Code

Improve layout of grid document properties
[inkscape.git] / po / hr.po
1 # Translation of Inkscape to Croatian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>
5 # Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-11-15 18:06-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:25+0100\n"
13 "Last-Translator: auto\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: TransDict server\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
30 #: ../src/arc-context.cpp:339
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
36 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
37 msgstr ""
39 #: ../src/arc-context.cpp:455
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
43 "to draw around the starting point"
44 msgstr ""
46 #: ../src/arc-context.cpp:457
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
50 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
51 msgstr ""
53 #: ../src/arc-context.cpp:476
54 #, fuzzy
55 msgid "Create ellipse"
56 msgstr "Napravi vezu"
58 #: ../src/connector-context.cpp:520
59 msgid "Creating new connector"
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:749
63 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
64 msgstr ""
66 #: ../src/connector-context.cpp:797
67 msgid "Reroute connector"
68 msgstr ""
70 #. Flush pending updates
71 #: ../src/connector-context.cpp:962
72 msgid "Create connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:986
76 msgid "Finishing connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1130
80 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1203
84 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1314
88 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
92 #, fuzzy
93 msgid "Make connectors avoid selected objects"
94 msgstr "Obriši izabrane objekte"
96 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
97 #, fuzzy
98 msgid "Make connectors ignore selected objects"
99 msgstr "Obriši izabrane objekte"
101 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
102 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
103 msgstr ""
105 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
106 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
107 msgstr ""
109 #: ../src/desktop-events.cpp:117
110 #, fuzzy
111 msgid "Create guide"
112 msgstr "Napravi vezu"
114 #: ../src/desktop-events.cpp:201
115 #, fuzzy
116 msgid "Move guide"
117 msgstr "Zakloni čvor"
119 #: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
120 #, fuzzy
121 msgid "Delete guide"
122 msgstr "Ukloni čvor"
124 #: ../src/desktop-events.cpp:225
125 #, c-format
126 msgid "%s at %s"
127 msgstr ""
129 #: ../src/desktop.cpp:722
130 msgid "No previous zoom."
131 msgstr ""
133 #: ../src/desktop.cpp:747
134 msgid "No next zoom."
135 msgstr ""
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
138 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
139 msgstr ""
141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
142 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
143 msgstr ""
145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
146 #, c-format
147 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
151 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
155 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
159 msgid "Unclump tiled clones"
160 msgstr ""
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
163 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
164 msgstr ""
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
167 #, fuzzy
168 msgid "Delete tiled clones"
169 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2135
172 #, fuzzy
173 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
174 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
177 msgid ""
178 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
179 "group</b>."
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
183 #, fuzzy
184 msgid "Create tiled clones"
185 msgstr "Napravi vezu"
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
188 msgid "<small>Per row:</small>"
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
192 msgid "<small>Per column:</small>"
193 msgstr ""
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
196 msgid "<small>Randomize:</small>"
197 msgstr ""
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
200 msgid "_Symmetry"
201 msgstr ""
203 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
204 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
205 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
206 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
207 #.
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
209 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
210 msgstr ""
212 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
214 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
215 msgstr ""
217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
218 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
219 msgstr ""
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
222 msgid "<b>PM</b>: reflection"
223 msgstr ""
225 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
226 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
228 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
232 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
233 msgstr ""
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
236 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
240 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
244 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
245 msgstr ""
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
248 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
252 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
256 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
260 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
264 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
268 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
272 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
273 msgstr ""
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
276 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
277 msgstr ""
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
280 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
284 msgid "S_hift"
285 msgstr ""
287 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
289 #, no-c-format
290 msgid "<b>Shift X:</b>"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
294 #, no-c-format
295 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
296 msgstr ""
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
299 #, no-c-format
300 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
304 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
305 msgstr ""
307 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
309 #, no-c-format
310 msgid "<b>Shift Y:</b>"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
314 #, no-c-format
315 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
319 #, no-c-format
320 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
324 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
325 msgstr ""
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
328 msgid "<b>Exponent:</b>"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
332 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
336 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
337 msgstr ""
339 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
343 msgid "<small>Alternate:</small>"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
347 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
351 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
355 #, fuzzy
356 msgid "Sc_ale"
357 msgstr "Razmjer"
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
360 msgid "<b>Scale X:</b>"
361 msgstr ""
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
364 #, no-c-format
365 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
369 #, no-c-format
370 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
374 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
378 msgid "<b>Scale Y:</b>"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
382 #, no-c-format
383 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
387 #, no-c-format
388 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
392 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
396 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
400 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
404 #, fuzzy
405 msgid "_Rotation"
406 msgstr "Rotiraj"
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
409 #, fuzzy
410 msgid "<b>Angle:</b>"
411 msgstr "Kut:"
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
414 #, no-c-format
415 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
419 #, no-c-format
420 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
424 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
428 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
432 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
436 #, fuzzy
437 msgid "_Blur & opacity"
438 msgstr "Neprozirnost:"
440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
441 #, fuzzy
442 msgid "<b>Blur:</b>"
443 msgstr "Kut:"
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
446 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
450 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
454 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
458 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
462 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
466 msgid "<b>Fade out:</b>"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
470 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
474 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
478 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
482 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
486 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
490 msgid "Co_lor"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
494 #, fuzzy
495 msgid "Initial color: "
496 msgstr "Boja mreže:"
498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
499 msgid "Initial color of tiled clones"
500 msgstr ""
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
503 msgid ""
504 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
505 "stroke)"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
509 msgid "<b>H:</b>"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
513 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
517 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
521 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
525 msgid "<b>S:</b>"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
529 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
533 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
537 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
541 msgid "<b>L:</b>"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
545 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
549 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
553 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
557 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
558 msgstr ""
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
561 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
565 #, fuzzy
566 msgid "_Trace"
567 msgstr "Prati"
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
570 msgid "Trace the drawing under the tiles"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
574 msgid ""
575 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
576 "apply it to the clone"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
580 msgid "1. Pick from the drawing:"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
584 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
585 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
586 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
587 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
589 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
590 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
591 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
592 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
593 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
594 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
595 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
596 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
597 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
598 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
599 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
600 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
601 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
602 #, fuzzy
603 msgid "Color"
604 msgstr "Farba u boji"
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
607 msgid "Pick the visible color and opacity"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
611 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
612 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
614 #, fuzzy
615 msgid "Opacity"
616 msgstr "Neprozirnost:"
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
619 msgid "Pick the total accumulated opacity"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
623 msgid "R"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
627 msgid "Pick the Red component of the color"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
631 msgid "G"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
635 msgid "Pick the Green component of the color"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
639 msgid "B"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
643 msgid "Pick the Blue component of the color"
644 msgstr ""
646 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
647 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
649 msgid "clonetiler|H"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
653 msgid "Pick the hue of the color"
654 msgstr ""
656 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
657 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
659 msgid "clonetiler|S"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
663 msgid "Pick the saturation of the color"
664 msgstr ""
666 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
667 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
669 msgid "clonetiler|L"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
673 msgid "Pick the lightness of the color"
674 msgstr ""
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
677 msgid "2. Tweak the picked value:"
678 msgstr ""
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
681 msgid "Gamma-correct:"
682 msgstr ""
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
685 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
689 msgid "Randomize:"
690 msgstr ""
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
693 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
697 msgid "Invert:"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
701 msgid "Invert the picked value"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
705 msgid "3. Apply the value to the clones':"
706 msgstr ""
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
709 #, fuzzy
710 msgid "Presence"
711 msgstr "Sačuvaj"
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
714 msgid ""
715 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
716 "that point"
717 msgstr ""
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
721 #, fuzzy
722 msgid "Size"
723 msgstr "Strane:"
725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
726 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
727 msgstr ""
729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
730 msgid ""
731 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
732 "or stroke)"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
736 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
740 msgid "How many rows in the tiling"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
744 msgid "How many columns in the tiling"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
748 msgid "Width of the rectangle to be filled"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
752 msgid "Height of the rectangle to be filled"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
756 msgid "Rows, columns: "
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
760 msgid "Create the specified number of rows and columns"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
764 msgid "Width, height: "
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
768 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
769 msgstr ""
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
772 #, fuzzy
773 msgid "Use saved size and position of the tile"
774 msgstr "Veličina i pozicija objekta"
776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
777 msgid ""
778 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
779 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
783 msgid " <b>_Create</b> "
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
787 msgid "Create and tile the clones of the selection"
788 msgstr ""
790 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
791 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
792 #. diagrams on the left in the following screenshot:
793 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
794 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
796 msgid " _Unclump "
797 msgstr ""
799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
800 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
801 msgstr ""
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
804 #, fuzzy
805 msgid " Re_move "
806 msgstr "Ukloni vezu"
808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
809 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
813 msgid " R_eset "
814 msgstr ""
816 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
818 msgid ""
819 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
820 "to zero"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
824 msgid "Messages"
825 msgstr ""
827 #. ## Add a menu for clear()
828 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
829 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
830 #, fuzzy
831 msgid "_File"
832 msgstr "Datoteka"
834 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
835 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
836 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
837 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
838 #, fuzzy
839 msgid "_Clear"
840 msgstr "Očisti sve"
842 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
843 msgid "Capture log messages"
844 msgstr ""
846 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
847 msgid "Release log messages"
848 msgstr ""
850 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
851 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
852 #, fuzzy
853 msgid "none"
854 msgstr "Nijedan"
856 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
857 #, fuzzy
858 msgid "_Page"
859 msgstr "Stranica"
861 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2509
862 #, fuzzy
863 msgid "_Drawing"
864 msgstr "Crtanje"
866 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2511
867 #, fuzzy
868 msgid "_Selection"
869 msgstr "Odabir"
871 #: ../src/dialogs/export.cpp:142
872 #, fuzzy
873 msgid "_Custom"
874 msgstr "Prilagođeno"
876 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
877 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
878 msgstr ""
880 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
881 msgid "Units:"
882 msgstr "Mjere:"
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
885 #, fuzzy
886 msgid "_x0:"
887 msgstr "x0:"
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
890 #, fuzzy
891 msgid "x_1:"
892 msgstr "x1:"
894 #. Stroke width
895 #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1088 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
898 msgid "Width:"
899 msgstr "Širina:"
901 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
902 #, fuzzy
903 msgid "_y0:"
904 msgstr "y0:"
906 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
907 #, fuzzy
908 msgid "y_1:"
909 msgstr "y1:"
911 #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
912 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
913 msgid "Height:"
914 msgstr "Visina:"
916 #: ../src/dialogs/export.cpp:465
917 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
921 #, fuzzy
922 msgid "_Width:"
923 msgstr "Širina:"
925 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
926 #, fuzzy
927 msgid "pixels at"
928 msgstr "pikseli"
930 #: ../src/dialogs/export.cpp:488
931 #, fuzzy
932 msgid "dp_i"
933 msgstr "dpi"
935 #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
936 msgid "dpi"
937 msgstr "dpi"
939 #. true = has mnemonic
940 #: ../src/dialogs/export.cpp:518
941 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
942 msgstr ""
944 #: ../src/dialogs/export.cpp:589
945 msgid "_Browse..."
946 msgstr ""
948 #: ../src/dialogs/export.cpp:618
949 #, fuzzy
950 msgid "Batch export all selected objects"
951 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:622
954 msgid ""
955 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
956 "(caution, overwrites without asking!)"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:630
960 #, fuzzy
961 msgid "Hide all except selected"
962 msgstr "Poslednje izabrani"
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:634
965 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
966 msgstr ""
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:651
969 #, fuzzy
970 msgid "_Export"
971 msgstr "Izvoz"
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:655
974 msgid "Export the bitmap file with these settings"
975 msgstr ""
977 #: ../src/dialogs/export.cpp:681
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "Batch export %d selected objects"
980 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
983 msgid "Export in progress"
984 msgstr "Izvoz u tijeku"
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "Exporting %d files"
989 msgstr "Izvezi PNG datoteku"
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
992 #, c-format
993 msgid "Could not export to filename %s.\n"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
997 msgid "You have to enter a filename"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/export.cpp:1156
1001 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:1165
1005 #, c-format
1006 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1007 msgstr ""
1009 #: ../src/dialogs/export.cpp:1181
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
1012 msgstr "Izvozim [%d x %d] %s"
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a filename for exporting"
1017 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
1019 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1020 msgid "Change fill rule"
1021 msgstr ""
1023 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Set fill color"
1026 msgstr "Poslednje izabrani"
1028 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
1029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Remove fill"
1032 msgstr "Ukloni vezu"
1034 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Set gradient on fill"
1037 msgstr "Linijski preliv"
1039 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Set pattern on fill"
1042 msgstr "Uzorak:"
1044 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1045 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
1046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
1047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489
1048 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1049 msgid "Unset fill"
1050 msgstr ""
1052 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1053 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1054 #, c-format
1055 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1056 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1057 msgstr[0] ""
1058 msgstr[1] ""
1060 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1061 #, fuzzy
1062 msgid "exact"
1063 msgstr "Pravougaonik"
1065 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1066 #, fuzzy
1067 msgid "partial"
1068 msgstr "Spirala"
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1071 #, fuzzy
1072 msgid "No objects found"
1073 msgstr "Nema objekata"
1075 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1076 #, fuzzy
1077 msgid "T_ype: "
1078 msgstr "Tip:"
1080 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1081 msgid "Search in all object types"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1085 #, fuzzy
1086 msgid "All types"
1087 msgstr "Vrsta datoteke:"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1090 msgid "Search all shapes"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1094 #, fuzzy
1095 msgid "All shapes"
1096 msgstr "Svi alati za oblike"
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Search rectangles"
1101 msgstr "Pravokutnik"
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Rectangles"
1106 msgstr "Pravokutnik"
1108 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1111 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Ellipses"
1116 msgstr "Elipsa"
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Search stars and polygons"
1121 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
1123 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Stars"
1126 msgstr "Zvijezda"
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Search spirals"
1131 msgstr "Napravi spirale"
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Spirals"
1136 msgstr "Spirala"
1138 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1139 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1141 msgid "Search paths, lines, polylines"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Paths"
1147 msgstr "Umetni"
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Search text objects"
1152 msgstr "Izabrani objekti"
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Texts"
1157 msgstr "Tekst"
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1160 msgid "Search groups"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Groups"
1166 msgstr "Grupa"
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1169 msgid "Search clones"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Clones"
1176 msgstr "Zatvori"
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1179 msgid "Search images"
1180 msgstr ""
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1183 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1184 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Images"
1187 msgstr "Slika"
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Search offset objects"
1192 msgstr "Izabrani objekti"
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1195 msgid "Offsets"
1196 msgstr ""
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1199 #, fuzzy
1200 msgid "_Text: "
1201 msgstr "Tekst"
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1204 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1208 msgid "_ID: "
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1212 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1216 #, fuzzy
1217 msgid "_Style: "
1218 msgstr "Stil"
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1221 msgid ""
1222 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1223 msgstr ""
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1226 #, fuzzy
1227 msgid "_Attribute: "
1228 msgstr "Atribut"
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1231 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1232 msgstr ""
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Search in s_election"
1237 msgstr "Odabir"
1239 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1240 msgid "Limit search to the current selection"
1241 msgstr ""
1243 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1244 msgid "Search in current _layer"
1245 msgstr ""
1247 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1248 msgid "Limit search to the current layer"
1249 msgstr ""
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1252 msgid "Include _hidden"
1253 msgstr ""
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1256 msgid "Include hidden objects in search"
1257 msgstr ""
1259 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1260 msgid "Include l_ocked"
1261 msgstr ""
1263 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1264 msgid "Include locked objects in search"
1265 msgstr ""
1267 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Clear values"
1270 msgstr "Očisti sve"
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1273 msgid "_Find"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1277 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1281 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1282 msgid "Rela_tive move"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1286 msgid "Move guide relative to current position"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Move by:"
1292 msgstr "Pomakni"
1294 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Move to:"
1297 msgstr "Pomakni"
1299 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Set guide properties"
1302 msgstr "Svojstva stavke"
1304 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Guideline"
1307 msgstr "Boja linije vodilje"
1309 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1310 #, c-format
1311 msgid "Moving %s %s"
1312 msgstr ""
1314 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1315 #, c-format
1316 msgid "%d x %d"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1320 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1321 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1271
1322 msgid "Selection"
1323 msgstr "Odabir"
1325 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Selection only or whole document"
1328 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
1330 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1331 msgid "Refresh the icons"
1332 msgstr ""
1334 #. Create the label for the object id
1335 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1336 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1338 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1339 msgid "_Id"
1340 msgstr ""
1342 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1343 msgid ""
1344 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1345 msgstr ""
1347 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1348 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2389
1349 #: ../src/verbs.cpp:2393
1350 #, fuzzy
1351 msgid "_Set"
1352 msgstr "Odaberi"
1354 #. Create the label for the object label
1355 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1356 msgid "_Label"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1360 msgid "A freeform label for the object"
1361 msgstr ""
1363 #. Create the label for the object title
1364 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Title"
1367 msgstr "Naslov:"
1369 #. Create the frame for the object description
1370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1371 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Description"
1374 msgstr "Presjek"
1376 #. Hide
1377 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1378 msgid "_Hide"
1379 msgstr ""
1381 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1382 msgid "Check to make the object invisible"
1383 msgstr ""
1385 #. Lock
1386 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1387 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1388 msgid "L_ock"
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1392 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1396 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1397 msgid "Ref"
1398 msgstr "Ref"
1400 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Lock object"
1403 msgstr "Nema objekata"
1405 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Unlock object"
1408 msgstr "Izabrani objekti"
1410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Hide object"
1413 msgstr "Nema objekata"
1415 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Unhide object"
1418 msgstr "Izvuci čvor"
1420 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Id invalid! "
1423 msgstr "Neispravan ID"
1425 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Id exists! "
1428 msgstr "ID postoji"
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Set object ID"
1433 msgstr "Postavi ID"
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Set object label"
1438 msgstr "Stil poteza"
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Set object title"
1443 msgstr "Stil poteza"
1445 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Set object description"
1448 msgstr "Presjek"
1450 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Unhide layer"
1453 msgstr "Izdigni čvor"
1455 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Hide layer"
1458 msgstr "Izdigni čvor"
1460 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Lock layer"
1463 msgstr "Zakloni čvor"
1465 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Unlock layer"
1468 msgstr "Zakloni čvor"
1470 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
1471 msgid "Change layer opacity"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Opacity, %:"
1477 msgstr "Neprozirnost:"
1479 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
1480 msgid "New"
1481 msgstr "Novi"
1483 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
1484 msgid "Top"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
1488 msgid "Up"
1489 msgstr ""
1491 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
1492 msgid "Dn"
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
1496 msgid "Bot"
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
1500 #, fuzzy
1501 msgid "X"
1502 msgstr "X:"
1504 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1505 msgid "Layer name:"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Add layer"
1511 msgstr "Postavki kao sloj"
1513 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Above current"
1516 msgstr "Spremiti dokument"
1518 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1519 msgid "Below current"
1520 msgstr ""
1522 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1523 msgid "As sublayer of current"
1524 msgstr ""
1526 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Position:"
1529 msgstr "Srazmera:"
1531 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1532 msgid "Rename Layer"
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1536 msgid "_Rename"
1537 msgstr ""
1539 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Rename layer"
1542 msgstr "Postavki kao sloj"
1544 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1545 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Renamed layer"
1548 msgstr "Postavki kao sloj"
1550 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1551 msgid "Add Layer"
1552 msgstr ""
1554 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1555 #, fuzzy
1556 msgid "_Add"
1557 msgstr "Dodaj"
1559 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1560 msgid "New layer created."
1561 msgstr ""
1563 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1564 msgid "Href:"
1565 msgstr "Adresa:"
1567 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1568 msgid "Target:"
1569 msgstr "Cilj:"
1571 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1572 msgid "Type:"
1573 msgstr "Tip:"
1575 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1576 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1577 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1578 msgid "Role:"
1579 msgstr "Uloga:"
1581 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1582 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1583 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1584 msgid "Arcrole:"
1585 msgstr "Lučna uloga:"
1587 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1588 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1589 msgid "Title:"
1590 msgstr "Naslov:"
1592 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1593 msgid "Show:"
1594 msgstr "Pokaži:"
1596 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1597 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1598 msgid "Actuate:"
1599 msgstr "Pokreni:"
1601 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1602 msgid "URL:"
1603 msgstr "URL:"
1605 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1606 msgid "X:"
1607 msgstr "X:"
1609 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1610 msgid "Y:"
1611 msgstr "Y:"
1613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s Properties"
1616 msgstr "promjena veličine sloja"
1618 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1619 #, fuzzy
1620 msgid "CC Attribution"
1621 msgstr "Atribut"
1623 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1624 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1628 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1629 msgstr ""
1631 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1632 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1636 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1640 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1641 msgstr ""
1643 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1644 msgid "Public Domain"
1645 msgstr ""
1647 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1648 msgid "FreeArt"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1652 msgid "Open Font License"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1656 msgid "Name by which this document is formally known."
1657 msgstr ""
1659 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Date"
1662 msgstr "Umetni"
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1665 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1669 msgid "Format"
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1673 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
1678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
1679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Type"
1682 msgstr "Tip:"
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1685 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Creator"
1691 msgstr "Stvori"
1693 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1694 msgid ""
1695 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Rights"
1701 msgstr "Visina:"
1703 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1704 msgid ""
1705 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1709 msgid "Publisher"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1713 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Identifier"
1719 msgstr "Centimetar"
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1722 msgid "Unique URI to reference this document."
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1726 msgid "Source"
1727 msgstr ""
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1730 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Relation"
1736 msgstr "Razlučivost:"
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Unique URI to a related document."
1741 msgstr "Neimenovani dokument"
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1744 msgid "Language"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1748 msgid ""
1749 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1750 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1754 msgid "Keywords"
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1758 msgid ""
1759 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1760 "classifications."
1761 msgstr ""
1763 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1764 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1766 msgid "Coverage"
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1770 msgid "Extent or scope of this document."
1771 msgstr ""
1773 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1774 msgid "A short account of the content of this document."
1775 msgstr ""
1777 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Contributors"
1781 msgstr "Centimetri"
1783 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1784 msgid ""
1785 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1786 "this document."
1787 msgstr ""
1789 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1790 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1791 msgid "URI"
1792 msgstr ""
1794 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1795 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1796 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1797 msgstr ""
1799 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1800 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Fragment"
1803 msgstr "Argument:"
1805 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1806 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1807 msgstr ""
1809 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1810 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1811 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1812 msgid "Set attribute"
1813 msgstr "Postavi osobinu"
1815 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Set stroke color"
1818 msgstr "Poslednje izabrani"
1820 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
1821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Remove stroke"
1824 msgstr "Ukloni vezu"
1826 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Set gradient on stroke"
1829 msgstr "Linijski preliv"
1831 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Set pattern on stroke"
1834 msgstr "Uzorak:"
1836 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
1837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
1838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505
1839 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1840 msgid "Unset stroke"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 ../src/filter-enums.cpp:94
1844 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
1845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
1847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
1848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
1849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 ../src/verbs.cpp:2151
1850 msgid "None"
1851 msgstr "Nijedan"
1853 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:846 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1854 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
1855 msgid "No document selected"
1856 msgstr "Dokument nije izabran"
1858 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:935
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Set markers"
1861 msgstr "Pošalji unazad"
1863 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1102 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Stroke width"
1866 msgstr "Farba za potez"
1868 #. Join type
1869 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1870 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1871 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1125
1872 msgid "Join:"
1873 msgstr "Točka"
1875 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1876 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1877 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1878 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
1879 msgid "Miter join"
1880 msgstr ""
1882 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1883 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1884 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1885 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1145
1886 msgid "Round join"
1887 msgstr ""
1889 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1890 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1891 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1892 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1153
1893 msgid "Bevel join"
1894 msgstr ""
1896 #. Miterlimit
1897 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1898 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1899 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1900 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1901 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1902 #. when they become too long.
1903 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1164
1904 msgid "Miter limit:"
1905 msgstr ""
1907 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1172
1908 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1909 msgstr ""
1911 #. Cap type
1912 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1913 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1914 msgid "Cap:"
1915 msgstr "Oblik:"
1917 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1918 #. of the line; the ends of the line are square
1919 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1196
1920 msgid "Butt cap"
1921 msgstr ""
1923 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1924 #. line; the ends of the line are rounded
1925 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203
1926 msgid "Round cap"
1927 msgstr ""
1929 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1930 #. line; the ends of the line are square
1931 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1210
1932 msgid "Square cap"
1933 msgstr ""
1935 #. Dash
1936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Dashes:"
1939 msgstr "Masa:"
1941 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1942 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1943 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1237
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Start Markers:"
1946 msgstr "Osobine zvezde"
1948 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1247
1949 msgid "Mid Markers:"
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1257
1953 msgid "End Markers:"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1603 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1701
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Set stroke style"
1959 msgstr "Stil poteza"
1961 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Change color definition"
1964 msgstr "Orijentacija:"
1966 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Set stroke color from swatch"
1969 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
1971 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1972 msgid "Set fill color from swatch"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
1976 #, c-format
1977 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1978 msgstr ""
1980 #. TODO:  Insert widgets
1981 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Font"
1984 msgstr "Točka"
1986 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1987 msgid "Layout"
1988 msgstr "Izgled"
1990 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1991 msgid "Align lines left"
1992 msgstr ""
1994 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1995 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Center lines"
1998 msgstr "Napravi vezu"
2000 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2001 msgid "Align lines right"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2005 msgid "Justify lines"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
2009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Horizontal text"
2012 msgstr "Vodoravne linije"
2014 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
2015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Vertical text"
2018 msgstr "Uspravne linije"
2020 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2021 msgid "Line spacing:"
2022 msgstr "Prored:"
2024 #. Text
2025 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
2027 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2421
2028 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2029 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2030 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2031 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2032 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2033 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2034 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2035 msgid "Text"
2036 msgstr "Tekst"
2038 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2039 msgid "Set as default"
2040 msgstr "uobičajeno"
2042 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Set text style"
2045 msgstr "Stil poteza"
2047 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2048 msgid "Arrange in a grid"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Rows:"
2054 msgstr "Pokaži:"
2056 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
2057 msgid "Number of rows"
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
2061 msgid "Equal height"
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2065 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2066 msgstr ""
2068 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2069 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2070 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Align:"
2073 msgstr "Poravnanje"
2075 #. #### Number of columns ####
2076 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Columns:"
2079 msgstr "Uglovi:"
2081 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2082 msgid "Number of columns"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2086 msgid "Equal width"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2090 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2091 msgstr ""
2093 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2094 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Fit into selection box"
2097 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
2099 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Set spacing:"
2102 msgstr "Prored:"
2104 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2105 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2109 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Arrange selected objects"
2115 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
2117 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2118 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2122 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2129 "commit changes."
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2133 msgid "Drag to reorder nodes"
2134 msgstr "Prevucite da biste preraspodelili čvorove"
2136 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2137 msgid "New element node"
2138 msgstr "Čvor za novi elemenat"
2140 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2141 msgid "New text node"
2142 msgstr "Čvor za novi tekst"
2144 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2145 #: ../src/nodepath.cpp:1820
2146 msgid "Duplicate node"
2147 msgstr "Udvostruči čvor"
2149 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2150 #: ../src/nodepath.cpp:3062
2151 msgid "Delete node"
2152 msgstr "Ukloni čvor"
2154 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2155 msgid "Unindent node"
2156 msgstr "Izvuci čvor"
2158 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2159 msgid "Indent node"
2160 msgstr "Uvuci čvor"
2162 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2163 msgid "Raise node"
2164 msgstr "Izdigni čvor"
2166 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2167 msgid "Lower node"
2168 msgstr "Zakloni čvor"
2170 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2171 msgid "Delete attribute"
2172 msgstr "Obriši atribut"
2174 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2175 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2176 msgid "Attribute name"
2177 msgstr "Naziv osobine"
2179 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2180 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Set"
2183 msgstr "Odaberi"
2185 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2186 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2187 msgid "Attribute value"
2188 msgstr "Vrijednost osobine"
2190 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2191 msgid "Drag XML subtree"
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2195 msgid "New element node..."
2196 msgstr "Čvor za novi element..."
2198 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2199 msgid "Cancel"
2200 msgstr "Odustani"
2202 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2203 msgid "Create"
2204 msgstr "Stvori"
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Create new element node"
2209 msgstr "Čvor za novi elemenat"
2211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Create new text node"
2214 msgstr "Čvor za novi tekst"
2216 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Change attribute"
2225 msgstr "Postavi osobinu"
2227 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Rectangular grid"
2230 msgstr "Pravokutnik"
2232 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2233 msgid "Axonometric grid"
2234 msgstr ""
2236 #. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
2237 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Create new grid"
2240 msgstr "Napravi vezu"
2242 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Grid _units:"
2245 msgstr "Jedinice mreže:"
2247 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
2248 #, fuzzy
2249 msgid "_Origin X:"
2250 msgstr "Izvor X:"
2252 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
2253 msgid "X coordinate of grid origin"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:365
2257 #, fuzzy
2258 msgid "O_rigin Y:"
2259 msgstr "Početak Y:"
2261 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:365
2262 msgid "Y coordinate of grid origin"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:367
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Spacing _X:"
2268 msgstr "Vodoravni razmaci:"
2270 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:367
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Distance between vertical grid lines"
2273 msgstr "Vodoravne linije"
2275 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Spacing _Y:"
2278 msgstr "Uspravni razmaci:"
2280 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2283 msgstr "Vodoravne linije"
2285 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Grid line _color:"
2288 msgstr "Boja linije vodilje"
2290 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Grid line color"
2293 msgstr "Boja linije vodilje"
2295 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2296 msgid "Color of grid lines"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Ma_jor grid line color:"
2302 msgstr "Boja linije vodilje"
2304 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Major grid line color"
2307 msgstr "Boja linije vodilje"
2309 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:374
2310 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2314 msgid "_Major grid line every:"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2318 #, fuzzy
2319 msgid "lines"
2320 msgstr "Poravnanje"
2322 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2323 msgid "_Show dots instead of lines"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
2327 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/document.cpp:457
2331 #, c-format
2332 msgid "New document %d"
2333 msgstr "Novi dokument %d"
2335 #: ../src/document.cpp:489
2336 #, c-format
2337 msgid "Memory document %d"
2338 msgstr "Memorijski dokument %d"
2340 #: ../src/document.cpp:629
2341 #, c-format
2342 msgid "Unnamed document %d"
2343 msgstr "Neimenovani dokument %d"
2345 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2346 #: ../src/draw-context.cpp:418
2347 msgid "Path is closed."
2348 msgstr ""
2350 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2351 #: ../src/draw-context.cpp:433
2352 msgid "Closing path."
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/draw-context.cpp:542
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Draw path"
2358 msgstr "Razdvoj"
2360 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2361 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2362 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2363 #, c-format
2364 msgid " alpha %.3g"
2365 msgstr ""
2367 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2368 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2369 #, c-format
2370 msgid ", averaged with radius %d"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2374 #, c-format
2375 msgid " under cursor"
2376 msgstr ""
2378 #. message, to show in the statusbar
2379 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2380 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2384 msgid ""
2385 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2386 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2387 "to copy the color under mouse to clipboard"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Set picked color"
2393 msgstr "Poslednje izabrani"
2395 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2396 msgid ""
2397 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2401 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2405 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2409 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2413 #, fuzzy
2414 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2415 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
2417 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Draw calligraphic stroke"
2420 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
2422 #: ../src/event-context.cpp:559
2423 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/event-log.cpp:37
2427 msgid "[Unchanged]"
2428 msgstr ""
2430 #. Edit
2431 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2190
2432 #, fuzzy
2433 msgid "_Undo"
2434 msgstr "Vrati"
2436 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2192
2437 #, fuzzy
2438 msgid "_Redo"
2439 msgstr "Ponovi"
2441 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2442 msgid "Dependency:"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2446 #, fuzzy
2447 msgid "  type: "
2448 msgstr "Vrsta datoteke:"
2450 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2451 msgid "  location: "
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2455 msgid "  string: "
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2459 msgid "  description: "
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2463 #, fuzzy
2464 msgid " (No preferences)"
2465 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
2467 #. This is some filler text, needs to change before relase
2468 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2469 msgid ""
2470 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2471 "span>\n"
2472 "\n"
2473 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2474 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2475 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2476 msgstr ""
2478 #. This is some filler text, needs to change before relase
2479 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2480 msgid "Show dialog on startup"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/extension/execution-env.cpp:163
2484 #, c-format
2485 msgid "'%s' working, please wait..."
2486 msgstr ""
2488 #. static int i = 0;
2489 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2490 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2491 msgid ""
2492 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2493 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2497 msgid "an ID was not defined for it."
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2501 msgid "there was no name defined for it."
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2505 msgid "the XML description of it got lost."
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2509 msgid "no implementation was defined for the extension."
2510 msgstr ""
2512 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2513 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2514 msgid "a dependency was not met."
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Extension \""
2520 msgstr "Nastavak"
2522 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2523 msgid "\" failed to load because "
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2527 #, c-format
2528 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2532 msgid "Name:"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2536 #, fuzzy
2537 msgid "ID:"
2538 msgstr "Identifikacija"
2540 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2541 #, fuzzy
2542 msgid "State:"
2543 msgstr "Pokreni:"
2545 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2546 msgid "Loaded"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Unloaded"
2552 msgstr "Bez naslova"
2554 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2555 msgid "Deactivated"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1019
2559 msgid ""
2560 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2561 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2562 "expected."
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/extension/init.cpp:276
2566 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/extension/init.cpp:290
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2573 "will not be loaded."
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2577 msgid "Adaptive Threshold"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2581 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2582 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2583 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2584 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Width"
2587 msgstr "Širina:"
2589 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2590 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2591 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Height"
2594 msgstr "Visina:"
2596 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2597 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Offset"
2600 msgstr "Izlaz"
2602 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2603 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2604 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2605 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2606 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2610 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2611 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2612 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2613 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2614 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2615 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Raster"
2639 msgstr "Uzdigni"
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2642 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Add Noise"
2648 msgstr "Čvorovi"
2650 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2651 msgid "Uniform Noise"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2655 msgid "Gaussian Noise"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2659 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2663 msgid "Impulse Noise"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2667 msgid "Laplacian Noise"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2671 msgid "Poisson Noise"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2675 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Blur"
2681 msgstr "Plava:"
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Radius"
2694 msgstr "Polumjer:"
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Sigma"
2704 msgstr "Razmjer"
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2709 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Channel"
2715 msgstr "Odustani"
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Layer"
2720 msgstr "Zakloni čvor"
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2724 msgid "Red Channel"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2729 msgid "Green Channel"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2734 msgid "Blue Channel"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Cyan Channel"
2741 msgstr "Napravi spirale"
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Magenta Channel"
2747 msgstr "Magenta:"
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Yellow Channel"
2753 msgstr "Žuta:"
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Black Channel"
2759 msgstr "Crna:"
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Opacity Channel"
2765 msgstr "Neprozirnost:"
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2769 msgid "Matte Channel"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2773 msgid "Extract specific channel from image."
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2777 msgid "Charcoal"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2783 msgstr "Primjeni transformaciju"
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Colorize"
2788 msgstr "Farba u boji"
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2791 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Contrast"
2797 msgstr "Uglovi:"
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Sharpen"
2803 msgstr "Oblik"
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2806 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2807 msgstr ""
2809 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Convolve"
2813 msgstr "Zatvori"
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2817 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2818 msgid "Order"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2822 msgid "Kernel Array"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2826 msgid "Apply Convolve Effect"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2830 msgid "Cycle Colormap"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Amount"
2838 msgstr "Točka"
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2841 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Despeckle"
2847 msgstr "Odaberi"
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2850 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2854 msgid "Edge"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2858 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2862 msgid "Emboss"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2866 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Enhance"
2872 msgstr "Odustani"
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2875 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2879 msgid "Equalize"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2883 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2887 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2888 msgid "Gaussian Blur"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2892 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Factor"
2896 msgstr "Početna boja"
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2899 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Implode"
2905 msgstr "Uvoz"
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2910 msgstr "Poslednje izabrani"
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2913 msgid "Level (with Channel)"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Black Point"
2920 msgstr "Crna:"
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2924 #, fuzzy
2925 msgid "White Point"
2926 msgstr "Uzorak:"
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2930 msgid "Gamma Correction"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2934 msgid ""
2935 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2936 "between the given ranges to the full color range."
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2940 msgid "Level"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2944 msgid ""
2945 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2946 "to the full color range."
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Median Filter"
2952 msgstr "Postavki kao sloj"
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2955 msgid ""
2956 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2957 "color in a circular neighborhood."
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Modulate"
2963 msgstr "Način:"
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Brightness"
2968 msgstr "Svojstva slike"
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2971 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
2972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2973 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Saturation"
2976 msgstr "Zasićenje:"
2978 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2979 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Hue"
2983 msgstr "Nijansa:"
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2986 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Negate"
2992 msgstr "Stvori"
2994 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2995 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Normalize"
3001 msgstr "Vodoravne linije"
3003 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3004 msgid ""
3005 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3006 "range of color."
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3010 msgid "Oil Paint"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3014 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3018 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684
3023 msgid "Raise"
3024 msgstr "Uzdigni"
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Raised"
3029 msgstr "Uzdigni"
3031 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3032 msgid ""
3033 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3034 "appearance."
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3038 msgid "Reduce Noise"
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3042 msgid ""
3043 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Sample"
3049 msgstr "Oblik"
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3052 msgid ""
3053 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Shade"
3059 msgstr "Oblik"
3061 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3063 msgid "Azimuth"
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Elevation"
3070 msgstr "Razlučivost:"
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3073 msgid "Colored Shading"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3077 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3083 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
3085 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Solarize"
3088 msgstr "Strane:"
3090 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3091 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Spread"
3097 msgstr "Spirala"
3099 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3100 msgid ""
3101 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Swirl"
3107 msgstr "Spirala"
3109 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Degrees"
3112 msgstr "stepeni"
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3115 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3116 msgstr ""
3118 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3121 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3122 msgid "Threshold"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3126 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3130 msgid "Unsharp Mask"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3134 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Wave"
3140 msgstr "Spremi"
3142 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
3144 msgid "Amplitude"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3148 msgid "Wavelength"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3152 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Inset/Outset Halo"
3158 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3160 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3161 msgid "Width in px of the halo"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3165 msgid "Number of steps"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3169 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3173 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3174 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3175 msgid "Generate from Path"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
3179 #, fuzzy
3180 msgid "EMF Input"
3181 msgstr "Unos"
3183 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
3184 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
3188 msgid "Enhanced Metafiles"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
3192 #, fuzzy
3193 msgid "WMF Input"
3194 msgstr "Unos"
3196 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
3197 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
3201 msgid "Windows Metafiles"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
3205 #, fuzzy
3206 msgid "EMF Output"
3207 msgstr "Izlaz"
3209 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
3210 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Enhanced Metafile"
3216 msgstr "Napravi spirale"
3218 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3219 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3223 msgid "Make bounding box around full page"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3227 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Convert texts to paths"
3230 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3232 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3233 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3234 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3238 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3239 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3243 msgid "Encapsulated Postscript File"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3247 #, c-format
3248 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3252 msgid "GIMP Gradients"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3256 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3260 msgid "Gradients used in GIMP"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3264 msgid "Grid"
3265 msgstr "Mreža"
3267 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Line Width"
3270 msgstr "Širina:"
3272 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Horizontal Spacing"
3275 msgstr "Vodoravne linije"
3277 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Vertical Spacing"
3280 msgstr "Uspravne linije"
3282 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Horizontal Offset"
3285 msgstr "Vodoravne linije"
3287 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Vertical Offset"
3290 msgstr "Uspravne linije"
3292 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3293 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3294 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3295 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3296 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3297 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Render"
3300 msgstr "Iscrtavanje"
3302 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3303 msgid "Draw a path which is a grid"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3307 msgid "LaTeX Print"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3311 msgid "LaTeX Output"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3315 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3319 msgid "LaTeX PSTricks File"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3323 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3327 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3331 #, fuzzy
3332 msgid "OpenDocument drawing file"
3333 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
3335 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3336 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Print Destination"
3339 msgstr "Odredište ispisa"
3341 #. Print properties frame
3342 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3343 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3344 msgid "Print properties"
3345 msgstr "Osobine štampe"
3347 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Print using PDF operators"
3350 msgstr "Štampaj pomoću PostSkript operatora"
3352 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3353 #, fuzzy
3354 msgid ""
3355 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3356 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3357 msgstr ""
3358 "Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti "
3359 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
3360 "će biti izgubljeni"
3362 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3363 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3364 msgid "Print as bitmap"
3365 msgstr "Štampaj kao bitmapu"
3367 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3368 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3369 #, fuzzy
3370 msgid ""
3371 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3372 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3373 "will be rendered exactly as displayed."
3374 msgstr ""
3375 "Štampaj sve kao bitmapu; dobijena slika će (obično) biti veća i kvalitet će "
3376 "zavisiti od razmere uvećanja, ali sva grafika će se iscrtati isto kao što je "
3377 "prikazana"
3379 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3380 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3381 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3382 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
3384 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3385 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3386 msgid "Resolution:"
3387 msgstr "Razlučivost:"
3389 #. Print destination frame
3390 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3391 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3392 msgid "Print destination"
3393 msgstr "Odredište ispisa"
3395 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3396 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3397 #, fuzzy
3398 msgid ""
3399 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3400 "leave empty to use the system default printer.\n"
3401 "Use '> filename' to print to file.\n"
3402 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3403 msgstr ""
3404 "Unesite odredišni lpr red.\n"
3405 "Koristite \"> datoteka\" da štampate u datoteku.\n"
3406 "Koristite \"| program argument...\" da prosledite u program"
3408 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3409 msgid "PDF Print"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
3413 msgid "media box"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
3417 msgid "crop box"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
3421 msgid "trim box"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
3425 msgid "bleed box"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
3429 msgid "art box"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Select page:"
3435 msgstr "Ukloni čvor"
3437 #. Display total number of pages
3438 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
3439 #, c-format
3440 msgid "out of %i"
3441 msgstr ""
3443 #. Crop settings
3444 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
3445 msgid "Clip to:"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Page settings"
3451 msgstr "Podešavanja poteza"
3453 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
3454 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
3458 msgid ""
3459 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3460 "and slow performance."
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3464 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
3465 #, fuzzy
3466 msgid "rough"
3467 msgstr "Grupa"
3469 #. Text options
3470 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Text handling:"
3473 msgstr "Prored:"
3475 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3476 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Import text as text"
3479 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3481 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
3482 msgid "Embed images"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Import settings"
3488 msgstr "Postavke dokumenta"
3490 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
3491 #, fuzzy
3492 msgid "PDF Import Settings"
3493 msgstr "Postavke dokumenta"
3495 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
3496 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3497 msgid "medium"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
3501 #, fuzzy
3502 msgid "fine"
3503 msgstr "Link"
3505 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
3506 #, fuzzy
3507 msgid "very fine"
3508 msgstr "Ukloni vezu"
3510 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3511 msgid "PovRay Output"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3515 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3519 msgid "PovRay Raytracer File"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Print Configuration"
3525 msgstr "Odredište ispisa"
3527 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3528 msgid "Print using PostScript operators"
3529 msgstr "Štampaj pomoću PostSkript operatora"
3531 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3532 #, fuzzy
3533 msgid ""
3534 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3535 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3536 "will be lost."
3537 msgstr ""
3538 "Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti "
3539 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
3540 "će biti izgubljeni"
3542 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
3543 msgid "Postscript Print"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3547 msgid "Postscript Output"
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3551 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3552 msgid "Postscript (*.ps)"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3556 msgid "Postscript File"
3557 msgstr ""
3559 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3560 #, fuzzy
3561 msgid "SVG Input"
3562 msgstr "Unos"
3564 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3567 msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
3569 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3572 msgstr "Matičan zapis Sodipodija i W3C standard"
3574 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3575 msgid "SVG Output Inkscape"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3579 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3583 #, fuzzy
3584 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3585 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis za sodipodijevim proširenjima"
3587 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3588 msgid "SVG Output"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3594 msgstr "Običan SVG"
3596 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3599 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
3601 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3602 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3603 #, fuzzy
3604 msgid "SVGZ Input"
3605 msgstr "Unos"
3607 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3608 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3609 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3610 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3614 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3618 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3619 msgid "SVGZ Output"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3623 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3624 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3625 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3629 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3635 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
3637 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3638 msgid "Windows 32-bit Print"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
3642 #, fuzzy
3643 msgid "WPG Input"
3644 msgstr "Unos"
3646 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
3647 #, fuzzy
3648 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3649 msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
3651 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3654 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
3656 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3657 msgid "Pin Dialog"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3661 msgid ""
3662 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3663 "one"
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Live Preview"
3669 msgstr "Novi pregled"
3671 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3672 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3673 msgstr ""
3675 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3676 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3677 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3678 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3679 #: ../src/extension/system.cpp:102
3680 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3681 msgstr ""
3683 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3684 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3685 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3686 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3687 #: ../src/file.cpp:136
3688 #, fuzzy
3689 msgid "default.svg"
3690 msgstr "Uobičajeno"
3692 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:959
3693 #, c-format
3694 msgid "Failed to load the requested file %s"
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/file.cpp:247
3698 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/file.cpp:253
3702 #, c-format
3703 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/file.cpp:282
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Document reverted."
3709 msgstr "Stablo dokumenata"
3711 #: ../src/file.cpp:284
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Document not reverted."
3714 msgstr "Stablo dokumenata"
3716 #: ../src/file.cpp:406
3717 msgid "Select file to open"
3718 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
3720 #: ../src/file.cpp:484
3721 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/file.cpp:489
3725 #, c-format
3726 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3727 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3728 msgstr[0] ""
3729 msgstr[1] ""
3731 #: ../src/file.cpp:494
3732 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/file.cpp:523
3736 #, c-format
3737 msgid ""
3738 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3739 "caused by an unknown filename extension."
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Document not saved."
3745 msgstr "Ime dokumenta:"
3747 #: ../src/file.cpp:531
3748 #, c-format
3749 msgid "File %s could not be saved."
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/file.cpp:542
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Document saved."
3755 msgstr "Ime dokumenta:"
3757 #: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:1084 ../src/file.cpp:1202
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "drawing%s"
3760 msgstr "Crtanje"
3762 #: ../src/file.cpp:682
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "drawing-%d%s"
3765 msgstr "Crtanje"
3767 #: ../src/file.cpp:701
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Select file to save a copy to"
3770 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
3772 #: ../src/file.cpp:703 ../src/file.cpp:710
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Select file to save to"
3775 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
3777 #: ../src/file.cpp:784
3778 msgid "No changes need to be saved."
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/file.cpp:801
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Saving document..."
3784 msgstr "Spremiti dokument"
3786 #: ../src/file.cpp:956
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Import"
3789 msgstr "Uvoz"
3791 #: ../src/file.cpp:988
3792 msgid "Select file to import"
3793 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
3795 #: ../src/file.cpp:1106 ../src/file.cpp:1217
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Select file to export to"
3798 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
3800 #: ../src/file.cpp:1244
3801 #, c-format
3802 msgid "Error saving a temporary copy"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/file.cpp:1263
3806 msgid "Open Clip Art Login"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/file.cpp:1284
3810 #, c-format
3811 msgid ""
3812 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3813 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3814 "you didn't forget to choose a license too."
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/file.cpp:1305
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Document exported..."
3820 msgstr "Stablo dokumenata"
3822 #: ../src/file.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:2179
3823 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Blend"
3829 msgstr "Plava:"
3831 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Color Matrix"
3834 msgstr "Farba u boji"
3836 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3837 msgid "Component Transfer"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Composite"
3843 msgstr "Kombiniraj"
3845 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3846 msgid "Convolve Matrix"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3850 msgid "Diffuse Lighting"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3854 msgid "Displacement Map"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3858 msgid "Flood"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3862 msgid "Image"
3863 msgstr "Slika"
3865 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Merge"
3868 msgstr "Cilj:"
3870 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3871 msgid "Morphology"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3875 msgid "Specular Lighting"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Tile"
3881 msgstr "Naslov:"
3883 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Turbulence"
3886 msgstr "Prati"
3888 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3889 msgid "Source Graphic"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Source Alpha"
3895 msgstr "Postavki kao sloj"
3897 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Background Image"
3900 msgstr "Boja pozadine"
3902 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Background Alpha"
3905 msgstr "Boja pozadine"
3907 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Fill Paint"
3910 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
3912 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Stroke Paint"
3915 msgstr "Farba za potez"
3917 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
3918 msgid "Normal"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Multiply"
3924 msgstr "Više stilova"
3926 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Screen"
3929 msgstr "Zelena:"
3931 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Darken"
3934 msgstr "Birač boja"
3936 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Lighten"
3939 msgstr "Visina:"
3941 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3942 msgid "Matrix"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Saturate"
3948 msgstr "Zasićenje:"
3950 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Hue Rotate"
3953 msgstr "Rotiraj"
3955 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3956 msgid "Luminance to Alpha"
3957 msgstr ""
3959 #. File
3960 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2154
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Default"
3963 msgstr "Uobičajeno"
3965 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Over"
3968 msgstr "Metar"
3970 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3971 msgid "In"
3972 msgstr "Ulaz"
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Out"
3977 msgstr "Izlaz"
3979 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3980 msgid "Atop"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3984 msgid "XOR"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3988 msgid "Arithmetic"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Identity"
3994 msgstr "Centimetar"
3996 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Table"
3999 msgstr "Naslov:"
4001 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Discrete"
4004 msgstr "Raspodijeli"
4006 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Linear"
4009 msgstr "Link"
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4012 msgid "Gamma"
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:294
4016 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4017 msgid "Duplicate"
4018 msgstr "Udvostruči"
4020 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4021 msgid "Wrap"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
4025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Red"
4029 msgstr "Crvena:"
4031 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4032 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Green"
4036 msgstr "Zelena:"
4038 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4039 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Blue"
4043 msgstr "Plava:"
4045 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Alpha"
4048 msgstr "Alfa:"
4050 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Erode"
4053 msgstr "Čvorovi"
4055 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Dilate"
4058 msgstr "Umetni"
4060 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4061 msgid "Fractal Noise"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4065 msgid "Distant Light"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Point Light"
4071 msgstr "Poravnanje"
4073 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4074 msgid "Spot Light"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/flood-context.cpp:245
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Visible Colors"
4080 msgstr "Vidljivo"
4082 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
4084 msgid "Lightness"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/flood-context.cpp:261
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Small"
4090 msgstr "Razmjer"
4092 #: ../src/flood-context.cpp:262
4093 msgid "Medium"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/flood-context.cpp:263
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Large"
4099 msgstr "Cilj:"
4101 #: ../src/flood-context.cpp:417
4102 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/flood-context.cpp:457
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/flood-context.cpp:461
4112 #, c-format
4113 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972
4117 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/flood-context.cpp:977
4121 msgid ""
4122 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4123 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1150
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Fill bounded area"
4129 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
4131 #: ../src/flood-context.cpp:1013
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Set style on object"
4134 msgstr "Izravnaj objekat"
4136 #: ../src/flood-context.cpp:1072
4137 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:73
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4143 msgstr "Linijski preliv"
4145 #. POINT_LG_BEGIN
4146 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:74
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4149 msgstr "Linijski preliv"
4151 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:75
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4154 msgstr "Linijski preliv"
4156 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:76
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4159 msgstr "Kružni preliv"
4161 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
4162 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4165 msgstr "Kružni preliv"
4167 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:79
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4170 msgstr "Kružni preliv"
4172 #. POINT_RG_FOCUS
4173 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
4174 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4177 msgstr "Linijski preliv"
4179 #: ../src/gradient-context.cpp:161
4180 #, c-format
4181 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4188 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/gradient-context.cpp:168
4192 #, c-format
4193 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4197 #, c-format
4198 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
4202 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Add gradient stop"
4205 msgstr "Kružni preliv"
4207 #: ../src/gradient-context.cpp:437
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Simplify gradient"
4210 msgstr "Kružni preliv"
4212 #: ../src/gradient-context.cpp:513
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Create default gradient"
4215 msgstr "Linijski preliv"
4217 #: ../src/gradient-context.cpp:566
4218 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4222 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/gradient-context.cpp:665
4226 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/gradient-context.cpp:777
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Invert gradient"
4232 msgstr "Linijski preliv"
4234 #: ../src/gradient-context.cpp:886
4235 #, c-format
4236 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4237 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4238 msgstr[0] ""
4239 msgstr[1] ""
4241 #: ../src/gradient-context.cpp:890
4242 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Merge gradient handles"
4248 msgstr "Linijski preliv"
4250 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Move gradient handle"
4253 msgstr "Preliv nije izabran"
4255 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Delete gradient stop"
4258 msgstr "Ukloni čvor"
4260 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4264 "+Alt</b> to delete stop"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4268 msgid " (stroke)"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4275 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4276 msgstr ""
4278 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4282 "separate focus"
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4286 #, c-format
4287 msgid ""
4288 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4289 "separate"
4290 msgid_plural ""
4291 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4292 "separate"
4293 msgstr[0] ""
4294 msgstr[1] ""
4296 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Move gradient handle(s)"
4299 msgstr "Preliv nije izabran"
4301 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4304 msgstr "Ukloni čvor"
4306 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Delete gradient stop(s)"
4309 msgstr "Ukloni čvor"
4311 #: ../src/helper/units.cpp:36
4312 msgid "Unit"
4313 msgstr "Jedinica"
4315 #. Add the units menu.
4316 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
4317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5043
4318 msgid "Units"
4319 msgstr "Jedinice"
4321 #: ../src/helper/units.cpp:37
4322 msgid "Point"
4323 msgstr "Točka"
4325 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280
4326 msgid "pt"
4327 msgstr "tč"
4329 #: ../src/helper/units.cpp:37
4330 msgid "Points"
4331 msgstr "Točke"
4333 #: ../src/helper/units.cpp:37
4334 msgid "Pt"
4335 msgstr "Tč"
4337 #: ../src/helper/units.cpp:38
4338 msgid "Pixel"
4339 msgstr "Piksel"
4341 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
4342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
4343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
4344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
4345 msgid "px"
4346 msgstr "px"
4348 #: ../src/helper/units.cpp:38
4349 msgid "Pixels"
4350 msgstr "Pikseli"
4352 #: ../src/helper/units.cpp:38
4353 msgid "Px"
4354 msgstr "Px"
4356 #. You can add new elements from this point forward
4357 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4358 msgid "Percent"
4359 msgstr "Postotak"
4361 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
4362 msgid "%"
4363 msgstr "%"
4365 #: ../src/helper/units.cpp:40
4366 msgid "Percents"
4367 msgstr "Procenata"
4369 #: ../src/helper/units.cpp:41
4370 msgid "Millimeter"
4371 msgstr "Milimetar"
4373 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:284
4374 msgid "mm"
4375 msgstr "mm"
4377 #: ../src/helper/units.cpp:41
4378 msgid "Millimeters"
4379 msgstr "Milimetri"
4381 #: ../src/helper/units.cpp:42
4382 msgid "Centimeter"
4383 msgstr "Centimetar"
4385 #: ../src/helper/units.cpp:42
4386 msgid "cm"
4387 msgstr "cm"
4389 #: ../src/helper/units.cpp:42
4390 msgid "Centimeters"
4391 msgstr "Centimetri"
4393 #: ../src/helper/units.cpp:43
4394 msgid "Meter"
4395 msgstr "Metar"
4397 #: ../src/helper/units.cpp:43
4398 msgid "m"
4399 msgstr "m"
4401 #: ../src/helper/units.cpp:43
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Meters"
4404 msgstr "Metar"
4406 #. no svg_unit
4407 #: ../src/helper/units.cpp:44
4408 msgid "Inch"
4409 msgstr "Palac"
4411 #: ../src/helper/units.cpp:44
4412 msgid "in"
4413 msgstr "dolazno"
4415 #: ../src/helper/units.cpp:44
4416 msgid "Inches"
4417 msgstr "Palci"
4419 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4420 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4421 #: ../src/helper/units.cpp:47
4422 msgid "Em square"
4423 msgstr "em kvadrat"
4425 #: ../src/helper/units.cpp:47
4426 msgid "em"
4427 msgstr "em"
4429 #: ../src/helper/units.cpp:47
4430 msgid "Em squares"
4431 msgstr "em kvadrati"
4433 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4434 #: ../src/helper/units.cpp:49
4435 msgid "Ex square"
4436 msgstr "eks kvadrat"
4438 #: ../src/helper/units.cpp:49
4439 msgid "ex"
4440 msgstr "ex"
4442 #: ../src/helper/units.cpp:49
4443 msgid "Ex squares"
4444 msgstr "eks kvadrati"
4446 #: ../src/inkscape.cpp:484
4447 msgid "Untitled document"
4448 msgstr "Neimenovani dokument"
4450 #. Show nice dialog box
4451 #: ../src/inkscape.cpp:513
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4454 msgstr "Sodipodi je naišao na unutrašnju grešku i sada će se zatvoriti.\n"
4456 #: ../src/inkscape.cpp:514
4457 #, fuzzy
4458 msgid ""
4459 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4460 "locations:\n"
4461 msgstr ""
4462 "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata su smešteni u naredne "
4463 "putanje:\n"
4465 #: ../src/inkscape.cpp:515
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4468 msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnih primeraka:\n"
4470 #: ../src/inkscape.cpp:658
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "Cannot create directory %s.\n"
4474 "%s"
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/inkscape.cpp:659
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "%s is not a valid directory.\n"
4481 "%s"
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/inkscape.cpp:660
4485 #, c-format
4486 msgid ""
4487 "Cannot create file %s.\n"
4488 "%s"
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/inkscape.cpp:661
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494 "Cannot write file %s.\n"
4495 "%s"
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/inkscape.cpp:662
4499 msgid ""
4500 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4501 "and any changes made in preferences will not be saved."
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "%s is not a regular file.\n"
4508 "%s"
4509 msgstr ""
4511 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4512 #, c-format
4513 msgid ""
4514 "%s not a valid XML file, or\n"
4515 "you don't have read permissions on it.\n"
4516 "%s"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/inkscape.cpp:735
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "%s is not a valid menus file.\n"
4523 "%s"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/inkscape.cpp:736
4527 msgid ""
4528 "Inkscape will run with default menus.\n"
4529 "New menus will not be saved."
4530 msgstr ""
4532 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4533 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4534 #: ../src/interface.cpp:835
4535 msgid "Commands Bar"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/interface.cpp:835
4539 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/interface.cpp:837
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Tool Controls Bar"
4545 msgstr "Odrednice alata"
4547 #: ../src/interface.cpp:837
4548 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/interface.cpp:839
4552 msgid "_Toolbox"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/interface.cpp:839
4556 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/interface.cpp:845
4560 #, fuzzy
4561 msgid "_Palette"
4562 msgstr "Uzorak:"
4564 #: ../src/interface.cpp:845
4565 msgid "Show or hide the color palette"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/interface.cpp:847
4569 msgid "_Statusbar"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/interface.cpp:847
4573 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/interface.cpp:901
4577 #, c-format
4578 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4579 msgstr ""
4581 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4582 #: ../src/interface.cpp:1012
4583 #, c-format
4584 msgid "Enter group #%s"
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/interface.cpp:1023
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Go to parent"
4590 msgstr "Farba u boji"
4592 #: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
4593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:458
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Drop color"
4596 msgstr "Završna boja"
4598 #: ../src/interface.cpp:1153
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Drop color on gradient"
4601 msgstr "Linijski preliv"
4603 #: ../src/interface.cpp:1212
4604 msgid "Could not parse SVG data"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/interface.cpp:1254
4608 msgid "Drop SVG"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/interface.cpp:1312
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Drop bitmap image"
4614 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
4616 #: ../src/interface.cpp:1404
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4620 "you want to replace it?</span>\n"
4621 "\n"
4622 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/interface.cpp:1411
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Replace"
4628 msgstr "Uzdigni"
4630 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4631 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4632 msgid "_Write session file:"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Select a location and filename"
4638 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
4640 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Set filename"
4643 msgstr "Spremi datoteku"
4645 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4646 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4650 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4654 msgid "Accept invitation"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Decline invitation"
4660 msgstr "Orijentacija:"
4662 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4663 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/knot.cpp:428
4667 msgid "Node or handle drag canceled."
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/knotholder.cpp:258
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Change handle"
4673 msgstr "Napravi spirale"
4675 #: ../src/knotholder.cpp:312
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Move handle"
4678 msgstr "Zakloni čvor"
4680 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
4681 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4682 msgstr ""
4684 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4685 #: ../src/live_effects/effect.cpp:46
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Path along path"
4688 msgstr "Izravnaj objekat"
4690 #: ../src/live_effects/effect.cpp:47
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Pattern along path"
4693 msgstr "Izravnaj objekat"
4695 #: ../src/live_effects/effect.cpp:49
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Slant"
4698 msgstr "Crna:"
4700 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4701 msgid "doEffect stack test"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/live_effects/effect.cpp:52
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Gears"
4707 msgstr "Očisti sve"
4709 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4710 msgid "Stitch subcurves"
4711 msgstr ""
4713 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
4714 #, fuzzy
4715 msgid "No effect"
4716 msgstr "Vodoravne linije"
4718 #: ../src/live_effects/effect.cpp:150
4719 msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/live_effects/effect.cpp:317
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4725 msgstr "Pravokutnik"
4727 #: ../src/live_effects/effect.cpp:322
4728 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4732 msgid "Change enum parameter"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Teeth"
4738 msgstr "Tekst"
4740 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4741 msgid "The number of teeth"
4742 msgstr ""
4744 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4745 msgid "Phi"
4746 msgstr ""
4748 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4749 msgid "???"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Stroke path"
4755 msgstr "Farba za potez"
4757 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4758 msgid "The path that will be used as stitch."
4759 msgstr ""
4761 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Nr of paths"
4764 msgstr "Nema farbe"
4766 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4767 msgid "The number of paths that will be generated."
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Startpoint variation"
4773 msgstr "Zasićenje:"
4775 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4776 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4777 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4778 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 ../src/sp-use.cpp:316
4779 #, fuzzy
4780 msgid "..."
4781 msgstr "Otvori..."
4783 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4784 msgid "Endpoint variation"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Scale width"
4790 msgstr "Farba za potez"
4792 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4793 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4797 msgid "Scale width relative"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4801 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Single"
4807 msgstr "Kut"
4809 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4810 msgid "Single, stretched"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Repeated"
4816 msgstr "Ponovi"
4818 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4819 msgid "Repeated, stretched"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Pattern source"
4825 msgstr "Uzorak:"
4827 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4828 msgid "Path to put along the skeleton path"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Pattern copies"
4834 msgstr "Uzorak:"
4836 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4837 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Width of the pattern"
4843 msgstr "Prilagođeni papir"
4845 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4846 msgid "Width in units of length"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4850 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Spacing"
4856 msgstr "Razmak:"
4858 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Space between copies of the pattern"
4861 msgstr "Transformacija objekta"
4863 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4864 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Normal offset"
4867 msgstr "Vodoravne linije"
4869 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4870 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Tangential offset"
4873 msgstr "Uspravne linije"
4875 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4876 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Pattern is vertical"
4879 msgstr "Izravnaj objekat"
4881 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:143
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Change scalar parameter"
4884 msgstr "Napravi spirale"
4886 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
4887 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4888 msgid "Edit on-canvas"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Paste path"
4894 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
4896 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
4897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
4898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 ../src/selection-chemistry.cpp:1290
4899 msgid "Nothing on the clipboard."
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
4903 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Paste path parameter"
4909 msgstr "Stil poteza"
4911 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
4912 msgid "Clipboard does not contain a path."
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Change point parameter"
4918 msgstr "Napravi spirale"
4920 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4921 msgid "Change bool parameter"
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Change random parameter"
4927 msgstr "Poništi transformaciju"
4929 #: ../src/main.cpp:211
4930 msgid "Print the Inkscape version number"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/main.cpp:216
4934 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4935 msgstr "Ne koristi X server (samo obrađuj datoteke preko konzole)"
4937 #: ../src/main.cpp:221
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4940 msgstr ""
4941 "Pokušaj da koristiš X server čak iako promenljiva $DISPLAY nije postavljena)"
4943 #: ../src/main.cpp:226
4944 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4945 msgstr "Otvori navedene dokumente (niska sa opcija se može preskočiti)"
4947 #: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
4948 #: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
4949 #: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
4950 msgid "FILENAME"
4951 msgstr "IME DATOTEKE"
4953 #: ../src/main.cpp:231
4954 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4955 msgstr ""
4956 "Štampaj dokumente u navedenu izlaznu datoteku (koristite \"| program\" za "
4957 "cevku)"
4959 #: ../src/main.cpp:236
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Export document to a PNG file"
4962 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
4964 #: ../src/main.cpp:241
4965 #, fuzzy
4966 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4967 msgstr ""
4968 "Rezolucija koja se koristi za pretvaranje SVG-a u bitmapu (podrazumevano "
4969 "72,0)"
4971 #: ../src/main.cpp:242
4972 msgid "DPI"
4973 msgstr "DPI"
4975 #: ../src/main.cpp:246
4976 #, fuzzy
4977 msgid ""
4978 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4979 "corner)"
4980 msgstr ""
4981 "Izvezena površina u milimetrima (uobičajeno je pun dokument, 0,0 je donji-"
4982 "levi ugao)"
4984 #: ../src/main.cpp:247
4985 msgid "x0:y0:x1:y1"
4986 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4988 #: ../src/main.cpp:251
4989 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/main.cpp:256
4993 msgid "Exported area is the entire canvas"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/main.cpp:261
4997 msgid ""
4998 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4999 "user units)"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/main.cpp:266
5003 #, fuzzy
5004 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5005 msgstr "Širina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
5007 #: ../src/main.cpp:267
5008 msgid "WIDTH"
5009 msgstr "ŠIRINA"
5011 #: ../src/main.cpp:271
5012 #, fuzzy
5013 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5014 msgstr "Visina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
5016 #: ../src/main.cpp:272
5017 msgid "HEIGHT"
5018 msgstr "VISINA"
5020 #: ../src/main.cpp:276
5021 msgid "The ID of the object to export"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
5025 msgid "ID"
5026 msgstr "Identifikacija"
5028 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5029 #. See "man inkscape" for details.
5030 #: ../src/main.cpp:283
5031 msgid ""
5032 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/main.cpp:288
5036 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/main.cpp:293
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5042 msgstr ""
5043 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
5045 #: ../src/main.cpp:294
5046 msgid "COLOR"
5047 msgstr "BOJA"
5049 #: ../src/main.cpp:298
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5052 msgstr ""
5053 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
5055 #: ../src/main.cpp:299
5056 msgid "VALUE"
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/main.cpp:303
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5062 msgstr ""
5063 "Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez prostora imena \"xmlns:sodipodi\")"
5065 #: ../src/main.cpp:308
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Export document to a PS file"
5068 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5070 #: ../src/main.cpp:313
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Export document to an EPS file"
5073 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5075 #: ../src/main.cpp:318
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Export document to a PDF file"
5078 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5080 #: ../src/main.cpp:324
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5083 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5085 #: ../src/main.cpp:330
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5088 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
5090 #: ../src/main.cpp:335
5091 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/main.cpp:340
5095 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5096 msgstr ""
5098 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5099 #: ../src/main.cpp:346
5100 msgid ""
5101 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5102 "query-id"
5103 msgstr ""
5105 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5106 #: ../src/main.cpp:352
5107 msgid ""
5108 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5109 "query-id"
5110 msgstr ""
5112 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5113 #: ../src/main.cpp:358
5114 msgid ""
5115 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5116 "id"
5117 msgstr ""
5119 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5120 #: ../src/main.cpp:364
5121 msgid ""
5122 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5123 "id"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/main.cpp:369
5127 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5128 msgstr ""
5130 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5131 #: ../src/main.cpp:375
5132 msgid "Print out the extension directory and exit"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/main.cpp:380
5136 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/main.cpp:385
5140 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/main.cpp:390
5144 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/main.cpp:391
5148 msgid "VERB-ID"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/main.cpp:395
5152 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/main.cpp:396
5156 msgid "OBJECT-ID"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/main.cpp:597
5160 msgid ""
5161 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5162 "\n"
5163 "Available options:"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5167 #, c-format
5168 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5172 #, c-format
5173 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
5177 #, fuzzy
5178 msgid "_New"
5179 msgstr "Novi"
5181 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Open _Recent"
5184 msgstr "Otvori skorašnje"
5186 #: ../src/menus-skeleton.h:56
5187 #, fuzzy
5188 msgid "_Edit"
5189 msgstr "Uređivanje"
5191 #: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2202
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Paste Si_ze"
5194 msgstr "Veličina papira:"
5196 #: ../src/menus-skeleton.h:79
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Clo_ne"
5199 msgstr "Zatvori"
5201 #: ../src/menus-skeleton.h:96
5202 #, fuzzy
5203 msgid "_View"
5204 msgstr "Pogled"
5206 #: ../src/menus-skeleton.h:97
5207 #, fuzzy
5208 msgid "_Zoom"
5209 msgstr "Uvećaj/Umanji"
5211 #: ../src/menus-skeleton.h:113
5212 #, fuzzy
5213 msgid "_Display mode"
5214 msgstr "Prikaz"
5216 #: ../src/menus-skeleton.h:122
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Show/Hide"
5219 msgstr "Pokaži vodiče"
5221 #: ../src/menus-skeleton.h:139
5222 msgid "_Layer"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/menus-skeleton.h:158
5226 #, fuzzy
5227 msgid "_Object"
5228 msgstr "Objekt"
5230 #: ../src/menus-skeleton.h:166
5231 msgid "Cli_p"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/menus-skeleton.h:170
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Mas_k"
5237 msgstr "Masa:"
5239 #: ../src/menus-skeleton.h:174
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Patter_n"
5242 msgstr "Uzorak:"
5244 #: ../src/menus-skeleton.h:197
5245 #, fuzzy
5246 msgid "_Path"
5247 msgstr "Umetni"
5249 #: ../src/menus-skeleton.h:222
5250 #, fuzzy
5251 msgid "_Text"
5252 msgstr "Tekst"
5254 #: ../src/menus-skeleton.h:234
5255 msgid "Effe_cts"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5259 msgid "Whiteboa_rd"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5263 msgid "_Help"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/menus-skeleton.h:248
5267 msgid "Tutorials"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/node-context.cpp:183
5271 msgid ""
5272 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5273 "+Alt</b>: move along handles"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/node-context.cpp:184
5277 msgid ""
5278 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/node-context.cpp:185
5282 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/nodepath.cpp:641 ../src/seltrans.cpp:521
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Stamp"
5288 msgstr "Zvijezda"
5290 #: ../src/nodepath.cpp:1327 ../src/nodepath.cpp:1354
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Move nodes vertically"
5293 msgstr "Uspravno centrirano"
5295 #: ../src/nodepath.cpp:1329 ../src/nodepath.cpp:1356
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Move nodes horizontally"
5298 msgstr "Vodoravno centrirano"
5300 #: ../src/nodepath.cpp:1331 ../src/nodepath.cpp:1358 ../src/nodepath.cpp:3148
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Move nodes"
5303 msgstr "Zakloni čvor"
5305 #: ../src/nodepath.cpp:1366
5306 msgid ""
5307 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5308 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/nodepath.cpp:1536
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Align nodes"
5314 msgstr "Poravnavanje objekata"
5316 #: ../src/nodepath.cpp:1598
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Distribute nodes"
5319 msgstr "Raspodijeli"
5321 #: ../src/nodepath.cpp:1636
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Add nodes"
5324 msgstr "Uvuci čvor"
5326 #: ../src/nodepath.cpp:1638 ../src/nodepath.cpp:1710
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Add node"
5329 msgstr "Uvuci čvor"
5331 #: ../src/nodepath.cpp:1791
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Break path"
5334 msgstr "Razdvoj"
5336 #: ../src/nodepath.cpp:1831 ../src/nodepath.cpp:1846 ../src/nodepath.cpp:1932
5337 #: ../src/nodepath.cpp:1947
5338 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/nodepath.cpp:1867
5342 msgid "Close subpath"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/nodepath.cpp:1919
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Join nodes"
5348 msgstr "Izvuci čvor"
5350 #: ../src/nodepath.cpp:1968
5351 msgid "Close subpath by segment"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/nodepath.cpp:2022
5355 msgid "Join nodes by segment"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/nodepath.cpp:2150 ../src/nodepath.cpp:2186 ../src/nodepath.cpp:2190
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Delete nodes"
5361 msgstr "Ukloni čvor"
5363 #: ../src/nodepath.cpp:2152
5364 msgid "Delete nodes preserving shape"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/nodepath.cpp:2209 ../src/nodepath.cpp:2223
5368 msgid ""
5369 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5370 "segments."
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/nodepath.cpp:2319
5374 msgid "Cannot find path between nodes."
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/nodepath.cpp:2351
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Delete segment"
5380 msgstr "Ukloni čvor"
5382 #: ../src/nodepath.cpp:2372
5383 msgid "Change segment type"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/nodepath.cpp:2389 ../src/nodepath.cpp:3106
5387 msgid "Change node type"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/nodepath.cpp:3383
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Retract handle"
5393 msgstr "Pravokutnik"
5395 #: ../src/nodepath.cpp:3432
5396 msgid "Move node handle"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/nodepath.cpp:3572
5400 #, c-format
5401 msgid ""
5402 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5403 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5404 "handles"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/nodepath.cpp:3766
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Rotate nodes"
5410 msgstr "Izdigni čvor"
5412 #: ../src/nodepath.cpp:3897
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Scale nodes"
5415 msgstr "Izdigni čvor"
5417 #: ../src/nodepath.cpp:3947
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Flip nodes"
5420 msgstr "Izdigni čvor"
5422 #: ../src/nodepath.cpp:4112
5423 msgid ""
5424 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5425 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5426 msgstr ""
5428 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5429 #: ../src/nodepath.cpp:4338
5430 #, fuzzy
5431 msgid "end node"
5432 msgstr "Uvuci čvor"
5434 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5435 #: ../src/nodepath.cpp:4343
5436 msgid "cusp"
5437 msgstr ""
5439 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5440 #: ../src/nodepath.cpp:4346
5441 msgid "smooth"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/nodepath.cpp:4348
5445 msgid "symmetric"
5446 msgstr ""
5448 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5449 #: ../src/nodepath.cpp:4354
5450 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/nodepath.cpp:4356
5454 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/nodepath.cpp:4359
5458 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/nodepath.cpp:4371
5462 msgid ""
5463 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5464 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5465 "rotate"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/nodepath.cpp:4372
5469 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/nodepath.cpp:4395 ../src/nodepath.cpp:4407
5473 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5480 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5481 msgid_plural ""
5482 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5483 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5484 msgstr[0] ""
5485 msgstr[1] ""
5487 #: ../src/nodepath.cpp:4405
5488 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/nodepath.cpp:4413
5492 #, c-format
5493 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5494 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5495 msgstr[0] ""
5496 msgstr[1] ""
5498 #: ../src/nodepath.cpp:4420
5499 #, c-format
5500 msgid ""
5501 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5502 msgid_plural ""
5503 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5504 msgstr[0] ""
5505 msgstr[1] ""
5507 #: ../src/nodepath.cpp:4426
5508 #, c-format
5509 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5510 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5511 msgstr[0] ""
5512 msgstr[1] ""
5514 #: ../src/object-edit.cpp:503
5515 msgid ""
5516 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5517 "vertical radius the same"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/object-edit.cpp:509
5521 msgid ""
5522 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5523 "horizontal radius the same"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
5527 msgid ""
5528 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5529 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
5533 #: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
5534 msgid ""
5535 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5536 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
5540 #: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
5541 msgid ""
5542 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5543 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/object-edit.cpp:851
5547 msgid "Move the box in perspective."
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5551 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/object-edit.cpp:1030
5555 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/object-edit.cpp:1033
5559 msgid ""
5560 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5561 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5562 "segment"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/object-edit.cpp:1036
5566 msgid ""
5567 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5568 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5569 "segment"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/object-edit.cpp:1146
5573 msgid ""
5574 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5575 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/object-edit.cpp:1149
5579 msgid ""
5580 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5581 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5582 "randomize"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/object-edit.cpp:1313
5586 msgid ""
5587 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5588 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/object-edit.cpp:1315
5592 msgid ""
5593 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5594 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/object-edit.cpp:1352
5598 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5599 msgstr ""
5601 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5602 #: ../src/object-edit.cpp:1382
5603 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/object-edit.cpp:1384
5607 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/object-edit.cpp:1386
5611 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/object-edit.cpp:1411
5615 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5619 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5623 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5627 msgid ""
5628 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Combining paths..."
5634 msgstr "Spoji više putanja"
5636 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5637 msgid "Combine"
5638 msgstr "Kombiniraj"
5640 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5641 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Breaking apart paths..."
5647 msgstr "Razdvoj"
5649 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Break apart"
5652 msgstr "Razdvoj"
5654 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5655 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5659 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Converting objects to paths..."
5665 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
5667 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Object to path"
5670 msgstr "Transformacija objekta"
5672 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5673 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/path-chemistry.cpp:400
5677 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/path-chemistry.cpp:409
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Reversing paths..."
5683 msgstr "Razdvoj"
5685 #: ../src/path-chemistry.cpp:432
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Reverse path"
5688 msgstr "Razdvoj"
5690 #: ../src/path-chemistry.cpp:434
5691 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Drawing cancelled"
5697 msgstr "Režim crtanja"
5699 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Continuing selected path"
5702 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
5704 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
5705 msgid "Creating new path"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Appending to selected path"
5711 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
5713 #: ../src/pen-context.cpp:592
5714 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/pen-context.cpp:602
5718 msgid ""
5719 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5723 #, c-format
5724 msgid ""
5725 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5726 "<b>Enter</b> to finish the path"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5733 "angle"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5740 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Drawing finished"
5746 msgstr "Režim crtanja"
5748 #: ../src/pencil-context.cpp:317
5749 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/pencil-context.cpp:323
5753 msgid "Drawing a freehand path"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/pencil-context.cpp:328
5757 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5758 msgstr ""
5760 #. Write curves to object
5761 #: ../src/pencil-context.cpp:387
5762 msgid "Finishing freehand"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/preferences.cpp:59
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "%s is not a valid preferences file.\n"
5769 "%s"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/preferences.cpp:60
5773 msgid ""
5774 "Inkscape will run with default settings.\n"
5775 "New settings will not be saved."
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/print.cpp:152
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Print"
5781 msgstr "Točka"
5783 #: ../src/print.cpp:203
5784 #, c-format
5785 msgid "Could not set print source: %s"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/print.cpp:203 ../src/print.cpp:247
5789 #, fuzzy
5790 msgid "unknown error"
5791 msgstr "Nepoznato"
5793 #: ../src/print.cpp:208
5794 #, c-format
5795 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
5796 msgstr ""
5798 #. since we didn't include the Preview capability,
5799 #. this should never happen.
5800 #: ../src/print.cpp:214
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Print Preview not available"
5803 msgstr "Pogled prije ispisa"
5805 #: ../src/print.cpp:246
5806 #, c-format
5807 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/print.cpp:291
5811 #, fuzzy
5812 msgid "SVG Document"
5813 msgstr "Dokument"
5815 #: ../src/rect-context.cpp:378
5816 msgid ""
5817 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5818 "circular"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/rect-context.cpp:503
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5825 "b> to draw around the starting point"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/rect-context.cpp:505
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5832 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/rect-context.cpp:526
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Create rectangle"
5838 msgstr "Napravi spirale"
5840 #: ../src/select-context.cpp:227
5841 msgid "Move canceled."
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/select-context.cpp:235
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Selection canceled."
5847 msgstr "Odabir"
5849 #: ../src/select-context.cpp:534
5850 msgid ""
5851 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5852 "rubberband selection"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/select-context.cpp:536
5856 msgid ""
5857 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5858 "touch selection"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/select-context.cpp:696
5862 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/select-context.cpp:697
5866 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/select-context.cpp:698
5870 msgid ""
5871 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/select-context.cpp:848
5875 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:228
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Delete text"
5881 msgstr "Ukloni čvor"
5883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:236
5884 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:254 ../src/text-context.cpp:994
5888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
5889 msgid "Delete"
5890 msgstr "Obriši"
5892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:269
5893 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:319
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Delete all"
5899 msgstr "Obriši"
5901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:443
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5904 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
5906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:516 ../src/selection-describer.cpp:50
5907 msgid "Group"
5908 msgstr "Grupa"
5910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:531
5911 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
5915 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:578 ../src/sp-item-group.cpp:444
5919 msgid "Ungroup"
5920 msgstr "Razgrupiraj"
5922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639
5923 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
5927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
5928 msgid ""
5929 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
5933 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:720
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Raise to top"
5939 msgstr "Izdigni čvor"
5941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5944 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
5946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
5947 msgid "Lower"
5948 msgstr "Niže"
5950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5953 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
5955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Lower to bottom"
5958 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
5960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
5961 msgid "Nothing to undo."
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Nothing to redo."
5967 msgstr "Stavi ispred"
5969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1054
5970 msgid "Nothing was copied."
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
5974 msgid "Paste"
5975 msgstr "Umetni"
5977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1179
5978 msgid "Nothing on the style clipboard."
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
5982 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Paste style"
5988 msgstr "Stil poteza"
5990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5993 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
5995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
5996 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1242
6000 msgid "Paste live path effect"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 ../src/selection-chemistry.cpp:1296
6004 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Paste size"
6010 msgstr "Veličina papira:"
6012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
6013 msgid "Paste size separately"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1330
6017 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
6021 msgid "Raise to next layer"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
6025 msgid "No more layers above."
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1375
6029 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1400
6033 msgid "Lower to previous layer"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1406
6037 msgid "No more layers below."
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1593
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Remove transform"
6043 msgstr "Poništi transformaciju"
6045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
6046 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
6050 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1751 ../src/seltrans.cpp:433
6054 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
6055 msgid "Rotate"
6056 msgstr "Rotiraj"
6058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1783
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Rotate by pixels"
6061 msgstr "Rotiraj za 90 stepeni"
6063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1813 ../src/seltrans.cpp:430
6064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
6065 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
6066 msgid "Scale"
6067 msgstr "Razmjer"
6069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
6070 msgid "Scale by whole factor"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Move vertically"
6076 msgstr "Uspravno centrirano"
6078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1857
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Move horizontally"
6081 msgstr "Vodoravno centrirano"
6083 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1860 ../src/selection-chemistry.cpp:1888
6084 #: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
6085 msgid "Move"
6086 msgstr "Pomakni"
6088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1882
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Move vertically by pixels"
6091 msgstr "Uspravno centrirano"
6093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1885
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Move horizontally by pixels"
6096 msgstr "Vodoravno centrirano"
6098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
6099 #, fuzzy
6100 msgid "The selection has no applied path effect."
6101 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
6103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2171
6104 msgid "action|Clone"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
6108 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2237
6112 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2241
6116 msgid "Unlink clone"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
6120 msgid ""
6121 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6122 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6123 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
6127 msgid ""
6128 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6129 "flowed text?)"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
6133 msgid ""
6134 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6135 "defs&gt;)"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2312
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6141 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6143 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Objects to marker"
6146 msgstr "Transformacija objekta"
6148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2394
6149 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Objects to pattern"
6155 msgstr "Transformacija objekta"
6157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
6158 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2549
6162 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Pattern to objects"
6168 msgstr "Izravnaj objekat"
6170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
6171 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Create bitmap"
6177 msgstr "Izvezi bitmapu:"
6179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2832
6180 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2835
6184 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
6188 msgid "Set clipping path"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Set mask"
6194 msgstr "Pošalji unazad"
6196 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957
6197 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3025
6201 msgid "Release clipping path"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
6205 msgid "Release mask"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6211 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
6213 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3072
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Fit page to selection"
6216 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
6218 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6219 msgid "Link"
6220 msgstr "Link"
6222 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Circle"
6225 msgstr "Datoteka"
6227 #. ellipse
6228 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2409
6230 msgid "Ellipse"
6231 msgstr "Elipsa"
6233 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6234 msgid "Flowed text"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Line"
6240 msgstr "Link"
6242 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Path"
6245 msgstr "Umetni"
6247 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
6248 msgid "Polygon"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Polyline"
6254 msgstr "Točka"
6256 #. Rectangle
6257 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2405
6259 msgid "Rectangle"
6260 msgstr "Pravokutnik"
6262 #. 3D box
6263 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2407
6265 msgid "3D Box"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6269 msgid "object|Clone"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6273 msgid "Offset path"
6274 msgstr ""
6276 #. spiral
6277 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2413
6279 msgid "Spiral"
6280 msgstr "Spirala"
6282 #. star
6283 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2411
6285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
6286 msgid "Star"
6287 msgstr "Zvijezda"
6289 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6290 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6291 msgstr ""
6293 #. no items
6294 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6295 msgid ""
6296 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6300 msgid "root"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6304 #, c-format
6305 msgid "layer <b>%s</b>"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6309 #, c-format
6310 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6314 #, c-format
6315 msgid "<i>%s</i>"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid " in %s"
6321 msgstr "Veza na %s"
6323 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6324 #, c-format
6325 msgid " in group %s (%s)"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6329 #, c-format
6330 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6331 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6332 msgstr[0] ""
6333 msgstr[1] ""
6335 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6336 #, c-format
6337 msgid " in <b>%i</b> layers"
6338 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6339 msgstr[0] ""
6340 msgstr[1] ""
6342 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6343 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6347 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6351 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6352 msgstr ""
6354 #. this is only used with 2 or more objects
6355 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6356 #, c-format
6357 msgid "<b>%i</b> object selected"
6358 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6359 msgstr[0] ""
6360 msgstr[1] ""
6362 #. this is only used with 2 or more objects
6363 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6364 #, c-format
6365 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6366 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6367 msgstr[0] ""
6368 msgstr[1] ""
6370 #. this is only used with 2 or more objects
6371 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6372 #, c-format
6373 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6374 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6375 msgstr[0] ""
6376 msgstr[1] ""
6378 #. this is only used with 2 or more objects
6379 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6380 #, c-format
6381 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6382 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6383 msgstr[0] ""
6384 msgstr[1] ""
6386 #. this is only used with 2 or more objects
6387 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6388 #, c-format
6389 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6390 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6391 msgstr[0] ""
6392 msgstr[1] ""
6394 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6395 #, c-format
6396 msgid "%s%s. %s."
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
6400 msgid "Skew"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/seltrans.cpp:448
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Set center"
6406 msgstr "Izaberi pisač"
6408 #: ../src/seltrans.cpp:543
6409 msgid ""
6410 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6411 "Shift also uses this center"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/seltrans.cpp:570
6415 msgid ""
6416 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6417 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/seltrans.cpp:571
6421 msgid ""
6422 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6423 "b> to scale around rotation center"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/seltrans.cpp:575
6427 msgid ""
6428 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6429 "skew around the opposite side"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/seltrans.cpp:576
6433 msgid ""
6434 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6435 "to rotate around the opposite corner"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/seltrans.cpp:710
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Reset center"
6441 msgstr "Izaberi pisač"
6443 #: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1099
6444 #, c-format
6445 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6446 msgstr ""
6448 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6449 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6450 #: ../src/seltrans.cpp:1189
6451 #, c-format
6452 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6453 msgstr ""
6455 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6456 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6457 #: ../src/seltrans.cpp:1238
6458 #, c-format
6459 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/seltrans.cpp:1281
6463 #, c-format
6464 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/seltrans.cpp:1570
6468 #, c-format
6469 msgid ""
6470 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6471 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6475 msgid "Drag curve"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "<b>Link</b> to %s"
6481 msgstr "Veza na %s"
6483 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6484 msgid "<b>Link</b> without URI"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
6488 #, fuzzy
6489 msgid "<b>Ellipse</b>"
6490 msgstr "Elipsa"
6492 #: ../src/sp-ellipse.cpp:604
6493 msgid "<b>Circle</b>"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/sp-ellipse.cpp:838
6497 msgid "<b>Segment</b>"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/sp-ellipse.cpp:840
6501 msgid "<b>Arc</b>"
6502 msgstr ""
6504 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6505 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Flow region"
6508 msgstr "Prati vezu"
6510 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6511 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6512 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6513 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6514 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6515 #, c-format
6516 msgid "Flow excluded region"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
6520 #, c-format
6521 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6522 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6523 msgstr[0] ""
6524 msgstr[1] ""
6526 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
6527 #, c-format
6528 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6529 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6530 msgstr[0] ""
6531 msgstr[1] ""
6533 #: ../src/sp-guide.cpp:287
6534 #, fuzzy
6535 msgid "vertical guideline"
6536 msgstr "Uspravne linije"
6538 #: ../src/sp-guide.cpp:289
6539 #, fuzzy
6540 msgid "horizontal guideline"
6541 msgstr "Vodoravne linije"
6543 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6544 msgid "embedded"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6550 msgstr "Slika sa lošom referencom: %s"
6552 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6553 #, c-format
6554 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6560 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6561 msgstr[0] "Grupa od %d objekata"
6562 msgstr[1] "Grupa od %d objekata"
6564 #: ../src/sp-item.cpp:830
6565 msgid "Object"
6566 msgstr "Objekt"
6568 #: ../src/sp-item.cpp:847
6569 #, c-format
6570 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/sp-item.cpp:852
6574 #, c-format
6575 msgid "%s; <i>masked</i>"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/sp-line.cpp:189
6579 msgid "<b>Line</b>"
6580 msgstr ""
6582 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6583 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6584 #, c-format
6585 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6589 msgid "outset"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6593 #, fuzzy
6594 msgid "inset"
6595 msgstr "Uzdigni"
6597 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6598 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6599 #, c-format
6600 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/sp-path.cpp:128
6604 #, c-format
6605 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6606 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6607 msgstr[0] ""
6608 msgstr[1] ""
6610 #: ../src/sp-path.cpp:131
6611 #, c-format
6612 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6613 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6614 msgstr[0] ""
6615 msgstr[1] ""
6617 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6618 msgid "<b>Polygon</b>"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6622 msgid "<b>Polyline</b>"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6626 #, fuzzy
6627 msgid "<b>Rectangle</b>"
6628 msgstr "Pravokutnik"
6630 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6631 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6632 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6633 #, c-format
6634 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/sp-star.cpp:307
6638 #, c-format
6639 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6640 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6641 msgstr[0] ""
6642 msgstr[1] ""
6644 #: ../src/sp-star.cpp:311
6645 #, c-format
6646 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6647 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6648 msgstr[0] ""
6649 msgstr[1] ""
6651 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6652 #, c-format
6653 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6654 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6655 msgstr[0] ""
6656 msgstr[1] ""
6658 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6659 #: ../src/sp-text.cpp:415
6660 msgid "&lt;no name found&gt;"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/sp-text.cpp:421
6664 #, c-format
6665 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/sp-text.cpp:422
6669 #, c-format
6670 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6674 #, fuzzy
6675 msgid "<b>Text span</b>"
6676 msgstr "Pravokutnik"
6678 #: ../src/sp-use.cpp:324
6679 #, c-format
6680 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/sp-use.cpp:328
6684 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6688 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6692 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Create spiral"
6704 msgstr "Napravi spirale"
6706 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6707 msgid "Union"
6708 msgstr "Unija"
6710 #: ../src/splivarot.cpp:81
6711 msgid "Intersection"
6712 msgstr "Presjek"
6714 #: ../src/splivarot.cpp:87
6715 msgid "Difference"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/splivarot.cpp:93
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Exclusion"
6721 msgstr "Nastavak"
6723 #: ../src/splivarot.cpp:98
6724 msgid "Division"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/splivarot.cpp:103
6728 msgid "Cut path"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/splivarot.cpp:120
6732 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/splivarot.cpp:124
6736 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/splivarot.cpp:130
6740 msgid ""
6741 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6742 "cut."
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6746 msgid ""
6747 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6748 "difference, XOR, division, or path cut."
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/splivarot.cpp:192
6752 msgid ""
6753 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/splivarot.cpp:601
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6759 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6761 #: ../src/splivarot.cpp:885
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Convert stroke to path"
6764 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
6766 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6767 #: ../src/splivarot.cpp:888
6768 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/splivarot.cpp:972
6772 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Create linked offset"
6778 msgstr "Napravi vezu"
6780 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Create dynamic offset"
6783 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
6785 #: ../src/splivarot.cpp:1189
6786 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Outset path"
6792 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
6794 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Inset path"
6797 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
6799 #: ../src/splivarot.cpp:1409
6800 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/splivarot.cpp:1570
6804 msgid "Simplifying paths (separately):"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/splivarot.cpp:1572
6808 msgid "Simplifying paths:"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/splivarot.cpp:1609
6812 #, c-format
6813 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/splivarot.cpp:1620
6817 #, c-format
6818 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/splivarot.cpp:1636
6822 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/splivarot.cpp:1650
6826 msgid "Simplify"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/splivarot.cpp:1652
6830 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/star-context.cpp:348
6834 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/star-context.cpp:471
6838 #, c-format
6839 msgid ""
6840 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/star-context.cpp:472
6844 #, c-format
6845 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/star-context.cpp:495
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Create star"
6851 msgstr "Izvezi bitmapu:"
6853 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6854 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6858 msgid ""
6859 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6860 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6861 msgstr ""
6863 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6864 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6865 msgid ""
6866 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6867 "path first."
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6871 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2271
6875 msgid "Put text on path"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6879 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6883 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2273
6887 msgid "Remove text from path"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6891 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Remove manual kerns"
6897 msgstr "Ukloni vezu"
6899 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6900 msgid ""
6901 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6902 "into frame."
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Flow text into shape"
6908 msgstr "Čvor za novi tekst"
6910 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6911 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6915 msgid "Unflow flowed text"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6921 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
6923 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6924 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Convert flowed text to text"
6930 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
6932 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6933 #, fuzzy
6934 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6935 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6937 #: ../src/text-context.cpp:452
6938 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/text-context.cpp:454
6942 msgid ""
6943 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/text-context.cpp:508
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Create text"
6949 msgstr "Ukloni čvor"
6951 #: ../src/text-context.cpp:532
6952 msgid "Non-printable character"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/text-context.cpp:547
6956 msgid "Insert Unicode character"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/text-context.cpp:582
6960 #, c-format
6961 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6965 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/text-context.cpp:659
6969 #, c-format
6970 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
6974 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/text-context.cpp:704
6978 msgid "Flowed text is created."
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/text-context.cpp:706
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Create flowed text"
6984 msgstr "Napravi vezu"
6986 #: ../src/text-context.cpp:708
6987 msgid ""
6988 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6989 "created."
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/text-context.cpp:834
6993 msgid "No-break space"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/text-context.cpp:836
6997 msgid "Insert no-break space"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/text-context.cpp:873
7001 msgid "Make bold"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/text-context.cpp:891
7005 msgid "Make italic"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/text-context.cpp:929
7009 #, fuzzy
7010 msgid "New line"
7011 msgstr "Novi pogled"
7013 #: ../src/text-context.cpp:963
7014 msgid "Backspace"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/text-context.cpp:1009
7018 msgid "Kern to the left"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/text-context.cpp:1029
7022 msgid "Kern to the right"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/text-context.cpp:1049
7026 msgid "Kern up"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/text-context.cpp:1070
7030 msgid "Kern down"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/text-context.cpp:1126
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Rotate counterclockwise"
7036 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
7038 #: ../src/text-context.cpp:1147
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Rotate clockwise"
7041 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
7043 #: ../src/text-context.cpp:1164
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Contract line spacing"
7046 msgstr "Prored:"
7048 #: ../src/text-context.cpp:1172
7049 msgid "Contract letter spacing"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/text-context.cpp:1191
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Expand line spacing"
7055 msgstr "Prored:"
7057 #: ../src/text-context.cpp:1199
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Expand letter spacing"
7060 msgstr "Prored:"
7062 #: ../src/text-context.cpp:1303
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Paste text"
7065 msgstr "Stil poteza"
7067 #: ../src/text-context.cpp:1532
7068 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
7072 msgid ""
7073 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7074 "then type."
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/text-context.cpp:1648
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Type text"
7080 msgstr "Tip:"
7082 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7083 msgid ""
7084 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7085 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7086 "object to select."
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7090 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7094 msgid ""
7095 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7096 "resize. <b>Click</b> to select."
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7100 msgid ""
7101 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7102 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7106 msgid ""
7107 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7108 "segment. <b>Click</b> to select."
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7112 msgid ""
7113 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7114 "<b>Click</b> to select."
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7118 msgid ""
7119 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7120 "shape. <b>Click</b> to select."
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7124 msgid ""
7125 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7126 "append to selected path."
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7130 msgid ""
7131 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7132 "append to selected path."
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7136 msgid ""
7137 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7138 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7139 "right) and angle (up/down)."
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7143 msgid ""
7144 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7145 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7149 msgid ""
7150 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7151 "zoom out."
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7155 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7159 msgid ""
7160 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7161 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7162 "object's fill and stroke to the current setting."
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7166 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7167 #, c-format
7168 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7172 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7173 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7177 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7181 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Trace: No active desktop"
7187 msgstr "Nema aktivnog alata"
7189 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7190 msgid "Invalid SIOX result"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Trace: No active document"
7196 msgstr "Spremiti dokument"
7198 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7199 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7203 msgid "Trace: Starting trace..."
7204 msgstr ""
7206 #. ## inform the document, so we can undo
7207 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Trace bitmap"
7210 msgstr "Izvezi bitmapu:"
7212 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7213 #, c-format
7214 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/tweak-context.cpp:944
7218 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/tweak-context.cpp:949
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7224 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7225 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7226 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7228 #: ../src/tweak-context.cpp:954
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7231 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7232 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7233 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7235 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7238 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7239 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7240 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7242 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7245 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7246 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7247 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7249 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7252 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7253 msgstr[0] "Udvostruči izabrane objekte"
7254 msgstr[1] "Udvostruči izabrane objekte"
7256 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7259 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7260 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7261 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7263 #: ../src/tweak-context.cpp:978
7264 #, fuzzy, c-format
7265 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7266 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7267 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7268 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7270 #: ../src/tweak-context.cpp:983
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7273 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7274 msgstr[0] "Obriši izabrane objekte"
7275 msgstr[1] "Obriši izabrane objekte"
7277 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
7278 msgid "Push tweak"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
7282 msgid "Shrink tweak"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
7286 msgid "Grow tweak"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
7290 msgid "Attract tweak"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
7294 msgid "Repel tweak"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
7298 msgid "Roughen tweak"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
7302 msgid "Color paint tweak"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7306 msgid "Color jitter tweak"
7307 msgstr ""
7309 #. Item dialog
7310 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Object _Properties"
7313 msgstr "Osobine pravougaonika"
7315 #. Select item
7316 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7317 #, fuzzy
7318 msgid "_Select This"
7319 msgstr "Izaberi ovo"
7321 #. Create link
7322 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7323 #, fuzzy
7324 msgid "_Create Link"
7325 msgstr "Napravi vezu"
7327 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Create link"
7330 msgstr "Napravi vezu"
7332 #. "Ungroup"
7333 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2267
7334 #, fuzzy
7335 msgid "_Ungroup"
7336 msgstr "Razgrupiraj"
7338 #. Link dialog
7339 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Link _Properties"
7342 msgstr "Link Properties"
7344 #. Select item
7345 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7346 #, fuzzy
7347 msgid "_Follow Link"
7348 msgstr "Prati vezu"
7350 #. Reset transformations
7351 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7352 #, fuzzy
7353 msgid "_Remove Link"
7354 msgstr "Ukloni vezu"
7356 #. Link dialog
7357 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Image _Properties"
7360 msgstr "Svojstva slike"
7362 #. Item dialog
7363 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7364 #, fuzzy
7365 msgid "_Fill and Stroke"
7366 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
7368 #. *
7369 #. * Constructor
7370 #.
7371 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7372 msgid "About Inkscape"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7376 msgid "_Splash"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7380 msgid "_Authors"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7384 #, fuzzy
7385 msgid "_Translators"
7386 msgstr "Transformacije"
7388 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7389 msgid "_License"
7390 msgstr ""
7392 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7393 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7394 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7395 #.
7396 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7397 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7398 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7399 #. string here should be changed.)
7400 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7401 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7402 #. should be in UTF-*8..
7403 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7404 msgid "about.svg"
7405 msgstr ""
7407 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7408 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7409 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7410 #, fuzzy
7411 msgid "translator-credits"
7412 msgstr "Transformacije"
7414 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7416 msgid "Align"
7417 msgstr "Poravnanje"
7419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7421 msgid "Distribute"
7422 msgstr "Raspodijeli"
7424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7425 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7426 msgstr ""
7428 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
7431 #, fuzzy
7432 msgid "H:"
7433 msgstr "Nijansa:"
7435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7436 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7437 msgstr ""
7439 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7441 msgid "V:"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Remove overlaps"
7449 msgstr "Ukloni vezu"
7451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
7453 msgid "Arrange connector network"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7457 msgid "Unclump"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Randomize positions"
7463 msgstr "Veličina i smještaj"
7465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Distribute text baselines"
7468 msgstr "Raspodijeli"
7470 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Align text baselines"
7473 msgstr "Poravnavanje objekata"
7475 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7476 msgid "Connector network layout"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7480 msgid "Nodes"
7481 msgstr "Čvorovi"
7483 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7484 msgid "Relative to: "
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7490 msgstr "Desna strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
7492 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Align left sides"
7495 msgstr "Poravnavanje objekata"
7497 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Center on vertical axis"
7500 msgstr "Uspravno centrirano"
7502 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7503 msgid "Align right sides"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7509 msgstr "Leva strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
7511 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7514 msgstr "Dno poravnatih objekata uz vrh osnove"
7516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Align tops"
7519 msgstr "Poravnavanje objekata"
7521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Center on horizontal axis"
7524 msgstr "Vodoravno centrirano"
7526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Align bottoms"
7529 msgstr "Poravnavanje objekata"
7531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7534 msgstr "Vrh poravnatih objekata uz vrh sidrišta"
7536 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7539 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
7541 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7544 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
7546 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7549 msgstr "Rasporedi vodoravni razmak podjednako između objekata"
7551 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7554 msgstr "Rasporedi leve strane objekata na podjednaka rastojanja"
7556 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7559 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
7561 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7564 msgstr "Rasporedi desne strane objekata na podjednaka rastojanja"
7566 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7569 msgstr "Rasporedi uspravni razmak podjednako između objekata"
7571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7572 msgid "Distribute tops equidistantly"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7578 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
7580 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7583 msgstr "Rasporedi donje strane objekata na podjednaka rastojanja"
7585 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7588 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
7590 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7593 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
7595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7596 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7600 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7604 msgid ""
7605 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7606 "overlap"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
7611 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Align selected nodes horizontally"
7617 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
7619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Align selected nodes vertically"
7622 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
7624 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7627 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
7629 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7632 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
7634 #. Rest of the widgetry
7635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7636 msgid "Last selected"
7637 msgstr "Poslednje izabrani"
7639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7640 msgid "First selected"
7641 msgstr "Prvi izabrani"
7643 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7644 msgid "Biggest item"
7645 msgstr "Najveća stavka"
7647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7648 msgid "Smallest item"
7649 msgstr "Najmanja stavka"
7651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7653 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
7654 msgid "Page"
7655 msgstr "Stranica"
7657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7658 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1267
7659 msgid "Drawing"
7660 msgstr "Crtanje"
7662 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
7663 msgid "Metadata"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
7667 msgid "License"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7671 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
7675 msgid "<b>License</b>"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Create new grid."
7681 msgstr "Napravi vezu"
7683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7684 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
7685 #, fuzzy
7686 msgid "_Remove"
7687 msgstr "Ukloni vezu"
7689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Remove selected grid."
7692 msgstr "Poslednje izabrani"
7694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Guides"
7697 msgstr "Vodiči"
7699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Grids"
7702 msgstr "Mreža"
7704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Snap"
7707 msgstr "Zvijezda"
7709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Snap details"
7712 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
7714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Back_ground:"
7717 msgstr "Bitmapa pozadine:"
7719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7720 msgid "Background color"
7721 msgstr "Boja pozadine"
7723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7724 msgid ""
7725 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Show page _border"
7731 msgstr "Prikaži rub"
7733 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7734 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Border on _top of drawing"
7740 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
7742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7743 #, fuzzy
7744 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7745 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
7747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Border _color:"
7750 msgstr "Boja ruba:"
7752 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208
7753 msgid "Page border color"
7754 msgstr "Boja okvira stranice"
7756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7757 msgid "Color of the page border"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
7761 #, fuzzy
7762 msgid "_Show border shadow"
7763 msgstr "Prikaži rub"
7765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
7766 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:212
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Default _units:"
7772 msgstr "Uobičajeno"
7774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
7775 msgid "<b>General</b>"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
7779 msgid "<b>Border</b>"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
7783 msgid "<b>Format</b>"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Show _guides"
7789 msgstr "Pokaži vodiče"
7791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Show or hide guides"
7794 msgstr "Pokaži vodiče"
7796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Guide co_lor:"
7799 msgstr "Boja vođica:"
7801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7802 msgid "Guideline color"
7803 msgstr "Boja linije vodilje"
7805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
7806 msgid "Color of guidelines"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
7810 #, fuzzy
7811 msgid "_Highlight color:"
7812 msgstr "Boja osvjetljavanja"
7814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
7815 msgid "Highlighted guideline color"
7816 msgstr "Boja istaknutih vođica"
7818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
7819 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
7823 #, fuzzy
7824 msgid "<b>Guides</b>"
7825 msgstr "Vodiči"
7827 #. General options
7828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
7829 #, fuzzy
7830 msgid "_Bounding box corners"
7831 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
7833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7834 msgid ""
7835 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
7836 "boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7840 #, fuzzy
7841 msgid "_Nodes"
7842 msgstr "Čvorovi"
7844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7845 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
7846 msgstr ""
7848 #. Options for snapping to objects
7849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Snap to pat_hs"
7852 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
7854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Snap nodes to object paths"
7857 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
7859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Snap to n_odes"
7862 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
7864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7867 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
7869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7872 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
7874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7877 msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
7879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Snap to bounding box _edges"
7882 msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
7884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
7885 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Snap _distance"
7891 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
7893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Snap at any d_istance"
7896 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
7898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7899 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
7903 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
7904 msgstr ""
7906 #. Options for snapping to grids
7907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Snap di_stance"
7910 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
7912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Snap at any dis_tance"
7915 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
7917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7918 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
7922 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
7923 msgstr ""
7925 #. Options for snapping to guides
7926 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Snap dist_ance"
7929 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
7931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Snap at any distan_ce"
7934 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
7936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
7937 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
7941 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
7945 #, fuzzy
7946 msgid "<b>Snapping of</b>"
7947 msgstr "Oblik"
7949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
7950 #, fuzzy
7951 msgid "<b>Snapping to objects</b>"
7952 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
7954 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
7955 #, fuzzy
7956 msgid "<b>Snapping to grids</b>"
7957 msgstr "Vodiči"
7959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
7960 #, fuzzy
7961 msgid "<b>Snapping to guides</b>"
7962 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
7964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
7965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385
7966 #, fuzzy
7967 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
7968 msgstr "Pravokutnik"
7970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
7971 #, fuzzy
7972 msgid "_Grid with guides"
7973 msgstr "Vodiči"
7975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:364
7976 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
7980 #, fuzzy
7981 msgid "_Line segments"
7982 msgstr "Ukloni čvor"
7984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
7985 msgid ""
7986 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7987 "the previous tab)"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
7991 msgid "_Snap guides while dragging"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
7995 msgid ""
7996 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('snap "
7997 "to nodes' or 'snap to bounding box corners', both on the previous tab, must "
7998 "be enabled)"
7999 msgstr ""
8001 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:376
8003 msgid "_Include the object's rotation center"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:377
8007 msgid ""
8008 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383
8012 #, fuzzy
8013 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8014 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:441
8017 #, fuzzy
8018 msgid "<b>Creation</b>"
8019 msgstr "Kut:"
8021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:443
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Gridtype"
8024 msgstr "Vrsta datoteke:"
8026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451
8027 #, fuzzy
8028 msgid "<b>Defined grids</b>"
8029 msgstr "Vodiči"
8031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:666
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Remove grid"
8034 msgstr "Ukloni vezu"
8036 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
8037 msgid "Export"
8038 msgstr "Izvoz"
8040 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Information"
8043 msgstr "Transformacije"
8045 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8046 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8047 msgid "Help"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Parameters"
8053 msgstr "metara"
8055 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
8056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
8057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1029
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Opacity, %"
8060 msgstr "Neprozirnost:"
8062 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
8063 msgid "Fill"
8064 msgstr "Ispuna"
8066 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Stroke _paint"
8069 msgstr "Farba za potez"
8071 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Stroke st_yle"
8074 msgstr "Stil poteza"
8076 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
8077 msgid "Change blur"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
8081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852
8082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143
8083 msgid "Change opacity"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
8087 msgid "Light Source:"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
8091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Location"
8094 msgstr "Rotiraj"
8096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Points At"
8099 msgstr "Točke"
8101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Specular Exponent"
8104 msgstr "Izvoz"
8106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Cone Angle"
8109 msgstr "Kut"
8111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
8112 msgid "New light source"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
8116 #, fuzzy
8117 msgid "_Duplicate"
8118 msgstr "Udvostruči"
8120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
8121 #, fuzzy
8122 msgid "_Filter"
8123 msgstr "Milimetri"
8125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8126 #, fuzzy
8127 msgid "R_ename"
8128 msgstr "Postavki kao sloj"
8130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Rename filter"
8133 msgstr "Ukloni vezu"
8135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Apply filter"
8138 msgstr "Postavki kao sloj"
8140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Add filter"
8143 msgstr "Postavki kao sloj"
8145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Remove filter"
8148 msgstr "Ukloni vezu"
8150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Duplicate filter"
8153 msgstr "Udvostruči čvor"
8155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
8156 msgid "_Effect"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Connections"
8162 msgstr "Oduzimanje"
8164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Remove merge node"
8167 msgstr "Ukloni vezu"
8169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
8170 msgid "Reorder filter primitive"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
8174 msgid "Add Effect:"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
8178 #, fuzzy
8179 msgid "No effect selected"
8180 msgstr "Dokument nije izabran"
8182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
8183 #, fuzzy
8184 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8185 msgstr "Pravokutnik"
8187 #. # end multiple scan
8188 #. ## end mode page
8189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
8190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Mode"
8193 msgstr "Način:"
8195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Value(s)"
8198 msgstr "Vrijednost"
8200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Slope"
8203 msgstr "Razmjer"
8205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Intercept"
8208 msgstr "Presjek"
8210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
8211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
8212 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Exponent"
8215 msgstr "Izvoz"
8217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
8218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Operator"
8221 msgstr "Stvori"
8223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
8224 msgid "K1"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
8228 msgid "K2"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8232 msgid "K3"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8236 msgid "K4"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Target"
8242 msgstr "Cilj:"
8244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
8245 msgid "Kernel"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8249 msgid "Divisor"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8253 msgid "Bias"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Edge Mode"
8259 msgstr "Način:"
8261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Preserve Alpha"
8264 msgstr "Sačuvaj"
8266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Diffuse Color"
8269 msgstr "Vidljivo"
8271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
8273 msgid "Surface Scale"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8278 msgid "Constant"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
8282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
8283 msgid "Kernel Unit Length"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
8287 #, fuzzy
8288 msgid "X Channel"
8289 msgstr "Odustani"
8291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Y Channel"
8294 msgstr "Odustani"
8296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Flood Color"
8299 msgstr "Početna boja"
8301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
8302 msgid "Standard Deviation"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Delta X"
8308 msgstr "Obriši"
8310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Delta Y"
8313 msgstr "Obriši"
8315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Specular Color"
8318 msgstr "Početna boja"
8320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
8321 msgid "Stitch Tiles"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8325 msgid "Base Frequency"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Octaves"
8331 msgstr "Aktivan"
8333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Seed"
8336 msgstr "Crvena:"
8338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8339 msgid "Add filter primitive"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
8343 msgid "Remove filter primitive"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8347 msgid "Duplicate filter primitive"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Set filter primitive attribute"
8353 msgstr "Obriši atribut"
8355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Mouse"
8358 msgstr "Moduli"
8360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Grab sensitivity:"
8363 msgstr "Učini osetljivim"
8365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8370 msgid "pixels"
8371 msgstr "pikseli"
8373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8374 msgid ""
8375 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8376 "with mouse (in screen pixels)"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8380 msgid "Click/drag threshold:"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8384 msgid ""
8385 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8389 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
8393 msgid ""
8394 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8395 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8396 "mouse)"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8400 msgid "Scrolling"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8404 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8408 msgid ""
8409 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8410 "(horizontally with Shift)"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8414 msgid "Ctrl+arrows"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8418 msgid "Scroll by:"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8422 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Acceleration:"
8428 msgstr "Odabir"
8430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
8431 msgid ""
8432 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8433 "acceleration)"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8437 msgid "Autoscrolling"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Speed:"
8443 msgstr "Crvena:"
8445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8446 msgid ""
8447 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8448 "autoscroll off)"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
8454 msgid "Threshold:"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8458 msgid ""
8459 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8460 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8464 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
8468 msgid ""
8469 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8470 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8471 "Selector tool (default)."
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8475 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
8479 msgid ""
8480 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8481 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Steps"
8487 msgstr "Stil"
8489 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
8491 msgid "Arrow keys move by:"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8495 msgid ""
8496 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8497 "(in px units)"
8498 msgstr ""
8500 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
8502 msgid "> and < scale by:"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8506 msgid ""
8507 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8511 msgid "Inset/Outset by:"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8515 msgid ""
8516 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8520 msgid "Compass-like display of angles"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
8524 msgid ""
8525 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8526 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8527 "counterclockwise"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8531 msgid "Rotation snaps every:"
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8535 #, fuzzy
8536 msgid "degrees"
8537 msgstr "stepeni"
8539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8540 msgid ""
8541 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8542 "[ or ] rotates by this amount"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
8546 msgid "Zoom in/out by:"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8550 msgid ""
8551 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8552 "multiplier"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Show selection cue"
8558 msgstr "Odabir"
8560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8561 msgid ""
8562 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
8566 msgid "Enable gradient editing"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8570 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
8574 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
8578 msgid ""
8579 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8580 "objects."
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Create new objects with:"
8586 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Last used style"
8591 msgstr "Poslednje izabrani"
8593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8594 msgid "Apply the style you last set on an object"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
8598 msgid "This tool's own style:"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8602 msgid ""
8603 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8604 "the button below to set it."
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Take from selection"
8610 msgstr "Transformiši izbor"
8612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8613 msgid "This tool's style of new objects"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
8617 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
8621 msgid "Tools"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
8625 msgid "Width is in absolute units"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Select new path"
8631 msgstr "Ukloni čvor"
8633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8634 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8635 msgstr ""
8637 #. Selector
8638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Selector"
8641 msgstr "Odaberi"
8643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
8644 #, fuzzy
8645 msgid "When transforming, show:"
8646 msgstr "Transformacije objekta"
8648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Objects"
8651 msgstr "Objekt"
8653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8654 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Box outline"
8660 msgstr "Prikaži obrise"
8662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8663 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8667 msgid "Per-object selection cue:"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8671 msgid "No per-object selection indication"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8675 msgid "Mark"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
8679 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8683 msgid "Box"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8689 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
8691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Bounding box to use:"
8694 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8697 msgid "Visual bounding box"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8701 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8705 msgid "Geometric bounding box"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8709 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8710 msgstr ""
8712 #. Node
8713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Node"
8716 msgstr "Čvorovi"
8718 #. Zoom
8719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8720 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2425
8721 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
8722 msgid "Zoom"
8723 msgstr "Uvećaj/Umanji"
8725 #. Shapes
8726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Shapes"
8729 msgstr "Oblik"
8731 #. Pencil
8732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2415
8733 msgid "Pencil"
8734 msgstr "Olovka"
8736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8737 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Tolerance:"
8740 msgstr "Prati"
8742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
8743 msgid ""
8744 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8745 "values produce more uneven paths with more nodes"
8746 msgstr ""
8748 #. Pen
8749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2417
8750 msgid "Pen"
8751 msgstr "Olovka"
8753 #. Calligraphy
8754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2419
8755 msgid "Calligraphy"
8756 msgstr "Kaligrafija"
8758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
8759 msgid ""
8760 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8761 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
8765 msgid ""
8766 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8767 "selection)"
8768 msgstr ""
8770 #. Paint Bucket
8771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2431
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Paint Bucket"
8774 msgstr "Ispiši dokument"
8776 #. Gradient
8777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2423
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Gradient"
8780 msgstr "Pravac preliva"
8782 #. Connector
8783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2429
8784 msgid "Connector"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
8788 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8789 msgstr ""
8791 #. Dropper
8792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2427
8793 msgid "Dropper"
8794 msgstr "Birač boja"
8796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
8797 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Remember and use last window's geometry"
8803 msgstr "Spremiti dokument"
8805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Don't save window geometry"
8808 msgstr "Spremiti dokument"
8810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
8811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Dockable"
8814 msgstr "Razmjer"
8816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
8817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Floating"
8820 msgstr "Razlučivost:"
8822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
8823 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Zoom when window is resized"
8829 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
8831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
8832 msgid "Show close button on dialogs"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8836 msgid "Aggressive"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8840 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8846 msgstr "Spremiti dokument"
8848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8849 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
8853 msgid ""
8854 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8855 "preferences)"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
8859 msgid ""
8860 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8861 "document)"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
8865 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Dialogs on top:"
8871 msgstr "Dijalozi"
8873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8874 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8878 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
8882 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8886 msgid ""
8887 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8888 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8889 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
8893 msgid "Miscellaneous:"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
8897 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8901 msgid ""
8902 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8903 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8904 "above the right scrollbar)"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
8908 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8912 msgid "Windows"
8913 msgstr "Windows"
8915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8916 msgid "Move in parallel"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
8920 msgid "Stay unmoved"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8924 msgid "Move according to transform"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Are unlinked"
8930 msgstr "Napravi vezu"
8932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Are deleted"
8935 msgstr "Prvi izabrani"
8937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
8938 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
8942 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
8946 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
8950 msgid ""
8951 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8952 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8953 "original."
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8957 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8961 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
8965 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8969 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
8973 msgid ""
8974 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8978 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8982 msgid ""
8983 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8984 "drawing"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8988 msgid "Clippaths and masks"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Scale stroke width"
8994 msgstr "Farba za potez"
8996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8997 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Transform gradients"
9003 msgstr "Transformacije"
9005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Transform patterns"
9008 msgstr "Transformacije"
9010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Optimized"
9013 msgstr "Optimiziraj"
9015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Preserved"
9018 msgstr "Sačuvaj"
9020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
9021 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
9022 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
9026 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
9027 #, fuzzy
9028 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9029 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
9032 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
9033 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
9037 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
9038 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Store transformation:"
9044 msgstr "Poništi transformaciju"
9046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
9047 msgid ""
9048 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9049 "attribute"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
9053 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Transforms"
9059 msgstr "Transformacija"
9061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
9062 msgid "Best quality (slowest)"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
9066 msgid "Better quality (slower)"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9070 msgid "Average quality"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Lower quality (faster)"
9076 msgstr "Zakloni čvor"
9078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9079 msgid "Lowest quality (fastest)"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9083 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9087 msgid ""
9088 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9089 "always uses best quality)"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9093 msgid "Better quality, but slower display"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9097 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
9101 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
9105 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Filters"
9111 msgstr "Milimetri"
9113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Select in all layers"
9116 msgstr "Postavki kao sloj"
9118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
9119 msgid "Select only within current layer"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9123 msgid "Select in current layer and sublayers"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
9127 msgid "Ignore hidden objects"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Ignore locked objects"
9133 msgstr "Izabrani objekti"
9135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
9136 msgid "Deselect upon layer change"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
9140 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
9144 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9148 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9152 msgid ""
9153 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9154 "its sublayers"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9158 msgid ""
9159 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9160 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9164 msgid ""
9165 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9166 "themselves or by being in a locked group or layer)"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
9170 msgid ""
9171 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9172 "current layer changes"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Selecting"
9178 msgstr "Odabir"
9180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9181 msgid "Default export resolution:"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9187 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
9189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9190 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9194 msgid ""
9195 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9196 "Import and Export to OCAL function."
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
9200 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9204 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9208 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
9212 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Import/Export"
9218 msgstr "Uvoz"
9220 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Perceptual"
9224 msgstr "Postotak"
9226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
9227 msgid "Relative Colorimetric"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
9231 msgid "Absolute Colorimetric"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
9235 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Display Calibration"
9241 msgstr "Postavke zaslona"
9243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
9244 msgid "Enable display calibration"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
9248 msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Display profile:"
9254 msgstr "Prikaz"
9256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
9257 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Display intent:"
9263 msgstr "Postavke zaslona"
9265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
9267 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Proofing"
9273 msgstr "Točka"
9275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9276 msgid "Simulate output on screen"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
9280 msgid "Simulates output of target device."
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9284 msgid "Mark out of gamut colors"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9288 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9292 msgid "Out of gamut warning color:"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
9296 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
9300 msgid "Device profile:"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9304 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9308 msgid "Device intent:"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Black Point Compensation"
9314 msgstr "Odredište ispisa"
9316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9317 msgid "Enables black point compensation."
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Preserve black"
9323 msgstr "Sačuvaj"
9325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9326 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9330 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
9334 msgid "Color Management"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
9338 msgid "Add label comments to printing output"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
9342 msgid ""
9343 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9344 "rendered output for an object with its label"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
9348 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
9352 msgid ""
9353 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9354 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9355 "may affect other objects using the same gradient"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9359 msgid "Simplification threshold:"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
9363 msgid ""
9364 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9365 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9366 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9370 msgid "2x2"
9371 msgstr "2x2"
9373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9374 msgid "4x4"
9375 msgstr "4x4"
9377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9378 msgid "8x8"
9379 msgstr "8x8"
9381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9382 msgid "16x16"
9383 msgstr "16x16"
9385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
9386 msgid "Oversample bitmaps:"
9387 msgstr "Previše uvećaj bitmapu:"
9389 #. consider moving this to an UI tab:
9390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9391 msgid "Make commands toolbar smaller"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
9395 msgid ""
9396 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
9400 msgid "Make main tools smaller"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9404 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Max recent documents:"
9410 msgstr "Ispiši dokument"
9412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9413 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9417 msgid "Misc"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9421 #, fuzzy
9422 msgid "_Apply"
9423 msgstr "Primijeni na:"
9425 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Apply chosen effect to selection"
9428 msgstr "Primjeni transformaciju"
9430 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Remove effect from selection"
9433 msgstr "Transformiši izbor"
9435 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
9436 msgid "Apply new effect"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Current effect"
9442 msgstr "Postavki kao sloj"
9444 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:183
9445 msgid "Unknown effect is applied"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:186
9449 msgid "No effect applied"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:190
9453 msgid "Item is not a shape or path"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:194
9457 msgid "Only one item can be selected"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:198
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Empty selection"
9463 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
9465 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Create and apply path effect"
9468 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
9470 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Remove path effect"
9473 msgstr "Ukloni vezu"
9475 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9476 msgid "Heap"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9480 #, fuzzy
9481 msgid "In Use"
9482 msgstr "Korisnik"
9484 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9485 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9486 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Slack"
9489 msgstr "Crna:"
9491 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9492 msgid "Total"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9496 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9497 msgid "Unknown"
9498 msgstr "Nepoznato"
9500 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Combined"
9503 msgstr "Kombiniraj"
9505 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Recalculate"
9508 msgstr "Pravokutnik"
9510 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Ready."
9513 msgstr "Crvena:"
9515 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9516 msgid ""
9517 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9518 "preferences.xml"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9522 #, fuzzy
9523 msgid "File"
9524 msgstr "Datoteka"
9526 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9527 msgid "Username:"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9531 msgid "Password:"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9535 msgid ""
9536 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9537 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Search Tag"
9543 msgstr "Pravokutnik"
9545 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9546 msgid "No files matched your search"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Search"
9552 msgstr "Napravi spirale"
9554 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9555 msgid "Files Found"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9559 msgid "_Execute Python"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9563 msgid "_Execute Perl"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9567 msgid "Script"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Output"
9573 msgstr "Izlaz"
9575 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9576 msgid "Errors"
9577 msgstr ""
9579 #. #### begin left panel
9580 #. ### begin notebook
9581 #. ## begin mode page
9582 #. # begin single scan
9583 #. brightness
9584 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Brightness cutoff"
9587 msgstr "Svojstva slike"
9589 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9590 msgid "Trace by a given brightness level"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9594 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9598 msgid "Single scan: creates a path"
9599 msgstr ""
9601 #. canny edge detection
9602 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9603 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Edge detection"
9606 msgstr "Odabir"
9608 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9609 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9613 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9614 msgstr ""
9616 #. quantization
9617 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9618 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9619 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9620 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Color quantization"
9623 msgstr "Farba u boji"
9625 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9626 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9630 msgid "The number of reduced colors"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Colors:"
9636 msgstr "Uglovi:"
9638 #. swap black and white
9639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Invert image"
9642 msgstr "Ukloni vezu"
9644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9645 msgid "Invert black and white regions"
9646 msgstr ""
9648 #. # end single scan
9649 #. # begin multiple scan
9650 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Brightness steps"
9653 msgstr "Svojstva slike"
9655 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9656 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9660 msgid "Scans:"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9664 msgid "The desired number of scans"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Colors"
9670 msgstr "Uglovi:"
9672 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9673 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9677 msgid "Grays"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9681 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9682 msgstr ""
9684 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9686 msgid "Smooth"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9690 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9691 msgstr ""
9693 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9694 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Stack scans"
9697 msgstr "Zvijezda"
9699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9700 msgid ""
9701 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9702 "gaps)"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Remove background"
9708 msgstr "Bitmapa pozadine:"
9710 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9711 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9715 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9716 msgstr ""
9718 #. ## begin option page
9719 #. # potrace parameters
9720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9721 msgid "Suppress speckles"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9725 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9729 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Size:"
9735 msgstr "Strane:"
9737 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9738 msgid "Smooth corners"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9742 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9746 msgid "Increase this to smooth corners more"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Optimize paths"
9752 msgstr "Optimiziraj"
9754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9755 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9759 msgid ""
9760 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9761 "optimization"
9762 msgstr ""
9764 #. ## end option page
9765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Options"
9768 msgstr "Mogućnosti Alata"
9770 #. ### credits
9771 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9772 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Credits"
9778 msgstr "Stvori"
9780 #. #### begin right panel
9781 #. ## SIOX
9782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9783 msgid "SIOX foreground selection"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9787 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9788 msgstr ""
9790 #. ## preview
9791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Update"
9794 msgstr "Umetni"
9796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9797 msgid ""
9798 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9799 "tracing"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Preview"
9805 msgstr "Novi pregled"
9807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Abort a trace in progress"
9810 msgstr "Izvoz u tijeku"
9812 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
9813 msgid "Execute the trace"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9817 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9818 #, fuzzy
9819 msgid "_Horizontal"
9820 msgstr "Vodoravne linije"
9822 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9823 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9827 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9828 #, fuzzy
9829 msgid "_Vertical"
9830 msgstr "Uspravne linije"
9832 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9833 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9837 #, fuzzy
9838 msgid "_Width"
9839 msgstr "Širina:"
9841 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9842 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9846 #, fuzzy
9847 msgid "_Height"
9848 msgstr "Visina:"
9850 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9851 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9855 #, fuzzy
9856 msgid "A_ngle"
9857 msgstr "Kut"
9859 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9860 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9864 msgid ""
9865 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9866 "displacement, or percentage displacement"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9870 msgid ""
9871 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9872 "or percentage displacement"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Transformation matrix element A"
9878 msgstr "Matrica transformacije"
9880 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Transformation matrix element B"
9883 msgstr "Matrica transformacije"
9885 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Transformation matrix element C"
9888 msgstr "Matrica transformacije"
9890 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Transformation matrix element D"
9893 msgstr "Matrica transformacije"
9895 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Transformation matrix element E"
9898 msgstr "Matrica transformacije"
9900 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Transformation matrix element F"
9903 msgstr "Matrica transformacije"
9905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
9906 msgid ""
9907 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9908 "edit the current absolute position directly"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Scale proportionally"
9914 msgstr "Razmera"
9916 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9917 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9921 msgid "Apply to each _object separately"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9925 msgid ""
9926 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9927 "transform the selection as a whole"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9931 msgid "Edit c_urrent matrix"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9935 msgid ""
9936 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9937 "this matrix"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
9941 #, fuzzy
9942 msgid "_Move"
9943 msgstr "Pomakni"
9945 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
9946 #, fuzzy
9947 msgid "_Scale"
9948 msgstr "Razmjer"
9950 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
9951 #, fuzzy
9952 msgid "_Rotate"
9953 msgstr "Rotiraj"
9955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
9956 msgid "Ske_w"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
9960 msgid "Matri_x"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
9964 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Apply transformation to selection"
9970 msgstr "Primjeni transformaciju"
9972 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Edit transformation matrix"
9975 msgstr "Matrica transformacije"
9977 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9978 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9979 #. File menu
9980 #. Edit menu
9981 #. View menu
9982 #. Layer menu
9983 #. Object menu
9984 #. Path menu
9985 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9986 #. Text menu
9987 #. About menu
9988 #. Tools toolbox
9989 #. Select Tool controls
9990 #. Node Tool controls
9991 #. Calligraphy Tool controls
9992 #. Session playback controls
9993 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9994 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9995 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9996 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
9997 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
9998 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
9999 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10000 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10001 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10002 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10003 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10004 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10005 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10006 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10007 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10008 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10009 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10010 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10011 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10012 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10013 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10014 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10015 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10016 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10017 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10018 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10019 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10020 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10021 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10022 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10023 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10024 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10025 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10026 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10027 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10028 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10029 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10030 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10031 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10032 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10033 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10034 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10035 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10036 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10037 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10038 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10039 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10040 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10041 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10042 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10043 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10044 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10045 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10046 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10047 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10048 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10049 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10050 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10051 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10052 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10053 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10054 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10055 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10056 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10057 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10058 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10059 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10060 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10061 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10062 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10063 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10064 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10065 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10066 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10067 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10068 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10069 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10070 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10071 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10072 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10073 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10074 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10075 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10076 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10077 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10078 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10079 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10080 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10082 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10083 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10084 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10085 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10086 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10087 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10088 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10090 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10091 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10092 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10093 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10094 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10096 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10097 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10098 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10100 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10101 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10102 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10103 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10104 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10105 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10106 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10110 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
10114 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10115 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
10117 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
10118 msgid "Cursor coordinates"
10119 msgstr ""
10121 #. display the initial welcome message in the statusbar
10122 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
10123 msgid ""
10124 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10125 "use selector (arrow) to move or transform them."
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
10129 #, c-format
10130 msgid ""
10131 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10132 "closing?</span>\n"
10133 "\n"
10134 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
10138 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
10139 msgid "Close _without saving"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10146 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10147 "\n"
10148 "Do you want to save this file in another format?"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10152 #, fuzzy
10153 msgid "tiny"
10154 msgstr "dolazno"
10156 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10157 msgid "small"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10161 #, fuzzy
10162 msgid "large"
10163 msgstr "Cilj:"
10165 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10166 msgid "huge"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10170 msgid "List"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10174 #, fuzzy
10175 msgid "_Blend mode:"
10176 msgstr "Uvuci čvor"
10178 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10179 #, fuzzy
10180 msgid "B_lur:"
10181 msgstr "Plava:"
10183 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10184 msgid "Proprietary"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Other"
10190 msgstr "Metar"
10192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
10193 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Fill:"
10196 msgstr "Ispuna"
10198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:101
10199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Stroke:"
10202 msgstr "Farba za potez"
10204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:102
10205 msgid "O:"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
10209 msgid "N/A"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
10214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1022
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Nothing selected"
10217 msgstr "Preliv nije izabran"
10219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
10220 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10221 msgid "<i>None</i>"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10225 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10226 msgid "No fill"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10230 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10231 msgid "No stroke"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
10235 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Pattern"
10238 msgstr "Uzorak:"
10240 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10241 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Pattern fill"
10244 msgstr "Uzorak:"
10246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10247 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Pattern stroke"
10250 msgstr "Uzorak:"
10252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
10253 #, fuzzy
10254 msgid "<b>L</b>"
10255 msgstr "Kut:"
10257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10258 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Linear gradient fill"
10261 msgstr "Linijski preliv"
10263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10264 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Linear gradient stroke"
10267 msgstr "Linijski preliv"
10269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
10270 #, fuzzy
10271 msgid "<b>R</b>"
10272 msgstr "Kut:"
10274 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10275 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Radial gradient fill"
10278 msgstr "Kružni preliv"
10280 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10281 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Radial gradient stroke"
10284 msgstr "Kružni preliv"
10286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Different"
10289 msgstr "Postotak"
10291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10292 msgid "Different fills"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10296 msgid "Different strokes"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
10300 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10301 #, fuzzy
10302 msgid "<b>Unset</b>"
10303 msgstr "Kut:"
10305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Flat color fill"
10308 msgstr "Početna boja"
10310 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
10311 msgid "Flat color stroke"
10312 msgstr ""
10314 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10316 msgid "<b>a</b>"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10322 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
10324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10327 msgstr "Obriši izabrane objekte"
10329 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10331 msgid "<b>m</b>"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10337 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
10339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10342 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
10344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
10345 msgid "Edit fill..."
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
10349 msgid "Edit stroke..."
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Last set color"
10355 msgstr "Boja stranice"
10357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Last selected color"
10360 msgstr "Poslednje izabrani"
10362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
10363 msgid "Invert"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
10367 msgid "White"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
10371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Black"
10375 msgstr "Crna:"
10377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Copy color"
10380 msgstr "Završna boja"
10382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Paste color"
10385 msgstr "Boja stranice"
10387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
10388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:772
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Swap fill and stroke"
10391 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
10393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
10394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514
10395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
10396 msgid "Make fill opaque"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
10400 msgid "Make stroke opaque"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:301
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Remove"
10406 msgstr "Ukloni vezu"
10408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Apply last set color to fill"
10411 msgstr "Početna boja"
10413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
10414 msgid "Apply last set color to stroke"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Apply last selected color to fill"
10420 msgstr "Poslednje izabrani"
10422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Apply last selected color to stroke"
10425 msgstr "Poslednje izabrani"
10427 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Invert fill"
10430 msgstr "Ukloni vezu"
10432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Invert stroke"
10435 msgstr "Ukloni vezu"
10437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
10438 #, fuzzy
10439 msgid "White fill"
10440 msgstr "Uzorak:"
10442 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
10443 #, fuzzy
10444 msgid "White stroke"
10445 msgstr "Uzorak:"
10447 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:645
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Black fill"
10450 msgstr "Crna:"
10452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Black stroke"
10455 msgstr "Uzorak:"
10457 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:700
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Paste fill"
10460 msgstr "Uzorak:"
10462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Paste stroke"
10465 msgstr "Uzorak:"
10467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:887
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Change stroke width"
10470 msgstr "Farba za potez"
10472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:982
10473 msgid ", drag to adjust"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
10477 #, c-format
10478 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
10482 msgid " (averaged)"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092
10486 msgid "0 (transparent)"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1116
10490 msgid "100% (opaque)"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Adjust saturation"
10496 msgstr "Zasićenje:"
10498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1265
10499 #, c-format
10500 msgid ""
10501 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10502 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Adjust lightness"
10508 msgstr "Svojstva slike"
10510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10514 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10518 msgid "Adjust hue"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10525 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10529 msgid "Name"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10533 #, fuzzy
10534 msgid "P_age size:"
10535 msgstr "Veličina papira:"
10537 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Page orientation:"
10540 msgstr "Orijentacija:"
10542 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10543 msgid "_Landscape"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10547 msgid "_Portrait"
10548 msgstr ""
10550 #. ## Set up custom size frame
10551 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Custom size"
10554 msgstr "Prilagođeno"
10556 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10557 msgid "_Fit page to selection"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10561 msgid ""
10562 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10563 "is no selection"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10567 #, fuzzy
10568 msgid "U_nits:"
10569 msgstr "Mjere:"
10571 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Width of paper"
10574 msgstr "Prilagođeni papir"
10576 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10577 #, fuzzy
10578 msgid "_Height:"
10579 msgstr "Visina:"
10581 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10582 msgid "Height of paper"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Set page size"
10588 msgstr "Veličina papira:"
10590 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10591 #, fuzzy
10592 msgid "L Gradient"
10593 msgstr "Linijski preliv"
10595 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10596 #, fuzzy
10597 msgid "R Gradient"
10598 msgstr "Kružni preliv"
10600 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10601 #, c-format
10602 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10606 #, c-format
10607 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10611 #, c-format
10612 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10616 #, c-format
10617 msgid "O:%.3g"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10621 #, c-format
10622 msgid "O:.%d"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid "Opacity: %.3g"
10628 msgstr "Neprozirnost:"
10630 #: ../src/verbs.cpp:1158
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Switch to next layer"
10633 msgstr "Postavki kao sloj"
10635 #: ../src/verbs.cpp:1159
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Switched to next layer."
10638 msgstr "Postavki kao sloj"
10640 #: ../src/verbs.cpp:1161
10641 msgid "Cannot go past last layer."
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/verbs.cpp:1170
10645 msgid "Switch to previous layer"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/verbs.cpp:1171
10649 msgid "Switched to previous layer."
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/verbs.cpp:1173
10653 msgid "Cannot go before first layer."
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/verbs.cpp:1190 ../src/verbs.cpp:1274
10657 msgid "No current layer."
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/verbs.cpp:1219 ../src/verbs.cpp:1223
10661 #, c-format
10662 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/verbs.cpp:1220
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Layer to top"
10668 msgstr "Izdigni čvor"
10670 #: ../src/verbs.cpp:1224
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Raise layer"
10673 msgstr "Izdigni čvor"
10675 #: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231
10676 #, c-format
10677 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/verbs.cpp:1228
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Layer to bottom"
10683 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
10685 #: ../src/verbs.cpp:1232
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Lower layer"
10688 msgstr "Zakloni čvor"
10690 #: ../src/verbs.cpp:1241
10691 msgid "Cannot move layer any further."
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/verbs.cpp:1269
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Delete layer"
10697 msgstr "Ukloni čvor"
10699 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10700 #: ../src/verbs.cpp:1272
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Deleted layer."
10703 msgstr "Ukloni čvor"
10705 #: ../src/verbs.cpp:1354
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Flip horizontally"
10708 msgstr "Obrni vodoravno"
10710 #: ../src/verbs.cpp:1369
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Flip vertically"
10713 msgstr "Prebaci vertikalno"
10715 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10716 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10717 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10718 #: ../src/verbs.cpp:1823
10719 msgid "tutorial-basic.svg"
10720 msgstr ""
10722 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10723 #: ../src/verbs.cpp:1827
10724 msgid "tutorial-shapes.svg"
10725 msgstr ""
10727 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10728 #: ../src/verbs.cpp:1831
10729 msgid "tutorial-advanced.svg"
10730 msgstr ""
10732 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10733 #: ../src/verbs.cpp:1835
10734 msgid "tutorial-tracing.svg"
10735 msgstr ""
10737 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10738 #: ../src/verbs.cpp:1839
10739 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10740 msgstr ""
10742 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10743 #: ../src/verbs.cpp:1843
10744 msgid "tutorial-elements.svg"
10745 msgstr ""
10747 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10748 #: ../src/verbs.cpp:1847
10749 msgid "tutorial-tips.svg"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2605
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10755 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
10757 #: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2607
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Unlock all objects in all layers"
10760 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
10762 #: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2609
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10765 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
10767 #: ../src/verbs.cpp:2136 ../src/verbs.cpp:2611
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Unhide all objects in all layers"
10770 msgstr "Postavki kao sloj"
10772 #: ../src/verbs.cpp:2151
10773 msgid "Does nothing"
10774 msgstr "Ne čini ništa"
10776 #: ../src/verbs.cpp:2154
10777 msgid "Create new document from the default template"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/verbs.cpp:2156
10781 #, fuzzy
10782 msgid "_Open..."
10783 msgstr "Otvori..."
10785 #: ../src/verbs.cpp:2157
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Open an existing document"
10788 msgstr "Otvori postojeći SVG dokument"
10790 #: ../src/verbs.cpp:2158
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Re_vert"
10793 msgstr "Ponovi"
10795 #: ../src/verbs.cpp:2159
10796 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/verbs.cpp:2160
10800 #, fuzzy
10801 msgid "_Save"
10802 msgstr "Spremi"
10804 #: ../src/verbs.cpp:2160
10805 msgid "Save document"
10806 msgstr "Spremiti dokument"
10808 #: ../src/verbs.cpp:2162
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Save _As..."
10811 msgstr "Spremi Kao..."
10813 #: ../src/verbs.cpp:2163
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Save document under a new name"
10816 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
10818 #: ../src/verbs.cpp:2164
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Save a Cop_y..."
10821 msgstr "Spremi Kao..."
10823 #: ../src/verbs.cpp:2165
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10826 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
10828 #: ../src/verbs.cpp:2166
10829 #, fuzzy
10830 msgid "_Print..."
10831 msgstr "Ispis..."
10833 #: ../src/verbs.cpp:2166
10834 msgid "Print document"
10835 msgstr "Ispiši dokument"
10837 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10838 #: ../src/verbs.cpp:2169
10839 msgid "Vac_uum Defs"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/verbs.cpp:2169
10843 msgid ""
10844 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10845 "defs&gt; of the document"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/verbs.cpp:2171
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Print _Direct"
10851 msgstr "Štampaj neposredno..."
10853 #: ../src/verbs.cpp:2172
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
10856 msgstr "Štampaj neposredno u datoteku ili cev"
10858 #: ../src/verbs.cpp:2173
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Print Previe_w"
10861 msgstr "Pogled prije ispisa"
10863 #: ../src/verbs.cpp:2174
10864 msgid "Preview document printout"
10865 msgstr "Pregledaj izlaz dokumenta sa štampe"
10867 #: ../src/verbs.cpp:2175
10868 #, fuzzy
10869 msgid "_Import..."
10870 msgstr "Uvoz"
10872 #: ../src/verbs.cpp:2176
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10875 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
10877 #: ../src/verbs.cpp:2177
10878 #, fuzzy
10879 msgid "_Export Bitmap..."
10880 msgstr "Izvezi bitmapu:"
10882 #: ../src/verbs.cpp:2178
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10885 msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku"
10887 #: ../src/verbs.cpp:2179
10888 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/verbs.cpp:2180
10892 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/verbs.cpp:2180
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10898 msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku"
10900 #: ../src/verbs.cpp:2181
10901 #, fuzzy
10902 msgid "N_ext Window"
10903 msgstr "Windows"
10905 #: ../src/verbs.cpp:2182
10906 msgid "Switch to the next document window"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/verbs.cpp:2183
10910 msgid "P_revious Window"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/verbs.cpp:2184
10914 msgid "Switch to the previous document window"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/verbs.cpp:2185
10918 #, fuzzy
10919 msgid "_Close"
10920 msgstr "Zatvori"
10922 #: ../src/verbs.cpp:2186
10923 msgid "Close this document window"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/verbs.cpp:2187
10927 msgid "_Quit"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/verbs.cpp:2187
10931 msgid "Quit Inkscape"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/verbs.cpp:2190
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Undo last action"
10937 msgstr "Poništi poslednju akciju"
10939 #: ../src/verbs.cpp:2193
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Do again the last undone action"
10942 msgstr "Ponovi opozvanu akciju"
10944 #: ../src/verbs.cpp:2194
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Cu_t"
10947 msgstr "Izreži"
10949 #: ../src/verbs.cpp:2195
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Cut selection to clipboard"
10952 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
10954 #: ../src/verbs.cpp:2196
10955 #, fuzzy
10956 msgid "_Copy"
10957 msgstr "Kopiraj"
10959 #: ../src/verbs.cpp:2197
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Copy selection to clipboard"
10962 msgstr "Umnoži izabrane objekte u spisak isečaka"
10964 #: ../src/verbs.cpp:2198
10965 #, fuzzy
10966 msgid "_Paste"
10967 msgstr "Umetni"
10969 #: ../src/verbs.cpp:2199
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10972 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
10974 #: ../src/verbs.cpp:2200
10975 msgid "Paste _Style"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/verbs.cpp:2201
10979 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/verbs.cpp:2203
10983 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/verbs.cpp:2204
10987 msgid "Paste _Width"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/verbs.cpp:2205
10991 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/verbs.cpp:2206
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Paste _Height"
10997 msgstr "Visina:"
10999 #: ../src/verbs.cpp:2207
11000 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/verbs.cpp:2208
11004 msgid "Paste Size Separately"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/verbs.cpp:2209
11008 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/verbs.cpp:2210
11012 msgid "Paste Width Separately"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/verbs.cpp:2211
11016 msgid ""
11017 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11018 "object"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/verbs.cpp:2212
11022 msgid "Paste Height Separately"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/verbs.cpp:2213
11026 msgid ""
11027 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11028 "object"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/verbs.cpp:2214
11032 msgid "Paste _In Place"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/verbs.cpp:2215
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11038 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
11040 #: ../src/verbs.cpp:2216
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Paste Path _Effect"
11043 msgstr "Stil poteza"
11045 #: ../src/verbs.cpp:2217
11046 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/verbs.cpp:2218
11050 #, fuzzy
11051 msgid "_Delete"
11052 msgstr "Obriši"
11054 #: ../src/verbs.cpp:2219
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Delete selection"
11057 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
11059 #: ../src/verbs.cpp:2220
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Duplic_ate"
11062 msgstr "Udvostruči"
11064 #: ../src/verbs.cpp:2221
11065 msgid "Duplicate selected objects"
11066 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
11068 #: ../src/verbs.cpp:2222
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Create Clo_ne"
11071 msgstr "Napravi vezu"
11073 #: ../src/verbs.cpp:2223
11074 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/verbs.cpp:2224
11078 msgid "Unlin_k Clone"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/verbs.cpp:2225
11082 msgid ""
11083 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11084 "object"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/verbs.cpp:2226
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Select _Original"
11090 msgstr "Izaberi pisač"
11092 #: ../src/verbs.cpp:2227
11093 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11094 msgstr ""
11096 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11097 #: ../src/verbs.cpp:2229
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Objects to _Marker"
11100 msgstr "Transformacija objekta"
11102 #: ../src/verbs.cpp:2230
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Convert selection to a line marker"
11105 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
11107 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11108 #: ../src/verbs.cpp:2232
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Objects to Patter_n"
11111 msgstr "Transformacija objekta"
11113 #: ../src/verbs.cpp:2233
11114 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11115 msgstr ""
11117 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11118 #: ../src/verbs.cpp:2235
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Pattern to _Objects"
11121 msgstr "Izravnaj objekat"
11123 #: ../src/verbs.cpp:2236
11124 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/verbs.cpp:2237
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Clea_r All"
11130 msgstr "Očisti sve"
11132 #: ../src/verbs.cpp:2238
11133 msgid "Delete all objects from document"
11134 msgstr "Obriši sve objekte iz dokumenta"
11136 #: ../src/verbs.cpp:2239
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Select Al_l"
11139 msgstr "Označi sve"
11141 #: ../src/verbs.cpp:2240
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Select all objects or all nodes"
11144 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11146 #: ../src/verbs.cpp:2241
11147 msgid "Select All in All La_yers"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/verbs.cpp:2242
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11153 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11155 #: ../src/verbs.cpp:2243
11156 #, fuzzy
11157 msgid "In_vert Selection"
11158 msgstr "Odabir"
11160 #: ../src/verbs.cpp:2244
11161 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/verbs.cpp:2245
11165 msgid "Invert in All Layers"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/verbs.cpp:2246
11169 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/verbs.cpp:2247
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Select Next"
11175 msgstr "Ukloni čvor"
11177 #: ../src/verbs.cpp:2248
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Select next object or node"
11180 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11182 #: ../src/verbs.cpp:2249
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Select Previous"
11185 msgstr "Odabir"
11187 #: ../src/verbs.cpp:2250
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Select previous object or node"
11190 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11192 #: ../src/verbs.cpp:2251
11193 #, fuzzy
11194 msgid "D_eselect"
11195 msgstr "Odaberi"
11197 #: ../src/verbs.cpp:2252
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11200 msgstr "Obriši izabrane objekte"
11202 #: ../src/verbs.cpp:2253
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Next Path Effect Parameter"
11205 msgstr "Stil poteza"
11207 #: ../src/verbs.cpp:2254
11208 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11209 msgstr ""
11211 #. Selection
11212 #: ../src/verbs.cpp:2257
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Raise to _Top"
11215 msgstr "Izdigni čvor"
11217 #: ../src/verbs.cpp:2258
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Raise selection to top"
11220 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
11222 #: ../src/verbs.cpp:2259
11223 msgid "Lower to _Bottom"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/verbs.cpp:2260
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Lower selection to bottom"
11229 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
11231 #: ../src/verbs.cpp:2261
11232 #, fuzzy
11233 msgid "_Raise"
11234 msgstr "Uzdigni"
11236 #: ../src/verbs.cpp:2262
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Raise selection one step"
11239 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
11241 #: ../src/verbs.cpp:2263
11242 #, fuzzy
11243 msgid "_Lower"
11244 msgstr "Niže"
11246 #: ../src/verbs.cpp:2264
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Lower selection one step"
11249 msgstr "Spusti izabrane objekte za jedan nivo"
11251 #: ../src/verbs.cpp:2265
11252 #, fuzzy
11253 msgid "_Group"
11254 msgstr "Grupa"
11256 #: ../src/verbs.cpp:2266
11257 msgid "Group selected objects"
11258 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
11260 #: ../src/verbs.cpp:2268
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Ungroup selected groups"
11263 msgstr "Razgrupiši izabrane objekte"
11265 #: ../src/verbs.cpp:2270
11266 msgid "_Put on Path"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/verbs.cpp:2272
11270 msgid "_Remove from Path"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/verbs.cpp:2274
11274 msgid "Remove Manual _Kerns"
11275 msgstr ""
11277 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11278 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11279 #: ../src/verbs.cpp:2277
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11282 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
11284 #: ../src/verbs.cpp:2279
11285 #, fuzzy
11286 msgid "_Union"
11287 msgstr "Unija"
11289 #: ../src/verbs.cpp:2280
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Create union of selected paths"
11292 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
11294 #: ../src/verbs.cpp:2281
11295 #, fuzzy
11296 msgid "_Intersection"
11297 msgstr "Presjek"
11299 #: ../src/verbs.cpp:2282
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Create intersection of selected paths"
11302 msgstr "Izračunaj presretanje označenih putova"
11304 #: ../src/verbs.cpp:2283
11305 msgid "_Difference"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/verbs.cpp:2284
11309 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/verbs.cpp:2285
11313 #, fuzzy
11314 msgid "E_xclusion"
11315 msgstr "Nastavak"
11317 #: ../src/verbs.cpp:2286
11318 msgid ""
11319 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11320 "path)"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/verbs.cpp:2287
11324 msgid "Di_vision"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/verbs.cpp:2288
11328 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11329 msgstr ""
11331 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11332 #. Advanced tutorial for more info
11333 #: ../src/verbs.cpp:2291
11334 msgid "Cut _Path"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/verbs.cpp:2292
11338 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11339 msgstr ""
11341 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11342 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11343 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11344 #: ../src/verbs.cpp:2296
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Outs_et"
11347 msgstr "Izlaz"
11349 #: ../src/verbs.cpp:2297
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Outset selected paths"
11352 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
11354 #: ../src/verbs.cpp:2299
11355 msgid "O_utset Path by 1 px"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/verbs.cpp:2300
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11361 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
11363 #: ../src/verbs.cpp:2302
11364 msgid "O_utset Path by 10 px"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/verbs.cpp:2303
11368 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11369 msgstr ""
11371 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11372 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11373 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11374 #: ../src/verbs.cpp:2307
11375 msgid "I_nset"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/verbs.cpp:2308
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Inset selected paths"
11381 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
11383 #: ../src/verbs.cpp:2310
11384 msgid "I_nset Path by 1 px"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/verbs.cpp:2311
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11390 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
11392 #: ../src/verbs.cpp:2313
11393 msgid "I_nset Path by 10 px"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/verbs.cpp:2314
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11399 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
11401 #: ../src/verbs.cpp:2316
11402 msgid "D_ynamic Offset"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/verbs.cpp:2316
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Create a dynamic offset object"
11408 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
11410 #: ../src/verbs.cpp:2318
11411 msgid "_Linked Offset"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/verbs.cpp:2319
11415 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/verbs.cpp:2321
11419 #, fuzzy
11420 msgid "_Stroke to Path"
11421 msgstr "Farba za potez"
11423 #: ../src/verbs.cpp:2322
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11426 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
11428 #: ../src/verbs.cpp:2323
11429 msgid "Si_mplify"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/verbs.cpp:2324
11433 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/verbs.cpp:2325
11437 msgid "_Reverse"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/verbs.cpp:2326
11441 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11442 msgstr ""
11444 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11445 #: ../src/verbs.cpp:2328
11446 msgid "_Trace Bitmap..."
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/verbs.cpp:2329
11450 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/verbs.cpp:2330
11454 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/verbs.cpp:2331
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11460 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
11462 #: ../src/verbs.cpp:2332
11463 #, fuzzy
11464 msgid "_Combine"
11465 msgstr "Kombiniraj"
11467 #: ../src/verbs.cpp:2333
11468 msgid "Combine several paths into one"
11469 msgstr ""
11471 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11472 #. Advanced tutorial for more info
11473 #: ../src/verbs.cpp:2336
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Break _Apart"
11476 msgstr "Razdvoj"
11478 #: ../src/verbs.cpp:2337
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Break selected paths into subpaths"
11481 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
11483 #: ../src/verbs.cpp:2338
11484 msgid "Gri_d Arrange..."
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/verbs.cpp:2339
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11490 msgstr "Izdigni izabrane objekte za jedan nivo"
11492 #. Layer
11493 #: ../src/verbs.cpp:2341
11494 msgid "_Add Layer..."
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/verbs.cpp:2342
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Create a new layer"
11500 msgstr "Postavki kao sloj"
11502 #: ../src/verbs.cpp:2343
11503 msgid "Re_name Layer..."
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/verbs.cpp:2344
11507 msgid "Rename the current layer"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/verbs.cpp:2345
11511 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/verbs.cpp:2346
11515 msgid "Switch to the layer above the current"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/verbs.cpp:2347
11519 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/verbs.cpp:2348
11523 msgid "Switch to the layer below the current"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/verbs.cpp:2349
11527 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/verbs.cpp:2350
11531 msgid "Move selection to the layer above the current"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/verbs.cpp:2351
11535 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/verbs.cpp:2352
11539 msgid "Move selection to the layer below the current"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/verbs.cpp:2353
11543 msgid "Layer to _Top"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/verbs.cpp:2354
11547 msgid "Raise the current layer to the top"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/verbs.cpp:2355
11551 msgid "Layer to _Bottom"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/verbs.cpp:2356
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11557 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
11559 #: ../src/verbs.cpp:2357
11560 #, fuzzy
11561 msgid "_Raise Layer"
11562 msgstr "Izdigni čvor"
11564 #: ../src/verbs.cpp:2358
11565 msgid "Raise the current layer"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/verbs.cpp:2359
11569 #, fuzzy
11570 msgid "_Lower Layer"
11571 msgstr "Zakloni čvor"
11573 #: ../src/verbs.cpp:2360
11574 msgid "Lower the current layer"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/verbs.cpp:2361
11578 msgid "_Delete Current Layer"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/verbs.cpp:2362
11582 msgid "Delete the current layer"
11583 msgstr ""
11585 #. Object
11586 #: ../src/verbs.cpp:2365
11587 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11588 msgstr ""
11590 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11591 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11592 #: ../src/verbs.cpp:2368
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11595 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
11597 #: ../src/verbs.cpp:2369
11598 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11599 msgstr ""
11601 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11602 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11603 #: ../src/verbs.cpp:2372
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11606 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
11608 #: ../src/verbs.cpp:2373
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Remove _Transformations"
11611 msgstr "Poništi transformaciju"
11613 #: ../src/verbs.cpp:2374
11614 msgid "Remove transformations from object"
11615 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
11617 #: ../src/verbs.cpp:2375
11618 #, fuzzy
11619 msgid "_Object to Path"
11620 msgstr "Transformacija objekta"
11622 #: ../src/verbs.cpp:2376
11623 msgid "Convert selected object to path"
11624 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
11626 #: ../src/verbs.cpp:2377
11627 msgid "_Flow into Frame"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/verbs.cpp:2378
11631 msgid ""
11632 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11633 "frame object"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/verbs.cpp:2379
11637 msgid "_Unflow"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/verbs.cpp:2380
11641 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/verbs.cpp:2381
11645 #, fuzzy
11646 msgid "_Convert to Text"
11647 msgstr "Pretvori u krive"
11649 #: ../src/verbs.cpp:2382
11650 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/verbs.cpp:2384
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Flip _Horizontal"
11656 msgstr "Obrni vodoravno"
11658 #: ../src/verbs.cpp:2384
11659 msgid "Flip selected objects horizontally"
11660 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
11662 #: ../src/verbs.cpp:2387
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Flip _Vertical"
11665 msgstr "Prebaci vertikalno"
11667 #: ../src/verbs.cpp:2387
11668 msgid "Flip selected objects vertically"
11669 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
11671 #: ../src/verbs.cpp:2390
11672 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/verbs.cpp:2391 ../src/verbs.cpp:2395
11676 #, fuzzy
11677 msgid "_Release"
11678 msgstr "Uzdigni"
11680 #: ../src/verbs.cpp:2392
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Remove mask from selection"
11683 msgstr "Transformiši izbor"
11685 #: ../src/verbs.cpp:2394
11686 msgid ""
11687 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/verbs.cpp:2396
11691 msgid "Remove clipping path from selection"
11692 msgstr ""
11694 #. Tools
11695 #: ../src/verbs.cpp:2399
11696 msgid "Select"
11697 msgstr "Odaberi"
11699 #: ../src/verbs.cpp:2400
11700 msgid "Select and transform objects"
11701 msgstr "Izaberi i transformiši objekte"
11703 #: ../src/verbs.cpp:2401
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Node Edit"
11706 msgstr "Izmena čvora"
11708 #: ../src/verbs.cpp:2402
11709 msgid "Edit paths by nodes"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/verbs.cpp:2403
11713 msgid "Tweak"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/verbs.cpp:2404
11717 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/verbs.cpp:2406
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Create rectangles and squares"
11723 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
11725 #: ../src/verbs.cpp:2408
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Create 3D boxes"
11728 msgstr "Napravi vezu"
11730 #: ../src/verbs.cpp:2410
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11733 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
11735 #: ../src/verbs.cpp:2412
11736 msgid "Create stars and polygons"
11737 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
11739 #: ../src/verbs.cpp:2414
11740 msgid "Create spirals"
11741 msgstr "Napravi spirale"
11743 #: ../src/verbs.cpp:2416
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Draw freehand lines"
11746 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
11748 #: ../src/verbs.cpp:2418
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11751 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
11753 #: ../src/verbs.cpp:2420
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11756 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
11758 #: ../src/verbs.cpp:2422
11759 msgid "Create and edit text objects"
11760 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
11762 #: ../src/verbs.cpp:2424
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Create and edit gradients"
11765 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
11767 #: ../src/verbs.cpp:2426
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Zoom in or out"
11770 msgstr "Uvećaj crtež"
11772 #: ../src/verbs.cpp:2428
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Pick colors from image"
11775 msgstr "Izaberite usrednjene boje sa slike"
11777 #: ../src/verbs.cpp:2430
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Create diagram connectors"
11780 msgstr "Napravi vezu"
11782 #: ../src/verbs.cpp:2432
11783 msgid "Fill bounded areas"
11784 msgstr ""
11786 #. Tool prefs
11787 #: ../src/verbs.cpp:2435
11788 msgid "Selector Preferences"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/verbs.cpp:2436
11792 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/verbs.cpp:2437
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Node Tool Preferences"
11798 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
11800 #: ../src/verbs.cpp:2438
11801 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/verbs.cpp:2439
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Tweak Tool Preferences"
11807 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
11809 #: ../src/verbs.cpp:2440
11810 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/verbs.cpp:2441
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Rectangle Preferences"
11816 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
11818 #: ../src/verbs.cpp:2442
11819 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/verbs.cpp:2443
11823 #, fuzzy
11824 msgid "3D Box Preferences"
11825 msgstr "Osobine teksta"
11827 #: ../src/verbs.cpp:2444
11828 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11829 msgstr ""
11831 #: ../src/verbs.cpp:2445
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Ellipse Preferences"
11834 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
11836 #: ../src/verbs.cpp:2446
11837 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/verbs.cpp:2447
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Star Preferences"
11843 msgstr "Osobine zvezde"
11845 #: ../src/verbs.cpp:2448
11846 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/verbs.cpp:2449
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Spiral Preferences"
11852 msgstr "Osobine spirale"
11854 #: ../src/verbs.cpp:2450
11855 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/verbs.cpp:2451
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Pencil Preferences"
11861 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
11863 #: ../src/verbs.cpp:2452
11864 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/verbs.cpp:2453
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Pen Preferences"
11870 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
11872 #: ../src/verbs.cpp:2454
11873 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/verbs.cpp:2455
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Calligraphic Preferences"
11879 msgstr "Kaligrafska linija"
11881 #: ../src/verbs.cpp:2456
11882 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/verbs.cpp:2457
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Text Preferences"
11888 msgstr "Osobine teksta"
11890 #: ../src/verbs.cpp:2458
11891 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/verbs.cpp:2459
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Gradient Preferences"
11897 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
11899 #: ../src/verbs.cpp:2460
11900 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/verbs.cpp:2461
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Zoom Preferences"
11906 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
11908 #: ../src/verbs.cpp:2462
11909 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/verbs.cpp:2463
11913 msgid "Dropper Preferences"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/verbs.cpp:2464
11917 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/verbs.cpp:2465
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Connector Preferences"
11923 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
11925 #: ../src/verbs.cpp:2466
11926 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/verbs.cpp:2467
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Paint Bucket Preferences"
11932 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
11934 #: ../src/verbs.cpp:2468
11935 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11936 msgstr ""
11938 #. Zoom/View
11939 #: ../src/verbs.cpp:2471
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Zoom In"
11942 msgstr "Uvećaj/Umanji"
11944 #: ../src/verbs.cpp:2471
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Zoom in"
11947 msgstr "Uvećaj/Umanji"
11949 #: ../src/verbs.cpp:2472
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Zoom Out"
11952 msgstr "Uvećaj/Umanji"
11954 #: ../src/verbs.cpp:2472
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Zoom out"
11957 msgstr "Umanji crtež"
11959 #: ../src/verbs.cpp:2473
11960 msgid "_Rulers"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/verbs.cpp:2473
11964 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/verbs.cpp:2474
11968 msgid "Scroll_bars"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/verbs.cpp:2474
11972 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/verbs.cpp:2475
11976 #, fuzzy
11977 msgid "_Grid"
11978 msgstr "Mreža"
11980 #: ../src/verbs.cpp:2475
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Show or hide the grid"
11983 msgstr "Prikaži rub"
11985 #: ../src/verbs.cpp:2476
11986 #, fuzzy
11987 msgid "G_uides"
11988 msgstr "Vodiči"
11990 #: ../src/verbs.cpp:2476
11991 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/verbs.cpp:2477
11995 msgid "Nex_t Zoom"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/verbs.cpp:2477
11999 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/verbs.cpp:2479
12003 msgid "Pre_vious Zoom"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/verbs.cpp:2479
12007 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/verbs.cpp:2481
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Zoom 1:_1"
12013 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12015 #: ../src/verbs.cpp:2481
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Zoom to 1:1"
12018 msgstr "Postavi razmeru na 1:1"
12020 #: ../src/verbs.cpp:2483
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Zoom 1:_2"
12023 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12025 #: ../src/verbs.cpp:2483
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Zoom to 1:2"
12028 msgstr "Postavi razmeru na 1:2"
12030 #: ../src/verbs.cpp:2485
12031 #, fuzzy
12032 msgid "_Zoom 2:1"
12033 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12035 #: ../src/verbs.cpp:2485
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Zoom to 2:1"
12038 msgstr "Postavi razmeru na 2:1"
12040 #: ../src/verbs.cpp:2488
12041 msgid "_Fullscreen"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/verbs.cpp:2488
12045 msgid "Stretch this document window to full screen"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/verbs.cpp:2491
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Duplic_ate Window"
12051 msgstr "Udvostruči čvor"
12053 #: ../src/verbs.cpp:2491
12054 msgid "Open a new window with the same document"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/verbs.cpp:2493
12058 #, fuzzy
12059 msgid "_New View Preview"
12060 msgstr "Novi pregled"
12062 #: ../src/verbs.cpp:2494
12063 #, fuzzy
12064 msgid "New View Preview"
12065 msgstr "Novi pregled"
12067 #. "view_new_preview"
12068 #: ../src/verbs.cpp:2496
12069 msgid "_Normal"
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/verbs.cpp:2497
12073 msgid "Switch to normal display mode"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/verbs.cpp:2498
12077 #, fuzzy
12078 msgid "_Outline"
12079 msgstr "Prikaži obrise"
12081 #: ../src/verbs.cpp:2499
12082 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/verbs.cpp:2500
12086 #, fuzzy
12087 msgid "_Toggle"
12088 msgstr "Kut"
12090 #: ../src/verbs.cpp:2501
12091 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/verbs.cpp:2503
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Ico_n Preview..."
12097 msgstr "Pogled prije ispisa"
12099 #: ../src/verbs.cpp:2504
12100 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/verbs.cpp:2506
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Zoom to fit page in window"
12106 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
12108 #: ../src/verbs.cpp:2507
12109 msgid "Page _Width"
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/verbs.cpp:2508
12113 msgid "Zoom to fit page width in window"
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/verbs.cpp:2510
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12119 msgstr "Uklopi ceo crtež u prozor"
12121 #: ../src/verbs.cpp:2512
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Zoom to fit selection in window"
12124 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
12126 #. Dialogs
12127 #: ../src/verbs.cpp:2515
12128 msgid "In_kscape Preferences..."
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/verbs.cpp:2516
12132 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/verbs.cpp:2517
12136 #, fuzzy
12137 msgid "_Document Properties..."
12138 msgstr "Osobine pravougaonika"
12140 #: ../src/verbs.cpp:2518
12141 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/verbs.cpp:2519
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Document _Metadata..."
12147 msgstr "Varijanta dokumenta:"
12149 #: ../src/verbs.cpp:2520
12150 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/verbs.cpp:2521
12154 #, fuzzy
12155 msgid "_Fill and Stroke..."
12156 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
12158 #: ../src/verbs.cpp:2522
12159 msgid ""
12160 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12161 msgstr ""
12163 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12164 #: ../src/verbs.cpp:2524
12165 #, fuzzy
12166 msgid "S_watches..."
12167 msgstr "Spremi Kao..."
12169 #: ../src/verbs.cpp:2525
12170 msgid "Select colors from a swatches palette"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/verbs.cpp:2526
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Transfor_m..."
12176 msgstr "Transformacija"
12178 #: ../src/verbs.cpp:2527
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Precisely control objects' transformations"
12181 msgstr "Transformacije objekta"
12183 #: ../src/verbs.cpp:2528
12184 #, fuzzy
12185 msgid "_Align and Distribute..."
12186 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
12188 #: ../src/verbs.cpp:2529
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Align and distribute objects"
12191 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
12193 #: ../src/verbs.cpp:2530
12194 msgid "Undo _History..."
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/verbs.cpp:2531
12198 msgid "Undo History"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/verbs.cpp:2532
12202 #, fuzzy
12203 msgid "_Text and Font..."
12204 msgstr "Tekst i font"
12206 #: ../src/verbs.cpp:2533
12207 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/verbs.cpp:2534
12211 #, fuzzy
12212 msgid "_XML Editor..."
12213 msgstr "XML uređivač"
12215 #: ../src/verbs.cpp:2535
12216 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/verbs.cpp:2536
12220 #, fuzzy
12221 msgid "_Find..."
12222 msgstr "Ispis..."
12224 #: ../src/verbs.cpp:2537
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Find objects in document"
12227 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
12229 #: ../src/verbs.cpp:2538
12230 msgid "_Messages..."
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/verbs.cpp:2539
12234 msgid "View debug messages"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/verbs.cpp:2540
12238 #, fuzzy
12239 msgid "S_cripts..."
12240 msgstr "Ispis..."
12242 #: ../src/verbs.cpp:2541
12243 msgid "Run scripts"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/verbs.cpp:2542
12247 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/verbs.cpp:2543
12251 msgid "Show or hide all open dialogs"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/verbs.cpp:2544
12255 msgid "Create Tiled Clones..."
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/verbs.cpp:2545
12259 msgid ""
12260 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12261 "scattering"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/verbs.cpp:2546
12265 #, fuzzy
12266 msgid "_Object Properties..."
12267 msgstr "Osobine pravougaonika"
12269 #: ../src/verbs.cpp:2547
12270 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/verbs.cpp:2550
12274 msgid "_Instant Messaging..."
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/verbs.cpp:2550
12278 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/verbs.cpp:2552
12282 msgid "_Input Devices..."
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/verbs.cpp:2553
12286 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/verbs.cpp:2554
12290 #, fuzzy
12291 msgid "_Extensions..."
12292 msgstr "Nastavak"
12294 #: ../src/verbs.cpp:2555
12295 msgid "Query information about extensions"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/verbs.cpp:2556
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Layer_s..."
12301 msgstr "Spremi Kao..."
12303 #: ../src/verbs.cpp:2557
12304 msgid "View Layers"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/verbs.cpp:2558
12308 msgid "Path Effects..."
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/verbs.cpp:2559
12312 msgid "Manage path effects"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/verbs.cpp:2560
12316 msgid "Filter Effects..."
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/verbs.cpp:2561
12320 msgid "Manage SVG filter effects"
12321 msgstr ""
12323 #. Help
12324 #: ../src/verbs.cpp:2564
12325 #, fuzzy
12326 msgid "About E_xtensions"
12327 msgstr "Nastavak"
12329 #: ../src/verbs.cpp:2565
12330 msgid "Information on Inkscape extensions"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/verbs.cpp:2566
12334 #, fuzzy
12335 msgid "About _Memory"
12336 msgstr "O dodacima"
12338 #: ../src/verbs.cpp:2567
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Memory usage information"
12341 msgstr "Poništi transformaciju"
12343 #: ../src/verbs.cpp:2568
12344 msgid "_About Inkscape"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/verbs.cpp:2569
12348 msgid "Inkscape version, authors, license"
12349 msgstr ""
12351 #. "help_about"
12352 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12353 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12354 #. Tutorials
12355 #: ../src/verbs.cpp:2574
12356 msgid "Inkscape: _Basic"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/verbs.cpp:2575
12360 msgid "Getting started with Inkscape"
12361 msgstr ""
12363 #. "tutorial_basic"
12364 #: ../src/verbs.cpp:2576
12365 msgid "Inkscape: _Shapes"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/verbs.cpp:2577
12369 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/verbs.cpp:2578
12373 msgid "Inkscape: _Advanced"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/verbs.cpp:2579
12377 msgid "Advanced Inkscape topics"
12378 msgstr ""
12380 #. "tutorial_advanced"
12381 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12382 #: ../src/verbs.cpp:2581
12383 msgid "Inkscape: T_racing"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/verbs.cpp:2582
12387 msgid "Using bitmap tracing"
12388 msgstr ""
12390 #. "tutorial_tracing"
12391 #: ../src/verbs.cpp:2583
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12394 msgstr "Kaligrafija"
12396 #: ../src/verbs.cpp:2584
12397 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/verbs.cpp:2585
12401 msgid "_Elements of Design"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/verbs.cpp:2586
12405 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12406 msgstr ""
12408 #. "tutorial_design"
12409 #: ../src/verbs.cpp:2587
12410 msgid "_Tips and Tricks"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/verbs.cpp:2588
12414 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12415 msgstr ""
12417 #. "tutorial_tips"
12418 #. Effect
12419 #: ../src/verbs.cpp:2591
12420 msgid "Previous Effect"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/verbs.cpp:2592
12424 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/verbs.cpp:2593
12428 msgid "Previous Effect Settings..."
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/verbs.cpp:2594
12432 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12433 msgstr ""
12435 #. Fit Page
12436 #: ../src/verbs.cpp:2597
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Fit Page to Selection"
12439 msgstr "Odabir"
12441 #: ../src/verbs.cpp:2598
12442 msgid "Fit the page to the current selection"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/verbs.cpp:2599
12446 msgid "Fit Page to Drawing"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/verbs.cpp:2600
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Fit the page to the drawing"
12452 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
12454 #: ../src/verbs.cpp:2601
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12457 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
12459 #: ../src/verbs.cpp:2602
12460 msgid ""
12461 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12462 msgstr ""
12464 #. LockAndHide
12465 #: ../src/verbs.cpp:2604
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Unlock All"
12468 msgstr "Zakloni čvor"
12470 #: ../src/verbs.cpp:2606
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Unlock All in All Layers"
12473 msgstr "Zakloni čvor"
12475 #: ../src/verbs.cpp:2608
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Unhide All"
12478 msgstr "Izdigni čvor"
12480 #: ../src/verbs.cpp:2610
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Unhide All in All Layers"
12483 msgstr "Izdigni čvor"
12485 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Dash pattern"
12488 msgstr "Uzorak:"
12490 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Pattern offset"
12493 msgstr "Izravnaj objekat"
12495 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
12496 #, c-format
12497 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
12501 #, c-format
12502 msgid "%s: %d - Inkscape"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
12506 #, c-format
12507 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
12511 #, c-format
12512 msgid "%s - Inkscape"
12513 msgstr ""
12515 #. Family frame
12516 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12517 msgid "Font family"
12518 msgstr "Obitelj pisama"
12520 #. Style frame
12521 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12522 msgid "Style"
12523 msgstr "Stil"
12525 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12526 msgid "Font size:"
12527 msgstr "Veličina pisma:"
12529 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12530 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12531 #. * some representative characters that users of your locale will be
12532 #. * interested in.
12533 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
12534 #, fuzzy
12535 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12536 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
12538 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12539 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Edit..."
12542 msgstr "Uređivanje"
12544 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12545 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12546 msgid ""
12547 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12548 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12549 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12550 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12554 #, fuzzy
12555 msgid "reflected"
12556 msgstr "Prvi izabrani"
12558 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12559 #, fuzzy
12560 msgid "direct"
12561 msgstr "Pravougaonik"
12563 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Repeat:"
12566 msgstr "Ponovi"
12568 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Assign gradient to object"
12571 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
12573 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12574 msgid "<small>No gradients</small>"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12578 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12582 #, fuzzy
12583 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12584 msgstr "Preliv nije izabran"
12586 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12587 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12591 msgid "Edit the stops of the gradient"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
12595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
12596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
12597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
12598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
12599 msgid "<b>New:</b>"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Create linear gradient"
12605 msgstr "Linijski preliv"
12607 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12608 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12612 #, fuzzy
12613 msgid "on"
12614 msgstr "Nijedan"
12616 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12617 msgid "Create gradient in the fill"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12621 msgid "Create gradient in the stroke"
12622 msgstr ""
12624 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12625 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12626 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
12627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
12628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
12629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
12630 msgid "<b>Change:</b>"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12634 msgid "No gradients in document"
12635 msgstr "Nema preliva u dokumentu"
12637 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12638 msgid "No gradient selected"
12639 msgstr "Preliv nije izabran"
12641 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12642 #, fuzzy
12643 msgid "No stops in gradient"
12644 msgstr "Linijski preliv"
12646 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Change gradient stop offset"
12649 msgstr "Linijski preliv"
12651 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12652 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12653 msgid "Add stop"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12657 msgid "Add another control stop to gradient"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Delete stop"
12663 msgstr "Ukloni čvor"
12665 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12666 msgid "Delete current control stop from gradient"
12667 msgstr ""
12669 #. Label
12670 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12671 msgid "Offset:"
12672 msgstr ""
12674 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12675 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Stop Color"
12678 msgstr "Početna boja"
12680 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Gradient editor"
12683 msgstr "Pravac preliva"
12685 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Change gradient stop color"
12688 msgstr "Linijski preliv"
12690 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12691 msgid "Toggle current layer visibility"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12695 msgid "Lock or unlock current layer"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Current layer"
12701 msgstr "Postavki kao sloj"
12703 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
12704 msgid "(root)"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12708 msgid "No paint"
12709 msgstr "Nema farbe"
12711 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Flat color"
12714 msgstr "Početna boja"
12716 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12717 msgid "Linear gradient"
12718 msgstr "Linijski preliv"
12720 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12721 msgid "Radial gradient"
12722 msgstr "Kružni preliv"
12724 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12725 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12726 msgstr ""
12728 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12729 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12730 msgid ""
12731 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12732 "evenodd)"
12733 msgstr ""
12735 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12736 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12737 msgid ""
12738 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12742 msgid "No objects"
12743 msgstr "Nema objekata"
12745 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12746 msgid "Multiple styles"
12747 msgstr "Više stilova"
12749 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12750 msgid "Paint is undefined"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
12754 msgid ""
12755 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
12756 "pattern from selection."
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Transform by toolbar"
12762 msgstr "Transformacije"
12764 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
12765 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
12769 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
12773 msgid ""
12774 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12775 "scaled."
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
12779 msgid ""
12780 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12781 "are scaled."
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
12785 msgid ""
12786 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12787 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
12791 msgid ""
12792 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12793 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
12797 msgid ""
12798 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12799 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
12803 msgid ""
12804 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12805 "scaled, rotated, or skewed)."
12806 msgstr ""
12808 #. four spinbuttons
12809 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12810 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12811 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
12812 msgid "select_toolbar|X"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12818 msgstr "Vodoravne linije"
12820 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12821 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12822 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
12823 msgid "select_toolbar|Y"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
12827 msgid "Vertical coordinate of selection"
12828 msgstr ""
12830 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12831 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12832 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
12833 msgid "select_toolbar|W"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
12837 msgid "Width of selection"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
12841 msgid "Lock"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
12845 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12846 msgstr ""
12848 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12849 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12850 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
12851 msgid "select_toolbar|H"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
12855 msgid "Height of selection"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
12859 msgid "Affect:"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Corners"
12865 msgstr "Uglovi:"
12867 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Gradients"
12870 msgstr "Pravac preliva"
12872 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Patterns"
12875 msgstr "Uzorak:"
12877 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12878 #, fuzzy
12879 msgid "System"
12880 msgstr "Stavka"
12882 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12883 #, fuzzy
12884 msgid "RGBA_:"
12885 msgstr "RBG"
12887 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12888 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12892 msgid "RGB"
12893 msgstr "RBG"
12895 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12896 #, fuzzy
12897 msgid "HSL"
12898 msgstr "HSV"
12900 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12901 msgid "CMYK"
12902 msgstr "CMYK"
12904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12905 msgid "_R"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12909 msgid "_G"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12913 msgid "_B"
12914 msgstr ""
12916 #. Label
12917 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12918 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12919 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12920 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12921 msgid "_A"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12925 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12926 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12927 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12928 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12929 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12930 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12931 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12932 msgid "Alpha (opacity)"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12936 msgid "_H"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12940 msgid "_S"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12944 msgid "_L"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12948 msgid "_C"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12952 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Cyan"
12955 msgstr "Cijan:"
12957 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12958 msgid "_M"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12962 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Magenta"
12965 msgstr "Magenta:"
12967 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12968 msgid "_Y"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Yellow"
12975 msgstr "Žuta:"
12977 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12978 msgid "_K"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12982 msgid "Unnamed"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12986 msgid "Wheel"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
12990 msgid "Attribute"
12991 msgstr "Atribut"
12993 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
12994 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12995 msgid "Value"
12996 msgstr "Vrijednost"
12998 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12999 msgid "Type text in a text node"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
13003 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13007 msgid "Style of new stars"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Style of new rectangles"
13013 msgstr "Napravi spirale"
13015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Style of new 3D boxes"
13018 msgstr "Napravi spirale"
13020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13021 msgid "Style of new ellipses"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13025 msgid "Style of new spirals"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13029 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13033 msgid "Style of new paths created by Pen"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13039 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
13041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13042 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Insert"
13048 msgstr "Uzdigni"
13050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
13051 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13052 msgstr "Ubaci nove čvorove u izabrane delove"
13054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
13055 msgid "Delete selected nodes"
13056 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
13058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Join"
13061 msgstr "Točka"
13063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Join selected endnodes"
13066 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
13068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
13069 msgid "Join Segment"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13075 msgstr "Spoji linije na odabranim čvorovima s novim dijelom"
13077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Delete Segment"
13080 msgstr "Ukloni čvor"
13082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
13083 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
13087 msgid "Node Break"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Break path at selected nodes"
13093 msgstr "Prelomi liniju na izabranim čvorovima"
13095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Node Cusp"
13098 msgstr "Čvorovi"
13100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
13101 msgid "Make selected nodes corner"
13102 msgstr "Napravi ćoškove od izabranih čvorova"
13104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Node Smooth"
13107 msgstr "Izmena čvora"
13109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
13110 msgid "Make selected nodes smooth"
13111 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
13113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
13114 msgid "Node Symmetric"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Make selected nodes symmetric"
13120 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
13122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Node Line"
13125 msgstr "Novi pogled"
13127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
13128 msgid "Make selected segments lines"
13129 msgstr "Napravi linije od izabranih delova"
13131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Node Curve"
13134 msgstr "Novi pregled"
13136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
13137 msgid "Make selected segments curves"
13138 msgstr "Napravi krivu od izabranih delova"
13140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Show Handles"
13143 msgstr "Pokaži vodiče"
13145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13148 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
13150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
13151 msgid "Star: Change number of corners"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Star: Change spoke ratio"
13157 msgstr "Poništi transformaciju"
13159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
13160 msgid "Make polygon"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Make star"
13166 msgstr "Izvezi bitmapu:"
13168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
13169 msgid "Star: Change rounding"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Star: Change randomization"
13175 msgstr "Poništi transformaciju"
13177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
13178 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
13182 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
13186 msgid "triangle/tri-star"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
13190 msgid "square/quad-star"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
13194 msgid "pentagon/five-pointed star"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
13198 msgid "hexagon/six-pointed star"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
13202 msgid "Corners:"
13203 msgstr "Uglovi:"
13205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
13206 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13210 msgid "thin-ray star"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13214 msgid "pentagram"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13218 msgid "hexagram"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13222 msgid "heptagram"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13226 msgid "octagram"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13230 #, fuzzy
13231 msgid "regular polygon"
13232 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
13234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Spoke ratio:"
13237 msgstr "Srazmera:"
13239 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13240 #. Base radius is the same for the closest handle.
13241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
13242 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13246 msgid "stretched"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13250 msgid "twisted"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13254 msgid "slightly pinched"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13258 #, fuzzy
13259 msgid "NOT rounded"
13260 msgstr "Crvena:"
13262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13263 msgid "slightly rounded"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13267 msgid "visibly rounded"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13271 #, fuzzy
13272 msgid "well rounded"
13273 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
13275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13276 msgid "amply rounded"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13280 msgid "blown up"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Rounded:"
13286 msgstr "Crvena:"
13288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
13289 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13293 #, fuzzy
13294 msgid "NOT randomized"
13295 msgstr "Izdigni čvor"
13297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13298 msgid "slightly irregular"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13302 #, fuzzy
13303 msgid "visibly randomized"
13304 msgstr "Izdigni čvor"
13306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13307 msgid "strongly randomized"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
13311 msgid "Randomized:"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
13315 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
13319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
13320 msgid "Defaults"
13321 msgstr "Uobičajeno"
13323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
13324 msgid ""
13325 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13326 "change defaults)"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Change rectangle"
13332 msgstr "Napravi spirale"
13334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
13335 msgid "W:"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
13339 msgid "Width of rectangle"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
13343 msgid "Height of rectangle"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
13347 #, fuzzy
13348 msgid "not rounded"
13349 msgstr "Crvena:"
13351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Rx:"
13354 msgstr "RY:"
13356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
13357 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Ry:"
13363 msgstr "RY:"
13365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13368 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
13370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
13371 msgid "Not rounded"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
13375 msgid "Make corners sharp"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
13379 msgid "3D Box: Change perspective"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Angle X:"
13385 msgstr "Kut:"
13387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
13388 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
13392 msgid "Toggle VP in X direction"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
13396 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Angle Y:"
13402 msgstr "Kut:"
13404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
13405 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
13409 msgid "Toggle VP in Y direction"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
13413 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Angle Z:"
13419 msgstr "Kut:"
13421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
13422 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
13426 msgid "Toggle VP in Z direction"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
13430 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Change spiral"
13436 msgstr "Napravi spirale"
13438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
13439 msgid "just a curve"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
13443 #, fuzzy
13444 msgid "one full revolution"
13445 msgstr "Revolucija:"
13447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Turns:"
13450 msgstr "Transformacija:"
13452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
13453 msgid "Number of revolutions"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13457 #, fuzzy
13458 msgid "circle"
13459 msgstr "Datoteka"
13461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13462 msgid "edge is much denser"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13466 msgid "edge is denser"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13470 #, fuzzy
13471 msgid "even"
13472 msgstr "paran-neparan"
13474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13475 #, fuzzy
13476 msgid "center is denser"
13477 msgstr "Napravi vezu"
13479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13480 msgid "center is much denser"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13484 msgid "Divergence:"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13488 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13492 #, fuzzy
13493 msgid "starts from center"
13494 msgstr "Izaberi pisač"
13496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13497 msgid "starts mid-way"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13501 msgid "starts near edge"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
13505 msgid "Inner radius:"
13506 msgstr "Unutrašnji poluprečnik:"
13508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
13509 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13510 msgstr ""
13512 #. Width
13513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
13514 msgid "(pinch tweak)"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
13518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13520 #, fuzzy
13521 msgid "(default)"
13522 msgstr "Uobičajeno"
13524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
13525 #, fuzzy
13526 msgid "(broad tweak)"
13527 msgstr "Uzorak:"
13529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
13530 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13531 msgstr ""
13533 #. Force
13534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
13535 msgid "(minimum force)"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
13539 msgid "(maximum force)"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Force:"
13545 msgstr "Prati"
13547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
13548 msgid "The force of the tweak action"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
13552 msgid "Push mode"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
13556 msgid "Push parts of paths in any direction"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Shrink mode"
13562 msgstr "Izvuci čvor"
13564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13567 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
13569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Grow mode"
13572 msgstr "Zakloni čvor"
13574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
13575 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Attract mode"
13581 msgstr "Naziv osobine"
13583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
13584 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Repel mode"
13590 msgstr "Ukloni vezu"
13592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
13593 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Roughen mode"
13599 msgstr "Uvuci čvor"
13601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
13602 msgid "Roughen parts of paths"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
13606 msgid "Color paint mode"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13612 msgstr "Obriši izabrane objekte"
13614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Color jitter mode"
13617 msgstr "Izdigni čvor"
13619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13622 msgstr "Obriši izabrane objekte"
13624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Mode:"
13627 msgstr "Način:"
13629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Channels:"
13632 msgstr "Odustani"
13634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13635 #, fuzzy
13636 msgid "H"
13637 msgstr "Nijansa:"
13639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
13640 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
13644 msgid "S"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13648 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
13652 msgid "L"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
13656 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
13660 msgid "O"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
13664 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13665 msgstr ""
13667 #. Fidelity
13668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13669 msgid "(rough, simplified)"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13673 msgid "(fine, but many nodes)"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13677 msgid "Fidelity:"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13681 msgid ""
13682 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13683 "generate a lot of new nodes"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Pressure"
13689 msgstr "Sačuvaj"
13691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
13692 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13693 msgstr ""
13695 #. Width
13696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13697 msgid "(hairline)"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13701 #, fuzzy
13702 msgid "(broad stroke)"
13703 msgstr "Uzorak:"
13705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
13706 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13707 msgstr ""
13709 #. Thinning
13710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13711 msgid "(speed blows up stroke)"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13715 msgid "(slight widening)"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13719 msgid "(constant width)"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13723 msgid "(slight thinning, default)"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13727 msgid "(speed deflates stroke)"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13731 msgid "Thinning:"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13735 msgid ""
13736 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13737 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13738 msgstr ""
13740 #. Angle
13741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13742 msgid "(left edge up)"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13746 #, fuzzy
13747 msgid "(horizontal)"
13748 msgstr "Vodoravne linije"
13750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13751 msgid "(right edge up)"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13755 msgid "Angle:"
13756 msgstr "Kut:"
13758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13759 msgid ""
13760 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13761 "fixation = 0)"
13762 msgstr ""
13764 #. Fixation
13765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13766 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13770 msgid "(almost fixed, default)"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13774 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Fixation:"
13780 msgstr "Orijentacija:"
13782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13783 msgid ""
13784 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13785 "angle)"
13786 msgstr ""
13788 #. Cap Rounding
13789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13790 #, fuzzy
13791 msgid "(blunt caps, default)"
13792 msgstr "uobičajeno"
13794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13795 msgid "(slightly bulging)"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13799 msgid "(approximately round)"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13803 msgid "(long protruding caps)"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Caps:"
13809 msgstr "Oblik:"
13811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13812 msgid ""
13813 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13814 "round caps)"
13815 msgstr ""
13817 #. Tremor
13818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13819 msgid "(smooth line)"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13823 msgid "(slight tremor)"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13827 msgid "(noticeable tremor)"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13831 msgid "(maximum tremor)"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13835 msgid "Tremor:"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13839 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13840 msgstr ""
13842 #. Wiggle
13843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13844 msgid "(no wiggle)"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13848 #, fuzzy
13849 msgid "(slight deviation)"
13850 msgstr "Odredište ispisa"
13852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13853 msgid "(wild waves and curls)"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Wiggle:"
13859 msgstr "Naslov:"
13861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13862 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13863 msgstr ""
13865 #. Mass
13866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13867 msgid "(no inertia)"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13871 msgid "(slight smoothing, default)"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13875 msgid "(noticeable lagging)"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13879 msgid "(maximum inertia)"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13883 msgid "Mass:"
13884 msgstr "Masa:"
13886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13887 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Trace Background"
13893 msgstr "Boja pozadine"
13895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
13896 msgid ""
13897 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13898 "minimum width, black - maximum width)"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
13902 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Tilt"
13908 msgstr "Naslov:"
13910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
13911 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
13915 msgid "Reset all parameters to defaults"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
13919 msgid "Arc: Change start/end"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13923 msgid "Arc: Change open/closed"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Start:"
13929 msgstr "Zvijezda"
13931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13932 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13936 msgid "End:"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13940 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Closed arc"
13946 msgstr "Očisti sve"
13948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
13949 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Open Arc"
13955 msgstr "Otvori"
13957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
13958 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
13962 msgid "Make whole"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
13966 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
13970 msgid "Pick alpha"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
13974 msgid ""
13975 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13976 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Set alpha"
13982 msgstr "Postavki kao sloj"
13984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
13985 msgid ""
13986 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Text: Change font family"
13992 msgstr "Tekst i font"
13994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
13995 msgid "Text: Change alignment"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Text: Change font style"
14001 msgstr "Tekst i font"
14003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Text: Change orientation"
14006 msgstr "Orijentacija:"
14008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Text: Change font size"
14011 msgstr "Tekst i font"
14013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
14014 msgid ""
14015 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14016 "default font instead."
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Align left"
14022 msgstr "Poravnanje:"
14024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Center"
14027 msgstr "Centar X:"
14029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Align right"
14032 msgstr "Poravnanje"
14034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
14035 msgid "Justify"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
14039 msgid "Bold"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
14043 msgid "Italic"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
14047 msgid "Spacing between letters"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
14051 msgid "Spacing between lines"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Horizontal kerning"
14057 msgstr "Vodoravne linije"
14059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Vertical kerning"
14062 msgstr "Uspravne linije"
14064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Letter rotation"
14067 msgstr "Poništi poslednju akciju"
14069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Change connector spacing"
14072 msgstr "Prored:"
14074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
14075 msgid "Avoid"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Ignore"
14081 msgstr "Nijedan"
14083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
14084 msgid "Spacing:"
14085 msgstr "Razmak:"
14087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
14088 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Graph"
14094 msgstr "Grupa"
14096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
14097 msgid "Length:"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
14101 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
14105 msgid "Downwards"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
14109 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
14113 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Fill by:"
14119 msgstr "Ispuna"
14121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5029
14122 msgid ""
14123 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14124 "pixels to be counted in the fill"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
14128 msgid "Grow/shrink by:"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
14132 msgid ""
14133 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Close gaps:"
14139 msgstr "Očisti sve"
14141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
14142 msgid ""
14143 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14144 "to change defaults)"
14145 msgstr ""
14148 #. Local Variables:
14149 #. mode:c++
14150 #. c-file-style:"stroustrup"
14151 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14152 #. indent-tabs-mode:nil
14153 #. fill-column:99
14154 #. End:
14156 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14157 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Add Nodes"
14160 msgstr "Čvorovi"
14162 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14163 msgid "Maximum segment length"
14164 msgstr ""
14166 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
14167 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14168 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14169 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14170 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14171 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14172 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14173 msgid "Modify Path"
14174 msgstr ""
14176 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14177 #, fuzzy
14178 msgid "AI 8.0 Input"
14179 msgstr "Unos"
14181 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14184 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
14186 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14187 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14188 msgstr ""
14190 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14191 #, fuzzy
14192 msgid "AI 8.0 Output"
14193 msgstr "Izlaz"
14195 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14198 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
14200 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14201 msgid "AI SVG Input"
14202 msgstr ""
14204 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14205 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14206 msgstr ""
14208 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14209 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14210 msgstr ""
14212 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14213 msgid "Brighter"
14214 msgstr ""
14216 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Blue Function"
14219 msgstr "Oduzimanje"
14221 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Custom..."
14224 msgstr "Prilagođeno"
14226 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Green Function"
14229 msgstr "Oduzimanje"
14231 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Red Function"
14234 msgstr "Oduzimanje"
14236 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Darker"
14239 msgstr "Birač boja"
14241 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Desaturate"
14244 msgstr "Raspodijeli"
14246 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14247 msgid "Grayscale"
14248 msgstr ""
14250 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14251 msgid "Less Hue"
14252 msgstr ""
14254 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14255 msgid "Less Light"
14256 msgstr ""
14258 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Less Saturation"
14261 msgstr "Zasićenje:"
14263 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14264 #, fuzzy
14265 msgid "More Hue"
14266 msgstr "Zakloni čvor"
14268 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14269 msgid "More Light"
14270 msgstr ""
14272 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14273 #, fuzzy
14274 msgid "More Saturation"
14275 msgstr "Zasićenje:"
14277 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14278 msgid "Negative"
14279 msgstr ""
14281 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Remove Blue"
14284 msgstr "Ukloni vezu"
14286 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Remove Green"
14289 msgstr "Ukloni vezu"
14291 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Remove Red"
14294 msgstr "Ukloni vezu"
14296 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14297 msgid "RGB Barrel"
14298 msgstr ""
14300 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14301 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14302 msgstr ""
14304 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14305 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14306 msgstr ""
14308 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Replace color..."
14311 msgstr "Poslednje izabrani"
14313 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14314 msgid "A diagram created with the program Dia"
14315 msgstr ""
14317 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14318 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14319 msgstr ""
14321 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Dia Input"
14324 msgstr "Unos"
14326 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14327 msgid ""
14328 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14329 "at http://live.gnome.org/Dia"
14330 msgstr ""
14332 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14333 msgid ""
14334 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14335 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14336 "Inkscape installation."
14337 msgstr ""
14339 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Dot size"
14342 msgstr "Veličina pisma:"
14344 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Font size"
14347 msgstr "Veličina pisma:"
14349 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14350 msgid "Number Nodes"
14351 msgstr ""
14353 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14354 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14355 msgid "Visualize Path"
14356 msgstr ""
14358 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14359 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14360 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14361 msgstr ""
14363 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14364 #, fuzzy
14365 msgid "DXF Input"
14366 msgstr "Unos"
14368 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14369 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14370 msgstr ""
14372 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14373 msgid ""
14374 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14375 "sourceforge.net/"
14376 msgstr ""
14378 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14381 msgstr "Postavke radne površine"
14383 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14384 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14385 msgstr ""
14387 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14388 msgid "DXF Output"
14389 msgstr ""
14391 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14392 msgid "DXF file written by pstoedit"
14393 msgstr ""
14395 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14396 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14397 msgstr ""
14399 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14400 msgid "Embed All Images"
14401 msgstr ""
14403 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14404 msgid "Embed only selected images"
14405 msgstr ""
14407 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14408 #, fuzzy
14409 msgid "EPS Input"
14410 msgstr "Unos"
14412 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14413 msgid "Encapsulated Postscript"
14414 msgstr ""
14416 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14417 msgid "EPSI Output"
14418 msgstr ""
14420 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14421 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14422 msgstr ""
14424 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14425 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14426 msgstr ""
14428 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14429 msgid "LaTeX formula"
14430 msgstr ""
14432 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14433 msgid "LaTeX formula: "
14434 msgstr ""
14436 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14437 msgid "Export as GIMP Palette"
14438 msgstr ""
14440 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14441 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14442 msgstr ""
14444 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14445 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14446 msgstr ""
14448 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14449 msgid "Extract One Image"
14450 msgstr ""
14452 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14453 msgid "Path to save image"
14454 msgstr ""
14456 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14457 msgid "Open files saved with XFIG"
14458 msgstr ""
14460 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14461 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14462 msgstr ""
14464 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14465 #, fuzzy
14466 msgid "XFIG Input"
14467 msgstr "Unos"
14469 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14470 msgid "Flatness"
14471 msgstr ""
14473 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Flatten Beziers"
14476 msgstr "Izravnaj objekat"
14478 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14479 msgid "Fractalize"
14480 msgstr ""
14482 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14483 msgid "Smoothness"
14484 msgstr ""
14486 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14487 msgid "Subdivisions"
14488 msgstr ""
14490 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14491 msgid "Calculate first derivative numerically"
14492 msgstr ""
14494 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Draw Axes"
14497 msgstr "Crtaj"
14499 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14500 msgid "End x-value"
14501 msgstr ""
14503 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14504 #, fuzzy
14505 msgid "First derivative"
14506 msgstr "Prvi izabrani"
14508 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Function"
14511 msgstr "Oduzimanje"
14513 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Function Plotter"
14516 msgstr "Postavke radne površine"
14518 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Functions"
14521 msgstr "Oduzimanje"
14523 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14524 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14525 msgstr ""
14527 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14528 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14529 msgstr ""
14531 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14532 msgid "Range and Sampling"
14533 msgstr ""
14535 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Remove rectangle"
14538 msgstr "Napravi spirale"
14540 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Samples"
14543 msgstr "Oblik"
14545 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14546 msgid ""
14547 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14548 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14549 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14550 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14551 "numerically."
14552 msgstr ""
14554 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14555 msgid ""
14556 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14557 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14558 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14559 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14560 "constants pi and e are also available."
14561 msgstr ""
14563 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Start x-value"
14566 msgstr "Vrijednost osobine"
14568 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Use"
14571 msgstr "Korisnik"
14573 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14574 msgid "Use polar coordinates"
14575 msgstr ""
14577 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14578 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14579 msgstr ""
14581 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14582 msgid "y-value of rectangle's top"
14583 msgstr ""
14585 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14586 msgid "Circular pitch, px"
14587 msgstr ""
14589 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Gear"
14592 msgstr "Očisti sve"
14594 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14595 msgid "Number of teeth"
14596 msgstr ""
14598 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Pressure angle"
14601 msgstr "Sačuvaj"
14603 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14604 msgid "GIMP XCF"
14605 msgstr ""
14607 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14608 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14609 msgstr ""
14611 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14612 msgid "Draw Handles"
14613 msgstr ""
14615 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Command Line Options"
14618 msgstr "Veličina i smještaj"
14620 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14621 msgid "FAQ"
14622 msgstr ""
14624 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14625 msgid "Keys and Mouse Reference"
14626 msgstr ""
14628 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Inkscape Manual"
14631 msgstr "Sodipodi automatski prikaz"
14633 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14634 msgid "New in This Version"
14635 msgstr ""
14637 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14638 msgid "Report a Bug"
14639 msgstr ""
14641 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14642 msgid "SVG 1.1 Specification"
14643 msgstr ""
14645 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Duplicate endpaths"
14648 msgstr "Udvostruči čvor"
14650 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14651 msgid "Interpolate"
14652 msgstr ""
14654 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14655 msgid "Interpolate style (experimental)"
14656 msgstr ""
14658 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14659 msgid "Interpolation method"
14660 msgstr ""
14662 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14663 msgid "Interpolation steps"
14664 msgstr ""
14666 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14667 msgid "Axiom"
14668 msgstr ""
14670 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14671 msgid "L-system"
14672 msgstr ""
14674 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Left angle"
14677 msgstr "Pravokutnik"
14679 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14680 #, no-c-format
14681 msgid "Randomize angle (%)"
14682 msgstr ""
14684 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14685 #, no-c-format
14686 msgid "Randomize step (%)"
14687 msgstr ""
14689 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Right angle"
14692 msgstr "Pravokutnik"
14694 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Rules"
14697 msgstr "Moduli"
14699 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14700 msgid "Step length (px)"
14701 msgstr ""
14703 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14704 msgid "Lorem ipsum"
14705 msgstr ""
14707 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14708 msgid "Number of paragraphs"
14709 msgstr ""
14711 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14712 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14713 msgstr ""
14715 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14716 msgid "Sentences per paragraph"
14717 msgstr ""
14719 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14720 msgid ""
14721 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14722 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14723 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14724 msgstr ""
14726 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14727 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14728 msgstr ""
14730 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Font size [px]"
14733 msgstr "Veličina pisma:"
14735 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14736 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14737 msgid "Length Unit: "
14738 msgstr ""
14740 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14741 msgid "Measure"
14742 msgstr ""
14744 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14745 msgid "Measure Path"
14746 msgstr ""
14748 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14749 msgid "Offset [px]"
14750 msgstr ""
14752 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Precision"
14755 msgstr "Presjek"
14757 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14758 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14759 msgstr ""
14761 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14762 msgid "Angle"
14763 msgstr "Kut"
14765 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14766 msgid "Extrude"
14767 msgstr ""
14769 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14770 msgid "Magnitude"
14771 msgstr ""
14773 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14774 msgid "ASCII Text with outline markup"
14775 msgstr ""
14777 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14778 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14779 msgstr ""
14781 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Text Outline Input"
14784 msgstr "Unos"
14786 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Copies of the pattern:"
14789 msgstr "Transformacija objekta"
14791 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Deformation type:"
14794 msgstr "Transformacije"
14796 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14797 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14798 msgstr ""
14800 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Pattern along Path"
14803 msgstr "Izravnaj objekat"
14805 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14806 msgid "Space between copies:"
14807 msgstr ""
14809 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14810 msgid "Bleed (in)"
14811 msgstr ""
14813 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14814 msgid "Book Height (inches)"
14815 msgstr ""
14817 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Book Properties"
14820 msgstr "promjena veličine sloja"
14822 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14823 msgid "Book Width (inches)"
14824 msgstr ""
14826 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Cover"
14829 msgstr "Metar"
14831 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14832 msgid "Cover Thickness Measurement"
14833 msgstr ""
14835 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14836 msgid "Generate Template"
14837 msgstr ""
14839 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Interior Pages"
14842 msgstr "Ukloni vezu"
14844 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14845 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14846 msgstr ""
14848 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Number of Pages"
14851 msgstr "Nema farbe"
14853 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14854 msgid "Paper Thickness Measurement"
14855 msgstr ""
14857 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14858 msgid "Perfect-Bound Cover"
14859 msgstr ""
14861 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Remove existing guides"
14864 msgstr "Napravi spirale"
14866 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Perspective"
14869 msgstr "Sačuvaj"
14871 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14872 msgid "Postscript"
14873 msgstr ""
14875 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14876 msgid "Postscript Input"
14877 msgstr ""
14879 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14880 msgid "Developer Examples"
14881 msgstr ""
14883 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14884 msgid "RadioButton example"
14885 msgstr ""
14887 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Select option: "
14890 msgstr "Odabir"
14892 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Select second option: "
14895 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
14897 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Jitter nodes"
14900 msgstr "Izdigni čvor"
14902 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14903 msgid "Maximum displacement, px"
14904 msgstr ""
14906 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14907 msgid "Shift node handles"
14908 msgstr ""
14910 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Shift nodes"
14913 msgstr "Izvuci čvor"
14915 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14916 msgid ""
14917 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14918 "selected path."
14919 msgstr ""
14921 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14922 msgid "Use normal distribution"
14923 msgstr ""
14925 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14926 msgid "Random Point"
14927 msgstr ""
14929 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Random Position"
14932 msgstr "Veličina i smještaj"
14934 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Bar Height:"
14937 msgstr "Visina:"
14939 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14940 msgid "Barcode"
14941 msgstr ""
14943 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14944 msgid "Barcode Data:"
14945 msgstr ""
14947 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Barcode Type:"
14950 msgstr "Vrsta datoteke:"
14952 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Initial size"
14955 msgstr "Veličina bitmape"
14957 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Minimum size"
14960 msgstr "Veličina bitmape"
14962 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14963 msgid "Random Tree"
14964 msgstr ""
14966 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14967 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14968 msgstr ""
14970 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14971 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14972 msgstr ""
14974 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14975 msgid "Sketch Input"
14976 msgstr ""
14978 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14979 msgid "Gear Placement"
14980 msgstr ""
14982 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14983 msgid "Quality (Default = 16)"
14984 msgstr ""
14986 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14987 msgid "R - Ring Radius (px)"
14988 msgstr ""
14990 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Rotation (deg)"
14993 msgstr "Rotiraj"
14995 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Spirograph"
14998 msgstr "Spirala"
15000 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15001 msgid "d - Pen Radius (px)"
15002 msgstr ""
15004 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15005 msgid "r - Gear Radius (px)"
15006 msgstr ""
15008 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15009 msgid "Behavior"
15010 msgstr ""
15012 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15013 msgid "Straighten Segments"
15014 msgstr ""
15016 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15017 msgid "Envelope"
15018 msgstr ""
15020 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15021 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15022 msgstr ""
15024 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15025 msgid ""
15026 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15027 "files"
15028 msgstr ""
15030 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15031 msgid "ZIP Output"
15032 msgstr ""
15034 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15035 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15036 msgstr ""
15038 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15039 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15040 msgstr ""
15042 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15043 #, fuzzy
15044 msgid "XAML Output"
15045 msgstr "Izlaz"
15047 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15048 msgid "fLIP cASE"
15049 msgstr ""
15051 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15052 #, fuzzy
15053 msgid "lowercase"
15054 msgstr "Zakloni čvor"
15056 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15057 msgid "UPPERCASE"
15058 msgstr ""
15060 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15061 msgid "rANdOm CasE"
15062 msgstr ""
15064 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Replace text..."
15067 msgstr "Uzdigni"
15069 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Title Case"
15072 msgstr "Naslov:"
15074 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15075 msgid "Sentence case"
15076 msgstr ""
15078 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15079 msgid "ASCII Text"
15080 msgstr ""
15082 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15083 msgid "Text File (*.txt)"
15084 msgstr ""
15086 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Text Input"
15089 msgstr "Unos"
15091 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15092 msgid "Amount of whirl"
15093 msgstr ""
15095 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Rotation is clockwise"
15098 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
15100 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15101 msgid "Whirl"
15102 msgstr ""
15104 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15105 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15106 msgstr ""
15108 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15109 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15110 msgstr ""
15112 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15113 msgid "Windows Metafile Input"
15114 msgstr ""
15116 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15117 #, fuzzy
15118 msgid "XAML Input"
15119 msgstr "Unos"