Code

changes in trunk:
[inkscape.git] / po / hr.po
1 # Translation of Inkscape to Croatian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>
5 # Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:25+0100\n"
13 "Last-Translator: auto\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: TransDict server\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 #, fuzzy
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
32 #: ../src/arc-context.cpp:339
33 msgid ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
38 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
39 msgstr ""
41 #: ../src/arc-context.cpp:486
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
45 "to draw around the starting point"
46 msgstr ""
48 #: ../src/arc-context.cpp:488
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
52 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
53 msgstr ""
55 #: ../src/arc-context.cpp:507
56 #, fuzzy
57 msgid "Create ellipse"
58 msgstr "Napravi vezu"
60 #: ../src/box3d.cpp:317
61 #, fuzzy
62 msgid "<b>3D Box</b>"
63 msgstr "Kut:"
65 #: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
66 #: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
67 #: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
68 #, fuzzy
69 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
70 msgstr "Napravi spirale"
72 #. status text
73 #: ../src/box3d-context.cpp:640
74 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
75 msgstr ""
77 #: ../src/box3d-context.cpp:664
78 #, fuzzy
79 msgid "Create 3D box"
80 msgstr "Napravi vezu"
82 #: ../src/connector-context.cpp:522
83 msgid "Creating new connector"
84 msgstr ""
86 #: ../src/connector-context.cpp:751
87 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
88 msgstr ""
90 #: ../src/connector-context.cpp:799
91 msgid "Reroute connector"
92 msgstr ""
94 #. Flush pending updates
95 #: ../src/connector-context.cpp:964
96 msgid "Create connector"
97 msgstr ""
99 #: ../src/connector-context.cpp:988
100 msgid "Finishing connector"
101 msgstr ""
103 #: ../src/connector-context.cpp:1132
104 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
105 msgstr ""
107 #: ../src/connector-context.cpp:1205
108 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
109 msgstr ""
111 #: ../src/connector-context.cpp:1316
112 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
113 msgstr ""
115 #: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
116 #, fuzzy
117 msgid "Make connectors avoid selected objects"
118 msgstr "Obriši izabrane objekte"
120 #: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
121 #, fuzzy
122 msgid "Make connectors ignore selected objects"
123 msgstr "Obriši izabrane objekte"
125 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
126 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
127 msgstr ""
129 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
130 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
131 msgstr ""
133 #: ../src/desktop-events.cpp:172
134 #, fuzzy
135 msgid "Create guide"
136 msgstr "Napravi vezu"
138 #: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269
139 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
140 #, fuzzy
141 msgid "Delete guide"
142 msgstr "Ukloni čvor"
144 #: ../src/desktop-events.cpp:263
145 #, fuzzy
146 msgid "Move guide"
147 msgstr "Zakloni čvor"
149 #: ../src/desktop-events.cpp:284
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
152 msgstr "Boja linije vodilje"
154 #: ../src/desktop.cpp:734
155 msgid "No previous zoom."
156 msgstr ""
158 #: ../src/desktop.cpp:759
159 msgid "No next zoom."
160 msgstr ""
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
163 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
164 msgstr ""
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
167 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
168 msgstr ""
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
171 #, c-format
172 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
173 msgstr ""
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
176 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
180 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
184 msgid "Unclump tiled clones"
185 msgstr ""
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
188 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
192 #, fuzzy
193 msgid "Delete tiled clones"
194 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298
197 #, fuzzy
198 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
199 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
202 msgid ""
203 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
204 "group</b>."
205 msgstr ""
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
208 #, fuzzy
209 msgid "Create tiled clones"
210 msgstr "Napravi vezu"
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
213 msgid "<small>Per row:</small>"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
217 msgid "<small>Per column:</small>"
218 msgstr ""
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
221 msgid "<small>Randomize:</small>"
222 msgstr ""
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
225 msgid "_Symmetry"
226 msgstr ""
228 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
229 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
230 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
231 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
232 #.
233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
234 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
235 msgstr ""
237 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
239 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
243 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
247 msgid "<b>PM</b>: reflection"
248 msgstr ""
250 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
251 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
253 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
257 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
261 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
265 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
269 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
273 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
277 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
281 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
285 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
289 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
293 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
294 msgstr ""
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
297 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
301 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
305 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
309 msgid "S_hift"
310 msgstr ""
312 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
314 #, no-c-format
315 msgid "<b>Shift X:</b>"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
319 #, no-c-format
320 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
324 #, no-c-format
325 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
326 msgstr ""
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
329 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
330 msgstr ""
332 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
334 #, no-c-format
335 msgid "<b>Shift Y:</b>"
336 msgstr ""
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
339 #, no-c-format
340 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
344 #, no-c-format
345 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
349 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
350 msgstr ""
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
353 msgid "<b>Exponent:</b>"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
357 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
361 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
362 msgstr ""
364 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
368 msgid "<small>Alternate:</small>"
369 msgstr ""
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
372 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
373 msgstr ""
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
376 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
377 msgstr ""
379 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
382 msgid "<small>Cumulate:</small>"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
386 msgid "Cumulate the shifts for each row"
387 msgstr ""
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
390 msgid "Cumulate the shifts for each column"
391 msgstr ""
393 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
395 #, fuzzy
396 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
397 msgstr "Preliv nije izabran"
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
400 msgid "Exclude tile height in shift"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
404 msgid "Exclude tile width in shift"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
408 #, fuzzy
409 msgid "Sc_ale"
410 msgstr "Razmjer"
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
413 msgid "<b>Scale X:</b>"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
417 #, no-c-format
418 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
422 #, no-c-format
423 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
427 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
431 msgid "<b>Scale Y:</b>"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
435 #, no-c-format
436 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
440 #, no-c-format
441 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
445 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
449 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
453 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
457 #, fuzzy
458 msgid "<b>Base:</b>"
459 msgstr "Kut:"
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
462 msgid ""
463 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
464 msgstr ""
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
467 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
468 msgstr ""
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
471 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
475 msgid "Cumulate the scales for each row"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
479 msgid "Cumulate the scales for each column"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
483 #, fuzzy
484 msgid "_Rotation"
485 msgstr "Rotiraj"
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
488 #, fuzzy
489 msgid "<b>Angle:</b>"
490 msgstr "Kut:"
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
493 #, no-c-format
494 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
498 #, no-c-format
499 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
500 msgstr ""
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
503 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
504 msgstr ""
506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
507 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
508 msgstr ""
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
511 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
512 msgstr ""
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
515 msgid "Cumulate the rotation for each row"
516 msgstr ""
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
519 msgid "Cumulate the rotation for each column"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
523 #, fuzzy
524 msgid "_Blur & opacity"
525 msgstr "Neprozirnost:"
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
528 #, fuzzy
529 msgid "<b>Blur:</b>"
530 msgstr "Kut:"
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
533 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
537 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
541 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
545 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
549 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
553 msgid "<b>Fade out:</b>"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
557 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
558 msgstr ""
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
561 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
565 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
566 msgstr ""
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
569 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
573 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
574 msgstr ""
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
577 msgid "Co_lor"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
581 #, fuzzy
582 msgid "Initial color: "
583 msgstr "Boja mreže:"
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
586 msgid "Initial color of tiled clones"
587 msgstr ""
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
590 msgid ""
591 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
592 "stroke)"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
596 msgid "<b>H:</b>"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
600 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
604 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
608 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
612 msgid "<b>S:</b>"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
616 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
620 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
624 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
625 msgstr ""
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
628 msgid "<b>L:</b>"
629 msgstr ""
631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
632 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
633 msgstr ""
635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
636 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
637 msgstr ""
639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
640 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
641 msgstr ""
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
644 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
645 msgstr ""
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
648 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
652 #, fuzzy
653 msgid "_Trace"
654 msgstr "Prati"
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
657 msgid "Trace the drawing under the tiles"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
661 msgid ""
662 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
663 "apply it to the clone"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
667 msgid "1. Pick from the drawing:"
668 msgstr ""
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
671 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
672 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
673 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
674 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
686 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
687 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
688 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
689 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
690 #, fuzzy
691 msgid "Color"
692 msgstr "Farba u boji"
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
695 msgid "Pick the visible color and opacity"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
699 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
700 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
703 #, fuzzy
704 msgid "Opacity"
705 msgstr "Neprozirnost:"
707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
708 msgid "Pick the total accumulated opacity"
709 msgstr ""
711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
712 msgid "R"
713 msgstr ""
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
716 msgid "Pick the Red component of the color"
717 msgstr ""
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
720 msgid "G"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
724 msgid "Pick the Green component of the color"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
728 msgid "B"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
732 msgid "Pick the Blue component of the color"
733 msgstr ""
735 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
736 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
738 msgid "clonetiler|H"
739 msgstr ""
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
742 msgid "Pick the hue of the color"
743 msgstr ""
745 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
746 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
748 msgid "clonetiler|S"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
752 msgid "Pick the saturation of the color"
753 msgstr ""
755 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
756 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
758 msgid "clonetiler|L"
759 msgstr ""
761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
762 msgid "Pick the lightness of the color"
763 msgstr ""
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
766 msgid "2. Tweak the picked value:"
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
770 msgid "Gamma-correct:"
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
774 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
778 msgid "Randomize:"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
782 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
786 msgid "Invert:"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
790 msgid "Invert the picked value"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
794 msgid "3. Apply the value to the clones':"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
798 #, fuzzy
799 msgid "Presence"
800 msgstr "Sačuvaj"
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
803 msgid ""
804 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
805 "that point"
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
810 #, fuzzy
811 msgid "Size"
812 msgstr "Strane:"
814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
815 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
819 msgid ""
820 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
821 "or stroke)"
822 msgstr ""
824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
825 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
829 msgid "How many rows in the tiling"
830 msgstr ""
832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
833 msgid "How many columns in the tiling"
834 msgstr ""
836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
837 msgid "Width of the rectangle to be filled"
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
841 msgid "Height of the rectangle to be filled"
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
845 msgid "Rows, columns: "
846 msgstr ""
848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
849 msgid "Create the specified number of rows and columns"
850 msgstr ""
852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
853 msgid "Width, height: "
854 msgstr ""
856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
857 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
858 msgstr ""
860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
861 #, fuzzy
862 msgid "Use saved size and position of the tile"
863 msgstr "Veličina i pozicija objekta"
865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
866 msgid ""
867 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
868 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
869 msgstr ""
871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
872 msgid " <b>_Create</b> "
873 msgstr ""
875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
876 msgid "Create and tile the clones of the selection"
877 msgstr ""
879 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
880 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
881 #. diagrams on the left in the following screenshot:
882 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
883 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
885 msgid " _Unclump "
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
889 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
890 msgstr ""
892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
893 #, fuzzy
894 msgid " Re_move "
895 msgstr "Ukloni vezu"
897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
898 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
899 msgstr ""
901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
902 msgid " R_eset "
903 msgstr ""
905 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
907 msgid ""
908 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
909 "to zero"
910 msgstr ""
912 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
913 msgid "Messages"
914 msgstr ""
916 #. ## Add a menu for clear()
917 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
918 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
919 #, fuzzy
920 msgid "_File"
921 msgstr "Datoteka"
923 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
924 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
925 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
926 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
927 #, fuzzy
928 msgid "_Clear"
929 msgstr "Očisti sve"
931 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
932 msgid "Capture log messages"
933 msgstr ""
935 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
936 msgid "Release log messages"
937 msgstr ""
939 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
940 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
941 #, fuzzy
942 msgid "none"
943 msgstr "Nijedan"
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494
946 #, fuzzy
947 msgid "_Page"
948 msgstr "Stranica"
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498
951 #, fuzzy
952 msgid "_Drawing"
953 msgstr "Crtanje"
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500
956 #, fuzzy
957 msgid "_Selection"
958 msgstr "Odabir"
960 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
961 #, fuzzy
962 msgid "_Custom"
963 msgstr "Prilagođeno"
965 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
966 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
967 msgstr ""
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
970 msgid "Units:"
971 msgstr "Mjere:"
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
974 #, fuzzy
975 msgid "_x0:"
976 msgstr "x0:"
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
979 #, fuzzy
980 msgid "x_1:"
981 msgstr "x1:"
983 #. Stroke width
984 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
985 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
987 msgid "Width:"
988 msgstr "Širina:"
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
991 #, fuzzy
992 msgid "_y0:"
993 msgstr "y0:"
995 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
996 #, fuzzy
997 msgid "y_1:"
998 msgstr "y1:"
1000 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
1001 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
1002 msgid "Height:"
1003 msgstr "Visina:"
1005 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
1006 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
1007 msgstr ""
1009 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
1010 #, fuzzy
1011 msgid "_Width:"
1012 msgstr "Širina:"
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1015 #, fuzzy
1016 msgid "pixels at"
1017 msgstr "pikseli"
1019 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1020 #, fuzzy
1021 msgid "dp_i"
1022 msgstr "dpi"
1024 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
1025 msgid "dpi"
1026 msgstr "dpi"
1028 #. true = has mnemonic
1029 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1030 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1034 msgid "_Browse..."
1035 msgstr ""
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Batch export all selected objects"
1040 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
1042 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1043 msgid ""
1044 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1045 "(caution, overwrites without asking!)"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Hide all except selected"
1051 msgstr "Poslednje izabrani"
1053 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1054 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1058 #, fuzzy
1059 msgid "_Export"
1060 msgstr "Izvoz"
1062 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1063 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "Batch export %d selected object"
1069 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1070 msgstr[0] "Udvostruči izabrane objekte"
1071 msgstr[1] "Udvostruči izabrane objekte"
1072 msgstr[2] "Udvostruči izabrane objekte"
1074 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1075 msgid "Export in progress"
1076 msgstr "Izvoz u tijeku"
1078 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "Exporting %d files"
1081 msgstr "Izvezi PNG datoteku"
1083 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1084 #, c-format
1085 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1086 msgstr ""
1088 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1089 msgid "You have to enter a filename"
1090 msgstr ""
1092 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1093 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1094 msgstr ""
1096 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1097 #, c-format
1098 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1099 msgstr ""
1101 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1104 msgstr "Izvozim [%d x %d] %s"
1106 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Select a filename for exporting"
1109 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
1111 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1112 msgid "Change fill rule"
1113 msgstr ""
1115 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Set fill color"
1118 msgstr "Poslednje izabrani"
1120 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Remove fill"
1124 msgstr "Ukloni vezu"
1126 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Set gradient on fill"
1129 msgstr "Linijski preliv"
1131 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Set pattern on fill"
1134 msgstr "Uzorak:"
1136 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1137 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1140 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1141 msgid "Unset fill"
1142 msgstr ""
1144 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1145 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1146 #, c-format
1147 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1148 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1149 msgstr[0] ""
1150 msgstr[1] ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1153 #, fuzzy
1154 msgid "exact"
1155 msgstr "Pravougaonik"
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1158 #, fuzzy
1159 msgid "partial"
1160 msgstr "Spirala"
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1163 #, fuzzy
1164 msgid "No objects found"
1165 msgstr "Nema objekata"
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1168 #, fuzzy
1169 msgid "T_ype: "
1170 msgstr "Tip:"
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1173 msgid "Search in all object types"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1177 #, fuzzy
1178 msgid "All types"
1179 msgstr "Vrsta datoteke:"
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1182 msgid "Search all shapes"
1183 msgstr ""
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1186 #, fuzzy
1187 msgid "All shapes"
1188 msgstr "Svi alati za oblike"
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Search rectangles"
1193 msgstr "Pravokutnik"
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Rectangles"
1198 msgstr "Pravokutnik"
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1203 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Ellipses"
1208 msgstr "Elipsa"
1210 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Search stars and polygons"
1213 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Stars"
1218 msgstr "Zvijezda"
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Search spirals"
1223 msgstr "Napravi spirale"
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Spirals"
1228 msgstr "Spirala"
1230 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1231 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1233 msgid "Search paths, lines, polylines"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Paths"
1239 msgstr "Umetni"
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Search text objects"
1244 msgstr "Izabrani objekti"
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Texts"
1249 msgstr "Tekst"
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1252 msgid "Search groups"
1253 msgstr ""
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Groups"
1258 msgstr "Grupa"
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1261 msgid "Search clones"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Clones"
1268 msgstr "Zatvori"
1270 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1271 msgid "Search images"
1272 msgstr ""
1274 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1275 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1276 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Images"
1279 msgstr "Slika"
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Search offset objects"
1284 msgstr "Izabrani objekti"
1286 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1287 msgid "Offsets"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1291 #, fuzzy
1292 msgid "_Text: "
1293 msgstr "Tekst"
1295 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1296 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1300 msgid "_ID: "
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1304 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1308 #, fuzzy
1309 msgid "_Style: "
1310 msgstr "Stil"
1312 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1313 msgid ""
1314 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1315 msgstr ""
1317 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1318 #, fuzzy
1319 msgid "_Attribute: "
1320 msgstr "Atribut"
1322 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1323 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Search in s_election"
1329 msgstr "Odabir"
1331 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1332 msgid "Limit search to the current selection"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1336 msgid "Search in current _layer"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1340 msgid "Limit search to the current layer"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1344 msgid "Include _hidden"
1345 msgstr ""
1347 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1348 msgid "Include hidden objects in search"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1352 msgid "Include l_ocked"
1353 msgstr ""
1355 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1356 msgid "Include locked objects in search"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Clear values"
1362 msgstr "Očisti sve"
1364 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1365 msgid "_Find"
1366 msgstr ""
1368 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1369 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1370 msgstr ""
1372 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Unit:"
1375 msgstr "Mjere:"
1377 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1378 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
1379 msgid "X:"
1380 msgstr "X:"
1382 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1383 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
1384 msgid "Y:"
1385 msgstr "Y:"
1387 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Angle (degrees):"
1390 msgstr "stepeni"
1392 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Rela_tive change"
1395 msgstr "Napravi spirale"
1397 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1398 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Set guide properties"
1404 msgstr "Svojstva stavke"
1406 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Guideline"
1409 msgstr "Boja linije vodilje"
1411 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "Guideline ID: %s"
1414 msgstr "Boja linije vodilje"
1416 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "Current: %s"
1419 msgstr "Postavke dokumenta"
1421 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1422 #, c-format
1423 msgid "%d x %d"
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1428 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
1429 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1430 msgid "Selection"
1431 msgstr "Odabir"
1433 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Selection only or whole document"
1436 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
1438 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1439 msgid "Refresh the icons"
1440 msgstr ""
1442 #. Create the label for the object id
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1444 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1445 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1446 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1447 msgid "_Id"
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1451 msgid ""
1452 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1453 msgstr ""
1455 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370
1457 #: ../src/verbs.cpp:2376
1458 #, fuzzy
1459 msgid "_Set"
1460 msgstr "Odaberi"
1462 #. Create the label for the object label
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1464 msgid "_Label"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1468 msgid "A freeform label for the object"
1469 msgstr ""
1471 #. Create the label for the object title
1472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Title"
1475 msgstr "Naslov:"
1477 #. Create the frame for the object description
1478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1479 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Description"
1482 msgstr "Presjek"
1484 #. Hide
1485 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1486 msgid "_Hide"
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1490 msgid "Check to make the object invisible"
1491 msgstr ""
1493 #. Lock
1494 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1496 msgid "L_ock"
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1500 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1504 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1505 msgid "Ref"
1506 msgstr "Ref"
1508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Lock object"
1511 msgstr "Nema objekata"
1513 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Unlock object"
1516 msgstr "Izabrani objekti"
1518 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Hide object"
1521 msgstr "Nema objekata"
1523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Unhide object"
1526 msgstr "Izvuci čvor"
1528 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Id invalid! "
1531 msgstr "Neispravan ID"
1533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Id exists! "
1536 msgstr "ID postoji"
1538 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Set object ID"
1541 msgstr "Postavi ID"
1543 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Set object label"
1546 msgstr "Stil poteza"
1548 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Set object title"
1551 msgstr "Stil poteza"
1553 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Set object description"
1556 msgstr "Presjek"
1558 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Unhide layer"
1561 msgstr "Izdigni čvor"
1563 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Hide layer"
1566 msgstr "Izdigni čvor"
1568 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Lock layer"
1571 msgstr "Zakloni čvor"
1573 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Unlock layer"
1576 msgstr "Zakloni čvor"
1578 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1579 msgid "New"
1580 msgstr "Novi"
1582 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1583 msgid "Top"
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1587 msgid "Up"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1591 msgid "Dn"
1592 msgstr ""
1594 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1595 msgid "Bot"
1596 msgstr ""
1598 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1599 #, fuzzy
1600 msgid "X"
1601 msgstr "X:"
1603 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1604 msgid "Layer name:"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Add layer"
1610 msgstr "Postavki kao sloj"
1612 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Above current"
1615 msgstr "Spremiti dokument"
1617 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1618 msgid "Below current"
1619 msgstr ""
1621 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1622 msgid "As sublayer of current"
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Position:"
1628 msgstr "Srazmera:"
1630 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1631 msgid "Rename Layer"
1632 msgstr ""
1634 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1635 msgid "_Rename"
1636 msgstr ""
1638 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Rename layer"
1641 msgstr "Postavki kao sloj"
1643 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1644 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Renamed layer"
1647 msgstr "Postavki kao sloj"
1649 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1650 msgid "Add Layer"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1654 #, fuzzy
1655 msgid "_Add"
1656 msgstr "Dodaj"
1658 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1659 msgid "New layer created."
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1663 msgid "Href:"
1664 msgstr "Adresa:"
1666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1667 msgid "Target:"
1668 msgstr "Cilj:"
1670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1671 msgid "Type:"
1672 msgstr "Tip:"
1674 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1675 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1677 msgid "Role:"
1678 msgstr "Uloga:"
1680 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1681 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1682 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1683 msgid "Arcrole:"
1684 msgstr "Lučna uloga:"
1686 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1688 msgid "Title:"
1689 msgstr "Naslov:"
1691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1692 msgid "Show:"
1693 msgstr "Pokaži:"
1695 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1696 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1697 msgid "Actuate:"
1698 msgstr "Pokreni:"
1700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1701 msgid "URL:"
1702 msgstr "URL:"
1704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s Properties"
1707 msgstr "promjena veličine sloja"
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1710 #, fuzzy
1711 msgid "CC Attribution"
1712 msgstr "Atribut"
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1715 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1719 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1723 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1727 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1731 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1735 msgid "Public Domain"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1739 msgid "FreeArt"
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1743 msgid "Open Font License"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1747 msgid "Name by which this document is formally known."
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Date"
1753 msgstr "Umetni"
1755 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1756 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1760 msgid "Format"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1764 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1765 msgstr ""
1767 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1768 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
1770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Type"
1773 msgstr "Tip:"
1775 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1776 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Creator"
1782 msgstr "Stvori"
1784 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1785 msgid ""
1786 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Rights"
1792 msgstr "Visina:"
1794 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1795 msgid ""
1796 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1797 msgstr ""
1799 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1800 msgid "Publisher"
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1804 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1805 msgstr ""
1807 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Identifier"
1810 msgstr "Centimetar"
1812 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1813 msgid "Unique URI to reference this document."
1814 msgstr ""
1816 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396
1817 msgid "Source"
1818 msgstr ""
1820 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1821 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Relation"
1827 msgstr "Razlučivost:"
1829 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Unique URI to a related document."
1832 msgstr "Neimenovani dokument"
1834 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1835 msgid "Language"
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1839 msgid ""
1840 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1841 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1845 msgid "Keywords"
1846 msgstr ""
1848 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1849 msgid ""
1850 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1851 "classifications."
1852 msgstr ""
1854 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1855 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1856 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1857 msgid "Coverage"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1861 msgid "Extent or scope of this document."
1862 msgstr ""
1864 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1865 msgid "A short account of the content of this document."
1866 msgstr ""
1868 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1869 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Contributors"
1872 msgstr "Centimetri"
1874 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1875 msgid ""
1876 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1877 "this document."
1878 msgstr ""
1880 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1881 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1882 msgid "URI"
1883 msgstr ""
1885 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1886 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1887 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1888 msgstr ""
1890 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1891 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Fragment"
1894 msgstr "Argument:"
1896 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1897 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1898 msgstr ""
1900 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1901 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1902 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1903 msgid "Set attribute"
1904 msgstr "Postavi osobinu"
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Set stroke color"
1909 msgstr "Poslednje izabrani"
1911 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Remove stroke"
1915 msgstr "Ukloni vezu"
1917 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Set gradient on stroke"
1920 msgstr "Linijski preliv"
1922 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Set pattern on stroke"
1925 msgstr "Uzorak:"
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1930 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1931 msgid "Unset stroke"
1932 msgstr ""
1934 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1935 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
1938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
1939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
1940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131
1941 msgid "None"
1942 msgstr "Nijedan"
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1945 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1946 msgid "No document selected"
1947 msgstr "Dokument nije izabran"
1949 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Set markers"
1952 msgstr "Pošalji unazad"
1954 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Stroke width"
1957 msgstr "Farba za potez"
1959 #. Join type
1960 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1961 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1962 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1963 msgid "Join:"
1964 msgstr "Točka"
1966 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1967 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1968 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1969 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1970 msgid "Miter join"
1971 msgstr ""
1973 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1974 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1975 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1976 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1977 msgid "Round join"
1978 msgstr ""
1980 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1981 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1982 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1983 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1984 msgid "Bevel join"
1985 msgstr ""
1987 #. Miterlimit
1988 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1989 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1990 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1991 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1992 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1993 #. when they become too long.
1994 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1995 msgid "Miter limit:"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1999 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2000 msgstr ""
2002 #. Cap type
2003 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2004 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
2005 msgid "Cap:"
2006 msgstr "Oblik:"
2008 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2009 #. of the line; the ends of the line are square
2010 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
2011 msgid "Butt cap"
2012 msgstr ""
2014 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2015 #. line; the ends of the line are rounded
2016 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2017 msgid "Round cap"
2018 msgstr ""
2020 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2021 #. line; the ends of the line are square
2022 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
2023 msgid "Square cap"
2024 msgstr ""
2026 #. Dash
2027 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Dashes:"
2030 msgstr "Masa:"
2032 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2033 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2034 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Start Markers:"
2037 msgstr "Osobine zvezde"
2039 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2040 msgid "Mid Markers:"
2041 msgstr ""
2043 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2044 msgid "End Markers:"
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Set stroke style"
2050 msgstr "Stil poteza"
2052 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2053 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Set fill"
2056 msgstr "Ukloni vezu"
2058 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2059 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Set stroke"
2062 msgstr "Ukloni vezu"
2064 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Change color definition"
2067 msgstr "Orijentacija:"
2069 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Set stroke color from swatch"
2072 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
2074 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2075 msgid "Set fill color from swatch"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
2079 #, c-format
2080 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2081 msgstr ""
2083 #. TODO:  Insert widgets
2084 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Font"
2087 msgstr "Točka"
2089 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2090 msgid "Layout"
2091 msgstr "Izgled"
2093 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2094 msgid "Align lines left"
2095 msgstr ""
2097 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2098 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Center lines"
2101 msgstr "Napravi vezu"
2103 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2104 msgid "Align lines right"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2108 msgid "Justify lines"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Horizontal text"
2114 msgstr "Vodoravne linije"
2116 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Vertical text"
2119 msgstr "Uspravne linije"
2121 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2122 msgid "Line spacing:"
2123 msgstr "Prored:"
2125 #. Text
2126 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
2128 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406
2129 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2130 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2131 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2132 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2133 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2134 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2135 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2136 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2137 msgid "Text"
2138 msgstr "Tekst"
2140 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2141 msgid "Set as default"
2142 msgstr "uobičajeno"
2144 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Set text style"
2147 msgstr "Stil poteza"
2149 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2150 msgid "Arrange in a grid"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Rows:"
2156 msgstr "Pokaži:"
2158 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2159 msgid "Number of rows"
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2163 msgid "Equal height"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2167 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2168 msgstr ""
2170 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2171 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2172 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Align:"
2175 msgstr "Poravnanje"
2177 #. #### Number of columns ####
2178 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Columns:"
2181 msgstr "Uglovi:"
2183 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2184 msgid "Number of columns"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2188 msgid "Equal width"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2192 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2193 msgstr ""
2195 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2196 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Fit into selection box"
2199 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
2201 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Set spacing:"
2204 msgstr "Prored:"
2206 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2207 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2211 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2212 msgstr ""
2214 #. ## The OK button
2215 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Arrange"
2218 msgstr "Kut"
2220 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Arrange selected objects"
2223 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
2225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2226 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2230 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2237 "commit changes."
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2241 msgid "Drag to reorder nodes"
2242 msgstr "Prevucite da biste preraspodelili čvorove"
2244 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2245 msgid "New element node"
2246 msgstr "Čvor za novi elemenat"
2248 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2249 msgid "New text node"
2250 msgstr "Čvor za novi tekst"
2252 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2253 #: ../src/nodepath.cpp:1882
2254 msgid "Duplicate node"
2255 msgstr "Udvostruči čvor"
2257 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2258 #: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995
2259 msgid "Delete node"
2260 msgstr "Ukloni čvor"
2262 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2263 msgid "Unindent node"
2264 msgstr "Izvuci čvor"
2266 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2267 msgid "Indent node"
2268 msgstr "Uvuci čvor"
2270 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2271 msgid "Raise node"
2272 msgstr "Izdigni čvor"
2274 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2275 msgid "Lower node"
2276 msgstr "Zakloni čvor"
2278 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2279 msgid "Delete attribute"
2280 msgstr "Obriši atribut"
2282 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2283 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2284 msgid "Attribute name"
2285 msgstr "Naziv osobine"
2287 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2288 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Set"
2291 msgstr "Odaberi"
2293 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2294 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2295 msgid "Attribute value"
2296 msgstr "Vrijednost osobine"
2298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2299 msgid "Drag XML subtree"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2303 msgid "New element node..."
2304 msgstr "Čvor za novi element..."
2306 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2307 msgid "Cancel"
2308 msgstr "Odustani"
2310 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2311 msgid "Create"
2312 msgstr "Stvori"
2314 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Create new element node"
2317 msgstr "Čvor za novi elemenat"
2319 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Create new text node"
2322 msgstr "Čvor za novi tekst"
2324 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Change attribute"
2333 msgstr "Postavi osobinu"
2335 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Angle X:"
2338 msgstr "Kut:"
2340 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
2341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2342 msgid "Angle of x-axis"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Angle Z:"
2348 msgstr "Kut:"
2350 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2352 msgid "Angle of z-axis"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Grid line _color:"
2358 msgstr "Boja linije vodilje"
2360 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
2363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
2364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Grid line color"
2367 msgstr "Boja linije vodilje"
2369 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2370 msgid "Color of grid lines"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Ma_jor grid line color:"
2376 msgstr "Boja linije vodilje"
2378 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
2380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
2381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Major grid line color"
2385 msgstr "Boja linije vodilje"
2387 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
2388 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Grid _units:"
2394 msgstr "Jedinice mreže:"
2396 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2397 #, fuzzy
2398 msgid "_Origin X:"
2399 msgstr "Izvor X:"
2401 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2404 msgid "X coordinate of grid origin"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2408 #, fuzzy
2409 msgid "O_rigin Y:"
2410 msgstr "Početak Y:"
2412 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2415 msgid "Y coordinate of grid origin"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Spacing _Y:"
2421 msgstr "Uspravni razmaci:"
2423 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
2424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2425 msgid "Base length of z-axis"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2429 msgid "_Major grid line every:"
2430 msgstr ""
2432 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2433 #, fuzzy
2434 msgid "lines"
2435 msgstr "Poravnanje"
2437 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Rectangular grid"
2440 msgstr "Pravokutnik"
2442 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2443 msgid "Axonometric grid"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Create new grid"
2449 msgstr "Napravi vezu"
2451 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2452 #, fuzzy
2453 msgid "_Enabled"
2454 msgstr "Naslov:"
2456 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2457 msgid ""
2458 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2459 "grids."
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2463 #, fuzzy
2464 msgid "_Visible"
2465 msgstr "Vidljivo"
2467 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2468 msgid ""
2469 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2470 "to invisible grids."
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Spacing _X:"
2476 msgstr "Vodoravni razmaci:"
2478 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Distance between vertical grid lines"
2482 msgstr "Vodoravne linije"
2484 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2488 msgstr "Vodoravne linije"
2490 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
2491 msgid "_Show dots instead of lines"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
2495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
2496 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/document.cpp:413
2500 #, c-format
2501 msgid "New document %d"
2502 msgstr "Novi dokument %d"
2504 #: ../src/document.cpp:445
2505 #, c-format
2506 msgid "Memory document %d"
2507 msgstr "Memorijski dokument %d"
2509 #: ../src/document.cpp:585
2510 #, c-format
2511 msgid "Unnamed document %d"
2512 msgstr "Neimenovani dokument %d"
2514 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2515 #: ../src/draw-context.cpp:418
2516 msgid "Path is closed."
2517 msgstr ""
2519 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2520 #: ../src/draw-context.cpp:433
2521 msgid "Closing path."
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/draw-context.cpp:542
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Draw path"
2527 msgstr "Razdvoj"
2529 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2530 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2531 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2532 #, c-format
2533 msgid " alpha %.3g"
2534 msgstr ""
2536 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2537 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2538 #, c-format
2539 msgid ", averaged with radius %d"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2543 #, c-format
2544 msgid " under cursor"
2545 msgstr ""
2547 #. message, to show in the statusbar
2548 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2549 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
2553 msgid ""
2554 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2555 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2556 "to copy the color under mouse to clipboard"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Set picked color"
2562 msgstr "Poslednje izabrani"
2564 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2565 msgid ""
2566 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2570 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2574 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2578 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2582 #, fuzzy
2583 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2584 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
2586 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Draw calligraphic stroke"
2589 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
2591 #: ../src/event-context.cpp:595
2592 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/event-log.cpp:37
2596 msgid "[Unchanged]"
2597 msgstr ""
2599 #. Edit
2600 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168
2601 #, fuzzy
2602 msgid "_Undo"
2603 msgstr "Vrati"
2605 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170
2606 #, fuzzy
2607 msgid "_Redo"
2608 msgstr "Ponovi"
2610 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2611 msgid "Dependency:"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2615 #, fuzzy
2616 msgid "  type: "
2617 msgstr "Vrsta datoteke:"
2619 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2620 msgid "  location: "
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2624 msgid "  string: "
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2628 msgid "  description: "
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2632 #, fuzzy
2633 msgid " (No preferences)"
2634 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
2636 #. This is some filler text, needs to change before relase
2637 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2638 msgid ""
2639 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2640 "span>\n"
2641 "\n"
2642 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2643 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2644 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2645 msgstr ""
2647 #. This is some filler text, needs to change before relase
2648 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2649 msgid "Show dialog on startup"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2653 #, c-format
2654 msgid "'%s' working, please wait..."
2655 msgstr ""
2657 #. static int i = 0;
2658 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2659 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2660 msgid ""
2661 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2662 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2666 msgid "an ID was not defined for it."
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2670 msgid "there was no name defined for it."
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2674 msgid "the XML description of it got lost."
2675 msgstr ""
2677 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2678 msgid "no implementation was defined for the extension."
2679 msgstr ""
2681 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2682 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2683 msgid "a dependency was not met."
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Extension \""
2689 msgstr "Nastavak"
2691 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2692 msgid "\" failed to load because "
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2696 #, c-format
2697 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2701 msgid "Name:"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2705 #, fuzzy
2706 msgid "ID:"
2707 msgstr "Identifikacija"
2709 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2710 #, fuzzy
2711 msgid "State:"
2712 msgstr "Pokreni:"
2714 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2715 msgid "Loaded"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Unloaded"
2721 msgstr "Bez naslova"
2723 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2724 msgid "Deactivated"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2728 msgid ""
2729 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2730 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2731 "expected."
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/extension/init.cpp:276
2735 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/extension/init.cpp:290
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2742 "will not be loaded."
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2746 msgid "Adaptive Threshold"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2752 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2753 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2754 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
2755 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Width"
2759 msgstr "Širina:"
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2764 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Height"
2768 msgstr "Visina:"
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2771 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Offset"
2774 msgstr "Izlaz"
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Raster"
2812 msgstr "Uzdigni"
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2815 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Add Noise"
2821 msgstr "Čvorovi"
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2824 msgid "Uniform Noise"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2828 msgid "Gaussian Noise"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2832 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2836 msgid "Impulse Noise"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2840 msgid "Laplacian Noise"
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2844 msgid "Poisson Noise"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2848 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Blur"
2854 msgstr "Plava:"
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Radius"
2867 msgstr "Polumjer:"
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Sigma"
2877 msgstr "Razmjer"
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2882 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Channel"
2888 msgstr "Odustani"
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Layer"
2893 msgstr "Zakloni čvor"
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2897 msgid "Red Channel"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2902 msgid "Green Channel"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2907 msgid "Blue Channel"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Cyan Channel"
2914 msgstr "Napravi spirale"
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Magenta Channel"
2920 msgstr "Magenta:"
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Yellow Channel"
2926 msgstr "Žuta:"
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Black Channel"
2932 msgstr "Crna:"
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2935 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Opacity Channel"
2938 msgstr "Neprozirnost:"
2940 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2942 msgid "Matte Channel"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2946 msgid "Extract specific channel from image."
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2950 msgid "Charcoal"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2956 msgstr "Primjeni transformaciju"
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Colorize"
2961 msgstr "Farba u boji"
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2964 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Contrast"
2970 msgstr "Uglovi:"
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2973 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Sharpen"
2976 msgstr "Oblik"
2978 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2979 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2983 msgid "Cycle Colormap"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Amount"
2991 msgstr "Točka"
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2994 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Despeckle"
3000 msgstr "Odaberi"
3002 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3003 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3007 msgid "Edge"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3011 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
3015 msgid "Emboss"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3019 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Enhance"
3025 msgstr "Odustani"
3027 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3028 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3032 msgid "Equalize"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3036 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3040 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3041 msgid "Gaussian Blur"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Factor"
3049 msgstr "Početna boja"
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3052 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Implode"
3058 msgstr "Uvoz"
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3063 msgstr "Poslednje izabrani"
3065 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3066 msgid "Level (with Channel)"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3070 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Black Point"
3073 msgstr "Crna:"
3075 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3077 #, fuzzy
3078 msgid "White Point"
3079 msgstr "Uzorak:"
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3082 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3083 msgid "Gamma Correction"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3087 msgid ""
3088 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3089 "between the given ranges to the full color range."
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3093 msgid "Level"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3097 msgid ""
3098 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3099 "to the full color range."
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Median Filter"
3105 msgstr "Postavki kao sloj"
3107 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3108 msgid ""
3109 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3110 "color in a circular neighborhood."
3111 msgstr ""
3113 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Modulate"
3116 msgstr "Način:"
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Brightness"
3121 msgstr "Svojstva slike"
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3124 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
3125 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3126 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3127 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3128 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
3129 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Saturation"
3132 msgstr "Zasićenje:"
3134 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3135 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3136 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3137 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3138 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
3139 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Hue"
3142 msgstr "Nijansa:"
3144 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3145 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Negate"
3151 msgstr "Stvori"
3153 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3154 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Normalize"
3160 msgstr "Vodoravne linije"
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3163 msgid ""
3164 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3165 "range of color."
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3169 msgid "Oil Paint"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3173 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3177 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
3182 msgid "Raise"
3183 msgstr "Uzdigni"
3185 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Raised"
3188 msgstr "Uzdigni"
3190 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3191 msgid ""
3192 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3193 "appearance."
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3197 msgid "Reduce Noise"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3201 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3202 msgid "Order"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3206 msgid ""
3207 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Sample"
3213 msgstr "Oblik"
3215 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3216 msgid ""
3217 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Shade"
3223 msgstr "Oblik"
3225 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3227 msgid "Azimuth"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Elevation"
3234 msgstr "Razlučivost:"
3236 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3237 msgid "Colored Shading"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3241 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3247 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
3249 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Solarize"
3252 msgstr "Strane:"
3254 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3255 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Spread"
3261 msgstr "Spirala"
3263 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3264 msgid ""
3265 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Swirl"
3271 msgstr "Spirala"
3273 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Degrees"
3276 msgstr "stepeni"
3278 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3279 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3280 msgstr ""
3282 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3283 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3284 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3285 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3286 msgid "Threshold"
3287 msgstr ""
3289 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3290 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3294 msgid "Unsharp Mask"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3298 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Wave"
3304 msgstr "Spremi"
3306 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3307 msgid "Amplitude"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3311 msgid "Wavelength"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3315 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Inset/Outset Halo"
3321 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3323 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3324 msgid "Width in px of the halo"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3328 msgid "Number of steps"
3329 msgstr ""
3331 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3332 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3336 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3337 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
3338 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3339 msgid "Generate from Path"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Cairo PDF Output"
3345 msgstr "Izlaz"
3347 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3348 msgid "Restrict to PDF version"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3352 msgid "PDF 1.4"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3356 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3357 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3358 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3359 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Convert texts to paths"
3362 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3364 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3365 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3368 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3370 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3371 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3374 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
3376 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3377 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3381 #, fuzzy
3382 msgid "PDF File"
3383 msgstr "Datoteka"
3385 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Cairo PS Output"
3388 msgstr "Izlaz"
3390 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3391 msgid "Restrict to PS level"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3395 msgid "PostScript level 3"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3399 msgid "PostScript level 2"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3403 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3407 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3408 msgid "PostScript File"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3412 #, fuzzy
3413 msgid "EMF Input"
3414 msgstr "Unos"
3416 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3417 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3421 msgid "Enhanced Metafiles"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3425 #, fuzzy
3426 msgid "WMF Input"
3427 msgstr "Unos"
3429 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3430 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3434 msgid "Windows Metafiles"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3438 #, fuzzy
3439 msgid "EMF Output"
3440 msgstr "Izlaz"
3442 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3443 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Enhanced Metafile"
3449 msgstr "Napravi spirale"
3451 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3452 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3456 msgid "Make bounding box around full page"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3460 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3461 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3465 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3466 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3470 msgid "Encapsulated Postscript File"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3474 #, c-format
3475 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3479 msgid "GIMP Gradients"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3483 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3487 msgid "Gradients used in GIMP"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
3491 msgid "Grid"
3492 msgstr "Mreža"
3494 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Line Width"
3497 msgstr "Širina:"
3499 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Horizontal Spacing"
3502 msgstr "Vodoravne linije"
3504 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Vertical Spacing"
3507 msgstr "Uspravne linije"
3509 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Horizontal Offset"
3512 msgstr "Vodoravne linije"
3514 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Vertical Offset"
3517 msgstr "Uspravne linije"
3519 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3520 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3521 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3522 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3523 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Render"
3526 msgstr "Iscrtavanje"
3528 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3529 msgid "Draw a path which is a grid"
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3533 msgid "LaTeX Print"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3537 msgid "LaTeX Output"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3541 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3545 msgid "LaTeX PSTricks File"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3549 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3553 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3557 #, fuzzy
3558 msgid "OpenDocument drawing file"
3559 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
3561 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3562 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Print Destination"
3565 msgstr "Odredište ispisa"
3567 #. Print properties frame
3568 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3569 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3570 msgid "Print properties"
3571 msgstr "Osobine štampe"
3573 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Print using PDF operators"
3576 msgstr "Štampaj pomoću PostSkript operatora"
3578 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3579 #, fuzzy
3580 msgid ""
3581 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3582 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3583 msgstr ""
3584 "Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti "
3585 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
3586 "će biti izgubljeni"
3588 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3589 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3590 msgid "Print as bitmap"
3591 msgstr "Štampaj kao bitmapu"
3593 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3594 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3595 #, fuzzy
3596 msgid ""
3597 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3598 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3599 "will be rendered exactly as displayed."
3600 msgstr ""
3601 "Štampaj sve kao bitmapu; dobijena slika će (obično) biti veća i kvalitet će "
3602 "zavisiti od razmere uvećanja, ali sva grafika će se iscrtati isto kao što je "
3603 "prikazana"
3605 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3606 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3607 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3608 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
3610 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3611 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3612 msgid "Resolution:"
3613 msgstr "Razlučivost:"
3615 #. Print destination frame
3616 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3617 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3618 msgid "Print destination"
3619 msgstr "Odredište ispisa"
3621 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3622 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3623 #, fuzzy
3624 msgid ""
3625 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3626 "leave empty to use the system default printer.\n"
3627 "Use '> filename' to print to file.\n"
3628 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3629 msgstr ""
3630 "Unesite odredišni lpr red.\n"
3631 "Koristite \"> datoteka\" da štampate u datoteku.\n"
3632 "Koristite \"| program argument...\" da prosledite u program"
3634 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3635 msgid "PDF Print"
3636 msgstr ""
3638 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3639 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3640 msgid "media box"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3644 msgid "crop box"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3648 msgid "trim box"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3652 msgid "bleed box"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3656 msgid "art box"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Select page:"
3662 msgstr "Ukloni čvor"
3664 #. Display total number of pages
3665 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
3666 #, c-format
3667 msgid "out of %i"
3668 msgstr ""
3670 #. Crop settings
3671 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
3672 msgid "Clip to:"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Page settings"
3678 msgstr "Podešavanja poteza"
3680 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3681 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3685 msgid ""
3686 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3687 "and slow performance."
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
3691 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3692 #, fuzzy
3693 msgid "rough"
3694 msgstr "Grupa"
3696 #. Text options
3697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Text handling:"
3700 msgstr "Prored:"
3702 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Import text as text"
3706 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3708 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
3709 msgid "Embed images"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Import settings"
3715 msgstr "Postavke dokumenta"
3717 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
3718 #, fuzzy
3719 msgid "PDF Import Settings"
3720 msgstr "Postavke dokumenta"
3722 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3723 msgid "pdfinput|medium"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3727 #, fuzzy
3728 msgid "fine"
3729 msgstr "Link"
3731 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3732 #, fuzzy
3733 msgid "very fine"
3734 msgstr "Ukloni vezu"
3736 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
3737 #, fuzzy
3738 msgid "PDF Input"
3739 msgstr "Unos"
3741 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3742 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
3746 msgid "Adobe Portable Document Format"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
3750 #, fuzzy
3751 msgid "AI Input"
3752 msgstr "Unos"
3754 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3757 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
3759 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
3760 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3764 msgid "PovRay Output"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3768 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3772 msgid "PovRay Raytracer File"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Print Configuration"
3778 msgstr "Odredište ispisa"
3780 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3781 msgid "Print using PostScript operators"
3782 msgstr "Štampaj pomoću PostSkript operatora"
3784 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3785 #, fuzzy
3786 msgid ""
3787 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3788 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3789 "will be lost."
3790 msgstr ""
3791 "Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti "
3792 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
3793 "će biti izgubljeni"
3795 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3796 msgid "Postscript Print"
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3800 msgid "Postscript Output"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3804 msgid "PostScript (*.ps)"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3808 #, fuzzy
3809 msgid "SVG Input"
3810 msgstr "Unos"
3812 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3815 msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
3817 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3820 msgstr "Matičan zapis Sodipodija i W3C standard"
3822 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3823 msgid "SVG Output Inkscape"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3827 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3831 #, fuzzy
3832 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3833 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis za sodipodijevim proširenjima"
3835 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3836 msgid "SVG Output"
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3842 msgstr "Običan SVG"
3844 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3847 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
3849 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3850 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3851 #, fuzzy
3852 msgid "SVGZ Input"
3853 msgstr "Unos"
3855 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3856 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3857 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3858 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3862 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3866 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3867 msgid "SVGZ Output"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3871 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3872 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3873 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3877 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3883 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
3885 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3886 msgid "Windows 32-bit Print"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3890 #, fuzzy
3891 msgid "WPG Input"
3892 msgstr "Unos"
3894 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3895 #, fuzzy
3896 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3897 msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
3899 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3902 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
3904 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Live Preview"
3907 msgstr "Novi pregled"
3909 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3910 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3911 msgstr ""
3913 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3914 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3915 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3916 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3917 #: ../src/extension/system.cpp:102
3918 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3919 msgstr ""
3921 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3922 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3923 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3924 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3925 #: ../src/file.cpp:136
3926 #, fuzzy
3927 msgid "default.svg"
3928 msgstr "Uobičajeno"
3930 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961
3931 #, c-format
3932 msgid "Failed to load the requested file %s"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/file.cpp:247
3936 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/file.cpp:253
3940 #, c-format
3941 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/file.cpp:282
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Document reverted."
3947 msgstr "Stablo dokumenata"
3949 #: ../src/file.cpp:284
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Document not reverted."
3952 msgstr "Stablo dokumenata"
3954 #: ../src/file.cpp:404
3955 msgid "Select file to open"
3956 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
3958 #: ../src/file.cpp:491
3959 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/file.cpp:496
3963 #, c-format
3964 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3965 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3966 msgstr[0] ""
3967 msgstr[1] ""
3969 #: ../src/file.cpp:501
3970 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/file.cpp:530
3974 #, c-format
3975 msgid ""
3976 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3977 "caused by an unknown filename extension."
3978 msgstr ""
3980 #: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Document not saved."
3983 msgstr "Ime dokumenta:"
3985 #: ../src/file.cpp:538
3986 #, c-format
3987 msgid "File %s could not be saved."
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/file.cpp:549
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Document saved."
3993 msgstr "Ime dokumenta:"
3995 #: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "drawing%s"
3998 msgstr "Crtanje"
4000 #: ../src/file.cpp:694
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "drawing-%d%s"
4003 msgstr "Crtanje"
4005 #: ../src/file.cpp:713
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Select file to save a copy to"
4008 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
4010 #: ../src/file.cpp:715
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Select file to save to"
4013 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
4015 #: ../src/file.cpp:786
4016 msgid "No changes need to be saved."
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/file.cpp:803
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Saving document..."
4022 msgstr "Spremiti dokument"
4024 #: ../src/file.cpp:958
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Import"
4027 msgstr "Uvoz"
4029 #: ../src/file.cpp:990
4030 msgid "Select file to import"
4031 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
4033 #: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Select file to export to"
4036 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
4038 #: ../src/file.cpp:1245
4039 #, c-format
4040 msgid "Error saving a temporary copy"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/file.cpp:1264
4044 msgid "Open Clip Art Login"
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/file.cpp:1285
4048 #, c-format
4049 msgid ""
4050 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4051 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
4052 "you didn't forget to choose a license too."
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/file.cpp:1306
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Document exported..."
4058 msgstr "Stablo dokumenata"
4060 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157
4061 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Blend"
4067 msgstr "Plava:"
4069 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Color Matrix"
4072 msgstr "Farba u boji"
4074 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4075 msgid "Component Transfer"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Composite"
4081 msgstr "Kombiniraj"
4083 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4084 msgid "Convolve Matrix"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4088 msgid "Diffuse Lighting"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4092 msgid "Displacement Map"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4096 msgid "Flood"
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
4100 msgid "Image"
4101 msgstr "Slika"
4103 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Merge"
4106 msgstr "Cilj:"
4108 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4109 msgid "Morphology"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4113 msgid "Specular Lighting"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Tile"
4119 msgstr "Naslov:"
4121 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Turbulence"
4124 msgstr "Prati"
4126 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4127 msgid "Source Graphic"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Source Alpha"
4133 msgstr "Postavki kao sloj"
4135 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Background Image"
4138 msgstr "Boja pozadine"
4140 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Background Alpha"
4143 msgstr "Boja pozadine"
4145 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Fill Paint"
4148 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
4150 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Stroke Paint"
4153 msgstr "Farba za potez"
4155 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4156 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4157 msgid "filterBlendMode|Normal"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Multiply"
4163 msgstr "Više stilova"
4165 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Screen"
4168 msgstr "Zelena:"
4170 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Darken"
4173 msgstr "Birač boja"
4175 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Lighten"
4178 msgstr "Visina:"
4180 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4181 msgid "Matrix"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Saturate"
4187 msgstr "Zasićenje:"
4189 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Hue Rotate"
4192 msgstr "Rotiraj"
4194 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4195 msgid "Luminance to Alpha"
4196 msgstr ""
4198 #. File
4199 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Default"
4202 msgstr "Uobičajeno"
4204 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Over"
4207 msgstr "Metar"
4209 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4210 msgid "In"
4211 msgstr "Ulaz"
4213 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Out"
4216 msgstr "Izlaz"
4218 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4219 msgid "Atop"
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4223 msgid "XOR"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4227 msgid "Arithmetic"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Identity"
4233 msgstr "Centimetar"
4235 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Table"
4238 msgstr "Naslov:"
4240 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Discrete"
4243 msgstr "Raspodijeli"
4245 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Linear"
4248 msgstr "Link"
4250 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4251 msgid "Gamma"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307
4255 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4256 msgid "Duplicate"
4257 msgstr "Udvostruči"
4259 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
4260 msgid "Wrap"
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
4264 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Red"
4269 msgstr "Crvena:"
4271 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
4272 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4273 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4274 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Green"
4277 msgstr "Zelena:"
4279 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4280 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4282 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Blue"
4285 msgstr "Plava:"
4287 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Alpha"
4290 msgstr "Alfa:"
4292 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Erode"
4295 msgstr "Čvorovi"
4297 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Dilate"
4300 msgstr "Umetni"
4302 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4303 msgid "Fractal Noise"
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4307 msgid "Distant Light"
4308 msgstr ""
4310 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Point Light"
4313 msgstr "Poravnanje"
4315 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4316 msgid "Spot Light"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/flood-context.cpp:249
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Visible Colors"
4322 msgstr "Vidljivo"
4324 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4325 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
4327 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4328 msgid "Lightness"
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/flood-context.cpp:265
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Small"
4334 msgstr "Razmjer"
4336 #: ../src/flood-context.cpp:266
4337 msgid "Medium"
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/flood-context.cpp:267
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Large"
4343 msgstr "Cilj:"
4345 #: ../src/flood-context.cpp:421
4346 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/flood-context.cpp:461
4350 #, c-format
4351 msgid ""
4352 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4353 msgid_plural ""
4354 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4355 msgstr[0] ""
4356 msgstr[1] ""
4357 msgstr[2] ""
4359 #: ../src/flood-context.cpp:465
4360 #, c-format
4361 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4362 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4363 msgstr[0] ""
4364 msgstr[1] ""
4365 msgstr[2] ""
4367 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4368 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/flood-context.cpp:981
4372 msgid ""
4373 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4374 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Fill bounded area"
4380 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
4382 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Set style on object"
4385 msgstr "Izravnaj objekat"
4387 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4388 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4394 msgstr "Linijski preliv"
4396 #. POINT_LG_BEGIN
4397 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4400 msgstr "Linijski preliv"
4402 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4405 msgstr "Linijski preliv"
4407 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4410 msgstr "Kružni preliv"
4412 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4413 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4416 msgstr "Kružni preliv"
4418 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4421 msgstr "Kružni preliv"
4423 #. POINT_RG_FOCUS
4424 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4425 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4428 msgstr "Linijski preliv"
4430 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4431 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "%s selected"
4434 msgstr "Poslednje izabrani"
4436 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4437 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid " out of %d gradient handle"
4440 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4441 msgstr[0] "Preliv nije izabran"
4442 msgstr[1] "Preliv nije izabran"
4443 msgstr[2] "Preliv nije izabran"
4445 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4446 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4447 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid " on %d selected object"
4450 msgid_plural " on %d selected objects"
4451 msgstr[0] "Udvostruči izabrane objekte"
4452 msgstr[1] "Udvostruči izabrane objekte"
4453 msgstr[2] "Udvostruči izabrane objekte"
4455 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4456 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4460 msgid_plural ""
4461 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4462 msgstr[0] ""
4463 msgstr[1] ""
4464 msgstr[2] ""
4466 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4467 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4468 #, c-format
4469 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4470 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4471 msgstr[0] ""
4472 msgstr[1] ""
4473 msgstr[2] ""
4475 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4476 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4477 #, c-format
4478 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4479 msgid_plural ""
4480 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4481 msgstr[0] ""
4482 msgstr[1] ""
4483 msgstr[2] ""
4485 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4486 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Add gradient stop"
4489 msgstr "Kružni preliv"
4491 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Simplify gradient"
4494 msgstr "Kružni preliv"
4496 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Create default gradient"
4499 msgstr "Linijski preliv"
4501 #: ../src/gradient-context.cpp:582
4502 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/gradient-context.cpp:680
4506 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/gradient-context.cpp:681
4510 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/gradient-context.cpp:801
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Invert gradient"
4516 msgstr "Linijski preliv"
4518 #: ../src/gradient-context.cpp:917
4519 #, c-format
4520 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4521 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4522 msgstr[0] ""
4523 msgstr[1] ""
4525 #: ../src/gradient-context.cpp:921
4526 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Merge gradient handles"
4532 msgstr "Linijski preliv"
4534 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Move gradient handle"
4537 msgstr "Preliv nije izabran"
4539 #: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Delete gradient stop"
4542 msgstr "Ukloni čvor"
4544 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4545 #, c-format
4546 msgid ""
4547 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4548 "+Alt</b> to delete stop"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
4552 msgid " (stroke)"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4559 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4566 "separate focus"
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4573 "separate"
4574 msgid_plural ""
4575 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4576 "separate"
4577 msgstr[0] ""
4578 msgstr[1] ""
4580 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Move gradient handle(s)"
4583 msgstr "Preliv nije izabran"
4585 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4588 msgstr "Ukloni čvor"
4590 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Delete gradient stop(s)"
4593 msgstr "Ukloni čvor"
4595 #: ../src/helper/units.cpp:37
4596 msgid "Unit"
4597 msgstr "Jedinica"
4599 #. Add the units menu.
4600 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
4602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333
4603 msgid "Units"
4604 msgstr "Jedinice"
4606 #: ../src/helper/units.cpp:38
4607 msgid "Point"
4608 msgstr "Točka"
4610 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4611 msgid "pt"
4612 msgstr "tč"
4614 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4615 msgid "Points"
4616 msgstr "Točke"
4618 #: ../src/helper/units.cpp:38
4619 msgid "Pt"
4620 msgstr "Tč"
4622 #: ../src/helper/units.cpp:39
4623 msgid "Pica"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/helper/units.cpp:39
4627 msgid "pc"
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/helper/units.cpp:39
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Picas"
4633 msgstr "Umetni"
4635 #: ../src/helper/units.cpp:39
4636 msgid "Pc"
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/helper/units.cpp:40
4640 msgid "Pixel"
4641 msgstr "Piksel"
4643 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
4644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
4646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4647 msgid "px"
4648 msgstr "px"
4650 #: ../src/helper/units.cpp:40
4651 msgid "Pixels"
4652 msgstr "Pikseli"
4654 #: ../src/helper/units.cpp:40
4655 msgid "Px"
4656 msgstr "Px"
4658 #. You can add new elements from this point forward
4659 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4660 msgid "Percent"
4661 msgstr "Postotak"
4663 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
4664 msgid "%"
4665 msgstr "%"
4667 #: ../src/helper/units.cpp:42
4668 msgid "Percents"
4669 msgstr "Procenata"
4671 #: ../src/helper/units.cpp:43
4672 msgid "Millimeter"
4673 msgstr "Milimetar"
4675 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4676 msgid "mm"
4677 msgstr "mm"
4679 #: ../src/helper/units.cpp:43
4680 msgid "Millimeters"
4681 msgstr "Milimetri"
4683 #: ../src/helper/units.cpp:44
4684 msgid "Centimeter"
4685 msgstr "Centimetar"
4687 #: ../src/helper/units.cpp:44
4688 msgid "cm"
4689 msgstr "cm"
4691 #: ../src/helper/units.cpp:44
4692 msgid "Centimeters"
4693 msgstr "Centimetri"
4695 #: ../src/helper/units.cpp:45
4696 msgid "Meter"
4697 msgstr "Metar"
4699 #: ../src/helper/units.cpp:45
4700 msgid "m"
4701 msgstr "m"
4703 #: ../src/helper/units.cpp:45
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Meters"
4706 msgstr "Metar"
4708 #. no svg_unit
4709 #: ../src/helper/units.cpp:46
4710 msgid "Inch"
4711 msgstr "Palac"
4713 #: ../src/helper/units.cpp:46
4714 msgid "in"
4715 msgstr "dolazno"
4717 #: ../src/helper/units.cpp:46
4718 msgid "Inches"
4719 msgstr "Palci"
4721 #: ../src/helper/units.cpp:47
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Foot"
4724 msgstr "Točka"
4726 #: ../src/helper/units.cpp:47
4727 msgid "ft"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/helper/units.cpp:47
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Feet"
4733 msgstr "Tekst"
4735 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4736 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4737 #: ../src/helper/units.cpp:50
4738 msgid "Em square"
4739 msgstr "em kvadrat"
4741 #: ../src/helper/units.cpp:50
4742 msgid "em"
4743 msgstr "em"
4745 #: ../src/helper/units.cpp:50
4746 msgid "Em squares"
4747 msgstr "em kvadrati"
4749 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4750 #: ../src/helper/units.cpp:52
4751 msgid "Ex square"
4752 msgstr "eks kvadrat"
4754 #: ../src/helper/units.cpp:52
4755 msgid "ex"
4756 msgstr "ex"
4758 #: ../src/helper/units.cpp:52
4759 msgid "Ex squares"
4760 msgstr "eks kvadrati"
4762 #: ../src/inkscape.cpp:486
4763 msgid "Untitled document"
4764 msgstr "Neimenovani dokument"
4766 #. Show nice dialog box
4767 #: ../src/inkscape.cpp:515
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4770 msgstr "Sodipodi je naišao na unutrašnju grešku i sada će se zatvoriti.\n"
4772 #: ../src/inkscape.cpp:516
4773 #, fuzzy
4774 msgid ""
4775 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4776 "locations:\n"
4777 msgstr ""
4778 "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata su smešteni u naredne "
4779 "putanje:\n"
4781 #: ../src/inkscape.cpp:517
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4784 msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnih primeraka:\n"
4786 #: ../src/inkscape.cpp:660
4787 #, c-format
4788 msgid ""
4789 "Cannot create directory %s.\n"
4790 "%s"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/inkscape.cpp:661
4794 #, c-format
4795 msgid ""
4796 "%s is not a valid directory.\n"
4797 "%s"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/inkscape.cpp:662
4801 #, c-format
4802 msgid ""
4803 "Cannot create file %s.\n"
4804 "%s"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/inkscape.cpp:663
4808 #, c-format
4809 msgid ""
4810 "Cannot write file %s.\n"
4811 "%s"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/inkscape.cpp:664
4815 msgid ""
4816 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4817 "and any changes made in preferences will not be saved."
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
4821 #, c-format
4822 msgid ""
4823 "%s is not a regular file.\n"
4824 "%s"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
4828 #, c-format
4829 msgid ""
4830 "%s not a valid XML file, or\n"
4831 "you don't have read permissions on it.\n"
4832 "%s"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/inkscape.cpp:737
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "%s is not a valid menus file.\n"
4839 "%s"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/inkscape.cpp:738
4843 msgid ""
4844 "Inkscape will run with default menus.\n"
4845 "New menus will not be saved."
4846 msgstr ""
4848 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4849 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4850 #: ../src/interface.cpp:841
4851 msgid "Commands Bar"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/interface.cpp:841
4855 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/interface.cpp:843
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Tool Controls Bar"
4861 msgstr "Odrednice alata"
4863 #: ../src/interface.cpp:843
4864 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/interface.cpp:845
4868 msgid "_Toolbox"
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/interface.cpp:845
4872 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/interface.cpp:851
4876 #, fuzzy
4877 msgid "_Palette"
4878 msgstr "Uzorak:"
4880 #: ../src/interface.cpp:851
4881 msgid "Show or hide the color palette"
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/interface.cpp:853
4885 msgid "_Statusbar"
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/interface.cpp:853
4889 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/interface.cpp:907
4893 #, c-format
4894 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4895 msgstr ""
4897 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4898 #: ../src/interface.cpp:1026
4899 #, c-format
4900 msgid "Enter group #%s"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/interface.cpp:1037
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Go to parent"
4906 msgstr "Farba u boji"
4908 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Drop color"
4912 msgstr "Završna boja"
4914 #: ../src/interface.cpp:1167
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Drop color on gradient"
4917 msgstr "Linijski preliv"
4919 #: ../src/interface.cpp:1226
4920 msgid "Could not parse SVG data"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/interface.cpp:1268
4924 msgid "Drop SVG"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/interface.cpp:1326
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Drop bitmap image"
4930 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
4932 #: ../src/interface.cpp:1418
4933 #, c-format
4934 msgid ""
4935 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4936 "you want to replace it?</span>\n"
4937 "\n"
4938 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/interface.cpp:1425
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Replace"
4944 msgstr "Uzdigni"
4946 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4947 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4948 msgid "_Write session file:"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4952 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4956 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Select a location and filename"
4962 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
4964 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Set filename"
4967 msgstr "Spremi datoteku"
4969 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4970 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4974 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4978 msgid "Accept invitation"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Decline invitation"
4984 msgstr "Orijentacija:"
4986 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4987 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/knot.cpp:428
4991 msgid "Node or handle drag canceled."
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/knotholder.cpp:258
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Change handle"
4997 msgstr "Napravi spirale"
4999 #: ../src/knotholder.cpp:312
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Move handle"
5002 msgstr "Zakloni čvor"
5004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Master"
5007 msgstr "Uzdigni"
5009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5010 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Dockbar style"
5016 msgstr "Razmjer"
5018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5019 msgid "Dockbar style to show items on it"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5023 msgid "Iconify"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5027 msgid "Iconify this dock"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Close"
5033 msgstr "Zatvori"
5035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5036 msgid "Close this dock"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5041 msgid "Controlling dock item"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5045 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Orientation"
5051 msgstr "Orijentacija:"
5053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5054 msgid "Orientation of the docking item"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5058 msgid "Resizable"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5062 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5066 msgid "Item behavior"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5070 msgid ""
5071 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5072 "locked, etc.)"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Locked"
5078 msgstr "Zakloni čvor"
5080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5081 msgid ""
5082 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5086 msgid "Preferred width"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5090 msgid "Preferred width for the dock item"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Preferred height"
5096 msgstr "Visina:"
5098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5099 msgid "Preferred height for the dock item"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5106 "some other compound dock object."
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5110 #, c-format
5111 msgid ""
5112 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5113 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5117 #, c-format
5118 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5119 msgstr ""
5121 #. UnLock menuitem
5122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5123 #, fuzzy
5124 msgid "UnLock"
5125 msgstr "Zakloni čvor"
5127 #. Hide menuitem.
5128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Hide"
5131 msgstr "Pokaži vodiče"
5133 #. Lock menuitem
5134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5135 msgid "Lock"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5139 #, c-format
5140 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Default title"
5146 msgstr "Uobičajeno"
5148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
5149 msgid "Default title for newly created floating docks"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
5153 msgid ""
5154 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5155 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5156 msgstr ""
5158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5159 msgid "Switcher Style"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Switcher buttons style"
5165 msgstr "Postavki kao sloj"
5167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Expand direction"
5170 msgstr "Prored:"
5172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
5173 msgid ""
5174 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5175 "given direction"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5182 "item with that name (%p)."
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5189 "named controller."
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
5194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
5195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
5196 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
5197 msgid "Page"
5198 msgstr "Stranica"
5200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5201 #, fuzzy
5202 msgid "The index of the current page"
5203 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
5205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
5206 msgid "Name"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5210 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5214 msgid "Long name"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5218 msgid "Human readable name for the dock object"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Stock Icon"
5224 msgstr "Zvijezda"
5226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5227 msgid "Stock icon for the dock object"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5231 msgid "Pixbuf Icon"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5235 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Dock master"
5241 msgstr "Zakloni čvor"
5243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5244 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5251 "hasn't implemented this method"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5255 #, c-format
5256 msgid ""
5257 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5258 "crash"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5262 #, c-format
5263 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5267 #, c-format
5268 msgid ""
5269 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Position"
5275 msgstr "Srazmera:"
5277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5278 msgid "Position of the divider in pixels"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Sticky"
5284 msgstr "dolazno"
5286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5287 msgid ""
5288 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5289 "the host is redocked"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5293 msgid "Host"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5297 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Next placement"
5303 msgstr "Čvor za novi elemenat"
5305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5306 msgid ""
5307 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5308 "to us"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5312 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5316 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Floating Toplevel"
5322 msgstr "Razlučivost:"
5324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5325 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5329 #, fuzzy
5330 msgid "X-Coordinate"
5331 msgstr "Stvori"
5333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5334 msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Y-Coordinate"
5340 msgstr "Stvori"
5342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5343 msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5347 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5351 #, c-format
5352 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5359 "parent %p"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5363 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Floating"
5370 msgstr "Razlučivost:"
5372 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5373 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5377 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5381 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5385 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Float X"
5391 msgstr "Razlučivost:"
5393 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5394 msgid "X coordinate for a floating dock"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Float Y"
5400 msgstr "Razlučivost:"
5402 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5403 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5407 #, c-format
5408 msgid "Dock #%d"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5412 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5413 msgstr ""
5415 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5416 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Bend Path"
5419 msgstr "Razdvoj"
5421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:55
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Pattern Along Path"
5424 msgstr "Izravnaj objekat"
5426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Sketch"
5429 msgstr "Odaberi"
5431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
5432 msgid "VonKoch"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/live_effects/effect.cpp:58
5436 msgid "Knot"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/live_effects/effect.cpp:60
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Slant"
5442 msgstr "Crna:"
5444 #: ../src/live_effects/effect.cpp:61
5445 msgid "doEffect stack test"
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/live_effects/effect.cpp:63
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Gears"
5451 msgstr "Očisti sve"
5453 #: ../src/live_effects/effect.cpp:64
5454 msgid "Stitch Sub-Paths"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:132
5458 #, fuzzy
5459 msgid "No effect"
5460 msgstr "Vodoravne linije"
5462 #: ../src/live_effects/effect.cpp:166
5463 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/live_effects/effect.cpp:344
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5469 msgstr "Pravokutnik"
5471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:349
5472 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Change enumeration parameter"
5478 msgstr "Poništi transformaciju"
5480 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Teeth"
5483 msgstr "Tekst"
5485 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5486 msgid "The number of teeth"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5490 msgid "Phi"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5494 msgid ""
5495 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5496 "contact."
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Stroke path"
5502 msgstr "Farba za potez"
5504 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5505 msgid "The path that will be used as stitch."
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Number of paths"
5511 msgstr "Nema farbe"
5513 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5514 msgid "The number of paths that will be generated."
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Start edge variance"
5520 msgstr "Osobine zvezde"
5522 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5523 msgid ""
5524 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5525 "& outside the guide path"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Start spacing variance"
5531 msgstr "Zasićenje:"
5533 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5534 msgid ""
5535 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5536 "& forth along the guide path"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5540 msgid "End edge variance"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5544 msgid ""
5545 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5546 "outside the guide path"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5550 #, fuzzy
5551 msgid "End spacing variance"
5552 msgstr "Zasićenje:"
5554 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5555 msgid ""
5556 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5557 "forth along the guide path"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Scale width"
5563 msgstr "Farba za potez"
5565 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5566 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5570 msgid "Scale width relative"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5574 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Bend path"
5580 msgstr "Razdvoj"
5582 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5583 msgid "Path along which to bend the original path"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Width of the path"
5589 msgstr "Prilagođeni papir"
5591 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5592 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5593 msgid "Width in units of length"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5597 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Original path is vertical"
5603 msgstr "Izravnaj objekat"
5605 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5606 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Single"
5612 msgstr "Kut"
5614 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5615 msgid "Single, stretched"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Repeated"
5621 msgstr "Ponovi"
5623 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5624 msgid "Repeated, stretched"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Pattern source"
5630 msgstr "Uzorak:"
5632 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5633 msgid "Path to put along the skeleton path"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Pattern copies"
5639 msgstr "Uzorak:"
5641 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5642 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Width of the pattern"
5648 msgstr "Prilagođeni papir"
5650 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5651 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Spacing"
5657 msgstr "Razmak:"
5659 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Space between copies of the pattern"
5662 msgstr "Transformacija objekta"
5664 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5665 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Normal offset"
5668 msgstr "Vodoravne linije"
5670 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5671 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Tangential offset"
5674 msgstr "Uspravne linije"
5676 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5677 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Pattern is vertical"
5680 msgstr "Izravnaj objekat"
5682 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Slant factor"
5685 msgstr "Početna boja"
5687 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5688 msgid "y = y + x*(slant factor)"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Center"
5694 msgstr "Centar X:"
5696 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
5697 msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Stack step"
5703 msgstr "Zvijezda"
5705 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Change scalar parameter"
5708 msgstr "Napravi spirale"
5710 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
5711 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5712 msgid "Edit on-canvas"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Copy path"
5718 msgstr "Farba za potez"
5720 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Paste path"
5723 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
5725 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
5726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373
5727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
5728 msgid "Nothing on the clipboard."
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
5732 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Paste path parameter"
5738 msgstr "Stil poteza"
5740 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
5741 msgid "Clipboard does not contain a path."
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Change point parameter"
5747 msgstr "Napravi spirale"
5749 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
5750 msgid "Change bool parameter"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Change random parameter"
5756 msgstr "Poništi transformaciju"
5758 #: ../src/main.cpp:218
5759 msgid "Print the Inkscape version number"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/main.cpp:223
5763 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5764 msgstr "Ne koristi X server (samo obrađuj datoteke preko konzole)"
5766 #: ../src/main.cpp:228
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5769 msgstr ""
5770 "Pokušaj da koristiš X server čak iako promenljiva $DISPLAY nije postavljena)"
5772 #: ../src/main.cpp:233
5773 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5774 msgstr "Otvori navedene dokumente (niska sa opcija se može preskočiti)"
5776 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
5777 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
5778 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
5779 msgid "FILENAME"
5780 msgstr "IME DATOTEKE"
5782 #: ../src/main.cpp:238
5783 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5784 msgstr ""
5785 "Štampaj dokumente u navedenu izlaznu datoteku (koristite \"| program\" za "
5786 "cevku)"
5788 #: ../src/main.cpp:243
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Export document to a PNG file"
5791 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5793 #: ../src/main.cpp:248
5794 #, fuzzy
5795 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5796 msgstr ""
5797 "Rezolucija koja se koristi za pretvaranje SVG-a u bitmapu (podrazumevano "
5798 "72,0)"
5800 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
5801 msgid "DPI"
5802 msgstr "DPI"
5804 #: ../src/main.cpp:253
5805 #, fuzzy
5806 msgid ""
5807 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5808 "corner)"
5809 msgstr ""
5810 "Izvezena površina u milimetrima (uobičajeno je pun dokument, 0,0 je donji-"
5811 "levi ugao)"
5813 #: ../src/main.cpp:254
5814 msgid "x0:y0:x1:y1"
5815 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5817 #: ../src/main.cpp:258
5818 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/main.cpp:263
5822 msgid "Exported area is the entire canvas"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/main.cpp:268
5826 msgid ""
5827 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5828 "user units)"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/main.cpp:273
5832 #, fuzzy
5833 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5834 msgstr "Širina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
5836 #: ../src/main.cpp:274
5837 msgid "WIDTH"
5838 msgstr "ŠIRINA"
5840 #: ../src/main.cpp:278
5841 #, fuzzy
5842 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5843 msgstr "Visina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
5845 #: ../src/main.cpp:279
5846 msgid "HEIGHT"
5847 msgstr "VISINA"
5849 #: ../src/main.cpp:283
5850 msgid "The ID of the object to export"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
5854 msgid "ID"
5855 msgstr "Identifikacija"
5857 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5858 #. See "man inkscape" for details.
5859 #: ../src/main.cpp:290
5860 msgid ""
5861 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/main.cpp:295
5865 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/main.cpp:300
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5871 msgstr ""
5872 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
5874 #: ../src/main.cpp:301
5875 msgid "COLOR"
5876 msgstr "BOJA"
5878 #: ../src/main.cpp:305
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5881 msgstr ""
5882 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
5884 #: ../src/main.cpp:306
5885 msgid "VALUE"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/main.cpp:310
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5891 msgstr ""
5892 "Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez prostora imena \"xmlns:sodipodi\")"
5894 #: ../src/main.cpp:315
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Export document to a PS file"
5897 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5899 #: ../src/main.cpp:320
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Export document to an EPS file"
5902 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5904 #: ../src/main.cpp:325
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Export document to a PDF file"
5907 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5909 #: ../src/main.cpp:331
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5912 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5914 #: ../src/main.cpp:337
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5917 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
5919 #: ../src/main.cpp:342
5920 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/main.cpp:347
5924 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5925 msgstr ""
5927 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5928 #: ../src/main.cpp:353
5929 msgid ""
5930 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5931 "query-id"
5932 msgstr ""
5934 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5935 #: ../src/main.cpp:359
5936 msgid ""
5937 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5938 "query-id"
5939 msgstr ""
5941 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5942 #: ../src/main.cpp:365
5943 msgid ""
5944 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5945 "id"
5946 msgstr ""
5948 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5949 #: ../src/main.cpp:371
5950 msgid ""
5951 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5952 "id"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/main.cpp:376
5956 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/main.cpp:381
5960 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5961 msgstr ""
5963 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5964 #: ../src/main.cpp:387
5965 msgid "Print out the extension directory and exit"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/main.cpp:392
5969 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/main.cpp:397
5973 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/main.cpp:402
5977 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/main.cpp:403
5981 msgid "VERB-ID"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/main.cpp:407
5985 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/main.cpp:408
5989 msgid "OBJECT-ID"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/main.cpp:611
5993 msgid ""
5994 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5995 "\n"
5996 "Available options:"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6000 #, c-format
6001 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6005 #, c-format
6006 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/menus-skeleton.h:17
6010 #, fuzzy
6011 msgid "_New"
6012 msgstr "Novi"
6014 #: ../src/menus-skeleton.h:22
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Open _Recent"
6017 msgstr "Otvori skorašnje"
6019 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378
6020 #, fuzzy
6021 msgid "_Edit"
6022 msgstr "Uređivanje"
6024 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Paste Si_ze"
6027 msgstr "Veličina papira:"
6029 #: ../src/menus-skeleton.h:72
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Clo_ne"
6032 msgstr "Zatvori"
6034 #: ../src/menus-skeleton.h:89
6035 #, fuzzy
6036 msgid "_View"
6037 msgstr "Pogled"
6039 #: ../src/menus-skeleton.h:90
6040 #, fuzzy
6041 msgid "_Zoom"
6042 msgstr "Uvećaj/Umanji"
6044 #: ../src/menus-skeleton.h:106
6045 #, fuzzy
6046 msgid "_Display mode"
6047 msgstr "Prikaz"
6049 #: ../src/menus-skeleton.h:117
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Show/Hide"
6052 msgstr "Pokaži vodiče"
6054 #: ../src/menus-skeleton.h:134
6055 msgid "_Layer"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/menus-skeleton.h:153
6059 #, fuzzy
6060 msgid "_Object"
6061 msgstr "Objekt"
6063 #: ../src/menus-skeleton.h:161
6064 msgid "Cli_p"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/menus-skeleton.h:166
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Mas_k"
6070 msgstr "Masa:"
6072 #: ../src/menus-skeleton.h:171
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Patter_n"
6075 msgstr "Uzorak:"
6077 #: ../src/menus-skeleton.h:195
6078 #, fuzzy
6079 msgid "_Path"
6080 msgstr "Umetni"
6082 #: ../src/menus-skeleton.h:220
6083 #, fuzzy
6084 msgid "_Text"
6085 msgstr "Tekst"
6087 #: ../src/menus-skeleton.h:232
6088 msgid "Effe_cts"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/menus-skeleton.h:239
6092 msgid "Whiteboa_rd"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/menus-skeleton.h:243
6096 msgid "_Help"
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/menus-skeleton.h:247
6100 msgid "Tutorials"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/node-context.cpp:187
6104 msgid ""
6105 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
6106 "+Alt</b>: move along handles"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/node-context.cpp:188
6110 msgid ""
6111 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/node-context.cpp:189
6115 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Stamp"
6121 msgstr "Zvijezda"
6123 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Move nodes vertically"
6126 msgstr "Uspravno centrirano"
6128 #: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Move nodes horizontally"
6131 msgstr "Vodoravno centrirano"
6133 #: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390
6134 #: ../src/nodepath.cpp:3210
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Move nodes"
6137 msgstr "Zakloni čvor"
6139 #: ../src/nodepath.cpp:1428
6140 msgid ""
6141 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6142 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/nodepath.cpp:1598
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Align nodes"
6148 msgstr "Poravnavanje objekata"
6150 #: ../src/nodepath.cpp:1660
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Distribute nodes"
6153 msgstr "Raspodijeli"
6155 #: ../src/nodepath.cpp:1698
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Add nodes"
6158 msgstr "Uvuci čvor"
6160 #: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Add node"
6163 msgstr "Uvuci čvor"
6165 #: ../src/nodepath.cpp:1853
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Break path"
6168 msgstr "Razdvoj"
6170 #: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994
6171 #: ../src/nodepath.cpp:2009
6172 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/nodepath.cpp:1929
6176 msgid "Close subpath"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/nodepath.cpp:1981
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Join nodes"
6182 msgstr "Izvuci čvor"
6184 #: ../src/nodepath.cpp:2030
6185 msgid "Close subpath by segment"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/nodepath.cpp:2084
6189 msgid "Join nodes by segment"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Delete nodes"
6195 msgstr "Ukloni čvor"
6197 #: ../src/nodepath.cpp:2214
6198 msgid "Delete nodes preserving shape"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285
6202 msgid ""
6203 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
6204 "segments."
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/nodepath.cpp:2381
6208 msgid "Cannot find path between nodes."
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/nodepath.cpp:2413
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Delete segment"
6214 msgstr "Ukloni čvor"
6216 #: ../src/nodepath.cpp:2434
6217 msgid "Change segment type"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168
6221 msgid "Change node type"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/nodepath.cpp:3445
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Retract handle"
6227 msgstr "Pravokutnik"
6229 #: ../src/nodepath.cpp:3494
6230 msgid "Move node handle"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/nodepath.cpp:3634
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6237 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
6238 "handles"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/nodepath.cpp:3828
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Rotate nodes"
6244 msgstr "Izdigni čvor"
6246 #: ../src/nodepath.cpp:3959
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Scale nodes"
6249 msgstr "Izdigni čvor"
6251 #: ../src/nodepath.cpp:4003
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Flip nodes"
6254 msgstr "Izdigni čvor"
6256 #: ../src/nodepath.cpp:4172
6257 msgid ""
6258 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
6259 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
6260 msgstr ""
6262 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6263 #: ../src/nodepath.cpp:4398
6264 #, fuzzy
6265 msgid "end node"
6266 msgstr "Uvuci čvor"
6268 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
6269 #: ../src/nodepath.cpp:4403
6270 msgid "cusp"
6271 msgstr ""
6273 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
6274 #: ../src/nodepath.cpp:4406
6275 msgid "smooth"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/nodepath.cpp:4408
6279 msgid "symmetric"
6280 msgstr ""
6282 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6283 #: ../src/nodepath.cpp:4414
6284 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/nodepath.cpp:4416
6288 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/nodepath.cpp:4419
6292 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/nodepath.cpp:4431
6296 msgid ""
6297 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
6298 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
6299 "rotate"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/nodepath.cpp:4432
6303 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469
6307 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/nodepath.cpp:4461
6311 #, c-format
6312 msgid ""
6313 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6314 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6315 msgid_plural ""
6316 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6317 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6318 msgstr[0] ""
6319 msgstr[1] ""
6321 #: ../src/nodepath.cpp:4467
6322 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/nodepath.cpp:4475
6326 #, c-format
6327 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
6328 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
6329 msgstr[0] ""
6330 msgstr[1] ""
6332 #: ../src/nodepath.cpp:4482
6333 #, c-format
6334 msgid ""
6335 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6336 msgid_plural ""
6337 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6338 msgstr[0] ""
6339 msgstr[1] ""
6341 #: ../src/nodepath.cpp:4488
6342 #, c-format
6343 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
6344 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
6345 msgstr[0] ""
6346 msgstr[1] ""
6348 #: ../src/object-edit.cpp:501
6349 msgid ""
6350 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6351 "vertical radius the same"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/object-edit.cpp:507
6355 msgid ""
6356 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6357 "horizontal radius the same"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
6361 msgid ""
6362 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
6363 "lock ratio or stretch in one dimension only"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669
6367 #: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673
6368 msgid ""
6369 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
6370 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677
6374 #: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681
6375 msgid ""
6376 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
6377 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/object-edit.cpp:685
6381 msgid "Move the box in perspective"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/object-edit.cpp:863
6385 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/object-edit.cpp:866
6389 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/object-edit.cpp:869
6393 msgid ""
6394 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6395 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6396 "segment"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/object-edit.cpp:872
6400 msgid ""
6401 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6402 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6403 "segment"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/object-edit.cpp:982
6407 msgid ""
6408 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
6409 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/object-edit.cpp:985
6413 msgid ""
6414 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
6415 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
6416 "randomize"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/object-edit.cpp:1149
6420 msgid ""
6421 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6422 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/object-edit.cpp:1151
6426 msgid ""
6427 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6428 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/object-edit.cpp:1188
6432 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
6433 msgstr ""
6435 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6436 #: ../src/object-edit.cpp:1218
6437 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/object-edit.cpp:1220
6441 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/object-edit.cpp:1222
6445 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/object-edit.cpp:1247
6449 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
6453 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
6457 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
6461 msgid ""
6462 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Combining paths..."
6468 msgstr "Spoji više putanja"
6470 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
6471 msgid "Combine"
6472 msgstr "Kombiniraj"
6474 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
6475 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Breaking apart paths..."
6481 msgstr "Razdvoj"
6483 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Break apart"
6486 msgstr "Razdvoj"
6488 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
6489 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
6493 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Converting objects to paths..."
6499 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
6501 #: ../src/path-chemistry.cpp:351
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Object to path"
6504 msgstr "Transformacija objekta"
6506 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
6507 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/path-chemistry.cpp:418
6511 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/path-chemistry.cpp:427
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Reversing paths..."
6517 msgstr "Razdvoj"
6519 #: ../src/path-chemistry.cpp:454
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Reverse path"
6522 msgstr "Razdvoj"
6524 #: ../src/path-chemistry.cpp:456
6525 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Drawing cancelled"
6531 msgstr "Režim crtanja"
6533 #: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Continuing selected path"
6536 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
6538 #: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
6539 msgid "Creating new path"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Appending to selected path"
6545 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
6547 #: ../src/pen-context.cpp:601
6548 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/pen-context.cpp:611
6552 msgid ""
6553 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/pen-context.cpp:1117
6557 #, c-format
6558 msgid ""
6559 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6560 "<b>Enter</b> to finish the path"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/pen-context.cpp:1142
6564 #, c-format
6565 msgid ""
6566 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6567 "angle"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/pen-context.cpp:1172
6571 #, c-format
6572 msgid ""
6573 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6574 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/pen-context.cpp:1208
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Drawing finished"
6580 msgstr "Režim crtanja"
6582 #: ../src/pencil-context.cpp:333
6583 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/pencil-context.cpp:339
6587 msgid "Drawing a freehand path"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/pencil-context.cpp:344
6591 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
6592 msgstr ""
6594 #. Write curves to object
6595 #: ../src/pencil-context.cpp:406
6596 msgid "Finishing freehand"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/persp3d.cpp:321
6600 msgid "Toggle vanishing point"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/persp3d.cpp:332
6604 msgid "Toggle multiple vanishing points"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/preferences.cpp:59
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "%s is not a valid preferences file.\n"
6611 "%s"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/preferences.cpp:60
6615 msgid ""
6616 "Inkscape will run with default settings.\n"
6617 "New settings will not be saved."
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/rect-context.cpp:384
6621 msgid ""
6622 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
6623 "circular"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/rect-context.cpp:538
6627 #, c-format
6628 msgid ""
6629 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
6630 "b> to draw around the starting point"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/rect-context.cpp:541
6634 #, c-format
6635 msgid ""
6636 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
6637 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/rect-context.cpp:543
6641 #, c-format
6642 msgid ""
6643 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
6644 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/rect-context.cpp:547
6648 #, c-format
6649 msgid ""
6650 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6651 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/rect-context.cpp:568
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Create rectangle"
6657 msgstr "Napravi spirale"
6659 #: ../src/select-context.cpp:230
6660 msgid "Move canceled."
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/select-context.cpp:238
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Selection canceled."
6666 msgstr "Odabir"
6668 #: ../src/select-context.cpp:545
6669 msgid ""
6670 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
6671 "rubberband selection"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/select-context.cpp:547
6675 msgid ""
6676 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
6677 "touch selection"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/select-context.cpp:707
6681 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/select-context.cpp:708
6685 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/select-context.cpp:709
6689 msgid ""
6690 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/select-context.cpp:880
6694 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:241
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Delete text"
6700 msgstr "Ukloni čvor"
6702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
6703 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995
6707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
6708 msgid "Delete"
6709 msgstr "Obriši"
6711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:282
6712 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Delete all"
6718 msgstr "Obriši"
6720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:456
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6723 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
6725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50
6726 msgid "Group"
6727 msgstr "Grupa"
6729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544
6730 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585
6734 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453
6738 msgid "Ungroup"
6739 msgstr "Razgrupiraj"
6741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652
6742 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718
6746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818
6747 msgid ""
6748 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
6752 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:733
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Raise to top"
6758 msgstr "Izdigni čvor"
6760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6763 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
6765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
6766 msgid "Lower"
6767 msgstr "Niže"
6769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:810
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6772 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:845
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Lower to bottom"
6777 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:852
6780 msgid "Nothing to undo."
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:859
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Nothing to redo."
6786 msgstr "Stavi ispred"
6788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
6789 msgid "Nothing was copied."
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Nothing in the clipboard."
6795 msgstr "Stavi ispred"
6797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
6798 msgid "Paste"
6799 msgstr "Umetni"
6801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
6802 msgid "Nothing on the style clipboard."
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
6806 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Paste style"
6812 msgstr "Stil poteza"
6814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6817 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
6820 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
6824 msgid "Paste live path effect"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415
6828 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Paste size"
6834 msgstr "Veličina papira:"
6836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
6837 msgid "Paste size separately"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1449
6841 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6845 msgid "Raise to next layer"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
6849 msgid "No more layers above."
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
6853 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6857 msgid "Lower to previous layer"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
6861 msgid "No more layers below."
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1712
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Remove transform"
6867 msgstr "Poništi transformaciju"
6869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1821
6870 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
6874 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434
6878 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6879 msgid "Rotate"
6880 msgstr "Rotiraj"
6882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Rotate by pixels"
6885 msgstr "Rotiraj za 90 stepeni"
6887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431
6888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
6889 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
6890 msgid "Scale"
6891 msgstr "Razmjer"
6893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1957
6894 msgid "Scale by whole factor"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Move vertically"
6900 msgstr "Uspravno centrirano"
6902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1976
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Move horizontally"
6905 msgstr "Vodoravno centrirano"
6907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007
6908 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
6909 msgid "Move"
6910 msgstr "Pomakni"
6912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Move vertically by pixels"
6915 msgstr "Uspravno centrirano"
6917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2004
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Move horizontally by pixels"
6920 msgstr "Vodoravno centrirano"
6922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
6923 #, fuzzy
6924 msgid "The selection has no applied path effect."
6925 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
6927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
6928 #, fuzzy
6929 msgid "The selection has no applied clip path."
6930 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
6932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
6933 #, fuzzy
6934 msgid "The selection has no applied mask."
6935 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
6937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
6938 msgid "action|Clone"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2351
6942 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
6946 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
6950 msgid "Unlink clone"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
6954 msgid ""
6955 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6956 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6957 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6961 msgid ""
6962 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6963 "flowed text?)"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
6967 msgid ""
6968 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6969 "defs&gt;)"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6975 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Objects to marker"
6980 msgstr "Transformacija objekta"
6982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2570
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6985 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Objects to guides"
6990 msgstr "Transformacija objekta"
6992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
6993 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Objects to pattern"
6999 msgstr "Transformacija objekta"
7001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
7002 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
7006 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Pattern to objects"
7012 msgstr "Izravnaj objekat"
7014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2841
7015 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Create bitmap"
7021 msgstr "Izvezi bitmapu:"
7023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3035
7024 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
7028 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3144
7032 msgid "Set clipping path"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3146
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Set mask"
7038 msgstr "Pošalji unazad"
7040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
7041 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3228
7045 msgid "Release clipping path"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
7049 msgid "Release mask"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3241
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
7055 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
7057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3275
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Fit page to selection"
7060 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
7062 #: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
7063 msgid "Link"
7064 msgstr "Link"
7066 #: ../src/selection-describer.cpp:44
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Circle"
7069 msgstr "Datoteka"
7071 #. ellipse
7072 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
7073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394
7074 msgid "Ellipse"
7075 msgstr "Elipsa"
7077 #: ../src/selection-describer.cpp:48
7078 msgid "Flowed text"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/selection-describer.cpp:54
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Line"
7084 msgstr "Link"
7086 #: ../src/selection-describer.cpp:56
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Path"
7089 msgstr "Umetni"
7091 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
7092 msgid "Polygon"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/selection-describer.cpp:60
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Polyline"
7098 msgstr "Točka"
7100 #. Rectangle
7101 #: ../src/selection-describer.cpp:62
7102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390
7103 msgid "Rectangle"
7104 msgstr "Pravokutnik"
7106 #. 3D box
7107 #: ../src/selection-describer.cpp:64
7108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392
7109 msgid "3D Box"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/selection-describer.cpp:70
7113 msgid "object|Clone"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/selection-describer.cpp:74
7117 msgid "Offset path"
7118 msgstr ""
7120 #. spiral
7121 #: ../src/selection-describer.cpp:76
7122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398
7123 msgid "Spiral"
7124 msgstr "Spirala"
7126 #. star
7127 #: ../src/selection-describer.cpp:78
7128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396
7129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909
7130 msgid "Star"
7131 msgstr "Zvijezda"
7133 #: ../src/selection-describer.cpp:106
7134 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
7135 msgstr ""
7137 #. no items
7138 #: ../src/selection-describer.cpp:108
7139 msgid ""
7140 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/selection-describer.cpp:117
7144 msgid "root"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/selection-describer.cpp:129
7148 #, c-format
7149 msgid "layer <b>%s</b>"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/selection-describer.cpp:131
7153 #, c-format
7154 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/selection-describer.cpp:140
7158 #, c-format
7159 msgid "<i>%s</i>"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/selection-describer.cpp:149
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid " in %s"
7165 msgstr "Veza na %s"
7167 #: ../src/selection-describer.cpp:151
7168 #, c-format
7169 msgid " in group %s (%s)"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/selection-describer.cpp:153
7173 #, c-format
7174 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
7175 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
7176 msgstr[0] ""
7177 msgstr[1] ""
7179 #: ../src/selection-describer.cpp:156
7180 #, c-format
7181 msgid " in <b>%i</b> layers"
7182 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
7183 msgstr[0] ""
7184 msgstr[1] ""
7186 #: ../src/selection-describer.cpp:166
7187 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/selection-describer.cpp:170
7191 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/selection-describer.cpp:174
7195 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
7196 msgstr ""
7198 #. this is only used with 2 or more objects
7199 #: ../src/selection-describer.cpp:189
7200 #, c-format
7201 msgid "<b>%i</b> object selected"
7202 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
7203 msgstr[0] ""
7204 msgstr[1] ""
7206 #. this is only used with 2 or more objects
7207 #: ../src/selection-describer.cpp:194
7208 #, c-format
7209 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
7210 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
7211 msgstr[0] ""
7212 msgstr[1] ""
7214 #. this is only used with 2 or more objects
7215 #: ../src/selection-describer.cpp:199
7216 #, c-format
7217 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7218 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7219 msgstr[0] ""
7220 msgstr[1] ""
7222 #. this is only used with 2 or more objects
7223 #: ../src/selection-describer.cpp:204
7224 #, c-format
7225 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7226 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7227 msgstr[0] ""
7228 msgstr[1] ""
7230 #. this is only used with 2 or more objects
7231 #: ../src/selection-describer.cpp:209
7232 #, c-format
7233 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
7234 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
7235 msgstr[0] ""
7236 msgstr[1] ""
7238 #: ../src/selection-describer.cpp:214
7239 #, c-format
7240 msgid "%s%s. %s."
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
7244 msgid "Skew"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/seltrans.cpp:449
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Set center"
7250 msgstr "Izaberi pisač"
7252 #: ../src/seltrans.cpp:544
7253 msgid ""
7254 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
7255 "Shift also uses this center"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/seltrans.cpp:571
7259 msgid ""
7260 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
7261 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/seltrans.cpp:572
7265 msgid ""
7266 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
7267 "b> to scale around rotation center"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/seltrans.cpp:576
7271 msgid ""
7272 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
7273 "skew around the opposite side"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/seltrans.cpp:577
7277 msgid ""
7278 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
7279 "to rotate around the opposite corner"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/seltrans.cpp:711
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Reset center"
7285 msgstr "Izaberi pisač"
7287 #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
7288 #, c-format
7289 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
7290 msgstr ""
7292 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7293 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7294 #: ../src/seltrans.cpp:1194
7295 #, c-format
7296 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7297 msgstr ""
7299 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7300 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7301 #: ../src/seltrans.cpp:1243
7302 #, c-format
7303 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/seltrans.cpp:1286
7307 #, c-format
7308 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/seltrans.cpp:1575
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
7315 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/shape-editor.cpp:371
7319 msgid "Drag curve"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "<b>Link</b> to %s"
7325 msgstr "Veza na %s"
7327 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
7328 msgid "<b>Link</b> without URI"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
7332 #, fuzzy
7333 msgid "<b>Ellipse</b>"
7334 msgstr "Elipsa"
7336 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
7337 msgid "<b>Circle</b>"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
7341 msgid "<b>Segment</b>"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
7345 msgid "<b>Arc</b>"
7346 msgstr ""
7348 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
7349 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid "Flow region"
7352 msgstr "Prati vezu"
7354 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
7355 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
7356 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
7357 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
7358 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
7359 #, c-format
7360 msgid "Flow excluded region"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
7364 #, c-format
7365 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
7366 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
7367 msgstr[0] ""
7368 msgstr[1] ""
7370 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
7371 #, c-format
7372 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
7373 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
7374 msgstr[0] ""
7375 msgstr[1] ""
7377 #: ../src/sp-guide.cpp:398
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "vertical, at %s"
7380 msgstr "Uspravne linije"
7382 #: ../src/sp-guide.cpp:400
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "horizontal, at %s"
7385 msgstr "Vodoravne linije"
7387 #: ../src/sp-guide.cpp:405
7388 #, c-format
7389 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/sp-image.cpp:1041
7393 msgid "embedded"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/sp-image.cpp:1049
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
7399 msgstr "Slika sa lošom referencom: %s"
7401 #: ../src/sp-image.cpp:1050
7402 #, c-format
7403 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/sp-item-group.cpp:698
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
7409 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
7410 msgstr[0] "Grupa od %d objekata"
7411 msgstr[1] "Grupa od %d objekata"
7413 #: ../src/sp-item.cpp:905
7414 msgid "Object"
7415 msgstr "Objekt"
7417 #: ../src/sp-item.cpp:922
7418 #, c-format
7419 msgid "%s; <i>clipped</i>"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/sp-item.cpp:927
7423 #, c-format
7424 msgid "%s; <i>masked</i>"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/sp-line.cpp:189
7428 msgid "<b>Line</b>"
7429 msgstr ""
7431 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7432 #: ../src/sp-offset.cpp:433
7433 #, c-format
7434 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7438 msgid "outset"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7442 #, fuzzy
7443 msgid "inset"
7444 msgstr "Uzdigni"
7446 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7447 #: ../src/sp-offset.cpp:437
7448 #, c-format
7449 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/sp-path.cpp:140
7453 #, c-format
7454 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
7455 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
7456 msgstr[0] ""
7457 msgstr[1] ""
7459 #: ../src/sp-path.cpp:143
7460 #, c-format
7461 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
7462 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
7463 msgstr[0] ""
7464 msgstr[1] ""
7466 #: ../src/sp-path.cpp:571
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Creating single dot"
7469 msgstr "Linijski preliv"
7471 #: ../src/sp-path.cpp:572
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Create single dot"
7474 msgstr "Napravi vezu"
7476 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
7477 msgid "<b>Polygon</b>"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
7481 msgid "<b>Polyline</b>"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/sp-rect.cpp:242
7485 #, fuzzy
7486 msgid "<b>Rectangle</b>"
7487 msgstr "Pravokutnik"
7489 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
7490 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
7491 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
7492 #, c-format
7493 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/sp-star.cpp:311
7497 #, c-format
7498 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
7499 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
7500 msgstr[0] ""
7501 msgstr[1] ""
7503 #: ../src/sp-star.cpp:315
7504 #, c-format
7505 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
7506 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
7507 msgstr[0] ""
7508 msgstr[1] ""
7510 #: ../src/sp-switch.cpp:100
7511 #, c-format
7512 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
7513 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
7514 msgstr[0] ""
7515 msgstr[1] ""
7517 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
7518 #: ../src/sp-text.cpp:415
7519 msgid "&lt;no name found&gt;"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/sp-text.cpp:421
7523 #, c-format
7524 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/sp-text.cpp:422
7528 #, c-format
7529 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/sp-tref.cpp:359
7533 #, c-format
7534 msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/sp-tref.cpp:363
7538 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
7542 #, fuzzy
7543 msgid "<b>Text span</b>"
7544 msgstr "Pravokutnik"
7546 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
7547 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
7548 #: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
7549 #, fuzzy
7550 msgid "..."
7551 msgstr "Otvori..."
7553 #: ../src/sp-use.cpp:328
7554 #, c-format
7555 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/sp-use.cpp:332
7559 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/spiral-context.cpp:339
7563 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/spiral-context.cpp:341
7567 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/spiral-context.cpp:463
7571 #, c-format
7572 msgid ""
7573 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/spiral-context.cpp:484
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Create spiral"
7579 msgstr "Napravi spirale"
7581 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
7582 msgid "Union"
7583 msgstr "Unija"
7585 #: ../src/splivarot.cpp:83
7586 msgid "Intersection"
7587 msgstr "Presjek"
7589 #: ../src/splivarot.cpp:89
7590 msgid "Difference"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/splivarot.cpp:95
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Exclusion"
7596 msgstr "Nastavak"
7598 #: ../src/splivarot.cpp:100
7599 msgid "Division"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/splivarot.cpp:105
7603 msgid "Cut path"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/splivarot.cpp:122
7607 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/splivarot.cpp:126
7611 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/splivarot.cpp:132
7615 msgid ""
7616 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
7617 "cut."
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
7621 msgid ""
7622 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
7623 "difference, XOR, division, or path cut."
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/splivarot.cpp:194
7627 msgid ""
7628 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/splivarot.cpp:604
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7634 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
7636 #: ../src/splivarot.cpp:888
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Convert stroke to path"
7639 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
7641 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7642 #: ../src/splivarot.cpp:891
7643 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/splivarot.cpp:975
7647 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Create linked offset"
7653 msgstr "Napravi vezu"
7655 #: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Create dynamic offset"
7658 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
7660 #: ../src/splivarot.cpp:1192
7661 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Outset path"
7667 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
7669 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Inset path"
7672 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
7674 #: ../src/splivarot.cpp:1412
7675 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7679 msgid "Simplifying paths (separately):"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/splivarot.cpp:1575
7683 msgid "Simplifying paths:"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/splivarot.cpp:1612
7687 #, c-format
7688 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/splivarot.cpp:1623
7692 #, c-format
7693 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/splivarot.cpp:1639
7697 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7701 msgid "Simplify"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/splivarot.cpp:1655
7705 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/star-context.cpp:353
7709 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/star-context.cpp:476
7713 #, c-format
7714 msgid ""
7715 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/star-context.cpp:477
7719 #, c-format
7720 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/star-context.cpp:500
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Create star"
7726 msgstr "Izvezi bitmapu:"
7728 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
7729 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
7733 msgid ""
7734 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7735 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7736 msgstr ""
7738 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7739 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
7740 msgid ""
7741 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7742 "path first."
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
7746 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252
7750 msgid "Put text on path"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
7754 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
7758 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254
7762 msgid "Remove text from path"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
7766 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Remove manual kerns"
7772 msgstr "Ukloni vezu"
7774 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
7775 msgid ""
7776 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7777 "into frame."
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Flow text into shape"
7783 msgstr "Čvor za novi tekst"
7785 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
7786 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
7790 msgid "Unflow flowed text"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7796 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
7798 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
7799 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Convert flowed text to text"
7805 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
7807 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
7808 #, fuzzy
7809 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7810 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
7812 #: ../src/text-context.cpp:452
7813 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/text-context.cpp:454
7817 msgid ""
7818 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/text-context.cpp:508
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Create text"
7824 msgstr "Ukloni čvor"
7826 #: ../src/text-context.cpp:532
7827 msgid "Non-printable character"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/text-context.cpp:547
7831 msgid "Insert Unicode character"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/text-context.cpp:582
7835 #, c-format
7836 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7840 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/text-context.cpp:659
7844 #, c-format
7845 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7849 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/text-context.cpp:704
7853 msgid "Flowed text is created."
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/text-context.cpp:706
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Create flowed text"
7859 msgstr "Napravi vezu"
7861 #: ../src/text-context.cpp:708
7862 msgid ""
7863 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7864 "created."
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/text-context.cpp:834
7868 msgid "No-break space"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/text-context.cpp:836
7872 msgid "Insert no-break space"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/text-context.cpp:873
7876 msgid "Make bold"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/text-context.cpp:891
7880 msgid "Make italic"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/text-context.cpp:930
7884 #, fuzzy
7885 msgid "New line"
7886 msgstr "Novi pogled"
7888 #: ../src/text-context.cpp:964
7889 msgid "Backspace"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/text-context.cpp:1012
7893 msgid "Kern to the left"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/text-context.cpp:1034
7897 msgid "Kern to the right"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/text-context.cpp:1056
7901 msgid "Kern up"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/text-context.cpp:1079
7905 msgid "Kern down"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/text-context.cpp:1135
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Rotate counterclockwise"
7911 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
7913 #: ../src/text-context.cpp:1156
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Rotate clockwise"
7916 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
7918 #: ../src/text-context.cpp:1173
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Contract line spacing"
7921 msgstr "Prored:"
7923 #: ../src/text-context.cpp:1181
7924 msgid "Contract letter spacing"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/text-context.cpp:1200
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Expand line spacing"
7930 msgstr "Prored:"
7932 #: ../src/text-context.cpp:1208
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Expand letter spacing"
7935 msgstr "Prored:"
7937 #: ../src/text-context.cpp:1312
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Paste text"
7940 msgstr "Stil poteza"
7942 #: ../src/text-context.cpp:1542
7943 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
7947 msgid ""
7948 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7949 "then type."
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/text-context.cpp:1659
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Type text"
7955 msgstr "Tip:"
7957 #: ../src/text-editing.cpp:40
7958 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/tools-switch.cpp:148
7962 msgid ""
7963 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7964 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7965 "object to select."
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/tools-switch.cpp:154
7969 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/tools-switch.cpp:160
7973 msgid ""
7974 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7975 "resize. <b>Click</b> to select."
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/tools-switch.cpp:166
7979 msgid ""
7980 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7981 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/tools-switch.cpp:172
7985 msgid ""
7986 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7987 "segment. <b>Click</b> to select."
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/tools-switch.cpp:178
7991 msgid ""
7992 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7993 "<b>Click</b> to select."
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/tools-switch.cpp:184
7997 msgid ""
7998 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7999 "shape. <b>Click</b> to select."
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/tools-switch.cpp:190
8003 msgid ""
8004 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
8005 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/tools-switch.cpp:196
8009 msgid ""
8010 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
8011 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/tools-switch.cpp:202
8015 msgid ""
8016 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
8017 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
8018 "right) and angle (up/down)."
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/tools-switch.cpp:214
8022 msgid ""
8023 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
8024 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/tools-switch.cpp:220
8028 msgid ""
8029 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
8030 "zoom out."
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/tools-switch.cpp:232
8034 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/tools-switch.cpp:238
8038 msgid ""
8039 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
8040 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
8041 "object's fill and stroke to the current setting."
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
8045 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
8046 #, c-format
8047 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
8051 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
8052 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/trace/trace.cpp:104
8056 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/trace/trace.cpp:122
8060 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/trace/trace.cpp:232
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Trace: No active desktop"
8066 msgstr "Nema aktivnog alata"
8068 #: ../src/trace/trace.cpp:331
8069 msgid "Invalid SIOX result"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/trace/trace.cpp:436
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Trace: No active document"
8075 msgstr "Spremiti dokument"
8077 #: ../src/trace/trace.cpp:459
8078 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/trace/trace.cpp:466
8082 msgid "Trace: Starting trace..."
8083 msgstr ""
8085 #. ## inform the document, so we can undo
8086 #: ../src/trace/trace.cpp:570
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Trace bitmap"
8089 msgstr "Izvezi bitmapu:"
8091 #: ../src/trace/trace.cpp:574
8092 #, c-format
8093 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/tweak-context.cpp:959
8097 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/tweak-context.cpp:964
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
8103 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
8104 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
8105 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
8107 #: ../src/tweak-context.cpp:969
8108 #, fuzzy, c-format
8109 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
8110 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
8111 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
8112 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
8114 #: ../src/tweak-context.cpp:974
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
8117 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
8118 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
8119 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
8121 #: ../src/tweak-context.cpp:979
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
8124 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
8125 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
8126 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
8128 #: ../src/tweak-context.cpp:984
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
8131 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
8132 msgstr[0] "Udvostruči izabrane objekte"
8133 msgstr[1] "Udvostruči izabrane objekte"
8135 #: ../src/tweak-context.cpp:989
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
8138 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
8139 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
8140 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
8142 #: ../src/tweak-context.cpp:993
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
8145 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
8146 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
8147 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
8149 #: ../src/tweak-context.cpp:998
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
8152 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
8153 msgstr[0] "Obriši izabrane objekte"
8154 msgstr[1] "Obriši izabrane objekte"
8156 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
8157 msgid "Push tweak"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
8161 msgid "Shrink tweak"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
8165 msgid "Grow tweak"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
8169 msgid "Attract tweak"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
8173 msgid "Repel tweak"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
8177 msgid "Roughen tweak"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
8181 msgid "Color paint tweak"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
8185 msgid "Color jitter tweak"
8186 msgstr ""
8188 #. Item dialog
8189 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Object _Properties"
8192 msgstr "Osobine pravougaonika"
8194 #. Select item
8195 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
8196 #, fuzzy
8197 msgid "_Select This"
8198 msgstr "Izaberi ovo"
8200 #. Create link
8201 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
8202 #, fuzzy
8203 msgid "_Create Link"
8204 msgstr "Napravi vezu"
8206 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Create link"
8209 msgstr "Napravi vezu"
8211 #. "Ungroup"
8212 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248
8213 #, fuzzy
8214 msgid "_Ungroup"
8215 msgstr "Razgrupiraj"
8217 #. Link dialog
8218 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Link _Properties"
8221 msgstr "Link Properties"
8223 #. Select item
8224 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
8225 #, fuzzy
8226 msgid "_Follow Link"
8227 msgstr "Prati vezu"
8229 #. Reset transformations
8230 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
8231 #, fuzzy
8232 msgid "_Remove Link"
8233 msgstr "Ukloni vezu"
8235 #. Link dialog
8236 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Image _Properties"
8239 msgstr "Svojstva slike"
8241 #. Item dialog
8242 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
8243 #, fuzzy
8244 msgid "_Fill and Stroke"
8245 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
8247 #. *
8248 #. * Constructor
8249 #.
8250 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
8251 msgid "About Inkscape"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
8255 msgid "_Splash"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
8259 msgid "_Authors"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
8263 #, fuzzy
8264 msgid "_Translators"
8265 msgstr "Transformacije"
8267 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
8268 msgid "_License"
8269 msgstr ""
8271 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
8272 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
8273 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
8274 #.
8275 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
8276 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
8277 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
8278 #. string here should be changed.)
8279 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
8280 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
8281 #. should be in UTF-*8..
8282 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
8283 msgid "about.svg"
8284 msgstr ""
8286 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
8287 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
8288 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
8289 #, fuzzy
8290 msgid "translator-credits"
8291 msgstr "Transformacije"
8293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
8294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
8295 msgid "Align"
8296 msgstr "Poravnanje"
8298 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
8299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
8300 msgid "Distribute"
8301 msgstr "Raspodijeli"
8303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
8304 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
8305 msgstr ""
8307 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
8308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
8309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
8310 #, fuzzy
8311 msgid "H:"
8312 msgstr "Nijansa:"
8314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
8315 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
8316 msgstr ""
8318 #. TRANSLATORS: Vertical gap
8319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
8320 msgid "V:"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
8324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
8325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Remove overlaps"
8328 msgstr "Ukloni vezu"
8330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
8331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061
8332 msgid "Arrange connector network"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
8336 msgid "Unclump"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Randomize positions"
8342 msgstr "Veličina i smještaj"
8344 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Distribute text baselines"
8347 msgstr "Raspodijeli"
8349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Align text baselines"
8352 msgstr "Poravnavanje objekata"
8354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
8355 msgid "Connector network layout"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
8359 msgid "Nodes"
8360 msgstr "Čvorovi"
8362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
8363 msgid "Relative to: "
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
8369 msgstr "Desna strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
8371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Align left sides"
8374 msgstr "Poravnavanje objekata"
8376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Center on vertical axis"
8379 msgstr "Uspravno centrirano"
8381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
8382 msgid "Align right sides"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
8388 msgstr "Leva strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
8390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
8393 msgstr "Dno poravnatih objekata uz vrh osnove"
8395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Align tops"
8398 msgstr "Poravnavanje objekata"
8400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Center on horizontal axis"
8403 msgstr "Vodoravno centrirano"
8405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Align bottoms"
8408 msgstr "Poravnavanje objekata"
8410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
8413 msgstr "Vrh poravnatih objekata uz vrh sidrišta"
8415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
8418 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
8420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
8423 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
8425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
8428 msgstr "Rasporedi vodoravni razmak podjednako između objekata"
8430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Distribute left sides equidistantly"
8433 msgstr "Rasporedi leve strane objekata na podjednaka rastojanja"
8435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
8438 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
8440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Distribute right sides equidistantly"
8443 msgstr "Rasporedi desne strane objekata na podjednaka rastojanja"
8445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
8448 msgstr "Rasporedi uspravni razmak podjednako između objekata"
8450 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
8451 msgid "Distribute tops equidistantly"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
8457 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
8459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
8462 msgstr "Rasporedi donje strane objekata na podjednaka rastojanja"
8464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
8467 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
8469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
8472 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
8474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
8475 msgid "Randomize centers in both dimensions"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
8479 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
8483 msgid ""
8484 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
8485 "overlap"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
8489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
8490 msgid "Nicely arrange selected connector network"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Align selected nodes horizontally"
8496 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
8498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Align selected nodes vertically"
8501 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
8503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
8506 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
8508 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Distribute selected nodes vertically"
8511 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
8513 #. Rest of the widgetry
8514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
8515 msgid "Last selected"
8516 msgstr "Poslednje izabrani"
8518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
8519 msgid "First selected"
8520 msgstr "Prvi izabrani"
8522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
8523 msgid "Biggest item"
8524 msgstr "Najveća stavka"
8526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
8527 msgid "Smallest item"
8528 msgstr "Najmanja stavka"
8530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
8531 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
8532 msgid "Drawing"
8533 msgstr "Crtanje"
8535 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
8536 msgid "Metadata"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
8540 msgid "License"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
8544 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
8548 msgid "<b>License</b>"
8549 msgstr ""
8551 #. ---------------------------------------------------------------
8552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Show page _border"
8555 msgstr "Prikaži rub"
8557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8558 msgid "If set, rectangular page border is shown"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Border on _top of drawing"
8564 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
8566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8567 #, fuzzy
8568 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
8569 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
8571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8572 #, fuzzy
8573 msgid "_Show border shadow"
8574 msgstr "Prikaži rub"
8576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8577 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Back_ground:"
8583 msgstr "Bitmapa pozadine:"
8585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8586 msgid "Background color"
8587 msgstr "Boja pozadine"
8589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8590 msgid ""
8591 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Border _color:"
8597 msgstr "Boja ruba:"
8599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8600 msgid "Page border color"
8601 msgstr "Boja okvira stranice"
8603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8604 msgid "Color of the page border"
8605 msgstr ""
8607 #. ---------------------------------------------------------------
8608 #. General snap options
8609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Show _guides"
8612 msgstr "Pokaži vodiče"
8614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Show or hide guides"
8617 msgstr "Pokaži vodiče"
8619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8620 msgid "_Snap guides while dragging"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8624 msgid ""
8625 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
8626 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
8627 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Guide co_lor:"
8633 msgstr "Boja vođica:"
8635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8636 msgid "Guideline color"
8637 msgstr "Boja linije vodilje"
8639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8640 msgid "Color of guidelines"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8644 #, fuzzy
8645 msgid "_Highlight color:"
8646 msgstr "Boja osvjetljavanja"
8648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8649 msgid "Highlighted guideline color"
8650 msgstr "Boja istaknutih vođica"
8652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8653 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8654 msgstr ""
8656 #. ---------------------------------------------------------------
8657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
8658 msgid "_Enable snapping"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462
8662 msgid "Toggle snapping on or off"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8666 #, fuzzy
8667 msgid "_Bounding box corners"
8668 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8671 msgid ""
8672 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
8673 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8677 #, fuzzy
8678 msgid "_Nodes"
8679 msgstr "Čvorovi"
8681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8682 msgid ""
8683 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
8684 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
8685 "paths and to other nodes"
8686 msgstr ""
8688 #. Options for snapping to objects
8689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Snap to path_s"
8692 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Snap nodes to object paths"
8697 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Snap to n_odes"
8702 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8707 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8712 msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
8714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8715 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8721 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8726 msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
8728 #. ---------------------------------------------------------------
8729 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Rotation _center"
8733 msgstr "Rotiraj"
8735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8736 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8740 #, fuzzy
8741 msgid "_Grid with guides"
8742 msgstr "Vodiči"
8744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8745 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8749 #, fuzzy
8750 msgid "_Line segments"
8751 msgstr "Ukloni čvor"
8753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8754 msgid ""
8755 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8756 "the previous tab)"
8757 msgstr ""
8759 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
8760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Grid|_New"
8763 msgstr "Mreža"
8765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Create new grid."
8768 msgstr "Napravi vezu"
8770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8771 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8772 #, fuzzy
8773 msgid "_Remove"
8774 msgstr "Ukloni vezu"
8776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Remove selected grid."
8779 msgstr "Poslednje izabrani"
8781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Guides"
8784 msgstr "Vodiči"
8786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
8787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Grids"
8790 msgstr "Mreža"
8792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Snap"
8795 msgstr "Zvijezda"
8797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Snap points"
8800 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Default _units:"
8805 msgstr "Uobičajeno"
8807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
8808 msgid "<b>General</b>"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
8812 msgid "<b>Border</b>"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
8816 msgid "<b>Format</b>"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
8820 #, fuzzy
8821 msgid "<b>Guides</b>"
8822 msgstr "Vodiči"
8824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Snap _distance"
8827 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
8829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8830 msgid "Snap only when _closer than:"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8834 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
8838 msgid ""
8839 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8840 "specified below"
8841 msgstr ""
8843 #. Options for snapping to grids
8844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Snap d_istance"
8847 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
8849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8850 msgid "Snap only when c_loser than:"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8854 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
8858 msgid ""
8859 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8860 "specified below"
8861 msgstr ""
8863 #. Options for snapping to guides
8864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Snap dist_ance"
8867 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
8869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8870 msgid "Snap only when close_r than:"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8874 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
8878 msgid ""
8879 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8880 "below"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
8884 #, fuzzy
8885 msgid "<b>Snapping</b>"
8886 msgstr "Oblik"
8888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
8889 #, fuzzy
8890 msgid "<b>What snaps</b>"
8891 msgstr "Pravokutnik"
8893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
8894 #, fuzzy
8895 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8896 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
8899 #, fuzzy
8900 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8901 msgstr "Vodiči"
8903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
8904 #, fuzzy
8905 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8906 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
8909 #, fuzzy
8910 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8911 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
8914 #, fuzzy
8915 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8916 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
8919 #, fuzzy
8920 msgid "<b>Creation</b>"
8921 msgstr "Kut:"
8923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428
8924 #, fuzzy
8925 msgid "<b>Defined grids</b>"
8926 msgstr "Vodiči"
8928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Remove grid"
8931 msgstr "Ukloni vezu"
8933 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8934 msgid "Export"
8935 msgstr "Izvoz"
8937 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Information"
8940 msgstr "Transformacije"
8942 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8943 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8944 msgid "Help"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Parameters"
8950 msgstr "metara"
8952 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8953 #, fuzzy
8954 msgid "No preview"
8955 msgstr "Novi pregled"
8957 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8958 msgid "too large for preview"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Enable preview"
8964 msgstr "Novi pregled"
8966 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
8967 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
8968 #, fuzzy
8969 msgid "All Inkscape Files"
8970 msgstr "Svi alati za oblike"
8972 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
8973 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
8974 #, fuzzy
8975 msgid "All Files"
8976 msgstr "Vrsta datoteke:"
8978 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
8979 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
8980 #, fuzzy
8981 msgid "All Images"
8982 msgstr "Slika"
8984 #. ###### Add the file types menu
8985 #. createFilterMenu();
8986 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8987 #. ###### File options
8988 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8989 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
8990 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
8991 msgid "Append filename extension automatically"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046
8995 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Guess from extension"
8998 msgstr "Transformiši izbor"
9000 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
9001 msgid "Left edge of source"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
9005 msgid "Top edge of source"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
9009 msgid "Right edge of source"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
9013 msgid "Bottom edge of source"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Source width"
9019 msgstr "Farba za potez"
9021 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Source height"
9024 msgstr "Visina:"
9026 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Destination width"
9029 msgstr "Odredište ispisa"
9031 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Destination height"
9034 msgstr "Odredište ispisa"
9036 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Resolution (dots per inch)"
9039 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
9041 #. #########################################
9042 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
9043 #. #########################################
9044 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
9045 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Document"
9048 msgstr "Dokument"
9050 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Custom"
9053 msgstr "Prilagođeno"
9055 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
9056 msgid "Cairo"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
9060 msgid "Antialias"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Background"
9066 msgstr "Bitmapa pozadine:"
9068 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Destination"
9071 msgstr "Odredište ispisa"
9073 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
9074 msgid "Fill"
9075 msgstr "Ispuna"
9077 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Stroke _paint"
9080 msgstr "Farba za potez"
9082 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Stroke st_yle"
9085 msgstr "Stil poteza"
9087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
9088 msgid ""
9089 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
9090 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
9091 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
9092 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Image File"
9098 msgstr "Slika"
9100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Selected SVG Element"
9103 msgstr "Ukloni čvor"
9105 #. TODO: any image, not justy svg
9106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
9107 msgid "Select an image to be used as feImage input"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
9111 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
9115 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
9119 msgid "Light Source:"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
9123 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
9127 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
9128 msgstr ""
9130 #. default x:
9131 #. default y:
9132 #. default z:
9133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Location"
9137 msgstr "Rotiraj"
9139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9142 #, fuzzy
9143 msgid "X coordinate"
9144 msgstr "Stvori"
9146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Y coordinate"
9151 msgstr "Stvori"
9153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Z coordinate"
9158 msgstr "Stvori"
9160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Points At"
9163 msgstr "Točke"
9165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Specular Exponent"
9168 msgstr "Izvoz"
9170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9171 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
9172 msgstr ""
9174 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
9175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Cone Angle"
9178 msgstr "Kut"
9180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9181 msgid ""
9182 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
9183 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
9184 "cone. No light is projected outside this cone."
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
9188 msgid "New light source"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
9192 #, fuzzy
9193 msgid "_Duplicate"
9194 msgstr "Udvostruči"
9196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
9197 #, fuzzy
9198 msgid "_Filter"
9199 msgstr "Milimetri"
9201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
9202 #, fuzzy
9203 msgid "R_ename"
9204 msgstr "Postavki kao sloj"
9206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Rename filter"
9209 msgstr "Ukloni vezu"
9211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Apply filter"
9214 msgstr "Postavki kao sloj"
9216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Add filter"
9219 msgstr "Postavki kao sloj"
9221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Remove filter"
9224 msgstr "Ukloni vezu"
9226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Duplicate filter"
9229 msgstr "Udvostruči čvor"
9231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
9232 msgid "_Effect"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Connections"
9238 msgstr "Oduzimanje"
9240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
9241 msgid "Remove filter primitive"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Remove merge node"
9247 msgstr "Ukloni vezu"
9249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
9250 msgid "Reorder filter primitive"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
9254 msgid "Add Effect:"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
9258 #, fuzzy
9259 msgid "No effect selected"
9260 msgstr "Dokument nije izabran"
9262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
9263 #, fuzzy
9264 msgid "No filter selected"
9265 msgstr "Dokument nije izabran"
9267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Effect parameters"
9270 msgstr "Pravokutnik"
9272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
9273 msgid "Filter General Settings"
9274 msgstr ""
9276 #. default x:
9277 #. default y:
9278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Coordinates"
9281 msgstr "Stvori"
9283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
9284 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
9288 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
9289 msgstr ""
9291 #. default width:
9292 #. default height:
9293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9294 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
9295 msgid "Dimensions"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Width of filter effects region"
9301 msgstr "Prilagođeni papir"
9303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9304 msgid "Height of filter effects region"
9305 msgstr ""
9307 #. # end multiple scan
9308 #. ## end mode page
9309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
9310 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Mode"
9313 msgstr "Način:"
9315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
9316 msgid ""
9317 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
9318 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
9319 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
9320 "performed without specifying a complete matrix."
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Value(s)"
9326 msgstr "Vrijednost"
9328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
9329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Operator"
9332 msgstr "Stvori"
9334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
9335 msgid "K1"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
9339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
9340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9342 msgid ""
9343 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
9344 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
9345 "values of the first and second inputs respectively."
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
9349 msgid "K2"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9353 msgid "K3"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9357 msgid "K4"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
9361 #, fuzzy
9362 msgid "width of the convolve matrix"
9363 msgstr "Prilagođeni papir"
9365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
9366 msgid "height of the convolve matrix"
9367 msgstr ""
9369 #. default x:
9370 #. default y:
9371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Target"
9374 msgstr "Cilj:"
9376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9377 msgid ""
9378 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9379 "applied to pixels around this point."
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9383 msgid ""
9384 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9385 "applied to pixels around this point."
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9389 msgid "Kernel"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9393 msgid ""
9394 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
9395 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
9396 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
9397 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
9398 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
9399 "would lead to a common blur effect."
9400 msgstr ""
9402 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
9403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9404 msgid "Divisor"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9408 msgid ""
9409 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
9410 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
9411 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
9412 "effect on the overall color intensity of the result."
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9416 msgid "Bias"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9420 msgid ""
9421 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
9422 "value as the zero response of the filter."
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Edge Mode"
9428 msgstr "Način:"
9430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9431 msgid ""
9432 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
9433 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
9434 "or near the edge of the input image."
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Preserve Alpha"
9440 msgstr "Sačuvaj"
9442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9443 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
9444 msgstr ""
9446 #. default: white
9447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Diffuse Color"
9450 msgstr "Vidljivo"
9452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9454 msgid "Defines the color of the light source"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9459 msgid "Surface Scale"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9464 msgid ""
9465 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
9466 "channel"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9471 msgid "Constant"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9476 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
9480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
9481 msgid "Kernel Unit Length"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
9485 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9489 #, fuzzy
9490 msgid "X displacement"
9491 msgstr "Čvor za novi elemenat"
9493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9494 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Y displacement"
9500 msgstr "Čvor za novi elemenat"
9502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9503 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
9504 msgstr ""
9506 #. default: black
9507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Flood Color"
9510 msgstr "Početna boja"
9512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9513 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9517 msgid "Standard Deviation"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9521 msgid "The standard deviation for the blur operation."
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
9525 msgid ""
9526 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
9527 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Source of Image"
9533 msgstr "Nema farbe"
9535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Delta X"
9538 msgstr "Obriši"
9540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9541 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Delta Y"
9547 msgstr "Obriši"
9549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9550 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
9551 msgstr ""
9553 #. default: white
9554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Specular Color"
9557 msgstr "Početna boja"
9559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9560 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Exponent"
9563 msgstr "Izvoz"
9565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9566 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
9570 msgid ""
9571 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
9572 "function."
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
9576 msgid "Base Frequency"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Octaves"
9582 msgstr "Aktivan"
9584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Seed"
9587 msgstr "Crvena:"
9589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9590 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
9594 msgid "Add filter primitive"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
9598 msgid ""
9599 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
9600 "multiply, darken and lighten."
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
9604 msgid ""
9605 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
9606 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
9607 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
9611 msgid ""
9612 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
9613 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
9614 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
9615 "adjustment, color balance, and thresholding."
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
9619 msgid ""
9620 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
9621 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
9622 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
9623 "between the corresponding pixel values of the images."
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
9627 msgid ""
9628 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
9629 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
9630 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
9631 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
9632 "is faster and resolution-independent."
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
9636 msgid ""
9637 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
9638 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9639 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9640 "opacity areas recede away from the viewer."
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
9644 msgid ""
9645 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
9646 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
9647 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
9648 "effects."
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
9652 msgid ""
9653 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
9654 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
9655 "a graphic."
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
9659 msgid ""
9660 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
9661 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
9665 msgid ""
9666 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
9667 "or another part of the document."
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
9671 msgid ""
9672 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
9673 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
9674 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
9675 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
9679 msgid ""
9680 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
9681 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
9682 "thicker."
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
9686 msgid ""
9687 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
9688 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
9689 "a slightly different position than the actual object."
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
9693 msgid ""
9694 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
9695 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9696 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9697 "opacity areas recede away from the viewer."
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
9701 msgid ""
9702 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
9706 msgid ""
9707 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
9708 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
9709 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
9713 msgid "Duplicate filter primitive"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Set filter primitive attribute"
9719 msgstr "Obriši atribut"
9721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Mouse"
9724 msgstr "Moduli"
9726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Grab sensitivity:"
9729 msgstr "Učini osetljivim"
9731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9736 msgid "pixels"
9737 msgstr "pikseli"
9739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
9740 msgid ""
9741 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
9742 "with mouse (in screen pixels)"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9746 msgid "Click/drag threshold:"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
9750 msgid ""
9751 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
9755 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
9759 msgid ""
9760 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
9761 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
9762 "mouse)"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
9766 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
9770 msgid ""
9771 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
9775 msgid "Scrolling"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9779 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
9783 msgid ""
9784 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
9785 "(horizontally with Shift)"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
9789 msgid "Ctrl+arrows"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9793 msgid "Scroll by:"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
9797 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Acceleration:"
9803 msgstr "Odabir"
9805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
9806 msgid ""
9807 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
9808 "acceleration)"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
9812 msgid "Autoscrolling"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Speed:"
9818 msgstr "Crvena:"
9820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
9821 msgid ""
9822 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
9823 "autoscroll off)"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9827 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
9828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
9829 msgid "Threshold:"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
9833 msgid ""
9834 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
9835 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
9839 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
9843 msgid ""
9844 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
9845 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
9846 "Selector tool (default)."
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
9850 msgid "Mouse wheel zooms by default"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
9854 msgid ""
9855 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
9856 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Steps"
9862 msgstr "Stil"
9864 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
9866 msgid "Arrow keys move by:"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
9870 msgid ""
9871 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
9872 "(in px units)"
9873 msgstr ""
9875 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
9877 msgid "> and < scale by:"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
9881 msgid ""
9882 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
9886 msgid "Inset/Outset by:"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
9890 msgid ""
9891 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
9895 msgid "Compass-like display of angles"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
9899 msgid ""
9900 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
9901 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
9902 "counterclockwise"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9906 msgid "Rotation snaps every:"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9910 #, fuzzy
9911 msgid "degrees"
9912 msgstr "stepeni"
9914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
9915 msgid ""
9916 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
9917 "[ or ] rotates by this amount"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
9921 msgid "Zoom in/out by:"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
9925 msgid ""
9926 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
9927 "multiplier"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Show selection cue"
9933 msgstr "Odabir"
9935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
9936 msgid ""
9937 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
9941 msgid "Enable gradient editing"
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
9945 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
9949 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
9953 msgid ""
9954 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
9955 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
9959 msgid "Ctrl+click dot size:"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
9963 #, fuzzy
9964 msgid "times current stroke width"
9965 msgstr "Farba za potez"
9967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9968 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
9972 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
9976 msgid ""
9977 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
9978 "objects."
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Create new objects with:"
9984 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
9986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Last used style"
9989 msgstr "Poslednje izabrani"
9991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
9992 msgid "Apply the style you last set on an object"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
9996 msgid "This tool's own style:"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
10000 msgid ""
10001 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
10002 "the button below to set it."
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Take from selection"
10008 msgstr "Transformiši izbor"
10010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
10011 msgid "This tool's style of new objects"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
10015 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
10019 msgid "Tools"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Bounding box to use:"
10025 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
10027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
10028 msgid "Visual bounding box"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
10032 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
10036 msgid "Geometric bounding box"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
10040 msgid "This bounding box includes only the bare path"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Conversion to guides:"
10046 msgstr "Pretvori u krive"
10048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Keep objects after conversion to guides"
10051 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
10053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
10054 msgid ""
10055 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
10056 "conversion."
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
10060 msgid "Width is in absolute units"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Select new path"
10066 msgstr "Ukloni čvor"
10068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
10069 msgid "Don't attach connectors to text objects"
10070 msgstr ""
10072 #. Selector
10073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Selector"
10076 msgstr "Odaberi"
10078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
10079 #, fuzzy
10080 msgid "When transforming, show:"
10081 msgstr "Transformacije objekta"
10083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Objects"
10086 msgstr "Objekt"
10088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
10089 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Box outline"
10095 msgstr "Prikaži obrise"
10097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
10098 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
10102 msgid "Per-object selection cue:"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
10106 msgid "No per-object selection indication"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
10110 msgid "Mark"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
10114 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
10118 msgid "Box"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Each selected object displays its bounding box"
10124 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
10126 #. Node
10127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Node"
10130 msgstr "Čvorovi"
10132 #. Tweak
10133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388
10134 msgid "Tweak"
10135 msgstr ""
10137 #. Zoom
10138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
10139 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410
10140 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
10141 msgid "Zoom"
10142 msgstr "Uvećaj/Umanji"
10144 #. Shapes
10145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Shapes"
10148 msgstr "Oblik"
10150 #. Pencil
10151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400
10152 msgid "Pencil"
10153 msgstr "Olovka"
10155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
10156 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Tolerance:"
10159 msgstr "Prati"
10161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
10162 msgid ""
10163 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
10164 "values produce more uneven paths with more nodes"
10165 msgstr ""
10167 #. Pen
10168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402
10169 msgid "Pen"
10170 msgstr "Olovka"
10172 #. Calligraphy
10173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404
10174 msgid "Calligraphy"
10175 msgstr "Kaligrafija"
10177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
10178 msgid ""
10179 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
10180 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
10184 msgid ""
10185 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
10186 "selection)"
10187 msgstr ""
10189 #. Paint Bucket
10190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Paint Bucket"
10193 msgstr "Ispiši dokument"
10195 #. Gradient
10196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Gradient"
10199 msgstr "Pravac preliva"
10201 #. Connector
10202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414
10203 msgid "Connector"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
10207 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
10208 msgstr ""
10210 #. Dropper
10211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412
10212 msgid "Dropper"
10213 msgstr "Birač boja"
10215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
10216 msgid "Save and restore window geometry for each document"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Remember and use last window's geometry"
10222 msgstr "Spremiti dokument"
10224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Don't save window geometry"
10227 msgstr "Spremiti dokument"
10229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
10230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Dockable"
10233 msgstr "Razmjer"
10235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
10236 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Zoom when window is resized"
10242 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
10244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
10245 msgid "Show close button on dialogs"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
10249 msgid "Normal"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
10253 msgid "Aggressive"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
10257 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Saving window geometry (size and position):"
10263 msgstr "Spremiti dokument"
10265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
10266 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
10270 msgid ""
10271 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
10272 "preferences)"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
10276 msgid ""
10277 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
10278 "document)"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
10282 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Dialogs on top:"
10288 msgstr "Dijalozi"
10290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
10291 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
10295 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
10299 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
10303 msgid ""
10304 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
10305 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
10306 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
10310 msgid "Miscellaneous:"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
10314 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
10318 msgid ""
10319 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
10320 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
10321 "above the right scrollbar)"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
10325 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
10329 msgid "Windows"
10330 msgstr "Windows"
10332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
10333 msgid "Move in parallel"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
10337 msgid "Stay unmoved"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
10341 msgid "Move according to transform"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Are unlinked"
10347 msgstr "Napravi vezu"
10349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Are deleted"
10352 msgstr "Prvi izabrani"
10354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
10355 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
10359 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
10363 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
10367 msgid ""
10368 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
10369 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
10370 "original."
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
10374 msgid "When the original is deleted, its clones:"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
10378 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
10382 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
10386 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
10390 msgid ""
10391 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
10395 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
10399 msgid ""
10400 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
10401 "drawing"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
10405 msgid "Clippaths and masks"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
10409 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Scale stroke width"
10412 msgstr "Farba za potez"
10414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
10415 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Transform gradients"
10421 msgstr "Transformacije"
10423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Transform patterns"
10426 msgstr "Transformacije"
10428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Optimized"
10431 msgstr "Optimiziraj"
10433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Preserved"
10436 msgstr "Sačuvaj"
10438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
10439 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
10440 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
10444 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
10445 #, fuzzy
10446 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
10447 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
10449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
10450 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
10451 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
10455 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
10456 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Store transformation:"
10462 msgstr "Poništi transformaciju"
10464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
10465 msgid ""
10466 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
10467 "attribute"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
10471 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Transforms"
10477 msgstr "Transformacija"
10479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10480 msgid "Best quality (slowest)"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
10484 msgid "Better quality (slower)"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
10488 msgid "Average quality"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Lower quality (faster)"
10494 msgstr "Zakloni čvor"
10496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
10497 msgid "Lowest quality (fastest)"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
10501 msgid "Gaussian blur quality for display:"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10505 msgid ""
10506 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
10507 "always uses best quality)"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
10511 msgid "Better quality, but slower display"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
10515 msgid "Average quality, acceptable display speed"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
10519 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
10523 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Show filter primitives infobox"
10529 msgstr "Obriši atribut"
10531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
10532 msgid ""
10533 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
10534 "filter effects dialog."
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Filters"
10540 msgstr "Milimetri"
10542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Select in all layers"
10545 msgstr "Postavki kao sloj"
10547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
10548 msgid "Select only within current layer"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
10552 msgid "Select in current layer and sublayers"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Ignore hidden objects and layers"
10558 msgstr "Postavki kao sloj"
10560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Ignore locked objects and layers"
10563 msgstr "Izabrani objekti"
10565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
10566 msgid "Deselect upon layer change"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
10570 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
10574 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
10578 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
10582 msgid ""
10583 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
10584 "its sublayers"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
10588 msgid ""
10589 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
10590 "themselves or by being in a hidden layer)"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
10594 msgid ""
10595 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
10596 "themselves or by being in a locked layer)"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
10600 msgid ""
10601 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
10602 "current layer changes"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Selecting"
10608 msgstr "Odabir"
10610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
10611 msgid "Default export resolution:"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
10617 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
10619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
10620 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
10624 msgid ""
10625 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
10626 "Import and Export to OCAL function."
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
10630 msgid "Open Clip Art Library Username:"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
10634 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
10638 msgid "Open Clip Art Library Password:"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
10642 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Import/Export"
10648 msgstr "Uvoz"
10650 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
10651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Perceptual"
10654 msgstr "Postotak"
10656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10657 msgid "Relative Colorimetric"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10661 msgid "Absolute Colorimetric"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
10665 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Display adjustment"
10671 msgstr "Postavke zaslona"
10673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Display profile:"
10676 msgstr "Prikaz"
10678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
10679 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
10683 msgid "Retrieve profile from display"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
10687 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
10691 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Display rendering intent:"
10697 msgstr "Postavke zaslona"
10699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
10700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
10701 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Proofing"
10707 msgstr "Točka"
10709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
10710 msgid "Simulate output on screen"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
10714 msgid "Simulates output of target device."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
10718 msgid "Mark out of gamut colors"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
10722 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
10726 msgid "Out of gamut warning color:"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
10730 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
10734 msgid "Device profile:"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
10738 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
10742 msgid "Device rendering intent:"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Black point compensation"
10748 msgstr "Odredište ispisa"
10750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
10751 msgid "Enables black point compensation."
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Preserve black"
10757 msgstr "Sačuvaj"
10759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
10760 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
10764 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
10768 #, fuzzy
10769 msgid "<none>"
10770 msgstr "Nijedan"
10772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
10773 msgid "Color management"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Major grid line emphasizing"
10779 msgstr "Boja linije vodilje"
10781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
10782 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
10786 msgid ""
10787 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
10788 "of major grid line color."
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Default grid settings"
10794 msgstr "Podešavanja poteza"
10796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
10797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Grid units"
10800 msgstr "Jedinice mreže:"
10802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
10803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Origin X"
10806 msgstr "Izvor X:"
10808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
10809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Origin Y"
10812 msgstr "Početak Y:"
10814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Spacing X"
10817 msgstr "Vodoravni razmaci:"
10819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
10820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Spacing Y"
10823 msgstr "Uspravni razmaci:"
10825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
10826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
10827 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
10831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
10832 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
10836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Major grid line every"
10839 msgstr "Boja linije vodilje"
10841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
10842 msgid "Show dots instead of lines"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Angle X"
10848 msgstr "Kut:"
10850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Angle Z"
10853 msgstr "Kut:"
10855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
10856 msgid "Add label comments to printing output"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
10860 msgid ""
10861 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
10862 "rendered output for an object with its label"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10866 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
10870 msgid ""
10871 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
10872 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
10873 "may affect other objects using the same gradient"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
10877 msgid "Simplification threshold:"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
10881 msgid ""
10882 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
10883 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
10884 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10888 msgid "2x2"
10889 msgstr "2x2"
10891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10892 msgid "4x4"
10893 msgstr "4x4"
10895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10896 msgid "8x8"
10897 msgstr "8x8"
10899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10900 msgid "16x16"
10901 msgstr "16x16"
10903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
10904 msgid "Oversample bitmaps:"
10905 msgstr "Previše uvećaj bitmapu:"
10907 #. consider moving this to an UI tab:
10908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
10909 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
10913 msgid ""
10914 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
10918 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
10922 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Maximum number of recent documents:"
10928 msgstr "Ispiši dokument"
10930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
10931 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
10935 msgid "Misc"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10939 #, fuzzy
10940 msgid "_Apply"
10941 msgstr "Primijeni na:"
10943 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Apply chosen effect to selection"
10946 msgstr "Primjeni transformaciju"
10948 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Remove effect from selection"
10951 msgstr "Transformiši izbor"
10953 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
10954 msgid "Apply new effect"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Current effect"
10960 msgstr "Postavki kao sloj"
10962 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
10963 msgid "Unknown effect is applied"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
10967 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
10968 msgid "No effect applied"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
10972 msgid "Item is not a shape or path"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
10976 msgid "Only one item can be selected"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Empty selection"
10982 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
10984 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Create and apply path effect"
10987 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
10989 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Remove path effect"
10992 msgstr "Ukloni vezu"
10994 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
10995 msgid "Heap"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
10999 #, fuzzy
11000 msgid "In Use"
11001 msgstr "Korisnik"
11003 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
11004 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
11005 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Slack"
11008 msgstr "Crna:"
11010 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
11011 msgid "Total"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
11015 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
11016 msgid "Unknown"
11017 msgstr "Nepoznato"
11019 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Combined"
11022 msgstr "Kombiniraj"
11024 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Recalculate"
11027 msgstr "Pravokutnik"
11029 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Ready."
11032 msgstr "Crvena:"
11034 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
11035 msgid ""
11036 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
11037 "preferences.xml"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
11041 #, fuzzy
11042 msgid "File"
11043 msgstr "Datoteka"
11045 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
11046 msgid "Username:"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
11050 msgid "Password:"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
11054 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
11058 msgid ""
11059 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
11060 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
11064 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Search for:"
11070 msgstr "Napravi spirale"
11072 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
11073 msgid "No files matched your search"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Search"
11079 msgstr "Napravi spirale"
11081 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
11082 msgid "Files found"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
11086 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
11087 msgstr ""
11089 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
11090 msgid "Could not set up Document"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
11094 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
11095 msgstr ""
11097 #. set up dialog title, based on document name
11098 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
11099 #, fuzzy
11100 msgid "SVG Document"
11101 msgstr "Dokument"
11103 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Print"
11106 msgstr "Točka"
11108 #. build custom preferences tab
11109 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Rendering"
11112 msgstr "Iscrtavanje"
11114 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
11115 msgid "_Execute Python"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
11119 msgid "_Execute Perl"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
11123 msgid "Script"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Output"
11129 msgstr "Izlaz"
11131 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
11132 msgid "Errors"
11133 msgstr ""
11135 #. #### begin left panel
11136 #. ### begin notebook
11137 #. ## begin mode page
11138 #. # begin single scan
11139 #. brightness
11140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Brightness cutoff"
11143 msgstr "Svojstva slike"
11145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
11146 msgid "Trace by a given brightness level"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
11150 msgid "Brightness cutoff for black/white"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
11154 msgid "Single scan: creates a path"
11155 msgstr ""
11157 #. canny edge detection
11158 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
11159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Edge detection"
11162 msgstr "Odabir"
11164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
11165 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
11169 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
11170 msgstr ""
11172 #. quantization
11173 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
11174 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
11175 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
11176 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Color quantization"
11179 msgstr "Farba u boji"
11181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
11182 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
11186 msgid "The number of reduced colors"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Colors:"
11192 msgstr "Uglovi:"
11194 #. swap black and white
11195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Invert image"
11198 msgstr "Ukloni vezu"
11200 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
11201 msgid "Invert black and white regions"
11202 msgstr ""
11204 #. # end single scan
11205 #. # begin multiple scan
11206 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Brightness steps"
11209 msgstr "Svojstva slike"
11211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
11212 msgid "Trace the given number of brightness levels"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
11216 msgid "Scans:"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
11220 msgid "The desired number of scans"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Colors"
11226 msgstr "Uglovi:"
11228 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
11229 msgid "Trace the given number of reduced colors"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
11233 msgid "Grays"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
11237 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
11238 msgstr ""
11240 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
11241 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
11242 msgid "Smooth"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
11246 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
11247 msgstr ""
11249 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
11250 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Stack scans"
11253 msgstr "Zvijezda"
11255 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
11256 msgid ""
11257 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
11258 "gaps)"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Remove background"
11264 msgstr "Bitmapa pozadine:"
11266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
11267 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
11271 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
11272 msgstr ""
11274 #. ## begin option page
11275 #. # potrace parameters
11276 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
11277 msgid "Suppress speckles"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
11281 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
11285 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Size:"
11291 msgstr "Strane:"
11293 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
11294 msgid "Smooth corners"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
11298 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
11302 msgid "Increase this to smooth corners more"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Optimize paths"
11308 msgstr "Optimiziraj"
11310 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
11311 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
11315 msgid ""
11316 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
11317 "optimization"
11318 msgstr ""
11320 #. ## end option page
11321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Options"
11324 msgstr "Mogućnosti Alata"
11326 #. ### credits
11327 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
11328 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Credits"
11334 msgstr "Stvori"
11336 #. #### begin right panel
11337 #. ## SIOX
11338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
11339 msgid "SIOX foreground selection"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
11343 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
11344 msgstr ""
11346 #. ## preview
11347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Update"
11350 msgstr "Umetni"
11352 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
11353 msgid ""
11354 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
11355 "tracing"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Preview"
11361 msgstr "Novi pregled"
11363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Abort a trace in progress"
11366 msgstr "Izvoz u tijeku"
11368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
11369 msgid "Execute the trace"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
11373 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
11374 #, fuzzy
11375 msgid "_Horizontal"
11376 msgstr "Vodoravne linije"
11378 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
11379 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
11383 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
11384 #, fuzzy
11385 msgid "_Vertical"
11386 msgstr "Uspravne linije"
11388 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
11389 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
11393 #, fuzzy
11394 msgid "_Width"
11395 msgstr "Širina:"
11397 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
11398 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
11402 #, fuzzy
11403 msgid "_Height"
11404 msgstr "Visina:"
11406 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
11407 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
11411 #, fuzzy
11412 msgid "A_ngle"
11413 msgstr "Kut"
11415 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
11416 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
11420 msgid ""
11421 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
11422 "displacement, or percentage displacement"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
11426 msgid ""
11427 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
11428 "or percentage displacement"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Transformation matrix element A"
11434 msgstr "Matrica transformacije"
11436 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Transformation matrix element B"
11439 msgstr "Matrica transformacije"
11441 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Transformation matrix element C"
11444 msgstr "Matrica transformacije"
11446 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Transformation matrix element D"
11449 msgstr "Matrica transformacije"
11451 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Transformation matrix element E"
11454 msgstr "Matrica transformacije"
11456 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Transformation matrix element F"
11459 msgstr "Matrica transformacije"
11461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11462 msgid "Rela_tive move"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11466 msgid ""
11467 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
11468 "edit the current absolute position directly"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Scale proportionally"
11474 msgstr "Razmera"
11476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11477 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11481 msgid "Apply to each _object separately"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11485 msgid ""
11486 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
11487 "transform the selection as a whole"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11491 msgid "Edit c_urrent matrix"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11495 msgid ""
11496 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
11497 "this matrix"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
11501 #, fuzzy
11502 msgid "_Move"
11503 msgstr "Pomakni"
11505 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
11506 #, fuzzy
11507 msgid "_Scale"
11508 msgstr "Razmjer"
11510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
11511 #, fuzzy
11512 msgid "_Rotate"
11513 msgstr "Rotiraj"
11515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
11516 msgid "Ske_w"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
11520 msgid "Matri_x"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
11524 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Apply transformation to selection"
11530 msgstr "Primjeni transformaciju"
11532 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Edit transformation matrix"
11535 msgstr "Matrica transformacije"
11537 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
11538 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
11539 #. File menu
11540 #. Edit menu
11541 #. View menu
11542 #. Layer menu
11543 #. Object menu
11544 #. Path menu
11545 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
11546 #. Text menu
11547 #. About menu
11548 #. Tools toolbox
11549 #. Select Tool controls
11550 #. Node Tool controls
11551 #. Calligraphy Tool controls
11552 #. Session playback controls
11553 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
11554 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
11555 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
11556 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
11557 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
11558 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
11559 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
11560 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
11561 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
11562 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
11563 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
11564 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
11565 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
11566 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
11567 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
11568 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
11569 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
11570 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
11571 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
11572 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
11573 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
11574 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
11575 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
11576 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
11577 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
11578 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
11579 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
11580 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
11581 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
11582 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
11583 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
11584 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
11585 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
11586 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
11587 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
11588 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
11589 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
11590 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
11591 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
11592 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
11593 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
11594 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
11595 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
11596 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
11597 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
11598 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
11599 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
11600 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
11601 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
11602 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
11603 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
11604 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
11605 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
11606 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
11607 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
11608 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
11609 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
11610 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
11611 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
11612 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
11613 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
11614 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
11615 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
11616 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
11617 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
11618 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
11619 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
11620 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
11621 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
11622 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
11623 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
11624 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
11625 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
11626 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
11627 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
11628 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
11629 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
11630 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
11631 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
11632 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
11633 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
11634 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
11635 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
11636 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
11637 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
11638 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
11639 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
11640 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
11641 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
11642 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
11643 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
11644 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
11645 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
11646 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
11647 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
11648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
11649 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
11650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
11651 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
11652 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
11653 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
11654 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
11655 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
11656 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
11657 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
11658 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
11659 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
11660 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
11661 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
11662 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
11663 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
11664 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
11665 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
11666 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
11667 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
11671 msgid "Zoom drawing if window size changes"
11672 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
11674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
11675 msgid "Cursor coordinates"
11676 msgstr ""
11678 #. display the initial welcome message in the statusbar
11679 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
11680 msgid ""
11681 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
11682 "use selector (arrow) to move or transform them."
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
11686 #, c-format
11687 msgid ""
11688 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
11689 "closing?</span>\n"
11690 "\n"
11691 "If you close without saving, your changes will be discarded."
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
11695 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
11696 msgid "Close _without saving"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
11703 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
11704 "\n"
11705 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
11709 msgid "_Save as SVG"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
11713 #, fuzzy
11714 msgid "tiny"
11715 msgstr "dolazno"
11717 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
11718 msgid "small"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
11722 msgid "swatches|medium"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
11726 #, fuzzy
11727 msgid "large"
11728 msgstr "Cilj:"
11730 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
11731 msgid "huge"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
11735 msgid "List"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Shape"
11741 msgstr "Oblik"
11743 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Tall"
11746 msgstr "Naslov:"
11748 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Square"
11751 msgstr "em kvadrat"
11753 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Wide"
11756 msgstr "Širina:"
11758 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
11759 #, fuzzy
11760 msgid "_Blend mode:"
11761 msgstr "Uvuci čvor"
11763 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
11764 #, fuzzy
11765 msgid "B_lur:"
11766 msgstr "Plava:"
11768 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
11769 msgid "Proprietary"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Other"
11775 msgstr "Metar"
11777 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
11778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
11779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Opacity, %"
11782 msgstr "Neprozirnost:"
11784 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Change blur"
11787 msgstr "Postavi osobinu"
11789 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
11790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
11791 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
11792 msgid "Change opacity"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
11796 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Fill:"
11799 msgstr "Ispuna"
11801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
11802 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Stroke:"
11805 msgstr "Farba za potez"
11807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
11808 msgid "O:"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
11812 msgid "N/A"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
11816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
11817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Nothing selected"
11820 msgstr "Preliv nije izabran"
11822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
11823 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
11824 msgid "<i>None</i>"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11828 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11829 msgid "No fill"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11833 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11834 msgid "No stroke"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
11838 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Pattern"
11841 msgstr "Uzorak:"
11843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11844 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Pattern fill"
11847 msgstr "Uzorak:"
11849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11850 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Pattern stroke"
11853 msgstr "Uzorak:"
11855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
11856 #, fuzzy
11857 msgid "<b>L</b>"
11858 msgstr "Kut:"
11860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11861 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Linear gradient fill"
11864 msgstr "Linijski preliv"
11866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11867 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Linear gradient stroke"
11870 msgstr "Linijski preliv"
11872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
11873 #, fuzzy
11874 msgid "<b>R</b>"
11875 msgstr "Kut:"
11877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11878 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Radial gradient fill"
11881 msgstr "Kružni preliv"
11883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11884 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Radial gradient stroke"
11887 msgstr "Kružni preliv"
11889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Different"
11892 msgstr "Postotak"
11894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11895 msgid "Different fills"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11899 msgid "Different strokes"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
11903 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
11904 #, fuzzy
11905 msgid "<b>Unset</b>"
11906 msgstr "Kut:"
11908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Flat color fill"
11911 msgstr "Početna boja"
11913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11914 msgid "Flat color stroke"
11915 msgstr ""
11917 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
11918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
11919 msgid "<b>a</b>"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Fill is averaged over selected objects"
11925 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
11927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
11930 msgstr "Obriši izabrane objekte"
11932 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
11933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
11934 msgid "<b>m</b>"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
11940 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
11942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
11945 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
11947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11948 msgid "Edit fill..."
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11952 msgid "Edit stroke..."
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Last set color"
11958 msgstr "Boja stranice"
11960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Last selected color"
11963 msgstr "Poslednje izabrani"
11965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
11966 msgid "Invert"
11967 msgstr ""
11969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
11970 msgid "White"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
11974 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
11975 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
11976 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Black"
11979 msgstr "Crna:"
11981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Copy color"
11984 msgstr "Završna boja"
11986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Paste color"
11989 msgstr "Boja stranice"
11991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
11992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Swap fill and stroke"
11995 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
11997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
11999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
12000 msgid "Make fill opaque"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
12004 msgid "Make stroke opaque"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Remove"
12010 msgstr "Ukloni vezu"
12012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Apply last set color to fill"
12015 msgstr "Početna boja"
12017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
12018 msgid "Apply last set color to stroke"
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Apply last selected color to fill"
12024 msgstr "Poslednje izabrani"
12026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Apply last selected color to stroke"
12029 msgstr "Poslednje izabrani"
12031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Invert fill"
12034 msgstr "Ukloni vezu"
12036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Invert stroke"
12039 msgstr "Ukloni vezu"
12041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
12042 #, fuzzy
12043 msgid "White fill"
12044 msgstr "Uzorak:"
12046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
12047 #, fuzzy
12048 msgid "White stroke"
12049 msgstr "Uzorak:"
12051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Black fill"
12054 msgstr "Crna:"
12056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Black stroke"
12059 msgstr "Uzorak:"
12061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Paste fill"
12064 msgstr "Uzorak:"
12066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Paste stroke"
12069 msgstr "Uzorak:"
12071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Change stroke width"
12074 msgstr "Farba za potez"
12076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
12077 msgid ", drag to adjust"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
12081 #, c-format
12082 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
12086 msgid " (averaged)"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
12090 msgid "0 (transparent)"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
12094 msgid "100% (opaque)"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Adjust saturation"
12100 msgstr "Zasićenje:"
12102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
12103 #, c-format
12104 msgid ""
12105 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
12106 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Adjust lightness"
12112 msgstr "Svojstva slike"
12114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
12118 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
12122 msgid "Adjust hue"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
12126 #, c-format
12127 msgid ""
12128 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
12129 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
12133 #, fuzzy
12134 msgid "P_age size:"
12135 msgstr "Veličina papira:"
12137 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Page orientation:"
12140 msgstr "Orijentacija:"
12142 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12143 msgid "_Landscape"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
12147 msgid "_Portrait"
12148 msgstr ""
12150 #. ## Set up custom size frame
12151 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Custom size"
12154 msgstr "Prilagođeno"
12156 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
12157 msgid "_Fit page to selection"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
12161 msgid ""
12162 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
12163 "is no selection"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
12167 #, fuzzy
12168 msgid "U_nits:"
12169 msgstr "Mjere:"
12171 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Width of paper"
12174 msgstr "Prilagođeni papir"
12176 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
12177 #, fuzzy
12178 msgid "_Height:"
12179 msgstr "Visina:"
12181 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
12182 msgid "Height of paper"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Set page size"
12188 msgstr "Veličina papira:"
12190 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
12191 #, fuzzy
12192 msgid "L Gradient"
12193 msgstr "Linijski preliv"
12195 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
12196 #, fuzzy
12197 msgid "R Gradient"
12198 msgstr "Kružni preliv"
12200 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
12201 #, c-format
12202 msgid "Fill: %06x/%.3g"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
12206 #, c-format
12207 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
12211 #, c-format
12212 msgid "Stroke width: %.5g%s"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
12216 #, c-format
12217 msgid "O:%.3g"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
12221 #, c-format
12222 msgid "O:.%d"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
12226 #, fuzzy, c-format
12227 msgid "Opacity: %.3g"
12228 msgstr "Neprozirnost:"
12230 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Reset"
12233 msgstr "Tekst"
12235 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
12236 msgid ""
12237 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
12238 "random numbers."
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Vector"
12244 msgstr "Odaberi"
12246 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
12247 msgid "Bitmap"
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Backend"
12253 msgstr "Bitmapa pozadine:"
12255 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
12256 msgid "Bitmap options"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
12262 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
12264 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
12265 #, fuzzy
12266 msgid ""
12267 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
12268 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
12269 "will not be correctly rendered."
12270 msgstr ""
12271 "Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti "
12272 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
12273 "će biti izgubljeni"
12275 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
12276 #, fuzzy
12277 msgid ""
12278 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
12279 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
12280 "will be rendered exactly as displayed."
12281 msgstr ""
12282 "Štampaj sve kao bitmapu; dobijena slika će (obično) biti veća i kvalitet će "
12283 "zavisiti od razmere uvećanja, ali sva grafika će se iscrtati isto kao što je "
12284 "prikazana"
12286 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
12287 msgid "Split vanishing points"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
12291 msgid "Merge vanishing points"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
12295 msgid "3D box: Move vanishing point"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
12299 #, c-format
12300 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
12301 msgid_plural ""
12302 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
12303 "b> to separate selected box(es)"
12304 msgstr[0] ""
12305 msgstr[1] ""
12306 msgstr[2] ""
12308 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
12309 #. but currently we update the status message anyway
12310 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
12311 #, c-format
12312 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
12313 msgid_plural ""
12314 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
12315 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
12316 msgstr[0] ""
12317 msgstr[1] ""
12318 msgstr[2] ""
12320 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
12321 #, c-format
12322 msgid ""
12323 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
12324 msgid_plural ""
12325 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
12326 "(es)"
12327 msgstr[0] ""
12328 msgstr[1] ""
12329 msgstr[2] ""
12331 #: ../src/verbs.cpp:1122
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Switch to next layer"
12334 msgstr "Postavki kao sloj"
12336 #: ../src/verbs.cpp:1123
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Switched to next layer."
12339 msgstr "Postavki kao sloj"
12341 #: ../src/verbs.cpp:1125
12342 msgid "Cannot go past last layer."
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/verbs.cpp:1134
12346 msgid "Switch to previous layer"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/verbs.cpp:1135
12350 msgid "Switched to previous layer."
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/verbs.cpp:1137
12354 msgid "Cannot go before first layer."
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
12358 msgid "No current layer."
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
12362 #, c-format
12363 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/verbs.cpp:1184
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Layer to top"
12369 msgstr "Izdigni čvor"
12371 #: ../src/verbs.cpp:1188
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Raise layer"
12374 msgstr "Izdigni čvor"
12376 #: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
12377 #, c-format
12378 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/verbs.cpp:1192
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Layer to bottom"
12384 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
12386 #: ../src/verbs.cpp:1196
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Lower layer"
12389 msgstr "Zakloni čvor"
12391 #: ../src/verbs.cpp:1205
12392 msgid "Cannot move layer any further."
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/verbs.cpp:1233
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Delete layer"
12398 msgstr "Ukloni čvor"
12400 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
12401 #: ../src/verbs.cpp:1236
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Deleted layer."
12404 msgstr "Ukloni čvor"
12406 #: ../src/verbs.cpp:1318
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Flip horizontally"
12409 msgstr "Obrni vodoravno"
12411 #: ../src/verbs.cpp:1333
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Flip vertically"
12414 msgstr "Prebaci vertikalno"
12416 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
12417 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
12418 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
12419 #: ../src/verbs.cpp:1803
12420 msgid "tutorial-basic.svg"
12421 msgstr ""
12423 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12424 #: ../src/verbs.cpp:1807
12425 msgid "tutorial-shapes.svg"
12426 msgstr ""
12428 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12429 #: ../src/verbs.cpp:1811
12430 msgid "tutorial-advanced.svg"
12431 msgstr ""
12433 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12434 #: ../src/verbs.cpp:1815
12435 msgid "tutorial-tracing.svg"
12436 msgstr ""
12438 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12439 #: ../src/verbs.cpp:1819
12440 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
12441 msgstr ""
12443 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12444 #: ../src/verbs.cpp:1823
12445 msgid "tutorial-elements.svg"
12446 msgstr ""
12448 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12449 #: ../src/verbs.cpp:1827
12450 msgid "tutorial-tips.svg"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Unlock all objects in the current layer"
12456 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
12458 #: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Unlock all objects in all layers"
12461 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
12463 #: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Unhide all objects in the current layer"
12466 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
12468 #: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Unhide all objects in all layers"
12471 msgstr "Postavki kao sloj"
12473 #: ../src/verbs.cpp:2131
12474 msgid "Does nothing"
12475 msgstr "Ne čini ništa"
12477 #: ../src/verbs.cpp:2134
12478 msgid "Create new document from the default template"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/verbs.cpp:2136
12482 #, fuzzy
12483 msgid "_Open..."
12484 msgstr "Otvori..."
12486 #: ../src/verbs.cpp:2137
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Open an existing document"
12489 msgstr "Otvori postojeći SVG dokument"
12491 #: ../src/verbs.cpp:2138
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Re_vert"
12494 msgstr "Ponovi"
12496 #: ../src/verbs.cpp:2139
12497 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/verbs.cpp:2140
12501 #, fuzzy
12502 msgid "_Save"
12503 msgstr "Spremi"
12505 #: ../src/verbs.cpp:2140
12506 msgid "Save document"
12507 msgstr "Spremiti dokument"
12509 #: ../src/verbs.cpp:2142
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Save _As..."
12512 msgstr "Spremi Kao..."
12514 #: ../src/verbs.cpp:2143
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Save document under a new name"
12517 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
12519 #: ../src/verbs.cpp:2144
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Save a Cop_y..."
12522 msgstr "Spremi Kao..."
12524 #: ../src/verbs.cpp:2145
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Save a copy of the document under a new name"
12527 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
12529 #: ../src/verbs.cpp:2146
12530 #, fuzzy
12531 msgid "_Print..."
12532 msgstr "Ispis..."
12534 #: ../src/verbs.cpp:2146
12535 msgid "Print document"
12536 msgstr "Ispiši dokument"
12538 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
12539 #: ../src/verbs.cpp:2149
12540 msgid "Vac_uum Defs"
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/verbs.cpp:2149
12544 msgid ""
12545 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
12546 "defs&gt; of the document"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/verbs.cpp:2151
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Print Previe_w"
12552 msgstr "Pogled prije ispisa"
12554 #: ../src/verbs.cpp:2152
12555 msgid "Preview document printout"
12556 msgstr "Pregledaj izlaz dokumenta sa štampe"
12558 #: ../src/verbs.cpp:2153
12559 #, fuzzy
12560 msgid "_Import..."
12561 msgstr "Uvoz"
12563 #: ../src/verbs.cpp:2154
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
12566 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
12568 #: ../src/verbs.cpp:2155
12569 #, fuzzy
12570 msgid "_Export Bitmap..."
12571 msgstr "Izvezi bitmapu:"
12573 #: ../src/verbs.cpp:2156
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
12576 msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku"
12578 #: ../src/verbs.cpp:2157
12579 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/verbs.cpp:2158
12583 msgid "Export To Open Clip Art Library"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/verbs.cpp:2158
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
12589 msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku"
12591 #: ../src/verbs.cpp:2159
12592 #, fuzzy
12593 msgid "N_ext Window"
12594 msgstr "Windows"
12596 #: ../src/verbs.cpp:2160
12597 msgid "Switch to the next document window"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/verbs.cpp:2161
12601 msgid "P_revious Window"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/verbs.cpp:2162
12605 msgid "Switch to the previous document window"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/verbs.cpp:2163
12609 #, fuzzy
12610 msgid "_Close"
12611 msgstr "Zatvori"
12613 #: ../src/verbs.cpp:2164
12614 msgid "Close this document window"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/verbs.cpp:2165
12618 msgid "_Quit"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/verbs.cpp:2165
12622 msgid "Quit Inkscape"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/verbs.cpp:2168
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Undo last action"
12628 msgstr "Poništi poslednju akciju"
12630 #: ../src/verbs.cpp:2171
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Do again the last undone action"
12633 msgstr "Ponovi opozvanu akciju"
12635 #: ../src/verbs.cpp:2172
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Cu_t"
12638 msgstr "Izreži"
12640 #: ../src/verbs.cpp:2173
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Cut selection to clipboard"
12643 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
12645 #: ../src/verbs.cpp:2174
12646 #, fuzzy
12647 msgid "_Copy"
12648 msgstr "Kopiraj"
12650 #: ../src/verbs.cpp:2175
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Copy selection to clipboard"
12653 msgstr "Umnoži izabrane objekte u spisak isečaka"
12655 #: ../src/verbs.cpp:2176
12656 #, fuzzy
12657 msgid "_Paste"
12658 msgstr "Umetni"
12660 #: ../src/verbs.cpp:2177
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
12663 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
12665 #: ../src/verbs.cpp:2178
12666 msgid "Paste _Style"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/verbs.cpp:2179
12670 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/verbs.cpp:2181
12674 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/verbs.cpp:2182
12678 msgid "Paste _Width"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/verbs.cpp:2183
12682 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/verbs.cpp:2184
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Paste _Height"
12688 msgstr "Visina:"
12690 #: ../src/verbs.cpp:2185
12691 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/verbs.cpp:2186
12695 msgid "Paste Size Separately"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/verbs.cpp:2187
12699 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/verbs.cpp:2188
12703 msgid "Paste Width Separately"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/verbs.cpp:2189
12707 msgid ""
12708 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
12709 "object"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/verbs.cpp:2190
12713 msgid "Paste Height Separately"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/verbs.cpp:2191
12717 msgid ""
12718 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
12719 "object"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/verbs.cpp:2192
12723 msgid "Paste _In Place"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/verbs.cpp:2193
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
12729 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
12731 #: ../src/verbs.cpp:2194
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Paste Path _Effect"
12734 msgstr "Stil poteza"
12736 #: ../src/verbs.cpp:2195
12737 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/verbs.cpp:2196
12741 #, fuzzy
12742 msgid "_Delete"
12743 msgstr "Obriši"
12745 #: ../src/verbs.cpp:2197
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Delete selection"
12748 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
12750 #: ../src/verbs.cpp:2198
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Duplic_ate"
12753 msgstr "Udvostruči"
12755 #: ../src/verbs.cpp:2199
12756 msgid "Duplicate selected objects"
12757 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
12759 #: ../src/verbs.cpp:2200
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Create Clo_ne"
12762 msgstr "Napravi vezu"
12764 #: ../src/verbs.cpp:2201
12765 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/verbs.cpp:2202
12769 msgid "Unlin_k Clone"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/verbs.cpp:2203
12773 msgid ""
12774 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
12775 "object"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/verbs.cpp:2204
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Select _Original"
12781 msgstr "Izaberi pisač"
12783 #: ../src/verbs.cpp:2205
12784 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
12785 msgstr ""
12787 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
12788 #: ../src/verbs.cpp:2207
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Objects to _Marker"
12791 msgstr "Transformacija objekta"
12793 #: ../src/verbs.cpp:2208
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Convert selection to a line marker"
12796 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
12798 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
12799 #: ../src/verbs.cpp:2210
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Objects to Gu_ides"
12802 msgstr "Transformacija objekta"
12804 #: ../src/verbs.cpp:2211
12805 msgid ""
12806 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
12807 "edges"
12808 msgstr ""
12810 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
12811 #: ../src/verbs.cpp:2213
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Objects to Patter_n"
12814 msgstr "Transformacija objekta"
12816 #: ../src/verbs.cpp:2214
12817 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
12818 msgstr ""
12820 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
12821 #: ../src/verbs.cpp:2216
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Pattern to _Objects"
12824 msgstr "Izravnaj objekat"
12826 #: ../src/verbs.cpp:2217
12827 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/verbs.cpp:2218
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Clea_r All"
12833 msgstr "Očisti sve"
12835 #: ../src/verbs.cpp:2219
12836 msgid "Delete all objects from document"
12837 msgstr "Obriši sve objekte iz dokumenta"
12839 #: ../src/verbs.cpp:2220
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Select Al_l"
12842 msgstr "Označi sve"
12844 #: ../src/verbs.cpp:2221
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Select all objects or all nodes"
12847 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
12849 #: ../src/verbs.cpp:2222
12850 msgid "Select All in All La_yers"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/verbs.cpp:2223
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
12856 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
12858 #: ../src/verbs.cpp:2224
12859 #, fuzzy
12860 msgid "In_vert Selection"
12861 msgstr "Odabir"
12863 #: ../src/verbs.cpp:2225
12864 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/verbs.cpp:2226
12868 msgid "Invert in All Layers"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/verbs.cpp:2227
12872 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/verbs.cpp:2228
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Select Next"
12878 msgstr "Ukloni čvor"
12880 #: ../src/verbs.cpp:2229
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Select next object or node"
12883 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
12885 #: ../src/verbs.cpp:2230
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Select Previous"
12888 msgstr "Odabir"
12890 #: ../src/verbs.cpp:2231
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Select previous object or node"
12893 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
12895 #: ../src/verbs.cpp:2232
12896 #, fuzzy
12897 msgid "D_eselect"
12898 msgstr "Odaberi"
12900 #: ../src/verbs.cpp:2233
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
12903 msgstr "Obriši izabrane objekte"
12905 #: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Next Path Effect Parameter"
12908 msgstr "Stil poteza"
12910 #: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
12911 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
12912 msgstr ""
12914 #. Selection
12915 #: ../src/verbs.cpp:2238
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Raise to _Top"
12918 msgstr "Izdigni čvor"
12920 #: ../src/verbs.cpp:2239
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Raise selection to top"
12923 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
12925 #: ../src/verbs.cpp:2240
12926 msgid "Lower to _Bottom"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/verbs.cpp:2241
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Lower selection to bottom"
12932 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
12934 #: ../src/verbs.cpp:2242
12935 #, fuzzy
12936 msgid "_Raise"
12937 msgstr "Uzdigni"
12939 #: ../src/verbs.cpp:2243
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Raise selection one step"
12942 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
12944 #: ../src/verbs.cpp:2244
12945 #, fuzzy
12946 msgid "_Lower"
12947 msgstr "Niže"
12949 #: ../src/verbs.cpp:2245
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Lower selection one step"
12952 msgstr "Spusti izabrane objekte za jedan nivo"
12954 #: ../src/verbs.cpp:2246
12955 #, fuzzy
12956 msgid "_Group"
12957 msgstr "Grupa"
12959 #: ../src/verbs.cpp:2247
12960 msgid "Group selected objects"
12961 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
12963 #: ../src/verbs.cpp:2249
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Ungroup selected groups"
12966 msgstr "Razgrupiši izabrane objekte"
12968 #: ../src/verbs.cpp:2251
12969 msgid "_Put on Path"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/verbs.cpp:2253
12973 msgid "_Remove from Path"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/verbs.cpp:2255
12977 msgid "Remove Manual _Kerns"
12978 msgstr ""
12980 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
12981 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
12982 #: ../src/verbs.cpp:2258
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
12985 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
12987 #: ../src/verbs.cpp:2260
12988 #, fuzzy
12989 msgid "_Union"
12990 msgstr "Unija"
12992 #: ../src/verbs.cpp:2261
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Create union of selected paths"
12995 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
12997 #: ../src/verbs.cpp:2262
12998 #, fuzzy
12999 msgid "_Intersection"
13000 msgstr "Presjek"
13002 #: ../src/verbs.cpp:2263
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Create intersection of selected paths"
13005 msgstr "Izračunaj presretanje označenih putova"
13007 #: ../src/verbs.cpp:2264
13008 msgid "_Difference"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/verbs.cpp:2265
13012 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/verbs.cpp:2266
13016 #, fuzzy
13017 msgid "E_xclusion"
13018 msgstr "Nastavak"
13020 #: ../src/verbs.cpp:2267
13021 msgid ""
13022 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
13023 "path)"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/verbs.cpp:2268
13027 msgid "Di_vision"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/verbs.cpp:2269
13031 msgid "Cut the bottom path into pieces"
13032 msgstr ""
13034 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
13035 #. Advanced tutorial for more info
13036 #: ../src/verbs.cpp:2272
13037 msgid "Cut _Path"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/verbs.cpp:2273
13041 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
13042 msgstr ""
13044 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
13045 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
13046 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
13047 #: ../src/verbs.cpp:2277
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Outs_et"
13050 msgstr "Izlaz"
13052 #: ../src/verbs.cpp:2278
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Outset selected paths"
13055 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
13057 #: ../src/verbs.cpp:2280
13058 msgid "O_utset Path by 1 px"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/verbs.cpp:2281
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Outset selected paths by 1 px"
13064 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
13066 #: ../src/verbs.cpp:2283
13067 msgid "O_utset Path by 10 px"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/verbs.cpp:2284
13071 msgid "Outset selected paths by 10 px"
13072 msgstr ""
13074 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
13075 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
13076 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
13077 #: ../src/verbs.cpp:2288
13078 msgid "I_nset"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/verbs.cpp:2289
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Inset selected paths"
13084 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
13086 #: ../src/verbs.cpp:2291
13087 msgid "I_nset Path by 1 px"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/verbs.cpp:2292
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Inset selected paths by 1 px"
13093 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
13095 #: ../src/verbs.cpp:2294
13096 msgid "I_nset Path by 10 px"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/verbs.cpp:2295
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Inset selected paths by 10 px"
13102 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
13104 #: ../src/verbs.cpp:2297
13105 msgid "D_ynamic Offset"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/verbs.cpp:2297
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Create a dynamic offset object"
13111 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
13113 #: ../src/verbs.cpp:2299
13114 msgid "_Linked Offset"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/verbs.cpp:2300
13118 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/verbs.cpp:2302
13122 #, fuzzy
13123 msgid "_Stroke to Path"
13124 msgstr "Farba za potez"
13126 #: ../src/verbs.cpp:2303
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
13129 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
13131 #: ../src/verbs.cpp:2304
13132 msgid "Si_mplify"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/verbs.cpp:2305
13136 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/verbs.cpp:2306
13140 msgid "_Reverse"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/verbs.cpp:2307
13144 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
13145 msgstr ""
13147 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13148 #: ../src/verbs.cpp:2309
13149 msgid "_Trace Bitmap..."
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/verbs.cpp:2310
13153 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/verbs.cpp:2311
13157 msgid "_Make a Bitmap Copy"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/verbs.cpp:2312
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
13163 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
13165 #: ../src/verbs.cpp:2313
13166 #, fuzzy
13167 msgid "_Combine"
13168 msgstr "Kombiniraj"
13170 #: ../src/verbs.cpp:2314
13171 msgid "Combine several paths into one"
13172 msgstr ""
13174 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
13175 #. Advanced tutorial for more info
13176 #: ../src/verbs.cpp:2317
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Break _Apart"
13179 msgstr "Razdvoj"
13181 #: ../src/verbs.cpp:2318
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Break selected paths into subpaths"
13184 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
13186 #: ../src/verbs.cpp:2319
13187 msgid "Rows and Columns..."
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/verbs.cpp:2320
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Arrange selected objects in a table"
13193 msgstr "Izdigni izabrane objekte za jedan nivo"
13195 #. Layer
13196 #: ../src/verbs.cpp:2322
13197 msgid "_Add Layer..."
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/verbs.cpp:2323
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Create a new layer"
13203 msgstr "Postavki kao sloj"
13205 #: ../src/verbs.cpp:2324
13206 msgid "Re_name Layer..."
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/verbs.cpp:2325
13210 msgid "Rename the current layer"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/verbs.cpp:2326
13214 msgid "Switch to Layer Abov_e"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/verbs.cpp:2327
13218 msgid "Switch to the layer above the current"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/verbs.cpp:2328
13222 msgid "Switch to Layer Belo_w"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/verbs.cpp:2329
13226 msgid "Switch to the layer below the current"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/verbs.cpp:2330
13230 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/verbs.cpp:2331
13234 msgid "Move selection to the layer above the current"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/verbs.cpp:2332
13238 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/verbs.cpp:2333
13242 msgid "Move selection to the layer below the current"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/verbs.cpp:2334
13246 msgid "Layer to _Top"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/verbs.cpp:2335
13250 msgid "Raise the current layer to the top"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/verbs.cpp:2336
13254 msgid "Layer to _Bottom"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/verbs.cpp:2337
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Lower the current layer to the bottom"
13260 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
13262 #: ../src/verbs.cpp:2338
13263 #, fuzzy
13264 msgid "_Raise Layer"
13265 msgstr "Izdigni čvor"
13267 #: ../src/verbs.cpp:2339
13268 msgid "Raise the current layer"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/verbs.cpp:2340
13272 #, fuzzy
13273 msgid "_Lower Layer"
13274 msgstr "Zakloni čvor"
13276 #: ../src/verbs.cpp:2341
13277 msgid "Lower the current layer"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/verbs.cpp:2342
13281 msgid "_Delete Current Layer"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/verbs.cpp:2343
13285 msgid "Delete the current layer"
13286 msgstr ""
13288 #. Object
13289 #: ../src/verbs.cpp:2346
13290 msgid "Rotate _90&#176; CW"
13291 msgstr ""
13293 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
13294 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
13295 #: ../src/verbs.cpp:2349
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
13298 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
13300 #: ../src/verbs.cpp:2350
13301 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
13302 msgstr ""
13304 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
13305 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
13306 #: ../src/verbs.cpp:2353
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
13309 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
13311 #: ../src/verbs.cpp:2354
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Remove _Transformations"
13314 msgstr "Poništi transformaciju"
13316 #: ../src/verbs.cpp:2355
13317 msgid "Remove transformations from object"
13318 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
13320 #: ../src/verbs.cpp:2356
13321 #, fuzzy
13322 msgid "_Object to Path"
13323 msgstr "Transformacija objekta"
13325 #: ../src/verbs.cpp:2357
13326 msgid "Convert selected object to path"
13327 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
13329 #: ../src/verbs.cpp:2358
13330 msgid "_Flow into Frame"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/verbs.cpp:2359
13334 msgid ""
13335 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
13336 "frame object"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/verbs.cpp:2360
13340 msgid "_Unflow"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/verbs.cpp:2361
13344 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/verbs.cpp:2362
13348 #, fuzzy
13349 msgid "_Convert to Text"
13350 msgstr "Pretvori u krive"
13352 #: ../src/verbs.cpp:2363
13353 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/verbs.cpp:2365
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Flip _Horizontal"
13359 msgstr "Obrni vodoravno"
13361 #: ../src/verbs.cpp:2365
13362 msgid "Flip selected objects horizontally"
13363 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
13365 #: ../src/verbs.cpp:2368
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Flip _Vertical"
13368 msgstr "Prebaci vertikalno"
13370 #: ../src/verbs.cpp:2368
13371 msgid "Flip selected objects vertically"
13372 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
13374 #: ../src/verbs.cpp:2371
13375 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/verbs.cpp:2373
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Edit mask"
13381 msgstr "Pošalji unazad"
13383 #: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380
13384 #, fuzzy
13385 msgid "_Release"
13386 msgstr "Uzdigni"
13388 #: ../src/verbs.cpp:2375
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Remove mask from selection"
13391 msgstr "Transformiši izbor"
13393 #: ../src/verbs.cpp:2377
13394 msgid ""
13395 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/verbs.cpp:2379
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Edit clipping path"
13401 msgstr "Izravnaj objekat"
13403 #: ../src/verbs.cpp:2381
13404 msgid "Remove clipping path from selection"
13405 msgstr ""
13407 #. Tools
13408 #: ../src/verbs.cpp:2384
13409 msgid "Select"
13410 msgstr "Odaberi"
13412 #: ../src/verbs.cpp:2385
13413 msgid "Select and transform objects"
13414 msgstr "Izaberi i transformiši objekte"
13416 #: ../src/verbs.cpp:2386
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Node Edit"
13419 msgstr "Izmena čvora"
13421 #: ../src/verbs.cpp:2387
13422 msgid "Edit paths by nodes"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/verbs.cpp:2389
13426 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/verbs.cpp:2391
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Create rectangles and squares"
13432 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
13434 #: ../src/verbs.cpp:2393
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Create 3D boxes"
13437 msgstr "Napravi vezu"
13439 #: ../src/verbs.cpp:2395
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
13442 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
13444 #: ../src/verbs.cpp:2397
13445 msgid "Create stars and polygons"
13446 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
13448 #: ../src/verbs.cpp:2399
13449 msgid "Create spirals"
13450 msgstr "Napravi spirale"
13452 #: ../src/verbs.cpp:2401
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Draw freehand lines"
13455 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
13457 #: ../src/verbs.cpp:2403
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
13460 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
13462 #: ../src/verbs.cpp:2405
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
13465 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
13467 #: ../src/verbs.cpp:2407
13468 msgid "Create and edit text objects"
13469 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
13471 #: ../src/verbs.cpp:2409
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Create and edit gradients"
13474 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
13476 #: ../src/verbs.cpp:2411
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Zoom in or out"
13479 msgstr "Uvećaj crtež"
13481 #: ../src/verbs.cpp:2413
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Pick colors from image"
13484 msgstr "Izaberite usrednjene boje sa slike"
13486 #: ../src/verbs.cpp:2415
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Create diagram connectors"
13489 msgstr "Napravi vezu"
13491 #: ../src/verbs.cpp:2417
13492 msgid "Fill bounded areas"
13493 msgstr ""
13495 #. Tool prefs
13496 #: ../src/verbs.cpp:2420
13497 msgid "Selector Preferences"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/verbs.cpp:2421
13501 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/verbs.cpp:2422
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Node Tool Preferences"
13507 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
13509 #: ../src/verbs.cpp:2423
13510 msgid "Open Preferences for the Node tool"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/verbs.cpp:2424
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Tweak Tool Preferences"
13516 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
13518 #: ../src/verbs.cpp:2425
13519 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/verbs.cpp:2426
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Rectangle Preferences"
13525 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
13527 #: ../src/verbs.cpp:2427
13528 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/verbs.cpp:2428
13532 #, fuzzy
13533 msgid "3D Box Preferences"
13534 msgstr "Osobine teksta"
13536 #: ../src/verbs.cpp:2429
13537 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/verbs.cpp:2430
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Ellipse Preferences"
13543 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
13545 #: ../src/verbs.cpp:2431
13546 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/verbs.cpp:2432
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Star Preferences"
13552 msgstr "Osobine zvezde"
13554 #: ../src/verbs.cpp:2433
13555 msgid "Open Preferences for the Star tool"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/verbs.cpp:2434
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Spiral Preferences"
13561 msgstr "Osobine spirale"
13563 #: ../src/verbs.cpp:2435
13564 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/verbs.cpp:2436
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Pencil Preferences"
13570 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
13572 #: ../src/verbs.cpp:2437
13573 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/verbs.cpp:2438
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Pen Preferences"
13579 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
13581 #: ../src/verbs.cpp:2439
13582 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/verbs.cpp:2440
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Calligraphic Preferences"
13588 msgstr "Kaligrafska linija"
13590 #: ../src/verbs.cpp:2441
13591 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/verbs.cpp:2442
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Text Preferences"
13597 msgstr "Osobine teksta"
13599 #: ../src/verbs.cpp:2443
13600 msgid "Open Preferences for the Text tool"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/verbs.cpp:2444
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Gradient Preferences"
13606 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
13608 #: ../src/verbs.cpp:2445
13609 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/verbs.cpp:2446
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Zoom Preferences"
13615 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
13617 #: ../src/verbs.cpp:2447
13618 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/verbs.cpp:2448
13622 msgid "Dropper Preferences"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/verbs.cpp:2449
13626 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/verbs.cpp:2450
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Connector Preferences"
13632 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
13634 #: ../src/verbs.cpp:2451
13635 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/verbs.cpp:2452
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Paint Bucket Preferences"
13641 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
13643 #: ../src/verbs.cpp:2453
13644 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
13645 msgstr ""
13647 #. Zoom/View
13648 #: ../src/verbs.cpp:2456
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Zoom In"
13651 msgstr "Uvećaj/Umanji"
13653 #: ../src/verbs.cpp:2456
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Zoom in"
13656 msgstr "Uvećaj/Umanji"
13658 #: ../src/verbs.cpp:2457
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Zoom Out"
13661 msgstr "Uvećaj/Umanji"
13663 #: ../src/verbs.cpp:2457
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Zoom out"
13666 msgstr "Umanji crtež"
13668 #: ../src/verbs.cpp:2458
13669 msgid "_Rulers"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/verbs.cpp:2458
13673 msgid "Show or hide the canvas rulers"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/verbs.cpp:2459
13677 msgid "Scroll_bars"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/verbs.cpp:2459
13681 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/verbs.cpp:2460
13685 #, fuzzy
13686 msgid "_Grid"
13687 msgstr "Mreža"
13689 #: ../src/verbs.cpp:2460
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Show or hide the grid"
13692 msgstr "Prikaži rub"
13694 #: ../src/verbs.cpp:2461
13695 #, fuzzy
13696 msgid "G_uides"
13697 msgstr "Vodiči"
13699 #: ../src/verbs.cpp:2461
13700 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/verbs.cpp:2463
13704 msgid "Nex_t Zoom"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/verbs.cpp:2463
13708 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/verbs.cpp:2465
13712 msgid "Pre_vious Zoom"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/verbs.cpp:2465
13716 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/verbs.cpp:2467
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Zoom 1:_1"
13722 msgstr "Uvećaj/Umanji"
13724 #: ../src/verbs.cpp:2467
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Zoom to 1:1"
13727 msgstr "Postavi razmeru na 1:1"
13729 #: ../src/verbs.cpp:2469
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Zoom 1:_2"
13732 msgstr "Uvećaj/Umanji"
13734 #: ../src/verbs.cpp:2469
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Zoom to 1:2"
13737 msgstr "Postavi razmeru na 1:2"
13739 #: ../src/verbs.cpp:2471
13740 #, fuzzy
13741 msgid "_Zoom 2:1"
13742 msgstr "Uvećaj/Umanji"
13744 #: ../src/verbs.cpp:2471
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Zoom to 2:1"
13747 msgstr "Postavi razmeru na 2:1"
13749 #: ../src/verbs.cpp:2474
13750 msgid "_Fullscreen"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/verbs.cpp:2474
13754 msgid "Stretch this document window to full screen"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/verbs.cpp:2477
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Duplic_ate Window"
13760 msgstr "Udvostruči čvor"
13762 #: ../src/verbs.cpp:2477
13763 msgid "Open a new window with the same document"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/verbs.cpp:2479
13767 #, fuzzy
13768 msgid "_New View Preview"
13769 msgstr "Novi pregled"
13771 #: ../src/verbs.cpp:2480
13772 #, fuzzy
13773 msgid "New View Preview"
13774 msgstr "Novi pregled"
13776 #. "view_new_preview"
13777 #: ../src/verbs.cpp:2482
13778 msgid "_Normal"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/verbs.cpp:2483
13782 msgid "Switch to normal display mode"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/verbs.cpp:2484
13786 #, fuzzy
13787 msgid "_Outline"
13788 msgstr "Prikaži obrise"
13790 #: ../src/verbs.cpp:2485
13791 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/verbs.cpp:2486
13795 #, fuzzy
13796 msgid "_Toggle"
13797 msgstr "Kut"
13799 #: ../src/verbs.cpp:2487
13800 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/verbs.cpp:2489
13804 msgid "Color-managed view"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/verbs.cpp:2490
13808 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/verbs.cpp:2492
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Ico_n Preview..."
13814 msgstr "Pogled prije ispisa"
13816 #: ../src/verbs.cpp:2493
13817 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/verbs.cpp:2495
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Zoom to fit page in window"
13823 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
13825 #: ../src/verbs.cpp:2496
13826 msgid "Page _Width"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/verbs.cpp:2497
13830 msgid "Zoom to fit page width in window"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/verbs.cpp:2499
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Zoom to fit drawing in window"
13836 msgstr "Uklopi ceo crtež u prozor"
13838 #: ../src/verbs.cpp:2501
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Zoom to fit selection in window"
13841 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
13843 #. Dialogs
13844 #: ../src/verbs.cpp:2504
13845 msgid "In_kscape Preferences..."
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/verbs.cpp:2505
13849 msgid "Edit global Inkscape preferences"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/verbs.cpp:2506
13853 #, fuzzy
13854 msgid "_Document Properties..."
13855 msgstr "Osobine pravougaonika"
13857 #: ../src/verbs.cpp:2507
13858 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/verbs.cpp:2508
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Document _Metadata..."
13864 msgstr "Varijanta dokumenta:"
13866 #: ../src/verbs.cpp:2509
13867 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/verbs.cpp:2510
13871 #, fuzzy
13872 msgid "_Fill and Stroke..."
13873 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
13875 #: ../src/verbs.cpp:2511
13876 msgid ""
13877 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
13878 msgstr ""
13880 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
13881 #: ../src/verbs.cpp:2513
13882 #, fuzzy
13883 msgid "S_watches..."
13884 msgstr "Spremi Kao..."
13886 #: ../src/verbs.cpp:2514
13887 msgid "Select colors from a swatches palette"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/verbs.cpp:2515
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Transfor_m..."
13893 msgstr "Transformacija"
13895 #: ../src/verbs.cpp:2516
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Precisely control objects' transformations"
13898 msgstr "Transformacije objekta"
13900 #: ../src/verbs.cpp:2517
13901 #, fuzzy
13902 msgid "_Align and Distribute..."
13903 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
13905 #: ../src/verbs.cpp:2518
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Align and distribute objects"
13908 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
13910 #: ../src/verbs.cpp:2519
13911 msgid "Undo _History..."
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/verbs.cpp:2520
13915 msgid "Undo History"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/verbs.cpp:2521
13919 #, fuzzy
13920 msgid "_Text and Font..."
13921 msgstr "Tekst i font"
13923 #: ../src/verbs.cpp:2522
13924 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/verbs.cpp:2523
13928 #, fuzzy
13929 msgid "_XML Editor..."
13930 msgstr "XML uređivač"
13932 #: ../src/verbs.cpp:2524
13933 msgid "View and edit the XML tree of the document"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/verbs.cpp:2525
13937 #, fuzzy
13938 msgid "_Find..."
13939 msgstr "Ispis..."
13941 #: ../src/verbs.cpp:2526
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Find objects in document"
13944 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
13946 #: ../src/verbs.cpp:2527
13947 msgid "_Messages..."
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/verbs.cpp:2528
13951 msgid "View debug messages"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/verbs.cpp:2529
13955 #, fuzzy
13956 msgid "S_cripts..."
13957 msgstr "Ispis..."
13959 #: ../src/verbs.cpp:2530
13960 msgid "Run scripts"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/verbs.cpp:2531
13964 msgid "Show/Hide D_ialogs"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/verbs.cpp:2532
13968 msgid "Show or hide all open dialogs"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/verbs.cpp:2533
13972 msgid "Create Tiled Clones..."
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/verbs.cpp:2534
13976 msgid ""
13977 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
13978 "scattering"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/verbs.cpp:2535
13982 #, fuzzy
13983 msgid "_Object Properties..."
13984 msgstr "Osobine pravougaonika"
13986 #: ../src/verbs.cpp:2536
13987 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/verbs.cpp:2539
13991 msgid "_Instant Messaging..."
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/verbs.cpp:2539
13995 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/verbs.cpp:2541
13999 msgid "_Input Devices..."
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/verbs.cpp:2542
14003 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/verbs.cpp:2543
14007 #, fuzzy
14008 msgid "_Extensions..."
14009 msgstr "Nastavak"
14011 #: ../src/verbs.cpp:2544
14012 msgid "Query information about extensions"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/verbs.cpp:2545
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Layer_s..."
14018 msgstr "Spremi Kao..."
14020 #: ../src/verbs.cpp:2546
14021 msgid "View Layers"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/verbs.cpp:2547
14025 msgid "Path Effects..."
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/verbs.cpp:2548
14029 msgid "Manage path effects"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/verbs.cpp:2549
14033 msgid "Filter Effects..."
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/verbs.cpp:2550
14037 msgid "Manage SVG filter effects"
14038 msgstr ""
14040 #. Help
14041 #: ../src/verbs.cpp:2553
14042 #, fuzzy
14043 msgid "About E_xtensions"
14044 msgstr "Nastavak"
14046 #: ../src/verbs.cpp:2554
14047 msgid "Information on Inkscape extensions"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/verbs.cpp:2555
14051 #, fuzzy
14052 msgid "About _Memory"
14053 msgstr "O dodacima"
14055 #: ../src/verbs.cpp:2556
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Memory usage information"
14058 msgstr "Poništi transformaciju"
14060 #: ../src/verbs.cpp:2557
14061 msgid "_About Inkscape"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/verbs.cpp:2558
14065 msgid "Inkscape version, authors, license"
14066 msgstr ""
14068 #. "help_about"
14069 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
14070 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
14071 #. Tutorials
14072 #: ../src/verbs.cpp:2563
14073 msgid "Inkscape: _Basic"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/verbs.cpp:2564
14077 msgid "Getting started with Inkscape"
14078 msgstr ""
14080 #. "tutorial_basic"
14081 #: ../src/verbs.cpp:2565
14082 msgid "Inkscape: _Shapes"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/verbs.cpp:2566
14086 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/verbs.cpp:2567
14090 msgid "Inkscape: _Advanced"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/verbs.cpp:2568
14094 msgid "Advanced Inkscape topics"
14095 msgstr ""
14097 #. "tutorial_advanced"
14098 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
14099 #: ../src/verbs.cpp:2570
14100 msgid "Inkscape: T_racing"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/verbs.cpp:2571
14104 msgid "Using bitmap tracing"
14105 msgstr ""
14107 #. "tutorial_tracing"
14108 #: ../src/verbs.cpp:2572
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
14111 msgstr "Kaligrafija"
14113 #: ../src/verbs.cpp:2573
14114 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/verbs.cpp:2574
14118 msgid "_Elements of Design"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/verbs.cpp:2575
14122 msgid "Principles of design in the tutorial form"
14123 msgstr ""
14125 #. "tutorial_design"
14126 #: ../src/verbs.cpp:2576
14127 msgid "_Tips and Tricks"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/verbs.cpp:2577
14131 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
14132 msgstr ""
14134 #. "tutorial_tips"
14135 #. Effect
14136 #: ../src/verbs.cpp:2580
14137 msgid "Previous Effect"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/verbs.cpp:2581
14141 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/verbs.cpp:2582
14145 msgid "Previous Effect Settings..."
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/verbs.cpp:2583
14149 msgid "Repeat the last effect with new settings"
14150 msgstr ""
14152 #. Fit Page
14153 #: ../src/verbs.cpp:2586
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Fit Page to Selection"
14156 msgstr "Odabir"
14158 #: ../src/verbs.cpp:2587
14159 msgid "Fit the page to the current selection"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/verbs.cpp:2588
14163 msgid "Fit Page to Drawing"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/verbs.cpp:2589
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Fit the page to the drawing"
14169 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
14171 #: ../src/verbs.cpp:2590
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
14174 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
14176 #: ../src/verbs.cpp:2591
14177 msgid ""
14178 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
14179 msgstr ""
14181 #. LockAndHide
14182 #: ../src/verbs.cpp:2593
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Unlock All"
14185 msgstr "Zakloni čvor"
14187 #: ../src/verbs.cpp:2595
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Unlock All in All Layers"
14190 msgstr "Zakloni čvor"
14192 #: ../src/verbs.cpp:2597
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Unhide All"
14195 msgstr "Izdigni čvor"
14197 #: ../src/verbs.cpp:2599
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Unhide All in All Layers"
14200 msgstr "Izdigni čvor"
14202 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Dash pattern"
14205 msgstr "Uzorak:"
14207 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Pattern offset"
14210 msgstr "Izravnaj objekat"
14212 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
14213 #, c-format
14214 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
14218 #, c-format
14219 msgid "%s: %d - Inkscape"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
14223 #, c-format
14224 msgid "%s (outline) - Inkscape"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
14228 #, c-format
14229 msgid "%s - Inkscape"
14230 msgstr ""
14232 #. Family frame
14233 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
14234 msgid "Font family"
14235 msgstr "Obitelj pisama"
14237 #. Style frame
14238 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
14239 msgid "Style"
14240 msgstr "Stil"
14242 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
14243 msgid "Font size:"
14244 msgstr "Veličina pisma:"
14246 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
14247 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
14248 #. * some representative characters that users of your locale will be
14249 #. * interested in.
14250 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
14251 #, fuzzy
14252 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
14253 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
14255 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
14256 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Edit..."
14259 msgstr "Uređivanje"
14261 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
14262 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
14263 msgid ""
14264 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
14265 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
14266 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
14267 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
14271 #, fuzzy
14272 msgid "reflected"
14273 msgstr "Prvi izabrani"
14275 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
14276 #, fuzzy
14277 msgid "direct"
14278 msgstr "Pravougaonik"
14280 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Repeat:"
14283 msgstr "Ponovi"
14285 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Assign gradient to object"
14288 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
14290 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
14291 msgid "<small>No gradients</small>"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
14295 msgid "<small>Nothing selected</small>"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
14299 #, fuzzy
14300 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
14301 msgstr "Preliv nije izabran"
14303 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
14304 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
14308 msgid "Edit the stops of the gradient"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812
14312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213
14313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864
14314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
14315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
14316 msgid "<b>New:</b>"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Create linear gradient"
14322 msgstr "Linijski preliv"
14324 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
14325 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
14329 #, fuzzy
14330 msgid "on"
14331 msgstr "Nijedan"
14333 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
14334 msgid "Create gradient in the fill"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
14338 msgid "Create gradient in the stroke"
14339 msgstr ""
14341 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
14342 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
14343 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
14344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
14345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
14346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
14347 msgid "<b>Change:</b>"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
14351 msgid "No gradients in document"
14352 msgstr "Nema preliva u dokumentu"
14354 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
14355 msgid "No gradient selected"
14356 msgstr "Preliv nije izabran"
14358 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
14359 #, fuzzy
14360 msgid "No stops in gradient"
14361 msgstr "Linijski preliv"
14363 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Change gradient stop offset"
14366 msgstr "Linijski preliv"
14368 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
14369 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
14370 msgid "Add stop"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
14374 msgid "Add another control stop to gradient"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Delete stop"
14380 msgstr "Ukloni čvor"
14382 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
14383 msgid "Delete current control stop from gradient"
14384 msgstr ""
14386 #. Label
14387 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
14388 msgid "Offset:"
14389 msgstr ""
14391 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
14392 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Stop Color"
14395 msgstr "Početna boja"
14397 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Gradient editor"
14400 msgstr "Pravac preliva"
14402 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Change gradient stop color"
14405 msgstr "Linijski preliv"
14407 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
14408 msgid "Toggle current layer visibility"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
14412 msgid "Lock or unlock current layer"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Current layer"
14418 msgstr "Postavki kao sloj"
14420 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
14421 msgid "(root)"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
14425 msgid "No paint"
14426 msgstr "Nema farbe"
14428 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Flat color"
14431 msgstr "Početna boja"
14433 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
14434 msgid "Linear gradient"
14435 msgstr "Linijski preliv"
14437 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
14438 msgid "Radial gradient"
14439 msgstr "Kružni preliv"
14441 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
14442 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
14443 msgstr ""
14445 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
14446 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
14447 msgid ""
14448 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
14449 "evenodd)"
14450 msgstr ""
14452 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
14453 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
14454 msgid ""
14455 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
14459 msgid "No objects"
14460 msgstr "Nema objekata"
14462 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
14463 msgid "Multiple styles"
14464 msgstr "Više stilova"
14466 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
14467 msgid "Paint is undefined"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
14471 msgid ""
14472 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
14473 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
14474 "create a new pattern from selection."
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Transform by toolbar"
14480 msgstr "Transformacije"
14482 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
14483 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
14487 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
14491 msgid ""
14492 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
14493 "scaled."
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
14497 msgid ""
14498 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
14499 "are scaled."
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
14503 msgid ""
14504 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
14505 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
14509 msgid ""
14510 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
14511 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
14515 msgid ""
14516 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
14517 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
14521 msgid ""
14522 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
14523 "scaled, rotated, or skewed)."
14524 msgstr ""
14526 #. four spinbuttons
14527 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14528 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14529 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
14530 msgid "select_toolbar|X position"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
14534 msgid "select_toolbar|X"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Horizontal coordinate of selection"
14540 msgstr "Vodoravne linije"
14542 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14543 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14544 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
14545 msgid "select_toolbar|Y position"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
14549 msgid "select_toolbar|Y"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
14553 msgid "Vertical coordinate of selection"
14554 msgstr ""
14556 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14557 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14558 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
14559 msgid "select_toolbar|Width"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
14563 msgid "select_toolbar|W"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
14567 msgid "Width of selection"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
14571 msgid "Lock width and height"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
14575 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
14576 msgstr ""
14578 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14579 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14580 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
14581 msgid "select_toolbar|Height"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
14585 msgid "select_toolbar|H"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
14589 msgid "Height of selection"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
14593 msgid "Affect:"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Scale rounded corners"
14599 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
14601 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Move gradients"
14604 msgstr "Preliv nije izabran"
14606 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Move patterns"
14609 msgstr "Uzorak:"
14611 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
14612 msgid "CMS"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14616 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
14617 msgid "_R"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14621 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
14622 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
14623 msgid "_G"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14627 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
14628 msgid "_B"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14632 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14633 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
14634 msgid "_H"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14638 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14639 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
14640 msgid "_S"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14644 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
14645 msgid "_L"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14649 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14650 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
14651 msgid "_C"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14655 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14656 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
14657 msgid "_M"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14661 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14662 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
14663 msgid "_Y"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14667 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
14668 msgid "_K"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Gray"
14674 msgstr "Grupa"
14676 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14677 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
14679 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Cyan"
14682 msgstr "Cijan:"
14684 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14685 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14686 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
14687 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Magenta"
14690 msgstr "Magenta:"
14692 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14693 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14694 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
14695 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Yellow"
14698 msgstr "Žuta:"
14700 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
14701 msgid "Fix"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
14705 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
14706 msgstr ""
14708 #. Label
14709 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
14710 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
14711 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
14712 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
14713 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
14714 msgid "_A"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
14718 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
14719 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
14720 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
14721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
14722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
14723 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
14724 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
14725 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
14726 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
14727 msgid "Alpha (opacity)"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
14731 #, fuzzy
14732 msgid "System"
14733 msgstr "Stavka"
14735 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
14736 #, fuzzy
14737 msgid "RGBA_:"
14738 msgstr "RBG"
14740 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
14741 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14745 msgid "RGB"
14746 msgstr "RBG"
14748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14749 #, fuzzy
14750 msgid "HSL"
14751 msgstr "HSV"
14753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14754 msgid "CMYK"
14755 msgstr "CMYK"
14757 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
14758 msgid "Unnamed"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
14762 msgid "Wheel"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
14766 msgid "Attribute"
14767 msgstr "Atribut"
14769 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
14770 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
14771 msgid "Value"
14772 msgstr "Vrijednost"
14774 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
14775 msgid "Type text in a text node"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
14779 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
14783 msgid "Style of new stars"
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Style of new rectangles"
14789 msgstr "Napravi spirale"
14791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Style of new 3D boxes"
14794 msgstr "Napravi spirale"
14796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
14797 msgid "Style of new ellipses"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
14801 msgid "Style of new spirals"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
14805 msgid "Style of new paths created by Pencil"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
14809 msgid "Style of new paths created by Pen"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Style of new calligraphic strokes"
14815 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
14817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
14818 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Insert node"
14824 msgstr "Uvuci čvor"
14826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
14827 msgid "Insert new nodes into selected segments"
14828 msgstr "Ubaci nove čvorove u izabrane delove"
14830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Insert"
14833 msgstr "Uzdigni"
14835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
14836 msgid "Delete selected nodes"
14837 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
14839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Join endnodes"
14842 msgstr "Izvuci čvor"
14844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Join selected endnodes"
14847 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
14849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Join"
14852 msgstr "Točka"
14854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017
14855 msgid "Join Segment"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
14861 msgstr "Spoji linije na odabranim čvorovima s novim dijelom"
14863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Delete Segment"
14866 msgstr "Ukloni čvor"
14868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
14869 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037
14873 msgid "Node Break"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Break path at selected nodes"
14879 msgstr "Prelomi liniju na izabranim čvorovima"
14881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Node Cusp"
14884 msgstr "Čvorovi"
14886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
14887 msgid "Make selected nodes corner"
14888 msgstr "Napravi ćoškove od izabranih čvorova"
14890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Node Smooth"
14893 msgstr "Izmena čvora"
14895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
14896 msgid "Make selected nodes smooth"
14897 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
14899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067
14900 msgid "Node Symmetric"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Make selected nodes symmetric"
14906 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
14908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Node Line"
14911 msgstr "Novi pogled"
14913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
14914 msgid "Make selected segments lines"
14915 msgstr "Napravi linije od izabranih delova"
14917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Node Curve"
14920 msgstr "Novi pregled"
14922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
14923 msgid "Make selected segments curves"
14924 msgstr "Napravi krivu od izabranih delova"
14926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Show Handles"
14929 msgstr "Pokaži vodiče"
14931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
14934 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
14936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Show Outline"
14939 msgstr "Prikaži obrise"
14941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Show the outline of the path"
14944 msgstr "Prilagođeni papir"
14946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
14947 msgid "X coordinate:"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
14951 #, fuzzy
14952 msgid "X coordinate of selected node(s)"
14953 msgstr "Vodoravne linije"
14955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
14956 msgid "Y coordinate:"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
14962 msgstr "Vodoravne linije"
14964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
14965 msgid "Star: Change number of corners"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Star: Change spoke ratio"
14971 msgstr "Poništi transformaciju"
14973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
14974 msgid "Make polygon"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Make star"
14980 msgstr "Izvezi bitmapu:"
14982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
14983 msgid "Star: Change rounding"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Star: Change randomization"
14989 msgstr "Poništi transformaciju"
14991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
14992 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
14996 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
15000 msgid "triangle/tri-star"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
15004 msgid "square/quad-star"
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
15008 msgid "pentagon/five-pointed star"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
15012 msgid "hexagon/six-pointed star"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Corners"
15018 msgstr "Uglovi:"
15020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
15021 msgid "Corners:"
15022 msgstr "Uglovi:"
15024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
15025 msgid "Number of corners of a polygon or star"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15029 msgid "thin-ray star"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15033 msgid "pentagram"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15037 msgid "hexagram"
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15041 msgid "heptagram"
15042 msgstr ""
15044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15045 msgid "octagram"
15046 msgstr ""
15048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15049 #, fuzzy
15050 msgid "regular polygon"
15051 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
15053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Spoke ratio"
15056 msgstr "Srazmera:"
15058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Spoke ratio:"
15061 msgstr "Srazmera:"
15063 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
15064 #. Base radius is the same for the closest handle.
15065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952
15066 msgid "Base radius to tip radius ratio"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15070 msgid "stretched"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15074 msgid "twisted"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15078 msgid "slightly pinched"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15082 #, fuzzy
15083 msgid "NOT rounded"
15084 msgstr "Crvena:"
15086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15087 msgid "slightly rounded"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15091 msgid "visibly rounded"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15095 #, fuzzy
15096 msgid "well rounded"
15097 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
15099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15100 msgid "amply rounded"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15104 msgid "blown up"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Rounded"
15110 msgstr "Crvena:"
15112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Rounded:"
15115 msgstr "Crvena:"
15117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
15118 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
15119 msgstr ""
15121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15122 #, fuzzy
15123 msgid "NOT randomized"
15124 msgstr "Izdigni čvor"
15126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15127 msgid "slightly irregular"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15131 #, fuzzy
15132 msgid "visibly randomized"
15133 msgstr "Izdigni čvor"
15135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15136 msgid "strongly randomized"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Randomized"
15142 msgstr "Izdigni čvor"
15144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
15145 msgid "Randomized:"
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
15149 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
15150 msgstr ""
15152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
15153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379
15154 msgid "Defaults"
15155 msgstr "Uobičajeno"
15157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
15158 msgid ""
15159 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
15160 "change defaults)"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Change rectangle"
15166 msgstr "Napravi spirale"
15168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
15169 msgid "W:"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
15173 msgid "Width of rectangle"
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
15177 msgid "Height of rectangle"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
15181 #, fuzzy
15182 msgid "not rounded"
15183 msgstr "Crvena:"
15185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Horizontal radius"
15188 msgstr "Vodoravne linije"
15190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Rx:"
15193 msgstr "RY:"
15195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
15196 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Vertical radius"
15202 msgstr "Uspravne linije"
15204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Ry:"
15207 msgstr "RY:"
15209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Vertical radius of rounded corners"
15212 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
15214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
15215 msgid "Not rounded"
15216 msgstr ""
15218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
15219 msgid "Make corners sharp"
15220 msgstr ""
15222 #. TODO: use the correct axis here, too
15223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
15224 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
15228 msgid "Angle in X direction"
15229 msgstr ""
15231 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
15232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597
15233 msgid "Angle of PLs in X direction"
15234 msgstr ""
15236 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
15237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619
15238 msgid "State of VP in X direction"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620
15242 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
15246 msgid "Angle in Y direction"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Angle Y:"
15252 msgstr "Kut:"
15254 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
15255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
15256 msgid "Angle of PLs in Y direction"
15257 msgstr ""
15259 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
15260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
15261 msgid "State of VP in Y direction"
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
15265 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
15266 msgstr ""
15268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
15269 msgid "Angle in Z direction"
15270 msgstr ""
15272 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
15273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676
15274 msgid "Angle of PLs in Z direction"
15275 msgstr ""
15277 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
15278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
15279 msgid "State of VP in Z direction"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
15283 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Change spiral"
15289 msgstr "Napravi spirale"
15291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
15292 msgid "just a curve"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
15296 #, fuzzy
15297 msgid "one full revolution"
15298 msgstr "Revolucija:"
15300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Number of turns"
15303 msgstr "Nema farbe"
15305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Turns:"
15308 msgstr "Transformacija:"
15310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
15311 msgid "Number of revolutions"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15315 #, fuzzy
15316 msgid "circle"
15317 msgstr "Datoteka"
15319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15320 msgid "edge is much denser"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15324 msgid "edge is denser"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15328 #, fuzzy
15329 msgid "even"
15330 msgstr "paran-neparan"
15332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15333 #, fuzzy
15334 msgid "center is denser"
15335 msgstr "Napravi vezu"
15337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15338 msgid "center is much denser"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Divergence"
15344 msgstr "Postotak"
15346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
15347 msgid "Divergence:"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
15351 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
15355 #, fuzzy
15356 msgid "starts from center"
15357 msgstr "Izaberi pisač"
15359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
15360 msgid "starts mid-way"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
15364 msgid "starts near edge"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Inner radius"
15370 msgstr "Unutrašnji poluprečnik:"
15372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
15373 msgid "Inner radius:"
15374 msgstr "Unutrašnji poluprečnik:"
15376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
15377 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
15378 msgstr ""
15380 #. Width
15381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
15382 msgid "(pinch tweak)"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
15386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
15387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15388 #, fuzzy
15389 msgid "(default)"
15390 msgstr "Uobičajeno"
15392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
15393 #, fuzzy
15394 msgid "(broad tweak)"
15395 msgstr "Uzorak:"
15397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
15398 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
15399 msgstr ""
15401 #. Force
15402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
15403 msgid "(minimum force)"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
15407 msgid "(maximum force)"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Force"
15413 msgstr "Prati"
15415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Force:"
15418 msgstr "Prati"
15420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
15421 msgid "The force of the tweak action"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
15425 msgid "Push mode"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
15429 msgid "Push parts of paths in any direction"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Shrink mode"
15435 msgstr "Izvuci čvor"
15437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
15440 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
15442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Grow mode"
15445 msgstr "Zakloni čvor"
15447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
15448 msgid "Grow (outset) parts of paths"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Attract mode"
15454 msgstr "Naziv osobine"
15456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
15457 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Repel mode"
15463 msgstr "Ukloni vezu"
15465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
15466 msgid "Repel parts of paths from cursor"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Roughen mode"
15472 msgstr "Uvuci čvor"
15474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
15475 msgid "Roughen parts of paths"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
15479 msgid "Color paint mode"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
15485 msgstr "Obriši izabrane objekte"
15487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Color jitter mode"
15490 msgstr "Izdigni čvor"
15492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Jitter the colors of selected objects"
15495 msgstr "Obriši izabrane objekte"
15497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Mode:"
15500 msgstr "Način:"
15502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Channels:"
15505 msgstr "Odustani"
15507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
15508 msgid "In color mode, act on objects' hue"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
15512 #, fuzzy
15513 msgid "H"
15514 msgstr "Nijansa:"
15516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
15517 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
15521 msgid "S"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
15525 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
15529 msgid "L"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
15533 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
15537 msgid "O"
15538 msgstr ""
15540 #. Fidelity
15541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
15542 msgid "(rough, simplified)"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
15546 msgid "(fine, but many nodes)"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Fidelity"
15552 msgstr "Centimetar"
15554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
15555 msgid "Fidelity:"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
15559 msgid ""
15560 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
15561 "generate a lot of new nodes"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Pressure"
15567 msgstr "Sačuvaj"
15569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
15570 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
15571 msgstr ""
15573 #. Width
15574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
15575 msgid "(hairline)"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
15579 #, fuzzy
15580 msgid "(broad stroke)"
15581 msgstr "Uzorak:"
15583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Pen Width"
15586 msgstr "Širina:"
15588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
15589 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
15590 msgstr ""
15592 #. Thinning
15593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15594 msgid "(speed blows up stroke)"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15598 msgid "(slight widening)"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15602 msgid "(constant width)"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15606 msgid "(slight thinning, default)"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15610 msgid "(speed deflates stroke)"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Stroke Thinning"
15616 msgstr "Farba za potez"
15618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
15619 msgid "Thinning:"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
15623 msgid ""
15624 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
15625 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
15626 msgstr ""
15628 #. Angle
15629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15630 msgid "(left edge up)"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15634 #, fuzzy
15635 msgid "(horizontal)"
15636 msgstr "Vodoravne linije"
15638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15639 msgid "(right edge up)"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Pen Angle"
15645 msgstr "Kut"
15647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
15648 msgid "Angle:"
15649 msgstr "Kut:"
15651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383
15652 msgid ""
15653 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
15654 "fixation = 0)"
15655 msgstr ""
15657 #. Fixation
15658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15659 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15663 msgid "(almost fixed, default)"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15667 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Fixation"
15673 msgstr "Orijentacija:"
15675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Fixation:"
15678 msgstr "Orijentacija:"
15680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
15681 msgid ""
15682 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
15683 "angle)"
15684 msgstr ""
15686 #. Cap Rounding
15687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15688 #, fuzzy
15689 msgid "(blunt caps, default)"
15690 msgstr "uobičajeno"
15692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15693 msgid "(slightly bulging)"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15697 msgid "(approximately round)"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15701 msgid "(long protruding caps)"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15705 msgid "Cap rounding"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Caps:"
15711 msgstr "Oblik:"
15713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
15714 msgid ""
15715 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
15716 "round caps)"
15717 msgstr ""
15719 #. Tremor
15720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15721 msgid "(smooth line)"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15725 msgid "(slight tremor)"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15729 msgid "(noticeable tremor)"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15733 msgid "(maximum tremor)"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Stroke Tremor"
15739 msgstr "Poslednje izabrani"
15741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
15742 msgid "Tremor:"
15743 msgstr ""
15745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433
15746 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
15747 msgstr ""
15749 #. Wiggle
15750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15751 msgid "(no wiggle)"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15755 #, fuzzy
15756 msgid "(slight deviation)"
15757 msgstr "Odredište ispisa"
15759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15760 msgid "(wild waves and curls)"
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Pen Wiggle"
15766 msgstr "Naslov:"
15768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Wiggle:"
15771 msgstr "Naslov:"
15773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450
15774 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
15775 msgstr ""
15777 #. Mass
15778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15779 msgid "(no inertia)"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15783 msgid "(slight smoothing, default)"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15787 msgid "(noticeable lagging)"
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15791 msgid "(maximum inertia)"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Pen Mass"
15797 msgstr "Masa:"
15799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
15800 msgid "Mass:"
15801 msgstr "Masa:"
15803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
15804 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Trace Background"
15810 msgstr "Boja pozadine"
15812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481
15813 msgid ""
15814 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
15815 "minimum width, black - maximum width)"
15816 msgstr ""
15818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493
15819 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Tilt"
15825 msgstr "Naslov:"
15827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
15828 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
15832 msgid "Reset all parameters to defaults"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
15836 msgid "Arc: Change start/end"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666
15840 msgid "Arc: Change open/closed"
15841 msgstr ""
15843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Start"
15846 msgstr "Zvijezda"
15848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Start:"
15851 msgstr "Zvijezda"
15853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
15854 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
15855 msgstr ""
15857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
15858 msgid "End"
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
15862 msgid "End:"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
15866 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Closed arc"
15872 msgstr "Očisti sve"
15874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
15875 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Open Arc"
15881 msgstr "Otvori"
15883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
15884 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
15888 msgid "Make whole"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
15892 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
15896 msgid "Pick alpha"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
15900 msgid ""
15901 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
15902 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Set alpha"
15908 msgstr "Postavki kao sloj"
15910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
15911 msgid ""
15912 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Text: Change font family"
15918 msgstr "Tekst i font"
15920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
15921 msgid "Text: Change alignment"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Text: Change font style"
15927 msgstr "Tekst i font"
15929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Text: Change orientation"
15932 msgstr "Orijentacija:"
15934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Text: Change font size"
15937 msgstr "Tekst i font"
15939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
15940 msgid ""
15941 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
15942 "default font instead."
15943 msgstr ""
15945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Align left"
15948 msgstr "Poravnanje:"
15950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Align right"
15953 msgstr "Poravnanje"
15955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
15956 msgid "Justify"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
15960 msgid "Bold"
15961 msgstr ""
15963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
15964 msgid "Italic"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Change connector spacing"
15970 msgstr "Prored:"
15972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
15973 msgid "Avoid"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Ignore"
15979 msgstr "Nijedan"
15981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Connector Spacing"
15984 msgstr "Prored:"
15986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
15987 msgid "Spacing:"
15988 msgstr "Razmak:"
15990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
15991 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Graph"
15997 msgstr "Grupa"
15999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Connector Length"
16002 msgstr "Oduzimanje"
16004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
16005 msgid "Length:"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
16009 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
16013 msgid "Downwards"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
16017 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
16021 msgid "Do not allow overlapping shapes"
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Fill by"
16027 msgstr "Ispuna"
16029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Fill by:"
16032 msgstr "Ispuna"
16034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
16035 msgid "Fill Threshold"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
16039 msgid ""
16040 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
16041 "pixels to be counted in the fill"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
16045 msgid "Grow/shrink by"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
16049 msgid "Grow/shrink by:"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342
16053 msgid ""
16054 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Close gaps"
16060 msgstr "Očisti sve"
16062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Close gaps:"
16065 msgstr "Očisti sve"
16067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380
16068 msgid ""
16069 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
16070 "to change defaults)"
16071 msgstr ""
16074 #. Local Variables:
16075 #. mode:c++
16076 #. c-file-style:"stroustrup"
16077 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
16078 #. indent-tabs-mode:nil
16079 #. fill-column:99
16080 #. End:
16082 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
16083 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Add Nodes"
16086 msgstr "Čvorovi"
16088 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
16089 msgid "Maximum segment length (px)"
16090 msgstr ""
16092 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
16093 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
16094 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
16095 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
16096 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
16097 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
16098 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
16099 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
16100 msgid "Modify Path"
16101 msgstr ""
16103 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
16104 #, fuzzy
16105 msgid "AI 8.0 Input"
16106 msgstr "Unos"
16108 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
16111 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
16113 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
16114 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
16115 msgstr ""
16117 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
16118 #, fuzzy
16119 msgid "AI 8.0 Output"
16120 msgstr "Izlaz"
16122 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
16125 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
16127 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
16130 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
16132 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
16133 msgid "AI SVG Input"
16134 msgstr ""
16136 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
16137 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
16138 msgstr ""
16140 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
16141 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
16142 msgstr ""
16144 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
16145 msgid "Brighter"
16146 msgstr ""
16148 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Blue Function"
16151 msgstr "Oduzimanje"
16153 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Custom..."
16156 msgstr "Prilagođeno"
16158 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Green Function"
16161 msgstr "Oduzimanje"
16163 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Red Function"
16166 msgstr "Oduzimanje"
16168 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Darker"
16171 msgstr "Birač boja"
16173 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Desaturate"
16176 msgstr "Raspodijeli"
16178 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
16179 msgid "Grayscale"
16180 msgstr ""
16182 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
16183 msgid "Less Hue"
16184 msgstr ""
16186 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
16187 msgid "Less Light"
16188 msgstr ""
16190 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Less Saturation"
16193 msgstr "Zasićenje:"
16195 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
16196 #, fuzzy
16197 msgid "More Hue"
16198 msgstr "Zakloni čvor"
16200 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
16201 msgid "More Light"
16202 msgstr ""
16204 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
16205 #, fuzzy
16206 msgid "More Saturation"
16207 msgstr "Zasićenje:"
16209 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
16210 msgid "Negative"
16211 msgstr ""
16213 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Randomize"
16216 msgstr "Izdigni čvor"
16218 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Remove Blue"
16221 msgstr "Ukloni vezu"
16223 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Remove Green"
16226 msgstr "Ukloni vezu"
16228 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Remove Red"
16231 msgstr "Ukloni vezu"
16233 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
16234 msgid "RGB Barrel"
16235 msgstr ""
16237 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
16238 msgid "By color (RRGGBB hex):"
16239 msgstr ""
16241 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
16242 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
16243 msgstr ""
16245 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Replace color..."
16248 msgstr "Poslednje izabrani"
16250 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
16251 msgid "A diagram created with the program Dia"
16252 msgstr ""
16254 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
16255 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
16256 msgstr ""
16258 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Dia Input"
16261 msgstr "Unos"
16263 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
16264 msgid ""
16265 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
16266 "at http://live.gnome.org/Dia"
16267 msgstr ""
16269 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
16270 msgid ""
16271 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
16272 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
16273 "Inkscape installation."
16274 msgstr ""
16276 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
16277 #, fuzzy
16278 msgid "X Offset"
16279 msgstr "Izlaz"
16281 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Y Offset"
16284 msgstr "Izlaz"
16286 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Dot size"
16289 msgstr "Veličina pisma:"
16291 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Font size"
16294 msgstr "Veličina pisma:"
16296 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
16297 msgid "Number Nodes"
16298 msgstr ""
16300 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
16301 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
16302 msgid "Visualize Path"
16303 msgstr ""
16305 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
16306 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
16307 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
16308 msgstr ""
16310 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
16311 #, fuzzy
16312 msgid "DXF Input"
16313 msgstr "Unos"
16315 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
16316 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
16317 msgstr ""
16319 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
16320 msgid ""
16321 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
16322 "sourceforge.net/"
16323 msgstr ""
16325 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Desktop Cutting Plotter"
16328 msgstr "Postavke radne površine"
16330 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
16331 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
16332 msgstr ""
16334 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
16335 msgid "DXF Output"
16336 msgstr ""
16338 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
16339 msgid "DXF file written by pstoedit"
16340 msgstr ""
16342 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
16343 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
16344 msgstr ""
16346 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Blur height"
16349 msgstr "Visina:"
16351 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Blur stdDeviation"
16354 msgstr "Odredište ispisa"
16356 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Blur width"
16359 msgstr "Farba za potez"
16361 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Edge 3D"
16364 msgstr "Način:"
16366 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
16367 msgid "Illumination Angle"
16368 msgstr ""
16370 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
16371 msgid "Only black and white"
16372 msgstr ""
16374 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Shades"
16377 msgstr "Oblik"
16379 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
16380 msgid "Embed All Images"
16381 msgstr ""
16383 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
16384 msgid "Embed only selected images"
16385 msgstr ""
16387 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
16388 #, fuzzy
16389 msgid "EPS Input"
16390 msgstr "Unos"
16392 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
16393 msgid "Encapsulated Postscript"
16394 msgstr ""
16396 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
16397 msgid "EPSI Output"
16398 msgstr ""
16400 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
16401 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
16402 msgstr ""
16404 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
16405 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
16406 msgstr ""
16408 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
16409 msgid "LaTeX formula"
16410 msgstr ""
16412 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
16413 msgid "LaTeX formula: "
16414 msgstr ""
16416 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
16417 msgid "Export as GIMP Palette"
16418 msgstr ""
16420 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
16421 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
16422 msgstr ""
16424 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
16425 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
16426 msgstr ""
16428 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
16429 msgid "Extract One Image"
16430 msgstr ""
16432 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
16433 msgid "Path to save image"
16434 msgstr ""
16436 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
16437 msgid "Open files saved with XFIG"
16438 msgstr ""
16440 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
16441 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
16442 msgstr ""
16444 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
16445 #, fuzzy
16446 msgid "XFIG Input"
16447 msgstr "Unos"
16449 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
16450 msgid "Flatness"
16451 msgstr ""
16453 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Flatten Beziers"
16456 msgstr "Izravnaj objekat"
16458 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
16459 msgid "Fractalize"
16460 msgstr ""
16462 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
16463 msgid "Smoothness"
16464 msgstr ""
16466 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
16467 msgid "Subdivisions"
16468 msgstr ""
16470 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
16471 msgid "Calculate first derivative numerically"
16472 msgstr ""
16474 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Draw Axes"
16477 msgstr "Crtaj"
16479 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
16480 msgid "End x-value"
16481 msgstr ""
16483 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
16484 #, fuzzy
16485 msgid "First derivative"
16486 msgstr "Prvi izabrani"
16488 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Function"
16491 msgstr "Oduzimanje"
16493 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Function Plotter"
16496 msgstr "Postavke radne površine"
16498 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Functions"
16501 msgstr "Oduzimanje"
16503 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
16504 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
16505 msgstr ""
16507 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
16508 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
16509 msgstr ""
16511 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
16512 msgid "Range and Sampling"
16513 msgstr ""
16515 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Remove rectangle"
16518 msgstr "Napravi spirale"
16520 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Samples"
16523 msgstr "Oblik"
16525 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
16526 msgid ""
16527 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
16528 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
16529 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
16530 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
16531 "numerically."
16532 msgstr ""
16534 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
16535 msgid ""
16536 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
16537 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
16538 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
16539 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
16540 "constants pi and e are also available."
16541 msgstr ""
16543 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Start x-value"
16546 msgstr "Vrijednost osobine"
16548 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Use"
16551 msgstr "Korisnik"
16553 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
16554 msgid "Use polar coordinates"
16555 msgstr ""
16557 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
16558 msgid "y-value of rectangle's bottom"
16559 msgstr ""
16561 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
16562 msgid "y-value of rectangle's top"
16563 msgstr ""
16565 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
16566 msgid "Circular pitch, px"
16567 msgstr ""
16569 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Gear"
16572 msgstr "Očisti sve"
16574 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
16575 msgid "Number of teeth"
16576 msgstr ""
16578 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Pressure angle"
16581 msgstr "Sačuvaj"
16583 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
16584 msgid "GIMP XCF"
16585 msgstr ""
16587 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
16588 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
16589 msgstr ""
16591 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
16592 msgid "Draw Handles"
16593 msgstr ""
16595 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
16596 msgid "Ask Us a Question"
16597 msgstr ""
16599 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Command Line Options"
16602 msgstr "Veličina i smještaj"
16604 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
16605 msgid "FAQ"
16606 msgstr ""
16608 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
16609 msgid "Keys and Mouse Reference"
16610 msgstr ""
16612 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Inkscape Manual"
16615 msgstr "Sodipodi automatski prikaz"
16617 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
16618 msgid "New in This Version"
16619 msgstr ""
16621 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
16622 msgid "Report a Bug"
16623 msgstr ""
16625 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
16626 msgid "SVG 1.1 Specification"
16627 msgstr ""
16629 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Duplicate endpaths"
16632 msgstr "Udvostruči čvor"
16634 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
16635 msgid "Interpolate"
16636 msgstr ""
16638 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
16639 msgid "Interpolate style (experimental)"
16640 msgstr ""
16642 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
16643 msgid "Interpolation method"
16644 msgstr ""
16646 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
16647 msgid "Interpolation steps"
16648 msgstr ""
16650 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
16651 msgid "Axiom"
16652 msgstr ""
16654 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
16655 msgid "L-system"
16656 msgstr ""
16658 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Left angle"
16661 msgstr "Pravokutnik"
16663 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
16664 #, no-c-format
16665 msgid "Randomize angle (%)"
16666 msgstr ""
16668 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
16669 #, no-c-format
16670 msgid "Randomize step (%)"
16671 msgstr ""
16673 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Right angle"
16676 msgstr "Pravokutnik"
16678 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Rules"
16681 msgstr "Moduli"
16683 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
16684 msgid "Step length (px)"
16685 msgstr ""
16687 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
16688 msgid "Lorem ipsum"
16689 msgstr ""
16691 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
16692 msgid "Number of paragraphs"
16693 msgstr ""
16695 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
16696 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
16697 msgstr ""
16699 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
16700 msgid "Sentences per paragraph"
16701 msgstr ""
16703 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
16704 msgid ""
16705 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
16706 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
16707 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
16708 msgstr ""
16710 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
16711 msgid "Color Markers to Match Stroke"
16712 msgstr ""
16714 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Font size [px]"
16717 msgstr "Veličina pisma:"
16719 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
16720 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
16721 msgid "Length Unit: "
16722 msgstr ""
16724 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
16725 msgid "Measure"
16726 msgstr ""
16728 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
16729 msgid "Measure Path"
16730 msgstr ""
16732 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
16733 msgid "Offset [px]"
16734 msgstr ""
16736 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Precision"
16739 msgstr "Presjek"
16741 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
16742 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
16743 msgstr ""
16745 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
16746 msgid ""
16747 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
16748 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
16749 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
16750 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
16751 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
16752 "real world, Scale must be set to 250."
16753 msgstr ""
16755 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
16756 msgid "Angle"
16757 msgstr "Kut"
16759 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
16760 msgid "Extrude"
16761 msgstr ""
16763 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
16764 msgid "Magnitude"
16765 msgstr ""
16767 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
16768 msgid "ASCII Text with outline markup"
16769 msgstr ""
16771 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
16772 msgid "Text Outline File (*.outline)"
16773 msgstr ""
16775 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Text Outline Input"
16778 msgstr "Unos"
16780 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Copies of the pattern:"
16783 msgstr "Transformacija objekta"
16785 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Deformation type:"
16788 msgstr "Transformacije"
16790 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
16791 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
16792 msgstr ""
16794 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Pattern along Path"
16797 msgstr "Izravnaj objekat"
16799 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
16800 msgid "Space between copies:"
16801 msgstr ""
16803 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
16804 msgid ""
16805 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
16806 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
16807 "clones... allowed)"
16808 msgstr ""
16810 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
16811 msgid "Bleed (in)"
16812 msgstr ""
16814 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
16815 msgid "Bond Weight #"
16816 msgstr ""
16818 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
16819 msgid "Book Height (inches)"
16820 msgstr ""
16822 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Book Properties"
16825 msgstr "promjena veličine sloja"
16827 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
16828 msgid "Book Width (inches)"
16829 msgstr ""
16831 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
16832 msgid "Caliper (inches)"
16833 msgstr ""
16835 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Cover"
16838 msgstr "Metar"
16840 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
16841 msgid "Cover Thickness Measurement"
16842 msgstr ""
16844 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
16845 msgid "Generate Template"
16846 msgstr ""
16848 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Interior Pages"
16851 msgstr "Ukloni vezu"
16853 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
16854 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
16855 msgstr ""
16857 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Number of Pages"
16860 msgstr "Nema farbe"
16862 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
16863 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
16864 msgstr ""
16866 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
16867 msgid "Paper Thickness Measurement"
16868 msgstr ""
16870 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
16871 msgid "Perfect-Bound Cover"
16872 msgstr ""
16874 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Remove existing guides"
16877 msgstr "Napravi spirale"
16879 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Specify Width"
16882 msgstr "Širina:"
16884 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Perspective"
16887 msgstr "Sačuvaj"
16889 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
16890 msgid "Postscript"
16891 msgstr ""
16893 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
16894 msgid "Postscript (*.ps)"
16895 msgstr ""
16897 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
16898 msgid "Postscript Input"
16899 msgstr ""
16901 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
16902 msgid "Developer Examples"
16903 msgstr ""
16905 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
16906 msgid "RadioButton example"
16907 msgstr ""
16909 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Select option: "
16912 msgstr "Odabir"
16914 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Select second option: "
16917 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
16919 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Jitter nodes"
16922 msgstr "Izdigni čvor"
16924 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
16925 msgid "Maximum displacement, px"
16926 msgstr ""
16928 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
16929 msgid "Shift node handles"
16930 msgstr ""
16932 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Shift nodes"
16935 msgstr "Izvuci čvor"
16937 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
16938 msgid ""
16939 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
16940 "selected path."
16941 msgstr ""
16943 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
16944 msgid "Use normal distribution"
16945 msgstr ""
16947 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
16948 msgid "Random Point"
16949 msgstr ""
16951 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Random Position"
16954 msgstr "Veličina i smještaj"
16956 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Bar Height:"
16959 msgstr "Visina:"
16961 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
16962 msgid "Barcode"
16963 msgstr ""
16965 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
16966 msgid "Barcode Data:"
16967 msgstr ""
16969 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Barcode Type:"
16972 msgstr "Vrsta datoteke:"
16974 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Initial size"
16977 msgstr "Veličina bitmape"
16979 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Minimum size"
16982 msgstr "Veličina bitmape"
16984 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
16985 msgid "Random Tree"
16986 msgstr ""
16988 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
16989 #, no-c-format
16990 msgid "Curve (%):"
16991 msgstr ""
16993 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
16994 msgid "Rubber Stretch"
16995 msgstr ""
16997 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
16998 #, no-c-format
16999 msgid "Strength (%):"
17000 msgstr ""
17002 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
17003 msgid "A diagram created with the program Sketch"
17004 msgstr ""
17006 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
17007 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
17008 msgstr ""
17010 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
17011 msgid "Sketch Input"
17012 msgstr ""
17014 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
17015 msgid "Gear Placement"
17016 msgstr ""
17018 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
17019 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
17020 msgstr ""
17022 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
17023 msgid "Outside (Epitrochoid)"
17024 msgstr ""
17026 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
17027 msgid "Quality (Default = 16)"
17028 msgstr ""
17030 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
17031 msgid "R - Ring Radius (px)"
17032 msgstr ""
17034 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Rotation (deg)"
17037 msgstr "Rotiraj"
17039 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Spirograph"
17042 msgstr "Spirala"
17044 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
17045 msgid "d - Pen Radius (px)"
17046 msgstr ""
17048 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
17049 msgid "r - Gear Radius (px)"
17050 msgstr ""
17052 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
17053 msgid "Behavior"
17054 msgstr ""
17056 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
17057 msgid "Straighten Segments"
17058 msgstr ""
17060 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
17061 msgid "Envelope"
17062 msgstr ""
17064 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
17065 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
17066 msgstr ""
17068 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
17069 msgid ""
17070 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
17071 "files"
17072 msgstr ""
17074 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
17075 msgid "ZIP Output"
17076 msgstr ""
17078 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
17079 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
17080 msgstr ""
17082 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
17083 msgid "Microsoft's GUI definition format"
17084 msgstr ""
17086 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
17087 #, fuzzy
17088 msgid "XAML Output"
17089 msgstr "Izlaz"
17091 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
17092 msgid "fLIP cASE"
17093 msgstr ""
17095 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
17096 #, fuzzy
17097 msgid "lowercase"
17098 msgstr "Zakloni čvor"
17100 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
17101 msgid "UPPERCASE"
17102 msgstr ""
17104 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
17105 msgid "rANdOm CasE"
17106 msgstr ""
17108 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Replace text..."
17111 msgstr "Uzdigni"
17113 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Title Case"
17116 msgstr "Naslov:"
17118 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
17119 msgid "Sentence case"
17120 msgstr ""
17122 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
17123 msgid "ASCII Text"
17124 msgstr ""
17126 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
17127 msgid "Text File (*.txt)"
17128 msgstr ""
17130 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Text Input"
17133 msgstr "Unos"
17135 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
17136 msgid "Amount of whirl"
17137 msgstr ""
17139 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Rotation is clockwise"
17142 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
17144 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
17145 msgid "Whirl"
17146 msgstr ""
17148 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
17149 msgid "A popular graphics file format for clipart"
17150 msgstr ""
17152 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
17153 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
17154 msgstr ""
17156 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
17157 msgid "Windows Metafile Input"
17158 msgstr ""
17160 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
17161 #, fuzzy
17162 msgid "XAML Input"
17163 msgstr "Unos"
17165 #, fuzzy
17166 #~ msgid "X Channel"
17167 #~ msgstr "Odustani"
17169 #, fuzzy
17170 #~ msgid "Y Channel"
17171 #~ msgstr "Odustani"
17173 #, fuzzy
17174 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
17175 #~ msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
17177 #, fuzzy
17178 #~ msgid "Search Tag"
17179 #~ msgstr "Pravokutnik"
17181 #, fuzzy
17182 #~ msgid "Measure unit:"
17183 #~ msgstr "Uobičajeno"
17185 #, fuzzy
17186 #~ msgid "Degrees:"
17187 #~ msgstr "stepeni"
17189 #, fuzzy
17190 #~ msgid "Convolve"
17191 #~ msgstr "Zatvori"
17193 #, fuzzy
17194 #~ msgid "Start point jitter"
17195 #~ msgstr "Zasićenje:"
17197 #, fuzzy
17198 #~ msgid "Slope"
17199 #~ msgstr "Razmjer"
17201 #, fuzzy
17202 #~ msgid "Intercept"
17203 #~ msgstr "Presjek"
17205 #, fuzzy
17206 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
17207 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
17209 #, fuzzy
17210 #~ msgid "Snap di_stance"
17211 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
17213 #, fuzzy
17214 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
17215 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
17217 #, fuzzy
17218 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
17219 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
17221 #, fuzzy
17222 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
17223 #~ msgstr "Pravokutnik"
17225 #, fuzzy
17226 #~ msgid "Date:"
17227 #~ msgstr "Umetni"
17229 #, fuzzy
17230 #~ msgid "Format:"
17231 #~ msgstr "Prati"
17233 #, fuzzy
17234 #~ msgid "Creator:"
17235 #~ msgstr "Stvori"
17237 #, fuzzy
17238 #~ msgid "Rights:"
17239 #~ msgstr "Visina:"
17241 #, fuzzy
17242 #~ msgid "Identifier:"
17243 #~ msgstr "Centimetar"
17245 #, fuzzy
17246 #~ msgid "Source:"
17247 #~ msgstr "Prati"
17249 #, fuzzy
17250 #~ msgid "Relation:"
17251 #~ msgstr "Razlučivost:"
17253 #, fuzzy
17254 #~ msgid "Subject:"
17255 #~ msgstr "Objekt"
17257 #, fuzzy
17258 #~ msgid "Coverage:"
17259 #~ msgstr "Metar"
17261 #, fuzzy
17262 #~ msgid "Description:"
17263 #~ msgstr "Presjek"
17265 #, fuzzy
17266 #~ msgid "Contributor:"
17267 #~ msgstr "Centimetri"
17269 #, fuzzy
17270 #~ msgid "Default Metadata"
17271 #~ msgstr "Varijanta dokumenta:"
17273 #, fuzzy
17274 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
17275 #~ msgstr "Atribut"
17277 #, fuzzy
17278 #~ msgid "Default License"
17279 #~ msgstr "Uobičajeno"
17281 #, fuzzy
17282 #~ msgid "Angle Y"
17283 #~ msgstr "Kut:"
17285 #, fuzzy
17286 #~ msgid "Move by:"
17287 #~ msgstr "Pomakni"
17289 #, fuzzy
17290 #~ msgid "Move to:"
17291 #~ msgstr "Pomakni"
17293 #, fuzzy
17294 #~ msgid "Opacity, %:"
17295 #~ msgstr "Neprozirnost:"
17297 #, fuzzy
17298 #~ msgid "Pattern along path"
17299 #~ msgstr "Izravnaj objekat"
17301 #, fuzzy
17302 #~ msgid "unknown error"
17303 #~ msgstr "Nepoznato"
17305 #, fuzzy
17306 #~ msgid "Print Preview not available"
17307 #~ msgstr "Pogled prije ispisa"
17309 #, fuzzy
17310 #~ msgid "Snap details"
17311 #~ msgstr "Prijanjaj uz vođice"
17313 #, fuzzy
17314 #~ msgid "Gridtype"
17315 #~ msgstr "Vrsta datoteke:"
17317 #, fuzzy
17318 #~ msgid "Display Calibration"
17319 #~ msgstr "Postavke zaslona"
17321 #, fuzzy
17322 #~ msgid "Print _Direct"
17323 #~ msgstr "Štampaj neposredno..."
17325 #, fuzzy
17326 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
17327 #~ msgstr "Štampaj neposredno u datoteku ili cev"
17329 #, fuzzy
17330 #~ msgid "Gradients"
17331 #~ msgstr "Pravac preliva"
17333 #, fuzzy
17334 #~ msgid "Horizontal kerning"
17335 #~ msgstr "Vodoravne linije"
17337 #, fuzzy
17338 #~ msgid "Vertical kerning"
17339 #~ msgstr "Uspravne linije"
17341 #, fuzzy
17342 #~ msgid "Letter rotation"
17343 #~ msgstr "Poništi poslednju akciju"