Code

sorry... forgot to quote a \"
[inkscape.git] / po / hr.po
1 # Translation of Inkscape to Croatian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>
5 # Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:45-0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:25+0100\n"
13 "Last-Translator: auto\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: TransDict server\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 #, fuzzy
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
32 #: ../src/arc-context.cpp:339
33 msgid ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
38 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
39 msgstr ""
41 #: ../src/arc-context.cpp:486
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
45 "to draw around the starting point"
46 msgstr ""
48 #: ../src/arc-context.cpp:488
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
52 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
53 msgstr ""
55 #: ../src/arc-context.cpp:507
56 #, fuzzy
57 msgid "Create ellipse"
58 msgstr "Napravi vezu"
60 #: ../src/connector-context.cpp:520
61 msgid "Creating new connector"
62 msgstr ""
64 #: ../src/connector-context.cpp:749
65 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
66 msgstr ""
68 #: ../src/connector-context.cpp:797
69 msgid "Reroute connector"
70 msgstr ""
72 #. Flush pending updates
73 #: ../src/connector-context.cpp:962
74 msgid "Create connector"
75 msgstr ""
77 #: ../src/connector-context.cpp:986
78 msgid "Finishing connector"
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:1130
82 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:1203
86 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
87 msgstr ""
89 #: ../src/connector-context.cpp:1314
90 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
91 msgstr ""
93 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
94 #, fuzzy
95 msgid "Make connectors avoid selected objects"
96 msgstr "Obriši izabrane objekte"
98 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
99 #, fuzzy
100 msgid "Make connectors ignore selected objects"
101 msgstr "Obriši izabrane objekte"
103 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
104 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
105 msgstr ""
107 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
108 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
109 msgstr ""
111 #: ../src/desktop-events.cpp:149
112 #, fuzzy
113 msgid "Create guide"
114 msgstr "Napravi vezu"
116 #: ../src/desktop-events.cpp:233
117 #, fuzzy
118 msgid "Move guide"
119 msgstr "Zakloni čvor"
121 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
122 #, fuzzy
123 msgid "Delete guide"
124 msgstr "Ukloni čvor"
126 #: ../src/desktop.cpp:724
127 msgid "No previous zoom."
128 msgstr ""
130 #: ../src/desktop.cpp:749
131 msgid "No next zoom."
132 msgstr ""
134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
135 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
136 msgstr ""
138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
139 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
143 #, c-format
144 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
145 msgstr ""
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
148 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
149 msgstr ""
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
152 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
153 msgstr ""
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
156 msgid "Unclump tiled clones"
157 msgstr ""
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
160 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
161 msgstr ""
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
164 #, fuzzy
165 msgid "Delete tiled clones"
166 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199
169 #, fuzzy
170 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
171 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
174 msgid ""
175 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
176 "group</b>."
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
180 #, fuzzy
181 msgid "Create tiled clones"
182 msgstr "Napravi vezu"
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
185 msgid "<small>Per row:</small>"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
189 msgid "<small>Per column:</small>"
190 msgstr ""
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
193 msgid "<small>Randomize:</small>"
194 msgstr ""
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
197 msgid "_Symmetry"
198 msgstr ""
200 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
201 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
202 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
203 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
204 #.
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
206 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
207 msgstr ""
209 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
211 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
215 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
219 msgid "<b>PM</b>: reflection"
220 msgstr ""
222 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
223 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
225 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
226 msgstr ""
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
229 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
230 msgstr ""
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
233 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
237 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
238 msgstr ""
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
241 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
242 msgstr ""
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
245 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
249 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
253 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
257 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
261 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
265 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
269 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
273 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
277 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
281 msgid "S_hift"
282 msgstr ""
284 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
286 #, no-c-format
287 msgid "<b>Shift X:</b>"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
291 #, no-c-format
292 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
296 #, no-c-format
297 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
301 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
302 msgstr ""
304 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
306 #, no-c-format
307 msgid "<b>Shift Y:</b>"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
311 #, no-c-format
312 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
316 #, no-c-format
317 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
321 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
322 msgstr ""
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
325 msgid "<b>Exponent:</b>"
326 msgstr ""
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
329 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
333 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
334 msgstr ""
336 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
340 msgid "<small>Alternate:</small>"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
344 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
348 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
349 msgstr ""
351 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
354 msgid "<small>Cumulate:</small>"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
358 msgid "Cumulate the shifts for each row"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
362 msgid "Cumulate the shifts for each column"
363 msgstr ""
365 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
367 #, fuzzy
368 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
369 msgstr "Preliv nije izabran"
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
372 msgid "Exclude tile height in shift"
373 msgstr ""
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
376 msgid "Exclude tile width in shift"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
380 #, fuzzy
381 msgid "Sc_ale"
382 msgstr "Razmjer"
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
385 msgid "<b>Scale X:</b>"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
389 #, no-c-format
390 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
394 #, no-c-format
395 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
399 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
403 msgid "<b>Scale Y:</b>"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
407 #, no-c-format
408 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
412 #, no-c-format
413 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
417 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
421 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
425 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
426 msgstr ""
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
429 #, fuzzy
430 msgid "<b>Base:</b>"
431 msgstr "Kut:"
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
434 msgid ""
435 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
439 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
443 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
447 msgid "Cumulate the scales for each row"
448 msgstr ""
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
451 msgid "Cumulate the scales for each column"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
455 #, fuzzy
456 msgid "_Rotation"
457 msgstr "Rotiraj"
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
460 #, fuzzy
461 msgid "<b>Angle:</b>"
462 msgstr "Kut:"
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
465 #, no-c-format
466 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
470 #, no-c-format
471 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
475 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
479 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
483 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
484 msgstr ""
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
487 msgid "Cumulate the rotation for each row"
488 msgstr ""
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
491 msgid "Cumulate the rotation for each column"
492 msgstr ""
494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
495 #, fuzzy
496 msgid "_Blur & opacity"
497 msgstr "Neprozirnost:"
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
500 #, fuzzy
501 msgid "<b>Blur:</b>"
502 msgstr "Kut:"
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
505 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
509 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
513 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
517 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
521 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
525 msgid "<b>Fade out:</b>"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
529 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
533 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
537 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
541 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
545 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
549 msgid "Co_lor"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
553 #, fuzzy
554 msgid "Initial color: "
555 msgstr "Boja mreže:"
557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
558 msgid "Initial color of tiled clones"
559 msgstr ""
561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
562 msgid ""
563 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
564 "stroke)"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
568 msgid "<b>H:</b>"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
572 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
576 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
580 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
584 msgid "<b>S:</b>"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
588 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
592 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
596 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
600 msgid "<b>L:</b>"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
604 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
608 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
612 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
616 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
620 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
624 #, fuzzy
625 msgid "_Trace"
626 msgstr "Prati"
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
629 msgid "Trace the drawing under the tiles"
630 msgstr ""
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
633 msgid ""
634 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
635 "apply it to the clone"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
639 msgid "1. Pick from the drawing:"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
643 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
644 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
645 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
646 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
647 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
648 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
649 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
650 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
651 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
652 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
653 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
654 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
655 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
656 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
657 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
658 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
659 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
660 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
661 #, fuzzy
662 msgid "Color"
663 msgstr "Farba u boji"
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
666 msgid "Pick the visible color and opacity"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
670 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
671 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010
673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
674 #, fuzzy
675 msgid "Opacity"
676 msgstr "Neprozirnost:"
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
679 msgid "Pick the total accumulated opacity"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
683 msgid "R"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
687 msgid "Pick the Red component of the color"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
691 msgid "G"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
695 msgid "Pick the Green component of the color"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
699 msgid "B"
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
703 msgid "Pick the Blue component of the color"
704 msgstr ""
706 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
707 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
709 msgid "clonetiler|H"
710 msgstr ""
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
713 msgid "Pick the hue of the color"
714 msgstr ""
716 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
717 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
719 msgid "clonetiler|S"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
723 msgid "Pick the saturation of the color"
724 msgstr ""
726 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
727 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
729 msgid "clonetiler|L"
730 msgstr ""
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
733 msgid "Pick the lightness of the color"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
737 msgid "2. Tweak the picked value:"
738 msgstr ""
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
741 msgid "Gamma-correct:"
742 msgstr ""
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
745 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
746 msgstr ""
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
749 msgid "Randomize:"
750 msgstr ""
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
753 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
757 msgid "Invert:"
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
761 msgid "Invert the picked value"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
765 msgid "3. Apply the value to the clones':"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
769 #, fuzzy
770 msgid "Presence"
771 msgstr "Sačuvaj"
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
774 msgid ""
775 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
776 "that point"
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
781 #, fuzzy
782 msgid "Size"
783 msgstr "Strane:"
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
786 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
790 msgid ""
791 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
792 "or stroke)"
793 msgstr ""
795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
796 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
797 msgstr ""
799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
800 msgid "How many rows in the tiling"
801 msgstr ""
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
804 msgid "How many columns in the tiling"
805 msgstr ""
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
808 msgid "Width of the rectangle to be filled"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
812 msgid "Height of the rectangle to be filled"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
816 msgid "Rows, columns: "
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
820 msgid "Create the specified number of rows and columns"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
824 msgid "Width, height: "
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
828 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
832 #, fuzzy
833 msgid "Use saved size and position of the tile"
834 msgstr "Veličina i pozicija objekta"
836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
837 msgid ""
838 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
839 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
840 msgstr ""
842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
843 msgid " <b>_Create</b> "
844 msgstr ""
846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
847 msgid "Create and tile the clones of the selection"
848 msgstr ""
850 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
851 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
852 #. diagrams on the left in the following screenshot:
853 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
854 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
856 msgid " _Unclump "
857 msgstr ""
859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
860 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
861 msgstr ""
863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
864 #, fuzzy
865 msgid " Re_move "
866 msgstr "Ukloni vezu"
868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
869 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
870 msgstr ""
872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
873 msgid " R_eset "
874 msgstr ""
876 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
878 msgid ""
879 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
880 "to zero"
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
884 msgid "Messages"
885 msgstr ""
887 #. ## Add a menu for clear()
888 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
889 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
890 #, fuzzy
891 msgid "_File"
892 msgstr "Datoteka"
894 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
895 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
896 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
897 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
898 #, fuzzy
899 msgid "_Clear"
900 msgstr "Očisti sve"
902 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
903 msgid "Capture log messages"
904 msgstr ""
906 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
907 msgid "Release log messages"
908 msgstr ""
910 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
911 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
912 #, fuzzy
913 msgid "none"
914 msgstr "Nijedan"
916 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
917 #, fuzzy
918 msgid "_Page"
919 msgstr "Stranica"
921 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
922 #, fuzzy
923 msgid "_Drawing"
924 msgstr "Crtanje"
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
927 #, fuzzy
928 msgid "_Selection"
929 msgstr "Odabir"
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
932 #, fuzzy
933 msgid "_Custom"
934 msgstr "Prilagođeno"
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
937 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
938 msgstr ""
940 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
941 msgid "Units:"
942 msgstr "Mjere:"
944 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
945 #, fuzzy
946 msgid "_x0:"
947 msgstr "x0:"
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
950 #, fuzzy
951 msgid "x_1:"
952 msgstr "x1:"
954 #. Stroke width
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
956 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
958 msgid "Width:"
959 msgstr "Širina:"
961 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
962 #, fuzzy
963 msgid "_y0:"
964 msgstr "y0:"
966 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
967 #, fuzzy
968 msgid "y_1:"
969 msgstr "y1:"
971 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
972 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
973 msgid "Height:"
974 msgstr "Visina:"
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
977 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
978 msgstr ""
980 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
981 #, fuzzy
982 msgid "_Width:"
983 msgstr "Širina:"
985 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
986 #, fuzzy
987 msgid "pixels at"
988 msgstr "pikseli"
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
991 #, fuzzy
992 msgid "dp_i"
993 msgstr "dpi"
995 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
996 msgid "dpi"
997 msgstr "dpi"
999 #. true = has mnemonic
1000 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1001 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1005 msgid "_Browse..."
1006 msgstr ""
1008 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Batch export all selected objects"
1011 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
1013 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1014 msgid ""
1015 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1016 "(caution, overwrites without asking!)"
1017 msgstr ""
1019 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Hide all except selected"
1022 msgstr "Poslednje izabrani"
1024 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1025 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1029 #, fuzzy
1030 msgid "_Export"
1031 msgstr "Izvoz"
1033 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1034 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1035 msgstr ""
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "Batch export %d selected objects"
1040 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
1042 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1043 msgid "Export in progress"
1044 msgstr "Izvoz u tijeku"
1046 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "Exporting %d files"
1049 msgstr "Izvezi PNG datoteku"
1051 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1052 #, c-format
1053 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1054 msgstr ""
1056 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1057 msgid "You have to enter a filename"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1061 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1062 msgstr ""
1064 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1065 #, c-format
1066 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1072 msgstr "Izvozim [%d x %d] %s"
1074 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Select a filename for exporting"
1077 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
1079 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1080 msgid "Change fill rule"
1081 msgstr ""
1083 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Set fill color"
1086 msgstr "Poslednje izabrani"
1088 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Remove fill"
1092 msgstr "Ukloni vezu"
1094 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Set gradient on fill"
1097 msgstr "Linijski preliv"
1099 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Set pattern on fill"
1102 msgstr "Uzorak:"
1104 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1105 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1108 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1109 msgid "Unset fill"
1110 msgstr ""
1112 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1114 #, c-format
1115 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1116 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1117 msgstr[0] ""
1118 msgstr[1] ""
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1121 #, fuzzy
1122 msgid "exact"
1123 msgstr "Pravougaonik"
1125 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1126 #, fuzzy
1127 msgid "partial"
1128 msgstr "Spirala"
1130 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1131 #, fuzzy
1132 msgid "No objects found"
1133 msgstr "Nema objekata"
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1136 #, fuzzy
1137 msgid "T_ype: "
1138 msgstr "Tip:"
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1141 msgid "Search in all object types"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1145 #, fuzzy
1146 msgid "All types"
1147 msgstr "Vrsta datoteke:"
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1150 msgid "Search all shapes"
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1154 #, fuzzy
1155 msgid "All shapes"
1156 msgstr "Svi alati za oblike"
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Search rectangles"
1161 msgstr "Pravokutnik"
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Rectangles"
1166 msgstr "Pravokutnik"
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1171 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
1173 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Ellipses"
1176 msgstr "Elipsa"
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Search stars and polygons"
1181 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Stars"
1186 msgstr "Zvijezda"
1188 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Search spirals"
1191 msgstr "Napravi spirale"
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Spirals"
1196 msgstr "Spirala"
1198 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1199 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1201 msgid "Search paths, lines, polylines"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Paths"
1207 msgstr "Umetni"
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Search text objects"
1212 msgstr "Izabrani objekti"
1214 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Texts"
1217 msgstr "Tekst"
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1220 msgid "Search groups"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Groups"
1226 msgstr "Grupa"
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1229 msgid "Search clones"
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Clones"
1236 msgstr "Zatvori"
1238 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1239 msgid "Search images"
1240 msgstr ""
1242 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1243 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1244 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Images"
1247 msgstr "Slika"
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Search offset objects"
1252 msgstr "Izabrani objekti"
1254 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1255 msgid "Offsets"
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1259 #, fuzzy
1260 msgid "_Text: "
1261 msgstr "Tekst"
1263 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1264 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1265 msgstr ""
1267 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1268 msgid "_ID: "
1269 msgstr ""
1271 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1272 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1273 msgstr ""
1275 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1276 #, fuzzy
1277 msgid "_Style: "
1278 msgstr "Stil"
1280 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1281 msgid ""
1282 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1286 #, fuzzy
1287 msgid "_Attribute: "
1288 msgstr "Atribut"
1290 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1291 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Search in s_election"
1297 msgstr "Odabir"
1299 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1300 msgid "Limit search to the current selection"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1304 msgid "Search in current _layer"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1308 msgid "Limit search to the current layer"
1309 msgstr ""
1311 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1312 msgid "Include _hidden"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1316 msgid "Include hidden objects in search"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1320 msgid "Include l_ocked"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1324 msgid "Include locked objects in search"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Clear values"
1330 msgstr "Očisti sve"
1332 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1333 msgid "_Find"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1337 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Measure unit:"
1343 msgstr "Uobičajeno"
1345 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1346 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1347 msgid "X:"
1348 msgstr "X:"
1350 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1351 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1352 msgid "Y:"
1353 msgstr "Y:"
1355 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Degrees:"
1358 msgstr "stepeni"
1360 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Rela_tive change"
1363 msgstr "Napravi spirale"
1365 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1366 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1367 msgstr ""
1369 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Set guide properties"
1372 msgstr "Svojstva stavke"
1374 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Guideline"
1377 msgstr "Boja linije vodilje"
1379 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "Guideline: %s"
1382 msgstr "Boja linije vodilje"
1384 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "Current settings: %s"
1387 msgstr "Postavke dokumenta"
1389 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1390 #, c-format
1391 msgid "%d x %d"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1396 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1397 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1398 msgid "Selection"
1399 msgstr "Odabir"
1401 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Selection only or whole document"
1404 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
1406 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1407 msgid "Refresh the icons"
1408 msgstr ""
1410 #. Create the label for the object id
1411 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1413 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1414 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1415 msgid "_Id"
1416 msgstr ""
1418 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1419 msgid ""
1420 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1421 msgstr ""
1423 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1424 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1425 #: ../src/verbs.cpp:2362
1426 #, fuzzy
1427 msgid "_Set"
1428 msgstr "Odaberi"
1430 #. Create the label for the object label
1431 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1432 msgid "_Label"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1436 msgid "A freeform label for the object"
1437 msgstr ""
1439 #. Create the label for the object title
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Title"
1443 msgstr "Naslov:"
1445 #. Create the frame for the object description
1446 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1447 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Description"
1450 msgstr "Presjek"
1452 #. Hide
1453 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1454 msgid "_Hide"
1455 msgstr ""
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1458 msgid "Check to make the object invisible"
1459 msgstr ""
1461 #. Lock
1462 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1464 msgid "L_ock"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1468 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1469 msgstr ""
1471 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1473 msgid "Ref"
1474 msgstr "Ref"
1476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Lock object"
1479 msgstr "Nema objekata"
1481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Unlock object"
1484 msgstr "Izabrani objekti"
1486 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Hide object"
1489 msgstr "Nema objekata"
1491 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Unhide object"
1494 msgstr "Izvuci čvor"
1496 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Id invalid! "
1499 msgstr "Neispravan ID"
1501 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Id exists! "
1504 msgstr "ID postoji"
1506 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Set object ID"
1509 msgstr "Postavi ID"
1511 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Set object label"
1514 msgstr "Stil poteza"
1516 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Set object title"
1519 msgstr "Stil poteza"
1521 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Set object description"
1524 msgstr "Presjek"
1526 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Unhide layer"
1529 msgstr "Izdigni čvor"
1531 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Hide layer"
1534 msgstr "Izdigni čvor"
1536 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Lock layer"
1539 msgstr "Zakloni čvor"
1541 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Unlock layer"
1544 msgstr "Zakloni čvor"
1546 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1547 msgid "New"
1548 msgstr "Novi"
1550 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1551 msgid "Top"
1552 msgstr ""
1554 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1555 msgid "Up"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1559 msgid "Dn"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1563 msgid "Bot"
1564 msgstr ""
1566 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1567 #, fuzzy
1568 msgid "X"
1569 msgstr "X:"
1571 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1572 msgid "Layer name:"
1573 msgstr ""
1575 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Add layer"
1578 msgstr "Postavki kao sloj"
1580 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Above current"
1583 msgstr "Spremiti dokument"
1585 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1586 msgid "Below current"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1590 msgid "As sublayer of current"
1591 msgstr ""
1593 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Position:"
1596 msgstr "Srazmera:"
1598 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1599 msgid "Rename Layer"
1600 msgstr ""
1602 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1603 msgid "_Rename"
1604 msgstr ""
1606 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Rename layer"
1609 msgstr "Postavki kao sloj"
1611 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1612 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Renamed layer"
1615 msgstr "Postavki kao sloj"
1617 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1618 msgid "Add Layer"
1619 msgstr ""
1621 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1622 #, fuzzy
1623 msgid "_Add"
1624 msgstr "Dodaj"
1626 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1627 msgid "New layer created."
1628 msgstr ""
1630 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1631 msgid "Href:"
1632 msgstr "Adresa:"
1634 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1635 msgid "Target:"
1636 msgstr "Cilj:"
1638 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1639 msgid "Type:"
1640 msgstr "Tip:"
1642 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1643 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1645 msgid "Role:"
1646 msgstr "Uloga:"
1648 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1649 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1651 msgid "Arcrole:"
1652 msgstr "Lučna uloga:"
1654 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1656 msgid "Title:"
1657 msgstr "Naslov:"
1659 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1660 msgid "Show:"
1661 msgstr "Pokaži:"
1663 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1665 msgid "Actuate:"
1666 msgstr "Pokreni:"
1668 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1669 msgid "URL:"
1670 msgstr "URL:"
1672 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s Properties"
1675 msgstr "promjena veličine sloja"
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1678 #, fuzzy
1679 msgid "CC Attribution"
1680 msgstr "Atribut"
1682 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1683 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1687 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1691 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1692 msgstr ""
1694 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1695 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1699 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1703 msgid "Public Domain"
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1707 msgid "FreeArt"
1708 msgstr ""
1710 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1711 msgid "Open Font License"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1715 msgid "Name by which this document is formally known."
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Date"
1721 msgstr "Umetni"
1723 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1724 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1728 msgid "Format"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1732 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
1737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Type"
1740 msgstr "Tip:"
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1743 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Creator"
1749 msgstr "Stvori"
1751 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1752 msgid ""
1753 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Rights"
1759 msgstr "Visina:"
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1762 msgid ""
1763 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1767 msgid "Publisher"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1771 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Identifier"
1777 msgstr "Centimetar"
1779 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1780 msgid "Unique URI to reference this document."
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1784 msgid "Source"
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1788 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Relation"
1794 msgstr "Razlučivost:"
1796 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Unique URI to a related document."
1799 msgstr "Neimenovani dokument"
1801 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1802 msgid "Language"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1806 msgid ""
1807 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1808 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1812 msgid "Keywords"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1816 msgid ""
1817 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1818 "classifications."
1819 msgstr ""
1821 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1822 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1823 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1824 msgid "Coverage"
1825 msgstr ""
1827 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1828 msgid "Extent or scope of this document."
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1832 msgid "A short account of the content of this document."
1833 msgstr ""
1835 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1836 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Contributors"
1839 msgstr "Centimetri"
1841 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1842 msgid ""
1843 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1844 "this document."
1845 msgstr ""
1847 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1848 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1849 msgid "URI"
1850 msgstr ""
1852 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1853 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1854 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1855 msgstr ""
1857 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1858 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Fragment"
1861 msgstr "Argument:"
1863 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1864 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1865 msgstr ""
1867 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1868 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1869 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1870 msgid "Set attribute"
1871 msgstr "Postavi osobinu"
1873 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Set stroke color"
1876 msgstr "Poslednje izabrani"
1878 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Remove stroke"
1882 msgstr "Ukloni vezu"
1884 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Set gradient on stroke"
1887 msgstr "Linijski preliv"
1889 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Set pattern on stroke"
1892 msgstr "Uzorak:"
1894 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1897 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1898 msgid "Unset stroke"
1899 msgstr ""
1901 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1902 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456
1904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119
1908 msgid "None"
1909 msgstr "Nijedan"
1911 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1912 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1913 msgid "No document selected"
1914 msgstr "Dokument nije izabran"
1916 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Set markers"
1919 msgstr "Pošalji unazad"
1921 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Stroke width"
1924 msgstr "Farba za potez"
1926 #. Join type
1927 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1928 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1929 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1930 msgid "Join:"
1931 msgstr "Točka"
1933 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1934 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1935 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1937 msgid "Miter join"
1938 msgstr ""
1940 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1941 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1942 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1943 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1944 msgid "Round join"
1945 msgstr ""
1947 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1948 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1949 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1950 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1951 msgid "Bevel join"
1952 msgstr ""
1954 #. Miterlimit
1955 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1956 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1957 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1958 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1959 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1960 #. when they become too long.
1961 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1962 msgid "Miter limit:"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1966 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1967 msgstr ""
1969 #. Cap type
1970 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1971 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1972 msgid "Cap:"
1973 msgstr "Oblik:"
1975 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1976 #. of the line; the ends of the line are square
1977 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1978 msgid "Butt cap"
1979 msgstr ""
1981 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1982 #. line; the ends of the line are rounded
1983 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1984 msgid "Round cap"
1985 msgstr ""
1987 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1988 #. line; the ends of the line are square
1989 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1990 msgid "Square cap"
1991 msgstr ""
1993 #. Dash
1994 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Dashes:"
1997 msgstr "Masa:"
1999 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2000 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2001 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Start Markers:"
2004 msgstr "Osobine zvezde"
2006 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2007 msgid "Mid Markers:"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2011 msgid "End Markers:"
2012 msgstr ""
2014 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Set stroke style"
2017 msgstr "Stil poteza"
2019 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Change color definition"
2022 msgstr "Orijentacija:"
2024 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Set stroke color from swatch"
2027 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
2029 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2030 msgid "Set fill color from swatch"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
2034 #, c-format
2035 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2036 msgstr ""
2038 #. TODO:  Insert widgets
2039 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Font"
2042 msgstr "Točka"
2044 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2045 msgid "Layout"
2046 msgstr "Izgled"
2048 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2049 msgid "Align lines left"
2050 msgstr ""
2052 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2053 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Center lines"
2056 msgstr "Napravi vezu"
2058 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2059 msgid "Align lines right"
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2063 msgid "Justify lines"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Horizontal text"
2069 msgstr "Vodoravne linije"
2071 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Vertical text"
2074 msgstr "Uspravne linije"
2076 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2077 msgid "Line spacing:"
2078 msgstr "Prored:"
2080 #. Text
2081 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2083 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2084 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2085 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2086 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2087 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2088 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2089 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2090 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2091 msgid "Text"
2092 msgstr "Tekst"
2094 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2095 msgid "Set as default"
2096 msgstr "uobičajeno"
2098 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Set text style"
2101 msgstr "Stil poteza"
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2104 msgid "Arrange in a grid"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Rows:"
2110 msgstr "Pokaži:"
2112 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2113 msgid "Number of rows"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2117 msgid "Equal height"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2121 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2122 msgstr ""
2124 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2125 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2126 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Align:"
2129 msgstr "Poravnanje"
2131 #. #### Number of columns ####
2132 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Columns:"
2135 msgstr "Uglovi:"
2137 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2138 msgid "Number of columns"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2142 msgid "Equal width"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2146 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2147 msgstr ""
2149 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2150 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Fit into selection box"
2153 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
2155 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Set spacing:"
2158 msgstr "Prored:"
2160 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2161 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2165 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2166 msgstr ""
2168 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Arrange selected objects"
2171 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
2173 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2174 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2178 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2185 "commit changes."
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2189 msgid "Drag to reorder nodes"
2190 msgstr "Prevucite da biste preraspodelili čvorove"
2192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2193 msgid "New element node"
2194 msgstr "Čvor za novi elemenat"
2196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2197 msgid "New text node"
2198 msgstr "Čvor za novi tekst"
2200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2201 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2202 msgid "Duplicate node"
2203 msgstr "Udvostruči čvor"
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2206 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2207 msgid "Delete node"
2208 msgstr "Ukloni čvor"
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2211 msgid "Unindent node"
2212 msgstr "Izvuci čvor"
2214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2215 msgid "Indent node"
2216 msgstr "Uvuci čvor"
2218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2219 msgid "Raise node"
2220 msgstr "Izdigni čvor"
2222 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2223 msgid "Lower node"
2224 msgstr "Zakloni čvor"
2226 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2227 msgid "Delete attribute"
2228 msgstr "Obriši atribut"
2230 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2231 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2232 msgid "Attribute name"
2233 msgstr "Naziv osobine"
2235 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2236 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Set"
2239 msgstr "Odaberi"
2241 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2242 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2243 msgid "Attribute value"
2244 msgstr "Vrijednost osobine"
2246 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2247 msgid "Drag XML subtree"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2251 msgid "New element node..."
2252 msgstr "Čvor za novi element..."
2254 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2255 msgid "Cancel"
2256 msgstr "Odustani"
2258 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2259 msgid "Create"
2260 msgstr "Stvori"
2262 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Create new element node"
2265 msgstr "Čvor za novi elemenat"
2267 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Create new text node"
2270 msgstr "Čvor za novi tekst"
2272 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Change attribute"
2281 msgstr "Postavi osobinu"
2283 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Rectangular grid"
2286 msgstr "Pravokutnik"
2288 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2289 msgid "Axonometric grid"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Create new grid"
2295 msgstr "Napravi vezu"
2297 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2298 #, fuzzy
2299 msgid "_Enabled"
2300 msgstr "Naslov:"
2302 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2303 msgid ""
2304 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2305 "grids."
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2309 #, fuzzy
2310 msgid "_Visible"
2311 msgstr "Vidljivo"
2313 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2314 msgid ""
2315 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2316 "to invisible grids."
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Grid line _color:"
2322 msgstr "Boja linije vodilje"
2324 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
2328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Grid line color"
2331 msgstr "Boja linije vodilje"
2333 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2334 msgid "Color of grid lines"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Ma_jor grid line color:"
2340 msgstr "Boja linije vodilje"
2342 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
2344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Major grid line color"
2349 msgstr "Boja linije vodilje"
2351 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2352 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:671
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Grid _units:"
2358 msgstr "Jedinice mreže:"
2360 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2361 #, fuzzy
2362 msgid "_Origin X:"
2363 msgstr "Izvor X:"
2365 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
2367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
2368 msgid "X coordinate of grid origin"
2369 msgstr ""
2371 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2372 #, fuzzy
2373 msgid "O_rigin Y:"
2374 msgstr "Početak Y:"
2376 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
2378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
2379 msgid "Y coordinate of grid origin"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Spacing _X:"
2385 msgstr "Vodoravni razmaci:"
2387 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Distance between vertical grid lines"
2391 msgstr "Vodoravne linije"
2393 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Spacing _Y:"
2396 msgstr "Uspravni razmaci:"
2398 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2402 msgstr "Vodoravne linije"
2404 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2405 msgid "_Major grid line every:"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2409 #, fuzzy
2410 msgid "lines"
2411 msgstr "Poravnanje"
2413 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
2414 msgid "_Show dots instead of lines"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2419 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/document.cpp:411
2423 #, c-format
2424 msgid "New document %d"
2425 msgstr "Novi dokument %d"
2427 #: ../src/document.cpp:443
2428 #, c-format
2429 msgid "Memory document %d"
2430 msgstr "Memorijski dokument %d"
2432 #: ../src/document.cpp:583
2433 #, c-format
2434 msgid "Unnamed document %d"
2435 msgstr "Neimenovani dokument %d"
2437 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2438 #: ../src/draw-context.cpp:418
2439 msgid "Path is closed."
2440 msgstr ""
2442 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2443 #: ../src/draw-context.cpp:433
2444 msgid "Closing path."
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/draw-context.cpp:542
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Draw path"
2450 msgstr "Razdvoj"
2452 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2453 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2454 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2455 #, c-format
2456 msgid " alpha %.3g"
2457 msgstr ""
2459 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2460 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2461 #, c-format
2462 msgid ", averaged with radius %d"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2466 msgid " under cursor"
2467 msgstr ""
2469 #. message, to show in the statusbar
2470 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2471 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2475 msgid ""
2476 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2477 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2478 "to copy the color under mouse to clipboard"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Set picked color"
2484 msgstr "Poslednje izabrani"
2486 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2487 msgid ""
2488 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2492 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2496 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2500 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2504 #, fuzzy
2505 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2506 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
2508 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Draw calligraphic stroke"
2511 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
2513 #: ../src/event-context.cpp:592
2514 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/event-log.cpp:37
2518 msgid "[Unchanged]"
2519 msgstr ""
2521 #. Edit
2522 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2523 #, fuzzy
2524 msgid "_Undo"
2525 msgstr "Vrati"
2527 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2528 #, fuzzy
2529 msgid "_Redo"
2530 msgstr "Ponovi"
2532 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2533 msgid "Dependency:"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2537 #, fuzzy
2538 msgid "  type: "
2539 msgstr "Vrsta datoteke:"
2541 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2542 msgid "  location: "
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2546 msgid "  string: "
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2550 msgid "  description: "
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2554 #, fuzzy
2555 msgid " (No preferences)"
2556 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
2558 #. This is some filler text, needs to change before relase
2559 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2560 msgid ""
2561 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2562 "span>\n"
2563 "\n"
2564 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2565 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2566 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2567 msgstr ""
2569 #. This is some filler text, needs to change before relase
2570 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2571 msgid "Show dialog on startup"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2575 #, c-format
2576 msgid "'%s' working, please wait..."
2577 msgstr ""
2579 #. static int i = 0;
2580 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2581 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2582 msgid ""
2583 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2584 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2588 msgid "an ID was not defined for it."
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2592 msgid "there was no name defined for it."
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2596 msgid "the XML description of it got lost."
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2600 msgid "no implementation was defined for the extension."
2601 msgstr ""
2603 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2604 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2605 msgid "a dependency was not met."
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Extension \""
2611 msgstr "Nastavak"
2613 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2614 msgid "\" failed to load because "
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2618 #, c-format
2619 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2623 msgid "Name:"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2627 #, fuzzy
2628 msgid "ID:"
2629 msgstr "Identifikacija"
2631 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2632 #, fuzzy
2633 msgid "State:"
2634 msgstr "Pokreni:"
2636 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2637 msgid "Loaded"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Unloaded"
2643 msgstr "Bez naslova"
2645 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2646 msgid "Deactivated"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2650 msgid ""
2651 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2652 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2653 "expected."
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/extension/init.cpp:276
2657 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/extension/init.cpp:290
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2664 "will not be loaded."
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2668 msgid "Adaptive Threshold"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2672 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2674 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2675 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Width"
2679 msgstr "Širina:"
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Height"
2687 msgstr "Visina:"
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2690 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Offset"
2693 msgstr "Izlaz"
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Raster"
2731 msgstr "Uzdigni"
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2734 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Add Noise"
2740 msgstr "Čvorovi"
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2743 msgid "Uniform Noise"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2747 msgid "Gaussian Noise"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2751 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2755 msgid "Impulse Noise"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2759 msgid "Laplacian Noise"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2763 msgid "Poisson Noise"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2767 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Blur"
2773 msgstr "Plava:"
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Radius"
2786 msgstr "Polumjer:"
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Sigma"
2796 msgstr "Razmjer"
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2801 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Channel"
2807 msgstr "Odustani"
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Layer"
2812 msgstr "Zakloni čvor"
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2816 msgid "Red Channel"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2821 msgid "Green Channel"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2826 msgid "Blue Channel"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Cyan Channel"
2833 msgstr "Napravi spirale"
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Magenta Channel"
2839 msgstr "Magenta:"
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Yellow Channel"
2845 msgstr "Žuta:"
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Black Channel"
2851 msgstr "Crna:"
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Opacity Channel"
2857 msgstr "Neprozirnost:"
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2861 msgid "Matte Channel"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2865 msgid "Extract specific channel from image."
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2869 msgid "Charcoal"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2875 msgstr "Primjeni transformaciju"
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Colorize"
2880 msgstr "Farba u boji"
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2883 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Contrast"
2889 msgstr "Uglovi:"
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2892 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Sharpen"
2895 msgstr "Oblik"
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2898 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2902 msgid "Cycle Colormap"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Amount"
2910 msgstr "Točka"
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2913 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Despeckle"
2919 msgstr "Odaberi"
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2922 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2926 msgid "Edge"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2930 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2934 msgid "Emboss"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2938 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Enhance"
2944 msgstr "Odustani"
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2947 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2951 msgid "Equalize"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2955 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2959 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2960 msgid "Gaussian Blur"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Factor"
2968 msgstr "Početna boja"
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2971 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Implode"
2977 msgstr "Uvoz"
2979 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2982 msgstr "Poslednje izabrani"
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2985 msgid "Level (with Channel)"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Black Point"
2992 msgstr "Crna:"
2994 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2996 #, fuzzy
2997 msgid "White Point"
2998 msgstr "Uzorak:"
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3002 msgid "Gamma Correction"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3006 msgid ""
3007 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3008 "between the given ranges to the full color range."
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3012 msgid "Level"
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3016 msgid ""
3017 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3018 "to the full color range."
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Median Filter"
3024 msgstr "Postavki kao sloj"
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3027 msgid ""
3028 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3029 "color in a circular neighborhood."
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Modulate"
3035 msgstr "Način:"
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Brightness"
3040 msgstr "Svojstva slike"
3042 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3043 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
3044 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3045 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Saturation"
3048 msgstr "Zasićenje:"
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3051 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3052 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Hue"
3055 msgstr "Nijansa:"
3057 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3058 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Negate"
3064 msgstr "Stvori"
3066 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3067 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Normalize"
3073 msgstr "Vodoravne linije"
3075 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3076 msgid ""
3077 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3078 "range of color."
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3082 msgid "Oil Paint"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3086 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3090 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3095 msgid "Raise"
3096 msgstr "Uzdigni"
3098 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Raised"
3101 msgstr "Uzdigni"
3103 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3104 msgid ""
3105 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3106 "appearance."
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3110 msgid "Reduce Noise"
3111 msgstr ""
3113 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3114 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3115 msgid "Order"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3119 msgid ""
3120 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Sample"
3126 msgstr "Oblik"
3128 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3129 msgid ""
3130 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Shade"
3136 msgstr "Oblik"
3138 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780
3140 msgid "Azimuth"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Elevation"
3147 msgstr "Razlučivost:"
3149 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3150 msgid "Colored Shading"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3154 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3160 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Solarize"
3165 msgstr "Strane:"
3167 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3168 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Spread"
3174 msgstr "Spirala"
3176 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3177 msgid ""
3178 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Swirl"
3184 msgstr "Spirala"
3186 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Degrees"
3189 msgstr "stepeni"
3191 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3192 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3193 msgstr ""
3195 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3196 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3197 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3198 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3199 msgid "Threshold"
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3203 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3207 msgid "Unsharp Mask"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3211 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Wave"
3217 msgstr "Spremi"
3219 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3220 msgid "Amplitude"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3224 msgid "Wavelength"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3228 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Inset/Outset Halo"
3234 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3236 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3237 msgid "Width in px of the halo"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3241 msgid "Number of steps"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3245 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3249 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3250 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3251 msgid "Generate from Path"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3255 msgid "Restrict to PDF version"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3259 msgid "PDF 1.4"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3263 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3264 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3265 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3266 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Convert texts to paths"
3269 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3271 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3275 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3277 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3278 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3281 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
3283 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3284 msgid "Restrict to PS level"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3288 msgid "PostScript 3"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3292 msgid "PostScript level 2"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3296 #, fuzzy
3297 msgid "EMF Input"
3298 msgstr "Unos"
3300 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3301 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3305 msgid "Enhanced Metafiles"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3309 #, fuzzy
3310 msgid "WMF Input"
3311 msgstr "Unos"
3313 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3314 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3318 msgid "Windows Metafiles"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3322 #, fuzzy
3323 msgid "EMF Output"
3324 msgstr "Izlaz"
3326 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3327 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Enhanced Metafile"
3333 msgstr "Napravi spirale"
3335 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3336 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3340 msgid "Make bounding box around full page"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3344 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3345 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3349 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3350 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3354 msgid "Encapsulated Postscript File"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3358 #, c-format
3359 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3363 msgid "GIMP Gradients"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3367 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3371 msgid "Gradients used in GIMP"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3375 msgid "Grid"
3376 msgstr "Mreža"
3378 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Line Width"
3381 msgstr "Širina:"
3383 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Horizontal Spacing"
3386 msgstr "Vodoravne linije"
3388 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Vertical Spacing"
3391 msgstr "Uspravne linije"
3393 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Horizontal Offset"
3396 msgstr "Vodoravne linije"
3398 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Vertical Offset"
3401 msgstr "Uspravne linije"
3403 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3404 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3405 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3406 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3407 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3408 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Render"
3411 msgstr "Iscrtavanje"
3413 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3414 msgid "Draw a path which is a grid"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3418 msgid "LaTeX Print"
3419 msgstr ""
3421 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3422 msgid "LaTeX Output"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3426 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3430 msgid "LaTeX PSTricks File"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3434 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3438 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3442 #, fuzzy
3443 msgid "OpenDocument drawing file"
3444 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
3446 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3447 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Print Destination"
3450 msgstr "Odredište ispisa"
3452 #. Print properties frame
3453 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3454 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3455 msgid "Print properties"
3456 msgstr "Osobine štampe"
3458 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Print using PDF operators"
3461 msgstr "Štampaj pomoću PostSkript operatora"
3463 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3464 #, fuzzy
3465 msgid ""
3466 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3467 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3468 msgstr ""
3469 "Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti "
3470 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
3471 "će biti izgubljeni"
3473 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3474 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3475 msgid "Print as bitmap"
3476 msgstr "Štampaj kao bitmapu"
3478 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3479 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3480 #, fuzzy
3481 msgid ""
3482 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3483 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3484 "will be rendered exactly as displayed."
3485 msgstr ""
3486 "Štampaj sve kao bitmapu; dobijena slika će (obično) biti veća i kvalitet će "
3487 "zavisiti od razmere uvećanja, ali sva grafika će se iscrtati isto kao što je "
3488 "prikazana"
3490 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3491 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3492 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3493 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
3495 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3496 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3497 msgid "Resolution:"
3498 msgstr "Razlučivost:"
3500 #. Print destination frame
3501 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3502 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3503 msgid "Print destination"
3504 msgstr "Odredište ispisa"
3506 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3507 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3508 #, fuzzy
3509 msgid ""
3510 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3511 "leave empty to use the system default printer.\n"
3512 "Use '> filename' to print to file.\n"
3513 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3514 msgstr ""
3515 "Unesite odredišni lpr red.\n"
3516 "Koristite \"> datoteka\" da štampate u datoteku.\n"
3517 "Koristite \"| program argument...\" da prosledite u program"
3519 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3520 msgid "PDF Print"
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3524 msgid "media box"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3528 msgid "crop box"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3532 msgid "trim box"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3536 msgid "bleed box"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3540 msgid "art box"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Select page:"
3546 msgstr "Ukloni čvor"
3548 #. Display total number of pages
3549 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3550 #, c-format
3551 msgid "out of %i"
3552 msgstr ""
3554 #. Crop settings
3555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3556 msgid "Clip to:"
3557 msgstr ""
3559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Page settings"
3562 msgstr "Podešavanja poteza"
3564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3565 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3569 msgid ""
3570 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3571 "and slow performance."
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3576 #, fuzzy
3577 msgid "rough"
3578 msgstr "Grupa"
3580 #. Text options
3581 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Text handling:"
3584 msgstr "Prored:"
3586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3587 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Import text as text"
3590 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3593 msgid "Embed images"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Import settings"
3599 msgstr "Postavke dokumenta"
3601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3602 #, fuzzy
3603 msgid "PDF Import Settings"
3604 msgstr "Postavke dokumenta"
3606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3607 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3608 msgid "medium"
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3612 #, fuzzy
3613 msgid "fine"
3614 msgstr "Link"
3616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3617 #, fuzzy
3618 msgid "very fine"
3619 msgstr "Ukloni vezu"
3621 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3622 msgid "PovRay Output"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3626 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3630 msgid "PovRay Raytracer File"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Print Configuration"
3636 msgstr "Odredište ispisa"
3638 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3639 msgid "Print using PostScript operators"
3640 msgstr "Štampaj pomoću PostSkript operatora"
3642 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3643 #, fuzzy
3644 msgid ""
3645 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3646 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3647 "will be lost."
3648 msgstr ""
3649 "Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti "
3650 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
3651 "će biti izgubljeni"
3653 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3654 msgid "Postscript Print"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3658 msgid "Postscript Output"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3662 msgid "PostScript (*.ps)"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3666 msgid "PostScript File"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3670 #, fuzzy
3671 msgid "SVG Input"
3672 msgstr "Unos"
3674 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3677 msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
3679 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3682 msgstr "Matičan zapis Sodipodija i W3C standard"
3684 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3685 msgid "SVG Output Inkscape"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3689 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3693 #, fuzzy
3694 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3695 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis za sodipodijevim proširenjima"
3697 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3698 msgid "SVG Output"
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3704 msgstr "Običan SVG"
3706 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3709 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
3711 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3712 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3713 #, fuzzy
3714 msgid "SVGZ Input"
3715 msgstr "Unos"
3717 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3718 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3719 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3720 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3724 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3728 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3729 msgid "SVGZ Output"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3733 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3734 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3735 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3739 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3745 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
3747 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3748 msgid "Windows 32-bit Print"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3752 #, fuzzy
3753 msgid "WPG Input"
3754 msgstr "Unos"
3756 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3757 #, fuzzy
3758 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3759 msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
3761 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3764 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
3766 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3767 msgid "Pin Dialog"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3771 msgid ""
3772 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3773 "one"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Live Preview"
3779 msgstr "Novi pregled"
3781 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3782 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3783 msgstr ""
3785 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3786 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3787 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3788 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3789 #: ../src/extension/system.cpp:102
3790 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3791 msgstr ""
3793 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3794 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3795 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3796 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3797 #: ../src/file.cpp:136
3798 #, fuzzy
3799 msgid "default.svg"
3800 msgstr "Uobičajeno"
3802 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3803 #, c-format
3804 msgid "Failed to load the requested file %s"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/file.cpp:247
3808 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/file.cpp:253
3812 #, c-format
3813 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/file.cpp:282
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Document reverted."
3819 msgstr "Stablo dokumenata"
3821 #: ../src/file.cpp:284
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Document not reverted."
3824 msgstr "Stablo dokumenata"
3826 #: ../src/file.cpp:406
3827 msgid "Select file to open"
3828 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
3830 #: ../src/file.cpp:484
3831 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/file.cpp:489
3835 #, c-format
3836 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3837 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3838 msgstr[0] ""
3839 msgstr[1] ""
3841 #: ../src/file.cpp:494
3842 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/file.cpp:523
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3849 "caused by an unknown filename extension."
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Document not saved."
3855 msgstr "Ime dokumenta:"
3857 #: ../src/file.cpp:531
3858 #, c-format
3859 msgid "File %s could not be saved."
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/file.cpp:542
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Document saved."
3865 msgstr "Ime dokumenta:"
3867 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "drawing%s"
3870 msgstr "Crtanje"
3872 #: ../src/file.cpp:687
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "drawing-%d%s"
3875 msgstr "Crtanje"
3877 #: ../src/file.cpp:706
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Select file to save a copy to"
3880 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
3882 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Select file to save to"
3885 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
3887 #: ../src/file.cpp:787
3888 msgid "No changes need to be saved."
3889 msgstr ""
3891 #: ../src/file.cpp:804
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Saving document..."
3894 msgstr "Spremiti dokument"
3896 #: ../src/file.cpp:959
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Import"
3899 msgstr "Uvoz"
3901 #: ../src/file.cpp:991
3902 msgid "Select file to import"
3903 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
3905 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Select file to export to"
3908 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
3910 #: ../src/file.cpp:1245
3911 msgid "Error saving a temporary copy"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/file.cpp:1264
3915 msgid "Open Clip Art Login"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/file.cpp:1285
3919 msgid ""
3920 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3921 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3922 "you didn't forget to choose a license too."
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/file.cpp:1306
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Document exported..."
3928 msgstr "Stablo dokumenata"
3930 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3931 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Blend"
3937 msgstr "Plava:"
3939 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Color Matrix"
3942 msgstr "Farba u boji"
3944 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3945 msgid "Component Transfer"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Composite"
3951 msgstr "Kombiniraj"
3953 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3954 msgid "Convolve Matrix"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3958 msgid "Diffuse Lighting"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3962 msgid "Displacement Map"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3966 msgid "Flood"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3970 msgid "Image"
3971 msgstr "Slika"
3973 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Merge"
3976 msgstr "Cilj:"
3978 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3979 msgid "Morphology"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3983 msgid "Specular Lighting"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Tile"
3989 msgstr "Naslov:"
3991 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Turbulence"
3994 msgstr "Prati"
3996 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3997 msgid "Source Graphic"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Source Alpha"
4003 msgstr "Postavki kao sloj"
4005 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Background Image"
4008 msgstr "Boja pozadine"
4010 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Background Alpha"
4013 msgstr "Boja pozadine"
4015 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Fill Paint"
4018 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
4020 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Stroke Paint"
4023 msgstr "Farba za potez"
4025 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
4026 msgid "Normal"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Multiply"
4032 msgstr "Više stilova"
4034 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Screen"
4037 msgstr "Zelena:"
4039 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Darken"
4042 msgstr "Birač boja"
4044 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Lighten"
4047 msgstr "Visina:"
4049 #: ../src/filter-enums.cpp:61
4050 msgid "Matrix"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Saturate"
4056 msgstr "Zasićenje:"
4058 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Hue Rotate"
4061 msgstr "Rotiraj"
4063 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4064 msgid "Luminance to Alpha"
4065 msgstr ""
4067 #. File
4068 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Default"
4071 msgstr "Uobičajeno"
4073 #: ../src/filter-enums.cpp:71
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Over"
4076 msgstr "Metar"
4078 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4079 msgid "In"
4080 msgstr "Ulaz"
4082 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Out"
4085 msgstr "Izlaz"
4087 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4088 msgid "Atop"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4092 msgid "XOR"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4096 msgid "Arithmetic"
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Identity"
4102 msgstr "Centimetar"
4104 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Table"
4107 msgstr "Naslov:"
4109 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Discrete"
4112 msgstr "Raspodijeli"
4114 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Linear"
4117 msgstr "Link"
4119 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4120 msgid "Gamma"
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297
4124 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4125 msgid "Duplicate"
4126 msgstr "Udvostruči"
4128 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4129 msgid "Wrap"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4133 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4134 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Red"
4137 msgstr "Crvena:"
4139 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4140 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4141 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Green"
4144 msgstr "Zelena:"
4146 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4147 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4148 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Blue"
4151 msgstr "Plava:"
4153 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Alpha"
4156 msgstr "Alfa:"
4158 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Erode"
4161 msgstr "Čvorovi"
4163 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Dilate"
4166 msgstr "Umetni"
4168 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4169 msgid "Fractal Noise"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4173 msgid "Distant Light"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Point Light"
4179 msgstr "Poravnanje"
4181 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4182 msgid "Spot Light"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/flood-context.cpp:249
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Visible Colors"
4188 msgstr "Vidljivo"
4190 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4191 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4192 msgid "Lightness"
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/flood-context.cpp:265
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Small"
4198 msgstr "Razmjer"
4200 #: ../src/flood-context.cpp:266
4201 msgid "Medium"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/flood-context.cpp:267
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Large"
4207 msgstr "Cilj:"
4209 #: ../src/flood-context.cpp:421
4210 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/flood-context.cpp:461
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/flood-context.cpp:465
4220 #, c-format
4221 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4225 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/flood-context.cpp:981
4229 msgid ""
4230 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4231 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Fill bounded area"
4237 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
4239 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Set style on object"
4242 msgstr "Izravnaj objekat"
4244 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4245 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4251 msgstr "Linijski preliv"
4253 #. POINT_LG_BEGIN
4254 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4257 msgstr "Linijski preliv"
4259 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4262 msgstr "Linijski preliv"
4264 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4267 msgstr "Kružni preliv"
4269 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4270 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4273 msgstr "Kružni preliv"
4275 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4278 msgstr "Kružni preliv"
4280 #. POINT_RG_FOCUS
4281 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4282 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4285 msgstr "Linijski preliv"
4287 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4288 #, c-format
4289 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4293 #, c-format
4294 msgid ""
4295 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4296 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4297 msgstr ""
4299 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4300 #, c-format
4301 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4305 #, c-format
4306 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4310 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Add gradient stop"
4313 msgstr "Kružni preliv"
4315 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Simplify gradient"
4318 msgstr "Kružni preliv"
4320 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Create default gradient"
4323 msgstr "Linijski preliv"
4325 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4326 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4330 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4334 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Invert gradient"
4340 msgstr "Linijski preliv"
4342 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4343 #, c-format
4344 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4345 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4346 msgstr[0] ""
4347 msgstr[1] ""
4349 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4350 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Merge gradient handles"
4356 msgstr "Linijski preliv"
4358 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Move gradient handle"
4361 msgstr "Preliv nije izabran"
4363 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Delete gradient stop"
4366 msgstr "Ukloni čvor"
4368 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4372 "+Alt</b> to delete stop"
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4376 msgid " (stroke)"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4383 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4387 msgid ""
4388 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4389 "separate focus"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4393 #, c-format
4394 msgid ""
4395 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4396 "separate"
4397 msgid_plural ""
4398 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4399 "separate"
4400 msgstr[0] ""
4401 msgstr[1] ""
4403 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Move gradient handle(s)"
4406 msgstr "Preliv nije izabran"
4408 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4411 msgstr "Ukloni čvor"
4413 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Delete gradient stop(s)"
4416 msgstr "Ukloni čvor"
4418 #: ../src/helper/units.cpp:37
4419 msgid "Unit"
4420 msgstr "Jedinica"
4422 #. Add the units menu.
4423 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4426 msgid "Units"
4427 msgstr "Jedinice"
4429 #: ../src/helper/units.cpp:38
4430 msgid "Point"
4431 msgstr "Točka"
4433 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4434 msgid "pt"
4435 msgstr "tč"
4437 #: ../src/helper/units.cpp:38
4438 msgid "Points"
4439 msgstr "Točke"
4441 #: ../src/helper/units.cpp:38
4442 msgid "Pt"
4443 msgstr "Tč"
4445 #: ../src/helper/units.cpp:39
4446 msgid "Pixel"
4447 msgstr "Piksel"
4449 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4453 msgid "px"
4454 msgstr "px"
4456 #: ../src/helper/units.cpp:39
4457 msgid "Pixels"
4458 msgstr "Pikseli"
4460 #: ../src/helper/units.cpp:39
4461 msgid "Px"
4462 msgstr "Px"
4464 #. You can add new elements from this point forward
4465 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4466 msgid "Percent"
4467 msgstr "Postotak"
4469 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4470 msgid "%"
4471 msgstr "%"
4473 #: ../src/helper/units.cpp:41
4474 msgid "Percents"
4475 msgstr "Procenata"
4477 #: ../src/helper/units.cpp:42
4478 msgid "Millimeter"
4479 msgstr "Milimetar"
4481 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4482 msgid "mm"
4483 msgstr "mm"
4485 #: ../src/helper/units.cpp:42
4486 msgid "Millimeters"
4487 msgstr "Milimetri"
4489 #: ../src/helper/units.cpp:43
4490 msgid "Centimeter"
4491 msgstr "Centimetar"
4493 #: ../src/helper/units.cpp:43
4494 msgid "cm"
4495 msgstr "cm"
4497 #: ../src/helper/units.cpp:43
4498 msgid "Centimeters"
4499 msgstr "Centimetri"
4501 #: ../src/helper/units.cpp:44
4502 msgid "Meter"
4503 msgstr "Metar"
4505 #: ../src/helper/units.cpp:44
4506 msgid "m"
4507 msgstr "m"
4509 #: ../src/helper/units.cpp:44
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Meters"
4512 msgstr "Metar"
4514 #. no svg_unit
4515 #: ../src/helper/units.cpp:45
4516 msgid "Inch"
4517 msgstr "Palac"
4519 #: ../src/helper/units.cpp:45
4520 msgid "in"
4521 msgstr "dolazno"
4523 #: ../src/helper/units.cpp:45
4524 msgid "Inches"
4525 msgstr "Palci"
4527 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4528 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4529 #: ../src/helper/units.cpp:48
4530 msgid "Em square"
4531 msgstr "em kvadrat"
4533 #: ../src/helper/units.cpp:48
4534 msgid "em"
4535 msgstr "em"
4537 #: ../src/helper/units.cpp:48
4538 msgid "Em squares"
4539 msgstr "em kvadrati"
4541 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4542 #: ../src/helper/units.cpp:50
4543 msgid "Ex square"
4544 msgstr "eks kvadrat"
4546 #: ../src/helper/units.cpp:50
4547 msgid "ex"
4548 msgstr "ex"
4550 #: ../src/helper/units.cpp:50
4551 msgid "Ex squares"
4552 msgstr "eks kvadrati"
4554 #: ../src/inkscape.cpp:484
4555 msgid "Untitled document"
4556 msgstr "Neimenovani dokument"
4558 #. Show nice dialog box
4559 #: ../src/inkscape.cpp:513
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4562 msgstr "Sodipodi je naišao na unutrašnju grešku i sada će se zatvoriti.\n"
4564 #: ../src/inkscape.cpp:514
4565 #, fuzzy
4566 msgid ""
4567 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4568 "locations:\n"
4569 msgstr ""
4570 "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata su smešteni u naredne "
4571 "putanje:\n"
4573 #: ../src/inkscape.cpp:515
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4576 msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnih primeraka:\n"
4578 #: ../src/inkscape.cpp:658
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "Cannot create directory %s.\n"
4582 "%s"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/inkscape.cpp:659
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "%s is not a valid directory.\n"
4589 "%s"
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/inkscape.cpp:660
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "Cannot create file %s.\n"
4596 "%s"
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/inkscape.cpp:661
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "Cannot write file %s.\n"
4603 "%s"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/inkscape.cpp:662
4607 msgid ""
4608 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4609 "and any changes made in preferences will not be saved."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "%s is not a regular file.\n"
4616 "%s"
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "%s not a valid XML file, or\n"
4623 "you don't have read permissions on it.\n"
4624 "%s"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/inkscape.cpp:735
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "%s is not a valid menus file.\n"
4631 "%s"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/inkscape.cpp:736
4635 msgid ""
4636 "Inkscape will run with default menus.\n"
4637 "New menus will not be saved."
4638 msgstr ""
4640 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4641 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4642 #: ../src/interface.cpp:841
4643 msgid "Commands Bar"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/interface.cpp:841
4647 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/interface.cpp:843
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Tool Controls Bar"
4653 msgstr "Odrednice alata"
4655 #: ../src/interface.cpp:843
4656 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/interface.cpp:845
4660 msgid "_Toolbox"
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/interface.cpp:845
4664 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4665 msgstr ""
4667 #: ../src/interface.cpp:851
4668 #, fuzzy
4669 msgid "_Palette"
4670 msgstr "Uzorak:"
4672 #: ../src/interface.cpp:851
4673 msgid "Show or hide the color palette"
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/interface.cpp:853
4677 msgid "_Statusbar"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/interface.cpp:853
4681 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/interface.cpp:907
4685 #, c-format
4686 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4687 msgstr ""
4689 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4690 #: ../src/interface.cpp:1026
4691 #, c-format
4692 msgid "Enter group #%s"
4693 msgstr ""
4695 #: ../src/interface.cpp:1037
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Go to parent"
4698 msgstr "Farba u boji"
4700 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Drop color"
4704 msgstr "Završna boja"
4706 #: ../src/interface.cpp:1167
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Drop color on gradient"
4709 msgstr "Linijski preliv"
4711 #: ../src/interface.cpp:1226
4712 msgid "Could not parse SVG data"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/interface.cpp:1268
4716 msgid "Drop SVG"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/interface.cpp:1326
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Drop bitmap image"
4722 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
4724 #: ../src/interface.cpp:1418
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4728 "you want to replace it?</span>\n"
4729 "\n"
4730 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/interface.cpp:1425
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Replace"
4736 msgstr "Uzdigni"
4738 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4739 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4740 msgid "_Write session file:"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Select a location and filename"
4746 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
4748 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Set filename"
4751 msgstr "Spremi datoteku"
4753 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4754 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4758 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4759 msgstr ""
4761 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4762 msgid "Accept invitation"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Decline invitation"
4768 msgstr "Orijentacija:"
4770 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4771 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/knot.cpp:428
4775 msgid "Node or handle drag canceled."
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/knotholder.cpp:258
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Change handle"
4781 msgstr "Napravi spirale"
4783 #: ../src/knotholder.cpp:312
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Move handle"
4786 msgstr "Zakloni čvor"
4788 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4789 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4790 msgstr ""
4792 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4793 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Bend Path"
4796 msgstr "Razdvoj"
4798 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Pattern Along Path"
4801 msgstr "Izravnaj objekat"
4803 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Slant"
4806 msgstr "Crna:"
4808 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4809 msgid "doEffect stack test"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Gears"
4815 msgstr "Očisti sve"
4817 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4818 msgid "Stitch Sub-Paths"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4822 #, fuzzy
4823 msgid "No effect"
4824 msgstr "Vodoravne linije"
4826 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4827 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4833 msgstr "Pravokutnik"
4835 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4836 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49
4840 msgid "Change enum parameter"
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Teeth"
4846 msgstr "Tekst"
4848 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4849 msgid "The number of teeth"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4853 msgid "Phi"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4857 msgid ""
4858 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4859 "contact."
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Stroke path"
4865 msgstr "Farba za potez"
4867 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4868 msgid "The path that will be used as stitch."
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Number of paths"
4874 msgstr "Nema farbe"
4876 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4877 msgid "The number of paths that will be generated."
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Start edge variance"
4883 msgstr "Osobine zvezde"
4885 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4886 msgid ""
4887 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
4888 "& outside the guide path"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Start spacing variance"
4894 msgstr "Zasićenje:"
4896 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4897 msgid ""
4898 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
4899 "& forth along the guide path"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4903 msgid "End edge variance"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4907 msgid ""
4908 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
4909 "outside the guide path"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4913 #, fuzzy
4914 msgid "End spacing variance"
4915 msgstr "Zasićenje:"
4917 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4918 msgid ""
4919 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
4920 "forth along the guide path"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Scale width"
4926 msgstr "Farba za potez"
4928 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4929 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4933 msgid "Scale width relative"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4937 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Single"
4943 msgstr "Kut"
4945 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4946 msgid "Single, stretched"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Repeated"
4952 msgstr "Ponovi"
4954 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4955 msgid "Repeated, stretched"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Pattern source"
4961 msgstr "Uzorak:"
4963 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4964 msgid "Path to put along the skeleton path"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Pattern copies"
4970 msgstr "Uzorak:"
4972 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4973 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Width of the pattern"
4979 msgstr "Prilagođeni papir"
4981 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4982 msgid "Width in units of length"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4986 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Spacing"
4992 msgstr "Razmak:"
4994 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Space between copies of the pattern"
4997 msgstr "Transformacija objekta"
4999 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5000 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Normal offset"
5003 msgstr "Vodoravne linije"
5005 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5006 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Tangential offset"
5009 msgstr "Uspravne linije"
5011 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5012 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Pattern is vertical"
5015 msgstr "Izravnaj objekat"
5017 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Change scalar parameter"
5020 msgstr "Napravi spirale"
5022 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
5023 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5024 msgid "Edit on-canvas"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Paste path"
5030 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
5032 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174
5033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318
5034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
5035 msgid "Nothing on the clipboard."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
5039 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Paste path parameter"
5045 msgstr "Stil poteza"
5047 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
5048 msgid "Clipboard does not contain a path."
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Change point parameter"
5054 msgstr "Napravi spirale"
5056 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70
5057 msgid "Change bool parameter"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Change random parameter"
5063 msgstr "Poništi transformaciju"
5065 #: ../src/main.cpp:217
5066 msgid "Print the Inkscape version number"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/main.cpp:222
5070 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5071 msgstr "Ne koristi X server (samo obrađuj datoteke preko konzole)"
5073 #: ../src/main.cpp:227
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5076 msgstr ""
5077 "Pokušaj da koristiš X server čak iako promenljiva $DISPLAY nije postavljena)"
5079 #: ../src/main.cpp:232
5080 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5081 msgstr "Otvori navedene dokumente (niska sa opcija se može preskočiti)"
5083 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
5084 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
5085 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
5086 msgid "FILENAME"
5087 msgstr "IME DATOTEKE"
5089 #: ../src/main.cpp:237
5090 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5091 msgstr ""
5092 "Štampaj dokumente u navedenu izlaznu datoteku (koristite \"| program\" za "
5093 "cevku)"
5095 #: ../src/main.cpp:242
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Export document to a PNG file"
5098 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5100 #: ../src/main.cpp:247
5101 #, fuzzy
5102 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5103 msgstr ""
5104 "Rezolucija koja se koristi za pretvaranje SVG-a u bitmapu (podrazumevano "
5105 "72,0)"
5107 #: ../src/main.cpp:248
5108 msgid "DPI"
5109 msgstr "DPI"
5111 #: ../src/main.cpp:252
5112 #, fuzzy
5113 msgid ""
5114 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5115 "corner)"
5116 msgstr ""
5117 "Izvezena površina u milimetrima (uobičajeno je pun dokument, 0,0 je donji-"
5118 "levi ugao)"
5120 #: ../src/main.cpp:253
5121 msgid "x0:y0:x1:y1"
5122 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5124 #: ../src/main.cpp:257
5125 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/main.cpp:262
5129 msgid "Exported area is the entire canvas"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/main.cpp:267
5133 msgid ""
5134 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5135 "user units)"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/main.cpp:272
5139 #, fuzzy
5140 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5141 msgstr "Širina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
5143 #: ../src/main.cpp:273
5144 msgid "WIDTH"
5145 msgstr "ŠIRINA"
5147 #: ../src/main.cpp:277
5148 #, fuzzy
5149 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5150 msgstr "Visina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
5152 #: ../src/main.cpp:278
5153 msgid "HEIGHT"
5154 msgstr "VISINA"
5156 #: ../src/main.cpp:282
5157 msgid "The ID of the object to export"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
5161 msgid "ID"
5162 msgstr "Identifikacija"
5164 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5165 #. See "man inkscape" for details.
5166 #: ../src/main.cpp:289
5167 msgid ""
5168 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/main.cpp:294
5172 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/main.cpp:299
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5178 msgstr ""
5179 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
5181 #: ../src/main.cpp:300
5182 msgid "COLOR"
5183 msgstr "BOJA"
5185 #: ../src/main.cpp:304
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5188 msgstr ""
5189 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
5191 #: ../src/main.cpp:305
5192 msgid "VALUE"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/main.cpp:309
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5198 msgstr ""
5199 "Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez prostora imena \"xmlns:sodipodi\")"
5201 #: ../src/main.cpp:314
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Export document to a PS file"
5204 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5206 #: ../src/main.cpp:319
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Export document to an EPS file"
5209 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5211 #: ../src/main.cpp:324
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Export document to a PDF file"
5214 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5216 #: ../src/main.cpp:330
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5219 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
5221 #: ../src/main.cpp:336
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5224 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
5226 #: ../src/main.cpp:341
5227 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/main.cpp:346
5231 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5232 msgstr ""
5234 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5235 #: ../src/main.cpp:352
5236 msgid ""
5237 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5238 "query-id"
5239 msgstr ""
5241 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5242 #: ../src/main.cpp:358
5243 msgid ""
5244 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5245 "query-id"
5246 msgstr ""
5248 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5249 #: ../src/main.cpp:364
5250 msgid ""
5251 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5252 "id"
5253 msgstr ""
5255 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5256 #: ../src/main.cpp:370
5257 msgid ""
5258 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5259 "id"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/main.cpp:375
5263 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/main.cpp:380
5267 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5268 msgstr ""
5270 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5271 #: ../src/main.cpp:386
5272 msgid "Print out the extension directory and exit"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/main.cpp:391
5276 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/main.cpp:396
5280 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/main.cpp:401
5284 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/main.cpp:402
5288 msgid "VERB-ID"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/main.cpp:406
5292 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/main.cpp:407
5296 msgid "OBJECT-ID"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/main.cpp:610
5300 msgid ""
5301 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5302 "\n"
5303 "Available options:"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5307 #, c-format
5308 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5312 #, c-format
5313 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
5317 #, fuzzy
5318 msgid "_New"
5319 msgstr "Novi"
5321 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Open _Recent"
5324 msgstr "Otvori skorašnje"
5326 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5327 #, fuzzy
5328 msgid "_Edit"
5329 msgstr "Uređivanje"
5331 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Paste Si_ze"
5334 msgstr "Veličina papira:"
5336 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Clo_ne"
5339 msgstr "Zatvori"
5341 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5342 #, fuzzy
5343 msgid "_View"
5344 msgstr "Pogled"
5346 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5347 #, fuzzy
5348 msgid "_Zoom"
5349 msgstr "Uvećaj/Umanji"
5351 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5352 #, fuzzy
5353 msgid "_Display mode"
5354 msgstr "Prikaz"
5356 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Show/Hide"
5359 msgstr "Pokaži vodiče"
5361 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5362 msgid "_Layer"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5366 #, fuzzy
5367 msgid "_Object"
5368 msgstr "Objekt"
5370 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5371 msgid "Cli_p"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Mas_k"
5377 msgstr "Masa:"
5379 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Patter_n"
5382 msgstr "Uzorak:"
5384 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5385 #, fuzzy
5386 msgid "_Path"
5387 msgstr "Umetni"
5389 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5390 #, fuzzy
5391 msgid "_Text"
5392 msgstr "Tekst"
5394 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5395 msgid "Effe_cts"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5399 msgid "Whiteboa_rd"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5403 msgid "_Help"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5407 msgid "Tutorials"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/node-context.cpp:185
5411 msgid ""
5412 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5413 "+Alt</b>: move along handles"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/node-context.cpp:186
5417 msgid ""
5418 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/node-context.cpp:187
5422 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Stamp"
5428 msgstr "Zvijezda"
5430 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Move nodes vertically"
5433 msgstr "Uspravno centrirano"
5435 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Move nodes horizontally"
5438 msgstr "Vodoravno centrirano"
5440 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5441 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Move nodes"
5444 msgstr "Zakloni čvor"
5446 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5447 msgid ""
5448 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5449 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Align nodes"
5455 msgstr "Poravnavanje objekata"
5457 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Distribute nodes"
5460 msgstr "Raspodijeli"
5462 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Add nodes"
5465 msgstr "Uvuci čvor"
5467 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Add node"
5470 msgstr "Uvuci čvor"
5472 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Break path"
5475 msgstr "Razdvoj"
5477 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5478 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5479 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5483 msgid "Close subpath"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Join nodes"
5489 msgstr "Izvuci čvor"
5491 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5492 msgid "Close subpath by segment"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5496 msgid "Join nodes by segment"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Delete nodes"
5502 msgstr "Ukloni čvor"
5504 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5505 msgid "Delete nodes preserving shape"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5509 msgid ""
5510 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5511 "segments."
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5515 msgid "Cannot find path between nodes."
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Delete segment"
5521 msgstr "Ukloni čvor"
5523 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5524 msgid "Change segment type"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5528 msgid "Change node type"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Retract handle"
5534 msgstr "Pravokutnik"
5536 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5537 msgid "Move node handle"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5544 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5545 "handles"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Rotate nodes"
5551 msgstr "Izdigni čvor"
5553 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Scale nodes"
5556 msgstr "Izdigni čvor"
5558 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Flip nodes"
5561 msgstr "Izdigni čvor"
5563 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5564 msgid ""
5565 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5566 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5567 msgstr ""
5569 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5570 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5571 #, fuzzy
5572 msgid "end node"
5573 msgstr "Uvuci čvor"
5575 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5576 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5577 msgid "cusp"
5578 msgstr ""
5580 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5581 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5582 msgid "smooth"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5586 msgid "symmetric"
5587 msgstr ""
5589 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5590 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5591 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5595 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5599 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5603 msgid ""
5604 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5605 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5606 "rotate"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5610 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5614 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5621 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5622 msgid_plural ""
5623 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5624 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5625 msgstr[0] ""
5626 msgstr[1] ""
5628 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5629 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5633 #, c-format
5634 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5635 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5636 msgstr[0] ""
5637 msgstr[1] ""
5639 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5643 msgid_plural ""
5644 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5645 msgstr[0] ""
5646 msgstr[1] ""
5648 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5649 #, c-format
5650 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5651 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5652 msgstr[0] ""
5653 msgstr[1] ""
5655 #: ../src/object-edit.cpp:501
5656 msgid ""
5657 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5658 "vertical radius the same"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/object-edit.cpp:507
5662 msgid ""
5663 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5664 "horizontal radius the same"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5668 msgid ""
5669 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5670 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5674 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5675 msgid ""
5676 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5677 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5681 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5682 msgid ""
5683 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5684 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/object-edit.cpp:727
5688 msgid "Move the box in perspective."
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/object-edit.cpp:905
5692 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/object-edit.cpp:908
5696 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/object-edit.cpp:911
5700 msgid ""
5701 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5702 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5703 "segment"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/object-edit.cpp:914
5707 msgid ""
5708 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5709 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5710 "segment"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5714 msgid ""
5715 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5716 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5720 msgid ""
5721 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5722 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5723 "randomize"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5727 msgid ""
5728 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5729 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5733 msgid ""
5734 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5735 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5739 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5740 msgstr ""
5742 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5743 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5744 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5748 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5752 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5756 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5760 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5764 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5768 msgid ""
5769 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Combining paths..."
5775 msgstr "Spoji više putanja"
5777 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5778 msgid "Combine"
5779 msgstr "Kombiniraj"
5781 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5782 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Breaking apart paths..."
5788 msgstr "Razdvoj"
5790 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Break apart"
5793 msgstr "Razdvoj"
5795 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5796 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5800 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Converting objects to paths..."
5806 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
5808 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Object to path"
5811 msgstr "Transformacija objekta"
5813 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5814 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5818 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Reversing paths..."
5824 msgstr "Razdvoj"
5826 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Reverse path"
5829 msgstr "Razdvoj"
5831 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5832 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Drawing cancelled"
5838 msgstr "Režim crtanja"
5840 #: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Continuing selected path"
5843 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
5845 #: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247
5846 msgid "Creating new path"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Appending to selected path"
5852 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
5854 #: ../src/pen-context.cpp:599
5855 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/pen-context.cpp:609
5859 msgid ""
5860 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/pen-context.cpp:1115
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5867 "<b>Enter</b> to finish the path"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/pen-context.cpp:1140
5871 #, c-format
5872 msgid ""
5873 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5874 "angle"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/pen-context.cpp:1170
5878 #, c-format
5879 msgid ""
5880 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5881 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/pen-context.cpp:1206
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Drawing finished"
5887 msgstr "Režim crtanja"
5889 #: ../src/pencil-context.cpp:332
5890 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/pencil-context.cpp:338
5894 msgid "Drawing a freehand path"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/pencil-context.cpp:343
5898 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5899 msgstr ""
5901 #. Write curves to object
5902 #: ../src/pencil-context.cpp:405
5903 msgid "Finishing freehand"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/preferences.cpp:59
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "%s is not a valid preferences file.\n"
5910 "%s"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/preferences.cpp:60
5914 msgid ""
5915 "Inkscape will run with default settings.\n"
5916 "New settings will not be saved."
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/rect-context.cpp:382
5920 msgid ""
5921 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5922 "circular"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/rect-context.cpp:536
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5929 "b> to draw around the starting point"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/rect-context.cpp:539
5933 #, c-format
5934 msgid ""
5935 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5936 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/rect-context.cpp:541
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5943 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/rect-context.cpp:545
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5950 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/rect-context.cpp:566
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Create rectangle"
5956 msgstr "Napravi spirale"
5958 #: ../src/select-context.cpp:228
5959 msgid "Move canceled."
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/select-context.cpp:236
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Selection canceled."
5965 msgstr "Odabir"
5967 #: ../src/select-context.cpp:535
5968 msgid ""
5969 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5970 "rubberband selection"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/select-context.cpp:537
5974 msgid ""
5975 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5976 "touch selection"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/select-context.cpp:697
5980 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/select-context.cpp:698
5984 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/select-context.cpp:699
5988 msgid ""
5989 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/select-context.cpp:870
5993 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:231
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Delete text"
5999 msgstr "Ukloni čvor"
6001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:239
6002 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995
6006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
6007 msgid "Delete"
6008 msgstr "Obriši"
6010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:272
6011 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:322
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Delete all"
6017 msgstr "Obriši"
6019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:446
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6022 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
6024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50
6025 msgid "Group"
6026 msgstr "Grupa"
6028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:534
6029 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:575
6033 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449
6037 msgid "Ungroup"
6038 msgstr "Razgrupiraj"
6040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642
6041 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708
6045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808
6046 msgid ""
6047 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700
6051 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Raise to top"
6057 msgstr "Izdigni čvor"
6059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:737
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6062 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
6064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:787
6065 msgid "Lower"
6066 msgstr "Niže"
6068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:800
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6071 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:835
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Lower to bottom"
6076 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
6079 msgid "Nothing to undo."
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:849
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Nothing to redo."
6085 msgstr "Stavi ispred"
6087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
6088 msgid "Nothing was copied."
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1204
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Nothing in the clipboard."
6094 msgstr "Stavi ispred"
6096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
6097 msgid "Paste"
6098 msgstr "Umetni"
6100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
6101 msgid "Nothing on the style clipboard."
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1243
6105 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1252
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Paste style"
6111 msgstr "Stil poteza"
6113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6116 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
6119 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
6123 msgid "Paste live path effect"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360
6127 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Paste size"
6133 msgstr "Veličina papira:"
6135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1383
6136 msgid "Paste size separately"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1394
6140 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1419
6144 msgid "Raise to next layer"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1425
6148 msgid "No more layers above."
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
6152 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
6156 msgid "Lower to previous layer"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1470
6160 msgid "No more layers below."
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Remove transform"
6166 msgstr "Poništi transformaciju"
6168 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1766
6169 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1794
6173 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432
6177 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
6178 msgid "Rotate"
6179 msgstr "Rotiraj"
6181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1847
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Rotate by pixels"
6184 msgstr "Rotiraj za 90 stepeni"
6186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429
6187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004
6188 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
6189 msgid "Scale"
6190 msgstr "Razmjer"
6192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
6193 msgid "Scale by whole factor"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1918
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Move vertically"
6199 msgstr "Uspravno centrirano"
6201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1921
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Move horizontally"
6204 msgstr "Vodoravno centrirano"
6206 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952
6207 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
6208 msgid "Move"
6209 msgstr "Pomakni"
6211 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1946
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Move vertically by pixels"
6214 msgstr "Uspravno centrirano"
6216 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1949
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Move horizontally by pixels"
6219 msgstr "Vodoravno centrirano"
6221 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
6222 #, fuzzy
6223 msgid "The selection has no applied path effect."
6224 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
6226 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2235
6227 msgid "action|Clone"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2252
6231 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6235 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2305
6239 msgid "Unlink clone"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2319
6243 msgid ""
6244 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6245 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6246 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2342
6250 msgid ""
6251 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6252 "flowed text?)"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
6256 msgid ""
6257 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6258 "defs&gt;)"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6264 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6266 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Objects to marker"
6269 msgstr "Transformacija objekta"
6271 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2470
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6274 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2480
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Objects to guides"
6279 msgstr "Transformacija objekta"
6281 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
6282 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Objects to pattern"
6288 msgstr "Transformacija objekta"
6290 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2599
6291 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2652
6295 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Pattern to objects"
6301 msgstr "Izravnaj objekat"
6303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2741
6304 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2902
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Create bitmap"
6310 msgstr "Izvezi bitmapu:"
6312 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2935
6313 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2938
6317 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3044
6321 msgid "Set clipping path"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3046
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Set mask"
6327 msgstr "Pošalji unazad"
6329 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3060
6330 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3128
6334 msgid "Release clipping path"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3130
6338 msgid "Release mask"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3141
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6344 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
6346 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3175
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Fit page to selection"
6349 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
6351 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6352 msgid "Link"
6353 msgstr "Link"
6355 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Circle"
6358 msgstr "Datoteka"
6360 #. ellipse
6361 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6363 msgid "Ellipse"
6364 msgstr "Elipsa"
6366 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6367 msgid "Flowed text"
6368 msgstr ""
6370 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Line"
6373 msgstr "Link"
6375 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Path"
6378 msgstr "Umetni"
6380 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6381 msgid "Polygon"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Polyline"
6387 msgstr "Točka"
6389 #. Rectangle
6390 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6392 msgid "Rectangle"
6393 msgstr "Pravokutnik"
6395 #. 3D box
6396 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6398 msgid "3D Box"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6402 msgid "object|Clone"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6406 msgid "Offset path"
6407 msgstr ""
6409 #. spiral
6410 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6412 msgid "Spiral"
6413 msgstr "Spirala"
6415 #. star
6416 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6419 msgid "Star"
6420 msgstr "Zvijezda"
6422 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6423 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6424 msgstr ""
6426 #. no items
6427 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6428 msgid ""
6429 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6433 msgid "root"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6437 #, c-format
6438 msgid "layer <b>%s</b>"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6442 #, c-format
6443 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6447 #, c-format
6448 msgid "<i>%s</i>"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid " in %s"
6454 msgstr "Veza na %s"
6456 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6457 #, c-format
6458 msgid " in group %s (%s)"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6462 #, c-format
6463 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6464 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6465 msgstr[0] ""
6466 msgstr[1] ""
6468 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6469 #, c-format
6470 msgid " in <b>%i</b> layers"
6471 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6472 msgstr[0] ""
6473 msgstr[1] ""
6475 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6476 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6480 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6484 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6485 msgstr ""
6487 #. this is only used with 2 or more objects
6488 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6489 #, c-format
6490 msgid "<b>%i</b> object selected"
6491 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6492 msgstr[0] ""
6493 msgstr[1] ""
6495 #. this is only used with 2 or more objects
6496 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6497 #, c-format
6498 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6499 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6500 msgstr[0] ""
6501 msgstr[1] ""
6503 #. this is only used with 2 or more objects
6504 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6505 #, c-format
6506 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6507 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6508 msgstr[0] ""
6509 msgstr[1] ""
6511 #. this is only used with 2 or more objects
6512 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6513 #, c-format
6514 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6515 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6516 msgstr[0] ""
6517 msgstr[1] ""
6519 #. this is only used with 2 or more objects
6520 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6521 #, c-format
6522 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6523 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6524 msgstr[0] ""
6525 msgstr[1] ""
6527 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6528 #, c-format
6529 msgid "%s%s. %s."
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6533 msgid "Skew"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/seltrans.cpp:447
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Set center"
6539 msgstr "Izaberi pisač"
6541 #: ../src/seltrans.cpp:542
6542 msgid ""
6543 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6544 "Shift also uses this center"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/seltrans.cpp:569
6548 msgid ""
6549 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6550 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/seltrans.cpp:570
6554 msgid ""
6555 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6556 "b> to scale around rotation center"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/seltrans.cpp:574
6560 msgid ""
6561 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6562 "skew around the opposite side"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/seltrans.cpp:575
6566 msgid ""
6567 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6568 "to rotate around the opposite corner"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/seltrans.cpp:709
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Reset center"
6574 msgstr "Izaberi pisač"
6576 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6577 #, c-format
6578 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6579 msgstr ""
6581 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6582 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6583 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6584 #, c-format
6585 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6586 msgstr ""
6588 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6589 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6590 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6591 #, c-format
6592 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6596 #, c-format
6597 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6601 #, c-format
6602 msgid ""
6603 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6604 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6608 msgid "Drag curve"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "<b>Link</b> to %s"
6614 msgstr "Veza na %s"
6616 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6617 msgid "<b>Link</b> without URI"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6621 #, fuzzy
6622 msgid "<b>Ellipse</b>"
6623 msgstr "Elipsa"
6625 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6626 msgid "<b>Circle</b>"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6630 msgid "<b>Segment</b>"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6634 msgid "<b>Arc</b>"
6635 msgstr ""
6637 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6638 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Flow region"
6641 msgstr "Prati vezu"
6643 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6644 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6645 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6646 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6647 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6648 msgid "Flow excluded region"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6652 #, c-format
6653 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6654 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6655 msgstr[0] ""
6656 msgstr[1] ""
6658 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6659 #, c-format
6660 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6661 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6662 msgstr[0] ""
6663 msgstr[1] ""
6665 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "vertical guideline at %s"
6668 msgstr "Uspravne linije"
6670 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "horizontal guideline at %s"
6673 msgstr "Vodoravne linije"
6675 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6676 msgid "embedded"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6682 msgstr "Slika sa lošom referencom: %s"
6684 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6685 #, c-format
6686 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6692 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6693 msgstr[0] "Grupa od %d objekata"
6694 msgstr[1] "Grupa od %d objekata"
6696 #: ../src/sp-item.cpp:905
6697 msgid "Object"
6698 msgstr "Objekt"
6700 #: ../src/sp-item.cpp:922
6701 #, c-format
6702 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/sp-item.cpp:927
6706 #, c-format
6707 msgid "%s; <i>masked</i>"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/sp-line.cpp:189
6711 msgid "<b>Line</b>"
6712 msgstr ""
6714 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6715 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6716 #, c-format
6717 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6721 msgid "outset"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6725 #, fuzzy
6726 msgid "inset"
6727 msgstr "Uzdigni"
6729 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6730 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6731 #, c-format
6732 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/sp-path.cpp:140
6736 #, c-format
6737 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6738 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6739 msgstr[0] ""
6740 msgstr[1] ""
6742 #: ../src/sp-path.cpp:143
6743 #, c-format
6744 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6745 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6746 msgstr[0] ""
6747 msgstr[1] ""
6749 #: ../src/sp-path.cpp:573
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Creating single dot"
6752 msgstr "Linijski preliv"
6754 #: ../src/sp-path.cpp:574
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Create single dot"
6757 msgstr "Napravi vezu"
6759 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6760 msgid "<b>Polygon</b>"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6764 msgid "<b>Polyline</b>"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6768 #, fuzzy
6769 msgid "<b>Rectangle</b>"
6770 msgstr "Pravokutnik"
6772 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6773 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6774 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6775 #, c-format
6776 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/sp-star.cpp:307
6780 #, c-format
6781 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6782 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6783 msgstr[0] ""
6784 msgstr[1] ""
6786 #: ../src/sp-star.cpp:311
6787 #, c-format
6788 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6789 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6790 msgstr[0] ""
6791 msgstr[1] ""
6793 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6794 #, c-format
6795 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6796 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6797 msgstr[0] ""
6798 msgstr[1] ""
6800 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6801 #: ../src/sp-text.cpp:415
6802 msgid "&lt;no name found&gt;"
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/sp-text.cpp:421
6806 #, c-format
6807 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/sp-text.cpp:422
6811 #, c-format
6812 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6816 #, fuzzy
6817 msgid "<b>Text span</b>"
6818 msgstr "Pravokutnik"
6820 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6821 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6822 #: ../src/sp-use.cpp:316
6823 #, fuzzy
6824 msgid "..."
6825 msgstr "Otvori..."
6827 #: ../src/sp-use.cpp:324
6828 #, c-format
6829 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/sp-use.cpp:328
6833 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6837 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6841 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6845 #, c-format
6846 msgid ""
6847 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Create spiral"
6853 msgstr "Napravi spirale"
6855 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6856 msgid "Union"
6857 msgstr "Unija"
6859 #: ../src/splivarot.cpp:81
6860 msgid "Intersection"
6861 msgstr "Presjek"
6863 #: ../src/splivarot.cpp:87
6864 msgid "Difference"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/splivarot.cpp:93
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Exclusion"
6870 msgstr "Nastavak"
6872 #: ../src/splivarot.cpp:98
6873 msgid "Division"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/splivarot.cpp:103
6877 msgid "Cut path"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/splivarot.cpp:120
6881 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/splivarot.cpp:124
6885 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/splivarot.cpp:130
6889 msgid ""
6890 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6891 "cut."
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6895 msgid ""
6896 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6897 "difference, XOR, division, or path cut."
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/splivarot.cpp:192
6901 msgid ""
6902 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/splivarot.cpp:602
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6908 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
6910 #: ../src/splivarot.cpp:886
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Convert stroke to path"
6913 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
6915 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6916 #: ../src/splivarot.cpp:889
6917 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/splivarot.cpp:973
6921 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Create linked offset"
6927 msgstr "Napravi vezu"
6929 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Create dynamic offset"
6932 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
6934 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6935 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Outset path"
6941 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
6943 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Inset path"
6946 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
6948 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6949 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6953 msgid "Simplifying paths (separately):"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6957 msgid "Simplifying paths:"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6961 #, c-format
6962 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6966 #, c-format
6967 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6971 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6975 msgid "Simplify"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6979 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/star-context.cpp:348
6983 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/star-context.cpp:471
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/star-context.cpp:472
6993 #, c-format
6994 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/star-context.cpp:495
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Create star"
7000 msgstr "Izvezi bitmapu:"
7002 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
7003 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
7007 msgid ""
7008 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7009 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7010 msgstr ""
7012 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7013 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
7014 msgid ""
7015 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7016 "path first."
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
7020 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
7024 msgid "Put text on path"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
7028 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
7032 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
7036 msgid "Remove text from path"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
7040 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Remove manual kerns"
7046 msgstr "Ukloni vezu"
7048 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
7049 msgid ""
7050 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7051 "into frame."
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Flow text into shape"
7057 msgstr "Čvor za novi tekst"
7059 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
7060 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
7064 msgid "Unflow flowed text"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7070 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
7072 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
7073 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Convert flowed text to text"
7079 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
7081 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
7082 #, fuzzy
7083 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7084 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
7086 #: ../src/text-context.cpp:452
7087 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/text-context.cpp:454
7091 msgid ""
7092 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/text-context.cpp:508
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Create text"
7098 msgstr "Ukloni čvor"
7100 #: ../src/text-context.cpp:532
7101 msgid "Non-printable character"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/text-context.cpp:547
7105 msgid "Insert Unicode character"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/text-context.cpp:582
7109 #, c-format
7110 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7114 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/text-context.cpp:659
7118 #, c-format
7119 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7123 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/text-context.cpp:704
7127 msgid "Flowed text is created."
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/text-context.cpp:706
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Create flowed text"
7133 msgstr "Napravi vezu"
7135 #: ../src/text-context.cpp:708
7136 msgid ""
7137 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7138 "created."
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/text-context.cpp:834
7142 msgid "No-break space"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/text-context.cpp:836
7146 msgid "Insert no-break space"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/text-context.cpp:873
7150 msgid "Make bold"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/text-context.cpp:891
7154 msgid "Make italic"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/text-context.cpp:930
7158 #, fuzzy
7159 msgid "New line"
7160 msgstr "Novi pogled"
7162 #: ../src/text-context.cpp:964
7163 msgid "Backspace"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/text-context.cpp:1012
7167 msgid "Kern to the left"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/text-context.cpp:1034
7171 msgid "Kern to the right"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/text-context.cpp:1056
7175 msgid "Kern up"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/text-context.cpp:1079
7179 msgid "Kern down"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/text-context.cpp:1135
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Rotate counterclockwise"
7185 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
7187 #: ../src/text-context.cpp:1156
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Rotate clockwise"
7190 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
7192 #: ../src/text-context.cpp:1173
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Contract line spacing"
7195 msgstr "Prored:"
7197 #: ../src/text-context.cpp:1181
7198 msgid "Contract letter spacing"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/text-context.cpp:1200
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Expand line spacing"
7204 msgstr "Prored:"
7206 #: ../src/text-context.cpp:1208
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Expand letter spacing"
7209 msgstr "Prored:"
7211 #: ../src/text-context.cpp:1312
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Paste text"
7214 msgstr "Stil poteza"
7216 #: ../src/text-context.cpp:1542
7217 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
7221 msgid ""
7222 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7223 "then type."
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/text-context.cpp:1659
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Type text"
7229 msgstr "Tip:"
7231 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7232 msgid ""
7233 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7234 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7235 "object to select."
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7239 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7243 msgid ""
7244 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7245 "resize. <b>Click</b> to select."
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7249 msgid ""
7250 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7251 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7255 msgid ""
7256 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7257 "segment. <b>Click</b> to select."
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7261 msgid ""
7262 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7263 "<b>Click</b> to select."
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7267 msgid ""
7268 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7269 "shape. <b>Click</b> to select."
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7273 msgid ""
7274 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7275 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7279 msgid ""
7280 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7281 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7285 msgid ""
7286 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7287 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7288 "right) and angle (up/down)."
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7292 msgid ""
7293 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7294 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7298 msgid ""
7299 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7300 "zoom out."
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7304 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7308 msgid ""
7309 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7310 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7311 "object's fill and stroke to the current setting."
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7315 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7316 #, c-format
7317 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7321 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7322 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7326 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7330 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Trace: No active desktop"
7336 msgstr "Nema aktivnog alata"
7338 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7339 msgid "Invalid SIOX result"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Trace: No active document"
7345 msgstr "Spremiti dokument"
7347 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7348 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7352 msgid "Trace: Starting trace..."
7353 msgstr ""
7355 #. ## inform the document, so we can undo
7356 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Trace bitmap"
7359 msgstr "Izvezi bitmapu:"
7361 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7362 #, c-format
7363 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7367 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7373 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7374 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7375 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7377 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7380 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7381 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7382 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7384 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7387 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7388 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7389 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7391 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7394 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7395 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7396 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7398 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7401 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7402 msgstr[0] "Udvostruči izabrane objekte"
7403 msgstr[1] "Udvostruči izabrane objekte"
7405 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7408 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7409 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7410 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7412 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7415 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7416 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
7417 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
7419 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7422 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7423 msgstr[0] "Obriši izabrane objekte"
7424 msgstr[1] "Obriši izabrane objekte"
7426 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7427 msgid "Push tweak"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7431 msgid "Shrink tweak"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7435 msgid "Grow tweak"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7439 msgid "Attract tweak"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7443 msgid "Repel tweak"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7447 msgid "Roughen tweak"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7451 msgid "Color paint tweak"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7455 msgid "Color jitter tweak"
7456 msgstr ""
7458 #. Item dialog
7459 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Object _Properties"
7462 msgstr "Osobine pravougaonika"
7464 #. Select item
7465 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7466 #, fuzzy
7467 msgid "_Select This"
7468 msgstr "Izaberi ovo"
7470 #. Create link
7471 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7472 #, fuzzy
7473 msgid "_Create Link"
7474 msgstr "Napravi vezu"
7476 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Create link"
7479 msgstr "Napravi vezu"
7481 #. "Ungroup"
7482 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7483 #, fuzzy
7484 msgid "_Ungroup"
7485 msgstr "Razgrupiraj"
7487 #. Link dialog
7488 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Link _Properties"
7491 msgstr "Link Properties"
7493 #. Select item
7494 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7495 #, fuzzy
7496 msgid "_Follow Link"
7497 msgstr "Prati vezu"
7499 #. Reset transformations
7500 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7501 #, fuzzy
7502 msgid "_Remove Link"
7503 msgstr "Ukloni vezu"
7505 #. Link dialog
7506 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Image _Properties"
7509 msgstr "Svojstva slike"
7511 #. Item dialog
7512 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7513 #, fuzzy
7514 msgid "_Fill and Stroke"
7515 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
7517 #. *
7518 #. * Constructor
7519 #.
7520 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7521 msgid "About Inkscape"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7525 msgid "_Splash"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7529 msgid "_Authors"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7533 #, fuzzy
7534 msgid "_Translators"
7535 msgstr "Transformacije"
7537 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7538 msgid "_License"
7539 msgstr ""
7541 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7542 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7543 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7544 #.
7545 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7546 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7547 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7548 #. string here should be changed.)
7549 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7550 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7551 #. should be in UTF-*8..
7552 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7553 msgid "about.svg"
7554 msgstr ""
7556 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7557 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7558 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7559 #, fuzzy
7560 msgid "translator-credits"
7561 msgstr "Transformacije"
7563 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7565 msgid "Align"
7566 msgstr "Poravnanje"
7568 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7570 msgid "Distribute"
7571 msgstr "Raspodijeli"
7573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7574 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7575 msgstr ""
7577 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7580 #, fuzzy
7581 msgid "H:"
7582 msgstr "Nijansa:"
7584 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7585 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7586 msgstr ""
7588 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7589 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7590 msgid "V:"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7594 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Remove overlaps"
7598 msgstr "Ukloni vezu"
7600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7602 msgid "Arrange connector network"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7606 msgid "Unclump"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Randomize positions"
7612 msgstr "Veličina i smještaj"
7614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Distribute text baselines"
7617 msgstr "Raspodijeli"
7619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Align text baselines"
7622 msgstr "Poravnavanje objekata"
7624 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7625 msgid "Connector network layout"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7629 msgid "Nodes"
7630 msgstr "Čvorovi"
7632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7633 msgid "Relative to: "
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7639 msgstr "Desna strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
7641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Align left sides"
7644 msgstr "Poravnavanje objekata"
7646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Center on vertical axis"
7649 msgstr "Uspravno centrirano"
7651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7652 msgid "Align right sides"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7658 msgstr "Leva strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
7660 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7663 msgstr "Dno poravnatih objekata uz vrh osnove"
7665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Align tops"
7668 msgstr "Poravnavanje objekata"
7670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Center on horizontal axis"
7673 msgstr "Vodoravno centrirano"
7675 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Align bottoms"
7678 msgstr "Poravnavanje objekata"
7680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7683 msgstr "Vrh poravnatih objekata uz vrh sidrišta"
7685 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7688 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
7690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7693 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
7695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7698 msgstr "Rasporedi vodoravni razmak podjednako između objekata"
7700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7703 msgstr "Rasporedi leve strane objekata na podjednaka rastojanja"
7705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7708 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
7710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7713 msgstr "Rasporedi desne strane objekata na podjednaka rastojanja"
7715 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7718 msgstr "Rasporedi uspravni razmak podjednako između objekata"
7720 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7721 msgid "Distribute tops equidistantly"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7727 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
7729 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7732 msgstr "Rasporedi donje strane objekata na podjednaka rastojanja"
7734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7737 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
7739 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7742 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
7744 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7745 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7749 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7753 msgid ""
7754 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7755 "overlap"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7760 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Align selected nodes horizontally"
7766 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
7768 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Align selected nodes vertically"
7771 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
7773 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7776 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
7778 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7781 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
7783 #. Rest of the widgetry
7784 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7785 msgid "Last selected"
7786 msgstr "Poslednje izabrani"
7788 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7789 msgid "First selected"
7790 msgstr "Prvi izabrani"
7792 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7793 msgid "Biggest item"
7794 msgstr "Najveća stavka"
7796 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7797 msgid "Smallest item"
7798 msgstr "Najmanja stavka"
7800 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
7802 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7803 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7804 msgid "Page"
7805 msgstr "Stranica"
7807 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7808 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7809 msgid "Drawing"
7810 msgstr "Crtanje"
7812 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7813 msgid "Metadata"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7817 msgid "License"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7821 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7825 msgid "<b>License</b>"
7826 msgstr ""
7828 #. ---------------------------------------------------------------
7829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Show page _border"
7832 msgstr "Prikaži rub"
7834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7835 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Border on _top of drawing"
7841 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
7843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7844 #, fuzzy
7845 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7846 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
7848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7849 #, fuzzy
7850 msgid "_Show border shadow"
7851 msgstr "Prikaži rub"
7853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7854 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Back_ground:"
7860 msgstr "Bitmapa pozadine:"
7862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7863 msgid "Background color"
7864 msgstr "Boja pozadine"
7866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7867 msgid ""
7868 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Border _color:"
7874 msgstr "Boja ruba:"
7876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7877 msgid "Page border color"
7878 msgstr "Boja okvira stranice"
7880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7881 msgid "Color of the page border"
7882 msgstr ""
7884 #. ---------------------------------------------------------------
7885 #. General snap options
7886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Show _guides"
7889 msgstr "Pokaži vodiče"
7891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Show or hide guides"
7894 msgstr "Pokaži vodiče"
7896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7897 msgid "_Snap guides while dragging"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7901 msgid ""
7902 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7903 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7904 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Guide co_lor:"
7910 msgstr "Boja vođica:"
7912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7913 msgid "Guideline color"
7914 msgstr "Boja linije vodilje"
7916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7917 msgid "Color of guidelines"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7921 #, fuzzy
7922 msgid "_Highlight color:"
7923 msgstr "Boja osvjetljavanja"
7925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7926 msgid "Highlighted guideline color"
7927 msgstr "Boja istaknutih vođica"
7929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7930 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7931 msgstr ""
7933 #. ---------------------------------------------------------------
7934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7935 msgid "_Enable snapping"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
7939 msgid "Toggle snapping on or off"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7943 #, fuzzy
7944 msgid "_Bounding box corners"
7945 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
7947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7948 msgid ""
7949 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7950 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7954 #, fuzzy
7955 msgid "_Nodes"
7956 msgstr "Čvorovi"
7958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7959 msgid ""
7960 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7961 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7962 "paths and to other nodes"
7963 msgstr ""
7965 #. Options for snapping to objects
7966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Snap to path_s"
7969 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
7971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Snap nodes to object paths"
7974 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
7976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Snap to n_odes"
7979 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
7981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7984 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
7986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7989 msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
7991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7992 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7998 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8003 msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
8005 #. ---------------------------------------------------------------
8006 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Rotation _center"
8010 msgstr "Rotiraj"
8012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8013 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8017 #, fuzzy
8018 msgid "_Grid with guides"
8019 msgstr "Vodiči"
8021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8022 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8026 #, fuzzy
8027 msgid "_Line segments"
8028 msgstr "Ukloni čvor"
8030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8031 msgid ""
8032 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8033 "the previous tab)"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Create new grid."
8039 msgstr "Napravi vezu"
8041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8042 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8043 #, fuzzy
8044 msgid "_Remove"
8045 msgstr "Ukloni vezu"
8047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Remove selected grid."
8050 msgstr "Poslednje izabrani"
8052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Guides"
8055 msgstr "Vodiči"
8057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Grids"
8061 msgstr "Mreža"
8063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Snap"
8066 msgstr "Zvijezda"
8068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Snap points"
8071 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Default _units:"
8076 msgstr "Uobičajeno"
8078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
8079 msgid "<b>General</b>"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
8083 msgid "<b>Border</b>"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
8087 msgid "<b>Format</b>"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255
8091 #, fuzzy
8092 msgid "<b>Guides</b>"
8093 msgstr "Vodiči"
8095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Snap _distance"
8098 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
8100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
8101 msgid "Snap only when _closer than:"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8105 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8109 msgid ""
8110 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8111 "specified below"
8112 msgstr ""
8114 #. Options for snapping to grids
8115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Snap d_istance"
8118 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
8120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
8121 msgid "Snap only when c_loser than:"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8125 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8129 msgid ""
8130 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8131 "specified below"
8132 msgstr ""
8134 #. Options for snapping to guides
8135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Snap dist_ance"
8138 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
8140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
8141 msgid "Snap only when close_r than:"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8145 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8149 msgid ""
8150 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8151 "below"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
8155 #, fuzzy
8156 msgid "<b>Snapping</b>"
8157 msgstr "Oblik"
8159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
8160 #, fuzzy
8161 msgid "<b>What snaps</b>"
8162 msgstr "Pravokutnik"
8164 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
8165 #, fuzzy
8166 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8167 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
8170 #, fuzzy
8171 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8172 msgstr "Vodiči"
8174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
8175 #, fuzzy
8176 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8177 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
8179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354
8180 #, fuzzy
8181 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8182 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356
8185 #, fuzzy
8186 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8187 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425
8190 #, fuzzy
8191 msgid "<b>Creation</b>"
8192 msgstr "Kut:"
8194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
8195 #, fuzzy
8196 msgid "<b>Defined grids</b>"
8197 msgstr "Vodiči"
8199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Remove grid"
8202 msgstr "Ukloni vezu"
8204 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8205 msgid "Export"
8206 msgstr "Izvoz"
8208 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Information"
8211 msgstr "Transformacije"
8213 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8214 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8215 msgid "Help"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Parameters"
8221 msgstr "metara"
8223 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8224 #, fuzzy
8225 msgid "No preview"
8226 msgstr "Novi pregled"
8228 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8229 msgid "too large for preview"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Enable preview"
8235 msgstr "Novi pregled"
8237 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
8238 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
8239 #, fuzzy
8240 msgid "All Inkscape Files"
8241 msgstr "Svi alati za oblike"
8243 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8244 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8245 #, fuzzy
8246 msgid "All Files"
8247 msgstr "Vrsta datoteke:"
8249 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8250 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8251 #, fuzzy
8252 msgid "All Images"
8253 msgstr "Slika"
8255 #. ###### Add the file types menu
8256 #. createFilterMenu();
8257 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8258 #. ###### File options
8259 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8260 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8261 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8262 msgid "Append filename extension automatically"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8266 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Guess from extension"
8269 msgstr "Transformiši izbor"
8271 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8272 msgid "Left edge of source"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8276 msgid "Top edge of source"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8280 msgid "Right edge of source"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8284 msgid "Bottom edge of source"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Source width"
8290 msgstr "Farba za potez"
8292 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Source height"
8295 msgstr "Visina:"
8297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Destination width"
8300 msgstr "Odredište ispisa"
8302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Destination height"
8305 msgstr "Odredište ispisa"
8307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Resolution (dots per inch)"
8310 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
8312 #. #########################################
8313 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8314 #. #########################################
8315 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8316 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Document"
8319 msgstr "Dokument"
8321 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Custom"
8324 msgstr "Prilagođeno"
8326 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8327 msgid "Cairo"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8331 msgid "Antialias"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Background"
8337 msgstr "Bitmapa pozadine:"
8339 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Destination"
8342 msgstr "Odredište ispisa"
8344 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8345 msgid "Fill"
8346 msgstr "Ispuna"
8348 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Stroke _paint"
8351 msgstr "Farba za potez"
8353 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Stroke st_yle"
8356 msgstr "Stil poteza"
8358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763
8359 msgid "Light Source:"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Location"
8366 msgstr "Rotiraj"
8368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Points At"
8371 msgstr "Točke"
8373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Specular Exponent"
8376 msgstr "Izvoz"
8378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Cone Angle"
8381 msgstr "Kut"
8383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851
8384 msgid "New light source"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892
8388 #, fuzzy
8389 msgid "_Duplicate"
8390 msgstr "Udvostruči"
8392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8393 #, fuzzy
8394 msgid "_Filter"
8395 msgstr "Milimetri"
8397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932
8398 #, fuzzy
8399 msgid "R_ename"
8400 msgstr "Postavki kao sloj"
8402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Rename filter"
8405 msgstr "Ukloni vezu"
8407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Apply filter"
8410 msgstr "Postavki kao sloj"
8412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Add filter"
8415 msgstr "Postavki kao sloj"
8417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Remove filter"
8420 msgstr "Ukloni vezu"
8422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Duplicate filter"
8425 msgstr "Udvostruči čvor"
8427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230
8428 msgid "_Effect"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Connections"
8434 msgstr "Oduzimanje"
8436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354
8437 msgid "Remove filter primitive"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Remove merge node"
8443 msgstr "Ukloni vezu"
8445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840
8446 msgid "Reorder filter primitive"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876
8450 msgid "Add Effect:"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877
8454 #, fuzzy
8455 msgid "No effect selected"
8456 msgstr "Dokument nije izabran"
8458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895
8459 #, fuzzy
8460 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8461 msgstr "Pravokutnik"
8463 #. # end multiple scan
8464 #. ## end mode page
8465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963
8466 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Mode"
8469 msgstr "Način:"
8471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Value(s)"
8474 msgstr "Vrijednost"
8476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980
8477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Operator"
8480 msgstr "Stvori"
8482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8483 msgid "K1"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8487 msgid "K2"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
8491 msgid "K3"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
8495 msgid "K4"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Target"
8501 msgstr "Cilj:"
8503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8504 msgid "Kernel"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991
8508 msgid "Divisor"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992
8512 msgid "Bias"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Edge Mode"
8518 msgstr "Način:"
8520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Preserve Alpha"
8523 msgstr "Sačuvaj"
8525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Diffuse Color"
8528 msgstr "Vidljivo"
8530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998
8531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
8532 msgid "Surface Scale"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8537 msgid "Constant"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000
8541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031
8542 msgid "Kernel Unit Length"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005
8546 #, fuzzy
8547 msgid "X Channel"
8548 msgstr "Odustani"
8550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Y Channel"
8553 msgstr "Odustani"
8555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Flood Color"
8558 msgstr "Početna boja"
8560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013
8561 msgid "Standard Deviation"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Delta X"
8567 msgstr "Obriši"
8569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Delta Y"
8572 msgstr "Obriši"
8574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Specular Color"
8577 msgstr "Početna boja"
8579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
8580 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Exponent"
8583 msgstr "Izvoz"
8585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038
8586 msgid "Stitch Tiles"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040
8590 msgid "Base Frequency"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Octaves"
8596 msgstr "Aktivan"
8598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Seed"
8601 msgstr "Crvena:"
8603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054
8604 msgid "Add filter primitive"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
8608 msgid ""
8609 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8610 "multiply, darken and lighten."
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067
8614 msgid ""
8615 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8616 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8617 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
8621 msgid ""
8622 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8623 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8624 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8625 "adjustment, color balance, and thresholding."
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075
8629 msgid ""
8630 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8631 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8632 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8633 "between the corresponding pixel values of the images."
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079
8637 msgid ""
8638 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8639 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8640 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8641 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8642 "is faster and resolution-independent."
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
8646 msgid ""
8647 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8648 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8649 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8650 "opacity areas recede away from the viewer."
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087
8654 msgid ""
8655 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8656 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8657 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8658 "effects."
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091
8662 msgid ""
8663 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8664 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8665 "a graphic."
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095
8669 msgid ""
8670 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8671 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099
8675 msgid ""
8676 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8677 "or another part of the document."
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
8681 msgid ""
8682 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8683 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8684 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8685 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107
8689 msgid ""
8690 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8691 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8692 "thicker."
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
8696 msgid ""
8697 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8698 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8699 "a slightly different position than the actual object."
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8703 msgid ""
8704 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8705 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8706 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8707 "opacity areas recede away from the viewer."
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119
8711 msgid ""
8712 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8716 msgid ""
8717 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8718 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8719 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
8723 msgid "Duplicate filter primitive"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Set filter primitive attribute"
8729 msgstr "Obriši atribut"
8731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Mouse"
8734 msgstr "Moduli"
8736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Grab sensitivity:"
8739 msgstr "Učini osetljivim"
8741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8746 msgid "pixels"
8747 msgstr "pikseli"
8749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8750 msgid ""
8751 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8752 "with mouse (in screen pixels)"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8756 msgid "Click/drag threshold:"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8760 msgid ""
8761 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8765 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8769 msgid ""
8770 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8771 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8772 "mouse)"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8776 msgid "Scrolling"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8780 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8784 msgid ""
8785 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8786 "(horizontally with Shift)"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8790 msgid "Ctrl+arrows"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8794 msgid "Scroll by:"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8798 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Acceleration:"
8804 msgstr "Odabir"
8806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8807 msgid ""
8808 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8809 "acceleration)"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8813 msgid "Autoscrolling"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Speed:"
8819 msgstr "Crvena:"
8821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8822 msgid ""
8823 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8824 "autoscroll off)"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8830 msgid "Threshold:"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8834 msgid ""
8835 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8836 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8840 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8844 msgid ""
8845 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8846 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8847 "Selector tool (default)."
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8851 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8855 msgid ""
8856 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8857 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Steps"
8863 msgstr "Stil"
8865 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8867 msgid "Arrow keys move by:"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8871 msgid ""
8872 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8873 "(in px units)"
8874 msgstr ""
8876 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8878 msgid "> and < scale by:"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8882 msgid ""
8883 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8887 msgid "Inset/Outset by:"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8891 msgid ""
8892 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8896 msgid "Compass-like display of angles"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8900 msgid ""
8901 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8902 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8903 "counterclockwise"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8907 msgid "Rotation snaps every:"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8911 #, fuzzy
8912 msgid "degrees"
8913 msgstr "stepeni"
8915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8916 msgid ""
8917 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8918 "[ or ] rotates by this amount"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8922 msgid "Zoom in/out by:"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8926 msgid ""
8927 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8928 "multiplier"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Show selection cue"
8934 msgstr "Odabir"
8936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8937 msgid ""
8938 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8942 msgid "Enable gradient editing"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8946 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8950 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8954 msgid ""
8955 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8956 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8960 msgid "Ctrl+click dot size:"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
8964 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
8968 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
8972 msgid ""
8973 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8974 "objects."
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Create new objects with:"
8980 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Last used style"
8985 msgstr "Poslednje izabrani"
8987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8988 msgid "Apply the style you last set on an object"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8992 msgid "This tool's own style:"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
8996 msgid ""
8997 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8998 "the button below to set it."
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Take from selection"
9004 msgstr "Transformiši izbor"
9006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
9007 msgid "This tool's style of new objects"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
9011 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
9015 msgid "Tools"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Bounding box to use:"
9021 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
9023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
9024 msgid "Visual bounding box"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
9028 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
9032 msgid "Geometric bounding box"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
9036 msgid "This bounding box includes only the bare path"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Conversion to guides:"
9042 msgstr "Pretvori u krive"
9044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Keep objects after conversion to guides"
9047 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
9049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
9050 msgid ""
9051 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
9052 "conversion."
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
9056 msgid "Width is in absolute units"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Select new path"
9062 msgstr "Ukloni čvor"
9064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
9065 msgid "Don't attach connectors to text objects"
9066 msgstr ""
9068 #. Selector
9069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Selector"
9072 msgstr "Odaberi"
9074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
9075 #, fuzzy
9076 msgid "When transforming, show:"
9077 msgstr "Transformacije objekta"
9079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Objects"
9082 msgstr "Objekt"
9084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
9085 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Box outline"
9091 msgstr "Prikaži obrise"
9093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
9094 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
9098 msgid "Per-object selection cue:"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
9102 msgid "No per-object selection indication"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
9106 msgid "Mark"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
9110 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
9114 msgid "Box"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Each selected object displays its bounding box"
9120 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
9122 #. Node
9123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Node"
9126 msgstr "Čvorovi"
9128 #. Tweak
9129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
9130 msgid "Tweak"
9131 msgstr ""
9133 #. Zoom
9134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
9135 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
9136 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
9137 msgid "Zoom"
9138 msgstr "Uvećaj/Umanji"
9140 #. Shapes
9141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Shapes"
9144 msgstr "Oblik"
9146 #. Pencil
9147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
9148 msgid "Pencil"
9149 msgstr "Olovka"
9151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
9152 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Tolerance:"
9155 msgstr "Prati"
9157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
9158 msgid ""
9159 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9160 "values produce more uneven paths with more nodes"
9161 msgstr ""
9163 #. Pen
9164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
9165 msgid "Pen"
9166 msgstr "Olovka"
9168 #. Calligraphy
9169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
9170 msgid "Calligraphy"
9171 msgstr "Kaligrafija"
9173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
9174 msgid ""
9175 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9176 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
9180 msgid ""
9181 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9182 "selection)"
9183 msgstr ""
9185 #. Paint Bucket
9186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Paint Bucket"
9189 msgstr "Ispiši dokument"
9191 #. Gradient
9192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Gradient"
9195 msgstr "Pravac preliva"
9197 #. Connector
9198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
9199 msgid "Connector"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
9203 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9204 msgstr ""
9206 #. Dropper
9207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
9208 msgid "Dropper"
9209 msgstr "Birač boja"
9211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
9212 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Remember and use last window's geometry"
9218 msgstr "Spremiti dokument"
9220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Don't save window geometry"
9223 msgstr "Spremiti dokument"
9225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Dockable"
9229 msgstr "Razmjer"
9231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Floating"
9235 msgstr "Razlučivost:"
9237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9238 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Zoom when window is resized"
9244 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
9246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
9247 msgid "Show close button on dialogs"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9251 msgid "Aggressive"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
9255 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9261 msgstr "Spremiti dokument"
9263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9264 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
9268 msgid ""
9269 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9270 "preferences)"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
9274 msgid ""
9275 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9276 "document)"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9280 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Dialogs on top:"
9286 msgstr "Dijalozi"
9288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9289 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9293 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9297 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9301 msgid ""
9302 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9303 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9304 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9308 msgid "Miscellaneous:"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9312 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9316 msgid ""
9317 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9318 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9319 "above the right scrollbar)"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9323 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9327 msgid "Windows"
9328 msgstr "Windows"
9330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9331 msgid "Move in parallel"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
9335 msgid "Stay unmoved"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9339 msgid "Move according to transform"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Are unlinked"
9345 msgstr "Napravi vezu"
9347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Are deleted"
9350 msgstr "Prvi izabrani"
9352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9353 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9357 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9361 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9365 msgid ""
9366 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9367 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9368 "original."
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9372 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9376 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9380 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9384 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9388 msgid ""
9389 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9393 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9397 msgid ""
9398 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9399 "drawing"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9403 msgid "Clippaths and masks"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9407 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Scale stroke width"
9410 msgstr "Farba za potez"
9412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9413 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Transform gradients"
9419 msgstr "Transformacije"
9421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Transform patterns"
9424 msgstr "Transformacije"
9426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Optimized"
9429 msgstr "Optimiziraj"
9431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Preserved"
9434 msgstr "Sačuvaj"
9436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9437 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9438 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9442 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9443 #, fuzzy
9444 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9445 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
9447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9448 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9449 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9453 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9454 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Store transformation:"
9460 msgstr "Poništi transformaciju"
9462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9463 msgid ""
9464 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9465 "attribute"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9469 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Transforms"
9475 msgstr "Transformacija"
9477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9478 msgid "Best quality (slowest)"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9482 msgid "Better quality (slower)"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9486 msgid "Average quality"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Lower quality (faster)"
9492 msgstr "Zakloni čvor"
9494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9495 msgid "Lowest quality (fastest)"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9499 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9503 msgid ""
9504 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9505 "always uses best quality)"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9509 msgid "Better quality, but slower display"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9513 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9517 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9521 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Filters"
9527 msgstr "Milimetri"
9529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Select in all layers"
9532 msgstr "Postavki kao sloj"
9534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9535 msgid "Select only within current layer"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9539 msgid "Select in current layer and sublayers"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9545 msgstr "Postavki kao sloj"
9547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Ignore locked objects and layers"
9550 msgstr "Izabrani objekti"
9552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9553 msgid "Deselect upon layer change"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9557 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9561 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9565 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9569 msgid ""
9570 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9571 "its sublayers"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9575 msgid ""
9576 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9577 "themselves or by being in a hidden layer)"
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9581 msgid ""
9582 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9583 "themselves or by being in a locked layer)"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9587 msgid ""
9588 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9589 "current layer changes"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Selecting"
9595 msgstr "Odabir"
9597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9598 msgid "Default export resolution:"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9604 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
9606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9607 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9611 msgid ""
9612 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9613 "Import and Export to OCAL function."
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9617 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9621 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9625 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9629 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Import/Export"
9635 msgstr "Uvoz"
9637 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Perceptual"
9641 msgstr "Postotak"
9643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9644 msgid "Relative Colorimetric"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9648 msgid "Absolute Colorimetric"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9652 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Display adjustment"
9658 msgstr "Postavke zaslona"
9660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Display profile:"
9663 msgstr "Prikaz"
9665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9666 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9670 msgid "Retrieve profile from display"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9674 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9678 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Display rendering intent:"
9684 msgstr "Postavke zaslona"
9686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9688 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Proofing"
9694 msgstr "Točka"
9696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9697 msgid "Simulate output on screen"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9701 msgid "Simulates output of target device."
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9705 msgid "Mark out of gamut colors"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9709 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9713 msgid "Out of gamut warning color:"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9717 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9721 msgid "Device profile:"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9725 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9729 msgid "Device rendering intent:"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Black point compensation"
9735 msgstr "Odredište ispisa"
9737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9738 msgid "Enables black point compensation."
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Preserve black"
9744 msgstr "Sačuvaj"
9746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9747 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9751 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9755 #, fuzzy
9756 msgid "<none>"
9757 msgstr "Nijedan"
9759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9760 msgid "Color management"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Default grid settings"
9766 msgstr "Podešavanja poteza"
9768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9769 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9773 msgid ""
9774 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9775 "of major grid line color."
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Grid units"
9782 msgstr "Jedinice mreže:"
9784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Origin X"
9788 msgstr "Izvor X:"
9790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Origin Y"
9794 msgstr "Početak Y:"
9796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Spacing X"
9799 msgstr "Vodoravni razmaci:"
9801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Spacing Y"
9805 msgstr "Uspravni razmaci:"
9807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9809 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9814 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
9818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Major grid line every"
9821 msgstr "Boja linije vodilje"
9823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9824 msgid "Show dots instead of lines"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9828 msgid "Base length of z-axis"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Angle X"
9834 msgstr "Kut:"
9836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9837 msgid "Angle of x-axis"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Angle Z"
9843 msgstr "Kut:"
9845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9846 msgid "Angle of z-axis"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9850 msgid "Add label comments to printing output"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9854 msgid ""
9855 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9856 "rendered output for an object with its label"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9860 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9864 msgid ""
9865 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9866 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9867 "may affect other objects using the same gradient"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9871 msgid "Simplification threshold:"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
9875 msgid ""
9876 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9877 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9878 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9882 msgid "2x2"
9883 msgstr "2x2"
9885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9886 msgid "4x4"
9887 msgstr "4x4"
9889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9890 msgid "8x8"
9891 msgstr "8x8"
9893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9894 msgid "16x16"
9895 msgstr "16x16"
9897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9898 msgid "Oversample bitmaps:"
9899 msgstr "Previše uvećaj bitmapu:"
9901 #. consider moving this to an UI tab:
9902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
9903 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
9907 msgid ""
9908 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
9912 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
9916 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Maximum number of recent documents:"
9922 msgstr "Ispiši dokument"
9924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
9925 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9926 msgstr ""
9928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
9929 msgid "Misc"
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9933 #, fuzzy
9934 msgid "_Apply"
9935 msgstr "Primijeni na:"
9937 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Apply chosen effect to selection"
9940 msgstr "Primjeni transformaciju"
9942 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Remove effect from selection"
9945 msgstr "Transformiši izbor"
9947 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
9948 msgid "Apply new effect"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Current effect"
9954 msgstr "Postavki kao sloj"
9956 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
9957 msgid "Unknown effect is applied"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9961 msgid "No effect applied"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
9965 msgid "Item is not a shape or path"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
9969 msgid "Only one item can be selected"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Empty selection"
9975 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
9977 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Create and apply path effect"
9980 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
9982 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Remove path effect"
9985 msgstr "Ukloni vezu"
9987 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9988 msgid "Heap"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9992 #, fuzzy
9993 msgid "In Use"
9994 msgstr "Korisnik"
9996 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9997 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9998 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Slack"
10001 msgstr "Crna:"
10003 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
10004 msgid "Total"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
10008 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
10009 msgid "Unknown"
10010 msgstr "Nepoznato"
10012 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Combined"
10015 msgstr "Kombiniraj"
10017 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Recalculate"
10020 msgstr "Pravokutnik"
10022 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Ready."
10025 msgstr "Crvena:"
10027 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
10028 msgid ""
10029 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
10030 "preferences.xml"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
10034 #, fuzzy
10035 msgid "File"
10036 msgstr "Datoteka"
10038 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
10039 msgid "Username:"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
10043 msgid "Password:"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
10047 msgid ""
10048 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
10049 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Search Tag"
10055 msgstr "Pravokutnik"
10057 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
10058 msgid "No files matched your search"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Search"
10064 msgstr "Napravi spirale"
10066 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
10067 msgid "Files Found"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
10071 msgid "_Execute Python"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10075 msgid "_Execute Perl"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
10079 msgid "Script"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Output"
10085 msgstr "Izlaz"
10087 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
10088 msgid "Errors"
10089 msgstr ""
10091 #. #### begin left panel
10092 #. ### begin notebook
10093 #. ## begin mode page
10094 #. # begin single scan
10095 #. brightness
10096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Brightness cutoff"
10099 msgstr "Svojstva slike"
10101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
10102 msgid "Trace by a given brightness level"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
10106 msgid "Brightness cutoff for black/white"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
10110 msgid "Single scan: creates a path"
10111 msgstr ""
10113 #. canny edge detection
10114 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
10115 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Edge detection"
10118 msgstr "Odabir"
10120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10121 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10125 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10126 msgstr ""
10128 #. quantization
10129 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10130 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10131 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Color quantization"
10135 msgstr "Farba u boji"
10137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10138 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10142 msgid "The number of reduced colors"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Colors:"
10148 msgstr "Uglovi:"
10150 #. swap black and white
10151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Invert image"
10154 msgstr "Ukloni vezu"
10156 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10157 msgid "Invert black and white regions"
10158 msgstr ""
10160 #. # end single scan
10161 #. # begin multiple scan
10162 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Brightness steps"
10165 msgstr "Svojstva slike"
10167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10168 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10172 msgid "Scans:"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10176 msgid "The desired number of scans"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Colors"
10182 msgstr "Uglovi:"
10184 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10185 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10189 msgid "Grays"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10193 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10194 msgstr ""
10196 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10197 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10198 msgid "Smooth"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10202 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10203 msgstr ""
10205 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10206 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Stack scans"
10209 msgstr "Zvijezda"
10211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10212 msgid ""
10213 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10214 "gaps)"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Remove background"
10220 msgstr "Bitmapa pozadine:"
10222 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10223 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10227 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10228 msgstr ""
10230 #. ## begin option page
10231 #. # potrace parameters
10232 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10233 msgid "Suppress speckles"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10237 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10241 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Size:"
10247 msgstr "Strane:"
10249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10250 msgid "Smooth corners"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10254 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10258 msgid "Increase this to smooth corners more"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Optimize paths"
10264 msgstr "Optimiziraj"
10266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10267 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10271 msgid ""
10272 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10273 "optimization"
10274 msgstr ""
10276 #. ## end option page
10277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Options"
10280 msgstr "Mogućnosti Alata"
10282 #. ### credits
10283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10284 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Credits"
10290 msgstr "Stvori"
10292 #. #### begin right panel
10293 #. ## SIOX
10294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10295 msgid "SIOX foreground selection"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10299 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10300 msgstr ""
10302 #. ## preview
10303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Update"
10306 msgstr "Umetni"
10308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10309 msgid ""
10310 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10311 "tracing"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Preview"
10317 msgstr "Novi pregled"
10319 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Abort a trace in progress"
10322 msgstr "Izvoz u tijeku"
10324 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10325 msgid "Execute the trace"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10329 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10330 #, fuzzy
10331 msgid "_Horizontal"
10332 msgstr "Vodoravne linije"
10334 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10335 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10339 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10340 #, fuzzy
10341 msgid "_Vertical"
10342 msgstr "Uspravne linije"
10344 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10345 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10349 #, fuzzy
10350 msgid "_Width"
10351 msgstr "Širina:"
10353 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10354 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10358 #, fuzzy
10359 msgid "_Height"
10360 msgstr "Visina:"
10362 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10363 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10367 #, fuzzy
10368 msgid "A_ngle"
10369 msgstr "Kut"
10371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10372 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10376 msgid ""
10377 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10378 "displacement, or percentage displacement"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10382 msgid ""
10383 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10384 "or percentage displacement"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Transformation matrix element A"
10390 msgstr "Matrica transformacije"
10392 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Transformation matrix element B"
10395 msgstr "Matrica transformacije"
10397 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Transformation matrix element C"
10400 msgstr "Matrica transformacije"
10402 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Transformation matrix element D"
10405 msgstr "Matrica transformacije"
10407 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Transformation matrix element E"
10410 msgstr "Matrica transformacije"
10412 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Transformation matrix element F"
10415 msgstr "Matrica transformacije"
10417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10418 msgid "Rela_tive move"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10422 msgid ""
10423 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10424 "edit the current absolute position directly"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Scale proportionally"
10430 msgstr "Razmera"
10432 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10433 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10437 msgid "Apply to each _object separately"
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10441 msgid ""
10442 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10443 "transform the selection as a whole"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10447 msgid "Edit c_urrent matrix"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10451 msgid ""
10452 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10453 "this matrix"
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10457 #, fuzzy
10458 msgid "_Move"
10459 msgstr "Pomakni"
10461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10462 #, fuzzy
10463 msgid "_Scale"
10464 msgstr "Razmjer"
10466 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10467 #, fuzzy
10468 msgid "_Rotate"
10469 msgstr "Rotiraj"
10471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10472 msgid "Ske_w"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10476 msgid "Matri_x"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10480 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Apply transformation to selection"
10486 msgstr "Primjeni transformaciju"
10488 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Edit transformation matrix"
10491 msgstr "Matrica transformacije"
10493 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10494 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10495 #. File menu
10496 #. Edit menu
10497 #. View menu
10498 #. Layer menu
10499 #. Object menu
10500 #. Path menu
10501 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10502 #. Text menu
10503 #. About menu
10504 #. Tools toolbox
10505 #. Select Tool controls
10506 #. Node Tool controls
10507 #. Calligraphy Tool controls
10508 #. Session playback controls
10509 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10510 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10511 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10512 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10513 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10514 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10515 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10516 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10517 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10518 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10519 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10520 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10521 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10522 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10523 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10524 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10525 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10526 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10527 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10528 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10529 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10530 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10531 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10532 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10533 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10534 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10535 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10536 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10537 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10538 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10539 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10540 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10541 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10542 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10543 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10544 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10545 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10546 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10547 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10548 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10549 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10550 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10551 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10552 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10553 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10554 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10555 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10556 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10557 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10558 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10559 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10560 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10561 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10562 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10563 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10564 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10565 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10566 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10567 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10568 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10569 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10570 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10571 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10572 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10573 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10574 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10575 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10576 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10577 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10578 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10579 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10580 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10581 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10582 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10584 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10585 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10586 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10587 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10588 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10590 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10591 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10592 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10593 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10594 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10595 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10596 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10597 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10598 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10599 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10601 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10602 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10604 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10605 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10606 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10608 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10609 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10610 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10611 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10613 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10614 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10615 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10616 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10617 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10618 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10619 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10620 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10621 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10622 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10626 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10630 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10631 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
10633 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10634 msgid "Cursor coordinates"
10635 msgstr ""
10637 #. display the initial welcome message in the statusbar
10638 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10639 msgid ""
10640 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10641 "use selector (arrow) to move or transform them."
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10648 "closing?</span>\n"
10649 "\n"
10650 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10654 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10655 msgid "Close _without saving"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10659 #, c-format
10660 msgid ""
10661 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10662 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10663 "\n"
10664 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10668 msgid "_Save as SVG"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10672 #, fuzzy
10673 msgid "tiny"
10674 msgstr "dolazno"
10676 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10677 msgid "small"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10681 #, fuzzy
10682 msgid "large"
10683 msgstr "Cilj:"
10685 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10686 msgid "huge"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10690 msgid "List"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10694 #, fuzzy
10695 msgid "_Blend mode:"
10696 msgstr "Uvuci čvor"
10698 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10699 #, fuzzy
10700 msgid "B_lur:"
10701 msgstr "Plava:"
10703 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10704 msgid "Proprietary"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Other"
10710 msgstr "Metar"
10712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10713 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Fill:"
10716 msgstr "Ispuna"
10718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10719 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Stroke:"
10722 msgstr "Farba za potez"
10724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10725 msgid "O:"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10729 msgid "N/A"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Nothing selected"
10737 msgstr "Preliv nije izabran"
10739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10740 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10741 msgid "<i>None</i>"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10745 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10746 msgid "No fill"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10750 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10751 msgid "No stroke"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10755 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Pattern"
10758 msgstr "Uzorak:"
10760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10761 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Pattern fill"
10764 msgstr "Uzorak:"
10766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10767 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Pattern stroke"
10770 msgstr "Uzorak:"
10772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10773 #, fuzzy
10774 msgid "<b>L</b>"
10775 msgstr "Kut:"
10777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10778 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Linear gradient fill"
10781 msgstr "Linijski preliv"
10783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10784 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Linear gradient stroke"
10787 msgstr "Linijski preliv"
10789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10790 #, fuzzy
10791 msgid "<b>R</b>"
10792 msgstr "Kut:"
10794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10795 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Radial gradient fill"
10798 msgstr "Kružni preliv"
10800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10801 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Radial gradient stroke"
10804 msgstr "Kružni preliv"
10806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Different"
10809 msgstr "Postotak"
10811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10812 msgid "Different fills"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10816 msgid "Different strokes"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10820 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10821 #, fuzzy
10822 msgid "<b>Unset</b>"
10823 msgstr "Kut:"
10825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Flat color fill"
10828 msgstr "Početna boja"
10830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10831 msgid "Flat color stroke"
10832 msgstr ""
10834 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10836 msgid "<b>a</b>"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10842 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
10844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10847 msgstr "Obriši izabrane objekte"
10849 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10851 msgid "<b>m</b>"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10857 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
10859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10862 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
10864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10865 msgid "Edit fill..."
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10869 msgid "Edit stroke..."
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Last set color"
10875 msgstr "Boja stranice"
10877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Last selected color"
10880 msgstr "Poslednje izabrani"
10882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10883 msgid "Invert"
10884 msgstr ""
10886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10887 msgid "White"
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10891 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10892 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Black"
10895 msgstr "Crna:"
10897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Copy color"
10900 msgstr "Završna boja"
10902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Paste color"
10905 msgstr "Boja stranice"
10907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Swap fill and stroke"
10911 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
10913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10916 msgid "Make fill opaque"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10920 msgid "Make stroke opaque"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Remove"
10926 msgstr "Ukloni vezu"
10928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Apply last set color to fill"
10931 msgstr "Početna boja"
10933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10934 msgid "Apply last set color to stroke"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Apply last selected color to fill"
10940 msgstr "Poslednje izabrani"
10942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Apply last selected color to stroke"
10945 msgstr "Poslednje izabrani"
10947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Invert fill"
10950 msgstr "Ukloni vezu"
10952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Invert stroke"
10955 msgstr "Ukloni vezu"
10957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10958 #, fuzzy
10959 msgid "White fill"
10960 msgstr "Uzorak:"
10962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10963 #, fuzzy
10964 msgid "White stroke"
10965 msgstr "Uzorak:"
10967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Black fill"
10970 msgstr "Crna:"
10972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Black stroke"
10975 msgstr "Uzorak:"
10977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Paste fill"
10980 msgstr "Uzorak:"
10982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Paste stroke"
10985 msgstr "Uzorak:"
10987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10989 msgid "Change opacity"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Change stroke width"
10995 msgstr "Farba za potez"
10997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10998 msgid ", drag to adjust"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
11002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Opacity, %"
11005 msgstr "Neprozirnost:"
11007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
11008 #, c-format
11009 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
11013 msgid " (averaged)"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
11017 msgid "0 (transparent)"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
11021 msgid "100% (opaque)"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Adjust saturation"
11027 msgstr "Zasićenje:"
11029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
11030 #, c-format
11031 msgid ""
11032 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11033 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Adjust lightness"
11039 msgstr "Svojstva slike"
11041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11045 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
11049 msgid "Adjust hue"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
11056 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
11060 msgid "Name"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
11064 #, fuzzy
11065 msgid "P_age size:"
11066 msgstr "Veličina papira:"
11068 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Page orientation:"
11071 msgstr "Orijentacija:"
11073 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11074 msgid "_Landscape"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
11078 msgid "_Portrait"
11079 msgstr ""
11081 #. ## Set up custom size frame
11082 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Custom size"
11085 msgstr "Prilagođeno"
11087 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
11088 msgid "_Fit page to selection"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
11092 msgid ""
11093 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
11094 "is no selection"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
11098 #, fuzzy
11099 msgid "U_nits:"
11100 msgstr "Mjere:"
11102 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Width of paper"
11105 msgstr "Prilagođeni papir"
11107 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11108 #, fuzzy
11109 msgid "_Height:"
11110 msgstr "Visina:"
11112 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11113 msgid "Height of paper"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Set page size"
11119 msgstr "Veličina papira:"
11121 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
11122 #, fuzzy
11123 msgid "L Gradient"
11124 msgstr "Linijski preliv"
11126 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
11127 #, fuzzy
11128 msgid "R Gradient"
11129 msgstr "Kružni preliv"
11131 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
11132 #, c-format
11133 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
11137 #, c-format
11138 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
11142 #, c-format
11143 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
11147 #, c-format
11148 msgid "O:%.3g"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
11152 #, c-format
11153 msgid "O:.%d"
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "Opacity: %.3g"
11159 msgstr "Neprozirnost:"
11161 #: ../src/verbs.cpp:1116
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Switch to next layer"
11164 msgstr "Postavki kao sloj"
11166 #: ../src/verbs.cpp:1117
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Switched to next layer."
11169 msgstr "Postavki kao sloj"
11171 #: ../src/verbs.cpp:1119
11172 msgid "Cannot go past last layer."
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/verbs.cpp:1128
11176 msgid "Switch to previous layer"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/verbs.cpp:1129
11180 msgid "Switched to previous layer."
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/verbs.cpp:1131
11184 msgid "Cannot go before first layer."
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
11188 msgid "No current layer."
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
11192 #, c-format
11193 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/verbs.cpp:1178
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Layer to top"
11199 msgstr "Izdigni čvor"
11201 #: ../src/verbs.cpp:1182
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Raise layer"
11204 msgstr "Izdigni čvor"
11206 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
11207 #, c-format
11208 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/verbs.cpp:1186
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Layer to bottom"
11214 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
11216 #: ../src/verbs.cpp:1190
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Lower layer"
11219 msgstr "Zakloni čvor"
11221 #: ../src/verbs.cpp:1199
11222 msgid "Cannot move layer any further."
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/verbs.cpp:1227
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Delete layer"
11228 msgstr "Ukloni čvor"
11230 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11231 #: ../src/verbs.cpp:1230
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Deleted layer."
11234 msgstr "Ukloni čvor"
11236 #: ../src/verbs.cpp:1312
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Flip horizontally"
11239 msgstr "Obrni vodoravno"
11241 #: ../src/verbs.cpp:1327
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Flip vertically"
11244 msgstr "Prebaci vertikalno"
11246 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11247 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11248 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11249 #: ../src/verbs.cpp:1791
11250 msgid "tutorial-basic.svg"
11251 msgstr ""
11253 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11254 #: ../src/verbs.cpp:1795
11255 msgid "tutorial-shapes.svg"
11256 msgstr ""
11258 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11259 #: ../src/verbs.cpp:1799
11260 msgid "tutorial-advanced.svg"
11261 msgstr ""
11263 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11264 #: ../src/verbs.cpp:1803
11265 msgid "tutorial-tracing.svg"
11266 msgstr ""
11268 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11269 #: ../src/verbs.cpp:1807
11270 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11271 msgstr ""
11273 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11274 #: ../src/verbs.cpp:1811
11275 msgid "tutorial-elements.svg"
11276 msgstr ""
11278 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11279 #: ../src/verbs.cpp:1815
11280 msgid "tutorial-tips.svg"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11286 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11288 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Unlock all objects in all layers"
11291 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11293 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11296 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11298 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Unhide all objects in all layers"
11301 msgstr "Postavki kao sloj"
11303 #: ../src/verbs.cpp:2119
11304 msgid "Does nothing"
11305 msgstr "Ne čini ništa"
11307 #: ../src/verbs.cpp:2122
11308 msgid "Create new document from the default template"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/verbs.cpp:2124
11312 #, fuzzy
11313 msgid "_Open..."
11314 msgstr "Otvori..."
11316 #: ../src/verbs.cpp:2125
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Open an existing document"
11319 msgstr "Otvori postojeći SVG dokument"
11321 #: ../src/verbs.cpp:2126
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Re_vert"
11324 msgstr "Ponovi"
11326 #: ../src/verbs.cpp:2127
11327 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/verbs.cpp:2128
11331 #, fuzzy
11332 msgid "_Save"
11333 msgstr "Spremi"
11335 #: ../src/verbs.cpp:2128
11336 msgid "Save document"
11337 msgstr "Spremiti dokument"
11339 #: ../src/verbs.cpp:2130
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Save _As..."
11342 msgstr "Spremi Kao..."
11344 #: ../src/verbs.cpp:2131
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Save document under a new name"
11347 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
11349 #: ../src/verbs.cpp:2132
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Save a Cop_y..."
11352 msgstr "Spremi Kao..."
11354 #: ../src/verbs.cpp:2133
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11357 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
11359 #: ../src/verbs.cpp:2134
11360 #, fuzzy
11361 msgid "_Print..."
11362 msgstr "Ispis..."
11364 #: ../src/verbs.cpp:2134
11365 msgid "Print document"
11366 msgstr "Ispiši dokument"
11368 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11369 #: ../src/verbs.cpp:2137
11370 msgid "Vac_uum Defs"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/verbs.cpp:2137
11374 msgid ""
11375 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11376 "defs&gt; of the document"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/verbs.cpp:2139
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Print Previe_w"
11382 msgstr "Pogled prije ispisa"
11384 #: ../src/verbs.cpp:2140
11385 msgid "Preview document printout"
11386 msgstr "Pregledaj izlaz dokumenta sa štampe"
11388 #: ../src/verbs.cpp:2141
11389 #, fuzzy
11390 msgid "_Import..."
11391 msgstr "Uvoz"
11393 #: ../src/verbs.cpp:2142
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11396 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
11398 #: ../src/verbs.cpp:2143
11399 #, fuzzy
11400 msgid "_Export Bitmap..."
11401 msgstr "Izvezi bitmapu:"
11403 #: ../src/verbs.cpp:2144
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11406 msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku"
11408 #: ../src/verbs.cpp:2145
11409 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/verbs.cpp:2146
11413 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/verbs.cpp:2146
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11419 msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku"
11421 #: ../src/verbs.cpp:2147
11422 #, fuzzy
11423 msgid "N_ext Window"
11424 msgstr "Windows"
11426 #: ../src/verbs.cpp:2148
11427 msgid "Switch to the next document window"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/verbs.cpp:2149
11431 msgid "P_revious Window"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/verbs.cpp:2150
11435 msgid "Switch to the previous document window"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/verbs.cpp:2151
11439 #, fuzzy
11440 msgid "_Close"
11441 msgstr "Zatvori"
11443 #: ../src/verbs.cpp:2152
11444 msgid "Close this document window"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/verbs.cpp:2153
11448 msgid "_Quit"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/verbs.cpp:2153
11452 msgid "Quit Inkscape"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/verbs.cpp:2156
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Undo last action"
11458 msgstr "Poništi poslednju akciju"
11460 #: ../src/verbs.cpp:2159
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Do again the last undone action"
11463 msgstr "Ponovi opozvanu akciju"
11465 #: ../src/verbs.cpp:2160
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Cu_t"
11468 msgstr "Izreži"
11470 #: ../src/verbs.cpp:2161
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Cut selection to clipboard"
11473 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
11475 #: ../src/verbs.cpp:2162
11476 #, fuzzy
11477 msgid "_Copy"
11478 msgstr "Kopiraj"
11480 #: ../src/verbs.cpp:2163
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Copy selection to clipboard"
11483 msgstr "Umnoži izabrane objekte u spisak isečaka"
11485 #: ../src/verbs.cpp:2164
11486 #, fuzzy
11487 msgid "_Paste"
11488 msgstr "Umetni"
11490 #: ../src/verbs.cpp:2165
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11493 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
11495 #: ../src/verbs.cpp:2166
11496 msgid "Paste _Style"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/verbs.cpp:2167
11500 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/verbs.cpp:2169
11504 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/verbs.cpp:2170
11508 msgid "Paste _Width"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/verbs.cpp:2171
11512 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/verbs.cpp:2172
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Paste _Height"
11518 msgstr "Visina:"
11520 #: ../src/verbs.cpp:2173
11521 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/verbs.cpp:2174
11525 msgid "Paste Size Separately"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/verbs.cpp:2175
11529 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/verbs.cpp:2176
11533 msgid "Paste Width Separately"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/verbs.cpp:2177
11537 msgid ""
11538 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11539 "object"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/verbs.cpp:2178
11543 msgid "Paste Height Separately"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/verbs.cpp:2179
11547 msgid ""
11548 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11549 "object"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/verbs.cpp:2180
11553 msgid "Paste _In Place"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/verbs.cpp:2181
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11559 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
11561 #: ../src/verbs.cpp:2182
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Paste Path _Effect"
11564 msgstr "Stil poteza"
11566 #: ../src/verbs.cpp:2183
11567 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/verbs.cpp:2184
11571 #, fuzzy
11572 msgid "_Delete"
11573 msgstr "Obriši"
11575 #: ../src/verbs.cpp:2185
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Delete selection"
11578 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
11580 #: ../src/verbs.cpp:2186
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Duplic_ate"
11583 msgstr "Udvostruči"
11585 #: ../src/verbs.cpp:2187
11586 msgid "Duplicate selected objects"
11587 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
11589 #: ../src/verbs.cpp:2188
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Create Clo_ne"
11592 msgstr "Napravi vezu"
11594 #: ../src/verbs.cpp:2189
11595 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/verbs.cpp:2190
11599 msgid "Unlin_k Clone"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/verbs.cpp:2191
11603 msgid ""
11604 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11605 "object"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/verbs.cpp:2192
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Select _Original"
11611 msgstr "Izaberi pisač"
11613 #: ../src/verbs.cpp:2193
11614 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11615 msgstr ""
11617 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11618 #: ../src/verbs.cpp:2195
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Objects to _Marker"
11621 msgstr "Transformacija objekta"
11623 #: ../src/verbs.cpp:2196
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Convert selection to a line marker"
11626 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
11628 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11629 #: ../src/verbs.cpp:2198
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Objects to Gu_ides"
11632 msgstr "Transformacija objekta"
11634 #: ../src/verbs.cpp:2199
11635 msgid ""
11636 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11637 "edges"
11638 msgstr ""
11640 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11641 #: ../src/verbs.cpp:2201
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Objects to Patter_n"
11644 msgstr "Transformacija objekta"
11646 #: ../src/verbs.cpp:2202
11647 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11648 msgstr ""
11650 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11651 #: ../src/verbs.cpp:2204
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Pattern to _Objects"
11654 msgstr "Izravnaj objekat"
11656 #: ../src/verbs.cpp:2205
11657 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/verbs.cpp:2206
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Clea_r All"
11663 msgstr "Očisti sve"
11665 #: ../src/verbs.cpp:2207
11666 msgid "Delete all objects from document"
11667 msgstr "Obriši sve objekte iz dokumenta"
11669 #: ../src/verbs.cpp:2208
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Select Al_l"
11672 msgstr "Označi sve"
11674 #: ../src/verbs.cpp:2209
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Select all objects or all nodes"
11677 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11679 #: ../src/verbs.cpp:2210
11680 msgid "Select All in All La_yers"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/verbs.cpp:2211
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11686 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11688 #: ../src/verbs.cpp:2212
11689 #, fuzzy
11690 msgid "In_vert Selection"
11691 msgstr "Odabir"
11693 #: ../src/verbs.cpp:2213
11694 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/verbs.cpp:2214
11698 msgid "Invert in All Layers"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/verbs.cpp:2215
11702 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/verbs.cpp:2216
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Select Next"
11708 msgstr "Ukloni čvor"
11710 #: ../src/verbs.cpp:2217
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Select next object or node"
11713 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11715 #: ../src/verbs.cpp:2218
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Select Previous"
11718 msgstr "Odabir"
11720 #: ../src/verbs.cpp:2219
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Select previous object or node"
11723 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
11725 #: ../src/verbs.cpp:2220
11726 #, fuzzy
11727 msgid "D_eselect"
11728 msgstr "Odaberi"
11730 #: ../src/verbs.cpp:2221
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11733 msgstr "Obriši izabrane objekte"
11735 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Next Path Effect Parameter"
11738 msgstr "Stil poteza"
11740 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11741 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11742 msgstr ""
11744 #. Selection
11745 #: ../src/verbs.cpp:2226
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Raise to _Top"
11748 msgstr "Izdigni čvor"
11750 #: ../src/verbs.cpp:2227
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Raise selection to top"
11753 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
11755 #: ../src/verbs.cpp:2228
11756 msgid "Lower to _Bottom"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/verbs.cpp:2229
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Lower selection to bottom"
11762 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
11764 #: ../src/verbs.cpp:2230
11765 #, fuzzy
11766 msgid "_Raise"
11767 msgstr "Uzdigni"
11769 #: ../src/verbs.cpp:2231
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Raise selection one step"
11772 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
11774 #: ../src/verbs.cpp:2232
11775 #, fuzzy
11776 msgid "_Lower"
11777 msgstr "Niže"
11779 #: ../src/verbs.cpp:2233
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Lower selection one step"
11782 msgstr "Spusti izabrane objekte za jedan nivo"
11784 #: ../src/verbs.cpp:2234
11785 #, fuzzy
11786 msgid "_Group"
11787 msgstr "Grupa"
11789 #: ../src/verbs.cpp:2235
11790 msgid "Group selected objects"
11791 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
11793 #: ../src/verbs.cpp:2237
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Ungroup selected groups"
11796 msgstr "Razgrupiši izabrane objekte"
11798 #: ../src/verbs.cpp:2239
11799 msgid "_Put on Path"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/verbs.cpp:2241
11803 msgid "_Remove from Path"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/verbs.cpp:2243
11807 msgid "Remove Manual _Kerns"
11808 msgstr ""
11810 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11811 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11812 #: ../src/verbs.cpp:2246
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11815 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
11817 #: ../src/verbs.cpp:2248
11818 #, fuzzy
11819 msgid "_Union"
11820 msgstr "Unija"
11822 #: ../src/verbs.cpp:2249
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Create union of selected paths"
11825 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
11827 #: ../src/verbs.cpp:2250
11828 #, fuzzy
11829 msgid "_Intersection"
11830 msgstr "Presjek"
11832 #: ../src/verbs.cpp:2251
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Create intersection of selected paths"
11835 msgstr "Izračunaj presretanje označenih putova"
11837 #: ../src/verbs.cpp:2252
11838 msgid "_Difference"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/verbs.cpp:2253
11842 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/verbs.cpp:2254
11846 #, fuzzy
11847 msgid "E_xclusion"
11848 msgstr "Nastavak"
11850 #: ../src/verbs.cpp:2255
11851 msgid ""
11852 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11853 "path)"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/verbs.cpp:2256
11857 msgid "Di_vision"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/verbs.cpp:2257
11861 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11862 msgstr ""
11864 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11865 #. Advanced tutorial for more info
11866 #: ../src/verbs.cpp:2260
11867 msgid "Cut _Path"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/verbs.cpp:2261
11871 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11872 msgstr ""
11874 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11875 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11876 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11877 #: ../src/verbs.cpp:2265
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Outs_et"
11880 msgstr "Izlaz"
11882 #: ../src/verbs.cpp:2266
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Outset selected paths"
11885 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
11887 #: ../src/verbs.cpp:2268
11888 msgid "O_utset Path by 1 px"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/verbs.cpp:2269
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11894 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
11896 #: ../src/verbs.cpp:2271
11897 msgid "O_utset Path by 10 px"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/verbs.cpp:2272
11901 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11902 msgstr ""
11904 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11905 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11906 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11907 #: ../src/verbs.cpp:2276
11908 msgid "I_nset"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/verbs.cpp:2277
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Inset selected paths"
11914 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
11916 #: ../src/verbs.cpp:2279
11917 msgid "I_nset Path by 1 px"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/verbs.cpp:2280
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11923 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
11925 #: ../src/verbs.cpp:2282
11926 msgid "I_nset Path by 10 px"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/verbs.cpp:2283
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11932 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
11934 #: ../src/verbs.cpp:2285
11935 msgid "D_ynamic Offset"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/verbs.cpp:2285
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Create a dynamic offset object"
11941 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
11943 #: ../src/verbs.cpp:2287
11944 msgid "_Linked Offset"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/verbs.cpp:2288
11948 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/verbs.cpp:2290
11952 #, fuzzy
11953 msgid "_Stroke to Path"
11954 msgstr "Farba za potez"
11956 #: ../src/verbs.cpp:2291
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11959 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
11961 #: ../src/verbs.cpp:2292
11962 msgid "Si_mplify"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/verbs.cpp:2293
11966 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11967 msgstr ""
11969 #: ../src/verbs.cpp:2294
11970 msgid "_Reverse"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/verbs.cpp:2295
11974 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11975 msgstr ""
11977 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11978 #: ../src/verbs.cpp:2297
11979 msgid "_Trace Bitmap..."
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/verbs.cpp:2298
11983 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/verbs.cpp:2299
11987 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/verbs.cpp:2300
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11993 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
11995 #: ../src/verbs.cpp:2301
11996 #, fuzzy
11997 msgid "_Combine"
11998 msgstr "Kombiniraj"
12000 #: ../src/verbs.cpp:2302
12001 msgid "Combine several paths into one"
12002 msgstr ""
12004 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12005 #. Advanced tutorial for more info
12006 #: ../src/verbs.cpp:2305
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Break _Apart"
12009 msgstr "Razdvoj"
12011 #: ../src/verbs.cpp:2306
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Break selected paths into subpaths"
12014 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
12016 #: ../src/verbs.cpp:2307
12017 msgid "Gri_d Arrange..."
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/verbs.cpp:2308
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
12023 msgstr "Izdigni izabrane objekte za jedan nivo"
12025 #. Layer
12026 #: ../src/verbs.cpp:2310
12027 msgid "_Add Layer..."
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/verbs.cpp:2311
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Create a new layer"
12033 msgstr "Postavki kao sloj"
12035 #: ../src/verbs.cpp:2312
12036 msgid "Re_name Layer..."
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/verbs.cpp:2313
12040 msgid "Rename the current layer"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/verbs.cpp:2314
12044 msgid "Switch to Layer Abov_e"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/verbs.cpp:2315
12048 msgid "Switch to the layer above the current"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/verbs.cpp:2316
12052 msgid "Switch to Layer Belo_w"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/verbs.cpp:2317
12056 msgid "Switch to the layer below the current"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/verbs.cpp:2318
12060 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/verbs.cpp:2319
12064 msgid "Move selection to the layer above the current"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/verbs.cpp:2320
12068 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/verbs.cpp:2321
12072 msgid "Move selection to the layer below the current"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/verbs.cpp:2322
12076 msgid "Layer to _Top"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/verbs.cpp:2323
12080 msgid "Raise the current layer to the top"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/verbs.cpp:2324
12084 msgid "Layer to _Bottom"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/verbs.cpp:2325
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Lower the current layer to the bottom"
12090 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
12092 #: ../src/verbs.cpp:2326
12093 #, fuzzy
12094 msgid "_Raise Layer"
12095 msgstr "Izdigni čvor"
12097 #: ../src/verbs.cpp:2327
12098 msgid "Raise the current layer"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/verbs.cpp:2328
12102 #, fuzzy
12103 msgid "_Lower Layer"
12104 msgstr "Zakloni čvor"
12106 #: ../src/verbs.cpp:2329
12107 msgid "Lower the current layer"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/verbs.cpp:2330
12111 msgid "_Delete Current Layer"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/verbs.cpp:2331
12115 msgid "Delete the current layer"
12116 msgstr ""
12118 #. Object
12119 #: ../src/verbs.cpp:2334
12120 msgid "Rotate _90&#176; CW"
12121 msgstr ""
12123 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12124 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12125 #: ../src/verbs.cpp:2337
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12128 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
12130 #: ../src/verbs.cpp:2338
12131 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12132 msgstr ""
12134 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12135 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12136 #: ../src/verbs.cpp:2341
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12139 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
12141 #: ../src/verbs.cpp:2342
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Remove _Transformations"
12144 msgstr "Poništi transformaciju"
12146 #: ../src/verbs.cpp:2343
12147 msgid "Remove transformations from object"
12148 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
12150 #: ../src/verbs.cpp:2344
12151 #, fuzzy
12152 msgid "_Object to Path"
12153 msgstr "Transformacija objekta"
12155 #: ../src/verbs.cpp:2345
12156 msgid "Convert selected object to path"
12157 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
12159 #: ../src/verbs.cpp:2346
12160 msgid "_Flow into Frame"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/verbs.cpp:2347
12164 msgid ""
12165 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12166 "frame object"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/verbs.cpp:2348
12170 msgid "_Unflow"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/verbs.cpp:2349
12174 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/verbs.cpp:2350
12178 #, fuzzy
12179 msgid "_Convert to Text"
12180 msgstr "Pretvori u krive"
12182 #: ../src/verbs.cpp:2351
12183 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12184 msgstr ""
12186 #: ../src/verbs.cpp:2353
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Flip _Horizontal"
12189 msgstr "Obrni vodoravno"
12191 #: ../src/verbs.cpp:2353
12192 msgid "Flip selected objects horizontally"
12193 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
12195 #: ../src/verbs.cpp:2356
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Flip _Vertical"
12198 msgstr "Prebaci vertikalno"
12200 #: ../src/verbs.cpp:2356
12201 msgid "Flip selected objects vertically"
12202 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
12204 #: ../src/verbs.cpp:2359
12205 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
12209 #, fuzzy
12210 msgid "_Release"
12211 msgstr "Uzdigni"
12213 #: ../src/verbs.cpp:2361
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Remove mask from selection"
12216 msgstr "Transformiši izbor"
12218 #: ../src/verbs.cpp:2363
12219 msgid ""
12220 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/verbs.cpp:2365
12224 msgid "Remove clipping path from selection"
12225 msgstr ""
12227 #. Tools
12228 #: ../src/verbs.cpp:2368
12229 msgid "Select"
12230 msgstr "Odaberi"
12232 #: ../src/verbs.cpp:2369
12233 msgid "Select and transform objects"
12234 msgstr "Izaberi i transformiši objekte"
12236 #: ../src/verbs.cpp:2370
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Node Edit"
12239 msgstr "Izmena čvora"
12241 #: ../src/verbs.cpp:2371
12242 msgid "Edit paths by nodes"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/verbs.cpp:2373
12246 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/verbs.cpp:2375
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Create rectangles and squares"
12252 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
12254 #: ../src/verbs.cpp:2377
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Create 3D boxes"
12257 msgstr "Napravi vezu"
12259 #: ../src/verbs.cpp:2379
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12262 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
12264 #: ../src/verbs.cpp:2381
12265 msgid "Create stars and polygons"
12266 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
12268 #: ../src/verbs.cpp:2383
12269 msgid "Create spirals"
12270 msgstr "Napravi spirale"
12272 #: ../src/verbs.cpp:2385
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Draw freehand lines"
12275 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
12277 #: ../src/verbs.cpp:2387
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12280 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
12282 #: ../src/verbs.cpp:2389
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12285 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
12287 #: ../src/verbs.cpp:2391
12288 msgid "Create and edit text objects"
12289 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
12291 #: ../src/verbs.cpp:2393
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Create and edit gradients"
12294 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
12296 #: ../src/verbs.cpp:2395
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Zoom in or out"
12299 msgstr "Uvećaj crtež"
12301 #: ../src/verbs.cpp:2397
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Pick colors from image"
12304 msgstr "Izaberite usrednjene boje sa slike"
12306 #: ../src/verbs.cpp:2399
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Create diagram connectors"
12309 msgstr "Napravi vezu"
12311 #: ../src/verbs.cpp:2401
12312 msgid "Fill bounded areas"
12313 msgstr ""
12315 #. Tool prefs
12316 #: ../src/verbs.cpp:2404
12317 msgid "Selector Preferences"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/verbs.cpp:2405
12321 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/verbs.cpp:2406
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Node Tool Preferences"
12327 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12329 #: ../src/verbs.cpp:2407
12330 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/verbs.cpp:2408
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Tweak Tool Preferences"
12336 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12338 #: ../src/verbs.cpp:2409
12339 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/verbs.cpp:2410
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Rectangle Preferences"
12345 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12347 #: ../src/verbs.cpp:2411
12348 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/verbs.cpp:2412
12352 #, fuzzy
12353 msgid "3D Box Preferences"
12354 msgstr "Osobine teksta"
12356 #: ../src/verbs.cpp:2413
12357 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/verbs.cpp:2414
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Ellipse Preferences"
12363 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12365 #: ../src/verbs.cpp:2415
12366 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/verbs.cpp:2416
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Star Preferences"
12372 msgstr "Osobine zvezde"
12374 #: ../src/verbs.cpp:2417
12375 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/verbs.cpp:2418
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Spiral Preferences"
12381 msgstr "Osobine spirale"
12383 #: ../src/verbs.cpp:2419
12384 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/verbs.cpp:2420
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Pencil Preferences"
12390 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12392 #: ../src/verbs.cpp:2421
12393 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/verbs.cpp:2422
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Pen Preferences"
12399 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12401 #: ../src/verbs.cpp:2423
12402 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/verbs.cpp:2424
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Calligraphic Preferences"
12408 msgstr "Kaligrafska linija"
12410 #: ../src/verbs.cpp:2425
12411 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/verbs.cpp:2426
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Text Preferences"
12417 msgstr "Osobine teksta"
12419 #: ../src/verbs.cpp:2427
12420 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/verbs.cpp:2428
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Gradient Preferences"
12426 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12428 #: ../src/verbs.cpp:2429
12429 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/verbs.cpp:2430
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Zoom Preferences"
12435 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12437 #: ../src/verbs.cpp:2431
12438 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/verbs.cpp:2432
12442 msgid "Dropper Preferences"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/verbs.cpp:2433
12446 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/verbs.cpp:2434
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Connector Preferences"
12452 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12454 #: ../src/verbs.cpp:2435
12455 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/verbs.cpp:2436
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Paint Bucket Preferences"
12461 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
12463 #: ../src/verbs.cpp:2437
12464 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12465 msgstr ""
12467 #. Zoom/View
12468 #: ../src/verbs.cpp:2440
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Zoom In"
12471 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12473 #: ../src/verbs.cpp:2440
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Zoom in"
12476 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12478 #: ../src/verbs.cpp:2441
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Zoom Out"
12481 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12483 #: ../src/verbs.cpp:2441
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Zoom out"
12486 msgstr "Umanji crtež"
12488 #: ../src/verbs.cpp:2442
12489 msgid "_Rulers"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/verbs.cpp:2442
12493 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/verbs.cpp:2443
12497 msgid "Scroll_bars"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/verbs.cpp:2443
12501 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/verbs.cpp:2444
12505 #, fuzzy
12506 msgid "_Grid"
12507 msgstr "Mreža"
12509 #: ../src/verbs.cpp:2444
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Show or hide the grid"
12512 msgstr "Prikaži rub"
12514 #: ../src/verbs.cpp:2445
12515 #, fuzzy
12516 msgid "G_uides"
12517 msgstr "Vodiči"
12519 #: ../src/verbs.cpp:2445
12520 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/verbs.cpp:2447
12524 msgid "Nex_t Zoom"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/verbs.cpp:2447
12528 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/verbs.cpp:2449
12532 msgid "Pre_vious Zoom"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/verbs.cpp:2449
12536 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/verbs.cpp:2451
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Zoom 1:_1"
12542 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12544 #: ../src/verbs.cpp:2451
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Zoom to 1:1"
12547 msgstr "Postavi razmeru na 1:1"
12549 #: ../src/verbs.cpp:2453
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Zoom 1:_2"
12552 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12554 #: ../src/verbs.cpp:2453
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Zoom to 1:2"
12557 msgstr "Postavi razmeru na 1:2"
12559 #: ../src/verbs.cpp:2455
12560 #, fuzzy
12561 msgid "_Zoom 2:1"
12562 msgstr "Uvećaj/Umanji"
12564 #: ../src/verbs.cpp:2455
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Zoom to 2:1"
12567 msgstr "Postavi razmeru na 2:1"
12569 #: ../src/verbs.cpp:2458
12570 msgid "_Fullscreen"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/verbs.cpp:2458
12574 msgid "Stretch this document window to full screen"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/verbs.cpp:2461
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Duplic_ate Window"
12580 msgstr "Udvostruči čvor"
12582 #: ../src/verbs.cpp:2461
12583 msgid "Open a new window with the same document"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/verbs.cpp:2463
12587 #, fuzzy
12588 msgid "_New View Preview"
12589 msgstr "Novi pregled"
12591 #: ../src/verbs.cpp:2464
12592 #, fuzzy
12593 msgid "New View Preview"
12594 msgstr "Novi pregled"
12596 #. "view_new_preview"
12597 #: ../src/verbs.cpp:2466
12598 msgid "_Normal"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/verbs.cpp:2467
12602 msgid "Switch to normal display mode"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/verbs.cpp:2468
12606 #, fuzzy
12607 msgid "_Outline"
12608 msgstr "Prikaži obrise"
12610 #: ../src/verbs.cpp:2469
12611 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/verbs.cpp:2470
12615 #, fuzzy
12616 msgid "_Toggle"
12617 msgstr "Kut"
12619 #: ../src/verbs.cpp:2471
12620 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/verbs.cpp:2473
12624 msgid "Color managed view"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/verbs.cpp:2474
12628 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/verbs.cpp:2476
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Ico_n Preview..."
12634 msgstr "Pogled prije ispisa"
12636 #: ../src/verbs.cpp:2477
12637 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/verbs.cpp:2479
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Zoom to fit page in window"
12643 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
12645 #: ../src/verbs.cpp:2480
12646 msgid "Page _Width"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/verbs.cpp:2481
12650 msgid "Zoom to fit page width in window"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/verbs.cpp:2483
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12656 msgstr "Uklopi ceo crtež u prozor"
12658 #: ../src/verbs.cpp:2485
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Zoom to fit selection in window"
12661 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
12663 #. Dialogs
12664 #: ../src/verbs.cpp:2488
12665 msgid "In_kscape Preferences..."
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/verbs.cpp:2489
12669 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/verbs.cpp:2490
12673 #, fuzzy
12674 msgid "_Document Properties..."
12675 msgstr "Osobine pravougaonika"
12677 #: ../src/verbs.cpp:2491
12678 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/verbs.cpp:2492
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Document _Metadata..."
12684 msgstr "Varijanta dokumenta:"
12686 #: ../src/verbs.cpp:2493
12687 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/verbs.cpp:2494
12691 #, fuzzy
12692 msgid "_Fill and Stroke..."
12693 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
12695 #: ../src/verbs.cpp:2495
12696 msgid ""
12697 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12698 msgstr ""
12700 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12701 #: ../src/verbs.cpp:2497
12702 #, fuzzy
12703 msgid "S_watches..."
12704 msgstr "Spremi Kao..."
12706 #: ../src/verbs.cpp:2498
12707 msgid "Select colors from a swatches palette"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/verbs.cpp:2499
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Transfor_m..."
12713 msgstr "Transformacija"
12715 #: ../src/verbs.cpp:2500
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Precisely control objects' transformations"
12718 msgstr "Transformacije objekta"
12720 #: ../src/verbs.cpp:2501
12721 #, fuzzy
12722 msgid "_Align and Distribute..."
12723 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
12725 #: ../src/verbs.cpp:2502
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Align and distribute objects"
12728 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
12730 #: ../src/verbs.cpp:2503
12731 msgid "Undo _History..."
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/verbs.cpp:2504
12735 msgid "Undo History"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/verbs.cpp:2505
12739 #, fuzzy
12740 msgid "_Text and Font..."
12741 msgstr "Tekst i font"
12743 #: ../src/verbs.cpp:2506
12744 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/verbs.cpp:2507
12748 #, fuzzy
12749 msgid "_XML Editor..."
12750 msgstr "XML uređivač"
12752 #: ../src/verbs.cpp:2508
12753 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/verbs.cpp:2509
12757 #, fuzzy
12758 msgid "_Find..."
12759 msgstr "Ispis..."
12761 #: ../src/verbs.cpp:2510
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Find objects in document"
12764 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
12766 #: ../src/verbs.cpp:2511
12767 msgid "_Messages..."
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/verbs.cpp:2512
12771 msgid "View debug messages"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/verbs.cpp:2513
12775 #, fuzzy
12776 msgid "S_cripts..."
12777 msgstr "Ispis..."
12779 #: ../src/verbs.cpp:2514
12780 msgid "Run scripts"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/verbs.cpp:2515
12784 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/verbs.cpp:2516
12788 msgid "Show or hide all open dialogs"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/verbs.cpp:2517
12792 msgid "Create Tiled Clones..."
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/verbs.cpp:2518
12796 msgid ""
12797 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12798 "scattering"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/verbs.cpp:2519
12802 #, fuzzy
12803 msgid "_Object Properties..."
12804 msgstr "Osobine pravougaonika"
12806 #: ../src/verbs.cpp:2520
12807 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/verbs.cpp:2523
12811 msgid "_Instant Messaging..."
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/verbs.cpp:2523
12815 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/verbs.cpp:2525
12819 msgid "_Input Devices..."
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/verbs.cpp:2526
12823 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/verbs.cpp:2527
12827 #, fuzzy
12828 msgid "_Extensions..."
12829 msgstr "Nastavak"
12831 #: ../src/verbs.cpp:2528
12832 msgid "Query information about extensions"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/verbs.cpp:2529
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Layer_s..."
12838 msgstr "Spremi Kao..."
12840 #: ../src/verbs.cpp:2530
12841 msgid "View Layers"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/verbs.cpp:2531
12845 msgid "Path Effects..."
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/verbs.cpp:2532
12849 msgid "Manage path effects"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/verbs.cpp:2533
12853 msgid "Filter Effects..."
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/verbs.cpp:2534
12857 msgid "Manage SVG filter effects"
12858 msgstr ""
12860 #. Help
12861 #: ../src/verbs.cpp:2537
12862 #, fuzzy
12863 msgid "About E_xtensions"
12864 msgstr "Nastavak"
12866 #: ../src/verbs.cpp:2538
12867 msgid "Information on Inkscape extensions"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/verbs.cpp:2539
12871 #, fuzzy
12872 msgid "About _Memory"
12873 msgstr "O dodacima"
12875 #: ../src/verbs.cpp:2540
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Memory usage information"
12878 msgstr "Poništi transformaciju"
12880 #: ../src/verbs.cpp:2541
12881 msgid "_About Inkscape"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/verbs.cpp:2542
12885 msgid "Inkscape version, authors, license"
12886 msgstr ""
12888 #. "help_about"
12889 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12890 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12891 #. Tutorials
12892 #: ../src/verbs.cpp:2547
12893 msgid "Inkscape: _Basic"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/verbs.cpp:2548
12897 msgid "Getting started with Inkscape"
12898 msgstr ""
12900 #. "tutorial_basic"
12901 #: ../src/verbs.cpp:2549
12902 msgid "Inkscape: _Shapes"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/verbs.cpp:2550
12906 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/verbs.cpp:2551
12910 msgid "Inkscape: _Advanced"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/verbs.cpp:2552
12914 msgid "Advanced Inkscape topics"
12915 msgstr ""
12917 #. "tutorial_advanced"
12918 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12919 #: ../src/verbs.cpp:2554
12920 msgid "Inkscape: T_racing"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/verbs.cpp:2555
12924 msgid "Using bitmap tracing"
12925 msgstr ""
12927 #. "tutorial_tracing"
12928 #: ../src/verbs.cpp:2556
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12931 msgstr "Kaligrafija"
12933 #: ../src/verbs.cpp:2557
12934 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/verbs.cpp:2558
12938 msgid "_Elements of Design"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/verbs.cpp:2559
12942 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12943 msgstr ""
12945 #. "tutorial_design"
12946 #: ../src/verbs.cpp:2560
12947 msgid "_Tips and Tricks"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/verbs.cpp:2561
12951 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12952 msgstr ""
12954 #. "tutorial_tips"
12955 #. Effect
12956 #: ../src/verbs.cpp:2564
12957 msgid "Previous Effect"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/verbs.cpp:2565
12961 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/verbs.cpp:2566
12965 msgid "Previous Effect Settings..."
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/verbs.cpp:2567
12969 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12970 msgstr ""
12972 #. Fit Page
12973 #: ../src/verbs.cpp:2570
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Fit Page to Selection"
12976 msgstr "Odabir"
12978 #: ../src/verbs.cpp:2571
12979 msgid "Fit the page to the current selection"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/verbs.cpp:2572
12983 msgid "Fit Page to Drawing"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/verbs.cpp:2573
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Fit the page to the drawing"
12989 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
12991 #: ../src/verbs.cpp:2574
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12994 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
12996 #: ../src/verbs.cpp:2575
12997 msgid ""
12998 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12999 msgstr ""
13001 #. LockAndHide
13002 #: ../src/verbs.cpp:2577
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Unlock All"
13005 msgstr "Zakloni čvor"
13007 #: ../src/verbs.cpp:2579
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Unlock All in All Layers"
13010 msgstr "Zakloni čvor"
13012 #: ../src/verbs.cpp:2581
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Unhide All"
13015 msgstr "Izdigni čvor"
13017 #: ../src/verbs.cpp:2583
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Unhide All in All Layers"
13020 msgstr "Izdigni čvor"
13022 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Dash pattern"
13025 msgstr "Uzorak:"
13027 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Pattern offset"
13030 msgstr "Izravnaj objekat"
13032 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
13033 #, c-format
13034 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
13038 #, c-format
13039 msgid "%s: %d - Inkscape"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
13043 #, c-format
13044 msgid "%s (outline) - Inkscape"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
13048 #, c-format
13049 msgid "%s - Inkscape"
13050 msgstr ""
13052 #. Family frame
13053 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
13054 msgid "Font family"
13055 msgstr "Obitelj pisama"
13057 #. Style frame
13058 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
13059 msgid "Style"
13060 msgstr "Stil"
13062 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
13063 msgid "Font size:"
13064 msgstr "Veličina pisma:"
13066 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
13067 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
13068 #. * some representative characters that users of your locale will be
13069 #. * interested in.
13070 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
13071 #, fuzzy
13072 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
13073 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
13075 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13076 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Edit..."
13079 msgstr "Uređivanje"
13081 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
13082 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
13083 msgid ""
13084 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
13085 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
13086 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
13087 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
13091 #, fuzzy
13092 msgid "reflected"
13093 msgstr "Prvi izabrani"
13095 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
13096 #, fuzzy
13097 msgid "direct"
13098 msgstr "Pravougaonik"
13100 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Repeat:"
13103 msgstr "Ponovi"
13105 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Assign gradient to object"
13108 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
13110 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
13111 msgid "<small>No gradients</small>"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
13115 msgid "<small>Nothing selected</small>"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
13119 #, fuzzy
13120 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
13121 msgstr "Preliv nije izabran"
13123 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13124 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13128 msgid "Edit the stops of the gradient"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
13132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
13133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
13134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
13135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
13136 msgid "<b>New:</b>"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Create linear gradient"
13142 msgstr "Linijski preliv"
13144 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13145 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13149 #, fuzzy
13150 msgid "on"
13151 msgstr "Nijedan"
13153 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13154 msgid "Create gradient in the fill"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13158 msgid "Create gradient in the stroke"
13159 msgstr ""
13161 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13162 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13163 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
13164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
13165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
13166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
13167 msgid "<b>Change:</b>"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13171 msgid "No gradients in document"
13172 msgstr "Nema preliva u dokumentu"
13174 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13175 msgid "No gradient selected"
13176 msgstr "Preliv nije izabran"
13178 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13179 #, fuzzy
13180 msgid "No stops in gradient"
13181 msgstr "Linijski preliv"
13183 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Change gradient stop offset"
13186 msgstr "Linijski preliv"
13188 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13189 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13190 msgid "Add stop"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13194 msgid "Add another control stop to gradient"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Delete stop"
13200 msgstr "Ukloni čvor"
13202 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13203 msgid "Delete current control stop from gradient"
13204 msgstr ""
13206 #. Label
13207 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13208 msgid "Offset:"
13209 msgstr ""
13211 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13212 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Stop Color"
13215 msgstr "Početna boja"
13217 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Gradient editor"
13220 msgstr "Pravac preliva"
13222 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Change gradient stop color"
13225 msgstr "Linijski preliv"
13227 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
13228 msgid "Toggle current layer visibility"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
13232 msgid "Lock or unlock current layer"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Current layer"
13238 msgstr "Postavki kao sloj"
13240 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
13241 msgid "(root)"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
13245 msgid "No paint"
13246 msgstr "Nema farbe"
13248 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Flat color"
13251 msgstr "Početna boja"
13253 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
13254 msgid "Linear gradient"
13255 msgstr "Linijski preliv"
13257 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
13258 msgid "Radial gradient"
13259 msgstr "Kružni preliv"
13261 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
13262 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13263 msgstr ""
13265 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13266 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
13267 msgid ""
13268 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13269 "evenodd)"
13270 msgstr ""
13272 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13273 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
13274 msgid ""
13275 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
13279 msgid "No objects"
13280 msgstr "Nema objekata"
13282 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
13283 msgid "Multiple styles"
13284 msgstr "Više stilova"
13286 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
13287 msgid "Paint is undefined"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
13291 msgid ""
13292 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13293 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13294 "create a new pattern from selection."
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Transform by toolbar"
13300 msgstr "Transformacije"
13302 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13303 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13307 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13311 msgid ""
13312 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13313 "scaled."
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13317 msgid ""
13318 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13319 "are scaled."
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13323 msgid ""
13324 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13325 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13329 msgid ""
13330 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13331 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13335 msgid ""
13336 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13337 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13341 msgid ""
13342 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13343 "scaled, rotated, or skewed)."
13344 msgstr ""
13346 #. four spinbuttons
13347 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13348 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13349 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13350 msgid "select_toolbar|X position"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13354 msgid "select_toolbar|X"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13360 msgstr "Vodoravne linije"
13362 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13363 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13364 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13365 msgid "select_toolbar|Y position"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13369 msgid "select_toolbar|Y"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13373 msgid "Vertical coordinate of selection"
13374 msgstr ""
13376 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13377 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13378 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13379 msgid "select_toolbar|Width"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13383 msgid "select_toolbar|W"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13387 msgid "Width of selection"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13391 msgid "Lock width and height"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13395 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13396 msgstr ""
13398 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13399 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13400 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13401 msgid "select_toolbar|Height"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13405 msgid "select_toolbar|H"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13409 msgid "Height of selection"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13413 msgid "Affect:"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Scale rounded corners"
13419 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
13421 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Move gradients"
13424 msgstr "Preliv nije izabran"
13426 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Move patterns"
13429 msgstr "Uzorak:"
13431 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13432 #, fuzzy
13433 msgid "System"
13434 msgstr "Stavka"
13436 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
13437 #, fuzzy
13438 msgid "RGBA_:"
13439 msgstr "RBG"
13441 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
13442 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13446 msgid "RGB"
13447 msgstr "RBG"
13449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13450 #, fuzzy
13451 msgid "HSL"
13452 msgstr "HSV"
13454 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13455 msgid "CMYK"
13456 msgstr "CMYK"
13458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13459 msgid "_R"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13463 msgid "_G"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13467 msgid "_B"
13468 msgstr ""
13470 #. Label
13471 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13472 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13473 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13474 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13475 msgid "_A"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13479 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13480 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13481 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13483 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13484 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13485 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13486 msgid "Alpha (opacity)"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13490 msgid "_H"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13494 msgid "_S"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13498 msgid "_L"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13502 msgid "_C"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13506 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Cyan"
13509 msgstr "Cijan:"
13511 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13512 msgid "_M"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13516 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Magenta"
13519 msgstr "Magenta:"
13521 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13522 msgid "_Y"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13526 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Yellow"
13529 msgstr "Žuta:"
13531 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13532 msgid "_K"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13536 msgid "Unnamed"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13540 msgid "Wheel"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
13544 msgid "Attribute"
13545 msgstr "Atribut"
13547 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
13548 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13549 msgid "Value"
13550 msgstr "Vrijednost"
13552 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
13553 msgid "Type text in a text node"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
13557 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13561 msgid "Style of new stars"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Style of new rectangles"
13567 msgstr "Napravi spirale"
13569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Style of new 3D boxes"
13572 msgstr "Napravi spirale"
13574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13575 msgid "Style of new ellipses"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13579 msgid "Style of new spirals"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13583 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13587 msgid "Style of new paths created by Pen"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13593 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
13595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13596 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Insert node"
13602 msgstr "Uvuci čvor"
13604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
13605 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13606 msgstr "Ubaci nove čvorove u izabrane delove"
13608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Insert"
13611 msgstr "Uzdigni"
13613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
13614 msgid "Delete selected nodes"
13615 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
13617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Join endnodes"
13620 msgstr "Izvuci čvor"
13622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Join selected endnodes"
13625 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
13627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Join"
13630 msgstr "Točka"
13632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13633 msgid "Join Segment"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13639 msgstr "Spoji linije na odabranim čvorovima s novim dijelom"
13641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Delete Segment"
13644 msgstr "Ukloni čvor"
13646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13647 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13651 msgid "Node Break"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Break path at selected nodes"
13657 msgstr "Prelomi liniju na izabranim čvorovima"
13659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Node Cusp"
13662 msgstr "Čvorovi"
13664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13665 msgid "Make selected nodes corner"
13666 msgstr "Napravi ćoškove od izabranih čvorova"
13668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Node Smooth"
13671 msgstr "Izmena čvora"
13673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13674 msgid "Make selected nodes smooth"
13675 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
13677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13678 msgid "Node Symmetric"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Make selected nodes symmetric"
13684 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
13686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Node Line"
13689 msgstr "Novi pogled"
13691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13692 msgid "Make selected segments lines"
13693 msgstr "Napravi linije od izabranih delova"
13695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Node Curve"
13698 msgstr "Novi pregled"
13700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13701 msgid "Make selected segments curves"
13702 msgstr "Napravi krivu od izabranih delova"
13704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Show Handles"
13707 msgstr "Pokaži vodiče"
13709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13712 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
13714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13715 msgid "X coordinate:"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13719 #, fuzzy
13720 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13721 msgstr "Vodoravne linije"
13723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13724 msgid "Y coordinate:"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13730 msgstr "Vodoravne linije"
13732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13733 msgid "Star: Change number of corners"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Star: Change spoke ratio"
13739 msgstr "Poništi transformaciju"
13741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13742 msgid "Make polygon"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Make star"
13748 msgstr "Izvezi bitmapu:"
13750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13751 msgid "Star: Change rounding"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Star: Change randomization"
13757 msgstr "Poništi transformaciju"
13759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13760 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13764 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13768 msgid "triangle/tri-star"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13772 msgid "square/quad-star"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13776 msgid "pentagon/five-pointed star"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13780 msgid "hexagon/six-pointed star"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Corners"
13786 msgstr "Uglovi:"
13788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13789 msgid "Corners:"
13790 msgstr "Uglovi:"
13792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13793 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13797 msgid "thin-ray star"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13801 msgid "pentagram"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13805 msgid "hexagram"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13809 msgid "heptagram"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13813 msgid "octagram"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13817 #, fuzzy
13818 msgid "regular polygon"
13819 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
13821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Spoke ratio"
13824 msgstr "Srazmera:"
13826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Spoke ratio:"
13829 msgstr "Srazmera:"
13831 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13832 #. Base radius is the same for the closest handle.
13833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13834 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13838 msgid "stretched"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13842 msgid "twisted"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13846 msgid "slightly pinched"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13850 #, fuzzy
13851 msgid "NOT rounded"
13852 msgstr "Crvena:"
13854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13855 msgid "slightly rounded"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13859 msgid "visibly rounded"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13863 #, fuzzy
13864 msgid "well rounded"
13865 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
13867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13868 msgid "amply rounded"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13872 msgid "blown up"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Rounded"
13878 msgstr "Crvena:"
13880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Rounded:"
13883 msgstr "Crvena:"
13885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13886 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13890 #, fuzzy
13891 msgid "NOT randomized"
13892 msgstr "Izdigni čvor"
13894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13895 msgid "slightly irregular"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13899 #, fuzzy
13900 msgid "visibly randomized"
13901 msgstr "Izdigni čvor"
13903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13904 msgid "strongly randomized"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Randomized"
13910 msgstr "Izdigni čvor"
13912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13913 msgid "Randomized:"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13917 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13922 msgid "Defaults"
13923 msgstr "Uobičajeno"
13925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13926 msgid ""
13927 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13928 "change defaults)"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Change rectangle"
13934 msgstr "Napravi spirale"
13936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13937 msgid "W:"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13941 msgid "Width of rectangle"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13945 msgid "Height of rectangle"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13949 #, fuzzy
13950 msgid "not rounded"
13951 msgstr "Crvena:"
13953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Horizontal radius"
13956 msgstr "Vodoravne linije"
13958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Rx:"
13961 msgstr "RY:"
13963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13964 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Vertical radius"
13970 msgstr "Uspravne linije"
13972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Ry:"
13975 msgstr "RY:"
13977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13980 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
13982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13983 msgid "Not rounded"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13987 msgid "Make corners sharp"
13988 msgstr ""
13990 #. TODO: use the correct axis here, too
13991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13992 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13996 msgid "Angle in X direction"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Angle X:"
14002 msgstr "Kut:"
14004 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
14006 msgid "Angle of PLs in X direction"
14007 msgstr ""
14009 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
14011 msgid "State of VP in X direction"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
14015 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
14019 msgid "Angle in Y direction"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Angle Y:"
14025 msgstr "Kut:"
14027 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
14029 msgid "Angle of PLs in Y direction"
14030 msgstr ""
14032 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
14034 msgid "State of VP in Y direction"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
14038 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
14042 msgid "Angle in Z direction"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Angle Z:"
14048 msgstr "Kut:"
14050 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
14052 msgid "Angle of PLs in Z direction"
14053 msgstr ""
14055 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
14057 msgid "State of VP in Z direction"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
14061 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Change spiral"
14067 msgstr "Napravi spirale"
14069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
14070 msgid "just a curve"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
14074 #, fuzzy
14075 msgid "one full revolution"
14076 msgstr "Revolucija:"
14078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Number of turns"
14081 msgstr "Nema farbe"
14083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Turns:"
14086 msgstr "Transformacija:"
14088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
14089 msgid "Number of revolutions"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14093 #, fuzzy
14094 msgid "circle"
14095 msgstr "Datoteka"
14097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14098 msgid "edge is much denser"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14102 msgid "edge is denser"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14106 #, fuzzy
14107 msgid "even"
14108 msgstr "paran-neparan"
14110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14111 #, fuzzy
14112 msgid "center is denser"
14113 msgstr "Napravi vezu"
14115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14116 msgid "center is much denser"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Divergence"
14122 msgstr "Postotak"
14124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14125 msgid "Divergence:"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14129 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14133 #, fuzzy
14134 msgid "starts from center"
14135 msgstr "Izaberi pisač"
14137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14138 msgid "starts mid-way"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14142 msgid "starts near edge"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Inner radius"
14148 msgstr "Unutrašnji poluprečnik:"
14150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14151 msgid "Inner radius:"
14152 msgstr "Unutrašnji poluprečnik:"
14154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14155 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14156 msgstr ""
14158 #. Width
14159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
14160 msgid "(pinch tweak)"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14166 #, fuzzy
14167 msgid "(default)"
14168 msgstr "Uobičajeno"
14170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
14171 #, fuzzy
14172 msgid "(broad tweak)"
14173 msgstr "Uzorak:"
14175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
14176 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14177 msgstr ""
14179 #. Force
14180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14181 msgid "(minimum force)"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14185 msgid "(maximum force)"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Force"
14191 msgstr "Prati"
14193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Force:"
14196 msgstr "Prati"
14198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14199 msgid "The force of the tweak action"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
14203 msgid "Push mode"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
14207 msgid "Push parts of paths in any direction"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Shrink mode"
14213 msgstr "Izvuci čvor"
14215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14218 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
14220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Grow mode"
14223 msgstr "Zakloni čvor"
14225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
14226 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Attract mode"
14232 msgstr "Naziv osobine"
14234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
14235 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Repel mode"
14241 msgstr "Ukloni vezu"
14243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14244 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Roughen mode"
14250 msgstr "Uvuci čvor"
14252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14253 msgid "Roughen parts of paths"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
14257 msgid "Color paint mode"
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14263 msgstr "Obriši izabrane objekte"
14265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Color jitter mode"
14268 msgstr "Izdigni čvor"
14270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14273 msgstr "Obriši izabrane objekte"
14275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Mode:"
14278 msgstr "Način:"
14280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Channels:"
14283 msgstr "Odustani"
14285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
14286 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
14290 #, fuzzy
14291 msgid "H"
14292 msgstr "Nijansa:"
14294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
14295 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
14299 msgid "S"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
14303 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
14307 msgid "L"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
14311 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
14315 msgid "O"
14316 msgstr ""
14318 #. Fidelity
14319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
14320 msgid "(rough, simplified)"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
14324 msgid "(fine, but many nodes)"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Fidelity"
14330 msgstr "Centimetar"
14332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
14333 msgid "Fidelity:"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
14337 msgid ""
14338 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14339 "generate a lot of new nodes"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Pressure"
14345 msgstr "Sačuvaj"
14347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
14348 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14349 msgstr ""
14351 #. Width
14352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14353 msgid "(hairline)"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14357 #, fuzzy
14358 msgid "(broad stroke)"
14359 msgstr "Uzorak:"
14361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Pen Width"
14364 msgstr "Širina:"
14366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
14367 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14368 msgstr ""
14370 #. Thinning
14371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14372 msgid "(speed blows up stroke)"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14376 msgid "(slight widening)"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14380 msgid "(constant width)"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14384 msgid "(slight thinning, default)"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14388 msgid "(speed deflates stroke)"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Stroke Thinning"
14394 msgstr "Farba za potez"
14396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
14397 msgid "Thinning:"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
14401 msgid ""
14402 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14403 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14404 msgstr ""
14406 #. Angle
14407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14408 msgid "(left edge up)"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14412 #, fuzzy
14413 msgid "(horizontal)"
14414 msgstr "Vodoravne linije"
14416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14417 msgid "(right edge up)"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Pen Angle"
14423 msgstr "Kut"
14425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
14426 msgid "Angle:"
14427 msgstr "Kut:"
14429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
14430 msgid ""
14431 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14432 "fixation = 0)"
14433 msgstr ""
14435 #. Fixation
14436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14437 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14441 msgid "(almost fixed, default)"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14445 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Fixation"
14451 msgstr "Orijentacija:"
14453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Fixation:"
14456 msgstr "Orijentacija:"
14458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
14459 msgid ""
14460 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14461 "angle)"
14462 msgstr ""
14464 #. Cap Rounding
14465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14466 #, fuzzy
14467 msgid "(blunt caps, default)"
14468 msgstr "uobičajeno"
14470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14471 msgid "(slightly bulging)"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14475 msgid "(approximately round)"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14479 msgid "(long protruding caps)"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14483 msgid "Cap rounding"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Caps:"
14489 msgstr "Oblik:"
14491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
14492 msgid ""
14493 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14494 "round caps)"
14495 msgstr ""
14497 #. Tremor
14498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14499 msgid "(smooth line)"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14503 msgid "(slight tremor)"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14507 msgid "(noticeable tremor)"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14511 msgid "(maximum tremor)"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Stroke Tremor"
14517 msgstr "Poslednje izabrani"
14519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14520 msgid "Tremor:"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
14524 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14525 msgstr ""
14527 #. Wiggle
14528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14529 msgid "(no wiggle)"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14533 #, fuzzy
14534 msgid "(slight deviation)"
14535 msgstr "Odredište ispisa"
14537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14538 msgid "(wild waves and curls)"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Pen Wiggle"
14544 msgstr "Naslov:"
14546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Wiggle:"
14549 msgstr "Naslov:"
14551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
14552 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14553 msgstr ""
14555 #. Mass
14556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14557 msgid "(no inertia)"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14561 msgid "(slight smoothing, default)"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14565 msgid "(noticeable lagging)"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14569 msgid "(maximum inertia)"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Pen Mass"
14575 msgstr "Masa:"
14577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14578 msgid "Mass:"
14579 msgstr "Masa:"
14581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
14582 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Trace Background"
14588 msgstr "Boja pozadine"
14590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
14591 msgid ""
14592 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14593 "minimum width, black - maximum width)"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
14597 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Tilt"
14603 msgstr "Naslov:"
14605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
14606 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
14610 msgid "Reset all parameters to defaults"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
14614 msgid "Arc: Change start/end"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
14618 msgid "Arc: Change open/closed"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Start"
14624 msgstr "Zvijezda"
14626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Start:"
14629 msgstr "Zvijezda"
14631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
14632 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14636 msgid "End"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14640 msgid "End:"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
14644 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Closed arc"
14650 msgstr "Očisti sve"
14652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14653 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Open Arc"
14659 msgstr "Otvori"
14661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14662 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
14666 msgid "Make whole"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
14670 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
14674 msgid "Pick alpha"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
14678 msgid ""
14679 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14680 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Set alpha"
14686 msgstr "Postavki kao sloj"
14688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
14689 msgid ""
14690 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Text: Change font family"
14696 msgstr "Tekst i font"
14698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
14699 msgid "Text: Change alignment"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Text: Change font style"
14705 msgstr "Tekst i font"
14707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Text: Change orientation"
14710 msgstr "Orijentacija:"
14712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Text: Change font size"
14715 msgstr "Tekst i font"
14717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14718 msgid ""
14719 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14720 "default font instead."
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Align left"
14726 msgstr "Poravnanje:"
14728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Center"
14731 msgstr "Centar X:"
14733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Align right"
14736 msgstr "Poravnanje"
14738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
14739 msgid "Justify"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
14743 msgid "Bold"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
14747 msgid "Italic"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Change connector spacing"
14753 msgstr "Prored:"
14755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14756 msgid "Avoid"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Ignore"
14762 msgstr "Nijedan"
14764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Connector Spacing"
14767 msgstr "Prored:"
14769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14770 msgid "Spacing:"
14771 msgstr "Razmak:"
14773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14774 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Graph"
14780 msgstr "Grupa"
14782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Connector Length"
14785 msgstr "Oduzimanje"
14787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14788 msgid "Length:"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14792 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14796 msgid "Downwards"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14800 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14804 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Fill by"
14810 msgstr "Ispuna"
14812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Fill by:"
14815 msgstr "Ispuna"
14817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14818 msgid "Fill Threshold"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14822 msgid ""
14823 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14824 "pixels to be counted in the fill"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14828 msgid "Grow/shrink by"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14832 msgid "Grow/shrink by:"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14836 msgid ""
14837 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Close gaps"
14843 msgstr "Očisti sve"
14845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Close gaps:"
14848 msgstr "Očisti sve"
14850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14851 msgid ""
14852 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14853 "to change defaults)"
14854 msgstr ""
14857 #. Local Variables:
14858 #. mode:c++
14859 #. c-file-style:"stroustrup"
14860 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14861 #. indent-tabs-mode:nil
14862 #. fill-column:99
14863 #. End:
14865 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14866 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Add Nodes"
14869 msgstr "Čvorovi"
14871 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14872 msgid "Maximum segment length"
14873 msgstr ""
14875 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14876 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14877 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14878 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14879 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14880 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14881 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14882 msgid "Modify Path"
14883 msgstr ""
14885 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14886 #, fuzzy
14887 msgid "AI 8.0 Input"
14888 msgstr "Unos"
14890 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14893 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
14895 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14896 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14897 msgstr ""
14899 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14900 #, fuzzy
14901 msgid "AI 8.0 Output"
14902 msgstr "Izlaz"
14904 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14907 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
14909 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14910 msgid "AI SVG Input"
14911 msgstr ""
14913 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14914 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14915 msgstr ""
14917 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14918 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14919 msgstr ""
14921 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14922 msgid "Brighter"
14923 msgstr ""
14925 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Blue Function"
14928 msgstr "Oduzimanje"
14930 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Custom..."
14933 msgstr "Prilagođeno"
14935 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Green Function"
14938 msgstr "Oduzimanje"
14940 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Red Function"
14943 msgstr "Oduzimanje"
14945 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Darker"
14948 msgstr "Birač boja"
14950 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Desaturate"
14953 msgstr "Raspodijeli"
14955 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14956 msgid "Grayscale"
14957 msgstr ""
14959 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14960 msgid "Less Hue"
14961 msgstr ""
14963 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14964 msgid "Less Light"
14965 msgstr ""
14967 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Less Saturation"
14970 msgstr "Zasićenje:"
14972 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14973 #, fuzzy
14974 msgid "More Hue"
14975 msgstr "Zakloni čvor"
14977 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14978 msgid "More Light"
14979 msgstr ""
14981 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14982 #, fuzzy
14983 msgid "More Saturation"
14984 msgstr "Zasićenje:"
14986 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14987 msgid "Negative"
14988 msgstr ""
14990 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Remove Blue"
14993 msgstr "Ukloni vezu"
14995 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Remove Green"
14998 msgstr "Ukloni vezu"
15000 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Remove Red"
15003 msgstr "Ukloni vezu"
15005 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
15006 msgid "RGB Barrel"
15007 msgstr ""
15009 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
15010 msgid "By color (RRGGBB hex):"
15011 msgstr ""
15013 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
15014 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
15015 msgstr ""
15017 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Replace color..."
15020 msgstr "Poslednje izabrani"
15022 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
15023 msgid "A diagram created with the program Dia"
15024 msgstr ""
15026 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
15027 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
15028 msgstr ""
15030 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Dia Input"
15033 msgstr "Unos"
15035 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
15036 msgid ""
15037 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
15038 "at http://live.gnome.org/Dia"
15039 msgstr ""
15041 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
15042 msgid ""
15043 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
15044 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
15045 "Inkscape installation."
15046 msgstr ""
15048 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Dot size"
15051 msgstr "Veličina pisma:"
15053 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Font size"
15056 msgstr "Veličina pisma:"
15058 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
15059 msgid "Number Nodes"
15060 msgstr ""
15062 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
15063 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
15064 msgid "Visualize Path"
15065 msgstr ""
15067 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
15068 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
15069 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15070 msgstr ""
15072 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
15073 #, fuzzy
15074 msgid "DXF Input"
15075 msgstr "Unos"
15077 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
15078 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
15079 msgstr ""
15081 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
15082 msgid ""
15083 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
15084 "sourceforge.net/"
15085 msgstr ""
15087 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Desktop Cutting Plotter"
15090 msgstr "Postavke radne površine"
15092 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
15093 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
15094 msgstr ""
15096 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
15097 msgid "DXF Output"
15098 msgstr ""
15100 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
15101 msgid "DXF file written by pstoedit"
15102 msgstr ""
15104 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
15105 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15106 msgstr ""
15108 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Blur height"
15111 msgstr "Visina:"
15113 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Blur stdDeviation"
15116 msgstr "Odredište ispisa"
15118 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Blur width"
15121 msgstr "Farba za potez"
15123 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Edge 3D"
15126 msgstr "Način:"
15128 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15129 msgid "Illumination Angle"
15130 msgstr ""
15132 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15133 msgid "Only black and white"
15134 msgstr ""
15136 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Shades"
15139 msgstr "Oblik"
15141 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15142 msgid "Embed All Images"
15143 msgstr ""
15145 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15146 msgid "Embed only selected images"
15147 msgstr ""
15149 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15150 #, fuzzy
15151 msgid "EPS Input"
15152 msgstr "Unos"
15154 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15155 msgid "Encapsulated Postscript"
15156 msgstr ""
15158 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15159 msgid "EPSI Output"
15160 msgstr ""
15162 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15163 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15164 msgstr ""
15166 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15167 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15168 msgstr ""
15170 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15171 msgid "LaTeX formula"
15172 msgstr ""
15174 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15175 msgid "LaTeX formula: "
15176 msgstr ""
15178 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15179 msgid "Export as GIMP Palette"
15180 msgstr ""
15182 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15183 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15184 msgstr ""
15186 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15187 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15188 msgstr ""
15190 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15191 msgid "Extract One Image"
15192 msgstr ""
15194 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15195 msgid "Path to save image"
15196 msgstr ""
15198 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15199 msgid "Open files saved with XFIG"
15200 msgstr ""
15202 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15203 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15204 msgstr ""
15206 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15207 #, fuzzy
15208 msgid "XFIG Input"
15209 msgstr "Unos"
15211 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15212 msgid "Flatness"
15213 msgstr ""
15215 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Flatten Beziers"
15218 msgstr "Izravnaj objekat"
15220 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15221 msgid "Fractalize"
15222 msgstr ""
15224 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15225 msgid "Smoothness"
15226 msgstr ""
15228 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15229 msgid "Subdivisions"
15230 msgstr ""
15232 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15233 msgid "Calculate first derivative numerically"
15234 msgstr ""
15236 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Draw Axes"
15239 msgstr "Crtaj"
15241 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15242 msgid "End x-value"
15243 msgstr ""
15245 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15246 #, fuzzy
15247 msgid "First derivative"
15248 msgstr "Prvi izabrani"
15250 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Function"
15253 msgstr "Oduzimanje"
15255 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Function Plotter"
15258 msgstr "Postavke radne površine"
15260 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Functions"
15263 msgstr "Oduzimanje"
15265 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15266 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15267 msgstr ""
15269 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15270 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15271 msgstr ""
15273 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15274 msgid "Range and Sampling"
15275 msgstr ""
15277 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Remove rectangle"
15280 msgstr "Napravi spirale"
15282 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Samples"
15285 msgstr "Oblik"
15287 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15288 msgid ""
15289 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15290 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15291 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15292 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15293 "numerically."
15294 msgstr ""
15296 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15297 msgid ""
15298 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15299 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15300 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15301 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15302 "constants pi and e are also available."
15303 msgstr ""
15305 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Start x-value"
15308 msgstr "Vrijednost osobine"
15310 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Use"
15313 msgstr "Korisnik"
15315 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15316 msgid "Use polar coordinates"
15317 msgstr ""
15319 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15320 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15321 msgstr ""
15323 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15324 msgid "y-value of rectangle's top"
15325 msgstr ""
15327 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15328 msgid "Circular pitch, px"
15329 msgstr ""
15331 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Gear"
15334 msgstr "Očisti sve"
15336 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15337 msgid "Number of teeth"
15338 msgstr ""
15340 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Pressure angle"
15343 msgstr "Sačuvaj"
15345 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15346 msgid "GIMP XCF"
15347 msgstr ""
15349 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15350 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15351 msgstr ""
15353 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15354 msgid "Draw Handles"
15355 msgstr ""
15357 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Command Line Options"
15360 msgstr "Veličina i smještaj"
15362 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15363 msgid "FAQ"
15364 msgstr ""
15366 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15367 msgid "Keys and Mouse Reference"
15368 msgstr ""
15370 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Inkscape Manual"
15373 msgstr "Sodipodi automatski prikaz"
15375 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15376 msgid "New in This Version"
15377 msgstr ""
15379 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15380 msgid "Report a Bug"
15381 msgstr ""
15383 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15384 msgid "SVG 1.1 Specification"
15385 msgstr ""
15387 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Duplicate endpaths"
15390 msgstr "Udvostruči čvor"
15392 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15393 msgid "Interpolate"
15394 msgstr ""
15396 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15397 msgid "Interpolate style (experimental)"
15398 msgstr ""
15400 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15401 msgid "Interpolation method"
15402 msgstr ""
15404 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15405 msgid "Interpolation steps"
15406 msgstr ""
15408 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15409 msgid "Axiom"
15410 msgstr ""
15412 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15413 msgid "L-system"
15414 msgstr ""
15416 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Left angle"
15419 msgstr "Pravokutnik"
15421 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15422 #, no-c-format
15423 msgid "Randomize angle (%)"
15424 msgstr ""
15426 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15427 #, no-c-format
15428 msgid "Randomize step (%)"
15429 msgstr ""
15431 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Right angle"
15434 msgstr "Pravokutnik"
15436 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Rules"
15439 msgstr "Moduli"
15441 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15442 msgid "Step length (px)"
15443 msgstr ""
15445 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15446 msgid "Lorem ipsum"
15447 msgstr ""
15449 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15450 msgid "Number of paragraphs"
15451 msgstr ""
15453 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15454 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15455 msgstr ""
15457 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
15458 msgid "Sentences per paragraph"
15459 msgstr ""
15461 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15462 msgid ""
15463 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15464 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15465 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15466 msgstr ""
15468 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15469 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15470 msgstr ""
15472 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Font size [px]"
15475 msgstr "Veličina pisma:"
15477 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15478 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15479 msgid "Length Unit: "
15480 msgstr ""
15482 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15483 msgid "Measure"
15484 msgstr ""
15486 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15487 msgid "Measure Path"
15488 msgstr ""
15490 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15491 msgid "Offset [px]"
15492 msgstr ""
15494 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Precision"
15497 msgstr "Presjek"
15499 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15500 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15501 msgstr ""
15503 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15504 msgid "Angle"
15505 msgstr "Kut"
15507 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15508 msgid "Extrude"
15509 msgstr ""
15511 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15512 msgid "Magnitude"
15513 msgstr ""
15515 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15516 msgid "ASCII Text with outline markup"
15517 msgstr ""
15519 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15520 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15521 msgstr ""
15523 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Text Outline Input"
15526 msgstr "Unos"
15528 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Copies of the pattern:"
15531 msgstr "Transformacija objekta"
15533 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Deformation type:"
15536 msgstr "Transformacije"
15538 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15539 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15540 msgstr ""
15542 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Pattern along Path"
15545 msgstr "Izravnaj objekat"
15547 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15548 msgid "Space between copies:"
15549 msgstr ""
15551 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15552 msgid "Bleed (in)"
15553 msgstr ""
15555 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15556 msgid "Book Height (inches)"
15557 msgstr ""
15559 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Book Properties"
15562 msgstr "promjena veličine sloja"
15564 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15565 msgid "Book Width (inches)"
15566 msgstr ""
15568 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Cover"
15571 msgstr "Metar"
15573 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15574 msgid "Cover Thickness Measurement"
15575 msgstr ""
15577 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15578 msgid "Generate Template"
15579 msgstr ""
15581 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Interior Pages"
15584 msgstr "Ukloni vezu"
15586 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15587 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15588 msgstr ""
15590 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Number of Pages"
15593 msgstr "Nema farbe"
15595 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15596 msgid "Paper Thickness Measurement"
15597 msgstr ""
15599 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15600 msgid "Perfect-Bound Cover"
15601 msgstr ""
15603 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Remove existing guides"
15606 msgstr "Napravi spirale"
15608 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Perspective"
15611 msgstr "Sačuvaj"
15613 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15614 msgid "Postscript"
15615 msgstr ""
15617 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15618 msgid "Postscript (*.ps)"
15619 msgstr ""
15621 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15622 msgid "Postscript Input"
15623 msgstr ""
15625 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15626 msgid "Developer Examples"
15627 msgstr ""
15629 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15630 msgid "RadioButton example"
15631 msgstr ""
15633 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Select option: "
15636 msgstr "Odabir"
15638 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Select second option: "
15641 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
15643 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Jitter nodes"
15646 msgstr "Izdigni čvor"
15648 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15649 msgid "Maximum displacement, px"
15650 msgstr ""
15652 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15653 msgid "Shift node handles"
15654 msgstr ""
15656 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Shift nodes"
15659 msgstr "Izvuci čvor"
15661 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15662 msgid ""
15663 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15664 "selected path."
15665 msgstr ""
15667 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15668 msgid "Use normal distribution"
15669 msgstr ""
15671 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15672 msgid "Random Point"
15673 msgstr ""
15675 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Random Position"
15678 msgstr "Veličina i smještaj"
15680 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Bar Height:"
15683 msgstr "Visina:"
15685 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15686 msgid "Barcode"
15687 msgstr ""
15689 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15690 msgid "Barcode Data:"
15691 msgstr ""
15693 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Barcode Type:"
15696 msgstr "Vrsta datoteke:"
15698 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Initial size"
15701 msgstr "Veličina bitmape"
15703 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Minimum size"
15706 msgstr "Veličina bitmape"
15708 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15709 msgid "Random Tree"
15710 msgstr ""
15712 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15713 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15714 msgstr ""
15716 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15717 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15718 msgstr ""
15720 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15721 msgid "Sketch Input"
15722 msgstr ""
15724 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15725 msgid "Gear Placement"
15726 msgstr ""
15728 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15729 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15730 msgstr ""
15732 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15733 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15734 msgstr ""
15736 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15737 msgid "Quality (Default = 16)"
15738 msgstr ""
15740 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15741 msgid "R - Ring Radius (px)"
15742 msgstr ""
15744 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Rotation (deg)"
15747 msgstr "Rotiraj"
15749 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Spirograph"
15752 msgstr "Spirala"
15754 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
15755 msgid "d - Pen Radius (px)"
15756 msgstr ""
15758 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
15759 msgid "r - Gear Radius (px)"
15760 msgstr ""
15762 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15763 msgid "Behavior"
15764 msgstr ""
15766 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15767 msgid "Straighten Segments"
15768 msgstr ""
15770 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15771 msgid "Envelope"
15772 msgstr ""
15774 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15775 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15776 msgstr ""
15778 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15779 msgid ""
15780 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15781 "files"
15782 msgstr ""
15784 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15785 msgid "ZIP Output"
15786 msgstr ""
15788 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15789 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15790 msgstr ""
15792 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15793 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15794 msgstr ""
15796 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15797 #, fuzzy
15798 msgid "XAML Output"
15799 msgstr "Izlaz"
15801 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15802 msgid "fLIP cASE"
15803 msgstr ""
15805 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15806 #, fuzzy
15807 msgid "lowercase"
15808 msgstr "Zakloni čvor"
15810 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15811 msgid "UPPERCASE"
15812 msgstr ""
15814 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15815 msgid "rANdOm CasE"
15816 msgstr ""
15818 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Replace text..."
15821 msgstr "Uzdigni"
15823 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Title Case"
15826 msgstr "Naslov:"
15828 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15829 msgid "Sentence case"
15830 msgstr ""
15832 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15833 msgid "ASCII Text"
15834 msgstr ""
15836 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15837 msgid "Text File (*.txt)"
15838 msgstr ""
15840 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Text Input"
15843 msgstr "Unos"
15845 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15846 msgid "Amount of whirl"
15847 msgstr ""
15849 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Rotation is clockwise"
15852 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
15854 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15855 msgid "Whirl"
15856 msgstr ""
15858 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15859 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15860 msgstr ""
15862 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15863 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15864 msgstr ""
15866 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15867 msgid "Windows Metafile Input"
15868 msgstr ""
15870 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15871 #, fuzzy
15872 msgid "XAML Input"
15873 msgstr "Unos"
15875 #, fuzzy
15876 #~ msgid "Convolve"
15877 #~ msgstr "Zatvori"
15879 #, fuzzy
15880 #~ msgid "Start point jitter"
15881 #~ msgstr "Zasićenje:"
15883 #, fuzzy
15884 #~ msgid "Slope"
15885 #~ msgstr "Razmjer"
15887 #, fuzzy
15888 #~ msgid "Intercept"
15889 #~ msgstr "Presjek"
15891 #, fuzzy
15892 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
15893 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
15895 #, fuzzy
15896 #~ msgid "Snap di_stance"
15897 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
15899 #, fuzzy
15900 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
15901 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
15903 #, fuzzy
15904 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
15905 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
15907 #, fuzzy
15908 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
15909 #~ msgstr "Pravokutnik"
15911 #, fuzzy
15912 #~ msgid "Date:"
15913 #~ msgstr "Umetni"
15915 #, fuzzy
15916 #~ msgid "Format:"
15917 #~ msgstr "Prati"
15919 #, fuzzy
15920 #~ msgid "Creator:"
15921 #~ msgstr "Stvori"
15923 #, fuzzy
15924 #~ msgid "Rights:"
15925 #~ msgstr "Visina:"
15927 #, fuzzy
15928 #~ msgid "Identifier:"
15929 #~ msgstr "Centimetar"
15931 #, fuzzy
15932 #~ msgid "Source:"
15933 #~ msgstr "Prati"
15935 #, fuzzy
15936 #~ msgid "Relation:"
15937 #~ msgstr "Razlučivost:"
15939 #, fuzzy
15940 #~ msgid "Subject:"
15941 #~ msgstr "Objekt"
15943 #, fuzzy
15944 #~ msgid "Coverage:"
15945 #~ msgstr "Metar"
15947 #, fuzzy
15948 #~ msgid "Description:"
15949 #~ msgstr "Presjek"
15951 #, fuzzy
15952 #~ msgid "Contributor:"
15953 #~ msgstr "Centimetri"
15955 #, fuzzy
15956 #~ msgid "Default Metadata"
15957 #~ msgstr "Varijanta dokumenta:"
15959 #, fuzzy
15960 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
15961 #~ msgstr "Atribut"
15963 #, fuzzy
15964 #~ msgid "Default License"
15965 #~ msgstr "Uobičajeno"
15967 #, fuzzy
15968 #~ msgid "Angle Y"
15969 #~ msgstr "Kut:"
15971 #, fuzzy
15972 #~ msgid "Move by:"
15973 #~ msgstr "Pomakni"
15975 #, fuzzy
15976 #~ msgid "Move to:"
15977 #~ msgstr "Pomakni"
15979 #, fuzzy
15980 #~ msgid "Opacity, %:"
15981 #~ msgstr "Neprozirnost:"
15983 #, fuzzy
15984 #~ msgid "Path along path"
15985 #~ msgstr "Izravnaj objekat"
15987 #, fuzzy
15988 #~ msgid "Pattern along path"
15989 #~ msgstr "Izravnaj objekat"
15991 #, fuzzy
15992 #~ msgid "Print"
15993 #~ msgstr "Točka"
15995 #, fuzzy
15996 #~ msgid "unknown error"
15997 #~ msgstr "Nepoznato"
15999 #, fuzzy
16000 #~ msgid "Print Preview not available"
16001 #~ msgstr "Pogled prije ispisa"
16003 #, fuzzy
16004 #~ msgid "Snap details"
16005 #~ msgstr "Prijanjaj uz vođice"
16007 #, fuzzy
16008 #~ msgid "Gridtype"
16009 #~ msgstr "Vrsta datoteke:"
16011 #, fuzzy
16012 #~ msgid "Display Calibration"
16013 #~ msgstr "Postavke zaslona"
16015 #, fuzzy
16016 #~ msgid "Print _Direct"
16017 #~ msgstr "Štampaj neposredno..."
16019 #, fuzzy
16020 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
16021 #~ msgstr "Štampaj neposredno u datoteku ili cev"
16023 #, fuzzy
16024 #~ msgid "Gradients"
16025 #~ msgstr "Pravac preliva"
16027 #, fuzzy
16028 #~ msgid "Horizontal kerning"
16029 #~ msgstr "Vodoravne linije"
16031 #, fuzzy
16032 #~ msgid "Vertical kerning"
16033 #~ msgstr "Uspravne linije"
16035 #, fuzzy
16036 #~ msgid "Letter rotation"
16037 #~ msgstr "Poništi poslednju akciju"