Code

[INTL] Updated all translation files following some minor code cleanups.
[inkscape.git] / po / hr.po
1 # Translation of Inkscape to Croatian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>
5 # Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:25+0100\n"
13 "Last-Translator: auto\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: TransDict server\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 #, fuzzy
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
32 #: ../src/arc-context.cpp:338
33 msgid ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:339 ../src/rect-context.cpp:383
38 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
39 msgstr ""
41 #: ../src/arc-context.cpp:485
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
45 "to draw around the starting point"
46 msgstr ""
48 #: ../src/arc-context.cpp:487
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
52 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
53 msgstr ""
55 #: ../src/arc-context.cpp:506
56 #, fuzzy
57 msgid "Create ellipse"
58 msgstr "Napravi vezu"
60 #: ../src/box3d-context.cpp:448 ../src/box3d-context.cpp:455
61 #: ../src/box3d-context.cpp:462 ../src/box3d-context.cpp:469
62 #: ../src/box3d-context.cpp:476 ../src/box3d-context.cpp:483
63 #, fuzzy
64 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
65 msgstr "Napravi spirale"
67 #. status text
68 #: ../src/box3d-context.cpp:638
69 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
70 msgstr ""
72 #: ../src/box3d-context.cpp:662
73 #, fuzzy
74 msgid "Create 3D box"
75 msgstr "Napravi vezu"
77 #: ../src/box3d.cpp:315
78 #, fuzzy
79 msgid "<b>3D Box</b>"
80 msgstr "Kut:"
82 #: ../src/connector-context.cpp:522
83 msgid "Creating new connector"
84 msgstr ""
86 #: ../src/connector-context.cpp:751
87 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
88 msgstr ""
90 #: ../src/connector-context.cpp:799
91 msgid "Reroute connector"
92 msgstr ""
94 #. Flush pending updates
95 #: ../src/connector-context.cpp:963
96 msgid "Create connector"
97 msgstr ""
99 #: ../src/connector-context.cpp:987
100 msgid "Finishing connector"
101 msgstr ""
103 #: ../src/connector-context.cpp:1130
104 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
105 msgstr ""
107 #: ../src/connector-context.cpp:1203
108 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
109 msgstr ""
111 #: ../src/connector-context.cpp:1314
112 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
113 msgstr ""
115 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
116 #, fuzzy
117 msgid "Make connectors avoid selected objects"
118 msgstr "Obriši izabrane objekte"
120 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5564
121 #, fuzzy
122 msgid "Make connectors ignore selected objects"
123 msgstr "Obriši izabrane objekte"
125 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
126 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
127 msgstr ""
129 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
130 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
131 msgstr ""
133 #: ../src/desktop.cpp:782
134 msgid "No previous zoom."
135 msgstr ""
137 #: ../src/desktop.cpp:807
138 msgid "No next zoom."
139 msgstr ""
141 #: ../src/desktop-events.cpp:175
142 #, fuzzy
143 msgid "Create guide"
144 msgstr "Napravi vezu"
146 #: ../src/desktop-events.cpp:221 ../src/desktop-events.cpp:275
147 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
148 #, fuzzy
149 msgid "Delete guide"
150 msgstr "Ukloni čvor"
152 #: ../src/desktop-events.cpp:269
153 #, fuzzy
154 msgid "Move guide"
155 msgstr "Zakloni čvor"
157 #: ../src/desktop-events.cpp:290
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
160 msgstr "Boja linije vodilje"
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
163 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
164 msgstr ""
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
167 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
168 msgstr ""
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
171 #, c-format
172 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
173 msgstr ""
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
176 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
180 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1006
184 msgid "Unclump tiled clones"
185 msgstr ""
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036
188 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1059
192 #, fuzzy
193 msgid "Delete tiled clones"
194 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1105 ../src/selection-chemistry.cpp:1818
197 #, fuzzy
198 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
199 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1111
202 msgid ""
203 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
204 "group</b>."
205 msgstr ""
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1120
208 #, fuzzy
209 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
210 msgstr "Preliv nije izabran"
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1527
213 #, fuzzy
214 msgid "Create tiled clones"
215 msgstr "Napravi vezu"
217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
218 msgid "<small>Per row:</small>"
219 msgstr ""
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
222 msgid "<small>Per column:</small>"
223 msgstr ""
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
226 msgid "<small>Randomize:</small>"
227 msgstr ""
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
230 msgid "_Symmetry"
231 msgstr ""
233 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
234 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
235 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
236 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
237 #.
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
239 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
240 msgstr ""
242 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
244 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
245 msgstr ""
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
248 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
252 msgid "<b>PM</b>: reflection"
253 msgstr ""
255 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
256 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
258 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
259 msgstr ""
261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
262 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
266 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
267 msgstr ""
269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
270 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
274 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
275 msgstr ""
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
278 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
279 msgstr ""
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
282 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
286 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
287 msgstr ""
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
290 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
294 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
298 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
302 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
306 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
307 msgstr ""
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
310 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
314 msgid "S_hift"
315 msgstr ""
317 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
319 #, no-c-format
320 msgid "<b>Shift X:</b>"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968
324 #, no-c-format
325 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
326 msgstr ""
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976
329 #, no-c-format
330 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
331 msgstr ""
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
334 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
335 msgstr ""
337 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
339 #, no-c-format
340 msgid "<b>Shift Y:</b>"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
344 #, no-c-format
345 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
349 #, no-c-format
350 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
354 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
358 msgid "<b>Exponent:</b>"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
362 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
366 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
367 msgstr ""
369 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2369
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549
373 msgid "<small>Alternate:</small>"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
377 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
381 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
382 msgstr ""
384 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
387 msgid "<small>Cumulate:</small>"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
391 msgid "Cumulate the shifts for each row"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
395 msgid "Cumulate the shifts for each column"
396 msgstr ""
398 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
400 #, fuzzy
401 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
402 msgstr "Preliv nije izabran"
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
405 msgid "Exclude tile height in shift"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
409 msgid "Exclude tile width in shift"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
413 #, fuzzy
414 msgid "Sc_ale"
415 msgstr "Razmjer"
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
418 msgid "<b>Scale X:</b>"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
422 #, no-c-format
423 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
427 #, no-c-format
428 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
432 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
436 msgid "<b>Scale Y:</b>"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2149
440 #, no-c-format
441 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
445 #, no-c-format
446 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
450 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
454 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
458 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194
462 #, fuzzy
463 msgid "<b>Base:</b>"
464 msgstr "Kut:"
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
467 msgid ""
468 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
472 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
476 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
480 msgid "Cumulate the scales for each row"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
484 msgid "Cumulate the scales for each column"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
488 #, fuzzy
489 msgid "_Rotation"
490 msgstr "Rotiraj"
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
493 #, fuzzy
494 msgid "<b>Angle:</b>"
495 msgstr "Kut:"
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
498 #, no-c-format
499 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
500 msgstr ""
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
503 #, no-c-format
504 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
508 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299
512 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
516 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
520 msgid "Cumulate the rotation for each row"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
524 msgid "Cumulate the rotation for each column"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
528 #, fuzzy
529 msgid "_Blur & opacity"
530 msgstr "Neprozirnost:"
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
533 #, fuzzy
534 msgid "<b>Blur:</b>"
535 msgstr "Kut:"
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
538 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
542 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
546 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
550 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
551 msgstr ""
553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
554 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
555 msgstr ""
557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
558 msgid "<b>Fade out:</b>"
559 msgstr ""
561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
562 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
566 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
570 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
574 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
575 msgstr ""
577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
578 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
579 msgstr ""
581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2437
582 msgid "Co_lor"
583 msgstr ""
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
586 #, fuzzy
587 msgid "Initial color: "
588 msgstr "Boja mreže:"
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
591 msgid "Initial color of tiled clones"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
595 msgid ""
596 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
597 "stroke)"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461
601 msgid "<b>H:</b>"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
605 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
609 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
613 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
617 msgid "<b>S:</b>"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
621 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
625 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
629 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
630 msgstr ""
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
633 msgid "<b>L:</b>"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
637 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
641 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
642 msgstr ""
644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
645 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
646 msgstr ""
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
649 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
653 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
654 msgstr ""
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
657 #, fuzzy
658 msgid "_Trace"
659 msgstr "Prati"
661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
662 msgid "Trace the drawing under the tiles"
663 msgstr ""
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
666 msgid ""
667 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
668 "apply it to the clone"
669 msgstr ""
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
672 msgid "1. Pick from the drawing:"
673 msgstr ""
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
676 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
677 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
678 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
679 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
686 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
687 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
688 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
689 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
690 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
691 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
692 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
693 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
694 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
695 #, fuzzy
696 msgid "Color"
697 msgstr "Farba u boji"
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
700 msgid "Pick the visible color and opacity"
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
704 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
705 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
708 #, fuzzy
709 msgid "Opacity"
710 msgstr "Neprozirnost:"
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
713 msgid "Pick the total accumulated opacity"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
717 msgid "R"
718 msgstr ""
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
721 msgid "Pick the Red component of the color"
722 msgstr ""
724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
725 msgid "G"
726 msgstr ""
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
729 msgid "Pick the Green component of the color"
730 msgstr ""
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
733 msgid "B"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
737 msgid "Pick the Blue component of the color"
738 msgstr ""
740 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
741 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
743 msgid "clonetiler|H"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
747 msgid "Pick the hue of the color"
748 msgstr ""
750 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
751 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
753 msgid "clonetiler|S"
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
757 msgid "Pick the saturation of the color"
758 msgstr ""
760 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
761 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2666
763 msgid "clonetiler|L"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
767 msgid "Pick the lightness of the color"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
771 msgid "2. Tweak the picked value:"
772 msgstr ""
774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
775 msgid "Gamma-correct:"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
779 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
783 msgid "Randomize:"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2704
787 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
791 msgid "Invert:"
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2715
795 msgid "Invert the picked value"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
799 msgid "3. Apply the value to the clones':"
800 msgstr ""
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
803 #, fuzzy
804 msgid "Presence"
805 msgstr "Sačuvaj"
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
808 msgid ""
809 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
810 "that point"
811 msgstr ""
813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
815 #, fuzzy
816 msgid "Size"
817 msgstr "Strane:"
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
820 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
824 msgid ""
825 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
826 "or stroke)"
827 msgstr ""
829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
830 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
831 msgstr ""
833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791
834 msgid "How many rows in the tiling"
835 msgstr ""
837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2811
838 msgid "How many columns in the tiling"
839 msgstr ""
841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2841
842 msgid "Width of the rectangle to be filled"
843 msgstr ""
845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
846 msgid "Height of the rectangle to be filled"
847 msgstr ""
849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2881
850 msgid "Rows, columns: "
851 msgstr ""
853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2882
854 msgid "Create the specified number of rows and columns"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
858 msgid "Width, height: "
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2892
862 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
866 #, fuzzy
867 msgid "Use saved size and position of the tile"
868 msgstr "Veličina i pozicija objekta"
870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
871 msgid ""
872 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
873 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
874 msgstr ""
876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2935
877 msgid " <b>_Create</b> "
878 msgstr ""
880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
881 msgid "Create and tile the clones of the selection"
882 msgstr ""
884 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
885 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
886 #. diagrams on the left in the following screenshot:
887 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
888 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2952
890 msgid " _Unclump "
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2953
894 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
895 msgstr ""
897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
898 #, fuzzy
899 msgid " Re_move "
900 msgstr "Ukloni vezu"
902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
903 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
904 msgstr ""
906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2976
907 msgid " R_eset "
908 msgstr ""
910 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2978
912 msgid ""
913 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
914 "to zero"
915 msgstr ""
917 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
918 msgid "Messages"
919 msgstr ""
921 #. ## Add a menu for clear()
922 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
923 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
924 #, fuzzy
925 msgid "_File"
926 msgstr "Datoteka"
928 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
929 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:753
930 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
931 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
932 #, fuzzy
933 msgid "_Clear"
934 msgstr "Očisti sve"
936 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
937 msgid "Capture log messages"
938 msgstr ""
940 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
941 msgid "Release log messages"
942 msgstr ""
944 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
945 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
946 #, fuzzy
947 msgid "none"
948 msgstr "Nijedan"
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2532
951 #, fuzzy
952 msgid "_Page"
953 msgstr "Stranica"
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2536
956 #, fuzzy
957 msgid "_Drawing"
958 msgstr "Crtanje"
960 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2538
961 #, fuzzy
962 msgid "_Selection"
963 msgstr "Odabir"
965 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
966 #, fuzzy
967 msgid "_Custom"
968 msgstr "Prilagođeno"
970 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
971 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
972 msgstr ""
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
975 msgid "Units:"
976 msgstr "Mjere:"
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
979 #, fuzzy
980 msgid "_x0:"
981 msgstr "x0:"
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
984 #, fuzzy
985 msgid "x_1:"
986 msgstr "x1:"
988 #. Stroke width
989 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
990 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:68
991 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
993 msgid "Width:"
994 msgstr "Širina:"
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
997 #, fuzzy
998 msgid "_y0:"
999 msgstr "y0:"
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
1002 #, fuzzy
1003 msgid "y_1:"
1004 msgstr "y1:"
1006 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
1007 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
1008 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:69
1009 msgid "Height:"
1010 msgstr "Visina:"
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
1013 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
1017 #, fuzzy
1018 msgid "_Width:"
1019 msgstr "Širina:"
1021 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1022 #, fuzzy
1023 msgid "pixels at"
1024 msgstr "pikseli"
1026 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1027 #, fuzzy
1028 msgid "dp_i"
1029 msgstr "dpi"
1031 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
1032 msgid "dpi"
1033 msgstr "dpi"
1035 #. true = has mnemonic
1036 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1037 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1038 msgstr ""
1040 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1041 msgid "_Browse..."
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Batch export all selected objects"
1047 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
1049 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1050 msgid ""
1051 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1052 "(caution, overwrites without asking!)"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Hide all except selected"
1058 msgstr "Poslednje izabrani"
1060 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1061 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1062 msgstr ""
1064 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1065 #, fuzzy
1066 msgid "_Export"
1067 msgstr "Izvoz"
1069 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1070 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "Batch export %d selected object"
1076 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1077 msgstr[0] "Udvostruči izabrane objekte"
1078 msgstr[1] "Udvostruči izabrane objekte"
1079 msgstr[2] "Udvostruči izabrane objekte"
1081 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1082 msgid "Export in progress"
1083 msgstr "Izvoz u tijeku"
1085 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "Exporting %d files"
1088 msgstr "Izvezi PNG datoteku"
1090 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1091 #, c-format
1092 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1093 msgstr ""
1095 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1096 msgid "You have to enter a filename"
1097 msgstr ""
1099 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1100 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1101 msgstr ""
1103 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1104 #, c-format
1105 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1106 msgstr ""
1108 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1111 msgstr "Izvozim [%d x %d] %s"
1113 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Select a filename for exporting"
1116 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
1118 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1119 msgid "Change fill rule"
1120 msgstr ""
1122 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Set fill color"
1125 msgstr "Poslednje izabrani"
1127 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Remove fill"
1131 msgstr "Ukloni vezu"
1133 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Set gradient on fill"
1136 msgstr "Linijski preliv"
1138 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Set pattern on fill"
1141 msgstr "Uzorak:"
1143 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1144 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:497
1147 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1148 msgid "Unset fill"
1149 msgstr ""
1151 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:436
1153 #, c-format
1154 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1155 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1156 msgstr[0] ""
1157 msgstr[1] ""
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1160 #, fuzzy
1161 msgid "exact"
1162 msgstr "Pravougaonik"
1164 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1165 #, fuzzy
1166 msgid "partial"
1167 msgstr "Spirala"
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:446
1170 #, fuzzy
1171 msgid "No objects found"
1172 msgstr "Nema objekata"
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1175 #, fuzzy
1176 msgid "T_ype: "
1177 msgstr "Tip:"
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1180 msgid "Search in all object types"
1181 msgstr ""
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1184 #, fuzzy
1185 msgid "All types"
1186 msgstr "Vrsta datoteke:"
1188 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1189 msgid "Search all shapes"
1190 msgstr ""
1192 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1193 #, fuzzy
1194 msgid "All shapes"
1195 msgstr "Svi alati za oblike"
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Search rectangles"
1200 msgstr "Pravokutnik"
1202 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Rectangles"
1205 msgstr "Pravokutnik"
1207 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1210 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Ellipses"
1215 msgstr "Elipsa"
1217 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Search stars and polygons"
1220 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
1222 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Stars"
1225 msgstr "Zvijezda"
1227 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Search spirals"
1230 msgstr "Napravi spirale"
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Spirals"
1235 msgstr "Spirala"
1237 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1238 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1239 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1240 msgid "Search paths, lines, polylines"
1241 msgstr ""
1243 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Paths"
1246 msgstr "Umetni"
1248 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Search text objects"
1251 msgstr "Izabrani objekti"
1253 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Texts"
1256 msgstr "Tekst"
1258 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1259 msgid "Search groups"
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Groups"
1265 msgstr "Grupa"
1267 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1268 msgid "Search clones"
1269 msgstr ""
1271 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1273 #, fuzzy
1274 msgid "find|Clones"
1275 msgstr "Zatvori"
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1278 msgid "Search images"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1282 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1283 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Images"
1286 msgstr "Slika"
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Search offset objects"
1291 msgstr "Izabrani objekti"
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1294 msgid "Offsets"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1298 #, fuzzy
1299 msgid "_Text: "
1300 msgstr "Tekst"
1302 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1303 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1304 msgstr ""
1306 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1307 msgid "_ID: "
1308 msgstr ""
1310 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1311 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1312 msgstr ""
1314 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1315 #, fuzzy
1316 msgid "_Style: "
1317 msgstr "Stil"
1319 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1320 msgid ""
1321 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1322 msgstr ""
1324 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1325 #, fuzzy
1326 msgid "_Attribute: "
1327 msgstr "Atribut"
1329 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1330 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Search in s_election"
1336 msgstr "Odabir"
1338 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1339 msgid "Limit search to the current selection"
1340 msgstr ""
1342 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1343 msgid "Search in current _layer"
1344 msgstr ""
1346 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1347 msgid "Limit search to the current layer"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1351 msgid "Include _hidden"
1352 msgstr ""
1354 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1355 msgid "Include hidden objects in search"
1356 msgstr ""
1358 #: ../src/dialogs/find.cpp:738 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1359 msgid "Include l_ocked"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1363 msgid "Include locked objects in search"
1364 msgstr ""
1366 #: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Clear values"
1369 msgstr "Očisti sve"
1371 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1372 msgid "_Find"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1376 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1377 msgstr ""
1379 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Unit:"
1382 msgstr "Mjere:"
1384 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1385 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
1386 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:66 ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
1387 msgid "X:"
1388 msgstr "X:"
1390 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1391 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
1392 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:67 ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
1393 msgid "Y:"
1394 msgstr "Y:"
1396 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Angle (degrees):"
1399 msgstr "stepeni"
1401 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Rela_tive change"
1404 msgstr "Napravi spirale"
1406 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1407 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1408 msgstr ""
1410 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Set guide properties"
1413 msgstr "Svojstva stavke"
1415 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Guideline"
1418 msgstr "Boja linije vodilje"
1420 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "Guideline ID: %s"
1423 msgstr "Boja linije vodilje"
1425 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "Current: %s"
1428 msgstr "Postavke dokumenta"
1430 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1431 #, c-format
1432 msgid "%d x %d"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
1437 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1438 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1552
1439 msgid "Selection"
1440 msgstr "Odabir"
1442 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Selection only or whole document"
1445 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
1447 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1448 msgid "Refresh the icons"
1449 msgstr ""
1451 #. Create the label for the object id
1452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1453 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:322
1454 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
1455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:420
1456 msgid "_Id"
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1460 msgid ""
1461 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1462 msgstr ""
1464 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1465 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2401
1466 #: ../src/verbs.cpp:2407
1467 #, fuzzy
1468 msgid "_Set"
1469 msgstr "Odaberi"
1471 #. Create the label for the object label
1472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1473 msgid "_Label"
1474 msgstr ""
1476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1477 msgid "A freeform label for the object"
1478 msgstr ""
1480 #. Create the label for the object title
1481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Title"
1484 msgstr "Naslov:"
1486 #. Create the frame for the object description
1487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1488 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:200
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Description"
1491 msgstr "Presjek"
1493 #. Hide
1494 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1495 msgid "_Hide"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:219
1499 msgid "Check to make the object invisible"
1500 msgstr ""
1502 #. Lock
1503 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1504 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1505 msgid "L_ock"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:229
1509 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1510 msgstr ""
1512 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:305
1513 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:312
1514 msgid "Ref"
1515 msgstr "Ref"
1517 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Lock object"
1520 msgstr "Nema objekata"
1522 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Unlock object"
1525 msgstr "Izabrani objekti"
1527 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Hide object"
1530 msgstr "Nema objekata"
1532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Unhide object"
1535 msgstr "Izvuci čvor"
1537 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Id invalid! "
1540 msgstr "Neispravan ID"
1542 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:417
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Id exists! "
1545 msgstr "ID postoji"
1547 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Set object ID"
1550 msgstr "Postavi ID"
1552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Set object label"
1555 msgstr "Stil poteza"
1557 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Set object title"
1560 msgstr "Stil poteza"
1562 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:465
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Set object description"
1565 msgstr "Presjek"
1567 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1568 msgid "Layer name:"
1569 msgstr ""
1571 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Add layer"
1574 msgstr "Postavki kao sloj"
1576 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Above current"
1579 msgstr "Spremiti dokument"
1581 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1582 msgid "Below current"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1586 msgid "As sublayer of current"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Position:"
1592 msgstr "Srazmera:"
1594 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1595 msgid "Rename Layer"
1596 msgstr ""
1598 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1599 msgid "_Rename"
1600 msgstr ""
1602 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Rename layer"
1605 msgstr "Postavki kao sloj"
1607 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1608 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Renamed layer"
1611 msgstr "Postavki kao sloj"
1613 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1614 msgid "Add Layer"
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1618 #, fuzzy
1619 msgid "_Add"
1620 msgstr "Dodaj"
1622 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1623 msgid "New layer created."
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Unhide layer"
1629 msgstr "Izdigni čvor"
1631 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Hide layer"
1634 msgstr "Izdigni čvor"
1636 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Lock layer"
1639 msgstr "Zakloni čvor"
1641 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Unlock layer"
1644 msgstr "Zakloni čvor"
1646 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1647 msgid "New"
1648 msgstr "Novi"
1650 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1651 msgid "Top"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1655 msgid "Up"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1659 msgid "Dn"
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1663 msgid "Bot"
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1667 #, fuzzy
1668 msgid "X"
1669 msgstr "X:"
1671 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1672 msgid "Href:"
1673 msgstr "Adresa:"
1675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1676 msgid "Target:"
1677 msgstr "Cilj:"
1679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1680 msgid "Type:"
1681 msgstr "Tip:"
1683 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1684 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1686 msgid "Role:"
1687 msgstr "Uloga:"
1689 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1690 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1692 msgid "Arcrole:"
1693 msgstr "Lučna uloga:"
1695 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1696 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1697 msgid "Title:"
1698 msgstr "Naslov:"
1700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1701 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
1702 msgid "Show:"
1703 msgstr "Pokaži:"
1705 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1707 msgid "Actuate:"
1708 msgstr "Pokreni:"
1710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
1711 msgid "URL:"
1712 msgstr "URL:"
1714 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:113
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s Properties"
1717 msgstr "promjena veličine sloja"
1719 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1720 #, fuzzy
1721 msgid "CC Attribution"
1722 msgstr "Atribut"
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1725 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1729 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1733 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1737 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1741 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1745 msgid "Public Domain"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1749 msgid "FreeArt"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1753 msgid "Open Font License"
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1757 msgid "Name by which this document is formally known."
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Date"
1763 msgstr "Umetni"
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1766 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1770 msgid "Format"
1771 msgstr ""
1773 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1774 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1775 msgstr ""
1777 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
1780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Type"
1783 msgstr "Tip:"
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1786 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Creator"
1792 msgstr "Stvori"
1794 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1795 msgid ""
1796 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1797 msgstr ""
1799 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Rights"
1802 msgstr "Visina:"
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1805 msgid ""
1806 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1810 msgid "Publisher"
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1814 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1815 msgstr ""
1817 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Identifier"
1820 msgstr "Centimetar"
1822 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1823 msgid "Unique URI to reference this document."
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1827 msgid "Source"
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1831 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Relation"
1837 msgstr "Razlučivost:"
1839 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Unique URI to a related document."
1842 msgstr "Neimenovani dokument"
1844 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1845 msgid "Language"
1846 msgstr ""
1848 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1849 msgid ""
1850 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1851 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1855 msgid "Keywords"
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1859 msgid ""
1860 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1861 "classifications."
1862 msgstr ""
1864 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1865 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1866 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1867 msgid "Coverage"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1871 msgid "Extent or scope of this document."
1872 msgstr ""
1874 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1875 msgid "A short account of the content of this document."
1876 msgstr ""
1878 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1879 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Contributors"
1882 msgstr "Centimetri"
1884 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1885 msgid ""
1886 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1887 "this document."
1888 msgstr ""
1890 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1891 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1892 msgid "URI"
1893 msgstr ""
1895 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1896 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1897 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1898 msgstr ""
1900 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1901 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Fragment"
1904 msgstr "Argument:"
1906 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1907 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1908 msgstr ""
1910 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1911 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:166
1912 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:773 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1913 msgid "Set attribute"
1914 msgstr "Postavi osobinu"
1916 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Set stroke color"
1919 msgstr "Poslednje izabrani"
1921 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Remove stroke"
1925 msgstr "Ukloni vezu"
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Set gradient on stroke"
1930 msgstr "Linijski preliv"
1932 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Set pattern on stroke"
1935 msgstr "Uzorak:"
1937 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
1940 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1941 msgid "Unset stroke"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1945 #: ../src/flood-context.cpp:288 ../src/interface.cpp:826
1946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
1948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
1949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
1950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 ../src/verbs.cpp:2156
1951 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1952 msgid "None"
1953 msgstr "Nijedan"
1955 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1956 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1957 msgid "No document selected"
1958 msgstr "Dokument nije izabran"
1960 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Set markers"
1963 msgstr "Pošalji unazad"
1965 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Stroke width"
1968 msgstr "Farba za potez"
1970 #. Join type
1971 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1972 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1973 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1974 msgid "Join:"
1975 msgstr "Točka"
1977 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1978 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1979 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1980 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1981 msgid "Miter join"
1982 msgstr ""
1984 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1985 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1986 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1987 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1988 msgid "Round join"
1989 msgstr ""
1991 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1992 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1993 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1994 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1995 msgid "Bevel join"
1996 msgstr ""
1998 #. Miterlimit
1999 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2000 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2001 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2002 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2003 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2004 #. when they become too long.
2005 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
2006 msgid "Miter limit:"
2007 msgstr ""
2009 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
2010 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2011 msgstr ""
2013 #. Cap type
2014 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2015 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
2016 msgid "Cap:"
2017 msgstr "Oblik:"
2019 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2020 #. of the line; the ends of the line are square
2021 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
2022 msgid "Butt cap"
2023 msgstr ""
2025 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2026 #. line; the ends of the line are rounded
2027 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2028 msgid "Round cap"
2029 msgstr ""
2031 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2032 #. line; the ends of the line are square
2033 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
2034 msgid "Square cap"
2035 msgstr ""
2037 #. Dash
2038 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Dashes:"
2041 msgstr "Masa:"
2043 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2044 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2045 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Start Markers:"
2048 msgstr "Osobine zvezde"
2050 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2051 msgid "Mid Markers:"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2055 msgid "End Markers:"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Set stroke style"
2061 msgstr "Stil poteza"
2063 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:248
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
2067 msgstr ""
2069 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2070 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:298
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Set fill"
2073 msgstr "Ukloni vezu"
2075 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2076 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:306
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Set stroke"
2079 msgstr "Ukloni vezu"
2081 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:525
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Change color definition"
2084 msgstr "Orijentacija:"
2086 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Set stroke color from swatch"
2089 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
2091 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2092 msgid "Set fill color from swatch"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:996
2096 #, c-format
2097 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2098 msgstr ""
2100 #. TODO:  Insert widgets
2101 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Font"
2104 msgstr "Točka"
2106 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2107 msgid "Layout"
2108 msgstr "Izgled"
2110 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2111 msgid "Align lines left"
2112 msgstr ""
2114 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2115 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Center lines"
2118 msgstr "Napravi vezu"
2120 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2121 msgid "Align lines right"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2125 msgid "Justify lines"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:5354
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Horizontal text"
2131 msgstr "Vodoravne linije"
2133 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Vertical text"
2136 msgstr "Uspravne linije"
2138 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2139 msgid "Line spacing:"
2140 msgstr "Prored:"
2142 #. Text
2143 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:67
2144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
2145 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2437
2146 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2147 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2148 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2149 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2150 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2151 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2152 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2153 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2154 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2155 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2156 msgid "Text"
2157 msgstr "Tekst"
2159 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2160 msgid "Set as default"
2161 msgstr "uobičajeno"
2163 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Set text style"
2166 msgstr "Stil poteza"
2168 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2169 msgid "Arrange in a grid"
2170 msgstr ""
2172 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Rows:"
2175 msgstr "Pokaži:"
2177 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2178 msgid "Number of rows"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2182 msgid "Equal height"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2186 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2187 msgstr ""
2189 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2190 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2191 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Align:"
2194 msgstr "Poravnanje"
2196 #. #### Number of columns ####
2197 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Columns:"
2200 msgstr "Uglovi:"
2202 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2203 msgid "Number of columns"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2207 msgid "Equal width"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2211 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2212 msgstr ""
2214 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2215 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Fit into selection box"
2218 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
2220 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Set spacing:"
2223 msgstr "Prored:"
2225 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2226 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2230 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2231 msgstr ""
2233 #. ## The OK button
2234 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 ../share/extensions/restack.inx.h:3
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Arrange"
2237 msgstr "Kut"
2239 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Arrange selected objects"
2242 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
2244 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2245 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2249 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2256 "commit changes."
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2260 msgid "Drag to reorder nodes"
2261 msgstr "Prevucite da biste preraspodelili čvorove"
2263 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2264 msgid "New element node"
2265 msgstr "Čvor za novi elemenat"
2267 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2268 msgid "New text node"
2269 msgstr "Čvor za novi tekst"
2271 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2272 #: ../src/nodepath.cpp:2024
2273 msgid "Duplicate node"
2274 msgstr "Udvostruči čvor"
2276 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2277 #: ../src/nodepath.cpp:3273 ../src/widgets/toolbox.cpp:1086
2278 msgid "Delete node"
2279 msgstr "Ukloni čvor"
2281 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2282 msgid "Unindent node"
2283 msgstr "Izvuci čvor"
2285 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2286 msgid "Indent node"
2287 msgstr "Uvuci čvor"
2289 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2290 msgid "Raise node"
2291 msgstr "Izdigni čvor"
2293 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2294 msgid "Lower node"
2295 msgstr "Zakloni čvor"
2297 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2298 msgid "Delete attribute"
2299 msgstr "Obriši atribut"
2301 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2302 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2303 msgid "Attribute name"
2304 msgstr "Naziv osobine"
2306 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2307 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Set"
2310 msgstr "Odaberi"
2312 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2313 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2314 msgid "Attribute value"
2315 msgstr "Vrijednost osobine"
2317 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2318 msgid "Drag XML subtree"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2322 msgid "New element node..."
2323 msgstr "Čvor za novi element..."
2325 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2326 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
2327 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2328 msgid "Cancel"
2329 msgstr "Odustani"
2331 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2332 msgid "Create"
2333 msgstr "Stvori"
2335 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Create new element node"
2338 msgstr "Čvor za novi elemenat"
2340 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Create new text node"
2343 msgstr "Čvor za novi tekst"
2345 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Change attribute"
2348 msgstr "Postavi osobinu"
2350 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:390 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Grid _units:"
2353 msgstr "Jedinice mreže:"
2355 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2356 #, fuzzy
2357 msgid "_Origin X:"
2358 msgstr "Izvor X:"
2360 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
2363 msgid "X coordinate of grid origin"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2367 #, fuzzy
2368 msgid "O_rigin Y:"
2369 msgstr "Početak Y:"
2371 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
2374 msgid "Y coordinate of grid origin"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Spacing _Y:"
2380 msgstr "Uspravni razmaci:"
2382 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
2384 msgid "Base length of z-axis"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Angle X:"
2390 msgstr "Kut:"
2392 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
2393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
2394 msgid "Angle of x-axis"
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Angle Z:"
2400 msgstr "Kut:"
2402 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
2403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
2404 msgid "Angle of z-axis"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Grid line _color:"
2410 msgstr "Boja linije vodilje"
2412 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
2416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Grid line color"
2419 msgstr "Boja linije vodilje"
2421 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2422 msgid "Color of grid lines"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Ma_jor grid line color:"
2428 msgstr "Boja linije vodilje"
2430 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
2433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
2434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Major grid line color"
2437 msgstr "Boja linije vodilje"
2439 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2440 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2444 msgid "_Major grid line every:"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2448 #, fuzzy
2449 msgid "lines"
2450 msgstr "Poravnanje"
2452 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Rectangular grid"
2455 msgstr "Pravokutnik"
2457 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2458 msgid "Axonometric grid"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Create new grid"
2464 msgstr "Napravi vezu"
2466 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2467 #, fuzzy
2468 msgid "_Enabled"
2469 msgstr "Naslov:"
2471 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2472 msgid ""
2473 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2474 "grids."
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2478 #, fuzzy
2479 msgid "_Visible"
2480 msgstr "Vidljivo"
2482 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2483 msgid ""
2484 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2485 "to invisible grids."
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Spacing _X:"
2491 msgstr "Vodoravni razmaci:"
2493 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Distance between vertical grid lines"
2497 msgstr "Vodoravne linije"
2499 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2503 msgstr "Vodoravne linije"
2505 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2506 msgid "_Show dots instead of lines"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
2511 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/document.cpp:415
2515 #, c-format
2516 msgid "New document %d"
2517 msgstr "Novi dokument %d"
2519 #: ../src/document.cpp:447
2520 #, c-format
2521 msgid "Memory document %d"
2522 msgstr "Memorijski dokument %d"
2524 #: ../src/document.cpp:603
2525 #, c-format
2526 msgid "Unnamed document %d"
2527 msgstr "Neimenovani dokument %d"
2529 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2530 #: ../src/draw-context.cpp:448
2531 msgid "Path is closed."
2532 msgstr ""
2534 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2535 #: ../src/draw-context.cpp:463
2536 msgid "Closing path."
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/draw-context.cpp:577
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Draw path"
2542 msgstr "Razdvoj"
2544 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2545 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2546 #: ../src/dropper-context.cpp:292
2547 #, c-format
2548 msgid " alpha %.3g"
2549 msgstr ""
2551 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2552 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2553 #, c-format
2554 msgid ", averaged with radius %d"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2558 msgid " under cursor"
2559 msgstr ""
2561 #. message, to show in the statusbar
2562 #: ../src/dropper-context.cpp:296
2563 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dropper-context.cpp:296 ../src/tools-switch.cpp:229
2567 msgid ""
2568 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2569 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2570 "to copy the color under mouse to clipboard"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dropper-context.cpp:329
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Set picked color"
2576 msgstr "Poslednje izabrani"
2578 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:625
2579 msgid ""
2580 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:627
2584 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2588 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2592 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:735
2596 #, fuzzy
2597 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2598 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
2600 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1016
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Draw calligraphic stroke"
2603 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
2605 #: ../src/eraser-context.cpp:532
2606 #, fuzzy
2607 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2608 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
2610 #: ../src/eraser-context.cpp:839
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Draw eraser stroke"
2613 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
2615 #: ../src/event-context.cpp:595
2616 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/event-log.cpp:37
2620 msgid "[Unchanged]"
2621 msgstr ""
2623 #. Edit
2624 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2193
2625 #, fuzzy
2626 msgid "_Undo"
2627 msgstr "Vrati"
2629 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2195
2630 #, fuzzy
2631 msgid "_Redo"
2632 msgstr "Ponovi"
2634 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2635 msgid "Dependency:"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2639 #, fuzzy
2640 msgid "  type: "
2641 msgstr "Vrsta datoteke:"
2643 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2644 msgid "  location: "
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2648 msgid "  string: "
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2652 msgid "  description: "
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2656 #, fuzzy
2657 msgid " (No preferences)"
2658 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
2660 #. This is some filler text, needs to change before relase
2661 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2662 msgid ""
2663 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2664 "span>\n"
2665 "\n"
2666 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2667 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2668 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2669 msgstr ""
2671 #. This is some filler text, needs to change before relase
2672 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2673 msgid "Show dialog on startup"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2677 #, c-format
2678 msgid "'%s' working, please wait..."
2679 msgstr ""
2681 #. static int i = 0;
2682 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2683 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2684 msgid ""
2685 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2686 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2690 msgid "an ID was not defined for it."
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2694 msgid "there was no name defined for it."
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2698 msgid "the XML description of it got lost."
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2702 msgid "no implementation was defined for the extension."
2703 msgstr ""
2705 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2706 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2707 msgid "a dependency was not met."
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Extension \""
2713 msgstr "Nastavak"
2715 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2716 msgid "\" failed to load because "
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2720 #, c-format
2721 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2725 msgid "Name:"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2729 #, fuzzy
2730 msgid "ID:"
2731 msgstr "Identifikacija"
2733 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2734 #, fuzzy
2735 msgid "State:"
2736 msgstr "Pokreni:"
2738 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2739 msgid "Loaded"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Unloaded"
2745 msgstr "Bez naslova"
2747 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2748 msgid "Deactivated"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2752 msgid ""
2753 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2754 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2755 "this extension."
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1055
2759 msgid ""
2760 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2761 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2762 "expected."
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/extension/init.cpp:282
2766 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/extension/init.cpp:296
2770 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2774 "will not be loaded."
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2778 msgid "Adaptive Threshold"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2784 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2785 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2786 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
2787 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
2788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Width"
2791 msgstr "Širina:"
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2796 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Height"
2799 msgstr "Visina:"
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2802 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Offset"
2805 msgstr "Izlaz"
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Raster"
2844 msgstr "Uzdigni"
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2847 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Add Noise"
2853 msgstr "Čvorovi"
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2856 msgid "Uniform Noise"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2860 msgid "Gaussian Noise"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2864 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2868 msgid "Impulse Noise"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2872 msgid "Laplacian Noise"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2876 msgid "Poisson Noise"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2880 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Blur"
2886 msgstr "Plava:"
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2892 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Radius"
2899 msgstr "Polumjer:"
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Sigma"
2909 msgstr "Razmjer"
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2914 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Channel"
2920 msgstr "Odustani"
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Layer"
2925 msgstr "Zakloni čvor"
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2929 msgid "Red Channel"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2934 msgid "Green Channel"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2939 msgid "Blue Channel"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Cyan Channel"
2946 msgstr "Napravi spirale"
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Magenta Channel"
2952 msgstr "Magenta:"
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Yellow Channel"
2958 msgstr "Žuta:"
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Black Channel"
2964 msgstr "Crna:"
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Opacity Channel"
2970 msgstr "Neprozirnost:"
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2973 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2974 msgid "Matte Channel"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2978 msgid "Extract specific channel from image."
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2982 msgid "Charcoal"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2988 msgstr "Primjeni transformaciju"
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Colorize"
2993 msgstr "Farba u boji"
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2996 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Contrast"
3002 msgstr "Uglovi:"
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Sharpen"
3008 msgstr "Oblik"
3010 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
3011 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
3012 msgstr ""
3014 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
3015 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Convolve"
3018 msgstr "Zatvori"
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3022 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
3023 msgid "Order"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
3027 msgid "Kernel Array"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
3031 msgid "Apply Convolve Effect"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
3035 msgid "Cycle Colormap"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
3039 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Amount"
3043 msgstr "Točka"
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
3046 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Despeckle"
3052 msgstr "Odaberi"
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3055 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3059 msgid "Edge"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3063 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3064 msgstr ""
3066 #. ID -- should be unique
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
3068 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:21
3069 msgid "Emboss"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3073 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Enhance"
3079 msgstr "Odustani"
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3082 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3086 msgid "Equalize"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3090 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3094 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3095 msgid "Gaussian Blur"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3099 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3100 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Factor"
3103 msgstr "Početna boja"
3105 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3106 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Implode"
3112 msgstr "Uvoz"
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3117 msgstr "Poslednje izabrani"
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3120 msgid "Level (with Channel)"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Black Point"
3127 msgstr "Crna:"
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3130 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3131 #, fuzzy
3132 msgid "White Point"
3133 msgstr "Uzorak:"
3135 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3136 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3137 msgid "Gamma Correction"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3141 msgid ""
3142 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3143 "between the given ranges to the full color range."
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3147 msgid "Level"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3151 msgid ""
3152 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3153 "to the full color range."
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Median Filter"
3159 msgstr "Postavki kao sloj"
3161 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3162 msgid ""
3163 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3164 "color in a circular neighborhood."
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Modulate"
3170 msgstr "Način:"
3172 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Brightness"
3175 msgstr "Svojstva slike"
3177 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3178 #: ../src/flood-context.cpp:275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
3179 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3180 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3181 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3182 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
3183 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Saturation"
3186 msgstr "Zasićenje:"
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3189 #: ../src/flood-context.cpp:274 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3190 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3191 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3192 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
3193 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Hue"
3196 msgstr "Nijansa:"
3198 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3199 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Negate"
3205 msgstr "Stvori"
3207 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3208 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Normalize"
3214 msgstr "Vodoravne linije"
3216 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3217 msgid ""
3218 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3219 "range of color."
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3223 msgid "Oil Paint"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3227 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3231 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3235 msgid "Raise"
3236 msgstr "Uzdigni"
3238 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Raised"
3241 msgstr "Uzdigni"
3243 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3244 msgid ""
3245 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3246 "appearance."
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3250 msgid "Reduce Noise"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3254 msgid ""
3255 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Sample"
3261 msgstr "Oblik"
3263 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3264 msgid ""
3265 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Shade"
3271 msgstr "Oblik"
3273 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3275 msgid "Azimuth"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Elevation"
3282 msgstr "Razlučivost:"
3284 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3285 msgid "Colored Shading"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3289 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3295 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
3297 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Solarize"
3300 msgstr "Strane:"
3302 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3303 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Spread"
3309 msgstr "Spirala"
3311 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3312 msgid ""
3313 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Swirl"
3319 msgstr "Spirala"
3321 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3322 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Degrees"
3325 msgstr "stepeni"
3327 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3328 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3329 msgstr ""
3331 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3332 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3333 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3334 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3335 msgid "Threshold"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3339 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3343 msgid "Unsharp Mask"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3347 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Wave"
3353 msgstr "Spremi"
3355 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3356 msgid "Amplitude"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3360 msgid "Wavelength"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3364 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Inset/Outset Halo"
3370 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3372 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3373 msgid "Width in px of the halo"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3377 msgid "Number of steps"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3381 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3385 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3386 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3387 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3388 msgid "Generate from Path"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:239
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Cairo PDF Output"
3394 msgstr "Izlaz"
3396 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:241
3397 msgid "Restrict to PDF version"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:242
3401 msgid "PDF 1.4"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:244
3405 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3406 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2182
3407 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3408 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Convert texts to paths"
3411 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3413 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:245
3414 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3417 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
3419 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:246
3420 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3423 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
3425 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:247
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Export drawing, not page"
3428 msgstr "Izvoz u tijeku"
3430 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:248
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Export canvas"
3433 msgstr "Izvoz"
3435 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:249
3436 msgid "Limit export to the object with ID"
3437 msgstr ""
3439 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:253
3440 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:254
3444 #, fuzzy
3445 msgid "PDF File"
3446 msgstr "Datoteka"
3448 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Cairo PS Output"
3451 msgstr "Izlaz"
3453 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3454 msgid "Restrict to PS level"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3458 msgid "PostScript level 3"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3462 msgid "PostScript level 2"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3466 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3470 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3471 msgid "PostScript File"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2152
3475 #, fuzzy
3476 msgid "EMF Input"
3477 msgstr "Unos"
3479 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2157
3480 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2158
3484 msgid "Enhanced Metafiles"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2166
3488 #, fuzzy
3489 msgid "WMF Input"
3490 msgstr "Unos"
3492 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2171
3493 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2172
3497 msgid "Windows Metafiles"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2180
3501 #, fuzzy
3502 msgid "EMF Output"
3503 msgstr "Izlaz"
3505 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2186
3506 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2187
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Enhanced Metafile"
3512 msgstr "Napravi spirale"
3514 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3515 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3519 msgid "Make bounding box around full page"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3523 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3524 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3528 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3529 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3533 msgid "Encapsulated Postscript File"
3534 msgstr ""
3536 #. ID -- should be unique
3537 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:24
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Apparition"
3540 msgstr "Zasićenje:"
3542 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3543 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:25
3544 msgid "I'm not sure what this word means"
3545 msgstr ""
3547 #. ID -- should be unique
3548 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:24
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Bloom"
3551 msgstr "Uvećaj/Umanji"
3553 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3554 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:25
3555 msgid "Not sure, nobody tell me these things"
3556 msgstr ""
3558 #. ID -- should be unique
3559 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:24
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Clouds"
3562 msgstr "Zatvori"
3564 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3565 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:25
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Yes, more descriptions"
3568 msgstr "Presjek"
3570 #. ID -- should be unique
3571 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:24
3572 msgid "Crystal"
3573 msgstr ""
3575 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3576 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:25
3577 msgid "Artist, insert data here"
3578 msgstr ""
3580 #. ID -- should be unique
3581 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:24
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Coutout"
3584 msgstr "Prilagođeno"
3586 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3587 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:25
3588 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:25
3589 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:25
3590 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:25
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Artist text"
3593 msgstr "Uspravne linije"
3595 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3596 msgid "Drop Shadow"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Amount of Blur"
3602 msgstr "Točka"
3604 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3605 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Horizontal Offset"
3608 msgstr "Vodoravne linije"
3610 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3611 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Vertical Offset"
3614 msgstr "Uspravne linije"
3616 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:43
3617 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:196
3618 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:146
3619 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Filter"
3622 msgstr "Milimetri"
3624 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3625 #, fuzzy
3626 msgid "I hate text"
3627 msgstr "Stil poteza"
3629 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3630 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:22
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Emboss effect"
3633 msgstr "Vodoravne linije"
3635 #. ID -- should be unique
3636 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:24
3637 msgid "Etched Glass"
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Bundled"
3643 msgstr "Crvena:"
3645 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3646 msgid "Personal"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3650 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3651 msgstr ""
3653 #. ID -- should be unique
3654 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:24
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Fire"
3657 msgstr "Datoteka"
3659 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3660 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:25
3661 msgid "Artist on fire"
3662 msgstr ""
3664 #. ID -- should be unique
3665 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:24
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Frost"
3668 msgstr "Točka"
3670 #. ID -- should be unique
3671 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:24
3672 #, fuzzy
3673 msgid "InkBleed"
3674 msgstr "Plava:"
3676 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3677 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:25
3678 msgid "Artist Text"
3679 msgstr ""
3681 #. ID -- should be unique
3682 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:24
3683 msgid "Jelly Bean"
3684 msgstr ""
3686 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3687 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:25
3688 msgid "Mmmm, yummy."
3689 msgstr ""
3691 #. ID -- should be unique
3692 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:24
3693 msgid "JigsawPiece"
3694 msgstr ""
3696 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3697 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:25
3698 msgid "It's a puzzle, no hints"
3699 msgstr ""
3701 #. ID -- should be unique
3702 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:24
3703 msgid "Leopard Fur"
3704 msgstr ""
3706 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3707 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:25
3708 msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
3709 msgstr ""
3711 #. ID -- should be unique
3712 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:22
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Melt"
3715 msgstr "Metar"
3717 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3718 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:23
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Melt effect"
3721 msgstr "Postavki kao sloj"
3723 #. ID -- should be unique
3724 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:24
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Metal"
3727 msgstr "Magenta:"
3729 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3730 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:25
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Iron Man vector objects"
3733 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
3735 #. ID -- should be unique
3736 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:24
3737 msgid "Motion Blur"
3738 msgstr ""
3740 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3741 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:25
3742 msgid "Hmm, fast vectors"
3743 msgstr ""
3745 #. ID -- should be unique
3746 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:24
3747 #, fuzzy
3748 msgid "OilSlick"
3749 msgstr "Crna:"
3751 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3752 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:25
3753 msgid "Ooops!  Slippery!"
3754 msgstr ""
3756 #. ID -- should be unique
3757 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:24
3758 #, fuzzy
3759 msgid "PatternedGlass"
3760 msgstr "Uzorak:"
3762 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3763 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:25
3764 msgid "Doesn't work, bug"
3765 msgstr ""
3767 #. ID -- should be unique
3768 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:24
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Ridged Border"
3771 msgstr "Način:"
3773 #. ID -- should be unique
3774 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:24
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Ripple"
3777 msgstr "Uzdigni"
3779 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3780 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:25
3781 msgid "You're 80% water"
3782 msgstr ""
3784 #. ID -- should be unique
3785 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:24
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Roughen"
3788 msgstr "Uvuci čvor"
3790 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3791 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:25
3792 msgid "Like Brad Pitt's stubble"
3793 msgstr ""
3795 #. ID -- should be unique
3796 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:24
3797 #, fuzzy
3798 msgid "RubberStamp"
3799 msgstr "Zvijezda"
3801 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3802 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:25
3803 msgid "Use this to forge your passport"
3804 msgstr ""
3806 #. ID -- should be unique
3807 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:24
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Sepia"
3810 msgstr "Spirala"
3812 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3813 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:25
3814 msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Snow"
3820 msgstr "Pokaži:"
3822 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Drift Size"
3825 msgstr "Veličina pisma:"
3827 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:40
3828 msgid "When the weather outside is frightening..."
3829 msgstr ""
3831 #. ID -- should be unique
3832 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:24
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Speckle"
3835 msgstr "Odaberi"
3837 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3838 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:25
3839 msgid "You look cute with speckles"
3840 msgstr ""
3842 #. ID -- should be unique
3843 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:24
3844 msgid "Zebra Stripes"
3845 msgstr ""
3847 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3848 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:25
3849 msgid "Paint your object with zebra stripes"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:114
3853 #, c-format
3854 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3858 msgid "GIMP Gradients"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3862 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3866 msgid "Gradients used in GIMP"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:122
3870 msgid "Grid"
3871 msgstr "Mreža"
3873 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Line Width"
3876 msgstr "Širina:"
3878 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Horizontal Spacing"
3881 msgstr "Vodoravne linije"
3883 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Vertical Spacing"
3886 msgstr "Uspravne linije"
3888 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3889 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3890 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3891 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3892 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3893 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3894 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3895 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3896 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3897 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Render"
3900 msgstr "Iscrtavanje"
3902 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3903 msgid "Draw a path which is a grid"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3907 msgid "LaTeX Print"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3911 msgid "LaTeX Output"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3915 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3919 msgid "LaTeX PSTricks File"
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3923 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3927 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3931 #, fuzzy
3932 msgid "OpenDocument drawing file"
3933 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
3935 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:127
3936 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Print Destination"
3939 msgstr "Odredište ispisa"
3941 #. Print properties frame
3942 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:142
3943 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
3944 msgid "Print properties"
3945 msgstr "Osobine štampe"
3947 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:149
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Print using PDF operators"
3950 msgstr "Štampaj pomoću PostSkript operatora"
3952 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:151
3953 #, fuzzy
3954 msgid ""
3955 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3956 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3957 msgstr ""
3958 "Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti "
3959 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
3960 "će biti izgubljeni"
3962 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:156
3963 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:176
3964 msgid "Print as bitmap"
3965 msgstr "Štampaj kao bitmapu"
3967 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:158
3968 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:178
3969 #, fuzzy
3970 msgid ""
3971 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3972 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3973 "will be rendered exactly as displayed."
3974 msgstr ""
3975 "Štampaj sve kao bitmapu; dobijena slika će (obično) biti veća i kvalitet će "
3976 "zavisiti od razmere uvećanja, ali sva grafika će se iscrtati isto kao što je "
3977 "prikazana"
3979 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:172
3980 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:192
3981 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3982 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
3984 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3985 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:206
3986 msgid "Resolution:"
3987 msgstr "Razlučivost:"
3989 #. Print destination frame
3990 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190
3991 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:213
3992 msgid "Print destination"
3993 msgstr "Odredište ispisa"
3995 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:196
3996 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:219
3997 #, fuzzy
3998 msgid ""
3999 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
4000 "leave empty to use the system default printer.\n"
4001 "Use '> filename' to print to file.\n"
4002 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
4003 msgstr ""
4004 "Unesite odredišni lpr red.\n"
4005 "Koristite \"> datoteka\" da štampate u datoteku.\n"
4006 "Koristite \"| program argument...\" da prosledite u program"
4008 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1060
4009 msgid "PDF Print"
4010 msgstr ""
4012 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4013 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4014 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4015 msgid "media box"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4019 msgid "crop box"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4023 msgid "trim box"
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4027 msgid "bleed box"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4031 msgid "art box"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Select page:"
4037 msgstr "Ukloni čvor"
4039 #. Display total number of pages
4040 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4041 #, c-format
4042 msgid "out of %i"
4043 msgstr ""
4045 #. Crop settings
4046 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4047 msgid "Clip to:"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Page settings"
4053 msgstr "Podešavanja poteza"
4055 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4056 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4060 msgid ""
4061 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4062 "and slow performance."
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4066 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4067 #, fuzzy
4068 msgid "rough"
4069 msgstr "Grupa"
4071 #. Text options
4072 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Text handling:"
4075 msgstr "Prored:"
4077 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4078 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Import text as text"
4081 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
4083 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4084 msgid "Embed images"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Import settings"
4090 msgstr "Postavke dokumenta"
4092 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4093 #, fuzzy
4094 msgid "PDF Import Settings"
4095 msgstr "Postavke dokumenta"
4097 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4098 msgid "pdfinput|medium"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4102 #, fuzzy
4103 msgid "fine"
4104 msgstr "Link"
4106 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4107 #, fuzzy
4108 msgid "very fine"
4109 msgstr "Ukloni vezu"
4111 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4112 #, fuzzy
4113 msgid "PDF Input"
4114 msgstr "Unos"
4116 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4117 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4121 msgid "Adobe Portable Document Format"
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4125 #, fuzzy
4126 msgid "AI Input"
4127 msgstr "Unos"
4129 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4132 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
4134 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4135 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:666
4139 msgid "PovRay Output"
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:671
4143 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:672
4147 msgid "PovRay Raytracer File"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Print Configuration"
4153 msgstr "Odredište ispisa"
4155 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:169
4156 msgid "Print using PostScript operators"
4157 msgstr "Štampaj pomoću PostSkript operatora"
4159 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:171
4160 #, fuzzy
4161 msgid ""
4162 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
4163 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
4164 "will be lost."
4165 msgstr ""
4166 "Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti "
4167 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
4168 "će biti izgubljeni"
4170 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1753
4171 msgid "Postscript Print"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
4175 msgid "Postscript Output"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
4179 msgid "PostScript (*.ps)"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4183 #, fuzzy
4184 msgid "SVG Input"
4185 msgstr "Unos"
4187 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4190 msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
4192 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4195 msgstr "Matičan zapis Sodipodija i W3C standard"
4197 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4198 msgid "SVG Output Inkscape"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4202 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4206 #, fuzzy
4207 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4208 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis za sodipodijevim proširenjima"
4210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
4212 msgid "SVG Output"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4218 msgstr "Običan SVG"
4220 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4223 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
4225 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4226 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4227 #, fuzzy
4228 msgid "SVGZ Input"
4229 msgstr "Unos"
4231 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4232 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4233 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4234 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4238 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4242 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4243 msgid "SVGZ Output"
4244 msgstr ""
4246 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4247 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4248 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4249 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4253 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4259 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
4261 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
4262 msgid "Windows 32-bit Print"
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4266 #, fuzzy
4267 msgid "WPG Input"
4268 msgstr "Unos"
4270 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4271 #, fuzzy
4272 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4273 msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
4275 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4278 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
4280 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Live Preview"
4283 msgstr "Novi pregled"
4285 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4286 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
4287 msgstr ""
4289 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4290 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4291 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4292 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4293 #: ../src/extension/system.cpp:103
4294 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4295 msgstr ""
4297 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4298 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4299 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4300 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4301 #: ../src/file.cpp:139
4302 #, fuzzy
4303 msgid "default.svg"
4304 msgstr "Uobičajeno"
4306 #: ../src/file.cpp:225 ../src/file.cpp:993
4307 #, c-format
4308 msgid "Failed to load the requested file %s"
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/file.cpp:250
4312 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/file.cpp:256
4316 #, c-format
4317 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/file.cpp:285
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Document reverted."
4323 msgstr "Stablo dokumenata"
4325 #: ../src/file.cpp:287
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Document not reverted."
4328 msgstr "Stablo dokumenata"
4330 #: ../src/file.cpp:437
4331 msgid "Select file to open"
4332 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
4334 #: ../src/file.cpp:524
4335 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/file.cpp:529
4339 #, c-format
4340 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4341 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4342 msgstr[0] ""
4343 msgstr[1] ""
4345 #: ../src/file.cpp:534
4346 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/file.cpp:563
4350 #, c-format
4351 msgid ""
4352 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4353 "caused by an unknown filename extension."
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:572
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Document not saved."
4359 msgstr "Ime dokumenta:"
4361 #: ../src/file.cpp:571
4362 #, c-format
4363 msgid "File %s could not be saved."
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/file.cpp:582
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Document saved."
4369 msgstr "Ime dokumenta:"
4371 #: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:1118 ../src/file.cpp:1235
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "drawing%s"
4374 msgstr "Crtanje"
4376 #: ../src/file.cpp:727
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "drawing-%d%s"
4379 msgstr "Crtanje"
4381 #: ../src/file.cpp:746
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Select file to save a copy to"
4384 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
4386 #: ../src/file.cpp:748
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Select file to save to"
4389 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
4391 #: ../src/file.cpp:819
4392 msgid "No changes need to be saved."
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/file.cpp:836
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Saving document..."
4398 msgstr "Spremiti dokument"
4400 #: ../src/file.cpp:990
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Import"
4403 msgstr "Uvoz"
4405 #: ../src/file.cpp:1022
4406 msgid "Select file to import"
4407 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
4409 #: ../src/file.cpp:1140 ../src/file.cpp:1250
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Select file to export to"
4412 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
4414 #: ../src/file.cpp:1277
4415 msgid "Error saving a temporary copy"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/file.cpp:1296
4419 msgid "Open Clip Art Login"
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/file.cpp:1317
4423 msgid ""
4424 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4425 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4426 "didn't forget to choose a license."
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/file.cpp:1338
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Document exported..."
4432 msgstr "Stablo dokumenata"
4434 #: ../src/file.cpp:1366 ../src/verbs.cpp:2182
4435 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Blend"
4441 msgstr "Plava:"
4443 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Color Matrix"
4446 msgstr "Farba u boji"
4448 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4449 msgid "Component Transfer"
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Composite"
4455 msgstr "Kombiniraj"
4457 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4458 msgid "Convolve Matrix"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4462 msgid "Diffuse Lighting"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4466 msgid "Displacement Map"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4470 msgid "Flood"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4474 msgid "Image"
4475 msgstr "Slika"
4477 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Merge"
4480 msgstr "Cilj:"
4482 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4483 msgid "Morphology"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4487 msgid "Specular Lighting"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Tile"
4493 msgstr "Naslov:"
4495 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Turbulence"
4498 msgstr "Prati"
4500 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4501 msgid "Source Graphic"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Source Alpha"
4507 msgstr "Postavki kao sloj"
4509 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Background Image"
4512 msgstr "Boja pozadine"
4514 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Background Alpha"
4517 msgstr "Boja pozadine"
4519 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Fill Paint"
4522 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
4524 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Stroke Paint"
4527 msgstr "Farba za potez"
4529 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4530 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4531 msgid "filterBlendMode|Normal"
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Multiply"
4537 msgstr "Više stilova"
4539 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Screen"
4542 msgstr "Zelena:"
4544 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Darken"
4547 msgstr "Birač boja"
4549 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Lighten"
4552 msgstr "Visina:"
4554 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4555 msgid "Matrix"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Saturate"
4561 msgstr "Zasićenje:"
4563 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Hue Rotate"
4566 msgstr "Rotiraj"
4568 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4569 msgid "Luminance to Alpha"
4570 msgstr ""
4572 #. File
4573 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2159
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Default"
4576 msgstr "Uobičajeno"
4578 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Over"
4581 msgstr "Metar"
4583 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4584 msgid "In"
4585 msgstr "Ulaz"
4587 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Out"
4590 msgstr "Izlaz"
4592 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4593 msgid "Atop"
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4597 msgid "XOR"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4601 msgid "Arithmetic"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Identity"
4607 msgstr "Centimetar"
4609 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Table"
4612 msgstr "Naslov:"
4614 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Discrete"
4617 msgstr "Raspodijeli"
4619 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Linear"
4622 msgstr "Link"
4624 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4625 msgid "Gamma"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:260
4629 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4630 msgid "Duplicate"
4631 msgstr "Udvostruči"
4633 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4634 msgid "Wrap"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:271
4638 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4639 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4640 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Red"
4643 msgstr "Crvena:"
4645 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:272
4646 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4647 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4648 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Green"
4651 msgstr "Zelena:"
4653 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:273
4654 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4655 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4656 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Blue"
4659 msgstr "Plava:"
4661 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:277
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Alpha"
4664 msgstr "Alfa:"
4666 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Erode"
4669 msgstr "Čvorovi"
4671 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Dilate"
4674 msgstr "Umetni"
4676 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4677 msgid "Fractal Noise"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4681 msgid "Distant Light"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Point Light"
4687 msgstr "Poravnanje"
4689 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4690 msgid "Spot Light"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/flood-context.cpp:270
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Visible Colors"
4696 msgstr "Vidljivo"
4698 #: ../src/flood-context.cpp:276 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4699 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4700 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3390
4701 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4702 msgid "Lightness"
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/flood-context.cpp:289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Small"
4708 msgstr "Razmjer"
4710 #: ../src/flood-context.cpp:290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4711 msgid "Medium"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/flood-context.cpp:291
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Large"
4717 msgstr "Cilj:"
4719 #: ../src/flood-context.cpp:491
4720 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/flood-context.cpp:531
4724 #, c-format
4725 msgid ""
4726 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4727 msgid_plural ""
4728 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4729 msgstr[0] ""
4730 msgstr[1] ""
4731 msgstr[2] ""
4733 #: ../src/flood-context.cpp:535
4734 #, c-format
4735 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4736 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4737 msgstr[0] ""
4738 msgstr[1] ""
4739 msgstr[2] ""
4741 #: ../src/flood-context.cpp:807 ../src/flood-context.cpp:1121
4742 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/flood-context.cpp:1126
4746 msgid ""
4747 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4748 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/flood-context.cpp:1144 ../src/flood-context.cpp:1304
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Fill bounded area"
4754 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
4756 #: ../src/flood-context.cpp:1164
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Set style on object"
4759 msgstr "Izravnaj objekat"
4761 #: ../src/flood-context.cpp:1223
4762 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:74
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4768 msgstr "Linijski preliv"
4770 #. POINT_LG_BEGIN
4771 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:75
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4774 msgstr "Linijski preliv"
4776 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:76
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4779 msgstr "Linijski preliv"
4781 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:77
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4784 msgstr "Kružni preliv"
4786 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4787 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4790 msgstr "Kružni preliv"
4792 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:80
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4795 msgstr "Kružni preliv"
4797 #. POINT_RG_FOCUS
4798 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4799 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4802 msgstr "Linijski preliv"
4804 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4805 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "%s selected"
4808 msgstr "Poslednje izabrani"
4810 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4811 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid " out of %d gradient handle"
4814 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4815 msgstr[0] "Preliv nije izabran"
4816 msgstr[1] "Preliv nije izabran"
4817 msgstr[2] "Preliv nije izabran"
4819 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4820 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4821 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid " on %d selected object"
4824 msgid_plural " on %d selected objects"
4825 msgstr[0] "Udvostruči izabrane objekte"
4826 msgstr[1] "Udvostruči izabrane objekte"
4827 msgstr[2] "Udvostruči izabrane objekte"
4829 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4830 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4834 msgid_plural ""
4835 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4836 msgstr[0] ""
4837 msgstr[1] ""
4838 msgstr[2] ""
4840 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4841 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4842 #, c-format
4843 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4844 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4845 msgstr[0] ""
4846 msgstr[1] ""
4847 msgstr[2] ""
4849 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4850 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4851 #, c-format
4852 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4853 msgid_plural ""
4854 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4855 msgstr[0] ""
4856 msgstr[1] ""
4857 msgstr[2] ""
4859 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4860 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Add gradient stop"
4863 msgstr "Kružni preliv"
4865 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Simplify gradient"
4868 msgstr "Kružni preliv"
4870 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Create default gradient"
4873 msgstr "Linijski preliv"
4875 #: ../src/gradient-context.cpp:584
4876 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/gradient-context.cpp:682
4880 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/gradient-context.cpp:683
4884 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/gradient-context.cpp:803
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Invert gradient"
4890 msgstr "Linijski preliv"
4892 #: ../src/gradient-context.cpp:919
4893 #, c-format
4894 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4895 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4896 msgstr[0] ""
4897 msgstr[1] ""
4899 #: ../src/gradient-context.cpp:923
4900 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/gradient-drag.cpp:573
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Merge gradient handles"
4906 msgstr "Linijski preliv"
4908 #: ../src/gradient-drag.cpp:895
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Move gradient handle"
4911 msgstr "Preliv nije izabran"
4913 #: ../src/gradient-drag.cpp:948 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Delete gradient stop"
4916 msgstr "Ukloni čvor"
4918 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112
4919 #, c-format
4920 msgid ""
4921 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4922 "+Alt</b> to delete stop"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 ../src/gradient-drag.cpp:1123
4926 msgid " (stroke)"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
4930 #, c-format
4931 msgid ""
4932 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4933 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/gradient-drag.cpp:1128
4937 msgid ""
4938 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4939 "separate focus"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4943 #, c-format
4944 msgid ""
4945 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4946 "separate"
4947 msgid_plural ""
4948 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4949 "separate"
4950 msgstr[0] ""
4951 msgstr[1] ""
4953 #: ../src/gradient-drag.cpp:1806
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Move gradient handle(s)"
4956 msgstr "Preliv nije izabran"
4958 #: ../src/gradient-drag.cpp:1842
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4961 msgstr "Ukloni čvor"
4963 #: ../src/gradient-drag.cpp:2130
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Delete gradient stop(s)"
4966 msgstr "Ukloni čvor"
4968 #: ../src/helper/units.cpp:37
4969 msgid "Unit"
4970 msgstr "Jedinica"
4972 #. Add the units menu.
4973 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
4974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:2457
4975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
4976 msgid "Units"
4977 msgstr "Jedinice"
4979 #: ../src/helper/units.cpp:38
4980 msgid "Point"
4981 msgstr "Točka"
4983 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4984 msgid "pt"
4985 msgstr "tč"
4987 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4988 msgid "Points"
4989 msgstr "Točke"
4991 #: ../src/helper/units.cpp:38
4992 msgid "Pt"
4993 msgstr "Tč"
4995 #: ../src/helper/units.cpp:39
4996 msgid "Pica"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/helper/units.cpp:39
5000 msgid "pc"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/helper/units.cpp:39
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Picas"
5006 msgstr "Umetni"
5008 #: ../src/helper/units.cpp:39
5009 msgid "Pc"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/helper/units.cpp:40
5013 msgid "Pixel"
5014 msgstr "Piksel"
5016 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
5017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
5019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
5020 msgid "px"
5021 msgstr "px"
5023 #: ../src/helper/units.cpp:40
5024 msgid "Pixels"
5025 msgstr "Pikseli"
5027 #: ../src/helper/units.cpp:40
5028 msgid "Px"
5029 msgstr "Px"
5031 #. You can add new elements from this point forward
5032 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5033 msgid "Percent"
5034 msgstr "Postotak"
5036 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
5037 msgid "%"
5038 msgstr "%"
5040 #: ../src/helper/units.cpp:42
5041 msgid "Percents"
5042 msgstr "Procenata"
5044 #: ../src/helper/units.cpp:43
5045 msgid "Millimeter"
5046 msgstr "Milimetar"
5048 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
5049 msgid "mm"
5050 msgstr "mm"
5052 #: ../src/helper/units.cpp:43
5053 msgid "Millimeters"
5054 msgstr "Milimetri"
5056 #: ../src/helper/units.cpp:44
5057 msgid "Centimeter"
5058 msgstr "Centimetar"
5060 #: ../src/helper/units.cpp:44
5061 msgid "cm"
5062 msgstr "cm"
5064 #: ../src/helper/units.cpp:44
5065 msgid "Centimeters"
5066 msgstr "Centimetri"
5068 #: ../src/helper/units.cpp:45
5069 msgid "Meter"
5070 msgstr "Metar"
5072 #: ../src/helper/units.cpp:45
5073 msgid "m"
5074 msgstr "m"
5076 #: ../src/helper/units.cpp:45
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Meters"
5079 msgstr "Metar"
5081 #. no svg_unit
5082 #: ../src/helper/units.cpp:46
5083 msgid "Inch"
5084 msgstr "Palac"
5086 #: ../src/helper/units.cpp:46
5087 msgid "in"
5088 msgstr "dolazno"
5090 #: ../src/helper/units.cpp:46
5091 msgid "Inches"
5092 msgstr "Palci"
5094 #: ../src/helper/units.cpp:47
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Foot"
5097 msgstr "Točka"
5099 #: ../src/helper/units.cpp:47
5100 msgid "ft"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/helper/units.cpp:47
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Feet"
5106 msgstr "Tekst"
5108 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5109 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5110 #: ../src/helper/units.cpp:50
5111 msgid "Em square"
5112 msgstr "em kvadrat"
5114 #: ../src/helper/units.cpp:50
5115 msgid "em"
5116 msgstr "em"
5118 #: ../src/helper/units.cpp:50
5119 msgid "Em squares"
5120 msgstr "em kvadrati"
5122 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5123 #: ../src/helper/units.cpp:52
5124 msgid "Ex square"
5125 msgstr "eks kvadrat"
5127 #: ../src/helper/units.cpp:52
5128 msgid "ex"
5129 msgstr "ex"
5131 #: ../src/helper/units.cpp:52
5132 msgid "Ex squares"
5133 msgstr "eks kvadrati"
5135 #: ../src/inkscape.cpp:337
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Autosaving documents..."
5138 msgstr "Spremiti dokument"
5140 #: ../src/inkscape.cpp:405
5141 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/inkscape.cpp:408 ../src/inkscape.cpp:415
5145 #, c-format
5146 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/inkscape.cpp:430
5150 msgid "Autosave complete."
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/inkscape.cpp:653
5154 msgid "Untitled document"
5155 msgstr "Neimenovani dokument"
5157 #. Show nice dialog box
5158 #: ../src/inkscape.cpp:682
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5161 msgstr "Sodipodi je naišao na unutrašnju grešku i sada će se zatvoriti.\n"
5163 #: ../src/inkscape.cpp:683
5164 #, fuzzy
5165 msgid ""
5166 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5167 "locations:\n"
5168 msgstr ""
5169 "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata su smešteni u naredne "
5170 "putanje:\n"
5172 #: ../src/inkscape.cpp:684
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5175 msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnih primeraka:\n"
5177 #: ../src/inkscape.cpp:829
5178 #, c-format
5179 msgid ""
5180 "Cannot create directory %s.\n"
5181 "%s"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/inkscape.cpp:830
5185 #, c-format
5186 msgid ""
5187 "%s is not a valid directory.\n"
5188 "%s"
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/inkscape.cpp:831
5192 #, c-format
5193 msgid ""
5194 "Cannot create file %s.\n"
5195 "%s"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/inkscape.cpp:832
5199 #, c-format
5200 msgid ""
5201 "Cannot write file %s.\n"
5202 "%s"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/inkscape.cpp:833
5206 msgid ""
5207 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
5208 "and any changes made in preferences will not be saved."
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/inkscape.cpp:903 ../src/preferences.cpp:56
5212 #, c-format
5213 msgid ""
5214 "%s is not a regular file.\n"
5215 "%s"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/inkscape.cpp:904 ../src/preferences.cpp:57
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "%s not a valid XML file, or\n"
5222 "you don't have read permissions on it.\n"
5223 "%s"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/inkscape.cpp:906
5227 #, c-format
5228 msgid ""
5229 "%s is not a valid menus file.\n"
5230 "%s"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/inkscape.cpp:907
5234 msgid ""
5235 "Inkscape will run with default menus.\n"
5236 "New menus will not be saved."
5237 msgstr ""
5239 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5240 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5241 #: ../src/interface.cpp:838
5242 msgid "Commands Bar"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/interface.cpp:838
5246 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/interface.cpp:840
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Tool Controls Bar"
5252 msgstr "Odrednice alata"
5254 #: ../src/interface.cpp:840
5255 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/interface.cpp:842
5259 msgid "_Toolbox"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/interface.cpp:842
5263 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/interface.cpp:848
5267 #, fuzzy
5268 msgid "_Palette"
5269 msgstr "Uzorak:"
5271 #: ../src/interface.cpp:848
5272 msgid "Show or hide the color palette"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/interface.cpp:850
5276 msgid "_Statusbar"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/interface.cpp:850
5280 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/interface.cpp:904
5284 #, c-format
5285 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5286 msgstr ""
5288 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5289 #: ../src/interface.cpp:1023
5290 #, c-format
5291 msgid "Enter group #%s"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/interface.cpp:1034
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Go to parent"
5297 msgstr "Farba u boji"
5299 #: ../src/interface.cpp:1125 ../src/interface.cpp:1210
5300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:466
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Drop color"
5303 msgstr "Završna boja"
5305 #: ../src/interface.cpp:1164
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Drop color on gradient"
5308 msgstr "Linijski preliv"
5310 #: ../src/interface.cpp:1223
5311 msgid "Could not parse SVG data"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/interface.cpp:1265
5315 msgid "Drop SVG"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/interface.cpp:1323
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Drop bitmap image"
5321 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
5323 #: ../src/interface.cpp:1415
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5327 "you want to replace it?</span>\n"
5328 "\n"
5329 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/interface.cpp:1422
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Replace"
5335 msgstr "Uzdigni"
5337 #: ../src/io/sys.cpp:411 ../src/io/sys.cpp:419
5338 #, c-format
5339 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/io/sys.cpp:443
5343 #, c-format
5344 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/io/sys.cpp:449 ../src/io/sys.cpp:675
5348 #, c-format
5349 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/io/sys.cpp:622
5353 #, c-format
5354 msgid "Invalid program name: %s"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/io/sys.cpp:632 ../src/io/sys.cpp:921
5358 #, c-format
5359 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/io/sys.cpp:643 ../src/io/sys.cpp:936
5363 #, c-format
5364 msgid "Invalid string in environment: %s"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/io/sys.cpp:704
5368 #, c-format
5369 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/io/sys.cpp:917
5373 #, c-format
5374 msgid "Invalid working directory: %s"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/io/sys.cpp:985
5378 #, c-format
5379 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5383 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5384 msgid "_Write session file:"
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5388 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5392 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Select a location and filename"
5398 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
5400 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Set filename"
5403 msgstr "Spremi datoteku"
5405 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5406 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5410 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5414 msgid "Accept invitation"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Decline invitation"
5420 msgstr "Orijentacija:"
5422 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5423 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/knot.cpp:430
5427 msgid "Node or handle drag canceled."
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/knotholder.cpp:132
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Change handle"
5433 msgstr "Napravi spirale"
5435 #: ../src/knotholder.cpp:207
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Move handle"
5438 msgstr "Zakloni čvor"
5440 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5441 #: ../src/knotholder.cpp:228
5442 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/knotholder.cpp:231
5446 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/knotholder.cpp:234
5450 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Master"
5456 msgstr "Uzdigni"
5458 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5459 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Dockbar style"
5465 msgstr "Razmjer"
5467 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5468 msgid "Dockbar style to show items on it"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
5472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Floating"
5475 msgstr "Razlučivost:"
5477 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5478 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Default title"
5484 msgstr "Uobičajeno"
5486 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5487 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5491 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5495 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Float X"
5501 msgstr "Razlučivost:"
5503 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5504 msgid "X coordinate for a floating dock"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Float Y"
5510 msgstr "Razlučivost:"
5512 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5513 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5517 #, c-format
5518 msgid "Dock #%d"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Orientation"
5524 msgstr "Orijentacija:"
5526 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5527 msgid "Orientation of the docking item"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5531 msgid "Resizable"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5535 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5539 msgid "Item behavior"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5543 msgid ""
5544 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5545 "locked, etc.)"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Locked"
5551 msgstr "Zakloni čvor"
5553 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5554 msgid ""
5555 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5559 msgid "Preferred width"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5563 msgid "Preferred width for the dock item"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Preferred height"
5569 msgstr "Visina:"
5571 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5572 msgid "Preferred height for the dock item"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5576 #, c-format
5577 msgid ""
5578 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5579 "some other compound dock object."
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5586 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5590 #, c-format
5591 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5592 msgstr ""
5594 #. UnLock menuitem
5595 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5596 #, fuzzy
5597 msgid "UnLock"
5598 msgstr "Zakloni čvor"
5600 #. Hide menuitem.
5601 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Hide"
5604 msgstr "Pokaži vodiče"
5606 #. Lock menuitem
5607 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5608 msgid "Lock"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5612 #, c-format
5613 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5617 msgid "Iconify"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5621 msgid "Iconify this dock"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Close"
5627 msgstr "Zatvori"
5629 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5630 msgid "Close this dock"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5634 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5635 msgid "Controlling dock item"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5639 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5643 msgid "Default title for newly created floating docks"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5647 msgid ""
5648 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5649 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5653 msgid "Switcher Style"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Switcher buttons style"
5659 msgstr "Postavki kao sloj"
5661 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Expand direction"
5664 msgstr "Prored:"
5666 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5667 msgid ""
5668 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5669 "given direction"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5673 #, c-format
5674 msgid ""
5675 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5676 "item with that name (%p)."
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5683 "named controller."
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5687 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
5688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
5689 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5690 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1544
5691 msgid "Page"
5692 msgstr "Stranica"
5694 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5695 #, fuzzy
5696 msgid "The index of the current page"
5697 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
5699 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
5700 msgid "Name"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5704 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5708 msgid "Long name"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5712 msgid "Human readable name for the dock object"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Stock Icon"
5718 msgstr "Zvijezda"
5720 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5721 msgid "Stock icon for the dock object"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5725 msgid "Pixbuf Icon"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5729 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Dock master"
5735 msgstr "Zakloni čvor"
5737 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5738 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5745 "hasn't implemented this method"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5752 "crash"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5756 #, c-format
5757 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Position"
5769 msgstr "Srazmera:"
5771 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5772 msgid "Position of the divider in pixels"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Sticky"
5778 msgstr "dolazno"
5780 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5781 msgid ""
5782 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5783 "the host is redocked"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5787 msgid "Host"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5791 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Next placement"
5797 msgstr "Čvor za novi elemenat"
5799 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5800 msgid ""
5801 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5802 "to us"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5806 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5810 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Floating Toplevel"
5816 msgstr "Razlučivost:"
5818 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5819 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5823 #, fuzzy
5824 msgid "X-Coordinate"
5825 msgstr "Stvori"
5827 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5828 msgid "X coordinate for dock when floating"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Y-Coordinate"
5834 msgstr "Stvori"
5836 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5837 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5841 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5845 #, c-format
5846 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5853 "parent %p"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5857 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5861 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5862 msgstr ""
5864 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5865 #: ../src/live_effects/effect.cpp:68
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Bend"
5868 msgstr "Plava:"
5870 #: ../src/live_effects/effect.cpp:69
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Pattern Along Path"
5873 msgstr "Izravnaj objekat"
5875 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5876 #: ../src/live_effects/effect.cpp:70
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Sketch"
5879 msgstr "Odaberi"
5881 #: ../src/live_effects/effect.cpp:71
5882 msgid "VonKoch"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/live_effects/effect.cpp:72
5886 msgid "Knot"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/live_effects/effect.cpp:74
5890 msgid "doEffect stack test"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/live_effects/effect.cpp:76
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Gears"
5896 msgstr "Očisti sve"
5898 #: ../src/live_effects/effect.cpp:77
5899 msgid "Stitch Sub-Paths"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/live_effects/effect.cpp:78
5903 msgid "Circle (center+radius)"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/live_effects/effect.cpp:79
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Perspective path"
5909 msgstr "Sačuvaj"
5911 #: ../src/live_effects/effect.cpp:80
5912 msgid "Spiro spline"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/live_effects/effect.cpp:81
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Lattice Deformation"
5918 msgstr "Poništi poslednju akciju"
5920 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Envelope Deformation"
5923 msgstr "Transformacije"
5925 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Construct grid"
5928 msgstr "Centimetri"
5930 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5931 msgid "Perpendicular bisector"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Tangent to curve"
5937 msgstr "Uspravne linije"
5939 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Mirror reflection"
5942 msgstr "Odabir"
5944 #: ../src/live_effects/effect.cpp:178
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Create and apply path effect"
5947 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
5949 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Is visible?"
5952 msgstr "Vidljivo"
5954 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5955 msgid ""
5956 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5957 "disabled on canvas"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/live_effects/effect.cpp:207
5961 #, fuzzy
5962 msgid "No effect"
5963 msgstr "Vodoravne linije"
5965 #: ../src/live_effects/effect.cpp:254
5966 #, c-format
5967 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
5971 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/live_effects/effect.cpp:512
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5977 msgstr "Pravokutnik"
5979 #: ../src/live_effects/effect.cpp:517
5980 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Bend path"
5986 msgstr "Razdvoj"
5988 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5989 msgid "Path along which to bend the original path"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Width of the path"
5995 msgstr "Prilagođeni papir"
5997 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5998 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
5999 msgid "Width in units of length"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
6003 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Original path is vertical"
6009 msgstr "Izravnaj objekat"
6011 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
6012 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Size X"
6018 msgstr "Strane:"
6020 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6021 msgid "The size of the grid in X direction."
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Size Y"
6027 msgstr "Strane:"
6029 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6030 msgid "The size of the grid in Y direction."
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Stitch path"
6036 msgstr "Farba za potez"
6038 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6039 msgid "The path that will be used as stitch."
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Number of paths"
6045 msgstr "Nema farbe"
6047 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6048 msgid "The number of paths that will be generated."
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Start edge variance"
6054 msgstr "Osobine zvezde"
6056 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6057 msgid ""
6058 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6059 "& outside the guide path"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Start spacing variance"
6065 msgstr "Zasićenje:"
6067 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6068 msgid ""
6069 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6070 "& forth along the guide path"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6074 msgid "End edge variance"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6078 msgid ""
6079 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6080 "outside the guide path"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6084 #, fuzzy
6085 msgid "End spacing variance"
6086 msgstr "Zasićenje:"
6088 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6089 msgid ""
6090 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6091 "forth along the guide path"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Scale width"
6097 msgstr "Farba za potez"
6099 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Scale the width of the stitch path"
6102 msgstr "Prilagođeni papir"
6104 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6105 msgid "Scale width relative to length"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6109 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Top bend path"
6115 msgstr "Razdvoj"
6117 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6118 msgid "Top path along which to bend the original path"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Right bend path"
6124 msgstr "Razdvoj"
6126 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6127 msgid "Right path along which to bend the original path"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Bottom bend path"
6133 msgstr "Razdvoj"
6135 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6136 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Left bend path"
6142 msgstr "Razdvoj"
6144 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
6145 msgid "Left path along which to bend the original path"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
6149 msgid "Enable left & right paths"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
6153 msgid "Enable the left and right deformation paths"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Enable top & bottom paths"
6159 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
6161 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
6162 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Teeth"
6168 msgstr "Tekst"
6170 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6171 msgid "The number of teeth"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6175 msgid "Phi"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6179 msgid ""
6180 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
6181 "contact."
6182 msgstr ""
6184 #. initialise your parameters here:
6185 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Gap width"
6188 msgstr "Farba za potez"
6190 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
6191 msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
6192 msgstr ""
6194 #. initialise your parameters here:
6195 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Control handle 0"
6198 msgstr "Napravi spirale"
6200 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
6201 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
6202 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6203 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6204 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6205 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6206 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6207 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6208 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6209 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6210 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6211 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6212 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6213 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6214 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6215 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6216 msgid "Tadah"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Control handle 1"
6222 msgstr "Napravi spirale"
6224 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Control handle 2"
6227 msgstr "Napravi spirale"
6229 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Control handle 3"
6232 msgstr "Napravi spirale"
6234 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Control handle 4"
6237 msgstr "Napravi spirale"
6239 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Control handle 5"
6242 msgstr "Napravi spirale"
6244 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Control handle 6"
6247 msgstr "Napravi spirale"
6249 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Control handle 7"
6252 msgstr "Napravi spirale"
6254 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Control handle 8"
6257 msgstr "Napravi spirale"
6259 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Control handle 9"
6262 msgstr "Napravi spirale"
6264 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Control handle 10"
6267 msgstr "Napravi spirale"
6269 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Control handle 11"
6272 msgstr "Napravi spirale"
6274 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Control handle 12"
6277 msgstr "Napravi spirale"
6279 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Control handle 13"
6282 msgstr "Napravi spirale"
6284 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Control handle 14"
6287 msgstr "Napravi spirale"
6289 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Control handle 15"
6292 msgstr "Napravi spirale"
6294 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Reflection line"
6297 msgstr "Odabir"
6299 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6300 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6304 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Single"
6307 msgstr "Kut"
6309 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6310 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6311 msgid "Single, stretched"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6315 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Repeated"
6318 msgstr "Ponovi"
6320 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56
6321 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6322 msgid "Repeated, stretched"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Pattern source"
6328 msgstr "Uzorak:"
6330 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6331 msgid "Path to put along the skeleton path"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Pattern copies"
6337 msgstr "Uzorak:"
6339 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6340 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Width of the pattern"
6346 msgstr "Prilagođeni papir"
6348 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6349 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Spacing"
6355 msgstr "Razmak:"
6357 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6358 #, c-format
6359 msgid ""
6360 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6361 "limited to -90% of pattern width."
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6365 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6366 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Normal offset"
6369 msgstr "Vodoravne linije"
6371 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6372 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6373 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Tangential offset"
6376 msgstr "Uspravne linije"
6378 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6381 msgstr "Transformacija objekta"
6383 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6384 msgid ""
6385 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6386 "height"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6390 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6391 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Pattern is vertical"
6394 msgstr "Izravnaj objekat"
6396 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6397 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6401 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6402 msgid "Length left"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6406 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6410 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Length right"
6413 msgstr "Poravnanje"
6415 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6416 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164
6420 msgid "Lala"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Lolo"
6426 msgstr "Farba u boji"
6428 #. initialise your parameters here:
6429 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Scale x"
6432 msgstr "Razmjer"
6434 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6435 msgid "Scale factor in x direction"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Scale y"
6441 msgstr "Razmjer"
6443 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6444 msgid "Scale factor in y direction"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Offset x"
6450 msgstr "Izlaz"
6452 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6453 msgid "Offset in x direction"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Offset y"
6459 msgstr "Izlaz"
6461 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6462 msgid "Offset in y direction"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6466 msgid "Uses XY plane?"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6470 msgid ""
6471 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6472 "right side"
6473 msgstr ""
6475 #. initialise your parameters here:
6476 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Float parameter"
6479 msgstr "Pravokutnik"
6481 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6482 msgid "just a real number like 1.4!"
6483 msgstr ""
6485 #. initialise your parameters here:
6486 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6487 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Strokes"
6490 msgstr "Farba za potez"
6492 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6493 msgid "Draw that many approximating strokes"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Max stroke length"
6499 msgstr "Farba za potez"
6501 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6502 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Stroke length variation"
6508 msgstr "Osobine zvezde"
6510 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6511 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6515 msgid "Max. overlap"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6519 msgid ""
6520 "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)."
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6524 msgid "Overlap variation"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6528 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6532 msgid "Max. end tolerance"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6536 msgid ""
6537 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6538 "to maximum length)"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Parallel offset"
6544 msgstr "Vodoravne linije"
6546 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6547 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6551 msgid "Max. tremble"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6555 msgid "Maximum tremble magnitude"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6559 msgid "Tremble frequency"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6563 msgid "Avreage number of tremble periods in an approximating stroke"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Construction lines"
6569 msgstr "Napravi vezu"
6571 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
6572 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 ../src/selection-chemistry.cpp:1450
6576 #: ../src/seltrans.cpp:454 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
6577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6578 msgid "Scale"
6579 msgstr "Razmjer"
6581 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6582 msgid ""
6583 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6584 "5*offset)"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6588 msgid "Max. length"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6592 msgid "Maximum length of construction lines"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Length variation"
6598 msgstr "Zasićenje:"
6600 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6601 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6605 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6606 msgid "Angle"
6607 msgstr "Kut"
6609 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6610 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6614 msgid "Location along curve"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6618 msgid ""
6619 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6620 "of-segments)"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6624 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6628 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:73
6632 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:74
6636 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:75
6640 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Stack step"
6646 msgstr "Zvijezda"
6648 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6649 #, fuzzy
6650 msgid "point param"
6651 msgstr "Napravi spirale"
6653 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:42
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Bounding box"
6656 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
6658 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:43
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Last gen. segment"
6661 msgstr "Ukloni čvor"
6663 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6664 msgid "Nb of generations"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6668 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Generating path"
6674 msgstr "Razdvoj"
6676 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6677 msgid "Path whos segments define the fractal"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6681 msgid "Draw all generations"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6685 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Reference"
6691 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
6693 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6694 msgid ""
6695 "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last "
6696 "segment"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6700 msgid "Max complexity"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6704 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6708 msgid "Change bool parameter"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Change enumeration parameter"
6714 msgstr "Poništi transformaciju"
6716 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Change scalar parameter"
6719 msgstr "Napravi spirale"
6721 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
6722 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:110
6723 msgid "Edit on-canvas"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:167
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Copy path"
6729 msgstr "Farba za potez"
6731 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:177
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Paste path"
6734 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
6736 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:187
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Link to path"
6739 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
6741 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:363
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Paste path parameter"
6744 msgstr "Stil poteza"
6746 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:395
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Link path parameter to path"
6749 msgstr "Stil poteza"
6751 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:95
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Change point parameter"
6754 msgstr "Napravi spirale"
6756 #: ../src/live_effects/parameter/pointparam-knotholder.cpp:134
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Change LPE point parameter"
6759 msgstr "Napravi spirale"
6761 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Change random parameter"
6764 msgstr "Poništi transformaciju"
6766 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6767 #, c-format
6768 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6772 #, c-format
6773 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/main.cpp:218
6777 msgid "Print the Inkscape version number"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/main.cpp:223
6781 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6782 msgstr "Ne koristi X server (samo obrađuj datoteke preko konzole)"
6784 #: ../src/main.cpp:228
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6787 msgstr ""
6788 "Pokušaj da koristiš X server čak iako promenljiva $DISPLAY nije postavljena)"
6790 #: ../src/main.cpp:233
6791 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6792 msgstr "Otvori navedene dokumente (niska sa opcija se može preskočiti)"
6794 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
6795 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
6796 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
6797 msgid "FILENAME"
6798 msgstr "IME DATOTEKE"
6800 #: ../src/main.cpp:238
6801 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6802 msgstr ""
6803 "Štampaj dokumente u navedenu izlaznu datoteku (koristite \"| program\" za "
6804 "cevku)"
6806 #: ../src/main.cpp:243
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Export document to a PNG file"
6809 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
6811 #: ../src/main.cpp:248
6812 #, fuzzy
6813 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6814 msgstr ""
6815 "Rezolucija koja se koristi za pretvaranje SVG-a u bitmapu (podrazumevano "
6816 "72,0)"
6818 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6819 msgid "DPI"
6820 msgstr "DPI"
6822 #: ../src/main.cpp:253
6823 #, fuzzy
6824 msgid ""
6825 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6826 "corner)"
6827 msgstr ""
6828 "Izvezena površina u milimetrima (uobičajeno je pun dokument, 0,0 je donji-"
6829 "levi ugao)"
6831 #: ../src/main.cpp:254
6832 msgid "x0:y0:x1:y1"
6833 msgstr "x0:y0:x1:y1"
6835 #: ../src/main.cpp:258
6836 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/main.cpp:263
6840 msgid "Exported area is the entire canvas"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/main.cpp:268
6844 msgid ""
6845 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
6846 "user units)"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/main.cpp:273
6850 #, fuzzy
6851 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6852 msgstr "Širina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
6854 #: ../src/main.cpp:274
6855 msgid "WIDTH"
6856 msgstr "ŠIRINA"
6858 #: ../src/main.cpp:278
6859 #, fuzzy
6860 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6861 msgstr "Visina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
6863 #: ../src/main.cpp:279
6864 msgid "HEIGHT"
6865 msgstr "VISINA"
6867 #: ../src/main.cpp:283
6868 msgid "The ID of the object to export"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
6872 msgid "ID"
6873 msgstr "Identifikacija"
6875 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
6876 #. See "man inkscape" for details.
6877 #: ../src/main.cpp:290
6878 msgid ""
6879 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/main.cpp:295
6883 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/main.cpp:300
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
6889 msgstr ""
6890 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
6892 #: ../src/main.cpp:301
6893 msgid "COLOR"
6894 msgstr "BOJA"
6896 #: ../src/main.cpp:305
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
6899 msgstr ""
6900 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
6902 #: ../src/main.cpp:306
6903 msgid "VALUE"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/main.cpp:310
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
6909 msgstr ""
6910 "Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez prostora imena \"xmlns:sodipodi\")"
6912 #: ../src/main.cpp:315
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Export document to a PS file"
6915 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
6917 #: ../src/main.cpp:320
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Export document to an EPS file"
6920 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
6922 #: ../src/main.cpp:325
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Export document to a PDF file"
6925 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
6927 #: ../src/main.cpp:331
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
6930 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
6932 #: ../src/main.cpp:337
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
6935 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
6937 #: ../src/main.cpp:342
6938 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/main.cpp:347
6942 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
6943 msgstr ""
6945 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6946 #: ../src/main.cpp:353
6947 msgid ""
6948 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6949 "query-id"
6950 msgstr ""
6952 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6953 #: ../src/main.cpp:359
6954 msgid ""
6955 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6956 "query-id"
6957 msgstr ""
6959 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6960 #: ../src/main.cpp:365
6961 msgid ""
6962 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6963 "id"
6964 msgstr ""
6966 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6967 #: ../src/main.cpp:371
6968 msgid ""
6969 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6970 "id"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/main.cpp:376
6974 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/main.cpp:381
6978 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
6979 msgstr ""
6981 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
6982 #: ../src/main.cpp:387
6983 msgid "Print out the extension directory and exit"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/main.cpp:392
6987 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/main.cpp:397
6991 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/main.cpp:402
6995 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/main.cpp:403
6999 msgid "VERB-ID"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/main.cpp:407
7003 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/main.cpp:408
7007 msgid "OBJECT-ID"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/main.cpp:687
7011 msgid ""
7012 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
7013 "\n"
7014 "Available options:"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/menus-skeleton.h:17
7018 #, fuzzy
7019 msgid "_New"
7020 msgstr "Novi"
7022 #: ../src/menus-skeleton.h:22
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Open _Recent"
7025 msgstr "Otvori skorašnje"
7027 #: ../src/menus-skeleton.h:50 ../src/verbs.cpp:2403 ../src/verbs.cpp:2409
7028 #, fuzzy
7029 msgid "_Edit"
7030 msgstr "Uređivanje"
7032 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2205
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Paste Si_ze"
7035 msgstr "Veličina papira:"
7037 #: ../src/menus-skeleton.h:72
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Clo_ne"
7040 msgstr "Zatvori"
7042 #: ../src/menus-skeleton.h:91
7043 #, fuzzy
7044 msgid "_View"
7045 msgstr "Pogled"
7047 #: ../src/menus-skeleton.h:92
7048 #, fuzzy
7049 msgid "_Zoom"
7050 msgstr "Uvećaj/Umanji"
7052 #: ../src/menus-skeleton.h:108
7053 #, fuzzy
7054 msgid "_Display mode"
7055 msgstr "Prikaz"
7057 #: ../src/menus-skeleton.h:120
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Show/Hide"
7060 msgstr "Pokaži vodiče"
7062 #: ../src/menus-skeleton.h:137
7063 msgid "_Layer"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/menus-skeleton.h:156
7067 #, fuzzy
7068 msgid "_Object"
7069 msgstr "Objekt"
7071 #: ../src/menus-skeleton.h:166
7072 msgid "Cli_p"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/menus-skeleton.h:170
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Mas_k"
7078 msgstr "Masa:"
7080 #: ../src/menus-skeleton.h:174
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Patter_n"
7083 msgstr "Uzorak:"
7085 #: ../src/menus-skeleton.h:198
7086 #, fuzzy
7087 msgid "_Path"
7088 msgstr "Umetni"
7090 #: ../src/menus-skeleton.h:221
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Path Effects"
7093 msgstr "Stil poteza"
7095 #: ../src/menus-skeleton.h:227
7096 #, fuzzy
7097 msgid "_Text"
7098 msgstr "Tekst"
7100 #: ../src/menus-skeleton.h:239
7101 msgid "Effe_cts"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/menus-skeleton.h:246
7105 msgid "Whiteboa_rd"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/menus-skeleton.h:250
7109 msgid "_Help"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/menus-skeleton.h:254
7113 msgid "Tutorials"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/node-context.cpp:255
7117 msgid ""
7118 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
7119 "+Alt</b>: move along handles"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/node-context.cpp:256
7123 msgid ""
7124 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/node-context.cpp:257
7128 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/nodepath.cpp:651 ../src/seltrans.cpp:547
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Stamp"
7134 msgstr "Zvijezda"
7136 #: ../src/nodepath.cpp:1486 ../src/nodepath.cpp:1513
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Move nodes vertically"
7139 msgstr "Uspravno centrirano"
7141 #: ../src/nodepath.cpp:1488 ../src/nodepath.cpp:1515
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Move nodes horizontally"
7144 msgstr "Vodoravno centrirano"
7146 #: ../src/nodepath.cpp:1490 ../src/nodepath.cpp:1517 ../src/nodepath.cpp:1532
7147 #: ../src/nodepath.cpp:3359
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Move nodes"
7150 msgstr "Zakloni čvor"
7152 #: ../src/nodepath.cpp:1570
7153 msgid ""
7154 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7155 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/nodepath.cpp:1740
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Align nodes"
7161 msgstr "Poravnavanje objekata"
7163 #: ../src/nodepath.cpp:1802
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Distribute nodes"
7166 msgstr "Raspodijeli"
7168 #: ../src/nodepath.cpp:1840
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Add nodes"
7171 msgstr "Uvuci čvor"
7173 #: ../src/nodepath.cpp:1842 ../src/nodepath.cpp:1914
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Add node"
7176 msgstr "Uvuci čvor"
7178 #: ../src/nodepath.cpp:1995
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Break path"
7181 msgstr "Razdvoj"
7183 #: ../src/nodepath.cpp:2051
7184 msgid "Close subpath"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/nodepath.cpp:2112
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Join nodes"
7190 msgstr "Izvuci čvor"
7192 #: ../src/nodepath.cpp:2139
7193 msgid "Close subpath by segment"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/nodepath.cpp:2193
7197 msgid "Join nodes by segment"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/nodepath.cpp:2206 ../src/nodepath.cpp:2221
7201 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/nodepath.cpp:2378 ../src/nodepath.cpp:2414 ../src/nodepath.cpp:2418
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Delete nodes"
7207 msgstr "Ukloni čvor"
7209 #: ../src/nodepath.cpp:2380
7210 msgid "Delete nodes preserving shape"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/nodepath.cpp:2437 ../src/nodepath.cpp:2451
7214 msgid ""
7215 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
7216 "segments."
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/nodepath.cpp:2547
7220 msgid "Cannot find path between nodes."
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/nodepath.cpp:2579 ../src/widgets/toolbox.cpp:1129
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Delete segment"
7226 msgstr "Ukloni čvor"
7228 #: ../src/nodepath.cpp:2600
7229 msgid "Change segment type"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/nodepath.cpp:2617 ../src/nodepath.cpp:3317
7233 msgid "Change node type"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/nodepath.cpp:3605
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Retract handle"
7239 msgstr "Pravokutnik"
7241 #: ../src/nodepath.cpp:3654
7242 msgid "Move node handle"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/nodepath.cpp:3823
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7249 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7250 "handles"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/nodepath.cpp:4017
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Rotate nodes"
7256 msgstr "Izdigni čvor"
7258 #: ../src/nodepath.cpp:4148
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Scale nodes"
7261 msgstr "Izdigni čvor"
7263 #: ../src/nodepath.cpp:4192
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Flip nodes"
7266 msgstr "Izdigni čvor"
7268 #: ../src/nodepath.cpp:4361
7269 msgid ""
7270 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7271 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7272 msgstr ""
7274 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7275 #: ../src/nodepath.cpp:4587
7276 #, fuzzy
7277 msgid "end node"
7278 msgstr "Uvuci čvor"
7280 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7281 #: ../src/nodepath.cpp:4592
7282 msgid "cusp"
7283 msgstr ""
7285 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7286 #: ../src/nodepath.cpp:4595
7287 msgid "smooth"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/nodepath.cpp:4597
7291 msgid "symmetric"
7292 msgstr ""
7294 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7295 #: ../src/nodepath.cpp:4603
7296 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/nodepath.cpp:4605
7300 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/nodepath.cpp:4608
7304 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/nodepath.cpp:4620
7308 msgid ""
7309 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7310 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7311 "rotate"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/nodepath.cpp:4621
7315 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/nodepath.cpp:4646 ../src/nodepath.cpp:4658
7319 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/nodepath.cpp:4650
7323 #, c-format
7324 msgid ""
7325 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7326 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7327 msgid_plural ""
7328 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7329 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7330 msgstr[0] ""
7331 msgstr[1] ""
7333 #: ../src/nodepath.cpp:4656
7334 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/nodepath.cpp:4664
7338 #, c-format
7339 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7340 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7341 msgstr[0] ""
7342 msgstr[1] ""
7344 #: ../src/nodepath.cpp:4671
7345 #, c-format
7346 msgid ""
7347 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7348 msgid_plural ""
7349 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7350 msgstr[0] ""
7351 msgstr[1] ""
7353 #: ../src/nodepath.cpp:4677
7354 #, c-format
7355 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7356 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7357 msgstr[0] ""
7358 msgstr[1] ""
7360 #: ../src/object-edit.cpp:420
7361 msgid ""
7362 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7363 "vertical radius the same"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/object-edit.cpp:424
7367 msgid ""
7368 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7369 "horizontal radius the same"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/object-edit.cpp:428 ../src/object-edit.cpp:432
7373 msgid ""
7374 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7375 "ratio or stretch in one dimension only"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7379 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7380 msgid ""
7381 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7382 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/object-edit.cpp:678 ../src/object-edit.cpp:681
7386 #: ../src/object-edit.cpp:684 ../src/object-edit.cpp:687
7387 msgid ""
7388 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7389 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/object-edit.cpp:690
7393 msgid "Move the box in perspective"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/object-edit.cpp:908
7397 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/object-edit.cpp:911
7401 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/object-edit.cpp:914
7405 msgid ""
7406 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7407 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7408 "segment"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/object-edit.cpp:918
7412 msgid ""
7413 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7414 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7415 "segment"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/object-edit.cpp:1057
7419 msgid ""
7420 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7421 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/object-edit.cpp:1064
7425 msgid ""
7426 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7427 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7428 "randomize"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/object-edit.cpp:1245
7432 msgid ""
7433 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7434 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/object-edit.cpp:1248
7438 msgid ""
7439 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7440 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/object-edit.cpp:1292
7444 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/object-edit.cpp:1327
7448 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
7452 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/path-chemistry.cpp:67
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Combining paths..."
7458 msgstr "Spoji više putanja"
7460 #: ../src/path-chemistry.cpp:169
7461 msgid "Combine"
7462 msgstr "Kombiniraj"
7464 #: ../src/path-chemistry.cpp:176
7465 #, fuzzy
7466 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7467 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
7469 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
7470 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Breaking apart paths..."
7476 msgstr "Razdvoj"
7478 #: ../src/path-chemistry.cpp:280
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Break apart"
7481 msgstr "Razdvoj"
7483 #: ../src/path-chemistry.cpp:282
7484 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
7488 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/path-chemistry.cpp:312
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Converting objects to paths..."
7494 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
7496 #: ../src/path-chemistry.cpp:334
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Object to path"
7499 msgstr "Transformacija objekta"
7501 #: ../src/path-chemistry.cpp:336
7502 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/path-chemistry.cpp:487
7506 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/path-chemistry.cpp:496
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Reversing paths..."
7512 msgstr "Razdvoj"
7514 #: ../src/path-chemistry.cpp:523
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Reverse path"
7517 msgstr "Razdvoj"
7519 #: ../src/path-chemistry.cpp:525
7520 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/pencil-context.cpp:239 ../src/pen-context.cpp:441
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Continuing selected path"
7526 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
7528 #: ../src/pencil-context.cpp:248 ../src/pen-context.cpp:451
7529 msgid "Creating new path"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/pencil-context.cpp:253 ../src/pen-context.cpp:453
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Appending to selected path"
7535 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
7537 #: ../src/pencil-context.cpp:336
7538 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/pencil-context.cpp:342
7542 msgid "Drawing a freehand path"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/pencil-context.cpp:347
7546 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7547 msgstr ""
7549 #. Write curves to object
7550 #: ../src/pencil-context.cpp:409
7551 msgid "Finishing freehand"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/pencil-context.cpp:460 ../src/pen-context.cpp:237
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Drawing cancelled"
7557 msgstr "Režim crtanja"
7559 #: ../src/pen-context.cpp:620
7560 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/pen-context.cpp:630
7564 msgid ""
7565 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/pen-context.cpp:1177
7569 #, c-format
7570 msgid ""
7571 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7572 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/pen-context.cpp:1178
7576 #, c-format
7577 msgid ""
7578 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7579 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/pen-context.cpp:1196
7583 #, c-format
7584 msgid ""
7585 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7586 "angle"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/pen-context.cpp:1218
7590 #, c-format
7591 msgid ""
7592 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7593 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/pen-context.cpp:1219
7597 #, c-format
7598 msgid ""
7599 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7600 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/pen-context.cpp:1259
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Drawing finished"
7606 msgstr "Režim crtanja"
7608 #: ../src/persp3d.cpp:335
7609 msgid "Toggle vanishing point"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/persp3d.cpp:346
7613 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/preferences.cpp:59
7617 #, c-format
7618 msgid ""
7619 "%s is not a valid preferences file.\n"
7620 "%s"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/preferences.cpp:60
7624 msgid ""
7625 "Inkscape will run with default settings.\n"
7626 "New settings will not be saved."
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/rect-context.cpp:382
7630 msgid ""
7631 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7632 "circular"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/rect-context.cpp:536
7636 #, c-format
7637 msgid ""
7638 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7639 "b> to draw around the starting point"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/rect-context.cpp:539
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7646 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/rect-context.cpp:541
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7653 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/rect-context.cpp:545
7657 #, c-format
7658 msgid ""
7659 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7660 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/rect-context.cpp:566
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Create rectangle"
7666 msgstr "Napravi spirale"
7668 #: ../src/select-context.cpp:230
7669 msgid "Move canceled."
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/select-context.cpp:238
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Selection canceled."
7675 msgstr "Odabir"
7677 #: ../src/select-context.cpp:545
7678 msgid ""
7679 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7680 "rubberband selection"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/select-context.cpp:547
7684 msgid ""
7685 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7686 "touch selection"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/select-context.cpp:707
7690 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/select-context.cpp:708
7694 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/select-context.cpp:709
7698 msgid ""
7699 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/select-context.cpp:880
7703 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:194
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Delete text"
7709 msgstr "Ukloni čvor"
7711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:202
7712 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:220 ../src/text-context.cpp:995
7716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
7717 msgid "Delete"
7718 msgstr "Obriši"
7720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
7721 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:285
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Delete all"
7727 msgstr "Obriši"
7729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:409
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7732 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
7734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:482 ../src/selection-describer.cpp:51
7735 msgid "Group"
7736 msgstr "Grupa"
7738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:497
7739 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
7743 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544 ../src/sp-item-group.cpp:488
7747 msgid "Ungroup"
7748 msgstr "Razgrupiraj"
7750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:605
7751 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:611 ../src/selection-chemistry.cpp:672
7755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:707 ../src/selection-chemistry.cpp:772
7756 msgid ""
7757 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7758 msgstr ""
7760 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651
7762 #, fuzzy
7763 msgid "undo_action|Raise"
7764 msgstr "Oduzimanje"
7766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:664
7767 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Raise to top"
7773 msgstr "Izdigni čvor"
7775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7778 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
7780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:751
7781 msgid "Lower"
7782 msgstr "Niže"
7784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7787 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
7789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:799
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Lower to bottom"
7792 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
7794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:806
7795 msgid "Nothing to undo."
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:813
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Nothing to redo."
7801 msgstr "Stavi ispred"
7803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
7804 msgid "Paste"
7805 msgstr "Umetni"
7807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:880
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Paste style"
7810 msgstr "Stil poteza"
7812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:889
7813 msgid "Paste live path effect"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
7819 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
7821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:921
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Remove live path effect"
7824 msgstr "Ukloni vezu"
7826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:933
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
7829 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
7831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:943
7832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Remove filter"
7835 msgstr "Ukloni vezu"
7837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:952
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Paste size"
7840 msgstr "Veličina papira:"
7842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
7843 msgid "Paste size separately"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
7847 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:996
7851 msgid "Raise to next layer"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
7855 msgid "No more layers above."
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
7859 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
7863 msgid "Lower to previous layer"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1047
7867 msgid "No more layers below."
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1234
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Remove transform"
7873 msgstr "Poništi transformaciju"
7875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
7876 msgid "Rotate 90&#176; CW"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
7880 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1388 ../src/seltrans.cpp:457
7884 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:757
7885 msgid "Rotate"
7886 msgstr "Rotiraj"
7888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Rotate by pixels"
7891 msgstr "Rotiraj za 90 stepeni"
7893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1475
7894 msgid "Scale by whole factor"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1491
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Move vertically"
7900 msgstr "Uspravno centrirano"
7902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Move horizontally"
7905 msgstr "Vodoravno centrirano"
7907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1497 ../src/selection-chemistry.cpp:1525
7908 #: ../src/seltrans.cpp:451 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:680
7909 msgid "Move"
7910 msgstr "Pomakni"
7912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Move vertically by pixels"
7915 msgstr "Uspravno centrirano"
7917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1522
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Move horizontally by pixels"
7920 msgstr "Vodoravno centrirano"
7922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1650
7923 #, fuzzy
7924 msgid "The selection has no applied path effect."
7925 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
7927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1694
7928 #, fuzzy
7929 msgid "The selection has no applied clip path."
7930 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
7932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
7933 #, fuzzy
7934 msgid "The selection has no applied mask."
7935 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
7937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
7938 msgid "action|Clone"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1871
7942 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
7946 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924
7950 msgid "Unlink clone"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
7954 msgid ""
7955 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
7956 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
7957 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
7961 msgid ""
7962 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
7963 "flowed text?)"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
7967 msgid ""
7968 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
7969 "defs&gt;)"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
7975 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
7977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2061
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Objects to marker"
7980 msgstr "Transformacija objekta"
7982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2090
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
7985 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
7987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Objects to guides"
7990 msgstr "Transformacija objekta"
7992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2118
7993 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2205
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Objects to pattern"
7999 msgstr "Transformacija objekta"
8001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2222
8002 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2275
8006 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Pattern to objects"
8012 msgstr "Izravnaj objekat"
8014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2364
8015 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Rendering bitmap..."
8021 msgstr "Razdvoj"
8023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Create bitmap"
8026 msgstr "Izvezi bitmapu:"
8028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2563
8029 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2566
8033 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
8037 msgid "Set clipping path"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Set mask"
8043 msgstr "Pošalji unazad"
8045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
8046 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2756
8050 msgid "Release clipping path"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
8054 msgid "Release mask"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2769
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
8060 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
8062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Fit page to selection"
8065 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
8067 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
8068 #: ../src/selection-describer.cpp:43
8069 #, fuzzy
8070 msgid "web|Link"
8071 msgstr "Link"
8073 #: ../src/selection-describer.cpp:45
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Circle"
8076 msgstr "Datoteka"
8078 #. ellipse
8079 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
8080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2425
8081 msgid "Ellipse"
8082 msgstr "Elipsa"
8084 #: ../src/selection-describer.cpp:49
8085 msgid "Flowed text"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/selection-describer.cpp:55
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Line"
8091 msgstr "Link"
8093 #: ../src/selection-describer.cpp:57
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Path"
8096 msgstr "Umetni"
8098 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
8099 msgid "Polygon"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/selection-describer.cpp:61
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Polyline"
8105 msgstr "Točka"
8107 #. Rectangle
8108 #: ../src/selection-describer.cpp:63
8109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2421
8110 msgid "Rectangle"
8111 msgstr "Pravokutnik"
8113 #. 3D box
8114 #: ../src/selection-describer.cpp:65
8115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2423
8116 msgid "3D Box"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/selection-describer.cpp:71
8120 msgid "object|Clone"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/selection-describer.cpp:75
8124 msgid "Offset path"
8125 msgstr ""
8127 #. spiral
8128 #: ../src/selection-describer.cpp:77
8129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2429
8130 msgid "Spiral"
8131 msgstr "Spirala"
8133 #. star
8134 #: ../src/selection-describer.cpp:79
8135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 ../src/verbs.cpp:2427
8136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
8137 msgid "Star"
8138 msgstr "Zvijezda"
8140 #: ../src/selection-describer.cpp:107
8141 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
8142 msgstr ""
8144 #. no items
8145 #: ../src/selection-describer.cpp:109
8146 msgid ""
8147 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/selection-describer.cpp:118
8151 msgid "root"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/selection-describer.cpp:130
8155 #, c-format
8156 msgid "layer <b>%s</b>"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/selection-describer.cpp:132
8160 #, c-format
8161 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/selection-describer.cpp:141
8165 #, c-format
8166 msgid "<i>%s</i>"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/selection-describer.cpp:150
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid " in %s"
8172 msgstr "Veza na %s"
8174 #: ../src/selection-describer.cpp:152
8175 #, c-format
8176 msgid " in group %s (%s)"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/selection-describer.cpp:154
8180 #, c-format
8181 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
8182 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
8183 msgstr[0] ""
8184 msgstr[1] ""
8186 #: ../src/selection-describer.cpp:157
8187 #, c-format
8188 msgid " in <b>%i</b> layers"
8189 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
8190 msgstr[0] ""
8191 msgstr[1] ""
8193 #: ../src/selection-describer.cpp:167
8194 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/selection-describer.cpp:171
8198 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/selection-describer.cpp:175
8202 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
8203 msgstr ""
8205 #. this is only used with 2 or more objects
8206 #: ../src/selection-describer.cpp:190
8207 #, c-format
8208 msgid "<b>%i</b> object selected"
8209 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
8210 msgstr[0] ""
8211 msgstr[1] ""
8213 #. this is only used with 2 or more objects
8214 #: ../src/selection-describer.cpp:195
8215 #, c-format
8216 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
8217 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
8218 msgstr[0] ""
8219 msgstr[1] ""
8221 #. this is only used with 2 or more objects
8222 #: ../src/selection-describer.cpp:200
8223 #, c-format
8224 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8225 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8226 msgstr[0] ""
8227 msgstr[1] ""
8229 #. this is only used with 2 or more objects
8230 #: ../src/selection-describer.cpp:205
8231 #, c-format
8232 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8233 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8234 msgstr[0] ""
8235 msgstr[1] ""
8237 #. this is only used with 2 or more objects
8238 #: ../src/selection-describer.cpp:210
8239 #, c-format
8240 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
8241 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
8242 msgstr[0] ""
8243 msgstr[1] ""
8245 #: ../src/selection-describer.cpp:215
8246 #, c-format
8247 msgid "%s%s. %s."
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/seltrans.cpp:460 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:815
8251 msgid "Skew"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/seltrans.cpp:472
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Set center"
8257 msgstr "Izaberi pisač"
8259 #: ../src/seltrans.cpp:569
8260 msgid ""
8261 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
8262 "Shift also uses this center"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/seltrans.cpp:596
8266 msgid ""
8267 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
8268 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/seltrans.cpp:597
8272 msgid ""
8273 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
8274 "b> to scale around rotation center"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/seltrans.cpp:601
8278 msgid ""
8279 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
8280 "skew around the opposite side"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/seltrans.cpp:602
8284 msgid ""
8285 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
8286 "to rotate around the opposite corner"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/seltrans.cpp:736
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Reset center"
8292 msgstr "Izaberi pisač"
8294 #: ../src/seltrans.cpp:980 ../src/seltrans.cpp:1079
8295 #, c-format
8296 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8297 msgstr ""
8299 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8300 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8301 #: ../src/seltrans.cpp:1196
8302 #, c-format
8303 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8304 msgstr ""
8306 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8307 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8308 #: ../src/seltrans.cpp:1255
8309 #, c-format
8310 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/seltrans.cpp:1296
8314 #, c-format
8315 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/seltrans.cpp:1457
8319 #, c-format
8320 msgid ""
8321 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8322 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/shape-editor.cpp:397
8326 msgid "Drag curve"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "<b>Link</b> to %s"
8332 msgstr "Veza na %s"
8334 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8335 msgid "<b>Link</b> without URI"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/sp-ellipse.cpp:494 ../src/sp-ellipse.cpp:873
8339 #, fuzzy
8340 msgid "<b>Ellipse</b>"
8341 msgstr "Elipsa"
8343 #: ../src/sp-ellipse.cpp:635
8344 msgid "<b>Circle</b>"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/sp-ellipse.cpp:868
8348 msgid "<b>Segment</b>"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/sp-ellipse.cpp:870
8352 msgid "<b>Arc</b>"
8353 msgstr ""
8355 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8356 #: ../src/sp-flowregion.cpp:269
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Flow region"
8359 msgstr "Prati vezu"
8361 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8362 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8363 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8364 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8365 #: ../src/sp-flowregion.cpp:488
8366 msgid "Flow excluded region"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8370 #, c-format
8371 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8372 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8373 msgstr[0] ""
8374 msgstr[1] ""
8376 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8377 #, c-format
8378 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8379 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8380 msgstr[0] ""
8381 msgstr[1] ""
8383 #: ../src/sp-guide.cpp:285
8384 msgid "Guides around page"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/sp-guide.cpp:418
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "vertical, at %s"
8390 msgstr "Uspravne linije"
8392 #: ../src/sp-guide.cpp:421
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "horizontal, at %s"
8395 msgstr "Vodoravne linije"
8397 #: ../src/sp-guide.cpp:426
8398 #, c-format
8399 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/sp-image.cpp:1098
8403 msgid "embedded"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/sp-image.cpp:1106
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8409 msgstr "Slika sa lošom referencom: %s"
8411 #: ../src/sp-image.cpp:1107
8412 #, c-format
8413 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/spiral-context.cpp:341
8417 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/spiral-context.cpp:343
8421 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/spiral-context.cpp:466
8425 #, c-format
8426 msgid ""
8427 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/spiral-context.cpp:487
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Create spiral"
8433 msgstr "Napravi spirale"
8435 #: ../src/sp-item.cpp:959
8436 msgid "Object"
8437 msgstr "Objekt"
8439 #: ../src/sp-item.cpp:976
8440 #, c-format
8441 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/sp-item.cpp:981
8445 #, c-format
8446 msgid "%s; <i>masked</i>"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/sp-item.cpp:986
8450 #, c-format
8451 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/sp-item-group.cpp:738
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8457 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8458 msgstr[0] "Grupa od %d objekata"
8459 msgstr[1] "Grupa od %d objekata"
8461 #: ../src/sp-line.cpp:188
8462 msgid "<b>Line</b>"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
8466 msgid "Union"
8467 msgstr "Unija"
8469 #: ../src/splivarot.cpp:83
8470 msgid "Intersection"
8471 msgstr "Presjek"
8473 #: ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95
8474 msgid "Difference"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/splivarot.cpp:101
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Exclusion"
8480 msgstr "Nastavak"
8482 #: ../src/splivarot.cpp:106
8483 msgid "Division"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/splivarot.cpp:111
8487 msgid "Cut path"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/splivarot.cpp:128
8491 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/splivarot.cpp:132
8495 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/splivarot.cpp:138
8499 msgid ""
8500 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8501 "cut."
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/splivarot.cpp:155 ../src/splivarot.cpp:170
8505 msgid ""
8506 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8507 "difference, XOR, division, or path cut."
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/splivarot.cpp:200
8511 msgid ""
8512 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/splivarot.cpp:610
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8518 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
8520 #: ../src/splivarot.cpp:894
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Convert stroke to path"
8523 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
8525 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8526 #: ../src/splivarot.cpp:897
8527 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/splivarot.cpp:981
8531 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/splivarot.cpp:1101 ../src/splivarot.cpp:1170
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Create linked offset"
8537 msgstr "Napravi vezu"
8539 #: ../src/splivarot.cpp:1102 ../src/splivarot.cpp:1171
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Create dynamic offset"
8542 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
8544 #: ../src/splivarot.cpp:1198
8545 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Outset path"
8551 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
8553 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Inset path"
8556 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
8558 #: ../src/splivarot.cpp:1418
8559 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/splivarot.cpp:1579
8563 msgid "Simplifying paths (separately):"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/splivarot.cpp:1581
8567 msgid "Simplifying paths:"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/splivarot.cpp:1618
8571 #, c-format
8572 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/splivarot.cpp:1629
8576 #, c-format
8577 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/splivarot.cpp:1645
8581 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/splivarot.cpp:1659
8585 msgid "Simplify"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/splivarot.cpp:1661
8589 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8590 msgstr ""
8592 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8593 #: ../src/sp-offset.cpp:432
8594 #, c-format
8595 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8599 msgid "outset"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8603 #, fuzzy
8604 msgid "inset"
8605 msgstr "Uzdigni"
8607 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8608 #: ../src/sp-offset.cpp:436
8609 #, c-format
8610 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/sp-path.cpp:135
8614 #, c-format
8615 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8616 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8617 msgstr[0] ""
8618 msgstr[1] ""
8620 #: ../src/sp-path.cpp:138
8621 #, c-format
8622 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8623 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8624 msgstr[0] ""
8625 msgstr[1] ""
8627 #: ../src/sp-path.cpp:540
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Creating single dot"
8630 msgstr "Linijski preliv"
8632 #: ../src/sp-path.cpp:541
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Create single dot"
8635 msgstr "Napravi vezu"
8637 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
8638 msgid "<b>Polygon</b>"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8642 msgid "<b>Polyline</b>"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/sp-rect.cpp:226
8646 #, fuzzy
8647 msgid "<b>Rectangle</b>"
8648 msgstr "Pravokutnik"
8650 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8651 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8652 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8653 #, c-format
8654 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/sp-star.cpp:307
8658 #, c-format
8659 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8660 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8661 msgstr[0] ""
8662 msgstr[1] ""
8664 #: ../src/sp-star.cpp:311
8665 #, c-format
8666 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8667 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8668 msgstr[0] ""
8669 msgstr[1] ""
8671 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8672 #, c-format
8673 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8674 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8675 msgstr[0] ""
8676 msgstr[1] ""
8678 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8679 #: ../src/sp-text.cpp:414
8680 msgid "&lt;no name found&gt;"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/sp-text.cpp:420
8684 #, c-format
8685 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/sp-text.cpp:421
8689 #, c-format
8690 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8694 #, c-format
8695 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8699 msgid " from "
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8703 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8707 #, fuzzy
8708 msgid "<b>Text span</b>"
8709 msgstr "Pravokutnik"
8711 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8712 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8713 #: ../src/sp-use.cpp:318
8714 #, fuzzy
8715 msgid "..."
8716 msgstr "Otvori..."
8718 #: ../src/sp-use.cpp:326
8719 #, c-format
8720 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/sp-use.cpp:330
8724 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/star-context.cpp:352
8728 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/star-context.cpp:476
8732 #, c-format
8733 msgid ""
8734 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/star-context.cpp:477
8738 #, c-format
8739 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/star-context.cpp:500
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Create star"
8745 msgstr "Izvezi bitmapu:"
8747 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8748 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8752 msgid ""
8753 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8754 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8755 msgstr ""
8757 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8758 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8759 msgid ""
8760 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8761 "path first."
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8765 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2283
8769 msgid "Put text on path"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8773 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8777 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2285
8781 msgid "Remove text from path"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8785 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Remove manual kerns"
8791 msgstr "Ukloni vezu"
8793 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8794 msgid ""
8795 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8796 "into frame."
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Flow text into shape"
8802 msgstr "Čvor za novi tekst"
8804 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8805 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8809 msgid "Unflow flowed text"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
8815 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
8817 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
8818 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Convert flowed text to text"
8824 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
8826 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
8827 #, fuzzy
8828 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
8829 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
8831 #: ../src/text-context.cpp:452
8832 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/text-context.cpp:454
8836 msgid ""
8837 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/text-context.cpp:508
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Create text"
8843 msgstr "Ukloni čvor"
8845 #: ../src/text-context.cpp:532
8846 msgid "Non-printable character"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/text-context.cpp:547
8850 msgid "Insert Unicode character"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/text-context.cpp:582
8854 #, c-format
8855 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
8859 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/text-context.cpp:659
8863 #, c-format
8864 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
8868 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/text-context.cpp:704
8872 msgid "Flowed text is created."
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/text-context.cpp:706
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Create flowed text"
8878 msgstr "Napravi vezu"
8880 #: ../src/text-context.cpp:708
8881 msgid ""
8882 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
8883 "created."
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/text-context.cpp:834
8887 msgid "No-break space"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/text-context.cpp:836
8891 msgid "Insert no-break space"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/text-context.cpp:873
8895 msgid "Make bold"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/text-context.cpp:891
8899 msgid "Make italic"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/text-context.cpp:930
8903 #, fuzzy
8904 msgid "New line"
8905 msgstr "Novi pogled"
8907 #: ../src/text-context.cpp:964
8908 msgid "Backspace"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/text-context.cpp:1012
8912 msgid "Kern to the left"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/text-context.cpp:1034
8916 msgid "Kern to the right"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/text-context.cpp:1056
8920 msgid "Kern up"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/text-context.cpp:1079
8924 msgid "Kern down"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/text-context.cpp:1135
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Rotate counterclockwise"
8930 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
8932 #: ../src/text-context.cpp:1156
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Rotate clockwise"
8935 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
8937 #: ../src/text-context.cpp:1173
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Contract line spacing"
8940 msgstr "Prored:"
8942 #: ../src/text-context.cpp:1181
8943 msgid "Contract letter spacing"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/text-context.cpp:1200
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Expand line spacing"
8949 msgstr "Prored:"
8951 #: ../src/text-context.cpp:1208
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Expand letter spacing"
8954 msgstr "Prored:"
8956 #: ../src/text-context.cpp:1312
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Paste text"
8959 msgstr "Stil poteza"
8961 #: ../src/text-context.cpp:1542
8962 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:211
8966 msgid ""
8967 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
8968 "then type."
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/text-context.cpp:1659
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Type text"
8974 msgstr "Tip:"
8976 #: ../src/text-editing.cpp:40
8977 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/tools-switch.cpp:151
8981 msgid ""
8982 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
8983 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
8984 "object to select."
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/tools-switch.cpp:157
8988 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/tools-switch.cpp:163
8992 msgid ""
8993 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
8994 "resize. <b>Click</b> to select."
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/tools-switch.cpp:169
8998 msgid ""
8999 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
9000 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/tools-switch.cpp:175
9004 msgid ""
9005 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
9006 "segment. <b>Click</b> to select."
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/tools-switch.cpp:181
9010 msgid ""
9011 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
9012 "<b>Click</b> to select."
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/tools-switch.cpp:187
9016 msgid ""
9017 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
9018 "shape. <b>Click</b> to select."
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/tools-switch.cpp:193
9022 msgid ""
9023 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
9024 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/tools-switch.cpp:199
9028 msgid ""
9029 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
9030 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/tools-switch.cpp:205
9034 msgid ""
9035 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
9036 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
9037 "right) and angle (up/down)."
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/tools-switch.cpp:217
9041 msgid ""
9042 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
9043 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/tools-switch.cpp:223
9047 msgid ""
9048 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
9049 "zoom out."
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/tools-switch.cpp:235
9053 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/tools-switch.cpp:241
9057 msgid ""
9058 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
9059 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
9060 "object's fill and stroke to the current setting."
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/tools-switch.cpp:247
9064 #, fuzzy
9065 msgid "<b>Drag</b> to erase."
9066 msgstr "Veza na %s"
9068 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
9069 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
9070 #, c-format
9071 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
9075 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
9076 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/trace/trace.cpp:106
9080 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/trace/trace.cpp:124
9084 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/trace/trace.cpp:234
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Trace: No active desktop"
9090 msgstr "Nema aktivnog alata"
9092 #: ../src/trace/trace.cpp:333
9093 msgid "Invalid SIOX result"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/trace/trace.cpp:438
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Trace: No active document"
9099 msgstr "Spremiti dokument"
9101 #: ../src/trace/trace.cpp:461
9102 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/trace/trace.cpp:468
9106 msgid "Trace: Starting trace..."
9107 msgstr ""
9109 #. ## inform the document, so we can undo
9110 #: ../src/trace/trace.cpp:570
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Trace bitmap"
9113 msgstr "Izvezi bitmapu:"
9115 #: ../src/trace/trace.cpp:574
9116 #, c-format
9117 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/tweak-context.cpp:960
9121 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/tweak-context.cpp:965
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
9127 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
9128 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
9129 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
9131 #: ../src/tweak-context.cpp:970
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
9134 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
9135 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
9136 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
9138 #: ../src/tweak-context.cpp:975
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
9141 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
9142 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
9143 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
9145 #: ../src/tweak-context.cpp:980
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
9148 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
9149 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
9150 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
9152 #: ../src/tweak-context.cpp:985
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
9155 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
9156 msgstr[0] "Udvostruči izabrane objekte"
9157 msgstr[1] "Udvostruči izabrane objekte"
9159 #: ../src/tweak-context.cpp:990
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
9162 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
9163 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
9164 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
9166 #: ../src/tweak-context.cpp:995
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
9169 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
9170 msgstr[0] "Grupiši izabrane objekte"
9171 msgstr[1] "Grupiši izabrane objekte"
9173 #: ../src/tweak-context.cpp:1000
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
9176 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
9177 msgstr[0] "Obriši izabrane objekte"
9178 msgstr[1] "Obriši izabrane objekte"
9180 #: ../src/tweak-context.cpp:1040
9181 msgid "Push tweak"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/tweak-context.cpp:1044
9185 msgid "Shrink tweak"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/tweak-context.cpp:1048
9189 msgid "Grow tweak"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/tweak-context.cpp:1052
9193 msgid "Attract tweak"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/tweak-context.cpp:1056
9197 msgid "Repel tweak"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/tweak-context.cpp:1060
9201 msgid "Roughen tweak"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/tweak-context.cpp:1064
9205 msgid "Color paint tweak"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/tweak-context.cpp:1068
9209 msgid "Color jitter tweak"
9210 msgstr ""
9212 #. check whether something is selected
9213 #: ../src/ui/clipboard.cpp:205
9214 msgid "Nothing was copied."
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/ui/clipboard.cpp:266 ../src/ui/clipboard.cpp:428
9218 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
9219 msgid "Nothing on the clipboard."
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/ui/clipboard.cpp:288
9223 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/ui/clipboard.cpp:294 ../src/ui/clipboard.cpp:311
9227 #, fuzzy
9228 msgid "No style on the clipboard."
9229 msgstr "Stavi ispred"
9231 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333
9232 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/ui/clipboard.cpp:340
9236 #, fuzzy
9237 msgid "No size on the clipboard."
9238 msgstr "Stavi ispred"
9240 #: ../src/ui/clipboard.cpp:391
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
9243 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
9245 #. no_effect:
9246 #: ../src/ui/clipboard.cpp:415
9247 #, fuzzy
9248 msgid "No effect on the clipboard."
9249 msgstr "Stavi ispred"
9251 #: ../src/ui/clipboard.cpp:435 ../src/ui/clipboard.cpp:462
9252 msgid "Clipboard does not contain a path."
9253 msgstr ""
9255 #. Item dialog
9256 #: ../src/ui/context-menu.cpp:100
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Object _Properties"
9259 msgstr "Osobine pravougaonika"
9261 #. Select item
9262 #: ../src/ui/context-menu.cpp:110
9263 #, fuzzy
9264 msgid "_Select This"
9265 msgstr "Izaberi ovo"
9267 #. Create link
9268 #: ../src/ui/context-menu.cpp:120
9269 #, fuzzy
9270 msgid "_Create Link"
9271 msgstr "Napravi vezu"
9273 #: ../src/ui/context-menu.cpp:177
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Create link"
9276 msgstr "Napravi vezu"
9278 #. "Ungroup"
9279 #: ../src/ui/context-menu.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2279
9280 #, fuzzy
9281 msgid "_Ungroup"
9282 msgstr "Razgrupiraj"
9284 #. Link dialog
9285 #: ../src/ui/context-menu.cpp:235
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Link _Properties"
9288 msgstr "Link Properties"
9290 #. Select item
9291 #: ../src/ui/context-menu.cpp:241
9292 #, fuzzy
9293 msgid "_Follow Link"
9294 msgstr "Prati vezu"
9296 #. Reset transformations
9297 #: ../src/ui/context-menu.cpp:246
9298 #, fuzzy
9299 msgid "_Remove Link"
9300 msgstr "Ukloni vezu"
9302 #. Link dialog
9303 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Image _Properties"
9306 msgstr "Svojstva slike"
9308 #: ../src/ui/context-menu.cpp:300
9309 msgid "Edit Externally..."
9310 msgstr ""
9312 #. Item dialog
9313 #: ../src/ui/context-menu.cpp:392
9314 #, fuzzy
9315 msgid "_Fill and Stroke"
9316 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
9318 #. *
9319 #. * Constructor
9320 #.
9321 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9322 msgid "About Inkscape"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9326 msgid "_Splash"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9330 msgid "_Authors"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9334 #, fuzzy
9335 msgid "_Translators"
9336 msgstr "Transformacije"
9338 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9339 msgid "_License"
9340 msgstr ""
9342 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9343 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9344 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9345 #.
9346 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9347 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9348 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9349 #. string here should be changed.)
9350 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9351 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9352 #. should be in UTF-*8..
9353 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9354 msgid "about.svg"
9355 msgstr ""
9357 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9358 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9359 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9360 #, fuzzy
9361 msgid "translator-credits"
9362 msgstr "Transformacije"
9364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
9365 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:776
9366 msgid "Align"
9367 msgstr "Poravnanje"
9369 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:392
9370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
9371 msgid "Distribute"
9372 msgstr "Raspodijeli"
9374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461
9375 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9376 msgstr ""
9378 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
9380 #, fuzzy
9381 msgid "gap|H:"
9382 msgstr "Oblik:"
9384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
9385 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9386 msgstr ""
9388 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
9390 msgid "V:"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:501
9394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
9395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Remove overlaps"
9398 msgstr "Ukloni vezu"
9400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:531
9401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5484
9402 msgid "Arrange connector network"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:561
9406 msgid "Unclump"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:631
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Randomize positions"
9412 msgstr "Veličina i smještaj"
9414 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:728
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Distribute text baselines"
9417 msgstr "Raspodijeli"
9419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Align text baselines"
9422 msgstr "Poravnavanje objekata"
9424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
9425 msgid "Connector network layout"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
9429 msgid "Nodes"
9430 msgstr "Čvorovi"
9432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
9433 msgid "Relative to: "
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9439 msgstr "Desna strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
9441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Align left sides"
9444 msgstr "Poravnavanje objekata"
9446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Center on vertical axis"
9449 msgstr "Uspravno centrirano"
9451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:800
9452 msgid "Align right sides"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9458 msgstr "Leva strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
9460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9463 msgstr "Dno poravnatih objekata uz vrh osnove"
9465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Align tops"
9468 msgstr "Poravnavanje objekata"
9470 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Center on horizontal axis"
9473 msgstr "Vodoravno centrirano"
9475 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:815
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Align bottoms"
9478 msgstr "Poravnavanje objekata"
9480 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9483 msgstr "Vrh poravnatih objekata uz vrh sidrišta"
9485 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9488 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
9490 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9493 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
9495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9498 msgstr "Rasporedi vodoravni razmak podjednako između objekata"
9500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9503 msgstr "Rasporedi leve strane objekata na podjednaka rastojanja"
9505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9508 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
9510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9513 msgstr "Rasporedi desne strane objekata na podjednaka rastojanja"
9515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9518 msgstr "Rasporedi uspravni razmak podjednako između objekata"
9520 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
9521 msgid "Distribute tops equidistantly"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9527 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
9529 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9532 msgstr "Rasporedi donje strane objekata na podjednaka rastojanja"
9534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9537 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
9539 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9542 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
9544 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
9545 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
9549 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
9553 msgid ""
9554 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9555 "overlap"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588
9560 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Align selected nodes horizontally"
9566 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
9568 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Align selected nodes vertically"
9571 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
9573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9576 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
9578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9581 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
9583 #. Rest of the widgetry
9584 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
9585 msgid "Last selected"
9586 msgstr "Poslednje izabrani"
9588 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9589 msgid "First selected"
9590 msgstr "Prvi izabrani"
9592 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
9593 msgid "Biggest item"
9594 msgstr "Najveća stavka"
9596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
9597 msgid "Smallest item"
9598 msgstr "Najmanja stavka"
9600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
9601 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1548
9602 msgid "Drawing"
9603 msgstr "Crtanje"
9605 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
9606 msgid "Metadata"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
9610 msgid "License"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
9614 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
9618 msgid "<b>License</b>"
9619 msgstr ""
9621 #. ---------------------------------------------------------------
9622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Show page _border"
9625 msgstr "Prikaži rub"
9627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9628 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Border on _top of drawing"
9634 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
9636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9637 #, fuzzy
9638 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9639 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
9641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9642 #, fuzzy
9643 msgid "_Show border shadow"
9644 msgstr "Prikaži rub"
9646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9647 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Back_ground:"
9653 msgstr "Bitmapa pozadine:"
9655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9656 msgid "Background color"
9657 msgstr "Boja pozadine"
9659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9660 msgid ""
9661 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Border _color:"
9667 msgstr "Boja ruba:"
9669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9670 msgid "Page border color"
9671 msgstr "Boja okvira stranice"
9673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9674 msgid "Color of the page border"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Default _units:"
9680 msgstr "Uobičajeno"
9682 #. ---------------------------------------------------------------
9683 #. General snap options
9684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Show _guides"
9687 msgstr "Pokaži vodiče"
9689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Show or hide guides"
9692 msgstr "Pokaži vodiče"
9694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9695 msgid "_Snap guides while dragging"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9699 msgid ""
9700 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9701 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9702 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Guide co_lor:"
9708 msgstr "Boja vođica:"
9710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9711 msgid "Guideline color"
9712 msgstr "Boja linije vodilje"
9714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9715 msgid "Color of guidelines"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9719 #, fuzzy
9720 msgid "_Highlight color:"
9721 msgstr "Boja osvjetljavanja"
9723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9724 msgid "Highlighted guideline color"
9725 msgstr "Boja istaknutih vođica"
9727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9728 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9729 msgstr ""
9731 #. ---------------------------------------------------------------
9732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9733 msgid "_Enable snapping"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 ../src/verbs.cpp:2498
9737 msgid "Toggle snapping on or off"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9741 msgid "_Enable snap indicator"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9745 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9749 #, fuzzy
9750 msgid "_Bounding box corners"
9751 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
9753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9754 msgid ""
9755 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
9756 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9760 #, fuzzy
9761 msgid "_Nodes"
9762 msgstr "Čvorovi"
9764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9765 msgid ""
9766 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
9767 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
9768 "paths and to other nodes"
9769 msgstr ""
9771 #. Options for snapping to objects
9772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Snap to path_s"
9775 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
9777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Snap nodes to object paths"
9780 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
9782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Snap to n_odes"
9785 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
9787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
9790 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
9792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
9795 msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
9797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9798 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Snap to bounding box co_rners"
9804 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
9806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
9809 msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
9811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Snap to page border"
9814 msgstr "Prikaži rub"
9816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
9819 msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
9821 #. ---------------------------------------------------------------
9822 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
9823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Rotation _center"
9826 msgstr "Rotiraj"
9828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9829 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9833 #, fuzzy
9834 msgid "_Grid with guides"
9835 msgstr "Vodiči"
9837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9838 msgid "Snap to grid-guide intersections"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9842 #, fuzzy
9843 msgid "_Line segments"
9844 msgstr "Ukloni čvor"
9846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9847 msgid ""
9848 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
9849 "the previous tab)"
9850 msgstr ""
9852 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Grid|_New"
9856 msgstr "Mreža"
9858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Create new grid."
9861 msgstr "Napravi vezu"
9863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9864 #, fuzzy
9865 msgid "_Remove"
9866 msgstr "Ukloni vezu"
9868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Remove selected grid."
9871 msgstr "Poslednje izabrani"
9873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Guides"
9876 msgstr "Vodiči"
9878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
9879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Grids"
9882 msgstr "Mreža"
9884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 ../src/verbs.cpp:2498
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Snap"
9887 msgstr "Zvijezda"
9889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Snap points"
9892 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
9894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
9895 msgid "<b>General</b>"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
9899 msgid "<b>Border</b>"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
9903 msgid "<b>Format</b>"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259
9907 #, fuzzy
9908 msgid "<b>Guides</b>"
9909 msgstr "Vodiči"
9911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Snap _distance"
9914 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
9916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9917 msgid "Snap only when _closer than:"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9922 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9923 msgid "Always snap"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9927 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9931 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9935 msgid ""
9936 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
9937 "specified below"
9938 msgstr ""
9940 #. Options for snapping to grids
9941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Snap d_istance"
9944 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
9946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9947 msgid "Snap only when c_loser than:"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9951 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9955 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
9959 msgid ""
9960 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
9961 "specified below"
9962 msgstr ""
9964 #. Options for snapping to guides
9965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Snap dist_ance"
9968 msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
9970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9971 msgid "Snap only when close_r than:"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9975 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9979 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
9983 msgid ""
9984 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
9985 "below"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
9989 #, fuzzy
9990 msgid "<b>Snapping</b>"
9991 msgstr "Oblik"
9993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
9994 #, fuzzy
9995 msgid "<b>What snaps</b>"
9996 msgstr "Pravokutnik"
9998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
9999 #, fuzzy
10000 msgid "<b>Snap to objects</b>"
10001 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
10003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
10004 #, fuzzy
10005 msgid "<b>Snap to grids</b>"
10006 msgstr "Vodiči"
10008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
10009 #, fuzzy
10010 msgid "<b>Snap to guides</b>"
10011 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
10013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
10014 #, fuzzy
10015 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
10016 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
10018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
10019 #, fuzzy
10020 msgid "<b>Special points to consider</b>"
10021 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
10023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:433
10024 #, fuzzy
10025 msgid "<b>Creation</b>"
10026 msgstr "Kut:"
10028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:434
10029 #, fuzzy
10030 msgid "<b>Defined grids</b>"
10031 msgstr "Vodiči"
10033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:650
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Remove grid"
10036 msgstr "Ukloni vezu"
10038 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
10039 msgid "Export"
10040 msgstr "Izvoz"
10042 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Information"
10045 msgstr "Transformacije"
10047 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
10048 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
10049 msgid "Help"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Parameters"
10055 msgstr "metara"
10057 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
10058 #, fuzzy
10059 msgid "No preview"
10060 msgstr "Novi pregled"
10062 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
10063 msgid "too large for preview"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Enable preview"
10069 msgstr "Novi pregled"
10071 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
10072 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
10073 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
10074 #, fuzzy
10075 msgid "All Inkscape Files"
10076 msgstr "Svi alati za oblike"
10078 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
10079 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
10080 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
10081 #, fuzzy
10082 msgid "All Files"
10083 msgstr "Vrsta datoteke:"
10085 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
10086 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
10087 #, fuzzy
10088 msgid "All Images"
10089 msgstr "Slika"
10091 #. ###### Add the file types menu
10092 #. createFilterMenu();
10093 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10094 #. ###### File options
10095 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10096 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:887
10097 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
10098 msgid "Append filename extension automatically"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
10102 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1294
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Guess from extension"
10105 msgstr "Transformiši izbor"
10107 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
10108 msgid "Left edge of source"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
10112 msgid "Top edge of source"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
10116 msgid "Right edge of source"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
10120 msgid "Bottom edge of source"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Source width"
10126 msgstr "Farba za potez"
10128 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Source height"
10131 msgstr "Visina:"
10133 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Destination width"
10136 msgstr "Odredište ispisa"
10138 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Destination height"
10141 msgstr "Odredište ispisa"
10143 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Resolution (dots per inch)"
10146 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
10148 #. #########################################
10149 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
10150 #. #########################################
10151 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
10152 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Document"
10155 msgstr "Dokument"
10157 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
10158 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Custom"
10161 msgstr "Prilagođeno"
10163 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
10164 msgid "Cairo"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
10168 msgid "Antialias"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Background"
10174 msgstr "Bitmapa pozadine:"
10176 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Destination"
10179 msgstr "Odredište ispisa"
10181 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
10182 #, fuzzy
10183 msgid "All Image Files"
10184 msgstr "Slika"
10186 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:428
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Show Preview"
10189 msgstr "Novi pregled"
10191 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:564
10192 #, fuzzy
10193 msgid "No file selected"
10194 msgstr "Dokument nije izabran"
10196 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
10197 msgid "Fill"
10198 msgstr "Ispuna"
10200 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Stroke _paint"
10203 msgstr "Farba za potez"
10205 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Stroke st_yle"
10208 msgstr "Stil poteza"
10210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
10211 msgid ""
10212 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
10213 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
10214 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
10215 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Image File"
10221 msgstr "Slika"
10223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Selected SVG Element"
10226 msgstr "Ukloni čvor"
10228 #. TODO: any image, not justy svg
10229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
10230 msgid "Select an image to be used as feImage input"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
10234 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
10238 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
10242 msgid "Light Source:"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
10246 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
10250 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
10251 msgstr ""
10253 #. default x:
10254 #. default y:
10255 #. default z:
10256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Location"
10260 msgstr "Rotiraj"
10262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10265 #, fuzzy
10266 msgid "X coordinate"
10267 msgstr "Stvori"
10269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Y coordinate"
10274 msgstr "Stvori"
10276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Z coordinate"
10281 msgstr "Stvori"
10283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Points At"
10286 msgstr "Točke"
10288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Specular Exponent"
10291 msgstr "Izvoz"
10293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
10294 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
10295 msgstr ""
10297 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
10298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Cone Angle"
10301 msgstr "Kut"
10303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
10304 msgid ""
10305 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
10306 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
10307 "cone. No light is projected outside this cone."
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
10311 msgid "New light source"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
10315 #, fuzzy
10316 msgid "_Duplicate"
10317 msgstr "Udvostruči"
10319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
10320 #, fuzzy
10321 msgid "_Filter"
10322 msgstr "Milimetri"
10324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
10325 #, fuzzy
10326 msgid "R_ename"
10327 msgstr "Postavki kao sloj"
10329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Rename filter"
10332 msgstr "Ukloni vezu"
10334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Apply filter"
10337 msgstr "Postavki kao sloj"
10339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Add filter"
10342 msgstr "Postavki kao sloj"
10344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Duplicate filter"
10347 msgstr "Udvostruči čvor"
10349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
10350 msgid "_Effect"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Connections"
10356 msgstr "Oduzimanje"
10358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
10359 msgid "Remove filter primitive"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Remove merge node"
10365 msgstr "Ukloni vezu"
10367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
10368 msgid "Reorder filter primitive"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
10372 msgid "Add Effect:"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
10376 #, fuzzy
10377 msgid "No effect selected"
10378 msgstr "Dokument nije izabran"
10380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
10381 #, fuzzy
10382 msgid "No filter selected"
10383 msgstr "Dokument nije izabran"
10385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Effect parameters"
10388 msgstr "Pravokutnik"
10390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
10391 msgid "Filter General Settings"
10392 msgstr ""
10394 #. default x:
10395 #. default y:
10396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Coordinates"
10399 msgstr "Stvori"
10401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10402 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10406 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
10407 msgstr ""
10409 #. default width:
10410 #. default height:
10411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10412 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10413 msgid "Dimensions"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Width of filter effects region"
10419 msgstr "Prilagođeni papir"
10421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10422 msgid "Height of filter effects region"
10423 msgstr ""
10425 #. # end multiple scan
10426 #. ## end mode page
10427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
10429 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Mode"
10432 msgstr "Način:"
10434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10435 msgid ""
10436 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10437 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10438 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10439 "performed without specifying a complete matrix."
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Value(s)"
10445 msgstr "Vrijednost"
10447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Operator"
10451 msgstr "Stvori"
10453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10454 msgid "K1"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10461 msgid ""
10462 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10463 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10464 "values of the first and second inputs respectively."
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10468 msgid "K2"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10472 msgid "K3"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10476 msgid "K4"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10480 #, fuzzy
10481 msgid "width of the convolve matrix"
10482 msgstr "Prilagođeni papir"
10484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10485 msgid "height of the convolve matrix"
10486 msgstr ""
10488 #. default x:
10489 #. default y:
10490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Target"
10493 msgstr "Cilj:"
10495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10496 msgid ""
10497 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10498 "applied to pixels around this point."
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10502 msgid ""
10503 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10504 "applied to pixels around this point."
10505 msgstr ""
10507 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10509 msgid "Kernel"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10513 msgid ""
10514 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10515 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10516 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10517 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10518 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10519 "would lead to a common blur effect."
10520 msgstr ""
10522 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10524 msgid "Divisor"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10528 msgid ""
10529 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10530 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10531 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10532 "effect on the overall color intensity of the result."
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10536 msgid "Bias"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10540 msgid ""
10541 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10542 "value as the zero response of the filter."
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Edge Mode"
10548 msgstr "Način:"
10550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10551 msgid ""
10552 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10553 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10554 "or near the edge of the input image."
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Preserve Alpha"
10560 msgstr "Sačuvaj"
10562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10563 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10564 msgstr ""
10566 #. default: white
10567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Diffuse Color"
10570 msgstr "Vidljivo"
10572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10574 msgid "Defines the color of the light source"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10579 msgid "Surface Scale"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10584 msgid ""
10585 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10586 "channel"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10591 msgid "Constant"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10596 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
10600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
10601 msgid "Kernel Unit Length"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10605 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10609 #, fuzzy
10610 msgid "X displacement"
10611 msgstr "Čvor za novi elemenat"
10613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10614 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Y displacement"
10620 msgstr "Čvor za novi elemenat"
10622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10623 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10624 msgstr ""
10626 #. default: black
10627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Flood Color"
10630 msgstr "Početna boja"
10632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10633 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10637 msgid "Standard Deviation"
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10641 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10645 msgid ""
10646 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10647 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Source of Image"
10653 msgstr "Nema farbe"
10655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Delta X"
10658 msgstr "Obriši"
10660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10661 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Delta Y"
10667 msgstr "Obriši"
10669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10670 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10671 msgstr ""
10673 #. default: white
10674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Specular Color"
10677 msgstr "Početna boja"
10679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10680 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Exponent"
10683 msgstr "Izvoz"
10685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10686 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
10690 msgid ""
10691 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10692 "function."
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
10696 msgid "Base Frequency"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Octaves"
10702 msgstr "Aktivan"
10704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Seed"
10707 msgstr "Crvena:"
10709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10710 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
10714 msgid "Add filter primitive"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
10718 msgid ""
10719 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10720 "multiply, darken and lighten."
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
10724 msgid ""
10725 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10726 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10727 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
10731 msgid ""
10732 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10733 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10734 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10735 "adjustment, color balance, and thresholding."
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
10739 msgid ""
10740 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10741 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10742 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10743 "between the corresponding pixel values of the images."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
10747 msgid ""
10748 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10749 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10750 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10751 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10752 "is faster and resolution-independent."
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
10756 msgid ""
10757 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10758 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10759 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10760 "opacity areas recede away from the viewer."
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
10764 msgid ""
10765 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10766 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10767 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10768 "effects."
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
10772 msgid ""
10773 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10774 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10775 "a graphic."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
10779 msgid ""
10780 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10781 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
10785 msgid ""
10786 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10787 "or another part of the document."
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
10791 msgid ""
10792 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10793 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10794 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10795 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348
10799 msgid ""
10800 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10801 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10802 "thicker."
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
10806 msgid ""
10807 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10808 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10809 "a slightly different position than the actual object."
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
10813 msgid ""
10814 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10815 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10816 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10817 "opacity areas recede away from the viewer."
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360
10821 msgid ""
10822 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
10826 msgid ""
10827 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
10828 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
10829 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
10833 msgid "Duplicate filter primitive"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2435
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Set filter primitive attribute"
10839 msgstr "Obriši atribut"
10841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Mouse"
10844 msgstr "Moduli"
10846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Grab sensitivity:"
10849 msgstr "Učini osetljivim"
10851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10856 msgid "pixels"
10857 msgstr "pikseli"
10859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
10860 msgid ""
10861 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
10862 "with mouse (in screen pixels)"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10866 msgid "Click/drag threshold:"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
10870 msgid ""
10871 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
10875 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
10879 msgid ""
10880 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
10881 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
10882 "mouse)"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
10886 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
10890 msgid ""
10891 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
10895 msgid "Scrolling"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10899 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
10903 msgid ""
10904 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
10905 "(horizontally with Shift)"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
10909 msgid "Ctrl+arrows"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10913 msgid "Scroll by:"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
10917 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Acceleration:"
10923 msgstr "Odabir"
10925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
10926 msgid ""
10927 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
10928 "acceleration)"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
10932 msgid "Autoscrolling"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Speed:"
10938 msgstr "Crvena:"
10940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
10941 msgid ""
10942 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
10943 "autoscroll off)"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
10948 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
10949 msgid "Threshold:"
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10953 msgid ""
10954 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
10955 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
10959 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
10963 msgid ""
10964 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
10965 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
10966 "Selector tool (default)."
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
10970 msgid "Mouse wheel zooms by default"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
10974 msgid ""
10975 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
10976 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Steps"
10982 msgstr "Stil"
10984 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
10986 msgid "Arrow keys move by:"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
10990 msgid ""
10991 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
10992 "(in px units)"
10993 msgstr ""
10995 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
10997 msgid "> and < scale by:"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
11001 msgid ""
11002 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
11006 msgid "Inset/Outset by:"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
11010 msgid ""
11011 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
11015 msgid "Compass-like display of angles"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
11019 msgid ""
11020 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
11021 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
11022 "counterclockwise"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
11026 msgid "Rotation snaps every:"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
11030 #, fuzzy
11031 msgid "degrees"
11032 msgstr "stepeni"
11034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
11035 msgid ""
11036 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
11037 "[ or ] rotates by this amount"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
11041 msgid "Zoom in/out by:"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
11045 msgid ""
11046 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
11047 "multiplier"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Show selection cue"
11053 msgstr "Odabir"
11055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
11056 msgid ""
11057 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
11061 msgid "Enable gradient editing"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
11065 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
11069 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
11073 msgid ""
11074 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
11075 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
11079 msgid "Ctrl+click dot size:"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
11083 #, fuzzy
11084 msgid "times current stroke width"
11085 msgstr "Farba za potez"
11087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
11088 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
11092 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
11096 msgid ""
11097 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
11098 "objects."
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Create new objects with:"
11104 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
11106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Last used style"
11109 msgstr "Poslednje izabrani"
11111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
11112 msgid "Apply the style you last set on an object"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
11116 msgid "This tool's own style:"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
11120 msgid ""
11121 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
11122 "the button below to set it."
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Take from selection"
11128 msgstr "Transformiši izbor"
11130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
11131 msgid "This tool's style of new objects"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
11135 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
11139 msgid "Tools"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Bounding box to use:"
11145 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
11147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
11148 msgid "Visual bounding box"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
11152 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
11156 msgid "Geometric bounding box"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
11160 msgid "This bounding box includes only the bare path"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Conversion to guides:"
11166 msgstr "Pretvori u krive"
11168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Keep objects after conversion to guides"
11171 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
11173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
11174 msgid ""
11175 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
11176 "conversion."
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Treat groups as a single object"
11182 msgstr "Linijski preliv"
11184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
11185 msgid ""
11186 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
11187 "converting each child separately."
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
11191 msgid "Width is in absolute units"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Select new path"
11197 msgstr "Ukloni čvor"
11199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
11200 msgid "Don't attach connectors to text objects"
11201 msgstr ""
11203 #. Selector
11204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Selector"
11207 msgstr "Odaberi"
11209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
11210 #, fuzzy
11211 msgid "When transforming, show:"
11212 msgstr "Transformacije objekta"
11214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Objects"
11217 msgstr "Objekt"
11219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
11220 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Box outline"
11226 msgstr "Prikaži obrise"
11228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
11229 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
11233 msgid "Per-object selection cue:"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
11237 msgid "No per-object selection indication"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
11241 msgid "Mark"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
11245 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
11249 msgid "Box"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Each selected object displays its bounding box"
11255 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
11257 #. Node
11258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Node"
11261 msgstr "Čvorovi"
11263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Path outline:"
11266 msgstr "Prikaži obrise"
11268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
11269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Path outline color"
11272 msgstr "Boja stranice"
11274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11275 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
11279 msgid "Path outline flash on mouse-over"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
11283 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
11287 msgid "Flash time"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
11291 msgid ""
11292 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
11293 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
11294 "path."
11295 msgstr ""
11297 #. Tweak
11298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2419
11299 msgid "Tweak"
11300 msgstr ""
11302 #. Zoom
11303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
11304 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2441
11305 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:490
11306 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
11307 msgid "Zoom"
11308 msgstr "Uvećaj/Umanji"
11310 #. Shapes
11311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Shapes"
11314 msgstr "Oblik"
11316 #. Pencil
11317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 ../src/verbs.cpp:2431
11318 msgid "Pencil"
11319 msgstr "Olovka"
11321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
11322 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Tolerance:"
11325 msgstr "Prati"
11327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
11328 msgid ""
11329 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
11330 "values produce more uneven paths with more nodes"
11331 msgstr ""
11333 #. Pen
11334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 ../src/verbs.cpp:2433
11335 msgid "Pen"
11336 msgstr "Olovka"
11338 #. Calligraphy
11339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2435
11340 msgid "Calligraphy"
11341 msgstr "Kaligrafija"
11343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
11344 msgid ""
11345 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
11346 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
11350 msgid ""
11351 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
11352 "selection)"
11353 msgstr ""
11355 #. Paint Bucket
11356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2447
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Paint Bucket"
11359 msgstr "Ispiši dokument"
11361 #. Eraser
11362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2451
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Eraser"
11365 msgstr "Uzdigni"
11367 #. Gradient
11368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2439
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Gradient"
11371 msgstr "Pravac preliva"
11373 #. Connector
11374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2445
11375 msgid "Connector"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
11379 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
11380 msgstr ""
11382 #. Dropper
11383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2443
11384 msgid "Dropper"
11385 msgstr "Birač boja"
11387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
11388 msgid "Save and restore window geometry for each document"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Remember and use last window's geometry"
11394 msgstr "Spremiti dokument"
11396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Don't save window geometry"
11399 msgstr "Spremiti dokument"
11401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
11402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Dockable"
11405 msgstr "Razmjer"
11407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
11408 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Zoom when window is resized"
11414 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
11416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
11417 msgid "Show close button on dialogs"
11418 msgstr ""
11420 #. consider moving this to an UI tab:
11421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
11422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
11423 msgid "Normal"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
11427 msgid "Aggressive"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Saving window geometry (size and position):"
11433 msgstr "Spremiti dokument"
11435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
11436 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
11440 msgid ""
11441 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
11442 "preferences)"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
11446 msgid ""
11447 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11448 "document)"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
11452 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Dialogs on top:"
11458 msgstr "Dijalozi"
11460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
11461 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
11465 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11469 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
11473 msgid "Miscellaneous:"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
11477 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11481 msgid ""
11482 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11483 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11484 "above the right scrollbar)"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11488 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11492 msgid "Windows"
11493 msgstr "Windows"
11495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
11496 msgid "Move in parallel"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
11500 msgid "Stay unmoved"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
11504 msgid "Move according to transform"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Are unlinked"
11510 msgstr "Napravi vezu"
11512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Are deleted"
11515 msgstr "Prvi izabrani"
11517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
11518 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
11522 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11526 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11530 msgid ""
11531 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
11532 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
11533 "original."
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
11537 msgid "When the original is deleted, its clones:"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
11541 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
11545 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
11546 msgstr ""
11548 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
11549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Clones"
11552 msgstr "Zatvori"
11554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
11555 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11559 msgid ""
11560 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
11564 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11568 msgid ""
11569 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
11570 "drawing"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
11574 msgid "Clippaths and masks"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:524
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Scale stroke width"
11581 msgstr "Farba za potez"
11583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
11584 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Transform gradients"
11590 msgstr "Transformacije"
11592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Transform patterns"
11595 msgstr "Transformacije"
11597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Optimized"
11600 msgstr "Optimiziraj"
11602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Preserved"
11605 msgstr "Sačuvaj"
11607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
11608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
11609 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
11613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
11614 #, fuzzy
11615 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
11616 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
11618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
11619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
11620 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
11624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
11625 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Store transformation:"
11631 msgstr "Poništi transformaciju"
11633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
11634 msgid ""
11635 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
11636 "attribute"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
11640 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Transforms"
11646 msgstr "Transformacija"
11648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
11649 msgid "Best quality (slowest)"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
11653 msgid "Better quality (slower)"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
11657 msgid "Average quality"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Lower quality (faster)"
11663 msgstr "Zakloni čvor"
11665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
11666 msgid "Lowest quality (fastest)"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
11670 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
11674 msgid ""
11675 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11676 "always uses best quality)"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11680 msgid "Better quality, but slower display"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11684 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
11688 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11692 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Show filter primitives infobox"
11698 msgstr "Obriši atribut"
11700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
11701 msgid ""
11702 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11703 "filter effects dialog."
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Filters"
11709 msgstr "Milimetri"
11711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Select in all layers"
11714 msgstr "Postavki kao sloj"
11716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11717 msgid "Select only within current layer"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
11721 msgid "Select in current layer and sublayers"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11727 msgstr "Postavki kao sloj"
11729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Ignore locked objects and layers"
11732 msgstr "Izabrani objekti"
11734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11735 msgid "Deselect upon layer change"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11739 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
11743 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
11747 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
11751 msgid ""
11752 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11753 "its sublayers"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
11757 msgid ""
11758 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11759 "themselves or by being in a hidden layer)"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
11763 msgid ""
11764 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11765 "themselves or by being in a locked layer)"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11769 msgid ""
11770 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11771 "current layer changes"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Selecting"
11777 msgstr "Odabir"
11779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
11780 msgid "Default export resolution:"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
11786 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
11788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
11789 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11793 msgid ""
11794 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
11795 "Import and Export to OCAL function."
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11799 msgid "Open Clip Art Library Username:"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
11803 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
11807 msgid "Open Clip Art Library Password:"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
11811 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Import/Export"
11817 msgstr "Uvoz"
11819 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
11820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Perceptual"
11823 msgstr "Postotak"
11825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11826 msgid "Relative Colorimetric"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11830 msgid "Absolute Colorimetric"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
11834 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Display adjustment"
11840 msgstr "Postavke zaslona"
11842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Display profile:"
11845 msgstr "Prikaz"
11847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
11848 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
11852 msgid "Retrieve profile from display"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
11856 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
11860 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Display rendering intent:"
11866 msgstr "Postavke zaslona"
11868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
11869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
11870 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Proofing"
11876 msgstr "Točka"
11878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
11879 msgid "Simulate output on screen"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
11883 msgid "Simulates output of target device."
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
11887 msgid "Mark out of gamut colors"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
11891 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
11895 msgid "Out of gamut warning color:"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
11899 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
11903 msgid "Device profile:"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
11907 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
11911 msgid "Device rendering intent:"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Black point compensation"
11917 msgstr "Odredište ispisa"
11919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
11920 msgid "Enables black point compensation."
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Preserve black"
11926 msgstr "Sačuvaj"
11928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
11929 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
11933 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
11937 #, fuzzy
11938 msgid "<none>"
11939 msgstr "Nijedan"
11941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
11942 msgid "Color management"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Major grid line emphasizing"
11948 msgstr "Boja linije vodilje"
11950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
11951 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
11955 msgid ""
11956 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
11957 "of major grid line color."
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Default grid settings"
11963 msgstr "Podešavanja poteza"
11965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
11966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Grid units"
11969 msgstr "Jedinice mreže:"
11971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
11972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Origin X"
11975 msgstr "Izvor X:"
11977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
11978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Origin Y"
11981 msgstr "Početak Y:"
11983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Spacing X"
11986 msgstr "Vodoravni razmaci:"
11988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
11989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Spacing Y"
11992 msgstr "Uspravni razmaci:"
11994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
11995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
11996 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
12000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
12001 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
12005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Major grid line every"
12008 msgstr "Boja linije vodilje"
12010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
12011 msgid "Show dots instead of lines"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Angle X"
12017 msgstr "Kut:"
12019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Angle Z"
12022 msgstr "Kut:"
12024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Use named colors"
12027 msgstr "Poslednje izabrani"
12029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
12030 msgid "If set, write the CSS name of the color instead of it's numeric value."
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
12034 msgid "XML looks"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Inline attributes"
12040 msgstr "Postavi osobinu"
12042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Inline the XML attributes"
12045 msgstr "Obriši atribut"
12047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Indent spaces"
12050 msgstr "Uvuci čvor"
12052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
12053 msgid "The number of spaces to use for indentation."
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Path string"
12059 msgstr "Podešavanja poteza"
12061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
12062 msgid "Allow relative coordinates"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
12066 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
12067 msgstr ""
12069 #. seems this is never used in Inkscape code
12070 #. _svgoutput_allowshorthands.init( _("Allow shorthands"), "options.svgoutput", "allowshorthands", true);
12071 #. _page_svgoutput.add_line( false, "", _svgoutput_allowshorthands, "", _(""), false);
12073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
12074 msgid "Force repeat commands"
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
12078 msgid ""
12079 "If set, force repeating of the same command (i.e. output 'L 1,2 L 3,4' "
12080 "instead of 'L 1,2 3,4')."
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
12084 msgid "Numeric data"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Numeric precision"
12090 msgstr "Presjek"
12092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
12093 msgid "The number of digits to use behind the comma."
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Minimum exponent"
12099 msgstr "Veličina bitmape"
12101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
12102 msgid ""
12103 "The minimum size of a number (10 to the power of this exponent), smaller "
12104 "numbers will be written as zero."
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
12108 msgid "Add label comments to printing output"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
12112 msgid ""
12113 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
12114 "rendered output for an object with its label"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
12118 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
12122 msgid ""
12123 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
12124 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
12125 "may affect other objects using the same gradient"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
12129 msgid "Simplification threshold:"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
12133 msgid ""
12134 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
12135 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
12136 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12140 msgid "2x2"
12141 msgstr "2x2"
12143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12144 msgid "4x4"
12145 msgstr "4x4"
12147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12148 msgid "8x8"
12149 msgstr "8x8"
12151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12152 msgid "16x16"
12153 msgstr "16x16"
12155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
12156 msgid "Oversample bitmaps:"
12157 msgstr "Previše uvećaj bitmapu:"
12159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Commands bar icon size"
12162 msgstr "Veličina i smještaj"
12164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
12165 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Tool controls bar icon size"
12171 msgstr "Odrednice alata"
12173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
12174 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
12178 msgid "Main toolbar icon size"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
12182 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Maximum number of recent documents:"
12188 msgstr "Ispiši dokument"
12190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
12191 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
12192 msgstr ""
12194 #. Autosave options
12195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Enable auto-save of document"
12198 msgstr "Spremiti dokument"
12200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12201 msgid ""
12202 "Automatically saves the current document to disk at a given interval, thus "
12203 "minimizing loss at a crash"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12207 msgid "Interval (in minutes):"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12211 msgid ""
12212 "Sets the interval (in minutes) at which a workspace will be automatically "
12213 "saved to disk"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Path:"
12219 msgstr "Umetni"
12221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12222 msgid "Sets the directory where autosaves will be written"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Maximum number of autosaves"
12228 msgstr "Ispiši dokument"
12230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
12231 msgid ""
12232 "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum number "
12233 "of allowed files"
12234 msgstr ""
12236 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
12237 #. * update our running configuration
12238 #. *
12239 #. * FIXME!
12240 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
12241 #. * (which cannot be guaranteed from here)
12242 #. *
12243 #. * For now, autosave-settings will not change until restart
12246 #. _misc_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12247 #. _misc_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12249 #. -----------
12250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
12251 msgid "Automatically reload bitmaps"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
12255 msgid "Enbles automatic reload of linked images when changed on disk."
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Bitmap editor:"
12261 msgstr "Pravac preliva"
12263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12264 msgid "Misc"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:74
12268 msgid "Apply new effect"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:75
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Current effect"
12274 msgstr "Postavki kao sloj"
12276 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
12277 msgid "Effect list"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:239
12281 msgid "Unknown effect is applied"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:242
12285 msgid "No effect applied"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:248
12289 msgid "Item is not a path or shape"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:252
12293 msgid "Only one item can be selected"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:256
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Empty selection"
12299 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
12301 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:349
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Remove path effect"
12304 msgstr "Ukloni vezu"
12306 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:366
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Move path effect up"
12309 msgstr "Ukloni vezu"
12311 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:384
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Move path effect down"
12314 msgstr "Ukloni vezu"
12316 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
12317 msgid "Heap"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
12321 #, fuzzy
12322 msgid "In Use"
12323 msgstr "Korisnik"
12325 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
12326 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
12327 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Slack"
12330 msgstr "Crna:"
12332 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
12333 msgid "Total"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
12337 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
12338 msgid "Unknown"
12339 msgstr "Nepoznato"
12341 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Combined"
12344 msgstr "Kombiniraj"
12346 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Recalculate"
12349 msgstr "Pravokutnik"
12351 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Ready."
12354 msgstr "Crvena:"
12356 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
12357 msgid ""
12358 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
12359 "preferences.xml"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:77
12363 #, fuzzy
12364 msgid "File"
12365 msgstr "Datoteka"
12367 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
12368 msgid "Username:"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
12372 msgid "Password:"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:402
12376 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:440
12380 msgid ""
12381 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
12382 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:454
12386 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Search for:"
12392 msgstr "Napravi spirale"
12394 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:546
12395 msgid "No files matched your search"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:557
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Search"
12401 msgstr "Napravi spirale"
12403 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:574
12404 msgid "Files found"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:138
12408 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:173
12412 msgid "Could not set up Document"
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
12416 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
12417 msgstr ""
12419 #. set up dialog title, based on document name
12420 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:217
12421 #, fuzzy
12422 msgid "SVG Document"
12423 msgstr "Dokument"
12425 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:218
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Print"
12428 msgstr "Točka"
12430 #. build custom preferences tab
12431 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:245
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Rendering"
12434 msgstr "Iscrtavanje"
12436 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
12437 msgid "_Execute Javascript"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
12441 msgid "_Execute Python"
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
12445 msgid "_Execute Ruby"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
12449 msgid "Script"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Output"
12455 msgstr "Izlaz"
12457 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
12458 msgid "Errors"
12459 msgstr ""
12461 #. Dialog organization
12462 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Session file"
12465 msgstr "Ukloni vezu"
12467 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
12468 msgid "Playback controls"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Message information"
12474 msgstr "Poništi transformaciju"
12476 #. Active session file display
12477 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
12478 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
12479 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
12480 msgid "Active session file:"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
12484 msgid "Delay (milliseconds):"
12485 msgstr ""
12487 #. Unload/load buttons
12488 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Close file"
12491 msgstr "Zatvori"
12493 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Open new file"
12496 msgstr "Ukloni vezu"
12498 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Set delay"
12501 msgstr "Postavki kao sloj"
12503 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Rewind"
12506 msgstr "Iscrtavanje"
12508 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
12509 msgid "Go back one change"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Pause"
12515 msgstr "Umetni"
12517 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
12518 msgid "Go forward one change"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
12522 msgid "Play"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
12526 msgid "Open session file"
12527 msgstr ""
12529 #. #### begin left panel
12530 #. ### begin notebook
12531 #. ## begin mode page
12532 #. # begin single scan
12533 #. brightness
12534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Brightness cutoff"
12537 msgstr "Svojstva slike"
12539 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
12540 msgid "Trace by a given brightness level"
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
12544 msgid "Brightness cutoff for black/white"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
12548 msgid "Single scan: creates a path"
12549 msgstr ""
12551 #. canny edge detection
12552 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
12553 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Edge detection"
12556 msgstr "Odabir"
12558 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
12559 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
12563 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
12564 msgstr ""
12566 #. quantization
12567 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
12568 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
12569 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
12570 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Color quantization"
12573 msgstr "Farba u boji"
12575 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
12576 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
12580 msgid "The number of reduced colors"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Colors:"
12586 msgstr "Uglovi:"
12588 #. swap black and white
12589 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Invert image"
12592 msgstr "Ukloni vezu"
12594 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
12595 msgid "Invert black and white regions"
12596 msgstr ""
12598 #. # end single scan
12599 #. # begin multiple scan
12600 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Brightness steps"
12603 msgstr "Svojstva slike"
12605 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
12606 msgid "Trace the given number of brightness levels"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
12610 msgid "Scans:"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
12614 msgid "The desired number of scans"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Colors"
12620 msgstr "Uglovi:"
12622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
12623 msgid "Trace the given number of reduced colors"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
12627 msgid "Grays"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
12631 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
12632 msgstr ""
12634 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
12635 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
12636 msgid "Smooth"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
12640 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
12641 msgstr ""
12643 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
12644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Stack scans"
12647 msgstr "Zvijezda"
12649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
12650 msgid ""
12651 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
12652 "gaps)"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Remove background"
12658 msgstr "Bitmapa pozadine:"
12660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
12661 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
12665 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
12666 msgstr ""
12668 #. ## begin option page
12669 #. # potrace parameters
12670 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
12671 msgid "Suppress speckles"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
12675 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
12679 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Size:"
12685 msgstr "Strane:"
12687 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
12688 msgid "Smooth corners"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
12692 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
12696 msgid "Increase this to smooth corners more"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Optimize paths"
12702 msgstr "Optimiziraj"
12704 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
12705 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
12709 msgid ""
12710 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
12711 "optimization"
12712 msgstr ""
12714 #. ## end option page
12715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Options"
12718 msgstr "Mogućnosti Alata"
12720 #. ### credits
12721 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
12722 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Credits"
12728 msgstr "Stvori"
12730 #. #### begin right panel
12731 #. ## SIOX
12732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
12733 msgid "SIOX foreground selection"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
12737 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
12738 msgstr ""
12740 #. ## preview
12741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Update"
12744 msgstr "Umetni"
12746 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
12747 msgid ""
12748 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
12749 "tracing"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Preview"
12755 msgstr "Novi pregled"
12757 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Abort a trace in progress"
12760 msgstr "Izvoz u tijeku"
12762 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
12763 msgid "Execute the trace"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12767 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12768 #, fuzzy
12769 msgid "_Horizontal"
12770 msgstr "Vodoravne linije"
12772 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12773 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12777 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12778 #, fuzzy
12779 msgid "_Vertical"
12780 msgstr "Uspravne linije"
12782 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12783 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12787 #, fuzzy
12788 msgid "_Width"
12789 msgstr "Širina:"
12791 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12792 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12796 #, fuzzy
12797 msgid "_Height"
12798 msgstr "Visina:"
12800 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12801 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12805 #, fuzzy
12806 msgid "A_ngle"
12807 msgstr "Kut"
12809 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12810 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12814 msgid ""
12815 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
12816 "displacement, or percentage displacement"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12820 msgid ""
12821 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
12822 "or percentage displacement"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Transformation matrix element A"
12828 msgstr "Matrica transformacije"
12830 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Transformation matrix element B"
12833 msgstr "Matrica transformacije"
12835 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Transformation matrix element C"
12838 msgstr "Matrica transformacije"
12840 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Transformation matrix element D"
12843 msgstr "Matrica transformacije"
12845 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Transformation matrix element E"
12848 msgstr "Matrica transformacije"
12850 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Transformation matrix element F"
12853 msgstr "Matrica transformacije"
12855 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12856 msgid "Rela_tive move"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12860 msgid ""
12861 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
12862 "edit the current absolute position directly"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Scale proportionally"
12868 msgstr "Razmera"
12870 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12871 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12875 msgid "Apply to each _object separately"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12879 msgid ""
12880 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
12881 "transform the selection as a whole"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12885 msgid "Edit c_urrent matrix"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12889 msgid ""
12890 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
12891 "this matrix"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
12895 #, fuzzy
12896 msgid "_Move"
12897 msgstr "Pomakni"
12899 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
12900 #, fuzzy
12901 msgid "_Scale"
12902 msgstr "Razmjer"
12904 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
12905 #, fuzzy
12906 msgid "_Rotate"
12907 msgstr "Rotiraj"
12909 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
12910 msgid "Ske_w"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
12914 msgid "Matri_x"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
12918 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Apply transformation to selection"
12924 msgstr "Primjeni transformaciju"
12926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:842
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Edit transformation matrix"
12929 msgstr "Matrica transformacije"
12931 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12932 msgid "_Use SSL"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12936 #, fuzzy
12937 msgid "_Register"
12938 msgstr "Uzdigni"
12940 #. Construct dialog interface
12941 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
12942 #, fuzzy
12943 msgid "_Server:"
12944 msgstr "Spremi"
12946 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
12947 #, fuzzy
12948 msgid "_Username:"
12949 msgstr "Postavki kao sloj"
12951 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
12952 msgid "_Password:"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
12956 #, fuzzy
12957 msgid "P_ort:"
12958 msgstr "Izvoz"
12960 #. Buttons
12961 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:113
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Connect"
12964 msgstr "Oduzimanje"
12966 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:144
12967 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:171
12971 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:216
12972 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:254
12973 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:209
12977 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:221
12981 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:226
12985 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:264
12986 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
12990 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
12991 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:259
12995 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12996 msgstr ""
12998 #. Construct labels
12999 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
13000 msgid "Chatroom _name:"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
13004 msgid "Chatroom _server:"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
13008 msgid "Chatroom _password:"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Chatroom _handle:"
13014 msgstr "Napravi spirale"
13016 #. Button setup and callback registration
13017 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
13018 msgid "Connect to chatroom"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
13022 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
13023 msgstr ""
13025 #. Construct dialog interface
13026 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
13027 msgid "_User's Jabber ID:"
13028 msgstr ""
13030 #. Buttons
13031 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
13032 msgid "_Invite user"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
13036 #, fuzzy
13037 msgid "_Cancel"
13038 msgstr "Odustani"
13040 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
13041 msgid "Buddy List"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
13045 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
13046 msgstr ""
13048 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
13049 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
13050 #. File menu
13051 #. Edit menu
13052 #. View menu
13053 #. Layer menu
13054 #. Object menu
13055 #. Path menu
13056 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
13057 #. Text menu
13058 #. About menu
13059 #. Tools toolbox
13060 #. Select Tool controls
13061 #. Node Tool controls
13062 #. Calligraphy Tool controls
13063 #. Session playback controls
13064 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
13065 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
13066 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
13067 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
13068 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
13069 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
13070 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
13071 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
13072 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
13073 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
13074 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
13075 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
13076 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
13077 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
13078 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
13079 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
13080 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
13081 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
13082 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
13083 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
13084 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
13085 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
13086 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
13087 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
13088 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
13089 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
13090 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
13091 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
13092 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
13093 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
13094 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
13095 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
13096 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
13097 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
13098 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
13099 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
13100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
13101 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
13102 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
13103 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
13104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
13105 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
13106 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
13107 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
13108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
13109 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
13110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
13111 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
13112 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
13113 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
13114 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
13115 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
13116 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
13117 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
13118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
13119 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
13120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
13121 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
13122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
13123 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
13124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
13125 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
13126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
13127 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
13128 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
13129 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
13130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
13131 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
13132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
13133 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
13134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
13135 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
13136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
13137 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
13138 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
13139 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
13140 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
13141 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
13142 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
13143 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
13144 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
13145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
13146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
13147 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
13148 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
13149 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
13150 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
13151 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
13152 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
13153 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
13154 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
13155 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
13156 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
13157 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
13158 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
13159 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
13160 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
13161 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
13162 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
13163 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
13164 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
13165 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
13166 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
13167 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
13168 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
13169 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
13170 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
13171 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
13172 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
13173 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
13174 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
13175 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
13176 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
13177 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
13178 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381
13182 msgid "Zoom drawing if window size changes"
13183 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
13185 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:510
13186 msgid "Cursor coordinates"
13187 msgstr ""
13189 #. display the initial welcome message in the statusbar
13190 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
13191 msgid ""
13192 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
13193 "use selector (arrow) to move or transform them."
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
13197 #, c-format
13198 msgid ""
13199 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
13200 "closing?</span>\n"
13201 "\n"
13202 "If you close without saving, your changes will be discarded."
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
13206 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:907
13207 msgid "Close _without saving"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
13211 #, c-format
13212 msgid ""
13213 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
13214 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
13215 "\n"
13216 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910
13220 msgid "_Save as SVG"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
13224 #, fuzzy
13225 msgid "_Blend mode:"
13226 msgstr "Uvuci čvor"
13228 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
13229 #, fuzzy
13230 msgid "B_lur:"
13231 msgstr "Plava:"
13233 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
13234 msgid "Proprietary"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Other"
13240 msgstr "Metar"
13242 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:51
13243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1031
13244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1032
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Opacity, %"
13247 msgstr "Neprozirnost:"
13249 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:152
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Change blur"
13252 msgstr "Postavi osobinu"
13254 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:192
13255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
13256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1149
13257 msgid "Change opacity"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:190
13261 #, fuzzy
13262 msgid "U_nits:"
13263 msgstr "Mjere:"
13265 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Width of paper"
13268 msgstr "Prilagođeni papir"
13270 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
13271 #, fuzzy
13272 msgid "_Height:"
13273 msgstr "Visina:"
13275 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
13276 msgid "Height of paper"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
13280 #, fuzzy
13281 msgid "P_age size:"
13282 msgstr "Veličina papira:"
13284 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Page orientation:"
13287 msgstr "Orijentacija:"
13289 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
13290 msgid "_Landscape"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:252
13294 msgid "_Portrait"
13295 msgstr ""
13297 #. ## Set up custom size frame
13298 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:259
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Custom size"
13301 msgstr "Prilagođeno"
13303 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
13304 msgid "_Fit page to selection"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
13308 msgid ""
13309 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
13310 "is no selection"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Set page size"
13316 msgstr "Veličina papira:"
13318 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
13319 msgid "List"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
13323 #, fuzzy
13324 msgid "swatches|Size"
13325 msgstr "Veličina papira:"
13327 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:148
13328 #, fuzzy
13329 msgid "tiny"
13330 msgstr "dolazno"
13332 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:149
13333 msgid "small"
13334 msgstr ""
13336 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
13337 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:151
13338 msgid "swatchesHeight|medium"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:152
13342 #, fuzzy
13343 msgid "large"
13344 msgstr "Cilj:"
13346 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:153
13347 msgid "huge"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
13351 msgid "swatches|Width"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:179
13355 #, fuzzy
13356 msgid "narrower"
13357 msgstr "Niže"
13359 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
13360 msgid "narrow"
13361 msgstr ""
13363 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
13364 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
13365 msgid "swatchesWidth|medium"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:183
13369 #, fuzzy
13370 msgid "wide"
13371 msgstr "Pokaži vodiče"
13373 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:184
13374 #, fuzzy
13375 msgid "wider"
13376 msgstr "Pokaži vodiče"
13378 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
13379 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
13380 msgid "swatches|Wrap"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Reset"
13386 msgstr "Tekst"
13388 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
13389 msgid ""
13390 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
13391 "random numbers."
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Backend"
13397 msgstr "Bitmapa pozadine:"
13399 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Vector"
13402 msgstr "Odaberi"
13404 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
13405 msgid "Bitmap"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
13409 msgid "Bitmap options"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
13415 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
13417 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
13418 #, fuzzy
13419 msgid ""
13420 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
13421 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
13422 "will not be correctly rendered."
13423 msgstr ""
13424 "Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti "
13425 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
13426 "će biti izgubljeni"
13428 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
13429 #, fuzzy
13430 msgid ""
13431 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
13432 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
13433 "will be rendered exactly as displayed."
13434 msgstr ""
13435 "Štampaj sve kao bitmapu; dobijena slika će (obično) biti veća i kvalitet će "
13436 "zavisiti od razmere uvećanja, ali sva grafika će se iscrtati isto kao što je "
13437 "prikazana"
13439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
13440 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:110
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Fill:"
13443 msgstr "Ispuna"
13445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
13446 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:111
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Stroke:"
13449 msgstr "Farba za potez"
13451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
13452 msgid "O:"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
13456 msgid "N/A"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
13460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1024
13461 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Nothing selected"
13464 msgstr "Preliv nije izabran"
13466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
13467 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
13468 msgid "<i>None</i>"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13472 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
13473 msgid "No fill"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13477 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
13478 msgid "No stroke"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
13482 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Pattern"
13485 msgstr "Uzorak:"
13487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13488 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Pattern fill"
13491 msgstr "Uzorak:"
13493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13494 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Pattern stroke"
13497 msgstr "Uzorak:"
13499 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
13500 #, fuzzy
13501 msgid "<b>L</b>"
13502 msgstr "Kut:"
13504 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13505 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Linear gradient fill"
13508 msgstr "Linijski preliv"
13510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13511 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Linear gradient stroke"
13514 msgstr "Linijski preliv"
13516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
13517 #, fuzzy
13518 msgid "<b>R</b>"
13519 msgstr "Kut:"
13521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13522 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Radial gradient fill"
13525 msgstr "Kružni preliv"
13527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13528 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Radial gradient stroke"
13531 msgstr "Kružni preliv"
13533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Different"
13536 msgstr "Postotak"
13538 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13539 msgid "Different fills"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13543 msgid "Different strokes"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
13547 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
13548 #, fuzzy
13549 msgid "<b>Unset</b>"
13550 msgstr "Kut:"
13552 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Flat color fill"
13555 msgstr "Početna boja"
13557 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13558 msgid "Flat color stroke"
13559 msgstr ""
13561 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
13562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
13563 msgid "<b>a</b>"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Fill is averaged over selected objects"
13569 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
13571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
13574 msgstr "Obriši izabrane objekte"
13576 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
13577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
13578 msgid "<b>m</b>"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
13584 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
13586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
13589 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
13591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13592 msgid "Edit fill..."
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13596 msgid "Edit stroke..."
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Last set color"
13602 msgstr "Boja stranice"
13604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Last selected color"
13607 msgstr "Poslednje izabrani"
13609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
13610 msgid "Invert"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
13614 msgid "White"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
13618 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
13619 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13620 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Black"
13623 msgstr "Crna:"
13625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Copy color"
13628 msgstr "Završna boja"
13630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Paste color"
13633 msgstr "Boja stranice"
13635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
13636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Swap fill and stroke"
13639 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
13641 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:522
13643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531
13644 msgid "Make fill opaque"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13648 msgid "Make stroke opaque"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Remove"
13654 msgstr "Ukloni vezu"
13656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Apply last set color to fill"
13659 msgstr "Početna boja"
13661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
13662 msgid "Apply last set color to stroke"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Apply last selected color to fill"
13668 msgstr "Poslednje izabrani"
13670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Apply last selected color to stroke"
13673 msgstr "Poslednje izabrani"
13675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Invert fill"
13678 msgstr "Ukloni vezu"
13680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Invert stroke"
13683 msgstr "Ukloni vezu"
13685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:629
13686 #, fuzzy
13687 msgid "White fill"
13688 msgstr "Uzorak:"
13690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641
13691 #, fuzzy
13692 msgid "White stroke"
13693 msgstr "Uzorak:"
13695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:653
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Black fill"
13698 msgstr "Crna:"
13700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Black stroke"
13703 msgstr "Uzorak:"
13705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:708
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Paste fill"
13708 msgstr "Uzorak:"
13710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:726
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Paste stroke"
13713 msgstr "Uzorak:"
13715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:890
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Change stroke width"
13718 msgstr "Farba za potez"
13720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:985
13721 msgid ", drag to adjust"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
13725 #, c-format
13726 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070
13730 msgid " (averaged)"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098
13734 msgid "0 (transparent)"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1122
13738 msgid "100% (opaque)"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Adjust saturation"
13744 msgstr "Zasićenje:"
13746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
13747 #, c-format
13748 msgid ""
13749 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13750 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Adjust lightness"
13756 msgstr "Svojstva slike"
13758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
13759 #, c-format
13760 msgid ""
13761 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13762 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
13766 msgid "Adjust hue"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
13770 #, c-format
13771 msgid ""
13772 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
13773 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
13777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Adjust stroke width"
13780 msgstr "Farba za potez"
13782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
13783 #, c-format
13784 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
13785 msgstr ""
13787 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
13788 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
13789 msgid "sliders|Link"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
13793 #, fuzzy
13794 msgid "L Gradient"
13795 msgstr "Linijski preliv"
13797 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
13798 #, fuzzy
13799 msgid "R Gradient"
13800 msgstr "Kružni preliv"
13802 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
13803 #, c-format
13804 msgid "Fill: %06x/%.3g"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
13808 #, c-format
13809 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
13813 #, c-format
13814 msgid "Stroke width: %.5g%s"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
13818 #, c-format
13819 msgid "O:%.3g"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
13823 #, c-format
13824 msgid "O:.%d"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:378
13828 #, fuzzy, c-format
13829 msgid "Opacity: %.3g"
13830 msgstr "Neprozirnost:"
13832 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
13833 msgid "Split vanishing points"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
13837 msgid "Merge vanishing points"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
13841 msgid "3D box: Move vanishing point"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
13845 #, c-format
13846 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13847 msgid_plural ""
13848 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
13849 "b> to separate selected box(es)"
13850 msgstr[0] ""
13851 msgstr[1] ""
13852 msgstr[2] ""
13854 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
13855 #. but currently we update the status message anyway
13856 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
13857 #, c-format
13858 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13859 msgid_plural ""
13860 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
13861 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13862 msgstr[0] ""
13863 msgstr[1] ""
13864 msgstr[2] ""
13866 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
13867 #, c-format
13868 msgid ""
13869 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13870 msgid_plural ""
13871 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
13872 "(es)"
13873 msgstr[0] ""
13874 msgstr[1] ""
13875 msgstr[2] ""
13877 #: ../src/verbs.cpp:1134
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Switch to next layer"
13880 msgstr "Postavki kao sloj"
13882 #: ../src/verbs.cpp:1135
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Switched to next layer."
13885 msgstr "Postavki kao sloj"
13887 #: ../src/verbs.cpp:1137
13888 msgid "Cannot go past last layer."
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/verbs.cpp:1146
13892 msgid "Switch to previous layer"
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/verbs.cpp:1147
13896 msgid "Switched to previous layer."
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/verbs.cpp:1149
13900 msgid "Cannot go before first layer."
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1250
13904 msgid "No current layer."
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
13908 #, c-format
13909 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/verbs.cpp:1196
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Layer to top"
13915 msgstr "Izdigni čvor"
13917 #: ../src/verbs.cpp:1200
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Raise layer"
13920 msgstr "Izdigni čvor"
13922 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
13923 #, c-format
13924 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/verbs.cpp:1204
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Layer to bottom"
13930 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
13932 #: ../src/verbs.cpp:1208
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Lower layer"
13935 msgstr "Zakloni čvor"
13937 #: ../src/verbs.cpp:1217
13938 msgid "Cannot move layer any further."
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/verbs.cpp:1245
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Delete layer"
13944 msgstr "Ukloni čvor"
13946 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
13947 #: ../src/verbs.cpp:1248
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Deleted layer."
13950 msgstr "Ukloni čvor"
13952 #: ../src/verbs.cpp:1330
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Flip horizontally"
13955 msgstr "Obrni vodoravno"
13957 #: ../src/verbs.cpp:1345
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Flip vertically"
13960 msgstr "Prebaci vertikalno"
13962 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
13963 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
13964 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
13965 #: ../src/verbs.cpp:1829
13966 msgid "tutorial-basic.svg"
13967 msgstr ""
13969 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13970 #: ../src/verbs.cpp:1833
13971 msgid "tutorial-shapes.svg"
13972 msgstr ""
13974 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13975 #: ../src/verbs.cpp:1837
13976 msgid "tutorial-advanced.svg"
13977 msgstr ""
13979 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13980 #: ../src/verbs.cpp:1841
13981 msgid "tutorial-tracing.svg"
13982 msgstr ""
13984 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13985 #: ../src/verbs.cpp:1845
13986 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
13987 msgstr ""
13989 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13990 #: ../src/verbs.cpp:1849
13991 msgid "tutorial-elements.svg"
13992 msgstr ""
13994 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13995 #: ../src/verbs.cpp:1853
13996 msgid "tutorial-tips.svg"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2634
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Unlock all objects in the current layer"
14002 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
14004 #: ../src/verbs.cpp:2133 ../src/verbs.cpp:2636
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Unlock all objects in all layers"
14007 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
14009 #: ../src/verbs.cpp:2137 ../src/verbs.cpp:2638
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Unhide all objects in the current layer"
14012 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
14014 #: ../src/verbs.cpp:2141 ../src/verbs.cpp:2640
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Unhide all objects in all layers"
14017 msgstr "Postavki kao sloj"
14019 #: ../src/verbs.cpp:2156
14020 msgid "Does nothing"
14021 msgstr "Ne čini ništa"
14023 #: ../src/verbs.cpp:2159
14024 msgid "Create new document from the default template"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/verbs.cpp:2161
14028 #, fuzzy
14029 msgid "_Open..."
14030 msgstr "Otvori..."
14032 #: ../src/verbs.cpp:2162
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Open an existing document"
14035 msgstr "Otvori postojeći SVG dokument"
14037 #: ../src/verbs.cpp:2163
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Re_vert"
14040 msgstr "Ponovi"
14042 #: ../src/verbs.cpp:2164
14043 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/verbs.cpp:2165
14047 #, fuzzy
14048 msgid "_Save"
14049 msgstr "Spremi"
14051 #: ../src/verbs.cpp:2165
14052 msgid "Save document"
14053 msgstr "Spremiti dokument"
14055 #: ../src/verbs.cpp:2167
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Save _As..."
14058 msgstr "Spremi Kao..."
14060 #: ../src/verbs.cpp:2168
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Save document under a new name"
14063 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
14065 #: ../src/verbs.cpp:2169
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Save a Cop_y..."
14068 msgstr "Spremi Kao..."
14070 #: ../src/verbs.cpp:2170
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Save a copy of the document under a new name"
14073 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
14075 #: ../src/verbs.cpp:2171
14076 #, fuzzy
14077 msgid "_Print..."
14078 msgstr "Ispis..."
14080 #: ../src/verbs.cpp:2171
14081 msgid "Print document"
14082 msgstr "Ispiši dokument"
14084 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
14085 #: ../src/verbs.cpp:2174
14086 msgid "Vac_uum Defs"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/verbs.cpp:2174
14090 msgid ""
14091 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
14092 "defs&gt; of the document"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/verbs.cpp:2176
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Print Previe_w"
14098 msgstr "Pogled prije ispisa"
14100 #: ../src/verbs.cpp:2177
14101 msgid "Preview document printout"
14102 msgstr "Pregledaj izlaz dokumenta sa štampe"
14104 #: ../src/verbs.cpp:2178
14105 #, fuzzy
14106 msgid "_Import..."
14107 msgstr "Uvoz"
14109 #: ../src/verbs.cpp:2179
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
14112 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
14114 #: ../src/verbs.cpp:2180
14115 #, fuzzy
14116 msgid "_Export Bitmap..."
14117 msgstr "Izvezi bitmapu:"
14119 #: ../src/verbs.cpp:2181
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
14122 msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku"
14124 #: ../src/verbs.cpp:2182
14125 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/verbs.cpp:2183
14129 msgid "Export To Open Clip Art Library"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/verbs.cpp:2183
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
14135 msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku"
14137 #: ../src/verbs.cpp:2184
14138 #, fuzzy
14139 msgid "N_ext Window"
14140 msgstr "Windows"
14142 #: ../src/verbs.cpp:2185
14143 msgid "Switch to the next document window"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/verbs.cpp:2186
14147 msgid "P_revious Window"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/verbs.cpp:2187
14151 msgid "Switch to the previous document window"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/verbs.cpp:2188
14155 #, fuzzy
14156 msgid "_Close"
14157 msgstr "Zatvori"
14159 #: ../src/verbs.cpp:2189
14160 msgid "Close this document window"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/verbs.cpp:2190
14164 msgid "_Quit"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/verbs.cpp:2190
14168 msgid "Quit Inkscape"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/verbs.cpp:2193
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Undo last action"
14174 msgstr "Poništi poslednju akciju"
14176 #: ../src/verbs.cpp:2196
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Do again the last undone action"
14179 msgstr "Ponovi opozvanu akciju"
14181 #: ../src/verbs.cpp:2197
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Cu_t"
14184 msgstr "Izreži"
14186 #: ../src/verbs.cpp:2198
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Cut selection to clipboard"
14189 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
14191 #: ../src/verbs.cpp:2199
14192 #, fuzzy
14193 msgid "_Copy"
14194 msgstr "Kopiraj"
14196 #: ../src/verbs.cpp:2200
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Copy selection to clipboard"
14199 msgstr "Umnoži izabrane objekte u spisak isečaka"
14201 #: ../src/verbs.cpp:2201
14202 #, fuzzy
14203 msgid "_Paste"
14204 msgstr "Umetni"
14206 #: ../src/verbs.cpp:2202
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
14209 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
14211 #: ../src/verbs.cpp:2203
14212 msgid "Paste _Style"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/verbs.cpp:2204
14216 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/verbs.cpp:2206
14220 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/verbs.cpp:2207
14224 msgid "Paste _Width"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/verbs.cpp:2208
14228 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/verbs.cpp:2209
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Paste _Height"
14234 msgstr "Visina:"
14236 #: ../src/verbs.cpp:2210
14237 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/verbs.cpp:2211
14241 msgid "Paste Size Separately"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/verbs.cpp:2212
14245 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/verbs.cpp:2213
14249 msgid "Paste Width Separately"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/verbs.cpp:2214
14253 msgid ""
14254 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
14255 "object"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/verbs.cpp:2215
14259 msgid "Paste Height Separately"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/verbs.cpp:2216
14263 msgid ""
14264 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
14265 "object"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/verbs.cpp:2217
14269 msgid "Paste _In Place"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/verbs.cpp:2218
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
14275 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
14277 #: ../src/verbs.cpp:2219
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Paste Path _Effect"
14280 msgstr "Stil poteza"
14282 #: ../src/verbs.cpp:2220
14283 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/verbs.cpp:2221
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Remove Path _Effect"
14289 msgstr "Ukloni vezu"
14291 #: ../src/verbs.cpp:2222
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Remove any path effects from selected objects"
14294 msgstr "Transformiši izbor"
14296 #: ../src/verbs.cpp:2223
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Remove Filter"
14299 msgstr "Ukloni vezu"
14301 #: ../src/verbs.cpp:2224
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Remove any filters from selected objects"
14304 msgstr "Transformiši izbor"
14306 #: ../src/verbs.cpp:2225
14307 #, fuzzy
14308 msgid "_Delete"
14309 msgstr "Obriši"
14311 #: ../src/verbs.cpp:2226
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Delete selection"
14314 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
14316 #: ../src/verbs.cpp:2227
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Duplic_ate"
14319 msgstr "Udvostruči"
14321 #: ../src/verbs.cpp:2228
14322 msgid "Duplicate selected objects"
14323 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
14325 #: ../src/verbs.cpp:2229
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Create Clo_ne"
14328 msgstr "Napravi vezu"
14330 #: ../src/verbs.cpp:2230
14331 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/verbs.cpp:2231
14335 msgid "Unlin_k Clone"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/verbs.cpp:2232
14339 msgid ""
14340 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
14341 "object"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/verbs.cpp:2233
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Select _Original"
14347 msgstr "Izaberi pisač"
14349 #: ../src/verbs.cpp:2234
14350 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
14351 msgstr ""
14353 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
14354 #: ../src/verbs.cpp:2236
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Objects to _Marker"
14357 msgstr "Transformacija objekta"
14359 #: ../src/verbs.cpp:2237
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Convert selection to a line marker"
14362 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
14364 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
14365 #: ../src/verbs.cpp:2239
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Objects to Gu_ides"
14368 msgstr "Transformacija objekta"
14370 #: ../src/verbs.cpp:2240
14371 msgid ""
14372 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
14373 "edges"
14374 msgstr ""
14376 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
14377 #: ../src/verbs.cpp:2242
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Objects to Patter_n"
14380 msgstr "Transformacija objekta"
14382 #: ../src/verbs.cpp:2243
14383 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
14384 msgstr ""
14386 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
14387 #: ../src/verbs.cpp:2245
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Pattern to _Objects"
14390 msgstr "Izravnaj objekat"
14392 #: ../src/verbs.cpp:2246
14393 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/verbs.cpp:2247
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Clea_r All"
14399 msgstr "Očisti sve"
14401 #: ../src/verbs.cpp:2248
14402 msgid "Delete all objects from document"
14403 msgstr "Obriši sve objekte iz dokumenta"
14405 #: ../src/verbs.cpp:2249
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Select Al_l"
14408 msgstr "Označi sve"
14410 #: ../src/verbs.cpp:2250
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Select all objects or all nodes"
14413 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
14415 #: ../src/verbs.cpp:2251
14416 msgid "Select All in All La_yers"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/verbs.cpp:2252
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
14422 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
14424 #: ../src/verbs.cpp:2253
14425 #, fuzzy
14426 msgid "In_vert Selection"
14427 msgstr "Odabir"
14429 #: ../src/verbs.cpp:2254
14430 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/verbs.cpp:2255
14434 msgid "Invert in All Layers"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/verbs.cpp:2256
14438 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/verbs.cpp:2257
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Select Next"
14444 msgstr "Ukloni čvor"
14446 #: ../src/verbs.cpp:2258
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Select next object or node"
14449 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
14451 #: ../src/verbs.cpp:2259
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Select Previous"
14454 msgstr "Odabir"
14456 #: ../src/verbs.cpp:2260
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Select previous object or node"
14459 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
14461 #: ../src/verbs.cpp:2261
14462 #, fuzzy
14463 msgid "D_eselect"
14464 msgstr "Odaberi"
14466 #: ../src/verbs.cpp:2262
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
14469 msgstr "Obriši izabrane objekte"
14471 #: ../src/verbs.cpp:2263
14472 msgid "_Guides around page"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/verbs.cpp:2264
14476 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/verbs.cpp:2265
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Next Path Effect Parameter"
14482 msgstr "Stil poteza"
14484 #: ../src/verbs.cpp:2266
14485 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
14486 msgstr ""
14488 #. Selection
14489 #: ../src/verbs.cpp:2269
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Raise to _Top"
14492 msgstr "Izdigni čvor"
14494 #: ../src/verbs.cpp:2270
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Raise selection to top"
14497 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
14499 #: ../src/verbs.cpp:2271
14500 msgid "Lower to _Bottom"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/verbs.cpp:2272
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Lower selection to bottom"
14506 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
14508 #: ../src/verbs.cpp:2273
14509 #, fuzzy
14510 msgid "_Raise"
14511 msgstr "Uzdigni"
14513 #: ../src/verbs.cpp:2274
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Raise selection one step"
14516 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
14518 #: ../src/verbs.cpp:2275
14519 #, fuzzy
14520 msgid "_Lower"
14521 msgstr "Niže"
14523 #: ../src/verbs.cpp:2276
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Lower selection one step"
14526 msgstr "Spusti izabrane objekte za jedan nivo"
14528 #: ../src/verbs.cpp:2277
14529 #, fuzzy
14530 msgid "_Group"
14531 msgstr "Grupa"
14533 #: ../src/verbs.cpp:2278
14534 msgid "Group selected objects"
14535 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
14537 #: ../src/verbs.cpp:2280
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Ungroup selected groups"
14540 msgstr "Razgrupiši izabrane objekte"
14542 #: ../src/verbs.cpp:2282
14543 msgid "_Put on Path"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/verbs.cpp:2284
14547 msgid "_Remove from Path"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/verbs.cpp:2286
14551 msgid "Remove Manual _Kerns"
14552 msgstr ""
14554 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
14555 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
14556 #: ../src/verbs.cpp:2289
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
14559 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
14561 #: ../src/verbs.cpp:2291
14562 #, fuzzy
14563 msgid "_Union"
14564 msgstr "Unija"
14566 #: ../src/verbs.cpp:2292
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Create union of selected paths"
14569 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
14571 #: ../src/verbs.cpp:2293
14572 #, fuzzy
14573 msgid "_Intersection"
14574 msgstr "Presjek"
14576 #: ../src/verbs.cpp:2294
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Create intersection of selected paths"
14579 msgstr "Izračunaj presretanje označenih putova"
14581 #: ../src/verbs.cpp:2295
14582 msgid "_Difference"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/verbs.cpp:2296
14586 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/verbs.cpp:2297
14590 #, fuzzy
14591 msgid "E_xclusion"
14592 msgstr "Nastavak"
14594 #: ../src/verbs.cpp:2298
14595 msgid ""
14596 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
14597 "path)"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/verbs.cpp:2299
14601 msgid "Di_vision"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/verbs.cpp:2300
14605 msgid "Cut the bottom path into pieces"
14606 msgstr ""
14608 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14609 #. Advanced tutorial for more info
14610 #: ../src/verbs.cpp:2303
14611 msgid "Cut _Path"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/verbs.cpp:2304
14615 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
14616 msgstr ""
14618 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
14619 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14620 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14621 #: ../src/verbs.cpp:2308
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Outs_et"
14624 msgstr "Izlaz"
14626 #: ../src/verbs.cpp:2309
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Outset selected paths"
14629 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
14631 #: ../src/verbs.cpp:2311
14632 msgid "O_utset Path by 1 px"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/verbs.cpp:2312
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Outset selected paths by 1 px"
14638 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
14640 #: ../src/verbs.cpp:2314
14641 msgid "O_utset Path by 10 px"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/verbs.cpp:2315
14645 msgid "Outset selected paths by 10 px"
14646 msgstr ""
14648 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
14649 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14650 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14651 #: ../src/verbs.cpp:2319
14652 msgid "I_nset"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/verbs.cpp:2320
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Inset selected paths"
14658 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
14660 #: ../src/verbs.cpp:2322
14661 msgid "I_nset Path by 1 px"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/verbs.cpp:2323
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Inset selected paths by 1 px"
14667 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
14669 #: ../src/verbs.cpp:2325
14670 msgid "I_nset Path by 10 px"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/verbs.cpp:2326
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Inset selected paths by 10 px"
14676 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
14678 #: ../src/verbs.cpp:2328
14679 msgid "D_ynamic Offset"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/verbs.cpp:2328
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Create a dynamic offset object"
14685 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
14687 #: ../src/verbs.cpp:2330
14688 msgid "_Linked Offset"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/verbs.cpp:2331
14692 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/verbs.cpp:2333
14696 #, fuzzy
14697 msgid "_Stroke to Path"
14698 msgstr "Farba za potez"
14700 #: ../src/verbs.cpp:2334
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
14703 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
14705 #: ../src/verbs.cpp:2335
14706 msgid "Si_mplify"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/verbs.cpp:2336
14710 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/verbs.cpp:2337
14714 msgid "_Reverse"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/verbs.cpp:2338
14718 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
14719 msgstr ""
14721 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
14722 #: ../src/verbs.cpp:2340
14723 msgid "_Trace Bitmap..."
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/verbs.cpp:2341
14727 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/verbs.cpp:2342
14731 msgid "_Make a Bitmap Copy"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/verbs.cpp:2343
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
14737 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
14739 #: ../src/verbs.cpp:2344
14740 #, fuzzy
14741 msgid "_Combine"
14742 msgstr "Kombiniraj"
14744 #: ../src/verbs.cpp:2345
14745 msgid "Combine several paths into one"
14746 msgstr ""
14748 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14749 #. Advanced tutorial for more info
14750 #: ../src/verbs.cpp:2348
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Break _Apart"
14753 msgstr "Razdvoj"
14755 #: ../src/verbs.cpp:2349
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Break selected paths into subpaths"
14758 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
14760 #: ../src/verbs.cpp:2350
14761 msgid "Rows and Columns..."
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/verbs.cpp:2351
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Arrange selected objects in a table"
14767 msgstr "Izdigni izabrane objekte za jedan nivo"
14769 #. Layer
14770 #: ../src/verbs.cpp:2353
14771 msgid "_Add Layer..."
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/verbs.cpp:2354
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Create a new layer"
14777 msgstr "Postavki kao sloj"
14779 #: ../src/verbs.cpp:2355
14780 msgid "Re_name Layer..."
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/verbs.cpp:2356
14784 msgid "Rename the current layer"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/verbs.cpp:2357
14788 msgid "Switch to Layer Abov_e"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/verbs.cpp:2358
14792 msgid "Switch to the layer above the current"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/verbs.cpp:2359
14796 msgid "Switch to Layer Belo_w"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/verbs.cpp:2360
14800 msgid "Switch to the layer below the current"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/verbs.cpp:2361
14804 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/verbs.cpp:2362
14808 msgid "Move selection to the layer above the current"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/verbs.cpp:2363
14812 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/verbs.cpp:2364
14816 msgid "Move selection to the layer below the current"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/verbs.cpp:2365
14820 msgid "Layer to _Top"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/verbs.cpp:2366
14824 msgid "Raise the current layer to the top"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/verbs.cpp:2367
14828 msgid "Layer to _Bottom"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/verbs.cpp:2368
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Lower the current layer to the bottom"
14834 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
14836 #: ../src/verbs.cpp:2369
14837 #, fuzzy
14838 msgid "_Raise Layer"
14839 msgstr "Izdigni čvor"
14841 #: ../src/verbs.cpp:2370
14842 msgid "Raise the current layer"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/verbs.cpp:2371
14846 #, fuzzy
14847 msgid "_Lower Layer"
14848 msgstr "Zakloni čvor"
14850 #: ../src/verbs.cpp:2372
14851 msgid "Lower the current layer"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/verbs.cpp:2373
14855 msgid "_Delete Current Layer"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/verbs.cpp:2374
14859 msgid "Delete the current layer"
14860 msgstr ""
14862 #. Object
14863 #: ../src/verbs.cpp:2377
14864 msgid "Rotate _90&#176; CW"
14865 msgstr ""
14867 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
14868 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14869 #: ../src/verbs.cpp:2380
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
14872 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
14874 #: ../src/verbs.cpp:2381
14875 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
14876 msgstr ""
14878 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
14879 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14880 #: ../src/verbs.cpp:2384
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
14883 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
14885 #: ../src/verbs.cpp:2385
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Remove _Transformations"
14888 msgstr "Poništi transformaciju"
14890 #: ../src/verbs.cpp:2386
14891 msgid "Remove transformations from object"
14892 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
14894 #: ../src/verbs.cpp:2387
14895 #, fuzzy
14896 msgid "_Object to Path"
14897 msgstr "Transformacija objekta"
14899 #: ../src/verbs.cpp:2388
14900 msgid "Convert selected object to path"
14901 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
14903 #: ../src/verbs.cpp:2389
14904 msgid "_Flow into Frame"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/verbs.cpp:2390
14908 msgid ""
14909 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
14910 "frame object"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/verbs.cpp:2391
14914 msgid "_Unflow"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/verbs.cpp:2392
14918 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/verbs.cpp:2393
14922 #, fuzzy
14923 msgid "_Convert to Text"
14924 msgstr "Pretvori u krive"
14926 #: ../src/verbs.cpp:2394
14927 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/verbs.cpp:2396
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Flip _Horizontal"
14933 msgstr "Obrni vodoravno"
14935 #: ../src/verbs.cpp:2396
14936 msgid "Flip selected objects horizontally"
14937 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
14939 #: ../src/verbs.cpp:2399
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Flip _Vertical"
14942 msgstr "Prebaci vertikalno"
14944 #: ../src/verbs.cpp:2399
14945 msgid "Flip selected objects vertically"
14946 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
14948 #: ../src/verbs.cpp:2402
14949 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/verbs.cpp:2404
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Edit mask"
14955 msgstr "Pošalji unazad"
14957 #: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:2411
14958 #, fuzzy
14959 msgid "_Release"
14960 msgstr "Uzdigni"
14962 #: ../src/verbs.cpp:2406
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Remove mask from selection"
14965 msgstr "Transformiši izbor"
14967 #: ../src/verbs.cpp:2408
14968 msgid ""
14969 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/verbs.cpp:2410 ../src/widgets/toolbox.cpp:1222
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Edit clipping path"
14975 msgstr "Izravnaj objekat"
14977 #: ../src/verbs.cpp:2412
14978 msgid "Remove clipping path from selection"
14979 msgstr ""
14981 #. Tools
14982 #: ../src/verbs.cpp:2415
14983 msgid "Select"
14984 msgstr "Odaberi"
14986 #: ../src/verbs.cpp:2416
14987 msgid "Select and transform objects"
14988 msgstr "Izaberi i transformiši objekte"
14990 #: ../src/verbs.cpp:2417
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Node Edit"
14993 msgstr "Izmena čvora"
14995 #: ../src/verbs.cpp:2418
14996 msgid "Edit paths by nodes"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/verbs.cpp:2420
15000 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/verbs.cpp:2422
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Create rectangles and squares"
15006 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
15008 #: ../src/verbs.cpp:2424
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Create 3D boxes"
15011 msgstr "Napravi vezu"
15013 #: ../src/verbs.cpp:2426
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
15016 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
15018 #: ../src/verbs.cpp:2428
15019 msgid "Create stars and polygons"
15020 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
15022 #: ../src/verbs.cpp:2430
15023 msgid "Create spirals"
15024 msgstr "Napravi spirale"
15026 #: ../src/verbs.cpp:2432
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Draw freehand lines"
15029 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
15031 #: ../src/verbs.cpp:2434
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
15034 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
15036 #: ../src/verbs.cpp:2436
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
15039 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
15041 #: ../src/verbs.cpp:2438
15042 msgid "Create and edit text objects"
15043 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
15045 #: ../src/verbs.cpp:2440
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Create and edit gradients"
15048 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
15050 #: ../src/verbs.cpp:2442
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Zoom in or out"
15053 msgstr "Uvećaj crtež"
15055 #: ../src/verbs.cpp:2444
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Pick colors from image"
15058 msgstr "Izaberite usrednjene boje sa slike"
15060 #: ../src/verbs.cpp:2446
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Create diagram connectors"
15063 msgstr "Napravi vezu"
15065 #: ../src/verbs.cpp:2448
15066 msgid "Fill bounded areas"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/verbs.cpp:2449
15070 #, fuzzy
15071 msgid "LPE Edit"
15072 msgstr "Uređivanje"
15074 #: ../src/verbs.cpp:2450
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
15077 msgstr "Stil poteza"
15079 #: ../src/verbs.cpp:2452
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Erase existing paths"
15082 msgstr "Razdvoj"
15084 #. Tool prefs
15085 #: ../src/verbs.cpp:2454
15086 msgid "Selector Preferences"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/verbs.cpp:2455
15090 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/verbs.cpp:2456
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Node Tool Preferences"
15096 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
15098 #: ../src/verbs.cpp:2457
15099 msgid "Open Preferences for the Node tool"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/verbs.cpp:2458
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Tweak Tool Preferences"
15105 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
15107 #: ../src/verbs.cpp:2459
15108 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/verbs.cpp:2460
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Rectangle Preferences"
15114 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
15116 #: ../src/verbs.cpp:2461
15117 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/verbs.cpp:2462
15121 #, fuzzy
15122 msgid "3D Box Preferences"
15123 msgstr "Osobine teksta"
15125 #: ../src/verbs.cpp:2463
15126 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/verbs.cpp:2464
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Ellipse Preferences"
15132 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
15134 #: ../src/verbs.cpp:2465
15135 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/verbs.cpp:2466
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Star Preferences"
15141 msgstr "Osobine zvezde"
15143 #: ../src/verbs.cpp:2467
15144 msgid "Open Preferences for the Star tool"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/verbs.cpp:2468
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Spiral Preferences"
15150 msgstr "Osobine spirale"
15152 #: ../src/verbs.cpp:2469
15153 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
15154 msgstr ""
15156 #: ../src/verbs.cpp:2470
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Pencil Preferences"
15159 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
15161 #: ../src/verbs.cpp:2471
15162 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/verbs.cpp:2472
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Pen Preferences"
15168 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
15170 #: ../src/verbs.cpp:2473
15171 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/verbs.cpp:2474
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Calligraphic Preferences"
15177 msgstr "Kaligrafska linija"
15179 #: ../src/verbs.cpp:2475
15180 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/verbs.cpp:2476
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Text Preferences"
15186 msgstr "Osobine teksta"
15188 #: ../src/verbs.cpp:2477
15189 msgid "Open Preferences for the Text tool"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/verbs.cpp:2478
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Gradient Preferences"
15195 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
15197 #: ../src/verbs.cpp:2479
15198 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/verbs.cpp:2480
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Zoom Preferences"
15204 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
15206 #: ../src/verbs.cpp:2481
15207 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/verbs.cpp:2482
15211 msgid "Dropper Preferences"
15212 msgstr ""
15214 #: ../src/verbs.cpp:2483
15215 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
15216 msgstr ""
15218 #: ../src/verbs.cpp:2484
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Connector Preferences"
15221 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
15223 #: ../src/verbs.cpp:2485
15224 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/verbs.cpp:2486
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Paint Bucket Preferences"
15230 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
15232 #: ../src/verbs.cpp:2487
15233 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/verbs.cpp:2488
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Eraser Preferences"
15239 msgstr "Osobine zvezde"
15241 #: ../src/verbs.cpp:2489
15242 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
15243 msgstr ""
15245 #. Zoom/View
15246 #: ../src/verbs.cpp:2492
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Zoom In"
15249 msgstr "Uvećaj/Umanji"
15251 #: ../src/verbs.cpp:2492
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Zoom in"
15254 msgstr "Uvećaj/Umanji"
15256 #: ../src/verbs.cpp:2493
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Zoom Out"
15259 msgstr "Uvećaj/Umanji"
15261 #: ../src/verbs.cpp:2493
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Zoom out"
15264 msgstr "Umanji crtež"
15266 #: ../src/verbs.cpp:2494
15267 msgid "_Rulers"
15268 msgstr ""
15270 #: ../src/verbs.cpp:2494
15271 msgid "Show or hide the canvas rulers"
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/verbs.cpp:2495
15275 msgid "Scroll_bars"
15276 msgstr ""
15278 #: ../src/verbs.cpp:2495
15279 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/verbs.cpp:2496
15283 #, fuzzy
15284 msgid "_Grid"
15285 msgstr "Mreža"
15287 #: ../src/verbs.cpp:2496
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Show or hide the grid"
15290 msgstr "Prikaži rub"
15292 #: ../src/verbs.cpp:2497
15293 #, fuzzy
15294 msgid "G_uides"
15295 msgstr "Vodiči"
15297 #: ../src/verbs.cpp:2497
15298 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/verbs.cpp:2499
15302 msgid "Nex_t Zoom"
15303 msgstr ""
15305 #: ../src/verbs.cpp:2499
15306 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
15307 msgstr ""
15309 #: ../src/verbs.cpp:2501
15310 msgid "Pre_vious Zoom"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/verbs.cpp:2501
15314 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/verbs.cpp:2503
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Zoom 1:_1"
15320 msgstr "Uvećaj/Umanji"
15322 #: ../src/verbs.cpp:2503
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Zoom to 1:1"
15325 msgstr "Postavi razmeru na 1:1"
15327 #: ../src/verbs.cpp:2505
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Zoom 1:_2"
15330 msgstr "Uvećaj/Umanji"
15332 #: ../src/verbs.cpp:2505
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Zoom to 1:2"
15335 msgstr "Postavi razmeru na 1:2"
15337 #: ../src/verbs.cpp:2507
15338 #, fuzzy
15339 msgid "_Zoom 2:1"
15340 msgstr "Uvećaj/Umanji"
15342 #: ../src/verbs.cpp:2507
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Zoom to 2:1"
15345 msgstr "Postavi razmeru na 2:1"
15347 #: ../src/verbs.cpp:2510
15348 msgid "_Fullscreen"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/verbs.cpp:2510
15352 msgid "Stretch this document window to full screen"
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/verbs.cpp:2513
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Duplic_ate Window"
15358 msgstr "Udvostruči čvor"
15360 #: ../src/verbs.cpp:2513
15361 msgid "Open a new window with the same document"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/verbs.cpp:2515
15365 #, fuzzy
15366 msgid "_New View Preview"
15367 msgstr "Novi pregled"
15369 #: ../src/verbs.cpp:2516
15370 #, fuzzy
15371 msgid "New View Preview"
15372 msgstr "Novi pregled"
15374 #. "view_new_preview"
15375 #: ../src/verbs.cpp:2518
15376 msgid "_Normal"
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/verbs.cpp:2519
15380 msgid "Switch to normal display mode"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/verbs.cpp:2520
15384 #, fuzzy
15385 msgid "No _Filters"
15386 msgstr "Milimetri"
15388 #: ../src/verbs.cpp:2521
15389 msgid "Switch to normal display without filters"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/verbs.cpp:2522
15393 #, fuzzy
15394 msgid "_Outline"
15395 msgstr "Prikaži obrise"
15397 #: ../src/verbs.cpp:2523
15398 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/verbs.cpp:2524
15402 #, fuzzy
15403 msgid "_Toggle"
15404 msgstr "Kut"
15406 #: ../src/verbs.cpp:2525
15407 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/verbs.cpp:2527
15411 msgid "Color-managed view"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/verbs.cpp:2528
15415 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/verbs.cpp:2530
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Ico_n Preview..."
15421 msgstr "Pogled prije ispisa"
15423 #: ../src/verbs.cpp:2531
15424 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/verbs.cpp:2533
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Zoom to fit page in window"
15430 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
15432 #: ../src/verbs.cpp:2534
15433 msgid "Page _Width"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/verbs.cpp:2535
15437 msgid "Zoom to fit page width in window"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/verbs.cpp:2537
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Zoom to fit drawing in window"
15443 msgstr "Uklopi ceo crtež u prozor"
15445 #: ../src/verbs.cpp:2539
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Zoom to fit selection in window"
15448 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
15450 #. Dialogs
15451 #: ../src/verbs.cpp:2542
15452 msgid "In_kscape Preferences..."
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/verbs.cpp:2543
15456 msgid "Edit global Inkscape preferences"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/verbs.cpp:2544
15460 #, fuzzy
15461 msgid "_Document Properties..."
15462 msgstr "Osobine pravougaonika"
15464 #: ../src/verbs.cpp:2545
15465 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/verbs.cpp:2546
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Document _Metadata..."
15471 msgstr "Varijanta dokumenta:"
15473 #: ../src/verbs.cpp:2547
15474 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/verbs.cpp:2548
15478 #, fuzzy
15479 msgid "_Fill and Stroke..."
15480 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
15482 #: ../src/verbs.cpp:2549
15483 msgid ""
15484 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
15485 msgstr ""
15487 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
15488 #: ../src/verbs.cpp:2551
15489 #, fuzzy
15490 msgid "S_watches..."
15491 msgstr "Spremi Kao..."
15493 #: ../src/verbs.cpp:2552
15494 msgid "Select colors from a swatches palette"
15495 msgstr ""
15497 #: ../src/verbs.cpp:2553
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Transfor_m..."
15500 msgstr "Transformacija"
15502 #: ../src/verbs.cpp:2554
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Precisely control objects' transformations"
15505 msgstr "Transformacije objekta"
15507 #: ../src/verbs.cpp:2555
15508 #, fuzzy
15509 msgid "_Align and Distribute..."
15510 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
15512 #: ../src/verbs.cpp:2556
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Align and distribute objects"
15515 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
15517 #: ../src/verbs.cpp:2557
15518 msgid "Undo _History..."
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/verbs.cpp:2558
15522 msgid "Undo History"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/verbs.cpp:2559
15526 #, fuzzy
15527 msgid "_Text and Font..."
15528 msgstr "Tekst i font"
15530 #: ../src/verbs.cpp:2560
15531 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/verbs.cpp:2561
15535 #, fuzzy
15536 msgid "_XML Editor..."
15537 msgstr "XML uređivač"
15539 #: ../src/verbs.cpp:2562
15540 msgid "View and edit the XML tree of the document"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/verbs.cpp:2563
15544 #, fuzzy
15545 msgid "_Find..."
15546 msgstr "Ispis..."
15548 #: ../src/verbs.cpp:2564
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Find objects in document"
15551 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
15553 #: ../src/verbs.cpp:2565
15554 msgid "_Messages..."
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/verbs.cpp:2566
15558 msgid "View debug messages"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/verbs.cpp:2567
15562 #, fuzzy
15563 msgid "S_cripts..."
15564 msgstr "Ispis..."
15566 #: ../src/verbs.cpp:2568
15567 msgid "Run scripts"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/verbs.cpp:2569
15571 msgid "Show/Hide D_ialogs"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/verbs.cpp:2570
15575 msgid "Show or hide all open dialogs"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/verbs.cpp:2571
15579 msgid "Create Tiled Clones..."
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/verbs.cpp:2572
15583 msgid ""
15584 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
15585 "scattering"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/verbs.cpp:2573
15589 #, fuzzy
15590 msgid "_Object Properties..."
15591 msgstr "Osobine pravougaonika"
15593 #: ../src/verbs.cpp:2574
15594 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/verbs.cpp:2577
15598 msgid "_Instant Messaging..."
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/verbs.cpp:2577
15602 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/verbs.cpp:2579
15606 msgid "_Input Devices..."
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:2582
15610 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/verbs.cpp:2581
15614 msgid "_Input Devices (new)..."
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/verbs.cpp:2583
15618 #, fuzzy
15619 msgid "_Extensions..."
15620 msgstr "Nastavak"
15622 #: ../src/verbs.cpp:2584
15623 msgid "Query information about extensions"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/verbs.cpp:2585
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Layer_s..."
15629 msgstr "Spremi Kao..."
15631 #: ../src/verbs.cpp:2586
15632 msgid "View Layers"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/verbs.cpp:2587
15636 msgid "Path Effects..."
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/verbs.cpp:2588
15640 msgid "Manage path effects"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/verbs.cpp:2589
15644 msgid "Filter Effects..."
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/verbs.cpp:2590
15648 msgid "Manage SVG filter effects"
15649 msgstr ""
15651 #. Help
15652 #: ../src/verbs.cpp:2593
15653 #, fuzzy
15654 msgid "About E_xtensions"
15655 msgstr "Nastavak"
15657 #: ../src/verbs.cpp:2594
15658 msgid "Information on Inkscape extensions"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/verbs.cpp:2595
15662 #, fuzzy
15663 msgid "About _Memory"
15664 msgstr "O dodacima"
15666 #: ../src/verbs.cpp:2596
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Memory usage information"
15669 msgstr "Poništi transformaciju"
15671 #: ../src/verbs.cpp:2597
15672 msgid "_About Inkscape"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/verbs.cpp:2598
15676 msgid "Inkscape version, authors, license"
15677 msgstr ""
15679 #. "help_about"
15680 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
15681 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
15682 #. Tutorials
15683 #: ../src/verbs.cpp:2603
15684 msgid "Inkscape: _Basic"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/verbs.cpp:2604
15688 msgid "Getting started with Inkscape"
15689 msgstr ""
15691 #. "tutorial_basic"
15692 #: ../src/verbs.cpp:2605
15693 msgid "Inkscape: _Shapes"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/verbs.cpp:2606
15697 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/verbs.cpp:2607
15701 msgid "Inkscape: _Advanced"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/verbs.cpp:2608
15705 msgid "Advanced Inkscape topics"
15706 msgstr ""
15708 #. "tutorial_advanced"
15709 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15710 #: ../src/verbs.cpp:2610
15711 msgid "Inkscape: T_racing"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/verbs.cpp:2611
15715 msgid "Using bitmap tracing"
15716 msgstr ""
15718 #. "tutorial_tracing"
15719 #: ../src/verbs.cpp:2612
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
15722 msgstr "Kaligrafija"
15724 #: ../src/verbs.cpp:2613
15725 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/verbs.cpp:2614
15729 msgid "_Elements of Design"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/verbs.cpp:2615
15733 msgid "Principles of design in the tutorial form"
15734 msgstr ""
15736 #. "tutorial_design"
15737 #: ../src/verbs.cpp:2616
15738 msgid "_Tips and Tricks"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/verbs.cpp:2617
15742 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
15743 msgstr ""
15745 #. "tutorial_tips"
15746 #. Effect
15747 #: ../src/verbs.cpp:2620
15748 msgid "Previous Effect"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/verbs.cpp:2621
15752 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/verbs.cpp:2622
15756 msgid "Previous Effect Settings..."
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/verbs.cpp:2623
15760 msgid "Repeat the last effect with new settings"
15761 msgstr ""
15763 #. Fit Page
15764 #: ../src/verbs.cpp:2626
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Fit Page to Selection"
15767 msgstr "Odabir"
15769 #: ../src/verbs.cpp:2627
15770 msgid "Fit the page to the current selection"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/verbs.cpp:2628
15774 msgid "Fit Page to Drawing"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/verbs.cpp:2629
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Fit the page to the drawing"
15780 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
15782 #: ../src/verbs.cpp:2630
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
15785 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
15787 #: ../src/verbs.cpp:2631
15788 msgid ""
15789 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
15790 msgstr ""
15792 #. LockAndHide
15793 #: ../src/verbs.cpp:2633
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Unlock All"
15796 msgstr "Zakloni čvor"
15798 #: ../src/verbs.cpp:2635
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Unlock All in All Layers"
15801 msgstr "Zakloni čvor"
15803 #: ../src/verbs.cpp:2637
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Unhide All"
15806 msgstr "Izdigni čvor"
15808 #: ../src/verbs.cpp:2639
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Unhide All in All Layers"
15811 msgstr "Izdigni čvor"
15813 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:34
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Profile name:"
15816 msgstr "Spremi datoteku"
15818 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:48
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Save"
15821 msgstr "Spremi"
15823 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Dash pattern"
15826 msgstr "Uzorak:"
15828 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Pattern offset"
15831 msgstr "Izravnaj objekat"
15833 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
15834 #, c-format
15835 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622
15839 #, c-format
15840 msgid "%s: %d - Inkscape"
15841 msgstr ""
15843 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
15844 #, c-format
15845 msgid "%s (outline) - Inkscape"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
15849 #, c-format
15850 msgid "%s - Inkscape"
15851 msgstr ""
15853 #. Family frame
15854 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:154
15855 msgid "Font family"
15856 msgstr "Obitelj pisama"
15858 #. Style frame
15859 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:185
15860 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
15861 msgid "Style"
15862 msgstr "Stil"
15864 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:223
15865 msgid "Font size:"
15866 msgstr "Veličina pisma:"
15868 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
15869 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
15870 #. * some representative characters that users of your locale will be
15871 #. * interested in.
15872 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
15873 #, fuzzy
15874 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
15875 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
15877 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
15878 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Edit..."
15881 msgstr "Uređivanje"
15883 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
15884 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
15885 msgid ""
15886 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
15887 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
15888 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
15889 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
15893 #, fuzzy
15894 msgid "reflected"
15895 msgstr "Prvi izabrani"
15897 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
15898 #, fuzzy
15899 msgid "direct"
15900 msgstr "Pravougaonik"
15902 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Repeat:"
15905 msgstr "Ponovi"
15907 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Assign gradient to object"
15910 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
15912 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
15913 msgid "<small>No gradients</small>"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
15917 msgid "<small>Nothing selected</small>"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
15921 #, fuzzy
15922 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
15923 msgstr "Preliv nije izabran"
15925 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
15926 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
15930 msgid "Edit the stops of the gradient"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
15934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010 ../src/widgets/toolbox.cpp:2340
15935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378 ../src/widgets/toolbox.cpp:2992
15936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
15937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137
15938 msgid "<b>New:</b>"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Create linear gradient"
15944 msgstr "Linijski preliv"
15946 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
15947 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
15951 #, fuzzy
15952 msgid "on"
15953 msgstr "Nijedan"
15955 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
15956 msgid "Create gradient in the fill"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
15960 msgid "Create gradient in the stroke"
15961 msgstr ""
15963 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
15964 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
15965 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1938
15966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 ../src/widgets/toolbox.cpp:2366
15967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2994 ../src/widgets/toolbox.cpp:3005
15968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
15969 msgid "<b>Change:</b>"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
15973 msgid "No gradients in document"
15974 msgstr "Nema preliva u dokumentu"
15976 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
15977 msgid "No gradient selected"
15978 msgstr "Preliv nije izabran"
15980 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
15981 #, fuzzy
15982 msgid "No stops in gradient"
15983 msgstr "Linijski preliv"
15985 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Change gradient stop offset"
15988 msgstr "Linijski preliv"
15990 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15991 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
15992 msgid "Add stop"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
15996 msgid "Add another control stop to gradient"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Delete stop"
16002 msgstr "Ukloni čvor"
16004 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
16005 msgid "Delete current control stop from gradient"
16006 msgstr ""
16008 #. Label
16009 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
16010 msgid "Offset:"
16011 msgstr ""
16013 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16014 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Stop Color"
16017 msgstr "Početna boja"
16019 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Gradient editor"
16022 msgstr "Pravac preliva"
16024 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Change gradient stop color"
16027 msgstr "Linijski preliv"
16029 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
16030 msgid "Toggle current layer visibility"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
16034 msgid "Lock or unlock current layer"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Current layer"
16040 msgstr "Postavki kao sloj"
16042 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
16043 msgid "(root)"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
16047 msgid "No paint"
16048 msgstr "Nema farbe"
16050 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Flat color"
16053 msgstr "Početna boja"
16055 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
16056 msgid "Linear gradient"
16057 msgstr "Linijski preliv"
16059 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
16060 msgid "Radial gradient"
16061 msgstr "Kružni preliv"
16063 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
16064 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
16065 msgstr ""
16067 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16068 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
16069 msgid ""
16070 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
16071 "evenodd)"
16072 msgstr ""
16074 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16075 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
16076 msgid ""
16077 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
16081 msgid "No objects"
16082 msgstr "Nema objekata"
16084 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
16085 msgid "Multiple styles"
16086 msgstr "Više stilova"
16088 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
16089 msgid "Paint is undefined"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
16093 msgid ""
16094 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
16095 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
16096 "create a new pattern from selection."
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:244
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Transform by toolbar"
16102 msgstr "Transformacije"
16104 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
16105 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
16109 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
16113 msgid ""
16114 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
16115 "scaled."
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
16119 msgid ""
16120 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
16121 "are scaled."
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
16125 msgid ""
16126 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16127 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
16131 msgid ""
16132 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
16133 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
16137 msgid ""
16138 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16139 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
16143 msgid ""
16144 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
16145 "scaled, rotated, or skewed)."
16146 msgstr ""
16148 #. four spinbuttons
16149 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16150 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16151 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
16152 msgid "select_toolbar|X position"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
16156 msgid "select_toolbar|X"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Horizontal coordinate of selection"
16162 msgstr "Vodoravne linije"
16164 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16165 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16166 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
16167 msgid "select_toolbar|Y position"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
16171 msgid "select_toolbar|Y"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
16175 msgid "Vertical coordinate of selection"
16176 msgstr ""
16178 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16179 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16180 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
16181 msgid "select_toolbar|Width"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
16185 msgid "select_toolbar|W"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
16189 msgid "Width of selection"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:471
16193 msgid "Lock width and height"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
16197 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
16198 msgstr ""
16200 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16201 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16202 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
16203 msgid "select_toolbar|Height"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
16207 msgid "select_toolbar|H"
16208 msgstr ""
16210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
16211 msgid "Height of selection"
16212 msgstr ""
16214 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
16215 msgid "Affect:"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:535
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Scale rounded corners"
16221 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
16223 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:546
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Move gradients"
16226 msgstr "Preliv nije izabran"
16228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:557
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Move patterns"
16231 msgstr "Uzorak:"
16233 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
16234 #, fuzzy
16235 msgid "System"
16236 msgstr "Stavka"
16238 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
16239 msgid "CMS"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
16243 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
16244 msgid "_R"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
16248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16249 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
16250 msgid "_G"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
16254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
16255 msgid "_B"
16256 msgstr ""
16258 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
16259 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
16261 msgid "_H"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
16265 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
16267 msgid "_S"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
16272 msgid "_L"
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16276 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
16278 msgid "_C"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16282 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
16284 msgid "_M"
16285 msgstr ""
16287 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16288 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16289 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
16290 msgid "_Y"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16294 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
16295 msgid "_K"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Gray"
16301 msgstr "Grupa"
16303 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
16304 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16305 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
16306 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Cyan"
16309 msgstr "Cijan:"
16311 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
16312 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16313 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
16314 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Magenta"
16317 msgstr "Magenta:"
16319 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
16320 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16321 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
16322 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Yellow"
16325 msgstr "Žuta:"
16327 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
16328 msgid "Fix"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
16332 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
16333 msgstr ""
16335 #. Label
16336 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
16337 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
16338 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
16339 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16340 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
16341 msgid "_A"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
16345 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
16346 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
16347 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
16348 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
16349 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
16350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
16352 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
16353 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
16354 msgid "Alpha (opacity)"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:329
16358 #, fuzzy
16359 msgid "RGBA_:"
16360 msgstr "RBG"
16362 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337
16363 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16367 msgid "RGB"
16368 msgstr "RBG"
16370 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16371 #, fuzzy
16372 msgid "HSL"
16373 msgstr "HSV"
16375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16376 msgid "CMYK"
16377 msgstr "CMYK"
16379 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
16380 msgid "Unnamed"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
16384 msgid "Wheel"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
16388 msgid "Attribute"
16389 msgstr "Atribut"
16391 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
16392 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
16393 msgid "Value"
16394 msgstr "Vrijednost"
16396 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
16397 msgid "Type text in a text node"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
16401 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
16405 msgid "Style of new stars"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Style of new rectangles"
16411 msgstr "Napravi spirale"
16413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Style of new 3D boxes"
16416 msgstr "Napravi spirale"
16418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
16419 msgid "Style of new ellipses"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
16423 msgid "Style of new spirals"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
16427 msgid "Style of new paths created by Pencil"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
16431 msgid "Style of new paths created by Pen"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Style of new calligraphic strokes"
16437 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
16439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
16440 msgid "TBD"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
16444 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1075
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Insert node"
16450 msgstr "Uvuci čvor"
16452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1076
16453 msgid "Insert new nodes into selected segments"
16454 msgstr "Ubaci nove čvorove u izabrane delove"
16456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Insert"
16459 msgstr "Uzdigni"
16461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
16462 msgid "Delete selected nodes"
16463 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
16465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Join endnodes"
16468 msgstr "Izvuci čvor"
16470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Join selected endnodes"
16473 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
16475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Join"
16478 msgstr "Točka"
16480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Break nodes"
16483 msgstr "Zakloni čvor"
16485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Break path at selected nodes"
16488 msgstr "Prelomi liniju na izabranim čvorovima"
16490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Join with segment"
16493 msgstr "Ukloni čvor"
16495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
16498 msgstr "Spoji linije na odabranim čvorovima s novim dijelom"
16500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1130
16501 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1139
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Node Cusp"
16507 msgstr "Čvorovi"
16509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140
16510 msgid "Make selected nodes corner"
16511 msgstr "Napravi ćoškove od izabranih čvorova"
16513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1149
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Node Smooth"
16516 msgstr "Izmena čvora"
16518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150
16519 msgid "Make selected nodes smooth"
16520 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
16522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1159
16523 msgid "Node Symmetric"
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Make selected nodes symmetric"
16529 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
16531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1169
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Node Line"
16534 msgstr "Novi pogled"
16536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1170
16537 msgid "Make selected segments lines"
16538 msgstr "Napravi linije od izabranih delova"
16540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1179
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Node Curve"
16543 msgstr "Novi pregled"
16545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
16546 msgid "Make selected segments curves"
16547 msgstr "Napravi krivu od izabranih delova"
16549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Show Handles"
16552 msgstr "Pokaži vodiče"
16554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1190
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
16557 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
16559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Show Outline"
16562 msgstr "Prikaži obrise"
16564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1201
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Show the outline of the path"
16567 msgstr "Prilagođeni papir"
16569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1211
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Next path effect parameter"
16572 msgstr "Stil poteza"
16574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1212
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Show next path effect parameter for editing"
16577 msgstr "Stil poteza"
16579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Edit the clipping path of the object"
16582 msgstr "Izravnaj objekat"
16584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1233
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Edit mask path"
16587 msgstr "Pošalji unazad"
16589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1234
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Edit the mask of the object"
16592 msgstr "Obriši izabrane objekte"
16594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
16595 msgid "X coordinate:"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
16599 #, fuzzy
16600 msgid "X coordinate of selected node(s)"
16601 msgstr "Vodoravne linije"
16603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
16604 msgid "Y coordinate:"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
16610 msgstr "Vodoravne linije"
16612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
16613 msgid "Star: Change number of corners"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Star: Change spoke ratio"
16619 msgstr "Poništi transformaciju"
16621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
16622 msgid "Make polygon"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Make star"
16628 msgstr "Izvezi bitmapu:"
16630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808
16631 msgid "Star: Change rounding"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Star: Change randomization"
16637 msgstr "Poništi transformaciju"
16639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
16640 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
16644 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16648 msgid "triangle/tri-star"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16652 msgid "square/quad-star"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16656 msgid "pentagon/five-pointed star"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16660 msgid "hexagon/six-pointed star"
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Corners"
16666 msgstr "Uglovi:"
16668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16669 msgid "Corners:"
16670 msgstr "Uglovi:"
16672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16673 msgid "Number of corners of a polygon or star"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16677 msgid "thin-ray star"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16681 msgid "pentagram"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16685 msgid "hexagram"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16689 msgid "heptagram"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16693 msgid "octagram"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16697 #, fuzzy
16698 msgid "regular polygon"
16699 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
16701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Spoke ratio"
16704 msgstr "Srazmera:"
16706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Spoke ratio:"
16709 msgstr "Srazmera:"
16711 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
16712 #. Base radius is the same for the closest handle.
16713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
16714 msgid "Base radius to tip radius ratio"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16718 msgid "stretched"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16722 msgid "twisted"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16726 msgid "slightly pinched"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16730 #, fuzzy
16731 msgid "NOT rounded"
16732 msgstr "Crvena:"
16734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16735 msgid "slightly rounded"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16739 msgid "visibly rounded"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16743 #, fuzzy
16744 msgid "well rounded"
16745 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
16747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16748 msgid "amply rounded"
16749 msgstr ""
16751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16752 msgid "blown up"
16753 msgstr ""
16755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Rounded"
16758 msgstr "Crvena:"
16760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Rounded:"
16763 msgstr "Crvena:"
16765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16766 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16770 #, fuzzy
16771 msgid "NOT randomized"
16772 msgstr "Izdigni čvor"
16774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16775 msgid "slightly irregular"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16779 #, fuzzy
16780 msgid "visibly randomized"
16781 msgstr "Izdigni čvor"
16783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16784 msgid "strongly randomized"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Randomized"
16790 msgstr "Izdigni čvor"
16792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16793 msgid "Randomized:"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16797 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
16801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:5804
16802 msgid "Defaults"
16803 msgstr "Uobičajeno"
16805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
16806 msgid ""
16807 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
16808 "change defaults)"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Change rectangle"
16814 msgstr "Napravi spirale"
16816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
16817 msgid "W:"
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
16821 msgid "Width of rectangle"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
16825 #, fuzzy
16826 msgid "H:"
16827 msgstr "Nijansa:"
16829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
16830 msgid "Height of rectangle"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2427 ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
16834 #, fuzzy
16835 msgid "not rounded"
16836 msgstr "Crvena:"
16838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Horizontal radius"
16841 msgstr "Vodoravne linije"
16843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Rx:"
16846 msgstr "RY:"
16848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16849 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Vertical radius"
16855 msgstr "Uspravne linije"
16857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Ry:"
16860 msgstr "RY:"
16862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Vertical radius of rounded corners"
16865 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
16867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2464
16868 msgid "Not rounded"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
16872 msgid "Make corners sharp"
16873 msgstr ""
16875 #. TODO: use the correct axis here, too
16876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
16877 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
16881 msgid "Angle in X direction"
16882 msgstr ""
16884 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
16886 msgid "Angle of PLs in X direction"
16887 msgstr ""
16889 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2747
16891 msgid "State of VP in X direction"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
16895 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
16899 msgid "Angle in Y direction"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Angle Y:"
16905 msgstr "Kut:"
16907 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
16909 msgid "Angle of PLs in Y direction"
16910 msgstr ""
16912 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
16914 msgid "State of VP in Y direction"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
16918 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
16922 msgid "Angle in Z direction"
16923 msgstr ""
16925 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
16927 msgid "Angle of PLs in Z direction"
16928 msgstr ""
16930 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
16932 msgid "State of VP in Z direction"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
16936 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2883
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Change spiral"
16942 msgstr "Napravi spirale"
16944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
16945 msgid "just a curve"
16946 msgstr ""
16948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
16949 #, fuzzy
16950 msgid "one full revolution"
16951 msgstr "Revolucija:"
16953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Number of turns"
16956 msgstr "Nema farbe"
16958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Turns:"
16961 msgstr "Transformacija:"
16963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16964 msgid "Number of revolutions"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16968 #, fuzzy
16969 msgid "circle"
16970 msgstr "Datoteka"
16972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16973 msgid "edge is much denser"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16977 msgid "edge is denser"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16981 #, fuzzy
16982 msgid "even"
16983 msgstr "paran-neparan"
16985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16986 #, fuzzy
16987 msgid "center is denser"
16988 msgstr "Napravi vezu"
16990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16991 msgid "center is much denser"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Divergence"
16997 msgstr "Postotak"
16999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
17000 msgid "Divergence:"
17001 msgstr ""
17003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
17004 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
17008 #, fuzzy
17009 msgid "starts from center"
17010 msgstr "Izaberi pisač"
17012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
17013 msgid "starts mid-way"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
17017 msgid "starts near edge"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Inner radius"
17023 msgstr "Unutrašnji poluprečnik:"
17025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
17026 msgid "Inner radius:"
17027 msgstr "Unutrašnji poluprečnik:"
17029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
17030 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
17034 #, fuzzy
17035 msgid "<b>Mode:</b>"
17036 msgstr "Kut:"
17038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
17039 msgid "Bézier"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
17043 msgid "Regular Bézier mode"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Spiro"
17049 msgstr "Spirala"
17051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Spiro splines mode"
17054 msgstr "Izvuci čvor"
17056 #. Width
17057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
17058 msgid "(pinch tweak)"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238 ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
17062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
17063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
17064 #, fuzzy
17065 msgid "(default)"
17066 msgstr "Uobičajeno"
17068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
17069 #, fuzzy
17070 msgid "(broad tweak)"
17071 msgstr "Uzorak:"
17073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
17074 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
17075 msgstr ""
17077 #. Force
17078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
17079 msgid "(minimum force)"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
17083 msgid "(maximum force)"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Force"
17089 msgstr "Prati"
17091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Force:"
17094 msgstr "Prati"
17096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
17097 msgid "The force of the tweak action"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3274
17101 msgid "Push mode"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
17105 msgid "Push parts of paths in any direction"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Shrink mode"
17111 msgstr "Izvuci čvor"
17113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3282
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
17116 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
17118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3288
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Grow mode"
17121 msgstr "Zakloni čvor"
17123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
17124 msgid "Grow (outset) parts of paths"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Attract mode"
17130 msgstr "Naziv osobine"
17132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
17133 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Repel mode"
17139 msgstr "Ukloni vezu"
17141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3303
17142 msgid "Repel parts of paths from cursor"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Roughen mode"
17148 msgstr "Uvuci čvor"
17150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
17151 msgid "Roughen parts of paths"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
17155 msgid "Color paint mode"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
17161 msgstr "Obriši izabrane objekte"
17163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Color jitter mode"
17166 msgstr "Izdigni čvor"
17168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Jitter the colors of selected objects"
17171 msgstr "Obriši izabrane objekte"
17173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Mode:"
17176 msgstr "Način:"
17178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Channels:"
17181 msgstr "Odustani"
17183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
17184 msgid "In color mode, act on objects' hue"
17185 msgstr ""
17187 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
17188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
17189 #, fuzzy
17190 msgid "H"
17191 msgstr "Nijansa:"
17193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
17194 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
17195 msgstr ""
17197 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
17198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
17199 msgid "S"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3391
17203 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
17204 msgstr ""
17206 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
17207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3395
17208 msgid "L"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406
17212 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
17213 msgstr ""
17215 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
17216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
17217 msgid "O"
17218 msgstr ""
17220 #. Fidelity
17221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
17222 msgid "(rough, simplified)"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
17226 msgid "(fine, but many nodes)"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Fidelity"
17232 msgstr "Centimetar"
17234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
17235 msgid "Fidelity:"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
17239 msgid ""
17240 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
17241 "generate a lot of new nodes"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3441 ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Pressure"
17247 msgstr "Sačuvaj"
17249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
17250 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
17251 msgstr ""
17253 #. Width
17254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
17255 msgid "(hairline)"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
17259 #, fuzzy
17260 msgid "(broad stroke)"
17261 msgstr "Uzorak:"
17263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Pen Width"
17266 msgstr "Širina:"
17268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
17269 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
17270 msgstr ""
17272 #. Thinning
17273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17274 msgid "(speed blows up stroke)"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17278 msgid "(slight widening)"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17282 msgid "(constant width)"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17286 msgid "(slight thinning, default)"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17290 msgid "(speed deflates stroke)"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Stroke Thinning"
17296 msgstr "Farba za potez"
17298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
17299 msgid "Thinning:"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
17303 msgid ""
17304 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
17305 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
17306 msgstr ""
17308 #. Angle
17309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
17310 msgid "(left edge up)"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
17314 #, fuzzy
17315 msgid "(horizontal)"
17316 msgstr "Vodoravne linije"
17318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
17319 msgid "(right edge up)"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Pen Angle"
17325 msgstr "Kut"
17327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
17328 msgid "Angle:"
17329 msgstr "Kut:"
17331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678
17332 msgid ""
17333 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
17334 "fixation = 0)"
17335 msgstr ""
17337 #. Fixation
17338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17339 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17343 msgid "(almost fixed, default)"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17347 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Fixation"
17353 msgstr "Orijentacija:"
17355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Fixation:"
17358 msgstr "Orijentacija:"
17360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696
17361 msgid ""
17362 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
17363 "angle)"
17364 msgstr ""
17366 #. Cap Rounding
17367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
17368 #, fuzzy
17369 msgid "(blunt caps, default)"
17370 msgstr "uobičajeno"
17372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
17373 msgid "(slightly bulging)"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
17377 msgid "(approximately round)"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
17381 msgid "(long protruding caps)"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
17385 msgid "Cap rounding"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Caps:"
17391 msgstr "Oblik:"
17393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
17394 msgid ""
17395 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
17396 "round caps)"
17397 msgstr ""
17399 #. Tremor
17400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
17401 msgid "(smooth line)"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
17405 msgid "(slight tremor)"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
17409 msgid "(noticeable tremor)"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
17413 msgid "(maximum tremor)"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Stroke Tremor"
17419 msgstr "Poslednje izabrani"
17421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
17422 msgid "Tremor:"
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17426 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
17427 msgstr ""
17429 #. Wiggle
17430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
17431 msgid "(no wiggle)"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
17435 #, fuzzy
17436 msgid "(slight deviation)"
17437 msgstr "Odredište ispisa"
17439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
17440 msgid "(wild waves and curls)"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Pen Wiggle"
17446 msgstr "Naslov:"
17448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Wiggle:"
17451 msgstr "Naslov:"
17453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
17454 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
17455 msgstr ""
17457 #. Mass
17458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
17459 msgid "(no inertia)"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
17463 msgid "(slight smoothing, default)"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
17467 msgid "(noticeable lagging)"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
17471 msgid "(maximum inertia)"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Pen Mass"
17477 msgstr "Masa:"
17479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
17480 msgid "Mass:"
17481 msgstr "Masa:"
17483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
17484 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3776
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Trace Background"
17490 msgstr "Boja pozadine"
17492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3777
17493 msgid ""
17494 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
17495 "minimum width, black - maximum width)"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
17499 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Tilt"
17505 msgstr "Naslov:"
17507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
17508 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
17512 #, fuzzy
17513 msgid "No preset"
17514 msgstr "Novi pregled"
17516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Change calligraphic profile"
17519 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
17521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Save current settings as new profile"
17524 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
17526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
17527 msgid "Arc: Change start/end"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
17531 msgid "Arc: Change open/closed"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Start"
17537 msgstr "Zvijezda"
17539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Start:"
17542 msgstr "Zvijezda"
17544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4147
17545 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
17549 msgid "End"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
17553 msgid "End:"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
17557 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Closed arc"
17563 msgstr "Očisti sve"
17565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4177
17566 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Open Arc"
17572 msgstr "Otvori"
17574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
17575 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
17579 msgid "Make whole"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
17583 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Opacity:"
17589 msgstr "Neprozirnost:"
17591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Pick opacity"
17594 msgstr "Neprozirnost:"
17596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
17597 msgid ""
17598 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
17599 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Pick"
17605 msgstr "Umetni"
17607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
17608 msgid "Assign opacity"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
17612 msgid ""
17613 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
17614 msgstr ""
17616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Assign"
17619 msgstr "Poravnanje"
17621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
17622 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
17626 msgid "Delete objects touched by the eraser"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Cut"
17632 msgstr "Izreži"
17634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Cut out from objects"
17637 msgstr "Izravnaj objekat"
17639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Text: Change font family"
17642 msgstr "Tekst i font"
17644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
17645 msgid "Text: Change alignment"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4846
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Text: Change font style"
17651 msgstr "Tekst i font"
17653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4893
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Text: Change orientation"
17656 msgstr "Orijentacija:"
17658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4992
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Text: Change font size"
17661 msgstr "Tekst i font"
17663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
17664 msgid ""
17665 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
17666 "default font instead."
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Align left"
17672 msgstr "Poravnanje:"
17674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Center"
17677 msgstr "Centar X:"
17679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Align right"
17682 msgstr "Poravnanje"
17684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
17685 msgid "Justify"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
17689 msgid "Bold"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5331
17693 msgid "Italic"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5465
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Change connector spacing"
17699 msgstr "Prored:"
17701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
17702 msgid "Avoid"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Ignore"
17708 msgstr "Nijedan"
17710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Connector Spacing"
17713 msgstr "Prored:"
17715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
17716 msgid "Spacing:"
17717 msgstr "Razmak:"
17719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
17720 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5587
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Graph"
17726 msgstr "Grupa"
17728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Connector Length"
17731 msgstr "Oduzimanje"
17733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
17734 msgid "Length:"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
17738 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
17742 msgid "Downwards"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
17746 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
17750 msgid "Do not allow overlapping shapes"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Fill by"
17756 msgstr "Ispuna"
17758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Fill by:"
17761 msgstr "Ispuna"
17763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
17764 msgid "Fill Threshold"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
17768 msgid ""
17769 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
17770 "pixels to be counted in the fill"
17771 msgstr ""
17773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
17774 msgid "Grow/shrink by"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
17778 msgid "Grow/shrink by:"
17779 msgstr ""
17781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5767
17782 msgid ""
17783 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5792
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Close gaps"
17789 msgstr "Očisti sve"
17791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Close gaps:"
17794 msgstr "Očisti sve"
17796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5805
17797 msgid ""
17798 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
17799 "to change defaults)"
17800 msgstr ""
17802 #: ../share/extensions/dimension.py:97
17803 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
17804 msgstr ""
17806 #: ../share/extensions/embedimage.py:79
17807 msgid ""
17808 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
17809 "an existing file! Unable to embed image."
17810 msgstr ""
17812 #: ../share/extensions/embedimage.py:104
17813 #, python-format
17814 msgid ""
17815 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
17816 "or image/x-icon"
17817 msgstr ""
17819 #: ../share/extensions/embedimage.py:106
17820 #, python-format
17821 msgid "Sorry we could not locate %s"
17822 msgstr ""
17824 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
17825 msgid ""
17826 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
17827 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
17828 msgstr ""
17830 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
17831 msgid "Difficulty finding the image data."
17832 msgstr ""
17834 #: ../share/extensions/inkex.py:61
17835 msgid ""
17836 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
17837 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
17838 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
17839 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
17840 msgstr ""
17842 #: ../share/extensions/inkex.py:187
17843 #, python-format
17844 msgid "No matching node for expression: %s"
17845 msgstr ""
17847 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
17848 #, python-format
17849 msgid "No style attribute found for id: %s"
17850 msgstr ""
17852 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
17853 #, python-format
17854 msgid "unable to locate marker: %s"
17855 msgstr ""
17857 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
17858 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
17859 #: ../share/extensions/perspective.py:55
17860 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
17861 #, fuzzy
17862 msgid "This extension requires two selected paths."
17863 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
17865 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
17866 #, python-format
17867 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
17868 msgstr ""
17870 #: ../share/extensions/perspective.py:29
17871 msgid ""
17872 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
17873 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
17874 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
17875 "numpy."
17876 msgstr ""
17878 #: ../share/extensions/perspective.py:64
17879 msgid ""
17880 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
17881 msgstr ""
17883 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
17884 msgid ""
17885 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
17886 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
17887 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
17888 msgstr ""
17890 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
17891 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
17892 msgstr ""
17894 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:103
17895 #, python-format
17896 msgid "Could not locate file: %s"
17897 msgstr ""
17899 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
17900 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Add Nodes"
17903 msgstr "Čvorovi"
17905 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
17906 msgid "By max. segment length"
17907 msgstr ""
17909 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
17910 #, fuzzy
17911 msgid "By number of segments"
17912 msgstr "Nema farbe"
17914 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
17915 msgid "Division method"
17916 msgstr ""
17918 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
17919 msgid "Maximum segment length (px)"
17920 msgstr ""
17922 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
17923 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
17924 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
17925 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
17926 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
17927 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
17928 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
17929 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
17930 msgid "Modify Path"
17931 msgstr ""
17933 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Number of segments"
17936 msgstr "Nema farbe"
17938 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
17939 #, fuzzy
17940 msgid "AI 8.0 Input"
17941 msgstr "Unos"
17943 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
17946 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
17948 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
17949 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
17950 msgstr ""
17952 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
17953 #, fuzzy
17954 msgid "AI 8.0 Output"
17955 msgstr "Izlaz"
17957 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
17960 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
17962 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
17965 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
17967 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
17968 msgid "AI SVG Input"
17969 msgstr ""
17971 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
17972 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
17973 msgstr ""
17975 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
17976 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
17977 msgstr ""
17979 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
17980 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
17981 msgstr ""
17983 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
17984 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
17985 msgstr ""
17987 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
17988 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
17989 msgstr ""
17991 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
17992 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
17993 msgstr ""
17995 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
17996 msgid "Corel DRAW Input"
17997 msgstr ""
17999 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
18000 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
18001 msgstr ""
18003 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
18004 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
18005 msgstr ""
18007 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
18008 msgid "Corel DRAW templates input"
18009 msgstr ""
18011 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
18012 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
18013 msgstr ""
18015 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
18016 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
18017 msgstr ""
18019 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
18020 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
18021 msgstr ""
18023 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
18024 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
18025 msgstr ""
18027 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
18028 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
18029 msgstr ""
18031 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
18032 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
18033 msgstr ""
18035 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
18036 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
18037 msgstr ""
18039 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
18040 msgid "Brighter"
18041 msgstr ""
18043 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Blue Function"
18046 msgstr "Oduzimanje"
18048 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Green Function"
18051 msgstr "Oduzimanje"
18053 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Red Function"
18056 msgstr "Oduzimanje"
18058 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Darker"
18061 msgstr "Birač boja"
18063 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Desaturate"
18066 msgstr "Raspodijeli"
18068 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
18069 msgid "Grayscale"
18070 msgstr ""
18072 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
18073 msgid "Less Hue"
18074 msgstr ""
18076 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
18077 msgid "Less Light"
18078 msgstr ""
18080 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Less Saturation"
18083 msgstr "Zasićenje:"
18085 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
18086 #, fuzzy
18087 msgid "More Hue"
18088 msgstr "Zakloni čvor"
18090 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
18091 msgid "More Light"
18092 msgstr ""
18094 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
18095 #, fuzzy
18096 msgid "More Saturation"
18097 msgstr "Zasićenje:"
18099 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
18100 msgid "Negative"
18101 msgstr ""
18103 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Randomize"
18106 msgstr "Izdigni čvor"
18108 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Remove Blue"
18111 msgstr "Ukloni vezu"
18113 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Remove Green"
18116 msgstr "Ukloni vezu"
18118 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Remove Red"
18121 msgstr "Ukloni vezu"
18123 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
18124 msgid "By color (RRGGBB hex):"
18125 msgstr ""
18127 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Replace color"
18130 msgstr "Poslednje izabrani"
18132 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
18133 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
18134 msgstr ""
18136 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
18137 msgid "RGB Barrel"
18138 msgstr ""
18140 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
18141 msgid "A diagram created with the program Dia"
18142 msgstr ""
18144 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
18145 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
18146 msgstr ""
18148 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Dia Input"
18151 msgstr "Unos"
18153 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
18154 msgid ""
18155 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
18156 "at http://live.gnome.org/Dia"
18157 msgstr ""
18159 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
18160 msgid ""
18161 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
18162 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
18163 "Inkscape installation."
18164 msgstr ""
18166 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
18167 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
18168 msgid "Visualize Path"
18169 msgstr ""
18171 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
18172 #, fuzzy
18173 msgid "X Offset"
18174 msgstr "Izlaz"
18176 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Y Offset"
18179 msgstr "Izlaz"
18181 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Dot size"
18184 msgstr "Veličina pisma:"
18186 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Font size"
18189 msgstr "Veličina pisma:"
18191 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
18192 msgid "Number Nodes"
18193 msgstr ""
18195 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
18196 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
18197 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
18198 msgstr ""
18200 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
18201 #, fuzzy
18202 msgid "DXF Input"
18203 msgstr "Unos"
18205 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
18206 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
18207 msgstr ""
18209 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
18210 msgid ""
18211 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
18212 "sourceforge.net/"
18213 msgstr ""
18215 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Desktop Cutting Plotter"
18218 msgstr "Postavke radne površine"
18220 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
18221 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
18222 msgstr ""
18224 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
18225 msgid "DXF Output"
18226 msgstr ""
18228 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
18229 msgid "DXF file written by pstoedit"
18230 msgstr ""
18232 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
18233 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
18234 msgstr ""
18236 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Blur height"
18239 msgstr "Visina:"
18241 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Blur stdDeviation"
18244 msgstr "Odredište ispisa"
18246 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Blur width"
18249 msgstr "Farba za potez"
18251 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Edge 3D"
18254 msgstr "Način:"
18256 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
18257 msgid "Illumination Angle"
18258 msgstr ""
18260 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
18261 msgid "Only black and white"
18262 msgstr ""
18264 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Shades"
18267 msgstr "Oblik"
18269 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
18270 msgid "Embed All Images"
18271 msgstr ""
18273 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
18274 msgid "Embed only selected images"
18275 msgstr ""
18277 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
18278 #, fuzzy
18279 msgid "EPS Input"
18280 msgstr "Unos"
18282 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
18283 msgid "Encapsulated Postscript"
18284 msgstr ""
18286 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
18287 msgid "EPSI Output"
18288 msgstr ""
18290 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
18291 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
18292 msgstr ""
18294 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
18295 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
18296 msgstr ""
18298 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
18299 msgid "LaTeX formula"
18300 msgstr ""
18302 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
18303 msgid "LaTeX formula: "
18304 msgstr ""
18306 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
18307 msgid "Export as GIMP Palette"
18308 msgstr ""
18310 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
18311 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
18312 msgstr ""
18314 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
18315 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
18316 msgstr ""
18318 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
18319 msgid "Extract One Image"
18320 msgstr ""
18322 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
18323 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
18324 msgstr ""
18326 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
18327 msgid "Path to save image"
18328 msgstr ""
18330 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
18331 msgid "Open files saved with XFIG"
18332 msgstr ""
18334 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
18335 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
18336 msgstr ""
18338 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
18339 #, fuzzy
18340 msgid "XFIG Input"
18341 msgstr "Unos"
18343 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
18344 msgid "Flatness"
18345 msgstr ""
18347 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Flatten Beziers"
18350 msgstr "Izravnaj objekat"
18352 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
18353 msgid "Fractalize"
18354 msgstr ""
18356 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
18357 msgid "Smoothness"
18358 msgstr ""
18360 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
18361 msgid "Subdivisions"
18362 msgstr ""
18364 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
18365 msgid "Calculate first derivative numerically"
18366 msgstr ""
18368 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Draw Axes"
18371 msgstr "Crtaj"
18373 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
18374 msgid "End X value"
18375 msgstr ""
18377 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
18378 #, fuzzy
18379 msgid "First derivative"
18380 msgstr "Prvi izabrani"
18382 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Function"
18385 msgstr "Oduzimanje"
18387 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Function Plotter"
18390 msgstr "Postavke radne površine"
18392 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Functions"
18395 msgstr "Oduzimanje"
18397 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
18398 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
18399 msgstr ""
18401 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
18402 msgid "Multiply X range by 2*pi"
18403 msgstr ""
18405 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
18406 msgid "Range and sampling"
18407 msgstr ""
18409 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Remove rectangle"
18412 msgstr "Napravi spirale"
18414 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Samples"
18417 msgstr "Oblik"
18419 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
18420 msgid ""
18421 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
18422 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
18423 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
18424 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
18425 "determined numerically."
18426 msgstr ""
18428 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
18429 msgid ""
18430 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
18431 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
18432 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
18433 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
18434 "constants pi and e are also available."
18435 msgstr ""
18437 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Start X value"
18440 msgstr "Vrijednost osobine"
18442 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Use"
18445 msgstr "Korisnik"
18447 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
18448 msgid "Use polar coordinates"
18449 msgstr ""
18451 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Y value of rectangle's bottom"
18454 msgstr "Napravi spirale"
18456 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Y value of rectangle's top"
18459 msgstr "Napravi spirale"
18461 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
18462 msgid "Circular pitch, px"
18463 msgstr ""
18465 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Gear"
18468 msgstr "Očisti sve"
18470 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
18471 msgid "Number of teeth"
18472 msgstr ""
18474 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Pressure angle"
18477 msgstr "Sačuvaj"
18479 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
18480 msgid "GIMP XCF"
18481 msgstr ""
18483 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
18484 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
18485 msgstr ""
18487 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
18488 msgid "Save Grid:"
18489 msgstr ""
18491 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Save Guides:"
18494 msgstr "Vodiči"
18496 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
18497 msgid "Border Thickness / px"
18498 msgstr ""
18500 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Cartesian Grid"
18503 msgstr "Napravi vezu"
18505 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
18506 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
18507 msgstr ""
18509 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
18510 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
18511 msgstr ""
18513 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
18514 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
18515 msgstr ""
18517 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
18518 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
18519 msgstr ""
18521 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
18522 msgid "Major X Division Thickness / px"
18523 msgstr ""
18525 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
18526 msgid "Major X Divisions"
18527 msgstr ""
18529 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
18530 msgid "Major X Divsion Spacing / px"
18531 msgstr ""
18533 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Major Y Division Spacing"
18536 msgstr "Vodoravne linije"
18538 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
18539 msgid "Major Y Division Thickness / px"
18540 msgstr ""
18542 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
18543 msgid "Major Y Divisions"
18544 msgstr ""
18546 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
18547 msgid "Minor X Division Thickness / px"
18548 msgstr ""
18550 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
18551 msgid "Minor Y Division Thickness / px"
18552 msgstr ""
18554 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
18555 msgid "Subdivisions per Major X Division"
18556 msgstr ""
18558 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
18559 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
18560 msgstr ""
18562 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
18563 msgid "Subminor X Division Thickness / px"
18564 msgstr ""
18566 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
18567 msgid "Subminor Y Division Thickness / px"
18568 msgstr ""
18570 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
18571 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
18572 msgstr ""
18574 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
18575 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
18576 msgstr ""
18578 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
18579 msgid "Angle Divisions"
18580 msgstr ""
18582 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
18583 msgid "Angle Divisions at Centre"
18584 msgstr ""
18586 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
18587 msgid "Centre Dot Diameter / px"
18588 msgstr ""
18590 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
18591 msgid "Circumferential Label Outset / px"
18592 msgstr ""
18594 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
18595 msgid "Circumferential Label Size / px"
18596 msgstr ""
18598 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
18599 msgid "Circumferential Labels"
18600 msgstr ""
18602 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
18603 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
18604 msgstr ""
18606 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
18607 msgid "Major Angular Division Thickness / px"
18608 msgstr ""
18610 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
18611 msgid "Major Circular Division Thickness / px"
18612 msgstr ""
18614 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
18615 msgid "Major Circular Divisions"
18616 msgstr ""
18618 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
18619 msgid "Major Circular Divsion Spacing / px"
18620 msgstr ""
18622 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
18623 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
18624 msgstr ""
18626 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
18627 msgid "Minor Angular Division Thickness / px"
18628 msgstr ""
18630 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
18631 msgid "Minor Circular Division Thickness / px"
18632 msgstr ""
18634 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
18635 msgid "Polar Grid"
18636 msgstr ""
18638 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
18639 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
18640 msgstr ""
18642 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
18643 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
18644 msgstr ""
18646 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
18647 msgid "Draw Handles"
18648 msgstr ""
18650 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
18651 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
18652 msgstr ""
18654 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
18655 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
18656 msgstr ""
18658 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
18659 #, fuzzy
18660 msgid "HPGL Output"
18661 msgstr "Izlaz"
18663 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
18664 msgid "Ask Us a Question"
18665 msgstr ""
18667 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Command Line Options"
18670 msgstr "Veličina i smještaj"
18672 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
18673 msgid "FAQ"
18674 msgstr ""
18676 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
18677 msgid "Keys and Mouse Reference"
18678 msgstr ""
18680 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Inkscape Manual"
18683 msgstr "Sodipodi automatski prikaz"
18685 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
18686 msgid "New in This Version"
18687 msgstr ""
18689 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
18690 msgid "Report a Bug"
18691 msgstr ""
18693 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
18694 msgid "SVG 1.1 Specification"
18695 msgstr ""
18697 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Duplicate endpaths"
18700 msgstr "Udvostruči čvor"
18702 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
18703 msgid "Interpolate"
18704 msgstr ""
18706 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Interpolate style"
18709 msgstr "Stil poteza"
18711 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
18712 msgid "Interpolation method"
18713 msgstr ""
18715 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
18716 msgid "Interpolation steps"
18717 msgstr ""
18719 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
18720 msgid "Axiom"
18721 msgstr ""
18723 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
18724 msgid "Axiom and rules"
18725 msgstr ""
18727 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
18728 msgid "L-system"
18729 msgstr ""
18731 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Left angle"
18734 msgstr "Pravokutnik"
18736 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
18737 #, no-c-format
18738 msgid "Randomize angle (%)"
18739 msgstr ""
18741 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
18742 #, no-c-format
18743 msgid "Randomize step (%)"
18744 msgstr ""
18746 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Right angle"
18749 msgstr "Pravokutnik"
18751 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Rules"
18754 msgstr "Moduli"
18756 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
18757 msgid "Step length (px)"
18758 msgstr ""
18760 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
18761 msgid ""
18762 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
18763 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
18764 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
18765 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember poing ]: return to remembered "
18766 "point"
18767 msgstr ""
18769 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
18770 msgid "Lorem ipsum"
18771 msgstr ""
18773 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
18774 msgid "Number of paragraphs"
18775 msgstr ""
18777 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
18778 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
18779 msgstr ""
18781 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
18782 msgid "Sentences per paragraph"
18783 msgstr ""
18785 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
18786 msgid ""
18787 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
18788 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
18789 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
18790 msgstr ""
18792 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
18793 msgid "Color Markers to Match Stroke"
18794 msgstr ""
18796 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Font size [px]"
18799 msgstr "Veličina pisma:"
18801 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
18802 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
18803 msgid "Length Unit: "
18804 msgstr ""
18806 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
18807 msgid "Measure"
18808 msgstr ""
18810 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
18811 msgid "Measure Path"
18812 msgstr ""
18814 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
18815 msgid "Offset [px]"
18816 msgstr ""
18818 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Precision"
18821 msgstr "Presjek"
18823 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
18824 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
18825 msgstr ""
18827 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
18828 msgid ""
18829 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
18830 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
18831 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
18832 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
18833 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
18834 "real world, Scale must be set to 250."
18835 msgstr ""
18837 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
18838 msgid "Extrude"
18839 msgstr ""
18841 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
18842 msgid "Magnitude"
18843 msgstr ""
18845 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
18846 msgid "ASCII Text with outline markup"
18847 msgstr ""
18849 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
18850 msgid "Text Outline File (*.outline)"
18851 msgstr ""
18853 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Text Outline Input"
18856 msgstr "Unos"
18858 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Copies of the pattern:"
18861 msgstr "Transformacija objekta"
18863 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Deformation type:"
18866 msgstr "Transformacije"
18868 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
18869 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
18870 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
18871 msgstr ""
18873 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Pattern along Path"
18876 msgstr "Izravnaj objekat"
18878 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
18879 msgid "Ribbon"
18880 msgstr ""
18882 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Snake"
18885 msgstr "Zvijezda"
18887 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
18888 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
18889 msgid "Space between copies:"
18890 msgstr ""
18892 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
18893 msgid ""
18894 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
18895 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
18896 "clones... allowed)"
18897 msgstr ""
18899 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Cloned"
18902 msgstr "Zatvori"
18904 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Copied"
18907 msgstr "Kombiniraj"
18909 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Follow path orientation."
18912 msgstr "Orijentacija:"
18914 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Moved"
18917 msgstr "Pomakni"
18919 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Original pattern will be:"
18922 msgstr "Izravnaj objekat"
18924 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Scatter"
18927 msgstr "Uzorak:"
18929 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
18930 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
18931 msgstr ""
18933 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
18934 msgid ""
18935 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
18936 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
18937 "clones... allowed)"
18938 msgstr ""
18940 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
18941 msgid "Bleed (in)"
18942 msgstr ""
18944 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
18945 msgid "Bond Weight #"
18946 msgstr ""
18948 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
18949 msgid "Book Height (inches)"
18950 msgstr ""
18952 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Book Properties"
18955 msgstr "promjena veličine sloja"
18957 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
18958 msgid "Book Width (inches)"
18959 msgstr ""
18961 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
18962 msgid "Caliper (inches)"
18963 msgstr ""
18965 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Cover"
18968 msgstr "Metar"
18970 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
18971 msgid "Cover Thickness Measurement"
18972 msgstr ""
18974 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
18975 msgid "Generate Template"
18976 msgstr ""
18978 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Interior Pages"
18981 msgstr "Ukloni vezu"
18983 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
18984 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
18985 msgstr ""
18987 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Number of Pages"
18990 msgstr "Nema farbe"
18992 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
18993 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
18994 msgstr ""
18996 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
18997 msgid "Paper Thickness Measurement"
18998 msgstr ""
19000 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
19001 msgid "Perfect-Bound Cover"
19002 msgstr ""
19004 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Remove existing guides"
19007 msgstr "Napravi spirale"
19009 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Specify Width"
19012 msgstr "Širina:"
19014 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Perspective"
19017 msgstr "Sačuvaj"
19019 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
19020 msgid "3D Polyhedron"
19021 msgstr ""
19023 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
19024 #, fuzzy
19025 msgid "Clockwise Wound Object"
19026 msgstr "Izabrani objekti"
19028 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
19029 msgid "Cube"
19030 msgstr ""
19032 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
19033 msgid "Cuboctohedron"
19034 msgstr ""
19036 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
19037 msgid "Dodecahedron"
19038 msgstr ""
19040 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
19041 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
19042 msgstr ""
19044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
19045 msgid "Edge-Specified"
19046 msgstr ""
19048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Edges"
19051 msgstr "stepeni"
19053 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
19054 msgid "Face-Specified"
19055 msgstr ""
19057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Faces"
19060 msgstr "Prati"
19062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Filename:"
19065 msgstr "Spremi datoteku"
19067 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
19068 msgid "Fill Colour (Blue)"
19069 msgstr ""
19071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
19072 msgid "Fill Colour (Green)"
19073 msgstr ""
19075 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
19076 msgid "Fill Colour (Red)"
19077 msgstr ""
19079 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
19080 #, fuzzy, no-c-format
19081 msgid "Fill Opacity/ %"
19082 msgstr "Neprozirnost:"
19084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
19085 msgid "Great Dodecahedron"
19086 msgstr ""
19088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
19089 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
19090 msgstr ""
19092 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
19093 msgid "Icosahedron"
19094 msgstr ""
19096 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Light x-Position"
19099 msgstr "Srazmera:"
19101 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Light y-Position"
19104 msgstr "Srazmera:"
19106 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Light z-Position"
19109 msgstr "Srazmera:"
19111 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
19112 msgid "Line Thickness / px"
19113 msgstr ""
19115 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
19116 msgid "Load From File"
19117 msgstr ""
19119 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
19120 msgid "Maximum"
19121 msgstr ""
19123 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
19124 msgid "Mean"
19125 msgstr ""
19127 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Minimum"
19130 msgstr "Veličina bitmape"
19132 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Model File"
19135 msgstr "Vrsta datoteke:"
19137 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Object Type"
19140 msgstr "Objekt"
19142 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Object:"
19145 msgstr "Objekt"
19147 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Octahedron"
19150 msgstr "Metar"
19152 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Report Normal Vector Information"
19155 msgstr "Poništi transformaciju"
19157 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Rotate Around:"
19160 msgstr "Izdigni čvor"
19162 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Rotation / Degrees"
19165 msgstr "Rotiraj"
19167 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Scaling Factor"
19170 msgstr "Početna boja"
19172 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Shading"
19175 msgstr "Razmak:"
19177 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
19178 msgid "Small Triambic Icosahedron"
19179 msgstr ""
19181 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
19182 msgid "Snub Cube"
19183 msgstr ""
19185 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
19186 msgid "Snub Dodecahedron"
19187 msgstr ""
19189 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
19190 #, fuzzy, no-c-format
19191 msgid "Stroke Opacity/ %"
19192 msgstr "Farba za potez"
19194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
19195 msgid "Tetrahedron"
19196 msgstr ""
19198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Then Rotate Around:"
19201 msgstr "Crvena:"
19203 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
19204 msgid "Truncated Cube"
19205 msgstr ""
19207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
19208 msgid "Truncated Dodecahedron"
19209 msgstr ""
19211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
19212 msgid "Truncated Icosahedron"
19213 msgstr ""
19215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
19216 msgid "Truncated Octahedron"
19217 msgstr ""
19219 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
19220 msgid "Truncated Tetrahedron"
19221 msgstr ""
19223 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Vertices"
19226 msgstr "Uspravne linije"
19228 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
19229 #, fuzzy
19230 msgid "View"
19231 msgstr "Pogled"
19233 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
19234 msgid "X-Axis"
19235 msgstr ""
19237 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
19238 msgid "Y-Axis"
19239 msgstr ""
19241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
19242 msgid "Z-Axis"
19243 msgstr ""
19245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
19246 msgid "Z-Sort Faces By:"
19247 msgstr ""
19249 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
19250 msgid "Postscript"
19251 msgstr ""
19253 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
19254 msgid "Postscript (*.ps)"
19255 msgstr ""
19257 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
19258 msgid "Postscript Input"
19259 msgstr ""
19261 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Jitter nodes"
19264 msgstr "Izdigni čvor"
19266 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Maximum displacement in X, px"
19269 msgstr "Čvor za novi elemenat"
19271 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Maximum displacement in Y, px"
19274 msgstr "Čvor za novi elemenat"
19276 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
19277 msgid "Shift node handles"
19278 msgstr ""
19280 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Shift nodes"
19283 msgstr "Izvuci čvor"
19285 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
19286 msgid ""
19287 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
19288 "selected path."
19289 msgstr ""
19291 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
19292 msgid "Use normal distribution"
19293 msgstr ""
19295 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
19296 msgid "Alphabet Soup"
19297 msgstr ""
19299 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Random Seed"
19302 msgstr "Izdigni čvor"
19304 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Bar Height:"
19307 msgstr "Visina:"
19309 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
19310 msgid "Barcode"
19311 msgstr ""
19313 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
19314 msgid "Barcode Data:"
19315 msgstr ""
19317 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Barcode Type:"
19320 msgstr "Vrsta datoteke:"
19322 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Arbitrary Angle:"
19325 msgstr "Kut"
19327 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Bottom"
19330 msgstr "Uvećaj/Umanji"
19332 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
19333 msgid "Bottom to Top (90)"
19334 msgstr ""
19336 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Horizontal Point:"
19339 msgstr "Vodoravne linije"
19341 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
19342 msgid "Left"
19343 msgstr ""
19345 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
19346 msgid "Left to Right (0)"
19347 msgstr ""
19349 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Middle"
19352 msgstr "Naslov:"
19354 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Radial Inward"
19357 msgstr "Kružni preliv"
19359 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Radial Outward"
19362 msgstr "Kružni preliv"
19364 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Restack"
19367 msgstr "Tekst"
19369 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Restack Direction:"
19372 msgstr "Presjek"
19374 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Right"
19377 msgstr "Visina:"
19379 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
19380 msgid "Right to Left (180)"
19381 msgstr ""
19383 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
19384 msgid "Top to Bottom (270)"
19385 msgstr ""
19387 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
19388 #, fuzzy
19389 msgid "Vertical Point:"
19390 msgstr "Uspravne linije"
19392 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Initial size"
19395 msgstr "Veličina bitmape"
19397 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Minimum size"
19400 msgstr "Veličina bitmape"
19402 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
19403 msgid "Random Tree"
19404 msgstr ""
19406 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
19407 #, no-c-format
19408 msgid "Curve (%):"
19409 msgstr ""
19411 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
19412 msgid "Rubber Stretch"
19413 msgstr ""
19415 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
19416 #, no-c-format
19417 msgid "Strength (%):"
19418 msgstr ""
19420 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
19423 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
19425 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
19426 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
19427 msgstr ""
19429 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
19430 msgid "sK1 vector graphics files input"
19431 msgstr ""
19433 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
19434 msgid "A diagram created with the program Sketch"
19435 msgstr ""
19437 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
19438 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
19439 msgstr ""
19441 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
19442 msgid "Sketch Input"
19443 msgstr ""
19445 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
19446 msgid "Gear Placement"
19447 msgstr ""
19449 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
19450 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
19451 msgstr ""
19453 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
19454 msgid "Outside (Epitrochoid)"
19455 msgstr ""
19457 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
19458 msgid "Quality (Default = 16)"
19459 msgstr ""
19461 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
19462 msgid "R - Ring Radius (px)"
19463 msgstr ""
19465 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Rotation (deg)"
19468 msgstr "Rotiraj"
19470 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Spirograph"
19473 msgstr "Spirala"
19475 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
19476 msgid "d - Pen Radius (px)"
19477 msgstr ""
19479 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
19480 msgid "r - Gear Radius (px)"
19481 msgstr ""
19483 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
19484 msgid "Behavior"
19485 msgstr ""
19487 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
19488 msgid "Straighten Segments"
19489 msgstr ""
19491 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
19492 msgid "Envelope"
19493 msgstr ""
19495 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
19496 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
19497 msgstr ""
19499 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
19500 msgid "Microsoft's GUI definition format"
19501 msgstr ""
19503 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
19504 #, fuzzy
19505 msgid "XAML Output"
19506 msgstr "Izlaz"
19508 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
19509 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
19510 msgstr ""
19512 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
19513 msgid ""
19514 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
19515 "files"
19516 msgstr ""
19518 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
19519 msgid "ZIP Output"
19520 msgstr ""
19522 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Convert to Braille"
19525 msgstr "Pretvori u krive"
19527 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
19528 msgid "fLIP cASE"
19529 msgstr ""
19531 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
19532 #, fuzzy
19533 msgid "lowercase"
19534 msgstr "Zakloni čvor"
19536 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
19537 msgid "rANdOm CasE"
19538 msgstr ""
19540 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
19541 #, fuzzy
19542 msgid "By:"
19543 msgstr "RY:"
19545 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Replace text"
19548 msgstr "Uzdigni"
19550 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Replace:"
19553 msgstr "Uzdigni"
19555 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
19556 msgid "Sentence case"
19557 msgstr ""
19559 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Title Case"
19562 msgstr "Naslov:"
19564 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
19565 msgid "UPPERCASE"
19566 msgstr ""
19568 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Angle a / deg"
19571 msgstr "stepeni"
19573 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Angle b / deg"
19576 msgstr "stepeni"
19578 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Angle c / deg"
19581 msgstr "stepeni"
19583 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
19584 msgid "From Side a and Angles a, b"
19585 msgstr ""
19587 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
19588 msgid "From Side c and Angles a, b"
19589 msgstr ""
19591 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
19592 msgid "From Sides a, b and Angle a"
19593 msgstr ""
19595 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
19596 msgid "From Sides a, b and Angle c"
19597 msgstr ""
19599 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
19600 msgid "From Three Sides"
19601 msgstr ""
19603 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
19604 msgid "Side Length a / px"
19605 msgstr ""
19607 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
19608 msgid "Side Length b / px"
19609 msgstr ""
19611 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
19612 msgid "Side Length c / px"
19613 msgstr ""
19615 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Triangle"
19618 msgstr "Kut"
19620 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
19621 msgid "ASCII Text"
19622 msgstr ""
19624 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
19625 msgid "Text File (*.txt)"
19626 msgstr ""
19628 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Text Input"
19631 msgstr "Unos"
19633 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
19634 msgid "Amount of whirl"
19635 msgstr ""
19637 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Rotation is clockwise"
19640 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
19642 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
19643 msgid "Whirl"
19644 msgstr ""
19646 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
19647 msgid "A popular graphics file format for clipart"
19648 msgstr ""
19650 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
19651 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
19652 msgstr ""
19654 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
19655 msgid "Windows Metafile Input"
19656 msgstr ""
19658 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
19659 #, fuzzy
19660 msgid "XAML Input"
19661 msgstr "Unos"
19663 #, fuzzy
19664 #~ msgid "Bend Path"
19665 #~ msgstr "Razdvoj"
19667 #, fuzzy
19668 #~ msgid "Slant"
19669 #~ msgstr "Crna:"
19671 #, fuzzy
19672 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
19673 #~ msgstr "Transformacija objekta"
19675 #, fuzzy
19676 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
19677 #~ msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
19679 #, fuzzy
19680 #~ msgid "_Apply"
19681 #~ msgstr "Primijeni na:"
19683 #, fuzzy
19684 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
19685 #~ msgstr "Primjeni transformaciju"
19687 #, fuzzy
19688 #~ msgid "Shape"
19689 #~ msgstr "Oblik"
19691 #, fuzzy
19692 #~ msgid "Tall"
19693 #~ msgstr "Naslov:"
19695 #, fuzzy
19696 #~ msgid "Square"
19697 #~ msgstr "em kvadrat"
19699 #, fuzzy
19700 #~ msgid "Wide"
19701 #~ msgstr "Širina:"
19703 #, fuzzy
19704 #~ msgid "Delete Segment"
19705 #~ msgstr "Ukloni čvor"
19707 #, fuzzy
19708 #~ msgid "Custom..."
19709 #~ msgstr "Prilagođeno"
19711 #, fuzzy
19712 #~ msgid "Select option: "
19713 #~ msgstr "Odabir"
19715 #, fuzzy
19716 #~ msgid "Select second option: "
19717 #~ msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
19719 #, fuzzy
19720 #~ msgid "Random Position"
19721 #~ msgstr "Veličina i smještaj"
19723 #, fuzzy
19724 #~ msgid "X Channel"
19725 #~ msgstr "Odustani"
19727 #, fuzzy
19728 #~ msgid "Y Channel"
19729 #~ msgstr "Odustani"
19731 #, fuzzy
19732 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
19733 #~ msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
19735 #, fuzzy
19736 #~ msgid "Search Tag"
19737 #~ msgstr "Pravokutnik"
19739 #, fuzzy
19740 #~ msgid "Measure unit:"
19741 #~ msgstr "Uobičajeno"
19743 #, fuzzy
19744 #~ msgid "Degrees:"
19745 #~ msgstr "stepeni"
19747 #, fuzzy
19748 #~ msgid "Start point jitter"
19749 #~ msgstr "Zasićenje:"
19751 #, fuzzy
19752 #~ msgid "Slope"
19753 #~ msgstr "Razmjer"
19755 #, fuzzy
19756 #~ msgid "Intercept"
19757 #~ msgstr "Presjek"
19759 #, fuzzy
19760 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
19761 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
19763 #, fuzzy
19764 #~ msgid "Snap di_stance"
19765 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
19767 #, fuzzy
19768 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
19769 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
19771 #, fuzzy
19772 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
19773 #~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:"
19775 #, fuzzy
19776 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
19777 #~ msgstr "Pravokutnik"
19779 #, fuzzy
19780 #~ msgid "Date:"
19781 #~ msgstr "Umetni"
19783 #, fuzzy
19784 #~ msgid "Format:"
19785 #~ msgstr "Prati"
19787 #, fuzzy
19788 #~ msgid "Creator:"
19789 #~ msgstr "Stvori"
19791 #, fuzzy
19792 #~ msgid "Rights:"
19793 #~ msgstr "Visina:"
19795 #, fuzzy
19796 #~ msgid "Identifier:"
19797 #~ msgstr "Centimetar"
19799 #, fuzzy
19800 #~ msgid "Source:"
19801 #~ msgstr "Prati"
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "Relation:"
19805 #~ msgstr "Razlučivost:"
19807 #, fuzzy
19808 #~ msgid "Subject:"
19809 #~ msgstr "Objekt"
19811 #, fuzzy
19812 #~ msgid "Coverage:"
19813 #~ msgstr "Metar"
19815 #, fuzzy
19816 #~ msgid "Contributor:"
19817 #~ msgstr "Centimetri"
19819 #, fuzzy
19820 #~ msgid "Default Metadata"
19821 #~ msgstr "Varijanta dokumenta:"
19823 #, fuzzy
19824 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
19825 #~ msgstr "Atribut"
19827 #, fuzzy
19828 #~ msgid "Default License"
19829 #~ msgstr "Uobičajeno"
19831 #, fuzzy
19832 #~ msgid "Angle Y"
19833 #~ msgstr "Kut:"
19835 #, fuzzy
19836 #~ msgid "Move by:"
19837 #~ msgstr "Pomakni"
19839 #, fuzzy
19840 #~ msgid "Move to:"
19841 #~ msgstr "Pomakni"
19843 #, fuzzy
19844 #~ msgid "Opacity, %:"
19845 #~ msgstr "Neprozirnost:"
19847 #, fuzzy
19848 #~ msgid "Pattern along path"
19849 #~ msgstr "Izravnaj objekat"
19851 #, fuzzy
19852 #~ msgid "unknown error"
19853 #~ msgstr "Nepoznato"
19855 #, fuzzy
19856 #~ msgid "Print Preview not available"
19857 #~ msgstr "Pogled prije ispisa"
19859 #, fuzzy
19860 #~ msgid "Snap details"
19861 #~ msgstr "Prijanjaj uz vođice"
19863 #, fuzzy
19864 #~ msgid "Gridtype"
19865 #~ msgstr "Vrsta datoteke:"
19867 #, fuzzy
19868 #~ msgid "Display Calibration"
19869 #~ msgstr "Postavke zaslona"
19871 #, fuzzy
19872 #~ msgid "Print _Direct"
19873 #~ msgstr "Štampaj neposredno..."
19875 #, fuzzy
19876 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
19877 #~ msgstr "Štampaj neposredno u datoteku ili cev"
19879 #, fuzzy
19880 #~ msgid "Gradients"
19881 #~ msgstr "Pravac preliva"
19883 #, fuzzy
19884 #~ msgid "Horizontal kerning"
19885 #~ msgstr "Vodoravne linije"
19887 #, fuzzy
19888 #~ msgid "Vertical kerning"
19889 #~ msgstr "Uspravne linije"