ""
5298 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
5300 #: ../src/main.cpp:301
5301 msgid "COLOR"
5302 msgstr "BOJA"
5304 #: ../src/main.cpp:305
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5307 msgstr ""
5308 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
5310 #: ../src/main.cpp:306
5311 msgid "VALUE"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/main.cpp:310
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5317 msgstr ""
5318 "Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez prostora imena \"xmlns:sodipodi\")"
5320 #: ../src/main.cpp:315
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Export document to a PS file"
5323 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5325 #: ../src/main.cpp:320
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Export document to an EPS file"
5328 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5330 #: ../src/main.cpp:325
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Export document to a PDF file"
5333 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5335 #: ../src/main.cpp:331
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5338 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5340 #: ../src/main.cpp:337
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5343 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
5345 #: ../src/main.cpp:342
5346 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/main.cpp:347
5350 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5351 msgstr ""
5353 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5354 #: ../src/main.cpp:353
5355 msgid ""
5356 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5357 "query-id"
5358 msgstr ""
5360 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5361 #: ../src/main.cpp:359
5362 msgid ""
5363 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5364 "query-id"
5365 msgstr ""
5367 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5368 #: ../src/main.cpp:365
5369 msgid ""
5370 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5371 "id"
5372 msgstr ""
5374 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5375 #: ../src/main.cpp:371
5376 msgid ""
5377 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5378 "id"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/main.cpp:376
5382 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/main.cpp:381
5386 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5387 msgstr ""
5389 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5390 #: ../src/main.cpp:387
5391 msgid "Print out the extension directory and exit"
5392 msgstr ""
5394 #: ../src/main.cpp:392
5395 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/main.cpp:397
5399 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/main.cpp:402
5403 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/main.cpp:403
5407 msgid "VERB-ID"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/main.cpp:407
5411 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/main.cpp:408
5415 msgid "OBJECT-ID"
5416 msgstr ""
5418 #: ../src/main.cpp:611
5419 msgid ""
5420 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5421 "\n"
5422 "Available options:"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5426 #, c-format
5427 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5431 #, c-format
5432 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/menus-skeleton.h:17
5436 #, fuzzy
5437 msgid "_New"
5438 msgstr "Novi"
5440 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Open _Recent"
5443 msgstr "Otvori skorašnje"
5445 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5446 #, fuzzy
5447 msgid "_Edit"
5448 msgstr "Uređivanje"
5450 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Paste Si_ze"
5453 msgstr "Veličina papira:"
5455 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Clo_ne"
5458 msgstr "Zatvori"
5460 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5461 #, fuzzy
5462 msgid "_View"
5463 msgstr "Pogled"
5465 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5466 #, fuzzy
5467 msgid "_Zoom"
5468 msgstr "Uvećaj/Umanji"
5470 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5471 #, fuzzy
5472 msgid "_Display mode"
5473 msgstr "Prikaz"
5475 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Show/Hide"
5478 msgstr "Pokaži vodiče"
5480 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5481 msgid "_Layer"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5485 #, fuzzy
5486 msgid "_Object"
5487 msgstr "Objekt"
5489 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5490 msgid "Cli_p"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Mas_k"
5496 msgstr "Masa:"
5498 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Patter_n"
5501 msgstr "Uzorak:"
5503 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5504 #, fuzzy
5505 msgid "_Path"
5506 msgstr "Umetni"
5508 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5509 #, fuzzy
5510 msgid "_Text"
5511 msgstr "Tekst"
5513 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5514 msgid "Effe_cts"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5518 msgid "Whiteboa_rd"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5522 msgid "_Help"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5526 msgid "Tutorials"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/node-context.cpp:187
5530 msgid ""
5531 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5532 "+Alt</b>: move along handles"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/node-context.cpp:188
5536 msgid ""
5537 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/node-context.cpp:189
5541 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Stamp"
5547 msgstr "Zvijezda"
5549 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Move nodes vertically"
5552 msgstr "Uspravno centrirano"
5554 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Move nodes horizontally"
5557 msgstr "Vodoravno centrirano"
5559 #: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388
5560 #: ../src/nodepath.cpp:3208
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Move nodes"
5563 msgstr "Zakloni čvor"
5565 #: ../src/nodepath.cpp:1426
5566 msgid ""
5567 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5568 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/nodepath.cpp:1596
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Align nodes"
5574 msgstr "Poravnavanje objekata"
5576 #: ../src/nodepath.cpp:1658
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Distribute nodes"
5579 msgstr "Raspodijeli"
5581 #: ../src/nodepath.cpp:1696
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Add nodes"
5584 msgstr "Uvuci čvor"
5586 #: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Add node"
5589 msgstr "Uvuci čvor"
5591 #: ../src/nodepath.cpp:1851
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Break path"
5594 msgstr "Razdvoj"
5596 #: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992
5597 #: ../src/nodepath.cpp:2007
5598 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/nodepath.cpp:1927
5602 msgid "Close subpath"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/nodepath.cpp:1979
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Join nodes"
5608 msgstr "Izvuci čvor"
5610 #: ../src/nodepath.cpp:2028
5611 msgid "Close subpath by segment"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/nodepath.cpp:2082
5615 msgid "Join nodes by segment"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Delete nodes"
5621 msgstr "Ukloni čvor"
5623 #: ../src/nodepath.cpp:2212
5624 msgid "Delete nodes preserving shape"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283
5628 msgid ""
5629 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5630 "segments."
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/nodepath.cpp:2379
5634 msgid "Cannot find path between nodes."
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/nodepath.cpp:2411
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Delete segment"
5640 msgstr "Ukloni čvor"
5642 #: ../src/nodepath.cpp:2432
5643 msgid "Change segment type"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166
5647 msgid "Change node type"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/nodepath.cpp:3443
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Retract handle"
5653 msgstr "Pravokutnik"
5655 #: ../src/nodepath.cpp:3492
5656 msgid "Move node handle"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/nodepath.cpp:3632
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5663 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5664 "handles"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/nodepath.cpp:3826
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Rotate nodes"
5670 msgstr "Izdigni čvor"
5672 #: ../src/nodepath.cpp:3957
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Scale nodes"
5675 msgstr "Izdigni čvor"
5677 #: ../src/nodepath.cpp:4001
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Flip nodes"
5680 msgstr "Izdigni čvor"
5682 #: ../src/nodepath.cpp:4170
5683 msgid ""
5684 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5685 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5686 msgstr ""
5688 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5689 #: ../src/nodepath.cpp:4396
5690 #, fuzzy
5691 msgid "end node"
5692 msgstr "Uvuci čvor"
5694 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5695 #: ../src/nodepath.cpp:4401
5696 msgid "cusp"
5697 msgstr ""
5699 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5700 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5701 msgid "smooth"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/nodepath.cpp:4406
5705 msgid "symmetric"
5706 msgstr ""
5708 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5709 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5710 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/nodepath.cpp:4414
5714 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/nodepath.cpp:4417
5718 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/nodepath.cpp:4429
5722 msgid ""
5723 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5724 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5725 "rotate"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/nodepath.cpp:4430
5729 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467
5733 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/nodepath.cpp:4459
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5740 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5741 msgid_plural ""
5742 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5743 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5744 msgstr[0] ""
5745 msgstr[1] ""
5747 #: ../src/nodepath.cpp:4465
5748 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/nodepath.cpp:4473
5752 #, c-format
5753 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5754 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5755 msgstr[0] ""
5756 msgstr[1] ""
5758 #: ../src/nodepath.cpp:4480
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5762 msgid_plural ""
5763 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5764 msgstr[0] ""
5765 msgstr[1] ""
5767 #: ../src/nodepath.cpp:4486
5768 #, c-format
5769 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5770 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5771 msgstr[0] ""
5772 msgstr[1] ""
5774 #: ../src/object-edit.cpp:501
5775 msgid ""
5776 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5777 "vertical radius the same"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/object-edit.cpp:507
5781 msgid ""
5782 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5783 "horizontal radius the same"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5787 msgid ""
5788 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5789 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5793 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5794 msgid ""
5795 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5796 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5800 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5801 msgid ""
5802 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5803 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/object-edit.cpp:727
5807 msgid "Move the box in perspective."
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/object-edit.cpp:905
5811 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/object-edit.cpp:908
5815 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/object-edit.cpp:911
5819 msgid ""
5820 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5821 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5822 "segment"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/object-edit.cpp:914
5826 msgid ""
5827 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5828 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5829 "segment"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5833 msgid ""
5834 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5835 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5839 msgid ""
5840 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5841 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5842 "randomize"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5846 msgid ""
5847 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5848 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5852 msgid ""
5853 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5854 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5858 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5859 msgstr ""
5861 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5862 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5863 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5867 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5871 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5875 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
5879 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
5883 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
5887 msgid ""
5888 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Combining paths..."
5894 msgstr "Spoji više putanja"
5896 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
5897 msgid "Combine"
5898 msgstr "Kombiniraj"
5900 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
5901 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Breaking apart paths..."
5907 msgstr "Razdvoj"
5909 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Break apart"
5912 msgstr "Razdvoj"
5914 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
5915 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
5919 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Converting objects to paths..."
5925 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
5927 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Object to path"
5930 msgstr "Transformacija objekta"
5932 #: ../src/path-chemistry.cpp:352
5933 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/path-chemistry.cpp:417
5937 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/path-chemistry.cpp:426
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Reversing paths..."
5943 msgstr "Razdvoj"
5945 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Reverse path"
5948 msgstr "Razdvoj"
5950 #: ../src/path-chemistry.cpp:455
5951 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Drawing cancelled"
5957 msgstr "Režim crtanja"
5959 #: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Continuing selected path"
5962 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
5964 #: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
5965 msgid "Creating new path"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Appending to selected path"
5971 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
5973 #: ../src/pen-context.cpp:601
5974 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/pen-context.cpp:611
5978 msgid ""
5979 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/pen-context.cpp:1117
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5986 "<b>Enter</b> to finish the path"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/pen-context.cpp:1142
5990 #, c-format
5991 msgid ""
5992 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5993 "angle"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/pen-context.cpp:1172
5997 #, c-format
5998 msgid ""
5999 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6000 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/pen-context.cpp:1208
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Drawing finished"
6006 msgstr "Režim crtanja"
6008 #: ../src/pencil-context.cpp:333
6009 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/pencil-context.cpp:339
6013 msgid "Drawing a freehand path"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/pencil-context.cpp:344
6017 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
6018 msgstr ""
6020 #. Write curves to object
6021 #: ../src/pencil-context.cpp:406
6022 msgid "Finishing freehand"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/preferences.cpp:59
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "%s is not a valid preferences file.\n"
6029 "%s"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/preferences.cpp:60
6033 msgid ""
6034 "Inkscape will run with default settings.\n"
6035 "New settings will not be saved."
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/rect-context.cpp:384
6039 msgid ""
6040 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
6041 "circular"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/rect-context.cpp:538
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
6048 "b> to draw around the starting point"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/rect-context.cpp:541
6052 #, c-format
6053 msgid ""
6054 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
6055 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/rect-context.cpp:543
6059 #, c-format
6060 msgid ""
6061 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
6062 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/rect-context.cpp:547
6066 #, c-format
6067 msgid ""
6068 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6069 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/rect-context.cpp:568
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Create rectangle"
6075 msgstr "Napravi spirale"
6077 #: ../src/select-context.cpp:230
6078 msgid "Move canceled."
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/select-context.cpp:238
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Selection canceled."
6084 msgstr "Odabir"
6086 #: ../src/select-context.cpp:545
6087 msgid ""
6088 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
6089 "rubberband selection"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/select-context.cpp:547
6093 msgid ""
6094 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
6095 "touch selection"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/select-context.cpp:707
6099 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/select-context.cpp:708
6103 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/select-context.cpp:709
6107 msgid ""
6108 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/select-context.cpp:880
6112 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Delete text"
6118 msgstr "Ukloni čvor"
6120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:243
6121 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995
6125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:990
6126 msgid "Delete"
6127 msgstr "Obriši"
6129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:276
6130 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:326
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Delete all"
6136 msgstr "Obriši"
6138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6141 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
6143 #: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50
6144 msgid "Group"
6145 msgstr "Grupa"
6147 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
6148 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:579
6152 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451
6156 msgid "Ungroup"
6157 msgstr "Razgrupiraj"
6159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:646
6160 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712
6164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812
6165 msgid ""
6166 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:704
6170 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:727
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Raise to top"
6176 msgstr "Izdigni čvor"
6178 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6181 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
6183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:791
6184 msgid "Lower"
6185 msgstr "Niže"
6187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:804
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6190 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Lower to bottom"
6195 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
6198 msgid "Nothing to undo."
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:853
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Nothing to redo."
6204 msgstr "Stavi ispred"
6206 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
6207 msgid "Nothing was copied."
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Nothing in the clipboard."
6213 msgstr "Stavi ispred"
6215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
6216 msgid "Paste"
6217 msgstr "Umetni"
6219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
6220 msgid "Nothing on the style clipboard."
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
6224 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Paste style"
6230 msgstr "Stil poteza"
6232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6235 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
6238 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
6242 msgid "Paste live path effect"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409
6246 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Paste size"
6252 msgstr "Veličina papira:"
6254 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
6255 msgid "Paste size separately"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
6259 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
6263 msgid "Raise to next layer"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6267 msgid "No more layers above."
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
6271 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
6275 msgid "Lower to previous layer"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6279 msgid "No more layers below."
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Remove transform"
6285 msgstr "Poništi transformaciju"
6287 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
6288 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
6292 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434
6296 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6297 msgid "Rotate"
6298 msgstr "Rotiraj"
6300 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Rotate by pixels"
6303 msgstr "Rotiraj za 90 stepeni"
6305 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431
6306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
6307 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
6308 msgid "Scale"
6309 msgstr "Razmjer"
6311 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
6312 msgid "Scale by whole factor"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Move vertically"
6318 msgstr "Uspravno centrirano"
6320 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Move horizontally"
6323 msgstr "Vodoravno centrirano"
6325 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001
6326 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
6327 msgid "Move"
6328 msgstr "Pomakni"
6330 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Move vertically by pixels"
6333 msgstr "Uspravno centrirano"
6335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Move horizontally by pixels"
6338 msgstr "Vodoravno centrirano"
6340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
6341 #, fuzzy
6342 msgid "The selection has no applied path effect."
6343 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
6345 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
6346 msgid "action|Clone"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6350 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
6354 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
6358 msgid "Unlink clone"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
6362 msgid ""
6363 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6364 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6365 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
6369 msgid ""
6370 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6371 "flowed text?)"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
6375 msgid ""
6376 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6377 "defs&gt;)"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6383 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6385 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2490
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Objects to marker"
6388 msgstr "Transformacija objekta"
6390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6393 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2529
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Objects to guides"
6398 msgstr "Transformacija objekta"
6400 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
6401 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2631
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Objects to pattern"
6407 msgstr "Transformacija objekta"
6409 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2648
6410 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
6414 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2704
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Pattern to objects"
6420 msgstr "Izravnaj objekat"
6422 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2790
6423 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2951
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Create bitmap"
6429 msgstr "Izvezi bitmapu:"
6431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2984
6432 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2987
6436 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3093
6440 msgid "Set clipping path"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3095
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Set mask"
6446 msgstr "Pošalji unazad"
6448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3109
6449 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3177
6453 msgid "Release clipping path"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3179
6457 msgid "Release mask"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6463 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
6465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3224
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Fit page to selection"
6468 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
6470 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6471 msgid "Link"
6472 msgstr "Link"
6474 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Circle"
6477 msgstr "Datoteka"
6479 #. ellipse
6480 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6482 msgid "Ellipse"
6483 msgstr "Elipsa"
6485 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6486 msgid "Flowed text"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Line"
6492 msgstr "Link"
6494 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Path"
6497 msgstr "Umetni"
6499 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
6500 msgid "Polygon"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Polyline"
6506 msgstr "Točka"
6508 #. Rectangle
6509 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6511 msgid "Rectangle"
6512 msgstr "Pravokutnik"
6514 #. 3D box
6515 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6517 msgid "3D Box"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6521 msgid "object|Clone"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6525 msgid "Offset path"
6526 msgstr ""
6528 #. spiral
6529 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6531 msgid "Spiral"
6532 msgstr "Spirala"
6534 #. star
6535 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
6538 msgid "Star"
6539 msgstr "Zvijezda"
6541 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6542 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6543 msgstr ""
6545 #. no items
6546 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6547 msgid ""
6548 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6552 msgid "root"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6556 #, c-format
6557 msgid "layer <b>%s</b>"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6561 #, c-format
6562 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6566 #, c-format
6567 msgid "<i>%s</i>"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid " in %s"
6573 msgstr "Veza na %s"
6575 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6576 #, c-format
6577 msgid " in group %s (%s)"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6581 #, c-format
6582 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6583 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6584 msgstr[0] ""
6585 msgstr[1] ""
6587 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6588 #, c-format
6589 msgid " in <b>%i</b> layers"
6590 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6591 msgstr[0] ""
6592 msgstr[1] ""
6594 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6595 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6599 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6603 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6604 msgstr ""
6606 #. this is only used with 2 or more objects
6607 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6608 #, c-format
6609 msgid "<b>%i</b> object selected"
6610 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6611 msgstr[0] ""
6612 msgstr[1] ""
6614 #. this is only used with 2 or more objects
6615 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6616 #, c-format
6617 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6618 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6619 msgstr[0] ""
6620 msgstr[1] ""
6622 #. this is only used with 2 or more objects
6623 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6624 #, c-format
6625 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6626 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6627 msgstr[0] ""
6628 msgstr[1] ""
6630 #. this is only used with 2 or more objects
6631 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6632 #, c-format
6633 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6634 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6635 msgstr[0] ""
6636 msgstr[1] ""
6638 #. this is only used with 2 or more objects
6639 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6640 #, c-format
6641 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6642 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6643 msgstr[0] ""
6644 msgstr[1] ""
6646 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6647 #, c-format
6648 msgid "%s%s. %s."
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
6652 msgid "Skew"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/seltrans.cpp:449
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Set center"
6658 msgstr "Izaberi pisač"
6660 #: ../src/seltrans.cpp:544
6661 msgid ""
6662 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6663 "Shift also uses this center"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/seltrans.cpp:571
6667 msgid ""
6668 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6669 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/seltrans.cpp:572
6673 msgid ""
6674 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6675 "b> to scale around rotation center"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/seltrans.cpp:576
6679 msgid ""
6680 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6681 "skew around the opposite side"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/seltrans.cpp:577
6685 msgid ""
6686 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6687 "to rotate around the opposite corner"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/seltrans.cpp:711
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Reset center"
6693 msgstr "Izaberi pisač"
6695 #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
6696 #, c-format
6697 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6698 msgstr ""
6700 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6701 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6702 #: ../src/seltrans.cpp:1194
6703 #, c-format
6704 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6705 msgstr ""
6707 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6708 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6709 #: ../src/seltrans.cpp:1243
6710 #, c-format
6711 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/seltrans.cpp:1286
6715 #, c-format
6716 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/seltrans.cpp:1575
6720 #, c-format
6721 msgid ""
6722 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6723 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6727 msgid "Drag curve"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "<b>Link</b> to %s"
6733 msgstr "Veza na %s"
6735 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6736 msgid "<b>Link</b> without URI"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
6740 #, fuzzy
6741 msgid "<b>Ellipse</b>"
6742 msgstr "Elipsa"
6744 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
6745 msgid "<b>Circle</b>"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
6749 msgid "<b>Segment</b>"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
6753 msgid "<b>Arc</b>"
6754 msgstr ""
6756 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6757 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "Flow region"
6760 msgstr "Prati vezu"
6762 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6763 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6764 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6765 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6766 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6767 #, c-format
6768 msgid "Flow excluded region"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6772 #, c-format
6773 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6774 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6775 msgstr[0] ""
6776 msgstr[1] ""
6778 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
6779 #, c-format
6780 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6781 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6782 msgstr[0] ""
6783 msgstr[1] ""
6785 #: ../src/sp-guide.cpp:398
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "vertical, at %s"
6788 msgstr "Uspravne linije"
6790 #: ../src/sp-guide.cpp:400
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "horizontal, at %s"
6793 msgstr "Vodoravne linije"
6795 #: ../src/sp-guide.cpp:405
6796 #, c-format
6797 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/sp-image.cpp:1041
6801 msgid "embedded"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/sp-image.cpp:1049
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6807 msgstr "Slika sa lošom referencom: %s"
6809 #: ../src/sp-image.cpp:1050
6810 #, c-format
6811 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/sp-item-group.cpp:696
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6817 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6818 msgstr[0] "Grupa od %d objekata"
6819 msgstr[1] "Grupa od %d objekata"
6821 #: ../src/sp-item.cpp:905
6822 msgid "Object"
6823 msgstr "Objekt"
6825 #: ../src/sp-item.cpp:922
6826 #, c-format
6827 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/sp-item.cpp:927
6831 #, c-format
6832 msgid "%s; <i>masked</i>"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/sp-line.cpp:189
6836 msgid "<b>Line</b>"
6837 msgstr ""
6839 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6840 #: ../src/sp-offset.cpp:433
6841 #, c-format
6842 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
6846 msgid "outset"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
6850 #, fuzzy
6851 msgid "inset"
6852 msgstr "Uzdigni"
6854 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6855 #: ../src/sp-offset.cpp:437
6856 #, c-format
6857 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/sp-path.cpp:140
6861 #, c-format
6862 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6863 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6864 msgstr[0] ""
6865 msgstr[1] ""
6867 #: ../src/sp-path.cpp:143
6868 #, c-format
6869 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6870 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6871 msgstr[0] ""
6872 msgstr[1] ""
6874 #: ../src/sp-path.cpp:571
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Creating single dot"
6877 msgstr "Linijski preliv"
6879 #: ../src/sp-path.cpp:572
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Create single dot"
6882 msgstr "Napravi vezu"
6884 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6885 msgid "<b>Polygon</b>"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6889 msgid "<b>Polyline</b>"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6893 #, fuzzy
6894 msgid "<b>Rectangle</b>"
6895 msgstr "Pravokutnik"
6897 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6898 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6899 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6900 #, c-format
6901 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/sp-star.cpp:311
6905 #, c-format
6906 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6907 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6908 msgstr[0] ""
6909 msgstr[1] ""
6911 #: ../src/sp-star.cpp:315
6912 #, c-format
6913 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6914 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6915 msgstr[0] ""
6916 msgstr[1] ""
6918 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6919 #, c-format
6920 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6921 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6922 msgstr[0] ""
6923 msgstr[1] ""
6925 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6926 #: ../src/sp-text.cpp:415
6927 msgid "&lt;no name found&gt;"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/sp-text.cpp:421
6931 #, c-format
6932 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/sp-text.cpp:422
6936 #, c-format
6937 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
6941 #, fuzzy
6942 msgid "<b>Text span</b>"
6943 msgstr "Pravokutnik"
6945 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6946 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6947 #: ../src/sp-use.cpp:320
6948 #, fuzzy
6949 msgid "..."
6950 msgstr "Otvori..."
6952 #: ../src/sp-use.cpp:328
6953 #, c-format
6954 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/sp-use.cpp:332
6958 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6962 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/spiral-context.cpp:341
6966 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/spiral-context.cpp:463
6970 #, c-format
6971 msgid ""
6972 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/spiral-context.cpp:484
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Create spiral"
6978 msgstr "Napravi spirale"
6980 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
6981 msgid "Union"
6982 msgstr "Unija"
6984 #: ../src/splivarot.cpp:83
6985 msgid "Intersection"
6986 msgstr "Presjek"
6988 #: ../src/splivarot.cpp:89
6989 msgid "Difference"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/splivarot.cpp:95
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Exclusion"
6995 msgstr "Nastavak"
6997 #: ../src/splivarot.cpp:100
6998 msgid "Division"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/splivarot.cpp:105
7002 msgid "Cut path"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/splivarot.cpp:122
7006 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/splivarot.cpp:126
7010 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/splivarot.cpp:132
7014 msgid ""
7015 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
7016 "cut."
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
7020 msgid ""
7021 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
7022 "difference, XOR, division, or path cut."
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/splivarot.cpp:194
7026 msgid ""
7027 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/splivarot.cpp:604
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7033 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
7035 #: ../src/splivarot.cpp:888
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Convert stroke to path"
7038 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
7040 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7041 #: ../src/splivarot.cpp:891
7042 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/splivarot.cpp:975
7046 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Create linked offset"
7052 msgstr "Napravi vezu"
7054 #: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Create dynamic offset"
7057 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
7059 #: ../src/splivarot.cpp:1192
7060 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Outset path"
7066 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
7068 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Inset path"
7071 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
7073 #: ../src/splivarot.cpp:1412
7074 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7078 msgid "Simplifying paths (separately):"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/splivarot.cpp:1575
7082 msgid "Simplifying paths:"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/splivarot.cpp:1612
7086 #, c-format
7087 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/splivarot.cpp:1623
7091 #, c-format
7092 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/splivarot.cpp:1639
7096 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7100 msgid "Simplify"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/splivarot.cpp:1655
7104 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/star-context.cpp:353
7108 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/star-context.cpp:476
7112 #, c-format
7113 msgid ""
7114 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/star-context.cpp:477
7118 #, c-format
7119 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/star-context.cpp:500
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Create star"
7125 msgstr "Izvezi bitmapu:"
7127 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
7128 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
7132 msgid ""
7133 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7134 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7135 msgstr ""
7137 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7138 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
7139 msgid ""
7140 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7141 "path first."
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
7145 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240
7149 msgid "Put text on path"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
7153 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
7157 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242
7161 msgid "Remove text from path"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
7165 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Remove manual kerns"
7171 msgstr "Ukloni vezu"
7173 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
7174 msgid ""
7175 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7176 "into frame."
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Flow text into shape"
7182 msgstr "Čvor za novi tekst"
7184 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
7185 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
7189 msgid "Unflow flowed text"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7195 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
7197 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
7198 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Convert flowed text to text"
7204 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
7206 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
7207 #, fuzzy
7208 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7209 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
7211 #: ../src/text-context.cpp:452
7212 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/text-context.cpp:454
7216 msgid ""
7217 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/text-context.cpp:508
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Create text"
7223 msgstr "Ukloni čvor"
7225 #: ../src/text-context.cpp:532
7226 msgid "Non-printable character"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/text-context.cpp:547
7230 msgid "Insert Unicode character"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/text-context.cpp:582
7234 #, c-format
7235 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7239 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/text-context.cpp:659
7243 #, c-format
7244 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7248 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/text-context.cpp:704
7252 msgid "Flowed text is created."
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/text-context.cpp:706
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Create flowed text"
7258 msgstr "Napravi vezu"
7260 #: ../src/text-context.cpp:708
7261 msgid ""
7262 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7263 "created."
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/text-context.cpp:834
7267 msgid "No-break space"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/text-context.cpp:836
7271 msgid "Insert no-break space"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/text-context.cpp:873
7275 msgid "Make bold"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/text-context.cpp:891
7279 msgid "Make italic"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/text-context.cpp:930
7283 #, fuzzy
7284 msgid "New line"
7285 msgstr "Novi pogled"
7287 #: ../src/text-context.cpp:964
7288 msgid "Backspace"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/text-context.cpp:1012
7292 msgid "Kern to the left"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/text-context.cpp:1034
7296 msgid "Kern to the right"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/text-context.cpp:1056
7300 msgid "Kern up"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/text-context.cpp:1079
7304 msgid "Kern down"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/text-context.cpp:1135
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Rotate counterclockwise"
7310 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
7312 #: ../src/text-context.cpp:1156
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Rotate clockwise"
7315 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
7317 #: ../src/text-context.cpp:1173
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Contract line spacing"
7320 msgstr "Prored:"
7322 #: ../src/text-context.cpp:1181
7323 msgid "Contract letter spacing"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/text-context.cpp:1200
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Expand line spacing"
7329 msgstr "Prored:"
7331 #: ../src/text-context.cpp:1208
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Expand letter spacing"
7334 msgstr "Prored:"
7336 #: ../src/text-context.cpp:1312
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Paste text"
7339 msgstr "Stil poteza"
7341 #: ../src/text-context.cpp:1542
7342 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
7346 msgid ""
7347 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7348 "then type."
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/text-context.cpp:1659
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Type text"
7354 msgstr "Tip:"
7356 #: ../src/tools-switch.cpp:148
7357 msgid ""
7358 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7359 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7360 "object to select."
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/tools-switch.cpp:154
7364 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/tools-switch.cpp:160
7368 msgid ""
7369 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7370 "resize. <b>Click</b> to select."
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/tools-switch.cpp:166
7374 msgid ""
7375 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7376 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/tools-switch.cpp:172
7380 msgid ""
7381 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7382 "segment. <b>Click</b> to select."
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/tools-switch.cpp:178
7386 msgid ""
7387 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7388 "<b>Click</b> to select."
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/tools-switch.cpp:184
7392 msgid ""
7393 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7394 "shape. <b>Click</b> to select."
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/tools-switch.cpp:190
7398 msgid ""
7399 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7400 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/tools-switch.cpp:196
7404 msgid ""
7405 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7406 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/tools-switch.cpp:202
7410 msgid ""
7411 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7412 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7413 "right) and angle (up/down)."
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/tools-switch.cpp:214
7417 msgid ""
7418 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7419 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/tools-switch.cpp:220
7423 msgid ""
7424 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7425 "zoom out."
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/tools-switch.cpp:232
7429 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/tools-switch.cpp:238
7433 msgid ""
7434 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7435 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7436 "object's fill and stroke to the current setting."
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7440 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7441 #, c-format
7442 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7446 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7447 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7451 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7455 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Trace: No active desktop"
7461 msgstr "Nema aktivnog alata"
7463 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7464 msgid "Invalid SIOX result"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Trace: No active document"
7470 msgstr "Spremiti dokument"
7472 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7473 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7477 msgid "Trace: Starting trace..."
7478 msgstr ""
7480 #. ## inform the document, so we can undo
7481 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Trace bitmap"
7484 msgstr "Izvezi bitmapu:"
7486 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7487 #, c-format
7488 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7492 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7498 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7499 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7500 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7502 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7505 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7506 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7507 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7509 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7512 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7513 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7514 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7516 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7519 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7520 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7521 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7523 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7526 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7527 msgstr[0] "Udvostruči izabrane objekte"
7528 msgstr[1] "Udvostruči izabrane objekte"
7530 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7533 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7534 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7535 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7537 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7540 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7541 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7542 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7544 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7547 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7548 msgstr[0] "Obriši izabrane objekte"
7549 msgstr[1] "Obriši izabrane objekte"
7551 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7552 msgid "Push tweak"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7556 msgid "Shrink tweak"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7560 msgid "Grow tweak"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7564 msgid "Attract tweak"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7568 msgid "Repel tweak"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7572 msgid "Roughen tweak"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7576 msgid "Color paint tweak"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7580 msgid "Color jitter tweak"
7581 msgstr ""
7583 #. Item dialog
7584 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Object _Properties"
7587 msgstr "Osobine pravougaonika"
7589 #. Select item
7590 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7591 #, fuzzy
7592 msgid "_Select This"
7593 msgstr "Izaberi ovo"
7595 #. Create link
7596 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7597 #, fuzzy
7598 msgid "_Create Link"
7599 msgstr "Napravi vezu"
7601 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Create link"
7604 msgstr "Napravi vezu"
7606 #. "Ungroup"
7607 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7608 #, fuzzy
7609 msgid "_Ungroup"
7610 msgstr "Razgrupiraj"
7612 #. Link dialog
7613 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Link _Properties"
7616 msgstr "Link Properties"
7618 #. Select item
7619 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7620 #, fuzzy
7621 msgid "_Follow Link"
7622 msgstr "Prati vezu"
7624 #. Reset transformations
7625 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7626 #, fuzzy
7627 msgid "_Remove Link"
7628 msgstr "Ukloni vezu"
7630 #. Link dialog
7631 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Image _Properties"
7634 msgstr "Svojstva slike"
7636 #. Item dialog
7637 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7638 #, fuzzy
7639 msgid "_Fill and Stroke"
7640 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
7642 #. *
7643 #. * Constructor
7644 #.
7645 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7646 msgid "About Inkscape"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7650 msgid "_Splash"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7654 msgid "_Authors"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7658 #, fuzzy
7659 msgid "_Translators"
7660 msgstr "Transformacije"
7662 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7663 msgid "_License"
7664 msgstr ""
7666 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7667 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7668 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7669 #.
7670 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7671 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7672 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7673 #. string here should be changed.)
7674 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7675 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7676 #. should be in UTF-*8..
7677 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7678 msgid "about.svg"
7679 msgstr ""
7681 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7682 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7683 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7684 #, fuzzy
7685 msgid "translator-credits"
7686 msgstr "Transformacije"
7688 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7690 msgid "Align"
7691 msgstr "Poravnanje"
7693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7695 msgid "Distribute"
7696 msgstr "Raspodijeli"
7698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7699 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7700 msgstr ""
7702 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
7705 #, fuzzy
7706 msgid "H:"
7707 msgstr "Nijansa:"
7709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7710 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7711 msgstr ""
7713 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7715 msgid "V:"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Remove overlaps"
7723 msgstr "Ukloni vezu"
7725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
7727 msgid "Arrange connector network"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7731 msgid "Unclump"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Randomize positions"
7737 msgstr "Veličina i smještaj"
7739 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Distribute text baselines"
7742 msgstr "Raspodijeli"
7744 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Align text baselines"
7747 msgstr "Poravnavanje objekata"
7749 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7750 msgid "Connector network layout"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7754 msgid "Nodes"
7755 msgstr "Čvorovi"
7757 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7758 msgid "Relative to: "
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7764 msgstr "Desna strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
7766 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Align left sides"
7769 msgstr "Poravnavanje objekata"
7771 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Center on vertical axis"
7774 msgstr "Uspravno centrirano"
7776 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7777 msgid "Align right sides"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7783 msgstr "Leva strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
7785 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7788 msgstr "Dno poravnatih objekata uz vrh osnove"
7790 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Align tops"
7793 msgstr "Poravnavanje objekata"
7795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Center on horizontal axis"
7798 msgstr "Vodoravno centrirano"
7800 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Align bottoms"
7803 msgstr "Poravnavanje objekata"
7805 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7808 msgstr "Vrh poravnatih objekata uz vrh sidrišta"
7810 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7813 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
7815 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7818 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
7820 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7823 msgstr "Rasporedi vodoravni razmak podjednako između objekata"
7825 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7828 msgstr "Rasporedi leve strane objekata na podjednaka rastojanja"
7830 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7833 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
7835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7838 msgstr "Rasporedi desne strane objekata na podjednaka rastojanja"
7840 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7843 msgstr "Rasporedi uspravni razmak podjednako između objekata"
7845 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7846 msgid "Distribute tops equidistantly"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7852 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
7854 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7857 msgstr "Rasporedi donje strane objekata na podjednaka rastojanja"
7859 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7862 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
7864 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7867 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
7869 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7870 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7874 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7878 msgid ""
7879 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7880 "overlap"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118
7885 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Align selected nodes horizontally"
7891 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
7893 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Align selected nodes vertically"
7896 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
7898 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7901 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
7903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7906 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
7908 #. Rest of the widgetry
7909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7910 msgid "Last selected"
7911 msgstr "Poslednje izabrani"
7913 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7914 msgid "First selected"
7915 msgstr "Prvi izabrani"
7917 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7918 msgid "Biggest item"
7919 msgstr "Najveća stavka"
7921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7922 msgid "Smallest item"
7923 msgstr "Najmanja stavka"
7925 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7926 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
7927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7928 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
7929 msgid "Page"
7930 msgstr "Stranica"
7932 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7933 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
7934 msgid "Drawing"
7935 msgstr "Crtanje"
7937 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7938 msgid "Metadata"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7942 msgid "License"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7946 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7950 msgid "<b>License</b>"
7951 msgstr ""
7953 #. ---------------------------------------------------------------
7954 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Show page _border"
7957 msgstr "Prikaži rub"
7959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7960 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Border on _top of drawing"
7966 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
7968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7969 #, fuzzy
7970 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7971 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
7973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7974 #, fuzzy
7975 msgid "_Show border shadow"
7976 msgstr "Prikaži rub"
7978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7979 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Back_ground:"
7985 msgstr "Bitmapa pozadine:"
7987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7988 msgid "Background color"
7989 msgstr "Boja pozadine"
7991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7992 msgid ""
7993 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Border _color:"
7999 msgstr "Boja ruba:"
8001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8002 msgid "Page border color"
8003 msgstr "Boja okvira stranice"
8005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8006 msgid "Color of the page border"
8007 msgstr ""
8009 #. ---------------------------------------------------------------
8010 #. General snap options
8011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Show _guides"
8014 msgstr "Pokaži vodiče"
8016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Show or hide guides"
8019 msgstr "Pokaži vodiče"
8021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8022 msgid "_Snap guides while dragging"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8026 msgid ""
8027 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
8028 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
8029 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Guide co_lor:"
8035 msgstr "Boja vođica:"
8037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8038 msgid "Guideline color"
8039 msgstr "Boja linije vodilje"
8041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8042 msgid "Color of guidelines"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8046 #, fuzzy
8047 msgid "_Highlight color:"
8048 msgstr "Boja osvjetljavanja"
8050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8051 msgid "Highlighted guideline color"
8052 msgstr "Boja istaknutih vođica"
8054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8055 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8056 msgstr ""
8058 #. ---------------------------------------------------------------
8059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
8060 msgid "_Enable snapping"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
8064 msgid "Toggle snapping on or off"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8068 #, fuzzy
8069 msgid "_Bounding box corners"
8070 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8073 msgid ""
8074 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
8075 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8079 #, fuzzy
8080 msgid "_Nodes"
8081 msgstr "Čvorovi"
8083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8084 msgid ""
8085 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
8086 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
8087 "paths and to other nodes"
8088 msgstr ""
8090 #. Options for snapping to objects
8091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Snap to path_s"
8094 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Snap nodes to object paths"
8099 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Snap to n_odes"
8104 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8109 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8111 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8114 msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
8116 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8117 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8123 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8128 msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
8130 #. ---------------------------------------------------------------
8131 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Rotation _center"
8135 msgstr "Rotiraj"
8137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8138 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8142 #, fuzzy
8143 msgid "_Grid with guides"
8144 msgstr "Vodiči"
8146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8147 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8151 #, fuzzy
8152 msgid "_Line segments"
8153 msgstr "Ukloni čvor"
8155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8156 msgid ""
8157 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8158 "the previous tab)"
8159 msgstr ""
8161 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
8162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Grid|_New"
8165 msgstr "Mreža"
8167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Create new grid."
8170 msgstr "Napravi vezu"
8172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8173 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8174 #, fuzzy
8175 msgid "_Remove"
8176 msgstr "Ukloni vezu"
8178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Remove selected grid."
8181 msgstr "Poslednje izabrani"
8183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Guides"
8186 msgstr "Vodiči"
8188 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
8189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Grids"
8192 msgstr "Mreža"
8194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Snap"
8197 msgstr "Zvijezda"
8199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Snap points"
8202 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Default _units:"
8207 msgstr "Uobičajeno"
8209 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
8210 msgid "<b>General</b>"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
8214 msgid "<b>Border</b>"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
8218 msgid "<b>Format</b>"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
8222 #, fuzzy
8223 msgid "<b>Guides</b>"
8224 msgstr "Vodiči"
8226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Snap _distance"
8229 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
8231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8232 msgid "Snap only when _closer than:"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8236 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
8240 msgid ""
8241 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8242 "specified below"
8243 msgstr ""
8245 #. Options for snapping to grids
8246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Snap d_istance"
8249 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
8251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8252 msgid "Snap only when c_loser than:"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8256 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
8260 msgid ""
8261 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8262 "specified below"
8263 msgstr ""
8265 #. Options for snapping to guides
8266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Snap dist_ance"
8269 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
8271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8272 msgid "Snap only when close_r than:"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
8280 msgid ""
8281 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8282 "below"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
8286 #, fuzzy
8287 msgid "<b>Snapping</b>"
8288 msgstr "Oblik"
8290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
8291 #, fuzzy
8292 msgid "<b>What snaps</b>"
8293 msgstr "Pravokutnik"
8295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
8296 #, fuzzy
8297 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8298 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
8301 #, fuzzy
8302 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8303 msgstr "Vodiči"
8305 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
8306 #, fuzzy
8307 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8308 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
8311 #, fuzzy
8312 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8313 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8315 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
8316 #, fuzzy
8317 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8318 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8320 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
8321 #, fuzzy
8322 msgid "<b>Creation</b>"
8323 msgstr "Kut:"
8325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
8326 #, fuzzy
8327 msgid "<b>Defined grids</b>"
8328 msgstr "Vodiči"
8330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Remove grid"
8333 msgstr "Ukloni vezu"
8335 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8336 msgid "Export"
8337 msgstr "Izvoz"
8339 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Information"
8342 msgstr "Transformacije"
8344 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8345 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8346 msgid "Help"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Parameters"
8352 msgstr "metara"
8354 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8355 #, fuzzy
8356 msgid "No preview"
8357 msgstr "Novi pregled"
8359 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8360 msgid "too large for preview"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Enable preview"
8366 msgstr "Novi pregled"
8368 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
8369 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
8370 #, fuzzy
8371 msgid "All Inkscape Files"
8372 msgstr "Svi alati za oblike"
8374 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8375 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8376 #, fuzzy
8377 msgid "All Files"
8378 msgstr "Vrsta datoteke:"
8380 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8381 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8382 #, fuzzy
8383 msgid "All Images"
8384 msgstr "Slika"
8386 #. ###### Add the file types menu
8387 #. createFilterMenu();
8388 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8389 #. ###### File options
8390 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8392 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8393 msgid "Append filename extension automatically"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8397 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Guess from extension"
8400 msgstr "Transformiši izbor"
8402 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8403 msgid "Left edge of source"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8407 msgid "Top edge of source"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8411 msgid "Right edge of source"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8415 msgid "Bottom edge of source"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Source width"
8421 msgstr "Farba za potez"
8423 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Source height"
8426 msgstr "Visina:"
8428 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Destination width"
8431 msgstr "Odredište ispisa"
8433 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Destination height"
8436 msgstr "Odredište ispisa"
8438 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Resolution (dots per inch)"
8441 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
8443 #. #########################################
8444 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8445 #. #########################################
8446 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8447 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Document"
8450 msgstr "Dokument"
8452 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Custom"
8455 msgstr "Prilagođeno"
8457 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8458 msgid "Cairo"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8462 msgid "Antialias"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Background"
8468 msgstr "Bitmapa pozadine:"
8470 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Destination"
8473 msgstr "Odredište ispisa"
8475 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8476 msgid "Fill"
8477 msgstr "Ispuna"
8479 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Stroke _paint"
8482 msgstr "Farba za potez"
8484 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Stroke st_yle"
8487 msgstr "Stil poteza"
8489 #. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
8490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Image File"
8493 msgstr "Slika"
8495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Selected SVG Element"
8498 msgstr "Ukloni čvor"
8500 #. TODO: any image, not justy svg
8501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637
8502 msgid "Select an image to be used as feImage input"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897
8506 msgid "Light Source:"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Location"
8513 msgstr "Rotiraj"
8515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Points At"
8518 msgstr "Točke"
8520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Specular Exponent"
8523 msgstr "Izvoz"
8525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Cone Angle"
8528 msgstr "Kut"
8530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
8531 msgid "New light source"
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8535 #, fuzzy
8536 msgid "_Duplicate"
8537 msgstr "Udvostruči"
8539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8540 #, fuzzy
8541 msgid "_Filter"
8542 msgstr "Milimetri"
8544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066
8545 #, fuzzy
8546 msgid "R_ename"
8547 msgstr "Postavki kao sloj"
8549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Rename filter"
8552 msgstr "Ukloni vezu"
8554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Apply filter"
8557 msgstr "Postavki kao sloj"
8559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Add filter"
8562 msgstr "Postavki kao sloj"
8564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Remove filter"
8567 msgstr "Ukloni vezu"
8569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Duplicate filter"
8572 msgstr "Udvostruči čvor"
8574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364
8575 msgid "_Effect"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Connections"
8581 msgstr "Oduzimanje"
8583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488
8584 msgid "Remove filter primitive"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Remove merge node"
8590 msgstr "Ukloni vezu"
8592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
8593 msgid "Reorder filter primitive"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
8597 msgid "Add Effect:"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012
8601 #, fuzzy
8602 msgid "No effect selected"
8603 msgstr "Dokument nije izabran"
8605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8606 #, fuzzy
8607 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8608 msgstr "Pravokutnik"
8610 #. # end multiple scan
8611 #. ## end mode page
8612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097
8613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Mode"
8616 msgstr "Način:"
8618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Value(s)"
8621 msgstr "Vrijednost"
8623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114
8624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Operator"
8627 msgstr "Stvori"
8629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8630 msgid "K1"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116
8634 msgid "K2"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117
8638 msgid "K3"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118
8642 msgid "K4"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Target"
8648 msgstr "Cilj:"
8650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8651 msgid "Kernel"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125
8655 msgid "Divisor"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126
8659 msgid "Bias"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Edge Mode"
8665 msgstr "Način:"
8667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Preserve Alpha"
8670 msgstr "Sačuvaj"
8672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Diffuse Color"
8675 msgstr "Vidljivo"
8677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132
8678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
8679 msgid "Surface Scale"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133
8683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
8684 msgid "Constant"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134
8688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
8689 msgid "Kernel Unit Length"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139
8693 #, fuzzy
8694 msgid "X Channel"
8695 msgstr "Odustani"
8697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Y Channel"
8700 msgstr "Odustani"
8702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Flood Color"
8705 msgstr "Početna boja"
8707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147
8708 msgid "Standard Deviation"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Source of Image"
8714 msgstr "Nema farbe"
8716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Coordinates"
8719 msgstr "Stvori"
8721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156
8722 msgid "Dimensions"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Delta X"
8728 msgstr "Obriši"
8730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Delta Y"
8733 msgstr "Obriši"
8735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Specular Color"
8738 msgstr "Početna boja"
8740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
8741 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Exponent"
8744 msgstr "Izvoz"
8746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
8747 msgid "Stitch Tiles"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176
8751 msgid "Base Frequency"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Octaves"
8757 msgstr "Aktivan"
8759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Seed"
8762 msgstr "Crvena:"
8764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
8765 msgid "Add filter primitive"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
8769 msgid ""
8770 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8771 "multiply, darken and lighten."
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
8775 msgid ""
8776 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8777 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8778 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
8782 msgid ""
8783 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8784 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8785 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8786 "adjustment, color balance, and thresholding."
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
8790 msgid ""
8791 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8792 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8793 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8794 "between the corresponding pixel values of the images."
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
8798 msgid ""
8799 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8800 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8801 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8802 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8803 "is faster and resolution-independent."
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
8807 msgid ""
8808 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8809 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8810 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8811 "opacity areas recede away from the viewer."
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
8815 msgid ""
8816 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8817 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8818 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8819 "effects."
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
8823 msgid ""
8824 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8825 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8826 "a graphic."
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
8830 msgid ""
8831 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8832 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
8836 msgid ""
8837 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8838 "or another part of the document."
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
8842 msgid ""
8843 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8844 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8845 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8846 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
8850 msgid ""
8851 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8852 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8853 "thicker."
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
8857 msgid ""
8858 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8859 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8860 "a slightly different position than the actual object."
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
8864 msgid ""
8865 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8866 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8867 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8868 "opacity areas recede away from the viewer."
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
8872 msgid ""
8873 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
8877 msgid ""
8878 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8879 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8880 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
8884 msgid "Duplicate filter primitive"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Set filter primitive attribute"
8890 msgstr "Obriši atribut"
8892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Mouse"
8895 msgstr "Moduli"
8897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Grab sensitivity:"
8900 msgstr "Učini osetljivim"
8902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8907 msgid "pixels"
8908 msgstr "pikseli"
8910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8911 msgid ""
8912 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8913 "with mouse (in screen pixels)"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8917 msgid "Click/drag threshold:"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8921 msgid ""
8922 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8926 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8930 msgid ""
8931 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8932 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8933 "mouse)"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8937 msgid "Scrolling"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8941 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8945 msgid ""
8946 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8947 "(horizontally with Shift)"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8951 msgid "Ctrl+arrows"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8955 msgid "Scroll by:"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8959 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Acceleration:"
8965 msgstr "Odabir"
8967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8968 msgid ""
8969 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8970 "acceleration)"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8974 msgid "Autoscrolling"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Speed:"
8980 msgstr "Crvena:"
8982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8983 msgid ""
8984 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8985 "autoscroll off)"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8989 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
8991 msgid "Threshold:"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8995 msgid ""
8996 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8997 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
9001 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
9005 msgid ""
9006 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
9007 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
9008 "Selector tool (default)."
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
9012 msgid "Mouse wheel zooms by default"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
9016 msgid ""
9017 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
9018 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Steps"
9024 msgstr "Stil"
9026 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
9028 msgid "Arrow keys move by:"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
9032 msgid ""
9033 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
9034 "(in px units)"
9035 msgstr ""
9037 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
9039 msgid "> and < scale by:"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
9043 msgid ""
9044 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
9048 msgid "Inset/Outset by:"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
9052 msgid ""
9053 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
9057 msgid "Compass-like display of angles"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
9061 msgid ""
9062 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
9063 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
9064 "counterclockwise"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
9068 msgid "Rotation snaps every:"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
9072 #, fuzzy
9073 msgid "degrees"
9074 msgstr "stepeni"
9076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
9077 msgid ""
9078 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
9079 "[ or ] rotates by this amount"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9083 msgid "Zoom in/out by:"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
9087 msgid ""
9088 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
9089 "multiplier"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Show selection cue"
9095 msgstr "Odabir"
9097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
9098 msgid ""
9099 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
9103 msgid "Enable gradient editing"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
9107 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
9111 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
9115 msgid ""
9116 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
9117 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
9121 msgid "Ctrl+click dot size:"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
9125 #, fuzzy
9126 msgid "times current stroke width"
9127 msgstr "Farba za potez"
9129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
9130 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
9134 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
9138 msgid ""
9139 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
9140 "objects."
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Create new objects with:"
9146 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
9148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Last used style"
9151 msgstr "Poslednje izabrani"
9153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
9154 msgid "Apply the style you last set on an object"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
9158 msgid "This tool's own style:"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
9162 msgid ""
9163 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
9164 "the button below to set it."
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Take from selection"
9170 msgstr "Transformiši izbor"
9172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
9173 msgid "This tool's style of new objects"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
9177 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
9181 msgid "Tools"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Bounding box to use:"
9187 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
9189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
9190 msgid "Visual bounding box"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
9194 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
9198 msgid "Geometric bounding box"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
9202 msgid "This bounding box includes only the bare path"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Conversion to guides:"
9208 msgstr "Pretvori u krive"
9210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Keep objects after conversion to guides"
9213 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
9215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
9216 msgid ""
9217 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
9218 "conversion."
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
9222 msgid "Width is in absolute units"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Select new path"
9228 msgstr "Ukloni čvor"
9230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
9231 msgid "Don't attach connectors to text objects"
9232 msgstr ""
9234 #. Selector
9235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Selector"
9238 msgstr "Odaberi"
9240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
9241 #, fuzzy
9242 msgid "When transforming, show:"
9243 msgstr "Transformacije objekta"
9245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Objects"
9248 msgstr "Objekt"
9250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
9251 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Box outline"
9257 msgstr "Prikaži obrise"
9259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
9260 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
9264 msgid "Per-object selection cue:"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
9268 msgid "No per-object selection indication"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
9272 msgid "Mark"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
9276 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
9280 msgid "Box"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Each selected object displays its bounding box"
9286 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
9288 #. Node
9289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Node"
9292 msgstr "Čvorovi"
9294 #. Tweak
9295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
9296 msgid "Tweak"
9297 msgstr ""
9299 #. Zoom
9300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
9301 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
9302 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
9303 msgid "Zoom"
9304 msgstr "Uvećaj/Umanji"
9306 #. Shapes
9307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Shapes"
9310 msgstr "Oblik"
9312 #. Pencil
9313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
9314 msgid "Pencil"
9315 msgstr "Olovka"
9317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
9318 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Tolerance:"
9321 msgstr "Prati"
9323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
9324 msgid ""
9325 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9326 "values produce more uneven paths with more nodes"
9327 msgstr ""
9329 #. Pen
9330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
9331 msgid "Pen"
9332 msgstr "Olovka"
9334 #. Calligraphy
9335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
9336 msgid "Calligraphy"
9337 msgstr "Kaligrafija"
9339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
9340 msgid ""
9341 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9342 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
9346 msgid ""
9347 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9348 "selection)"
9349 msgstr ""
9351 #. Paint Bucket
9352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Paint Bucket"
9355 msgstr "Ispiši dokument"
9357 #. Gradient
9358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Gradient"
9361 msgstr "Pravac preliva"
9363 #. Connector
9364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
9365 msgid "Connector"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
9369 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9370 msgstr ""
9372 #. Dropper
9373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
9374 msgid "Dropper"
9375 msgstr "Birač boja"
9377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
9378 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Remember and use last window's geometry"
9384 msgstr "Spremiti dokument"
9386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Don't save window geometry"
9389 msgstr "Spremiti dokument"
9391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Dockable"
9395 msgstr "Razmjer"
9397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Floating"
9401 msgstr "Razlučivost:"
9403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9404 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Zoom when window is resized"
9410 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
9412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
9413 msgid "Show close button on dialogs"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9417 msgid "Aggressive"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
9421 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9427 msgstr "Spremiti dokument"
9429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9430 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
9434 msgid ""
9435 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9436 "preferences)"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
9440 msgid ""
9441 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9442 "document)"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9446 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Dialogs on top:"
9452 msgstr "Dijalozi"
9454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9455 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9459 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9463 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9467 msgid ""
9468 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9469 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9470 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9474 msgid "Miscellaneous:"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9478 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9482 msgid ""
9483 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9484 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9485 "above the right scrollbar)"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9489 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9493 msgid "Windows"
9494 msgstr "Windows"
9496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9497 msgid "Move in parallel"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
9501 msgid "Stay unmoved"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9505 msgid "Move according to transform"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Are unlinked"
9511 msgstr "Napravi vezu"
9513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Are deleted"
9516 msgstr "Prvi izabrani"
9518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9519 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9523 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9527 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9531 msgid ""
9532 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9533 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9534 "original."
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9538 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9542 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9546 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9550 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9554 msgid ""
9555 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9559 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9563 msgid ""
9564 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9565 "drawing"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9569 msgid "Clippaths and masks"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Scale stroke width"
9576 msgstr "Farba za potez"
9578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9579 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Transform gradients"
9585 msgstr "Transformacije"
9587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Transform patterns"
9590 msgstr "Transformacije"
9592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Optimized"
9595 msgstr "Optimiziraj"
9597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Preserved"
9600 msgstr "Sačuvaj"
9602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9603 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9604 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9609 #, fuzzy
9610 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9611 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
9613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9614 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9615 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9620 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Store transformation:"
9626 msgstr "Poništi transformaciju"
9628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9629 msgid ""
9630 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9631 "attribute"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9635 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Transforms"
9641 msgstr "Transformacija"
9643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9644 msgid "Best quality (slowest)"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9648 msgid "Better quality (slower)"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9652 msgid "Average quality"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Lower quality (faster)"
9658 msgstr "Zakloni čvor"
9660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9661 msgid "Lowest quality (fastest)"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9665 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9669 msgid ""
9670 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9671 "always uses best quality)"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9675 msgid "Better quality, but slower display"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9679 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9683 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9687 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Filters"
9693 msgstr "Milimetri"
9695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Select in all layers"
9698 msgstr "Postavki kao sloj"
9700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9701 msgid "Select only within current layer"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9705 msgid "Select in current layer and sublayers"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9711 msgstr "Postavki kao sloj"
9713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Ignore locked objects and layers"
9716 msgstr "Izabrani objekti"
9718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9719 msgid "Deselect upon layer change"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9723 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9727 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9731 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9735 msgid ""
9736 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9737 "its sublayers"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9741 msgid ""
9742 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9743 "themselves or by being in a hidden layer)"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9747 msgid ""
9748 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9749 "themselves or by being in a locked layer)"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9753 msgid ""
9754 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9755 "current layer changes"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Selecting"
9761 msgstr "Odabir"
9763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9764 msgid "Default export resolution:"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9770 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
9772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9773 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9777 msgid ""
9778 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9779 "Import and Export to OCAL function."
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9783 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9787 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9791 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9795 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Import/Export"
9801 msgstr "Uvoz"
9803 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Perceptual"
9807 msgstr "Postotak"
9809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9810 msgid "Relative Colorimetric"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9814 msgid "Absolute Colorimetric"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9818 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Display adjustment"
9824 msgstr "Postavke zaslona"
9826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Display profile:"
9829 msgstr "Prikaz"
9831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9832 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9836 msgid "Retrieve profile from display"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9840 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9844 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Display rendering intent:"
9850 msgstr "Postavke zaslona"
9852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9854 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Proofing"
9860 msgstr "Točka"
9862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9863 msgid "Simulate output on screen"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9867 msgid "Simulates output of target device."
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9871 msgid "Mark out of gamut colors"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9875 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9879 msgid "Out of gamut warning color:"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9883 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9887 msgid "Device profile:"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9891 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9895 msgid "Device rendering intent:"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Black point compensation"
9901 msgstr "Odredište ispisa"
9903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9904 msgid "Enables black point compensation."
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Preserve black"
9910 msgstr "Sačuvaj"
9912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9913 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9917 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9921 #, fuzzy
9922 msgid "<none>"
9923 msgstr "Nijedan"
9925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9926 msgid "Color management"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Major grid line emphasizing"
9932 msgstr "Boja linije vodilje"
9934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9935 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9939 msgid ""
9940 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9941 "of major grid line color."
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Default grid settings"
9947 msgstr "Podešavanja poteza"
9949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Grid units"
9953 msgstr "Jedinice mreže:"
9955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
9956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Origin X"
9959 msgstr "Izvor X:"
9961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Origin Y"
9965 msgstr "Početak Y:"
9967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Spacing X"
9970 msgstr "Vodoravni razmaci:"
9972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Spacing Y"
9976 msgstr "Uspravni razmaci:"
9978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9980 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9985 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Major grid line every"
9992 msgstr "Boja linije vodilje"
9994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
9995 msgid "Show dots instead of lines"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9999 msgid "Base length of z-axis"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Angle X"
10005 msgstr "Kut:"
10007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
10008 msgid "Angle of x-axis"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Angle Z"
10014 msgstr "Kut:"
10016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
10017 msgid "Angle of z-axis"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
10021 msgid "Add label comments to printing output"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
10025 msgid ""
10026 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
10027 "rendered output for an object with its label"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
10031 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
10035 msgid ""
10036 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
10037 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
10038 "may affect other objects using the same gradient"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
10042 msgid "Simplification threshold:"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
10046 msgid ""
10047 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
10048 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
10049 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10053 msgid "2x2"
10054 msgstr "2x2"
10056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10057 msgid "4x4"
10058 msgstr "4x4"
10060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10061 msgid "8x8"
10062 msgstr "8x8"
10064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10065 msgid "16x16"
10066 msgstr "16x16"
10068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
10069 msgid "Oversample bitmaps:"
10070 msgstr "Previše uvećaj bitmapu:"
10072 #. consider moving this to an UI tab:
10073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
10074 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
10078 msgid ""
10079 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
10083 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
10087 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Maximum number of recent documents:"
10093 msgstr "Ispiši dokument"
10095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
10096 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
10100 msgid "Misc"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10104 #, fuzzy
10105 msgid "_Apply"
10106 msgstr "Primijeni na:"
10108 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Apply chosen effect to selection"
10111 msgstr "Primjeni transformaciju"
10113 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Remove effect from selection"
10116 msgstr "Transformiši izbor"
10118 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
10119 msgid "Apply new effect"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Current effect"
10125 msgstr "Postavki kao sloj"
10127 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
10128 msgid "Unknown effect is applied"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
10132 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
10133 msgid "No effect applied"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
10137 msgid "Item is not a shape or path"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
10141 msgid "Only one item can be selected"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Empty selection"
10147 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
10149 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Create and apply path effect"
10152 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
10154 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Remove path effect"
10157 msgstr "Ukloni vezu"
10159 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
10160 msgid "Heap"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
10164 #, fuzzy
10165 msgid "In Use"
10166 msgstr "Korisnik"
10168 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
10169 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
10170 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Slack"
10173 msgstr "Crna:"
10175 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
10176 msgid "Total"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
10180 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
10181 msgid "Unknown"
10182 msgstr "Nepoznato"
10184 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Combined"
10187 msgstr "Kombiniraj"
10189 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Recalculate"
10192 msgstr "Pravokutnik"
10194 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Ready."
10197 msgstr "Crvena:"
10199 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
10200 msgid ""
10201 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
10202 "preferences.xml"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
10206 #, fuzzy
10207 msgid "File"
10208 msgstr "Datoteka"
10210 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
10211 msgid "Username:"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
10215 msgid "Password:"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
10219 msgid ""
10220 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
10221 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Search Tag"
10227 msgstr "Pravokutnik"
10229 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
10230 msgid "No files matched your search"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Search"
10236 msgstr "Napravi spirale"
10238 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
10239 msgid "Files Found"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
10243 msgid "_Execute Python"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10247 msgid "_Execute Perl"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
10251 msgid "Script"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Output"
10257 msgstr "Izlaz"
10259 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
10260 msgid "Errors"
10261 msgstr ""
10263 #. #### begin left panel
10264 #. ### begin notebook
10265 #. ## begin mode page
10266 #. # begin single scan
10267 #. brightness
10268 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Brightness cutoff"
10271 msgstr "Svojstva slike"
10273 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
10274 msgid "Trace by a given brightness level"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
10278 msgid "Brightness cutoff for black/white"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
10282 msgid "Single scan: creates a path"
10283 msgstr ""
10285 #. canny edge detection
10286 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
10287 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Edge detection"
10290 msgstr "Odabir"
10292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10293 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10297 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10298 msgstr ""
10300 #. quantization
10301 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10302 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10303 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10304 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Color quantization"
10307 msgstr "Farba u boji"
10309 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10310 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10314 msgid "The number of reduced colors"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Colors:"
10320 msgstr "Uglovi:"
10322 #. swap black and white
10323 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Invert image"
10326 msgstr "Ukloni vezu"
10328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10329 msgid "Invert black and white regions"
10330 msgstr ""
10332 #. # end single scan
10333 #. # begin multiple scan
10334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Brightness steps"
10337 msgstr "Svojstva slike"
10339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10340 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10344 msgid "Scans:"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10348 msgid "The desired number of scans"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Colors"
10354 msgstr "Uglovi:"
10356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10357 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10361 msgid "Grays"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10365 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10366 msgstr ""
10368 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10369 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10370 msgid "Smooth"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10374 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10375 msgstr ""
10377 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10378 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Stack scans"
10381 msgstr "Zvijezda"
10383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10384 msgid ""
10385 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10386 "gaps)"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Remove background"
10392 msgstr "Bitmapa pozadine:"
10394 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10395 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10399 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10400 msgstr ""
10402 #. ## begin option page
10403 #. # potrace parameters
10404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10405 msgid "Suppress speckles"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10409 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10413 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Size:"
10419 msgstr "Strane:"
10421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10422 msgid "Smooth corners"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10426 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10430 msgid "Increase this to smooth corners more"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Optimize paths"
10436 msgstr "Optimiziraj"
10438 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10439 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10443 msgid ""
10444 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10445 "optimization"
10446 msgstr ""
10448 #. ## end option page
10449 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Options"
10452 msgstr "Mogućnosti Alata"
10454 #. ### credits
10455 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10456 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Credits"
10462 msgstr "Stvori"
10464 #. #### begin right panel
10465 #. ## SIOX
10466 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10467 msgid "SIOX foreground selection"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10471 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10472 msgstr ""
10474 #. ## preview
10475 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Update"
10478 msgstr "Umetni"
10480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10481 msgid ""
10482 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10483 "tracing"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Preview"
10489 msgstr "Novi pregled"
10491 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Abort a trace in progress"
10494 msgstr "Izvoz u tijeku"
10496 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10497 msgid "Execute the trace"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10501 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10502 #, fuzzy
10503 msgid "_Horizontal"
10504 msgstr "Vodoravne linije"
10506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10507 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10511 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10512 #, fuzzy
10513 msgid "_Vertical"
10514 msgstr "Uspravne linije"
10516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10517 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10521 #, fuzzy
10522 msgid "_Width"
10523 msgstr "Širina:"
10525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10526 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10530 #, fuzzy
10531 msgid "_Height"
10532 msgstr "Visina:"
10534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10535 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10539 #, fuzzy
10540 msgid "A_ngle"
10541 msgstr "Kut"
10543 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10544 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10548 msgid ""
10549 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10550 "displacement, or percentage displacement"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10554 msgid ""
10555 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10556 "or percentage displacement"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Transformation matrix element A"
10562 msgstr "Matrica transformacije"
10564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Transformation matrix element B"
10567 msgstr "Matrica transformacije"
10569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Transformation matrix element C"
10572 msgstr "Matrica transformacije"
10574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Transformation matrix element D"
10577 msgstr "Matrica transformacije"
10579 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Transformation matrix element E"
10582 msgstr "Matrica transformacije"
10584 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Transformation matrix element F"
10587 msgstr "Matrica transformacije"
10589 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10590 msgid "Rela_tive move"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10594 msgid ""
10595 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10596 "edit the current absolute position directly"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Scale proportionally"
10602 msgstr "Razmera"
10604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10605 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10609 msgid "Apply to each _object separately"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10613 msgid ""
10614 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10615 "transform the selection as a whole"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10619 msgid "Edit c_urrent matrix"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10623 msgid ""
10624 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10625 "this matrix"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10629 #, fuzzy
10630 msgid "_Move"
10631 msgstr "Pomakni"
10633 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10634 #, fuzzy
10635 msgid "_Scale"
10636 msgstr "Razmjer"
10638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10639 #, fuzzy
10640 msgid "_Rotate"
10641 msgstr "Rotiraj"
10643 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10644 msgid "Ske_w"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10648 msgid "Matri_x"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10652 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Apply transformation to selection"
10658 msgstr "Primjeni transformaciju"
10660 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Edit transformation matrix"
10663 msgstr "Matrica transformacije"
10665 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10666 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10667 #. File menu
10668 #. Edit menu
10669 #. View menu
10670 #. Layer menu
10671 #. Object menu
10672 #. Path menu
10673 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10674 #. Text menu
10675 #. About menu
10676 #. Tools toolbox
10677 #. Select Tool controls
10678 #. Node Tool controls
10679 #. Calligraphy Tool controls
10680 #. Session playback controls
10681 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10682 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10683 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10684 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10685 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10686 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10687 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10688 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10689 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10690 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10691 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10692 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10693 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10694 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10695 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10696 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10697 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10698 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10699 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10700 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10701 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10702 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10703 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10704 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10705 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10706 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10707 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10708 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10709 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10710 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10711 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10712 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10713 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10714 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10715 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10716 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10717 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10718 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10719 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10720 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10721 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10722 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10723 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10724 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10725 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10726 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10727 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10728 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10729 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10730 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10731 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10732 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10733 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10734 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10735 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10736 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10737 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10738 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10739 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10740 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10741 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10742 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10743 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10744 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10745 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10746 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10747 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10748 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10749 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10750 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10751 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10752 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10753 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10754 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10756 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10757 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10758 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10759 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10760 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10761 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10762 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10763 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10764 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10765 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10766 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10767 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10768 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10770 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10771 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10773 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10775 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10776 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10779 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10780 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10781 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10782 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10783 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10784 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10786 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10787 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10788 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10789 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10790 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10791 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10792 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10793 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10794 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10798 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
10802 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10803 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
10805 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
10806 msgid "Cursor coordinates"
10807 msgstr ""
10809 #. display the initial welcome message in the statusbar
10810 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
10811 msgid ""
10812 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10813 "use selector (arrow) to move or transform them."
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
10817 #, c-format
10818 msgid ""
10819 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10820 "closing?</span>\n"
10821 "\n"
10822 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10826 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
10827 msgid "Close _without saving"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
10831 #, c-format
10832 msgid ""
10833 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10834 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10835 "\n"
10836 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
10840 msgid "_Save as SVG"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10844 #, fuzzy
10845 msgid "tiny"
10846 msgstr "dolazno"
10848 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10849 msgid "small"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10853 #, fuzzy
10854 msgid "large"
10855 msgstr "Cilj:"
10857 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10858 msgid "huge"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10862 msgid "List"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10866 #, fuzzy
10867 msgid "_Blend mode:"
10868 msgstr "Uvuci čvor"
10870 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10871 #, fuzzy
10872 msgid "B_lur:"
10873 msgstr "Plava:"
10875 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10876 msgid "Proprietary"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Other"
10882 msgstr "Metar"
10884 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
10885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Opacity, %"
10889 msgstr "Neprozirnost:"
10891 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Change blur"
10894 msgstr "Postavi osobinu"
10896 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
10897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10899 msgid "Change opacity"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10903 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Fill:"
10906 msgstr "Ispuna"
10908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10909 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Stroke:"
10912 msgstr "Farba za potez"
10914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10915 msgid "O:"
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10919 msgid "N/A"
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Nothing selected"
10927 msgstr "Preliv nije izabran"
10929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10930 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
10931 msgid "<i>None</i>"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10935 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10936 msgid "No fill"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10940 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10941 msgid "No stroke"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10945 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Pattern"
10948 msgstr "Uzorak:"
10950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10951 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Pattern fill"
10954 msgstr "Uzorak:"
10956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10957 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Pattern stroke"
10960 msgstr "Uzorak:"
10962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10963 #, fuzzy
10964 msgid "<b>L</b>"
10965 msgstr "Kut:"
10967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10968 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Linear gradient fill"
10971 msgstr "Linijski preliv"
10973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10974 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Linear gradient stroke"
10977 msgstr "Linijski preliv"
10979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10980 #, fuzzy
10981 msgid "<b>R</b>"
10982 msgstr "Kut:"
10984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10985 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Radial gradient fill"
10988 msgstr "Kružni preliv"
10990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10991 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Radial gradient stroke"
10994 msgstr "Kružni preliv"
10996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Different"
10999 msgstr "Postotak"
11001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11002 msgid "Different fills"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11006 msgid "Different strokes"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
11010 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
11011 #, fuzzy
11012 msgid "<b>Unset</b>"
11013 msgstr "Kut:"
11015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Flat color fill"
11018 msgstr "Početna boja"
11020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11021 msgid "Flat color stroke"
11022 msgstr ""
11024 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
11025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
11026 msgid "<b>a</b>"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Fill is averaged over selected objects"
11032 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
11034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
11037 msgstr "Obriši izabrane objekte"
11039 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
11040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
11041 msgid "<b>m</b>"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
11047 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
11049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
11052 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
11054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11055 msgid "Edit fill..."
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11059 msgid "Edit stroke..."
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Last set color"
11065 msgstr "Boja stranice"
11067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Last selected color"
11070 msgstr "Poslednje izabrani"
11072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
11073 msgid "Invert"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
11077 msgid "White"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
11081 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
11082 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Black"
11085 msgstr "Crna:"
11087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Copy color"
11090 msgstr "Završna boja"
11092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Paste color"
11095 msgstr "Boja stranice"
11097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
11098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Swap fill and stroke"
11101 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
11103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
11105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
11106 msgid "Make fill opaque"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11110 msgid "Make stroke opaque"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Remove"
11116 msgstr "Ukloni vezu"
11118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Apply last set color to fill"
11121 msgstr "Početna boja"
11123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
11124 msgid "Apply last set color to stroke"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Apply last selected color to fill"
11130 msgstr "Poslednje izabrani"
11132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Apply last selected color to stroke"
11135 msgstr "Poslednje izabrani"
11137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Invert fill"
11140 msgstr "Ukloni vezu"
11142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Invert stroke"
11145 msgstr "Ukloni vezu"
11147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
11148 #, fuzzy
11149 msgid "White fill"
11150 msgstr "Uzorak:"
11152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
11153 #, fuzzy
11154 msgid "White stroke"
11155 msgstr "Uzorak:"
11157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Black fill"
11160 msgstr "Crna:"
11162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Black stroke"
11165 msgstr "Uzorak:"
11167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Paste fill"
11170 msgstr "Uzorak:"
11172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Paste stroke"
11175 msgstr "Uzorak:"
11177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Change stroke width"
11180 msgstr "Farba za potez"
11182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
11183 msgid ", drag to adjust"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
11187 #, c-format
11188 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
11192 msgid " (averaged)"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
11196 msgid "0 (transparent)"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
11200 msgid "100% (opaque)"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Adjust saturation"
11206 msgstr "Zasićenje:"
11208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11212 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Adjust lightness"
11218 msgstr "Svojstva slike"
11220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11224 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
11228 msgid "Adjust hue"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
11235 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
11239 msgid "Name"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
11243 #, fuzzy
11244 msgid "P_age size:"
11245 msgstr "Veličina papira:"
11247 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Page orientation:"
11250 msgstr "Orijentacija:"
11252 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11253 msgid "_Landscape"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
11257 msgid "_Portrait"
11258 msgstr ""
11260 #. ## Set up custom size frame
11261 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Custom size"
11264 msgstr "Prilagođeno"
11266 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
11267 msgid "_Fit page to selection"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
11271 msgid ""
11272 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
11273 "is no selection"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
11277 #, fuzzy
11278 msgid "U_nits:"
11279 msgstr "Mjere:"
11281 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Width of paper"
11284 msgstr "Prilagođeni papir"
11286 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11287 #, fuzzy
11288 msgid "_Height:"
11289 msgstr "Visina:"
11291 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11292 msgid "Height of paper"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Set page size"
11298 msgstr "Veličina papira:"
11300 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
11301 #, fuzzy
11302 msgid "L Gradient"
11303 msgstr "Linijski preliv"
11305 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
11306 #, fuzzy
11307 msgid "R Gradient"
11308 msgstr "Kružni preliv"
11310 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
11311 #, c-format
11312 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
11316 #, c-format
11317 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
11321 #, c-format
11322 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
11326 #, c-format
11327 msgid "O:%.3g"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
11331 #, c-format
11332 msgid "O:.%d"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Opacity: %.3g"
11338 msgstr "Neprozirnost:"
11340 #: ../src/vanishing-point.cpp:135
11341 msgid "Split vanishing points"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/vanishing-point.cpp:181
11345 msgid "Merge vanishing points"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/vanishing-point.cpp:252
11349 msgid "3D box: Move vanishing point"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/vanishing-point.cpp:351
11353 #, c-format
11354 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11355 msgid_plural ""
11356 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
11357 "b> to separate selected box(es)"
11358 msgstr[0] ""
11359 msgstr[1] ""
11360 msgstr[2] ""
11362 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
11363 #. but currently we update the status message anyway
11364 #: ../src/vanishing-point.cpp:358
11365 #, c-format
11366 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11367 msgid_plural ""
11368 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
11369 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11370 msgstr[0] ""
11371 msgstr[1] ""
11372 msgstr[2] ""
11374 #: ../src/vanishing-point.cpp:366
11375 #, c-format
11376 msgid ""
11377 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11378 msgid_plural ""
11379 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
11380 "(es)"
11381 msgstr[0] ""
11382 msgstr[1] ""
11383 msgstr[2] ""
11385 #: ../src/verbs.cpp:1116
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Switch to next layer"
11388 msgstr "Postavki kao sloj"
11390 #: ../src/verbs.cpp:1117
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Switched to next layer."
11393 msgstr "Postavki kao sloj"
11395 #: ../src/verbs.cpp:1119
11396 msgid "Cannot go past last layer."
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/verbs.cpp:1128
11400 msgid "Switch to previous layer"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/verbs.cpp:1129
11404 msgid "Switched to previous layer."
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/verbs.cpp:1131
11408 msgid "Cannot go before first layer."
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
11412 msgid "No current layer."
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
11416 #, c-format
11417 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/verbs.cpp:1178
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Layer to top"
11423 msgstr "Izdigni čvor"
11425 #: ../src/verbs.cpp:1182
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Raise layer"
11428 msgstr "Izdigni čvor"
11430 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
11431 #, c-format
11432 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/verbs.cpp:1186
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Layer to bottom"
11438 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
11440 #: ../src/verbs.cpp:1190
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Lower layer"
11443 msgstr "Zakloni čvor"
11445 #: ../src/verbs.cpp:1199
11446 msgid "Cannot move layer any further."
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/verbs.cpp:1227
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Delete layer"
11452 msgstr "Ukloni čvor"
11454 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11455 #: ../src/verbs.cpp:1230
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Deleted layer."
11458 msgstr "Ukloni čvor"
11460 #: ../src/verbs.cpp:1312
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Flip horizontally"
11463 msgstr "Obrni vodoravno"
11465 #: ../src/verbs.cpp:1327
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Flip vertically"
11468 msgstr "Prebaci vertikalno"
11470 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11471 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11472 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11473 #: ../src/verbs.cpp:1791
11474 msgid "tutorial-basic.svg"
11475 msgstr ""
11477 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11478 #: ../src/verbs.cpp:1795
11479 msgid "tutorial-shapes.svg"
11480 msgstr ""
11482 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11483 #: ../src/verbs.cpp:1799
11484 msgid "tutorial-advanced.svg"
11485 msgstr ""
11487 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11488 #: ../src/verbs.cpp:1803
11489 msgid "tutorial-tracing.svg"
11490 msgstr ""
11492 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11493 #: ../src/verbs.cpp:1807
11494 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11495 msgstr ""
11497 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11498 #: ../src/verbs.cpp:1811
11499 msgid "tutorial-elements.svg"
11500 msgstr ""
11502 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11503 #: ../src/verbs.cpp:1815
11504 msgid "tutorial-tips.svg"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11510 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11512 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Unlock all objects in all layers"
11515 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11517 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11520 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11522 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Unhide all objects in all layers"
11525 msgstr "Postavki kao sloj"
11527 #: ../src/verbs.cpp:2119
11528 msgid "Does nothing"
11529 msgstr "Ne čini ništa"
11531 #: ../src/verbs.cpp:2122
11532 msgid "Create new document from the default template"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/verbs.cpp:2124
11536 #, fuzzy
11537 msgid "_Open..."
11538 msgstr "Otvori..."
11540 #: ../src/verbs.cpp:2125
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Open an existing document"
11543 msgstr "Otvori postojeći SVG dokument"
11545 #: ../src/verbs.cpp:2126
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Re_vert"
11548 msgstr "Ponovi"
11550 #: ../src/verbs.cpp:2127
11551 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/verbs.cpp:2128
11555 #, fuzzy
11556 msgid "_Save"
11557 msgstr "Spremi"
11559 #: ../src/verbs.cpp:2128
11560 msgid "Save document"
11561 msgstr "Spremiti dokument"
11563 #: ../src/verbs.cpp:2130
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Save _As..."
11566 msgstr "Spremi Kao..."
11568 #: ../src/verbs.cpp:2131
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Save document under a new name"
11571 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
11573 #: ../src/verbs.cpp:2132
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Save a Cop_y..."
11576 msgstr "Spremi Kao..."
11578 #: ../src/verbs.cpp:2133
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11581 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
11583 #: ../src/verbs.cpp:2134
11584 #, fuzzy
11585 msgid "_Print..."
11586 msgstr "Ispis..."
11588 #: ../src/verbs.cpp:2134
11589 msgid "Print document"
11590 msgstr "Ispiši dokument"
11592 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11593 #: ../src/verbs.cpp:2137
11594 msgid "Vac_uum Defs"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/verbs.cpp:2137
11598 msgid ""
11599 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11600 "defs&gt; of the document"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/verbs.cpp:2139
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Print Previe_w"
11606 msgstr "Pogled prije ispisa"
11608 #: ../src/verbs.cpp:2140
11609 msgid "Preview document printout"
11610 msgstr "Pregledaj izlaz dokumenta sa štampe"
11612 #: ../src/verbs.cpp:2141
11613 #, fuzzy
11614 msgid "_Import..."
11615 msgstr "Uvoz"
11617 #: ../src/verbs.cpp:2142
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11620 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
11622 #: ../src/verbs.cpp:2143
11623 #, fuzzy
11624 msgid "_Export Bitmap..."
11625 msgstr "Izvezi bitmapu:"
11627 #: ../src/verbs.cpp:2144
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11630 msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku"
11632 #: ../src/verbs.cpp:2145
11633 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/verbs.cpp:2146
11637 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/verbs.cpp:2146
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11643 msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku"
11645 #: ../src/verbs.cpp:2147
11646 #, fuzzy
11647 msgid "N_ext Window"
11648 msgstr "Windows"
11650 #: ../src/verbs.cpp:2148
11651 msgid "Switch to the next document window"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/verbs.cpp:2149
11655 msgid "P_revious Window"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/verbs.cpp:2150
11659 msgid "Switch to the previous document window"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/verbs.cpp:2151
11663 #, fuzzy
11664 msgid "_Close"
11665 msgstr "Zatvori"
11667 #: ../src/verbs.cpp:2152
11668 msgid "Close this document window"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/verbs.cpp:2153
11672 msgid "_Quit"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/verbs.cpp:2153
11676 msgid "Quit Inkscape"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/verbs.cpp:2156
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Undo last action"
11682 msgstr "Poništi poslednju akciju"
11684 #: ../src/verbs.cpp:2159
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Do again the last undone action"
11687 msgstr "Ponovi opozvanu akciju"
11689 #: ../src/verbs.cpp:2160
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Cu_t"
11692 msgstr "Izreži"
11694 #: ../src/verbs.cpp:2161
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Cut selection to clipboard"
11697 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
11699 #: ../src/verbs.cpp:2162
11700 #, fuzzy
11701 msgid "_Copy"
11702 msgstr "Kopiraj"
11704 #: ../src/verbs.cpp:2163
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Copy selection to clipboard"
11707 msgstr "Umnoži izabrane objekte u spisak isečaka"
11709 #: ../src/verbs.cpp:2164
11710 #, fuzzy
11711 msgid "_Paste"
11712 msgstr "Umetni"
11714 #: ../src/verbs.cpp:2165
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11717 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
11719 #: ../src/verbs.cpp:2166
11720 msgid "Paste _Style"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/verbs.cpp:2167
11724 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/verbs.cpp:2169
11728 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/verbs.cpp:2170
11732 msgid "Paste _Width"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/verbs.cpp:2171
11736 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/verbs.cpp:2172
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Paste _Height"
11742 msgstr "Visina:"
11744 #: ../src/verbs.cpp:2173
11745 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/verbs.cpp:2174
11749 msgid "Paste Size Separately"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/verbs.cpp:2175
11753 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/verbs.cpp:2176
11757 msgid "Paste Width Separately"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/verbs.cpp:2177
11761 msgid ""
11762 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11763 "object"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/verbs.cpp:2178
11767 msgid "Paste Height Separately"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/verbs.cpp:2179
11771 msgid ""
11772 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11773 "object"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/verbs.cpp:2180
11777 msgid "Paste _In Place"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/verbs.cpp:2181
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11783 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
11785 #: ../src/verbs.cpp:2182
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Paste Path _Effect"
11788 msgstr "Stil poteza"
11790 #: ../src/verbs.cpp:2183
11791 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/verbs.cpp:2184
11795 #, fuzzy
11796 msgid "_Delete"
11797 msgstr "Obriši"
11799 #: ../src/verbs.cpp:2185
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Delete selection"
11802 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
11804 #: ../src/verbs.cpp:2186
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Duplic_ate"
11807 msgstr "Udvostruči"
11809 #: ../src/verbs.cpp:2187
11810 msgid "Duplicate selected objects"
11811 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
11813 #: ../src/verbs.cpp:2188
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Create Clo_ne"
11816 msgstr "Napravi vezu"
11818 #: ../src/verbs.cpp:2189
11819 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/verbs.cpp:2190
11823 msgid "Unlin_k Clone"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/verbs.cpp:2191
11827 msgid ""
11828 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11829 "object"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/verbs.cpp:2192
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Select _Original"
11835 msgstr "Izaberi pisač"
11837 #: ../src/verbs.cpp:2193
11838 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11839 msgstr ""
11841 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11842 #: ../src/verbs.cpp:2195
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Objects to _Marker"
11845 msgstr "Transformacija objekta"
11847 #: ../src/verbs.cpp:2196
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Convert selection to a line marker"
11850 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
11852 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11853 #: ../src/verbs.cpp:2198
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Objects to Gu_ides"
11856 msgstr "Transformacija objekta"
11858 #: ../src/verbs.cpp:2199
11859 msgid ""
11860 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11861 "edges"
11862 msgstr ""
11864 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11865 #: ../src/verbs.cpp:2201
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Objects to Patter_n"
11868 msgstr "Transformacija objekta"
11870 #: ../src/verbs.cpp:2202
11871 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11872 msgstr ""
11874 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11875 #: ../src/verbs.cpp:2204
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Pattern to _Objects"
11878 msgstr "Izravnaj objekat"
11880 #: ../src/verbs.cpp:2205
11881 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/verbs.cpp:2206
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Clea_r All"
11887 msgstr "Očisti sve"
11889 #: ../src/verbs.cpp:2207
11890 msgid "Delete all objects from document"
11891 msgstr "Obriši sve objekte iz dokumenta"
11893 #: ../src/verbs.cpp:2208
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Select Al_l"
11896 msgstr "Označi sve"
11898 #: ../src/verbs.cpp:2209
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Select all objects or all nodes"
11901 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11903 #: ../src/verbs.cpp:2210
11904 msgid "Select All in All La_yers"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/verbs.cpp:2211
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11910 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11912 #: ../src/verbs.cpp:2212
11913 #, fuzzy
11914 msgid "In_vert Selection"
11915 msgstr "Odabir"
11917 #: ../src/verbs.cpp:2213
11918 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/verbs.cpp:2214
11922 msgid "Invert in All Layers"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/verbs.cpp:2215
11926 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/verbs.cpp:2216
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Select Next"
11932 msgstr "Ukloni čvor"
11934 #: ../src/verbs.cpp:2217
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Select next object or node"
11937 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11939 #: ../src/verbs.cpp:2218
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Select Previous"
11942 msgstr "Odabir"
11944 #: ../src/verbs.cpp:2219
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Select previous object or node"
11947 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11949 #: ../src/verbs.cpp:2220
11950 #, fuzzy
11951 msgid "D_eselect"
11952 msgstr "Odaberi"
11954 #: ../src/verbs.cpp:2221
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11957 msgstr "Obriši izabrane objekte"
11959 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Next Path Effect Parameter"
11962 msgstr "Stil poteza"
11964 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
11965 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11966 msgstr ""
11968 #. Selection
11969 #: ../src/verbs.cpp:2226
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Raise to _Top"
11972 msgstr "Izdigni čvor"
11974 #: ../src/verbs.cpp:2227
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Raise selection to top"
11977 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
11979 #: ../src/verbs.cpp:2228
11980 msgid "Lower to _Bottom"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/verbs.cpp:2229
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Lower selection to bottom"
11986 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
11988 #: ../src/verbs.cpp:2230
11989 #, fuzzy
11990 msgid "_Raise"
11991 msgstr "Uzdigni"
11993 #: ../src/verbs.cpp:2231
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Raise selection one step"
11996 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
11998 #: ../src/verbs.cpp:2232
11999 #, fuzzy
12000 msgid "_Lower"
12001 msgstr "Niže"
12003 #: ../src/verbs.cpp:2233
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Lower selection one step"
12006 msgstr "Spusti izabrane objekte za jedan nivo"
12008 #: ../src/verbs.cpp:2234
12009 #, fuzzy
12010 msgid "_Group"
12011 msgstr "Grupa"
12013 #: ../src/verbs.cpp:2235
12014 msgid "Group selected objects"
12015 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
12017 #: ../src/verbs.cpp:2237
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Ungroup selected groups"
12020 msgstr "Razgrupiši izabrane objekte"
12022 #: ../src/verbs.cpp:2239
12023 msgid "_Put on Path"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/verbs.cpp:2241
12027 msgid "_Remove from Path"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/verbs.cpp:2243
12031 msgid "Remove Manual _Kerns"
12032 msgstr ""
12034 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
12035 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
12036 #: ../src/verbs.cpp:2246
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
12039 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
12041 #: ../src/verbs.cpp:2248
12042 #, fuzzy
12043 msgid "_Union"
12044 msgstr "Unija"
12046 #: ../src/verbs.cpp:2249
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Create union of selected paths"
12049 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
12051 #: ../src/verbs.cpp:2250
12052 #, fuzzy
12053 msgid "_Intersection"
12054 msgstr "Presjek"
12056 #: ../src/verbs.cpp:2251
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Create intersection of selected paths"
12059 msgstr "Izračunaj presretanje označenih putova"
12061 #: ../src/verbs.cpp:2252
12062 msgid "_Difference"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/verbs.cpp:2253
12066 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/verbs.cpp:2254
12070 #, fuzzy
12071 msgid "E_xclusion"
12072 msgstr "Nastavak"
12074 #: ../src/verbs.cpp:2255
12075 msgid ""
12076 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
12077 "path)"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/verbs.cpp:2256
12081 msgid "Di_vision"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/verbs.cpp:2257
12085 msgid "Cut the bottom path into pieces"
12086 msgstr ""
12088 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12089 #. Advanced tutorial for more info
12090 #: ../src/verbs.cpp:2260
12091 msgid "Cut _Path"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/verbs.cpp:2261
12095 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
12096 msgstr ""
12098 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
12099 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12100 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12101 #: ../src/verbs.cpp:2265
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Outs_et"
12104 msgstr "Izlaz"
12106 #: ../src/verbs.cpp:2266
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Outset selected paths"
12109 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
12111 #: ../src/verbs.cpp:2268
12112 msgid "O_utset Path by 1 px"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/verbs.cpp:2269
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Outset selected paths by 1 px"
12118 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
12120 #: ../src/verbs.cpp:2271
12121 msgid "O_utset Path by 10 px"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/verbs.cpp:2272
12125 msgid "Outset selected paths by 10 px"
12126 msgstr ""
12128 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
12129 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12130 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12131 #: ../src/verbs.cpp:2276
12132 msgid "I_nset"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/verbs.cpp:2277
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Inset selected paths"
12138 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
12140 #: ../src/verbs.cpp:2279
12141 msgid "I_nset Path by 1 px"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/verbs.cpp:2280
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Inset selected paths by 1 px"
12147 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
12149 #: ../src/verbs.cpp:2282
12150 msgid "I_nset Path by 10 px"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/verbs.cpp:2283
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Inset selected paths by 10 px"
12156 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
12158 #: ../src/verbs.cpp:2285
12159 msgid "D_ynamic Offset"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/verbs.cpp:2285
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Create a dynamic offset object"
12165 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
12167 #: ../src/verbs.cpp:2287
12168 msgid "_Linked Offset"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/verbs.cpp:2288
12172 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/verbs.cpp:2290
12176 #, fuzzy
12177 msgid "_Stroke to Path"
12178 msgstr "Farba za potez"
12180 #: ../src/verbs.cpp:2291
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
12183 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
12185 #: ../src/verbs.cpp:2292
12186 msgid "Si_mplify"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/verbs.cpp:2293
12190 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/verbs.cpp:2294
12194 msgid "_Reverse"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/verbs.cpp:2295
12198 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
12199 msgstr ""
12201 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12202 #: ../src/verbs.cpp:2297
12203 msgid "_Trace Bitmap..."
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/verbs.cpp:2298
12207 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/verbs.cpp:2299
12211 msgid "_Make a Bitmap Copy"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/verbs.cpp:2300
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
12217 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
12219 #: ../src/verbs.cpp:2301
12220 #, fuzzy
12221 msgid "_Combine"
12222 msgstr "Kombiniraj"
12224 #: ../src/verbs.cpp:2302
12225 msgid "Combine several paths into one"
12226 msgstr ""
12228 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12229 #. Advanced tutorial for more info
12230 #: ../src/verbs.cpp:2305
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Break _Apart"
12233 msgstr "Razdvoj"
12235 #: ../src/verbs.cpp:2306
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Break selected paths into subpaths"
12238 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
12240 #: ../src/verbs.cpp:2307
12241 msgid "Rows and Columns..."
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/verbs.cpp:2308
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Arrange selected objects in a table"
12247 msgstr "Izdigni izabrane objekte za jedan nivo"
12249 #. Layer
12250 #: ../src/verbs.cpp:2310
12251 msgid "_Add Layer..."
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/verbs.cpp:2311
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Create a new layer"
12257 msgstr "Postavki kao sloj"
12259 #: ../src/verbs.cpp:2312
12260 msgid "Re_name Layer..."
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/verbs.cpp:2313
12264 msgid "Rename the current layer"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/verbs.cpp:2314
12268 msgid "Switch to Layer Abov_e"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/verbs.cpp:2315
12272 msgid "Switch to the layer above the current"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/verbs.cpp:2316
12276 msgid "Switch to Layer Belo_w"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/verbs.cpp:2317
12280 msgid "Switch to the layer below the current"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/verbs.cpp:2318
12284 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/verbs.cpp:2319
12288 msgid "Move selection to the layer above the current"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/verbs.cpp:2320
12292 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/verbs.cpp:2321
12296 msgid "Move selection to the layer below the current"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/verbs.cpp:2322
12300 msgid "Layer to _Top"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/verbs.cpp:2323
12304 msgid "Raise the current layer to the top"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/verbs.cpp:2324
12308 msgid "Layer to _Bottom"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/verbs.cpp:2325
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Lower the current layer to the bottom"
12314 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
12316 #: ../src/verbs.cpp:2326
12317 #, fuzzy
12318 msgid "_Raise Layer"
12319 msgstr "Izdigni čvor"
12321 #: ../src/verbs.cpp:2327
12322 msgid "Raise the current layer"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/verbs.cpp:2328
12326 #, fuzzy
12327 msgid "_Lower Layer"
12328 msgstr "Zakloni čvor"
12330 #: ../src/verbs.cpp:2329
12331 msgid "Lower the current layer"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/verbs.cpp:2330
12335 msgid "_Delete Current Layer"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/verbs.cpp:2331
12339 msgid "Delete the current layer"
12340 msgstr ""
12342 #. Object
12343 #: ../src/verbs.cpp:2334
12344 msgid "Rotate _90&#176; CW"
12345 msgstr ""
12347 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12348 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12349 #: ../src/verbs.cpp:2337
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12352 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
12354 #: ../src/verbs.cpp:2338
12355 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12356 msgstr ""
12358 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12359 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12360 #: ../src/verbs.cpp:2341
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12363 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
12365 #: ../src/verbs.cpp:2342
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Remove _Transformations"
12368 msgstr "Poništi transformaciju"
12370 #: ../src/verbs.cpp:2343
12371 msgid "Remove transformations from object"
12372 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
12374 #: ../src/verbs.cpp:2344
12375 #, fuzzy
12376 msgid "_Object to Path"
12377 msgstr "Transformacija objekta"
12379 #: ../src/verbs.cpp:2345
12380 msgid "Convert selected object to path"
12381 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
12383 #: ../src/verbs.cpp:2346
12384 msgid "_Flow into Frame"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/verbs.cpp:2347
12388 msgid ""
12389 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12390 "frame object"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/verbs.cpp:2348
12394 msgid "_Unflow"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/verbs.cpp:2349
12398 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/verbs.cpp:2350
12402 #, fuzzy
12403 msgid "_Convert to Text"
12404 msgstr "Pretvori u krive"
12406 #: ../src/verbs.cpp:2351
12407 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/verbs.cpp:2353
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Flip _Horizontal"
12413 msgstr "Obrni vodoravno"
12415 #: ../src/verbs.cpp:2353
12416 msgid "Flip selected objects horizontally"
12417 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
12419 #: ../src/verbs.cpp:2356
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Flip _Vertical"
12422 msgstr "Prebaci vertikalno"
12424 #: ../src/verbs.cpp:2356
12425 msgid "Flip selected objects vertically"
12426 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
12428 #: ../src/verbs.cpp:2359
12429 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
12433 #, fuzzy
12434 msgid "_Release"
12435 msgstr "Uzdigni"
12437 #: ../src/verbs.cpp:2361
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Remove mask from selection"
12440 msgstr "Transformiši izbor"
12442 #: ../src/verbs.cpp:2363
12443 msgid ""
12444 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/verbs.cpp:2365
12448 msgid "Remove clipping path from selection"
12449 msgstr ""
12451 #. Tools
12452 #: ../src/verbs.cpp:2368
12453 msgid "Select"
12454 msgstr "Odaberi"
12456 #: ../src/verbs.cpp:2369
12457 msgid "Select and transform objects"
12458 msgstr "Izaberi i transformiši objekte"
12460 #: ../src/verbs.cpp:2370
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Node Edit"
12463 msgstr "Izmena čvora"
12465 #: ../src/verbs.cpp:2371
12466 msgid "Edit paths by nodes"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/verbs.cpp:2373
12470 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/verbs.cpp:2375
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Create rectangles and squares"
12476 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
12478 #: ../src/verbs.cpp:2377
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Create 3D boxes"
12481 msgstr "Napravi vezu"
12483 #: ../src/verbs.cpp:2379
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12486 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
12488 #: ../src/verbs.cpp:2381
12489 msgid "Create stars and polygons"
12490 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
12492 #: ../src/verbs.cpp:2383
12493 msgid "Create spirals"
12494 msgstr "Napravi spirale"
12496 #: ../src/verbs.cpp:2385
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Draw freehand lines"
12499 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
12501 #: ../src/verbs.cpp:2387
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12504 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
12506 #: ../src/verbs.cpp:2389
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12509 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
12511 #: ../src/verbs.cpp:2391
12512 msgid "Create and edit text objects"
12513 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
12515 #: ../src/verbs.cpp:2393
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Create and edit gradients"
12518 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
12520 #: ../src/verbs.cpp:2395
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Zoom in or out"
12523 msgstr "Uvećaj crtež"
12525 #: ../src/verbs.cpp:2397
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Pick colors from image"
12528 msgstr "Izaberite usrednjene boje sa slike"
12530 #: ../src/verbs.cpp:2399
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Create diagram connectors"
12533 msgstr "Napravi vezu"
12535 #: ../src/verbs.cpp:2401
12536 msgid "Fill bounded areas"
12537 msgstr ""
12539 #. Tool prefs
12540 #: ../src/verbs.cpp:2404
12541 msgid "Selector Preferences"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/verbs.cpp:2405
12545 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/verbs.cpp:2406
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Node Tool Preferences"
12551 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12553 #: ../src/verbs.cpp:2407
12554 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/verbs.cpp:2408
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Tweak Tool Preferences"
12560 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12562 #: ../src/verbs.cpp:2409
12563 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/verbs.cpp:2410
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Rectangle Preferences"
12569 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12571 #: ../src/verbs.cpp:2411
12572 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/verbs.cpp:2412
12576 #, fuzzy
12577 msgid "3D Box Preferences"
12578 msgstr "Osobine teksta"
12580 #: ../src/verbs.cpp:2413
12581 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/verbs.cpp:2414
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Ellipse Preferences"
12587 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12589 #: ../src/verbs.cpp:2415
12590 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/verbs.cpp:2416
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Star Preferences"
12596 msgstr "Osobine zvezde"
12598 #: ../src/verbs.cpp:2417
12599 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/verbs.cpp:2418
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Spiral Preferences"
12605 msgstr "Osobine spirale"
12607 #: ../src/verbs.cpp:2419
12608 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/verbs.cpp:2420
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Pencil Preferences"
12614 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12616 #: ../src/verbs.cpp:2421
12617 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/verbs.cpp:2422
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Pen Preferences"
12623 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12625 #: ../src/verbs.cpp:2423
12626 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/verbs.cpp:2424
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Calligraphic Preferences"
12632 msgstr "Kaligrafska linija"
12634 #: ../src/verbs.cpp:2425
12635 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/verbs.cpp:2426
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Text Preferences"
12641 msgstr "Osobine teksta"
12643 #: ../src/verbs.cpp:2427
12644 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/verbs.cpp:2428
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Gradient Preferences"
12650 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12652 #: ../src/verbs.cpp:2429
12653 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/verbs.cpp:2430
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Zoom Preferences"
12659 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12661 #: ../src/verbs.cpp:2431
12662 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/verbs.cpp:2432
12666 msgid "Dropper Preferences"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/verbs.cpp:2433
12670 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/verbs.cpp:2434
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Connector Preferences"
12676 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12678 #: ../src/verbs.cpp:2435
12679 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/verbs.cpp:2436
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Paint Bucket Preferences"
12685 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12687 #: ../src/verbs.cpp:2437
12688 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12689 msgstr ""
12691 #. Zoom/View
12692 #: ../src/verbs.cpp:2440
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Zoom In"
12695 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12697 #: ../src/verbs.cpp:2440
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Zoom in"
12700 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12702 #: ../src/verbs.cpp:2441
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Zoom Out"
12705 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12707 #: ../src/verbs.cpp:2441
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Zoom out"
12710 msgstr "Umanji crtež"
12712 #: ../src/verbs.cpp:2442
12713 msgid "_Rulers"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/verbs.cpp:2442
12717 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/verbs.cpp:2443
12721 msgid "Scroll_bars"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/verbs.cpp:2443
12725 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/verbs.cpp:2444
12729 #, fuzzy
12730 msgid "_Grid"
12731 msgstr "Mreža"
12733 #: ../src/verbs.cpp:2444
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Show or hide the grid"
12736 msgstr "Prikaži rub"
12738 #: ../src/verbs.cpp:2445
12739 #, fuzzy
12740 msgid "G_uides"
12741 msgstr "Vodiči"
12743 #: ../src/verbs.cpp:2445
12744 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/verbs.cpp:2447
12748 msgid "Nex_t Zoom"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/verbs.cpp:2447
12752 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/verbs.cpp:2449
12756 msgid "Pre_vious Zoom"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/verbs.cpp:2449
12760 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/verbs.cpp:2451
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Zoom 1:_1"
12766 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12768 #: ../src/verbs.cpp:2451
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Zoom to 1:1"
12771 msgstr "Postavi razmeru na 1:1"
12773 #: ../src/verbs.cpp:2453
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Zoom 1:_2"
12776 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12778 #: ../src/verbs.cpp:2453
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Zoom to 1:2"
12781 msgstr "Postavi razmeru na 1:2"
12783 #: ../src/verbs.cpp:2455
12784 #, fuzzy
12785 msgid "_Zoom 2:1"
12786 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12788 #: ../src/verbs.cpp:2455
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Zoom to 2:1"
12791 msgstr "Postavi razmeru na 2:1"
12793 #: ../src/verbs.cpp:2458
12794 msgid "_Fullscreen"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/verbs.cpp:2458
12798 msgid "Stretch this document window to full screen"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/verbs.cpp:2461
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Duplic_ate Window"
12804 msgstr "Udvostruči čvor"
12806 #: ../src/verbs.cpp:2461
12807 msgid "Open a new window with the same document"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/verbs.cpp:2463
12811 #, fuzzy
12812 msgid "_New View Preview"
12813 msgstr "Novi pregled"
12815 #: ../src/verbs.cpp:2464
12816 #, fuzzy
12817 msgid "New View Preview"
12818 msgstr "Novi pregled"
12820 #. "view_new_preview"
12821 #: ../src/verbs.cpp:2466
12822 msgid "_Normal"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/verbs.cpp:2467
12826 msgid "Switch to normal display mode"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/verbs.cpp:2468
12830 #, fuzzy
12831 msgid "_Outline"
12832 msgstr "Prikaži obrise"
12834 #: ../src/verbs.cpp:2469
12835 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/verbs.cpp:2470
12839 #, fuzzy
12840 msgid "_Toggle"
12841 msgstr "Kut"
12843 #: ../src/verbs.cpp:2471
12844 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/verbs.cpp:2473
12848 msgid "Color-managed view"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/verbs.cpp:2474
12852 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/verbs.cpp:2476
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Ico_n Preview..."
12858 msgstr "Pogled prije ispisa"
12860 #: ../src/verbs.cpp:2477
12861 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/verbs.cpp:2479
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Zoom to fit page in window"
12867 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
12869 #: ../src/verbs.cpp:2480
12870 msgid "Page _Width"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/verbs.cpp:2481
12874 msgid "Zoom to fit page width in window"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/verbs.cpp:2483
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12880 msgstr "Uklopi ceo crtež u prozor"
12882 #: ../src/verbs.cpp:2485
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Zoom to fit selection in window"
12885 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
12887 #. Dialogs
12888 #: ../src/verbs.cpp:2488
12889 msgid "In_kscape Preferences..."
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/verbs.cpp:2489
12893 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/verbs.cpp:2490
12897 #, fuzzy
12898 msgid "_Document Properties..."
12899 msgstr "Osobine pravougaonika"
12901 #: ../src/verbs.cpp:2491
12902 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/verbs.cpp:2492
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Document _Metadata..."
12908 msgstr "Varijanta dokumenta:"
12910 #: ../src/verbs.cpp:2493
12911 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/verbs.cpp:2494
12915 #, fuzzy
12916 msgid "_Fill and Stroke..."
12917 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
12919 #: ../src/verbs.cpp:2495
12920 msgid ""
12921 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12922 msgstr ""
12924 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12925 #: ../src/verbs.cpp:2497
12926 #, fuzzy
12927 msgid "S_watches..."
12928 msgstr "Spremi Kao..."
12930 #: ../src/verbs.cpp:2498
12931 msgid "Select colors from a swatches palette"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/verbs.cpp:2499
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Transfor_m..."
12937 msgstr "Transformacija"
12939 #: ../src/verbs.cpp:2500
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Precisely control objects' transformations"
12942 msgstr "Transformacije objekta"
12944 #: ../src/verbs.cpp:2501
12945 #, fuzzy
12946 msgid "_Align and Distribute..."
12947 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
12949 #: ../src/verbs.cpp:2502
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Align and distribute objects"
12952 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
12954 #: ../src/verbs.cpp:2503
12955 msgid "Undo _History..."
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/verbs.cpp:2504
12959 msgid "Undo History"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/verbs.cpp:2505
12963 #, fuzzy
12964 msgid "_Text and Font..."
12965 msgstr "Tekst i font"
12967 #: ../src/verbs.cpp:2506
12968 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/verbs.cpp:2507
12972 #, fuzzy
12973 msgid "_XML Editor..."
12974 msgstr "XML uređivač"
12976 #: ../src/verbs.cpp:2508
12977 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/verbs.cpp:2509
12981 #, fuzzy
12982 msgid "_Find..."
12983 msgstr "Ispis..."
12985 #: ../src/verbs.cpp:2510
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Find objects in document"
12988 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
12990 #: ../src/verbs.cpp:2511
12991 msgid "_Messages..."
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/verbs.cpp:2512
12995 msgid "View debug messages"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/verbs.cpp:2513
12999 #, fuzzy
13000 msgid "S_cripts..."
13001 msgstr "Ispis..."
13003 #: ../src/verbs.cpp:2514
13004 msgid "Run scripts"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/verbs.cpp:2515
13008 msgid "Show/Hide D_ialogs"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/verbs.cpp:2516
13012 msgid "Show or hide all open dialogs"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/verbs.cpp:2517
13016 msgid "Create Tiled Clones..."
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/verbs.cpp:2518
13020 msgid ""
13021 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
13022 "scattering"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/verbs.cpp:2519
13026 #, fuzzy
13027 msgid "_Object Properties..."
13028 msgstr "Osobine pravougaonika"
13030 #: ../src/verbs.cpp:2520
13031 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/verbs.cpp:2523
13035 msgid "_Instant Messaging..."
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/verbs.cpp:2523
13039 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/verbs.cpp:2525
13043 msgid "_Input Devices..."
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/verbs.cpp:2526
13047 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/verbs.cpp:2527
13051 #, fuzzy
13052 msgid "_Extensions..."
13053 msgstr "Nastavak"
13055 #: ../src/verbs.cpp:2528
13056 msgid "Query information about extensions"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/verbs.cpp:2529
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Layer_s..."
13062 msgstr "Spremi Kao..."
13064 #: ../src/verbs.cpp:2530
13065 msgid "View Layers"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/verbs.cpp:2531
13069 msgid "Path Effects..."
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/verbs.cpp:2532
13073 msgid "Manage path effects"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/verbs.cpp:2533
13077 msgid "Filter Effects..."
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/verbs.cpp:2534
13081 msgid "Manage SVG filter effects"
13082 msgstr ""
13084 #. Help
13085 #: ../src/verbs.cpp:2537
13086 #, fuzzy
13087 msgid "About E_xtensions"
13088 msgstr "Nastavak"
13090 #: ../src/verbs.cpp:2538
13091 msgid "Information on Inkscape extensions"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/verbs.cpp:2539
13095 #, fuzzy
13096 msgid "About _Memory"
13097 msgstr "O dodacima"
13099 #: ../src/verbs.cpp:2540
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Memory usage information"
13102 msgstr "Poništi transformaciju"
13104 #: ../src/verbs.cpp:2541
13105 msgid "_About Inkscape"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/verbs.cpp:2542
13109 msgid "Inkscape version, authors, license"
13110 msgstr ""
13112 #. "help_about"
13113 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
13114 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
13115 #. Tutorials
13116 #: ../src/verbs.cpp:2547
13117 msgid "Inkscape: _Basic"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/verbs.cpp:2548
13121 msgid "Getting started with Inkscape"
13122 msgstr ""
13124 #. "tutorial_basic"
13125 #: ../src/verbs.cpp:2549
13126 msgid "Inkscape: _Shapes"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/verbs.cpp:2550
13130 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/verbs.cpp:2551
13134 msgid "Inkscape: _Advanced"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/verbs.cpp:2552
13138 msgid "Advanced Inkscape topics"
13139 msgstr ""
13141 #. "tutorial_advanced"
13142 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13143 #: ../src/verbs.cpp:2554
13144 msgid "Inkscape: T_racing"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/verbs.cpp:2555
13148 msgid "Using bitmap tracing"
13149 msgstr ""
13151 #. "tutorial_tracing"
13152 #: ../src/verbs.cpp:2556
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
13155 msgstr "Kaligrafija"
13157 #: ../src/verbs.cpp:2557
13158 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/verbs.cpp:2558
13162 msgid "_Elements of Design"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/verbs.cpp:2559
13166 msgid "Principles of design in the tutorial form"
13167 msgstr ""
13169 #. "tutorial_design"
13170 #: ../src/verbs.cpp:2560
13171 msgid "_Tips and Tricks"
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/verbs.cpp:2561
13175 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
13176 msgstr ""
13178 #. "tutorial_tips"
13179 #. Effect
13180 #: ../src/verbs.cpp:2564
13181 msgid "Previous Effect"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/verbs.cpp:2565
13185 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/verbs.cpp:2566
13189 msgid "Previous Effect Settings..."
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/verbs.cpp:2567
13193 msgid "Repeat the last effect with new settings"
13194 msgstr ""
13196 #. Fit Page
13197 #: ../src/verbs.cpp:2570
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Fit Page to Selection"
13200 msgstr "Odabir"
13202 #: ../src/verbs.cpp:2571
13203 msgid "Fit the page to the current selection"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/verbs.cpp:2572
13207 msgid "Fit Page to Drawing"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/verbs.cpp:2573
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Fit the page to the drawing"
13213 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
13215 #: ../src/verbs.cpp:2574
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13218 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
13220 #: ../src/verbs.cpp:2575
13221 msgid ""
13222 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
13223 msgstr ""
13225 #. LockAndHide
13226 #: ../src/verbs.cpp:2577
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Unlock All"
13229 msgstr "Zakloni čvor"
13231 #: ../src/verbs.cpp:2579
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Unlock All in All Layers"
13234 msgstr "Zakloni čvor"
13236 #: ../src/verbs.cpp:2581
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Unhide All"
13239 msgstr "Izdigni čvor"
13241 #: ../src/verbs.cpp:2583
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Unhide All in All Layers"
13244 msgstr "Izdigni čvor"
13246 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Dash pattern"
13249 msgstr "Uzorak:"
13251 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Pattern offset"
13254 msgstr "Izravnaj objekat"
13256 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
13257 #, c-format
13258 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
13262 #, c-format
13263 msgid "%s: %d - Inkscape"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
13267 #, c-format
13268 msgid "%s (outline) - Inkscape"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
13272 #, c-format
13273 msgid "%s - Inkscape"
13274 msgstr ""
13276 #. Family frame
13277 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
13278 msgid "Font family"
13279 msgstr "Obitelj pisama"
13281 #. Style frame
13282 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
13283 msgid "Style"
13284 msgstr "Stil"
13286 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
13287 msgid "Font size:"
13288 msgstr "Veličina pisma:"
13290 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
13291 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
13292 #. * some representative characters that users of your locale will be
13293 #. * interested in.
13294 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
13295 #, fuzzy
13296 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
13297 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
13299 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13300 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Edit..."
13303 msgstr "Uređivanje"
13305 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
13306 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
13307 msgid ""
13308 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
13309 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
13310 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
13311 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
13315 #, fuzzy
13316 msgid "reflected"
13317 msgstr "Prvi izabrani"
13319 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
13320 #, fuzzy
13321 msgid "direct"
13322 msgstr "Pravougaonik"
13324 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Repeat:"
13327 msgstr "Ponovi"
13329 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Assign gradient to object"
13332 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
13334 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
13335 msgid "<small>No gradients</small>"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
13339 msgid "<small>Nothing selected</small>"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
13343 #, fuzzy
13344 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
13345 msgstr "Preliv nije izabran"
13347 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13348 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13352 msgid "Edit the stops of the gradient"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
13356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
13357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844
13358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
13359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
13360 msgid "<b>New:</b>"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Create linear gradient"
13366 msgstr "Linijski preliv"
13368 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13369 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13373 #, fuzzy
13374 msgid "on"
13375 msgstr "Nijedan"
13377 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13378 msgid "Create gradient in the fill"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13382 msgid "Create gradient in the stroke"
13383 msgstr ""
13385 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13386 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13387 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
13389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857
13390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
13391 msgid "<b>Change:</b>"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13395 msgid "No gradients in document"
13396 msgstr "Nema preliva u dokumentu"
13398 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13399 msgid "No gradient selected"
13400 msgstr "Preliv nije izabran"
13402 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13403 #, fuzzy
13404 msgid "No stops in gradient"
13405 msgstr "Linijski preliv"
13407 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Change gradient stop offset"
13410 msgstr "Linijski preliv"
13412 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13413 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13414 msgid "Add stop"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13418 msgid "Add another control stop to gradient"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Delete stop"
13424 msgstr "Ukloni čvor"
13426 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13427 msgid "Delete current control stop from gradient"
13428 msgstr ""
13430 #. Label
13431 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13432 msgid "Offset:"
13433 msgstr ""
13435 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13436 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Stop Color"
13439 msgstr "Početna boja"
13441 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Gradient editor"
13444 msgstr "Pravac preliva"
13446 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Change gradient stop color"
13449 msgstr "Linijski preliv"
13451 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
13452 msgid "Toggle current layer visibility"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
13456 msgid "Lock or unlock current layer"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Current layer"
13462 msgstr "Postavki kao sloj"
13464 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
13465 msgid "(root)"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
13469 msgid "No paint"
13470 msgstr "Nema farbe"
13472 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Flat color"
13475 msgstr "Početna boja"
13477 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
13478 msgid "Linear gradient"
13479 msgstr "Linijski preliv"
13481 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
13482 msgid "Radial gradient"
13483 msgstr "Kružni preliv"
13485 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
13486 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13487 msgstr ""
13489 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13490 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
13491 msgid ""
13492 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13493 "evenodd)"
13494 msgstr ""
13496 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13497 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
13498 msgid ""
13499 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
13503 msgid "No objects"
13504 msgstr "Nema objekata"
13506 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
13507 msgid "Multiple styles"
13508 msgstr "Više stilova"
13510 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
13511 msgid "Paint is undefined"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
13515 msgid ""
13516 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13517 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13518 "create a new pattern from selection."
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Transform by toolbar"
13524 msgstr "Transformacije"
13526 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13527 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13531 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13535 msgid ""
13536 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13537 "scaled."
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13541 msgid ""
13542 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13543 "are scaled."
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13547 msgid ""
13548 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13549 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13553 msgid ""
13554 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13555 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13559 msgid ""
13560 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13561 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13565 msgid ""
13566 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13567 "scaled, rotated, or skewed)."
13568 msgstr ""
13570 #. four spinbuttons
13571 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13572 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13574 msgid "select_toolbar|X position"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13578 msgid "select_toolbar|X"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13584 msgstr "Vodoravne linije"
13586 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13587 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13588 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13589 msgid "select_toolbar|Y position"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13593 msgid "select_toolbar|Y"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13597 msgid "Vertical coordinate of selection"
13598 msgstr ""
13600 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13601 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13602 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13603 msgid "select_toolbar|Width"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13607 msgid "select_toolbar|W"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13611 msgid "Width of selection"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13615 msgid "Lock width and height"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13619 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13620 msgstr ""
13622 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13623 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13625 msgid "select_toolbar|Height"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13629 msgid "select_toolbar|H"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13633 msgid "Height of selection"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13637 msgid "Affect:"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Scale rounded corners"
13643 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
13645 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Move gradients"
13648 msgstr "Preliv nije izabran"
13650 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Move patterns"
13653 msgstr "Uzorak:"
13655 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13656 #, fuzzy
13657 msgid "System"
13658 msgstr "Stavka"
13660 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
13661 #, fuzzy
13662 msgid "RGBA_:"
13663 msgstr "RBG"
13665 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
13666 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13670 msgid "RGB"
13671 msgstr "RBG"
13673 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13674 #, fuzzy
13675 msgid "HSL"
13676 msgstr "HSV"
13678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13679 msgid "CMYK"
13680 msgstr "CMYK"
13682 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13683 msgid "_R"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13687 msgid "_G"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13691 msgid "_B"
13692 msgstr ""
13694 #. Label
13695 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13696 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13697 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13698 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13699 msgid "_A"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13703 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13704 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13705 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13706 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13707 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13708 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13709 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13710 msgid "Alpha (opacity)"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13714 msgid "_H"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13718 msgid "_S"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13722 msgid "_L"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13726 msgid "_C"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13730 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Cyan"
13733 msgstr "Cijan:"
13735 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13736 msgid "_M"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13740 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Magenta"
13743 msgstr "Magenta:"
13745 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13746 msgid "_Y"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13750 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Yellow"
13753 msgstr "Žuta:"
13755 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13756 msgid "_K"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13760 msgid "Unnamed"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13764 msgid "Wheel"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
13768 msgid "Attribute"
13769 msgstr "Atribut"
13771 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
13772 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13773 msgid "Value"
13774 msgstr "Vrijednost"
13776 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
13777 msgid "Type text in a text node"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
13781 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:172
13785 msgid "Style of new stars"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:174
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Style of new rectangles"
13791 msgstr "Napravi spirale"
13793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:176
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Style of new 3D boxes"
13796 msgstr "Napravi spirale"
13798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:178
13799 msgid "Style of new ellipses"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
13803 msgid "Style of new spirals"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:182
13807 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
13811 msgid "Style of new paths created by Pen"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13817 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
13819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
13820 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:975
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Insert node"
13826 msgstr "Uvuci čvor"
13828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
13829 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13830 msgstr "Ubaci nove čvorove u izabrane delove"
13832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:979
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Insert"
13835 msgstr "Uzdigni"
13837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
13838 msgid "Delete selected nodes"
13839 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
13841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Join endnodes"
13844 msgstr "Izvuci čvor"
13846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Join selected endnodes"
13849 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
13851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Join"
13854 msgstr "Točka"
13856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008
13857 msgid "Join Segment"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13863 msgstr "Spoji linije na odabranim čvorovima s novim dijelom"
13865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Delete Segment"
13868 msgstr "Ukloni čvor"
13870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
13871 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
13875 msgid "Node Break"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Break path at selected nodes"
13881 msgstr "Prelomi liniju na izabranim čvorovima"
13883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Node Cusp"
13886 msgstr "Čvorovi"
13888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
13889 msgid "Make selected nodes corner"
13890 msgstr "Napravi ćoškove od izabranih čvorova"
13892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Node Smooth"
13895 msgstr "Izmena čvora"
13897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
13898 msgid "Make selected nodes smooth"
13899 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
13901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
13902 msgid "Node Symmetric"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Make selected nodes symmetric"
13908 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
13910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Node Line"
13913 msgstr "Novi pogled"
13915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
13916 msgid "Make selected segments lines"
13917 msgstr "Napravi linije od izabranih delova"
13919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Node Curve"
13922 msgstr "Novi pregled"
13924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
13925 msgid "Make selected segments curves"
13926 msgstr "Napravi krivu od izabranih delova"
13928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Show Handles"
13931 msgstr "Pokaži vodiče"
13933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13936 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
13938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
13939 msgid "X coordinate:"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
13943 #, fuzzy
13944 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13945 msgstr "Vodoravne linije"
13947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
13948 msgid "Y coordinate:"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13954 msgstr "Vodoravne linije"
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
13957 msgid "Star: Change number of corners"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Star: Change spoke ratio"
13963 msgstr "Poništi transformaciju"
13965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
13966 msgid "Make polygon"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Make star"
13972 msgstr "Izvezi bitmapu:"
13974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
13975 msgid "Star: Change rounding"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Star: Change randomization"
13981 msgstr "Poništi transformaciju"
13983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
13984 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
13988 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13992 msgid "triangle/tri-star"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13996 msgid "square/quad-star"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
14000 msgid "pentagon/five-pointed star"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
14004 msgid "hexagon/six-pointed star"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Corners"
14010 msgstr "Uglovi:"
14012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
14013 msgid "Corners:"
14014 msgstr "Uglovi:"
14016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
14017 msgid "Number of corners of a polygon or star"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
14021 msgid "thin-ray star"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
14025 msgid "pentagram"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
14029 msgid "hexagram"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
14033 msgid "heptagram"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
14037 msgid "octagram"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
14041 #, fuzzy
14042 msgid "regular polygon"
14043 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
14045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Spoke ratio"
14048 msgstr "Srazmera:"
14050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Spoke ratio:"
14053 msgstr "Srazmera:"
14055 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
14056 #. Base radius is the same for the closest handle.
14057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
14058 msgid "Base radius to tip radius ratio"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14062 msgid "stretched"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14066 msgid "twisted"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14070 msgid "slightly pinched"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14074 #, fuzzy
14075 msgid "NOT rounded"
14076 msgstr "Crvena:"
14078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14079 msgid "slightly rounded"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14083 msgid "visibly rounded"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14087 #, fuzzy
14088 msgid "well rounded"
14089 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
14091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14092 msgid "amply rounded"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
14096 msgid "blown up"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Rounded"
14102 msgstr "Crvena:"
14104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Rounded:"
14107 msgstr "Crvena:"
14109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
14110 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
14114 #, fuzzy
14115 msgid "NOT randomized"
14116 msgstr "Izdigni čvor"
14118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
14119 msgid "slightly irregular"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
14123 #, fuzzy
14124 msgid "visibly randomized"
14125 msgstr "Izdigni čvor"
14127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
14128 msgid "strongly randomized"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Randomized"
14134 msgstr "Izdigni čvor"
14136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
14137 msgid "Randomized:"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
14141 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918
14145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
14146 msgid "Defaults"
14147 msgstr "Uobičajeno"
14149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
14150 msgid ""
14151 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
14152 "change defaults)"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Change rectangle"
14158 msgstr "Napravi spirale"
14160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
14161 msgid "W:"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
14165 msgid "Width of rectangle"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
14169 msgid "Height of rectangle"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294
14173 #, fuzzy
14174 msgid "not rounded"
14175 msgstr "Crvena:"
14177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Horizontal radius"
14180 msgstr "Vodoravne linije"
14182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Rx:"
14185 msgstr "RY:"
14187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
14188 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Vertical radius"
14194 msgstr "Uspravne linije"
14196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Ry:"
14199 msgstr "RY:"
14201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Vertical radius of rounded corners"
14204 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
14206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
14207 msgid "Not rounded"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14211 msgid "Make corners sharp"
14212 msgstr ""
14214 #. TODO: use the correct axis here, too
14215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506
14216 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
14220 msgid "Angle in X direction"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Angle X:"
14226 msgstr "Kut:"
14228 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
14230 msgid "Angle of PLs in X direction"
14231 msgstr ""
14233 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
14235 msgid "State of VP in X direction"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
14239 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
14243 msgid "Angle in Y direction"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Angle Y:"
14249 msgstr "Kut:"
14251 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
14253 msgid "Angle of PLs in Y direction"
14254 msgstr ""
14256 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
14258 msgid "State of VP in Y direction"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
14262 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
14266 msgid "Angle in Z direction"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Angle Z:"
14272 msgstr "Kut:"
14274 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656
14276 msgid "Angle of PLs in Z direction"
14277 msgstr ""
14279 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
14281 msgid "State of VP in Z direction"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
14285 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Change spiral"
14291 msgstr "Napravi spirale"
14293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
14294 msgid "just a curve"
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
14298 #, fuzzy
14299 msgid "one full revolution"
14300 msgstr "Revolucija:"
14302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Number of turns"
14305 msgstr "Nema farbe"
14307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Turns:"
14310 msgstr "Transformacija:"
14312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
14313 msgid "Number of revolutions"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
14317 #, fuzzy
14318 msgid "circle"
14319 msgstr "Datoteka"
14321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
14322 msgid "edge is much denser"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
14326 msgid "edge is denser"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
14330 #, fuzzy
14331 msgid "even"
14332 msgstr "paran-neparan"
14334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
14335 #, fuzzy
14336 msgid "center is denser"
14337 msgstr "Napravi vezu"
14339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
14340 msgid "center is much denser"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Divergence"
14346 msgstr "Postotak"
14348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
14349 msgid "Divergence:"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
14353 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
14357 #, fuzzy
14358 msgid "starts from center"
14359 msgstr "Izaberi pisač"
14361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
14362 msgid "starts mid-way"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
14366 msgid "starts near edge"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Inner radius"
14372 msgstr "Unutrašnji poluprečnik:"
14374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
14375 msgid "Inner radius:"
14376 msgstr "Unutrašnji poluprečnik:"
14378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
14379 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14380 msgstr ""
14382 #. Width
14383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
14384 msgid "(pinch tweak)"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
14388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
14389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14390 #, fuzzy
14391 msgid "(default)"
14392 msgstr "Uobičajeno"
14394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
14395 #, fuzzy
14396 msgid "(broad tweak)"
14397 msgstr "Uzorak:"
14399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
14400 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14401 msgstr ""
14403 #. Force
14404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
14405 msgid "(minimum force)"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
14409 msgid "(maximum force)"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Force"
14415 msgstr "Prati"
14417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Force:"
14420 msgstr "Prati"
14422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
14423 msgid "The force of the tweak action"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14427 msgid "Push mode"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
14431 msgid "Push parts of paths in any direction"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Shrink mode"
14437 msgstr "Izvuci čvor"
14439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14442 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
14444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Grow mode"
14447 msgstr "Zakloni čvor"
14449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
14450 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Attract mode"
14456 msgstr "Naziv osobine"
14458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
14459 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Repel mode"
14465 msgstr "Ukloni vezu"
14467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
14468 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Roughen mode"
14474 msgstr "Uvuci čvor"
14476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
14477 msgid "Roughen parts of paths"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
14481 msgid "Color paint mode"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14487 msgstr "Obriši izabrane objekte"
14489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Color jitter mode"
14492 msgstr "Izdigni čvor"
14494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14497 msgstr "Obriši izabrane objekte"
14499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Mode:"
14502 msgstr "Način:"
14504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Channels:"
14507 msgstr "Odustani"
14509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
14510 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147
14514 #, fuzzy
14515 msgid "H"
14516 msgstr "Nijansa:"
14518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
14519 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
14523 msgid "S"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
14527 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
14531 msgid "L"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
14535 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
14539 msgid "O"
14540 msgstr ""
14542 #. Fidelity
14543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
14544 msgid "(rough, simplified)"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
14548 msgid "(fine, but many nodes)"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Fidelity"
14554 msgstr "Centimetar"
14556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
14557 msgid "Fidelity:"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
14561 msgid ""
14562 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14563 "generate a lot of new nodes"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Pressure"
14569 msgstr "Sačuvaj"
14571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221
14572 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14573 msgstr ""
14575 #. Width
14576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
14577 msgid "(hairline)"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
14581 #, fuzzy
14582 msgid "(broad stroke)"
14583 msgstr "Uzorak:"
14585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Pen Width"
14588 msgstr "Širina:"
14590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
14591 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14592 msgstr ""
14594 #. Thinning
14595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14596 msgid "(speed blows up stroke)"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14600 msgid "(slight widening)"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14604 msgid "(constant width)"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14608 msgid "(slight thinning, default)"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14612 msgid "(speed deflates stroke)"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Stroke Thinning"
14618 msgstr "Farba za potez"
14620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
14621 msgid "Thinning:"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14625 msgid ""
14626 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14627 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14628 msgstr ""
14630 #. Angle
14631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14632 msgid "(left edge up)"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14636 #, fuzzy
14637 msgid "(horizontal)"
14638 msgstr "Vodoravne linije"
14640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14641 msgid "(right edge up)"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Pen Angle"
14647 msgstr "Kut"
14649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
14650 msgid "Angle:"
14651 msgstr "Kut:"
14653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14654 msgid ""
14655 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14656 "fixation = 0)"
14657 msgstr ""
14659 #. Fixation
14660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14661 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14665 msgid "(almost fixed, default)"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14669 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Fixation"
14675 msgstr "Orijentacija:"
14677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Fixation:"
14680 msgstr "Orijentacija:"
14682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
14683 msgid ""
14684 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14685 "angle)"
14686 msgstr ""
14688 #. Cap Rounding
14689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14690 #, fuzzy
14691 msgid "(blunt caps, default)"
14692 msgstr "uobičajeno"
14694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14695 msgid "(slightly bulging)"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14699 msgid "(approximately round)"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14703 msgid "(long protruding caps)"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
14707 msgid "Cap rounding"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Caps:"
14713 msgstr "Oblik:"
14715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
14716 msgid ""
14717 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14718 "round caps)"
14719 msgstr ""
14721 #. Tremor
14722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14723 msgid "(smooth line)"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14727 msgid "(slight tremor)"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14731 msgid "(noticeable tremor)"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14735 msgid "(maximum tremor)"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Stroke Tremor"
14741 msgstr "Poslednje izabrani"
14743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
14744 msgid "Tremor:"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
14748 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14749 msgstr ""
14751 #. Wiggle
14752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14753 msgid "(no wiggle)"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14757 #, fuzzy
14758 msgid "(slight deviation)"
14759 msgstr "Odredište ispisa"
14761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14762 msgid "(wild waves and curls)"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Pen Wiggle"
14768 msgstr "Naslov:"
14770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Wiggle:"
14773 msgstr "Naslov:"
14775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
14776 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14777 msgstr ""
14779 #. Mass
14780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14781 msgid "(no inertia)"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14785 msgid "(slight smoothing, default)"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14789 msgid "(noticeable lagging)"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14793 msgid "(maximum inertia)"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Pen Mass"
14799 msgstr "Masa:"
14801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
14802 msgid "Mass:"
14803 msgstr "Masa:"
14805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
14806 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Trace Background"
14812 msgstr "Boja pozadine"
14814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
14815 msgid ""
14816 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14817 "minimum width, black - maximum width)"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
14821 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Tilt"
14827 msgstr "Naslov:"
14829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
14830 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
14834 msgid "Reset all parameters to defaults"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
14838 msgid "Arc: Change start/end"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
14842 msgid "Arc: Change open/closed"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Start"
14848 msgstr "Zvijezda"
14850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Start:"
14853 msgstr "Zvijezda"
14855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
14856 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
14860 msgid "End"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
14864 msgid "End:"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
14868 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Closed arc"
14874 msgstr "Očisti sve"
14876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
14877 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Open Arc"
14883 msgstr "Otvori"
14885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
14886 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
14890 msgid "Make whole"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
14894 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898
14898 msgid "Pick alpha"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
14902 msgid ""
14903 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14904 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Set alpha"
14910 msgstr "Postavki kao sloj"
14912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
14913 msgid ""
14914 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Text: Change font family"
14920 msgstr "Tekst i font"
14922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
14923 msgid "Text: Change alignment"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Text: Change font style"
14929 msgstr "Tekst i font"
14931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Text: Change orientation"
14934 msgstr "Orijentacija:"
14936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Text: Change font size"
14939 msgstr "Tekst i font"
14941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
14942 msgid ""
14943 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14944 "default font instead."
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Align left"
14950 msgstr "Poravnanje:"
14952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Center"
14955 msgstr "Centar X:"
14957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Align right"
14960 msgstr "Poravnanje"
14962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838
14963 msgid "Justify"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
14967 msgid "Bold"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
14971 msgid "Italic"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Change connector spacing"
14977 msgstr "Prored:"
14979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
14980 msgid "Avoid"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Ignore"
14986 msgstr "Nijedan"
14988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Connector Spacing"
14991 msgstr "Prored:"
14993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
14994 msgid "Spacing:"
14995 msgstr "Razmak:"
14997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
14998 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Graph"
15004 msgstr "Grupa"
15006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Connector Length"
15009 msgstr "Oduzimanje"
15011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
15012 msgid "Length:"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
15016 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
15020 msgid "Downwards"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
15024 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
15028 msgid "Do not allow overlapping shapes"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Fill by"
15034 msgstr "Ispuna"
15036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Fill by:"
15039 msgstr "Ispuna"
15041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
15042 msgid "Fill Threshold"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
15046 msgid ""
15047 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
15048 "pixels to be counted in the fill"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
15052 msgid "Grow/shrink by"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
15056 msgid "Grow/shrink by:"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
15060 msgid ""
15061 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Close gaps"
15067 msgstr "Očisti sve"
15069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Close gaps:"
15072 msgstr "Očisti sve"
15074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
15075 msgid ""
15076 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
15077 "to change defaults)"
15078 msgstr ""
15081 #. Local Variables:
15082 #. mode:c++
15083 #. c-file-style:"stroustrup"
15084 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
15085 #. indent-tabs-mode:nil
15086 #. fill-column:99
15087 #. End:
15089 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
15090 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Add Nodes"
15093 msgstr "Čvorovi"
15095 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
15096 msgid "Maximum segment length (px)"
15097 msgstr ""
15099 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
15100 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
15101 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
15102 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
15103 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
15104 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
15105 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
15106 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
15107 msgid "Modify Path"
15108 msgstr ""
15110 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
15111 #, fuzzy
15112 msgid "AI 8.0 Input"
15113 msgstr "Unos"
15115 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
15118 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
15120 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
15121 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
15122 msgstr ""
15124 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
15125 #, fuzzy
15126 msgid "AI 8.0 Output"
15127 msgstr "Izlaz"
15129 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
15132 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
15134 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
15137 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
15139 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
15140 msgid "AI SVG Input"
15141 msgstr ""
15143 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
15144 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
15145 msgstr ""
15147 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
15148 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
15149 msgstr ""
15151 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
15152 msgid "Brighter"
15153 msgstr ""
15155 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Blue Function"
15158 msgstr "Oduzimanje"
15160 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Custom..."
15163 msgstr "Prilagođeno"
15165 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Green Function"
15168 msgstr "Oduzimanje"
15170 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Red Function"
15173 msgstr "Oduzimanje"
15175 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Darker"
15178 msgstr "Birač boja"
15180 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Desaturate"
15183 msgstr "Raspodijeli"
15185 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
15186 msgid "Grayscale"
15187 msgstr ""
15189 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
15190 msgid "Less Hue"
15191 msgstr ""
15193 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
15194 msgid "Less Light"
15195 msgstr ""
15197 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Less Saturation"
15200 msgstr "Zasićenje:"
15202 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
15203 #, fuzzy
15204 msgid "More Hue"
15205 msgstr "Zakloni čvor"
15207 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
15208 msgid "More Light"
15209 msgstr ""
15211 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
15212 #, fuzzy
15213 msgid "More Saturation"
15214 msgstr "Zasićenje:"
15216 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
15217 msgid "Negative"
15218 msgstr ""
15220 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Randomize"
15223 msgstr "Izdigni čvor"
15225 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Remove Blue"
15228 msgstr "Ukloni vezu"
15230 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Remove Green"
15233 msgstr "Ukloni vezu"
15235 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Remove Red"
15238 msgstr "Ukloni vezu"
15240 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
15241 msgid "RGB Barrel"
15242 msgstr ""
15244 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
15245 msgid "By color (RRGGBB hex):"
15246 msgstr ""
15248 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
15249 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
15250 msgstr ""
15252 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Replace color..."
15255 msgstr "Poslednje izabrani"
15257 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
15258 msgid "A diagram created with the program Dia"
15259 msgstr ""
15261 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
15262 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
15263 msgstr ""
15265 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Dia Input"
15268 msgstr "Unos"
15270 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
15271 msgid ""
15272 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
15273 "at http://live.gnome.org/Dia"
15274 msgstr ""
15276 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
15277 msgid ""
15278 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
15279 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
15280 "Inkscape installation."
15281 msgstr ""
15283 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Dot size"
15286 msgstr "Veličina pisma:"
15288 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Font size"
15291 msgstr "Veličina pisma:"
15293 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
15294 msgid "Number Nodes"
15295 msgstr ""
15297 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
15298 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
15299 msgid "Visualize Path"
15300 msgstr ""
15302 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
15303 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
15304 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15305 msgstr ""
15307 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
15308 #, fuzzy
15309 msgid "DXF Input"
15310 msgstr "Unos"
15312 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
15313 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
15314 msgstr ""
15316 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
15317 msgid ""
15318 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
15319 "sourceforge.net/"
15320 msgstr ""
15322 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Desktop Cutting Plotter"
15325 msgstr "Postavke radne površine"
15327 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
15328 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
15329 msgstr ""
15331 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
15332 msgid "DXF Output"
15333 msgstr ""
15335 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
15336 msgid "DXF file written by pstoedit"
15337 msgstr ""
15339 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
15340 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15341 msgstr ""
15343 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Blur height"
15346 msgstr "Visina:"
15348 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Blur stdDeviation"
15351 msgstr "Odredište ispisa"
15353 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Blur width"
15356 msgstr "Farba za potez"
15358 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Edge 3D"
15361 msgstr "Način:"
15363 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15364 msgid "Illumination Angle"
15365 msgstr ""
15367 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15368 msgid "Only black and white"
15369 msgstr ""
15371 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Shades"
15374 msgstr "Oblik"
15376 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15377 msgid "Embed All Images"
15378 msgstr ""
15380 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15381 msgid "Embed only selected images"
15382 msgstr ""
15384 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15385 #, fuzzy
15386 msgid "EPS Input"
15387 msgstr "Unos"
15389 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15390 msgid "Encapsulated Postscript"
15391 msgstr ""
15393 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15394 msgid "EPSI Output"
15395 msgstr ""
15397 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15398 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15399 msgstr ""
15401 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15402 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15403 msgstr ""
15405 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15406 msgid "LaTeX formula"
15407 msgstr ""
15409 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15410 msgid "LaTeX formula: "
15411 msgstr ""
15413 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15414 msgid "Export as GIMP Palette"
15415 msgstr ""
15417 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15418 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15419 msgstr ""
15421 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15422 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15423 msgstr ""
15425 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15426 msgid "Extract One Image"
15427 msgstr ""
15429 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15430 msgid "Path to save image"
15431 msgstr ""
15433 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15434 msgid "Open files saved with XFIG"
15435 msgstr ""
15437 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15438 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15439 msgstr ""
15441 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15442 #, fuzzy
15443 msgid "XFIG Input"
15444 msgstr "Unos"
15446 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15447 msgid "Flatness"
15448 msgstr ""
15450 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Flatten Beziers"
15453 msgstr "Izravnaj objekat"
15455 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15456 msgid "Fractalize"
15457 msgstr ""
15459 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15460 msgid "Smoothness"
15461 msgstr ""
15463 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15464 msgid "Subdivisions"
15465 msgstr ""
15467 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15468 msgid "Calculate first derivative numerically"
15469 msgstr ""
15471 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Draw Axes"
15474 msgstr "Crtaj"
15476 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15477 msgid "End x-value"
15478 msgstr ""
15480 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15481 #, fuzzy
15482 msgid "First derivative"
15483 msgstr "Prvi izabrani"
15485 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Function"
15488 msgstr "Oduzimanje"
15490 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Function Plotter"
15493 msgstr "Postavke radne površine"
15495 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Functions"
15498 msgstr "Oduzimanje"
15500 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15501 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15502 msgstr ""
15504 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15505 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15506 msgstr ""
15508 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15509 msgid "Range and Sampling"
15510 msgstr ""
15512 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Remove rectangle"
15515 msgstr "Napravi spirale"
15517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Samples"
15520 msgstr "Oblik"
15522 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15523 msgid ""
15524 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15525 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15526 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15527 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15528 "numerically."
15529 msgstr ""
15531 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15532 msgid ""
15533 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15534 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15535 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15536 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15537 "constants pi and e are also available."
15538 msgstr ""
15540 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Start x-value"
15543 msgstr "Vrijednost osobine"
15545 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Use"
15548 msgstr "Korisnik"
15550 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15551 msgid "Use polar coordinates"
15552 msgstr ""
15554 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15555 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15556 msgstr ""
15558 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15559 msgid "y-value of rectangle's top"
15560 msgstr ""
15562 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15563 msgid "Circular pitch, px"
15564 msgstr ""
15566 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Gear"
15569 msgstr "Očisti sve"
15571 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15572 msgid "Number of teeth"
15573 msgstr ""
15575 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Pressure angle"
15578 msgstr "Sačuvaj"
15580 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15581 msgid "GIMP XCF"
15582 msgstr ""
15584 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15585 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15586 msgstr ""
15588 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15589 msgid "Draw Handles"
15590 msgstr ""
15592 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
15593 msgid "Ask Us a Question"
15594 msgstr ""
15596 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Command Line Options"
15599 msgstr "Veličina i smještaj"
15601 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15602 msgid "FAQ"
15603 msgstr ""
15605 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15606 msgid "Keys and Mouse Reference"
15607 msgstr ""
15609 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Inkscape Manual"
15612 msgstr "Sodipodi automatski prikaz"
15614 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15615 msgid "New in This Version"
15616 msgstr ""
15618 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15619 msgid "Report a Bug"
15620 msgstr ""
15622 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15623 msgid "SVG 1.1 Specification"
15624 msgstr ""
15626 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Duplicate endpaths"
15629 msgstr "Udvostruči čvor"
15631 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15632 msgid "Interpolate"
15633 msgstr ""
15635 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15636 msgid "Interpolate style (experimental)"
15637 msgstr ""
15639 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15640 msgid "Interpolation method"
15641 msgstr ""
15643 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15644 msgid "Interpolation steps"
15645 msgstr ""
15647 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15648 msgid "Axiom"
15649 msgstr ""
15651 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15652 msgid "L-system"
15653 msgstr ""
15655 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Left angle"
15658 msgstr "Pravokutnik"
15660 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15661 #, no-c-format
15662 msgid "Randomize angle (%)"
15663 msgstr ""
15665 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15666 #, no-c-format
15667 msgid "Randomize step (%)"
15668 msgstr ""
15670 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Right angle"
15673 msgstr "Pravokutnik"
15675 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Rules"
15678 msgstr "Moduli"
15680 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15681 msgid "Step length (px)"
15682 msgstr ""
15684 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15685 msgid "Lorem ipsum"
15686 msgstr ""
15688 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15689 msgid "Number of paragraphs"
15690 msgstr ""
15692 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15693 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15694 msgstr ""
15696 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
15697 msgid "Sentences per paragraph"
15698 msgstr ""
15700 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15701 msgid ""
15702 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15703 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15704 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15705 msgstr ""
15707 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15708 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15709 msgstr ""
15711 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Font size [px]"
15714 msgstr "Veličina pisma:"
15716 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15717 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15718 msgid "Length Unit: "
15719 msgstr ""
15721 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15722 msgid "Measure"
15723 msgstr ""
15725 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15726 msgid "Measure Path"
15727 msgstr ""
15729 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15730 msgid "Offset [px]"
15731 msgstr ""
15733 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Precision"
15736 msgstr "Presjek"
15738 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15739 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15740 msgstr ""
15742 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15743 msgid "Angle"
15744 msgstr "Kut"
15746 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15747 msgid "Extrude"
15748 msgstr ""
15750 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15751 msgid "Magnitude"
15752 msgstr ""
15754 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15755 msgid "ASCII Text with outline markup"
15756 msgstr ""
15758 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15759 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15760 msgstr ""
15762 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Text Outline Input"
15765 msgstr "Unos"
15767 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Copies of the pattern:"
15770 msgstr "Transformacija objekta"
15772 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Deformation type:"
15775 msgstr "Transformacije"
15777 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15778 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15779 msgstr ""
15781 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Pattern along Path"
15784 msgstr "Izravnaj objekat"
15786 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15787 msgid "Space between copies:"
15788 msgstr ""
15790 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15791 msgid "Bleed (in)"
15792 msgstr ""
15794 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15795 msgid "Book Height (inches)"
15796 msgstr ""
15798 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Book Properties"
15801 msgstr "promjena veličine sloja"
15803 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15804 msgid "Book Width (inches)"
15805 msgstr ""
15807 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Cover"
15810 msgstr "Metar"
15812 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15813 msgid "Cover Thickness Measurement"
15814 msgstr ""
15816 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15817 msgid "Generate Template"
15818 msgstr ""
15820 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Interior Pages"
15823 msgstr "Ukloni vezu"
15825 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15826 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15827 msgstr ""
15829 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Number of Pages"
15832 msgstr "Nema farbe"
15834 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15835 msgid "Paper Thickness Measurement"
15836 msgstr ""
15838 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15839 msgid "Perfect-Bound Cover"
15840 msgstr ""
15842 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Remove existing guides"
15845 msgstr "Napravi spirale"
15847 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Perspective"
15850 msgstr "Sačuvaj"
15852 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15853 msgid "Postscript"
15854 msgstr ""
15856 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15857 msgid "Postscript (*.ps)"
15858 msgstr ""
15860 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15861 msgid "Postscript Input"
15862 msgstr ""
15864 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15865 msgid "Developer Examples"
15866 msgstr ""
15868 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15869 msgid "RadioButton example"
15870 msgstr ""
15872 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Select option: "
15875 msgstr "Odabir"
15877 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Select second option: "
15880 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
15882 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Jitter nodes"
15885 msgstr "Izdigni čvor"
15887 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15888 msgid "Maximum displacement, px"
15889 msgstr ""
15891 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15892 msgid "Shift node handles"
15893 msgstr ""
15895 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Shift nodes"
15898 msgstr "Izvuci čvor"
15900 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15901 msgid ""
15902 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15903 "selected path."
15904 msgstr ""
15906 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15907 msgid "Use normal distribution"
15908 msgstr ""
15910 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15911 msgid "Random Point"
15912 msgstr ""
15914 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Random Position"
15917 msgstr "Veličina i smještaj"
15919 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Bar Height:"
15922 msgstr "Visina:"
15924 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15925 msgid "Barcode"
15926 msgstr ""
15928 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15929 msgid "Barcode Data:"
15930 msgstr ""
15932 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Barcode Type:"
15935 msgstr "Vrsta datoteke:"
15937 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Initial size"
15940 msgstr "Veličina bitmape"
15942 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Minimum size"
15945 msgstr "Veličina bitmape"
15947 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15948 msgid "Random Tree"
15949 msgstr ""
15951 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
15952 #, no-c-format
15953 msgid "Curve (%):"
15954 msgstr ""
15956 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
15957 msgid "Rubber Stretch"
15958 msgstr ""
15960 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
15961 #, no-c-format
15962 msgid "Strength (%):"
15963 msgstr ""
15965 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15966 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15967 msgstr ""
15969 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15970 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15971 msgstr ""
15973 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15974 msgid "Sketch Input"
15975 msgstr ""
15977 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15978 msgid "Gear Placement"
15979 msgstr ""
15981 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15982 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15983 msgstr ""
15985 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15986 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15987 msgstr ""
15989 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15990 msgid "Quality (Default = 16)"
15991 msgstr ""
15993 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15994 msgid "R - Ring Radius (px)"
15995 msgstr ""
15997 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Rotation (deg)"
16000 msgstr "Rotiraj"
16002 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Spirograph"
16005 msgstr "Spirala"
16007 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
16008 msgid "d - Pen Radius (px)"
16009 msgstr ""
16011 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
16012 msgid "r - Gear Radius (px)"
16013 msgstr ""
16015 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
16016 msgid "Behavior"
16017 msgstr ""
16019 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
16020 msgid "Straighten Segments"
16021 msgstr ""
16023 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
16024 msgid "Envelope"
16025 msgstr ""
16027 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
16028 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
16029 msgstr ""
16031 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
16032 msgid ""
16033 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
16034 "files"
16035 msgstr ""
16037 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
16038 msgid "ZIP Output"
16039 msgstr ""
16041 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
16042 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
16043 msgstr ""
16045 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
16046 msgid "Microsoft's GUI definition format"
16047 msgstr ""
16049 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
16050 #, fuzzy
16051 msgid "XAML Output"
16052 msgstr "Izlaz"
16054 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
16055 msgid "fLIP cASE"
16056 msgstr ""
16058 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
16059 #, fuzzy
16060 msgid "lowercase"
16061 msgstr "Zakloni čvor"
16063 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
16064 msgid "UPPERCASE"
16065 msgstr ""
16067 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
16068 msgid "rANdOm CasE"
16069 msgstr ""
16071 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Replace text..."
16074 msgstr "Uzdigni"
16076 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Title Case"
16079 msgstr "Naslov:"
16081 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
16082 msgid "Sentence case"
16083 msgstr ""
16085 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
16086 msgid "ASCII Text"
16087 msgstr ""
16089 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
16090 msgid "Text File (*.txt)"
16091 msgstr ""
16093 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Text Input"
16096 msgstr "Unos"
16098 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
16099 msgid "Amount of whirl"
16100 msgstr ""
16102 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Rotation is clockwise"
16105 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
16107 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
16108 msgid "Whirl"
16109 msgstr ""
16111 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
16112 msgid "A popular graphics file format for clipart"
16113 msgstr ""
16115 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
16116 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
16117 msgstr ""
16119 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
16120 msgid "Windows Metafile Input"
16121 msgstr ""
16123 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
16124 #, fuzzy
16125 msgid "XAML Input"
16126 msgstr "Unos"
16128 #, fuzzy
16129 #~ msgid "Measure unit:"
16130 #~ msgstr "Uobičajeno"
16132 #, fuzzy
16133 #~ msgid "Degrees:"
16134 #~ msgstr "stepeni"
16136 #, fuzzy
16137 #~ msgid "Convolve"
16138 #~ msgstr "Zatvori"
16140 #, fuzzy
16141 #~ msgid "Start point jitter"
16142 #~ msgstr "Zasićenje:"
16144 #, fuzzy
16145 #~ msgid "Slope"
16146 #~ msgstr "Razmjer"
16148 #, fuzzy
16149 #~ msgid "Intercept"
16150 #~ msgstr "Presjek"
16152 #, fuzzy
16153 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
16154 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
16156 #, fuzzy
16157 #~ msgid "Snap di_stance"
16158 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
16160 #, fuzzy
16161 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
16162 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
16164 #, fuzzy
16165 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
16166 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
16168 #, fuzzy
16169 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
16170 #~ msgstr "Pravokutnik"
16172 #, fuzzy
16173 #~ msgid "Date:"
16174 #~ msgstr "Umetni"
16176 #, fuzzy
16177 #~ msgid "Format:"
16178 #~ msgstr "Prati"
16180 #, fuzzy
16181 #~ msgid "Creator:"
16182 #~ msgstr "Stvori"
16184 #, fuzzy
16185 #~ msgid "Rights:"
16186 #~ msgstr "Visina:"
16188 #, fuzzy
16189 #~ msgid "Identifier:"
16190 #~ msgstr "Centimetar"
16192 #, fuzzy
16193 #~ msgid "Source:"
16194 #~ msgstr "Prati"
16196 #, fuzzy
16197 #~ msgid "Relation:"
16198 #~ msgstr "Razlučivost:"
16200 #, fuzzy
16201 #~ msgid "Subject:"
16202 #~ msgstr "Objekt"
16204 #, fuzzy
16205 #~ msgid "Coverage:"
16206 #~ msgstr "Metar"
16208 #, fuzzy
16209 #~ msgid "Description:"
16210 #~ msgstr "Presjek"
16212 #, fuzzy
16213 #~ msgid "Contributor:"
16214 #~ msgstr "Centimetri"
16216 #, fuzzy
16217 #~ msgid "Default Metadata"
16218 #~ msgstr "Varijanta dokumenta:"
16220 #, fuzzy
16221 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
16222 #~ msgstr "Atribut"
16224 #, fuzzy
16225 #~ msgid "Default License"
16226 #~ msgstr "Uobičajeno"
16228 #, fuzzy
16229 #~ msgid "Angle Y"
16230 #~ msgstr "Kut:"
16232 #, fuzzy
16233 #~ msgid "Move by:"
16234 #~ msgstr "Pomakni"
16236 #, fuzzy
16237 #~ msgid "Move to:"
16238 #~ msgstr "Pomakni"
16240 #, fuzzy
16241 #~ msgid "Opacity, %:"
16242 #~ msgstr "Neprozirnost:"
16244 #, fuzzy
16245 #~ msgid "Path along path"
16246 #~ msgstr "Izravnaj objekat"
16248 #, fuzzy
16249 #~ msgid "Pattern along path"
16250 #~ msgstr "Izravnaj objekat"
16252 #, fuzzy
16253 #~ msgid "Print"
16254 #~ msgstr "Točka"
16256 #, fuzzy
16257 #~ msgid "unknown error"
16258 #~ msgstr "Nepoznato"
16260 #, fuzzy
16261 #~ msgid "Print Preview not available"
16262 #~ msgstr "Pogled prije ispisa"
16264 #, fuzzy
16265 #~ msgid "Snap details"
16266 #~ msgstr "Prijanjaj uz vođice"
16268 #, fuzzy
16269 #~ msgid "Gridtype"
16270 #~ msgstr "Vrsta datoteke:"
16272 #, fuzzy
16273 #~ msgid "Display Calibration"
16274 #~ msgstr "Postavke zaslona"
16276 #, fuzzy
16277 #~ msgid "Print _Direct"
16278 #~ msgstr "Štampaj neposredno..."
16280 #, fuzzy
16281 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
16282 #~ msgstr "Štampaj neposredno u datoteku ili cev"
16284 #, fuzzy
16285 #~ msgid "Gradients"
16286 #~ msgstr "Pravac preliva"
16288 #, fuzzy
16289 #~ msgid "Horizontal kerning"
16290 #~ msgstr "Vodoravne linije"
16292 #, fuzzy
16293 #~ msgid "Vertical kerning"
16294 #~ msgstr "Uspravne linije"
16296 #, fuzzy
16297 #~ msgid "Letter rotation"
16298 #~ msgstr "Poništi poslednju akciju"