Code

* Cleanup patch for plural forms in po-files, by vonHalenbach (closes: #183610)
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-14 22:37-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../src/arc-context.cpp:339
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:486
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:488
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:507
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "Cruthaigh"
55 #: ../src/connector-context.cpp:520
56 msgid "Creating new connector"
57 msgstr ""
59 #: ../src/connector-context.cpp:749
60 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
61 msgstr ""
63 #: ../src/connector-context.cpp:797
64 msgid "Reroute connector"
65 msgstr ""
67 #. Flush pending updates
68 #: ../src/connector-context.cpp:962
69 msgid "Create connector"
70 msgstr ""
72 #: ../src/connector-context.cpp:986
73 msgid "Finishing connector"
74 msgstr ""
76 #: ../src/connector-context.cpp:1130
77 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
78 msgstr ""
80 #: ../src/connector-context.cpp:1203
81 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:1314
85 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
86 msgstr ""
88 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
89 msgid "Make connectors avoid selected objects"
90 msgstr ""
92 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
93 msgid "Make connectors ignore selected objects"
94 msgstr ""
96 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
97 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
98 msgstr ""
100 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
101 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
102 msgstr ""
104 #: ../src/desktop-events.cpp:149
105 #, fuzzy
106 msgid "Create guide"
107 msgstr "Cruthaigh"
109 #: ../src/desktop-events.cpp:233
110 msgid "Move guide"
111 msgstr ""
113 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
114 #, fuzzy
115 msgid "Delete guide"
116 msgstr "Dealaigh"
118 #: ../src/desktop.cpp:722
119 msgid "No previous zoom."
120 msgstr ""
122 #: ../src/desktop.cpp:747
123 msgid "No next zoom."
124 msgstr ""
126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
127 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
128 msgstr ""
130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
131 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
132 msgstr ""
134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
135 #, c-format
136 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
137 msgstr ""
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
140 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
141 msgstr ""
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
144 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
145 msgstr ""
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
148 msgid "Unclump tiled clones"
149 msgstr ""
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
152 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
153 msgstr ""
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
156 #, fuzzy
157 msgid "Delete tiled clones"
158 msgstr "Dealaigh"
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2200
161 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
162 msgstr ""
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
165 msgid ""
166 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
167 "group</b>."
168 msgstr ""
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
171 #, fuzzy
172 msgid "Create tiled clones"
173 msgstr "Cruthaigh"
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
176 msgid "<small>Per row:</small>"
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
180 msgid "<small>Per column:</small>"
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
184 msgid "<small>Randomize:</small>"
185 msgstr ""
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
188 msgid "_Symmetry"
189 msgstr ""
191 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
192 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
193 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
194 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
195 #.
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
197 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
198 msgstr ""
200 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
202 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
203 msgstr ""
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
206 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
207 msgstr ""
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
210 msgid "<b>PM</b>: reflection"
211 msgstr ""
213 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
214 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
216 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
217 msgstr ""
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
220 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
221 msgstr ""
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
224 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
225 msgstr ""
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
228 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
232 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
236 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
240 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
244 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
245 msgstr ""
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
248 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
252 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
256 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
260 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
264 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
268 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
272 msgid "S_hift"
273 msgstr ""
275 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
277 #, no-c-format
278 msgid "<b>Shift X:</b>"
279 msgstr ""
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
282 #, no-c-format
283 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
284 msgstr ""
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
287 #, no-c-format
288 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
292 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
293 msgstr ""
295 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
297 #, no-c-format
298 msgid "<b>Shift Y:</b>"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
302 #, no-c-format
303 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
304 msgstr ""
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
307 #, no-c-format
308 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
312 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
316 msgid "<b>Exponent:</b>"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
320 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
324 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
325 msgstr ""
327 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
331 msgid "<small>Alternate:</small>"
332 msgstr ""
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
335 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
336 msgstr ""
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
339 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
340 msgstr ""
342 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
345 msgid "<small>Cumulate:</small>"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
349 msgid "Cumulate the shifts for each row"
350 msgstr ""
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
353 msgid "Cumulate the shifts for each column"
354 msgstr ""
356 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
358 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
362 msgid "Exclude tile height in shift"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
366 msgid "Exclude tile width in shift"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
370 #, fuzzy
371 msgid "Sc_ale"
372 msgstr "Sábháil"
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
375 msgid "<b>Scale X:</b>"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
379 #, no-c-format
380 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
384 #, no-c-format
385 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
389 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
393 msgid "<b>Scale Y:</b>"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
397 #, no-c-format
398 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
402 #, no-c-format
403 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
407 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
408 msgstr ""
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
411 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
415 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
419 msgid "<b>Base:</b>"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
423 msgid ""
424 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
428 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
432 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
436 msgid "Cumulate the scales for each row"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
440 msgid "Cumulate the scales for each column"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
444 msgid "_Rotation"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
448 msgid "<b>Angle:</b>"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
452 #, no-c-format
453 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
457 #, no-c-format
458 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
462 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
466 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
470 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
474 msgid "Cumulate the rotation for each row"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
478 msgid "Cumulate the rotation for each column"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
482 msgid "_Blur & opacity"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
486 msgid "<b>Blur:</b>"
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
490 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
494 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
498 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
502 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
506 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
510 msgid "<b>Fade out:</b>"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
514 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
518 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
519 msgstr ""
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
522 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
526 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
530 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
534 msgid "Co_lor"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
538 #, fuzzy
539 msgid "Initial color: "
540 msgstr "Dath Leathanach:"
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
543 msgid "Initial color of tiled clones"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
547 msgid ""
548 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
549 "stroke)"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
553 msgid "<b>H:</b>"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
557 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
558 msgstr ""
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
561 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
565 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
566 msgstr ""
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
569 msgid "<b>S:</b>"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
573 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
574 msgstr ""
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
577 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
581 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
582 msgstr ""
584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
585 msgid "<b>L:</b>"
586 msgstr ""
588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
589 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
593 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
597 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
601 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
605 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
609 msgid "_Trace"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
613 msgid "Trace the drawing under the tiles"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
617 msgid ""
618 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
619 "apply it to the clone"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
623 msgid "1. Pick from the drawing:"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
627 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
628 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
629 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
630 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
631 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
632 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
633 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
634 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
635 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
636 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
637 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
638 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
639 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
640 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
641 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
642 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
643 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
644 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
645 #, fuzzy
646 msgid "Color"
647 msgstr "Dún"
649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
650 msgid "Pick the visible color and opacity"
651 msgstr ""
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
654 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
655 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
658 msgid "Opacity"
659 msgstr ""
661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
662 msgid "Pick the total accumulated opacity"
663 msgstr ""
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
666 msgid "R"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
670 msgid "Pick the Red component of the color"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
674 msgid "G"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
678 msgid "Pick the Green component of the color"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
682 msgid "B"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
686 msgid "Pick the Blue component of the color"
687 msgstr ""
689 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
690 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
692 msgid "clonetiler|H"
693 msgstr ""
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
696 msgid "Pick the hue of the color"
697 msgstr ""
699 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
700 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
702 msgid "clonetiler|S"
703 msgstr ""
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
706 msgid "Pick the saturation of the color"
707 msgstr ""
709 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
710 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
712 msgid "clonetiler|L"
713 msgstr ""
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
716 msgid "Pick the lightness of the color"
717 msgstr ""
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
720 msgid "2. Tweak the picked value:"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
724 msgid "Gamma-correct:"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
728 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
732 msgid "Randomize:"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
736 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
740 msgid "Invert:"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
744 msgid "Invert the picked value"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
748 msgid "3. Apply the value to the clones':"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
752 msgid "Presence"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
756 msgid ""
757 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
758 "that point"
759 msgstr ""
761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
763 msgid "Size"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
767 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
771 msgid ""
772 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
773 "or stroke)"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
777 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
778 msgstr ""
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
781 msgid "How many rows in the tiling"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
785 msgid "How many columns in the tiling"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
789 msgid "Width of the rectangle to be filled"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
793 msgid "Height of the rectangle to be filled"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
797 msgid "Rows, columns: "
798 msgstr ""
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
801 msgid "Create the specified number of rows and columns"
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
805 msgid "Width, height: "
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
809 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
813 msgid "Use saved size and position of the tile"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
817 msgid ""
818 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
819 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
820 msgstr ""
822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
823 msgid " <b>_Create</b> "
824 msgstr ""
826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
827 msgid "Create and tile the clones of the selection"
828 msgstr ""
830 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
831 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
832 #. diagrams on the left in the following screenshot:
833 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
834 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
836 msgid " _Unclump "
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
840 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
844 msgid " Re_move "
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
848 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
852 msgid " R_eset "
853 msgstr ""
855 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
857 msgid ""
858 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
859 "to zero"
860 msgstr ""
862 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
863 msgid "Messages"
864 msgstr ""
866 #. ## Add a menu for clear()
867 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
868 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
869 #, fuzzy
870 msgid "_File"
871 msgstr "Comhad"
873 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
874 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
875 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
876 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
877 #, fuzzy
878 msgid "_Clear"
879 msgstr "Bánaigh gach rud"
881 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
882 msgid "Capture log messages"
883 msgstr ""
885 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
886 msgid "Release log messages"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
890 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
891 #, fuzzy
892 msgid "none"
893 msgstr "Tada"
895 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
896 #, fuzzy
897 msgid "_Page"
898 msgstr "Leathanach"
900 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
901 msgid "_Drawing"
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
905 #, fuzzy
906 msgid "_Selection"
907 msgstr "Roghnaigh"
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
910 #, fuzzy
911 msgid "_Custom"
912 msgstr "Féindheanamh"
914 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
915 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
916 msgstr ""
918 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
919 msgid "Units:"
920 msgstr ""
922 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
923 #, fuzzy
924 msgid "_x0:"
925 msgstr "x0:"
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
928 #, fuzzy
929 msgid "x_1:"
930 msgstr "x1:"
932 #. Stroke width
933 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
934 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
936 msgid "Width:"
937 msgstr "Leitheid:"
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
940 #, fuzzy
941 msgid "_y0:"
942 msgstr "y0:"
944 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
945 #, fuzzy
946 msgid "y_1:"
947 msgstr "y1:"
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
950 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
951 msgid "Height:"
952 msgstr "Airde:"
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
955 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
959 #, fuzzy
960 msgid "_Width:"
961 msgstr "Leitheid:"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
964 #, fuzzy
965 msgid "pixels at"
966 msgstr "picsil"
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
969 #, fuzzy
970 msgid "dp_i"
971 msgstr "dpi"
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
974 msgid "dpi"
975 msgstr "dpi"
977 #. true = has mnemonic
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
979 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
980 msgstr ""
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
983 msgid "_Browse..."
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
987 msgid "Batch export all selected objects"
988 msgstr ""
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
991 msgid ""
992 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
993 "(caution, overwrites without asking!)"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
997 msgid "Hide all except selected"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1001 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1005 msgid "_Export"
1006 msgstr ""
1008 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1009 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1010 msgstr ""
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1013 #, c-format
1014 msgid "Batch export %d selected objects"
1015 msgstr ""
1017 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1018 msgid "Export in progress"
1019 msgstr ""
1021 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1022 #, c-format
1023 msgid "Exporting %d files"
1024 msgstr ""
1026 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1027 #, c-format
1028 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1029 msgstr ""
1031 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1032 msgid "You have to enter a filename"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1036 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1040 #, c-format
1041 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1045 #, c-format
1046 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1047 msgstr ""
1049 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1050 msgid "Select a filename for exporting"
1051 msgstr ""
1053 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1054 msgid "Change fill rule"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Set fill color"
1060 msgstr "Dath leathanach"
1062 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Remove fill"
1066 msgstr "Sábháil comhad"
1068 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1069 msgid "Set gradient on fill"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1073 msgid "Set pattern on fill"
1074 msgstr ""
1076 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1077 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1080 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1081 msgid "Unset fill"
1082 msgstr ""
1084 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1085 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1086 #, c-format
1087 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1088 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1089 msgstr[0] ""
1090 msgstr[1] ""
1092 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1093 #, fuzzy
1094 msgid "exact"
1095 msgstr "Teacs"
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1098 msgid "partial"
1099 msgstr ""
1101 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1102 msgid "No objects found"
1103 msgstr ""
1105 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1106 #, fuzzy
1107 msgid "T_ype: "
1108 msgstr "Cinéal:"
1110 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1111 msgid "Search in all object types"
1112 msgstr ""
1114 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1115 #, fuzzy
1116 msgid "All types"
1117 msgstr "Cinéal comhad:"
1119 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1120 msgid "Search all shapes"
1121 msgstr ""
1123 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1124 msgid "All shapes"
1125 msgstr ""
1127 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1128 msgid "Search rectangles"
1129 msgstr ""
1131 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1132 msgid "Rectangles"
1133 msgstr ""
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1136 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1140 msgid "Ellipses"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1144 msgid "Search stars and polygons"
1145 msgstr ""
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Stars"
1150 msgstr "Realta"
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1153 msgid "Search spirals"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Spirals"
1159 msgstr "picsil"
1161 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1162 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1164 msgid "Search paths, lines, polylines"
1165 msgstr ""
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Paths"
1170 msgstr "Greamaigh"
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1173 msgid "Search text objects"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Texts"
1179 msgstr "Teacs"
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1182 msgid "Search groups"
1183 msgstr ""
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Groups"
1188 msgstr "Grupa"
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1191 msgid "Search clones"
1192 msgstr ""
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Clones"
1198 msgstr "Dún"
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1201 msgid "Search images"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1205 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1206 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Images"
1209 msgstr "Dealbh"
1211 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1212 msgid "Search offset objects"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1216 msgid "Offsets"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1220 #, fuzzy
1221 msgid "_Text: "
1222 msgstr "Teacs"
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1225 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1226 msgstr ""
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1229 msgid "_ID: "
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1233 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1237 #, fuzzy
1238 msgid "_Style: "
1239 msgstr "Stíl"
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1242 msgid ""
1243 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1244 msgstr ""
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1247 msgid "_Attribute: "
1248 msgstr ""
1250 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1251 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1252 msgstr ""
1254 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1255 msgid "Search in s_election"
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1259 msgid "Limit search to the current selection"
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1263 msgid "Search in current _layer"
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1267 msgid "Limit search to the current layer"
1268 msgstr ""
1270 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1271 msgid "Include _hidden"
1272 msgstr ""
1274 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1275 msgid "Include hidden objects in search"
1276 msgstr ""
1278 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1279 msgid "Include l_ocked"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1283 msgid "Include locked objects in search"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Clear values"
1289 msgstr "Bánaigh gach rud"
1291 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1292 msgid "_Find"
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1296 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1300 msgid "Measure unit:"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1304 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1305 msgid "X:"
1306 msgstr "X:"
1308 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1309 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1310 msgid "Y:"
1311 msgstr "Y:"
1313 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Degrees:"
1316 msgstr "Dealaigh"
1318 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Rela_tive change"
1321 msgstr "Roghanna Oaf"
1323 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1324 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Set guide properties"
1330 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1332 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1333 msgid "Guideline"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1337 #, c-format
1338 msgid "Guideline: %s"
1339 msgstr ""
1341 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "Current settings: %s"
1344 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
1346 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1347 #, c-format
1348 msgid "%d x %d"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1352 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1353 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1354 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1355 msgid "Selection"
1356 msgstr ""
1358 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1359 msgid "Selection only or whole document"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1363 msgid "Refresh the icons"
1364 msgstr ""
1366 #. Create the label for the object id
1367 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1368 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1369 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1371 msgid "_Id"
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1375 msgid ""
1376 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1377 msgstr ""
1379 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1380 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1381 #: ../src/verbs.cpp:2362
1382 #, fuzzy
1383 msgid "_Set"
1384 msgstr "Roghnaigh"
1386 #. Create the label for the object label
1387 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1388 msgid "_Label"
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1392 msgid "A freeform label for the object"
1393 msgstr ""
1395 #. Create the label for the object title
1396 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Title"
1399 msgstr "Tideál:"
1401 #. Create the frame for the object description
1402 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1403 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1404 msgid "Description"
1405 msgstr ""
1407 #. Hide
1408 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1409 msgid "_Hide"
1410 msgstr ""
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1413 msgid "Check to make the object invisible"
1414 msgstr ""
1416 #. Lock
1417 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1418 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1419 msgid "L_ock"
1420 msgstr ""
1422 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1423 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1427 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1428 msgid "Ref"
1429 msgstr ""
1431 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1432 msgid "Lock object"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1436 msgid "Unlock object"
1437 msgstr ""
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1440 msgid "Hide object"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1444 msgid "Unhide object"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1448 msgid "Id invalid! "
1449 msgstr ""
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1452 msgid "Id exists! "
1453 msgstr ""
1455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1456 msgid "Set object ID"
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Set object label"
1462 msgstr "Greamaigh"
1464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Set object title"
1467 msgstr "Greamaigh"
1469 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1470 msgid "Set object description"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Unhide layer"
1476 msgstr "Dealaigh"
1478 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Hide layer"
1481 msgstr "Dealaigh"
1483 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Lock layer"
1486 msgstr "Dealaigh"
1488 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Unlock layer"
1491 msgstr "Dealaigh"
1493 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1494 msgid "New"
1495 msgstr "Nua"
1497 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1498 msgid "Top"
1499 msgstr ""
1501 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1502 msgid "Up"
1503 msgstr ""
1505 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1506 msgid "Dn"
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1510 msgid "Bot"
1511 msgstr ""
1513 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1514 #, fuzzy
1515 msgid "X"
1516 msgstr "X:"
1518 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1519 msgid "Layer name:"
1520 msgstr ""
1522 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Add layer"
1525 msgstr "Dealaigh"
1527 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1528 msgid "Above current"
1529 msgstr ""
1531 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1532 msgid "Below current"
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1536 msgid "As sublayer of current"
1537 msgstr ""
1539 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1540 msgid "Position:"
1541 msgstr ""
1543 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1544 msgid "Rename Layer"
1545 msgstr ""
1547 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1548 msgid "_Rename"
1549 msgstr ""
1551 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Rename layer"
1554 msgstr "Dealaigh"
1556 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1557 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1558 msgid "Renamed layer"
1559 msgstr ""
1561 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1562 msgid "Add Layer"
1563 msgstr ""
1565 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1566 #, fuzzy
1567 msgid "_Add"
1568 msgstr "Suim"
1570 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1571 msgid "New layer created."
1572 msgstr ""
1574 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1575 msgid "Href:"
1576 msgstr ""
1578 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1579 msgid "Target:"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1583 msgid "Type:"
1584 msgstr "Cinéal:"
1586 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1587 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1588 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1589 msgid "Role:"
1590 msgstr ""
1592 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1593 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1594 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1595 msgid "Arcrole:"
1596 msgstr ""
1598 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1599 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1600 msgid "Title:"
1601 msgstr "Tideál:"
1603 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1604 msgid "Show:"
1605 msgstr "Taispeáin:"
1607 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1608 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1609 msgid "Actuate:"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1613 msgid "URL:"
1614 msgstr "URL:"
1616 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s Properties"
1619 msgstr "Álbachtaí Realta"
1621 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1622 msgid "CC Attribution"
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1626 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1627 msgstr ""
1629 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1630 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1631 msgstr ""
1633 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1634 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1635 msgstr ""
1637 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1638 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1639 msgstr ""
1641 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1642 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1646 msgid "Public Domain"
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1650 msgid "FreeArt"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1654 msgid "Open Font License"
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1658 msgid "Name by which this document is formally known."
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Date"
1664 msgstr "Greamaigh"
1666 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1667 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1671 msgid "Format"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1675 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
1680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
1681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Type"
1684 msgstr "Cinéal:"
1686 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1687 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Creator"
1693 msgstr "Cruthaigh"
1695 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1696 msgid ""
1697 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Rights"
1703 msgstr "Airde:"
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1706 msgid ""
1707 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1708 msgstr ""
1710 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1711 msgid "Publisher"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1715 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1719 msgid "Identifier"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1723 msgid "Unique URI to reference this document."
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1727 msgid "Source"
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1731 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1735 msgid "Relation"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1739 msgid "Unique URI to a related document."
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1743 msgid "Language"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1747 msgid ""
1748 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1749 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1753 msgid "Keywords"
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1757 msgid ""
1758 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1759 "classifications."
1760 msgstr ""
1762 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1763 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1765 msgid "Coverage"
1766 msgstr ""
1768 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1769 msgid "Extent or scope of this document."
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1773 msgid "A short account of the content of this document."
1774 msgstr ""
1776 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1777 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1778 msgid "Contributors"
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1782 msgid ""
1783 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1784 "this document."
1785 msgstr ""
1787 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1788 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1789 msgid "URI"
1790 msgstr ""
1792 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1793 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1794 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1795 msgstr ""
1797 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1798 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1799 msgid "Fragment"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1803 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1804 msgstr ""
1806 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1807 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1808 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1809 msgid "Set attribute"
1810 msgstr ""
1812 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Set stroke color"
1815 msgstr "Dath leathanach"
1817 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1818 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1819 msgid "Remove stroke"
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1823 msgid "Set gradient on stroke"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Set pattern on stroke"
1829 msgstr "Greamaigh"
1831 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1834 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1835 msgid "Unset stroke"
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1839 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
1843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
1844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 ../src/verbs.cpp:2119
1845 msgid "None"
1846 msgstr "Tada"
1848 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1849 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1850 msgid "No document selected"
1851 msgstr ""
1853 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Set markers"
1856 msgstr "Álbachtaí Realta"
1858 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1859 msgid "Stroke width"
1860 msgstr ""
1862 #. Join type
1863 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1864 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1865 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1866 msgid "Join:"
1867 msgstr ""
1869 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1870 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1871 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1872 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1873 msgid "Miter join"
1874 msgstr ""
1876 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1877 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1878 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1879 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1880 msgid "Round join"
1881 msgstr ""
1883 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1884 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1885 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1886 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1887 msgid "Bevel join"
1888 msgstr ""
1890 #. Miterlimit
1891 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1892 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1893 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1894 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1895 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1896 #. when they become too long.
1897 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1898 msgid "Miter limit:"
1899 msgstr ""
1901 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1902 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1903 msgstr ""
1905 #. Cap type
1906 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1907 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1908 msgid "Cap:"
1909 msgstr ""
1911 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1912 #. of the line; the ends of the line are square
1913 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1914 msgid "Butt cap"
1915 msgstr ""
1917 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1918 #. line; the ends of the line are rounded
1919 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1920 msgid "Round cap"
1921 msgstr ""
1923 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1924 #. line; the ends of the line are square
1925 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1926 msgid "Square cap"
1927 msgstr ""
1929 #. Dash
1930 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1931 msgid "Dashes:"
1932 msgstr ""
1934 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1935 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Start Markers:"
1939 msgstr "Álbachtaí Realta"
1941 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1942 msgid "Mid Markers:"
1943 msgstr ""
1945 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1946 msgid "End Markers:"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Set stroke style"
1952 msgstr "Greamaigh"
1954 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1955 msgid "Change color definition"
1956 msgstr ""
1958 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1959 msgid "Set stroke color from swatch"
1960 msgstr ""
1962 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1963 msgid "Set fill color from swatch"
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1967 #, c-format
1968 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1969 msgstr ""
1971 #. TODO:  Insert widgets
1972 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1973 msgid "Font"
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1977 msgid "Layout"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1981 msgid "Align lines left"
1982 msgstr ""
1984 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1985 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Center lines"
1988 msgstr "Sa Lár Y:"
1990 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1991 msgid "Align lines right"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1995 msgid "Justify lines"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Horizontal text"
2001 msgstr "Cas ar Cothromach"
2003 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2004 msgid "Vertical text"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2008 msgid "Line spacing:"
2009 msgstr ""
2011 #. Text
2012 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
2014 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2015 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2016 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2017 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2018 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2019 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2020 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2021 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2022 msgid "Text"
2023 msgstr "Teacs"
2025 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2026 msgid "Set as default"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Set text style"
2032 msgstr "Greamaigh"
2034 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2035 msgid "Arrange in a grid"
2036 msgstr ""
2038 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Rows:"
2041 msgstr "Taispeáin:"
2043 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2044 msgid "Number of rows"
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2048 msgid "Equal height"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2052 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2053 msgstr ""
2055 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2056 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2057 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2058 msgid "Align:"
2059 msgstr ""
2061 #. #### Number of columns ####
2062 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2063 msgid "Columns:"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2067 msgid "Number of columns"
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2071 msgid "Equal width"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2075 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2076 msgstr ""
2078 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2079 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2080 msgid "Fit into selection box"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2084 msgid "Set spacing:"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2088 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2092 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2096 msgid "Arrange selected objects"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2100 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2104 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2111 "commit changes."
2112 msgstr ""
2114 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2115 msgid "Drag to reorder nodes"
2116 msgstr ""
2118 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2119 msgid "New element node"
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2123 msgid "New text node"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2127 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2128 msgid "Duplicate node"
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2132 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2133 msgid "Delete node"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2137 msgid "Unindent node"
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2141 msgid "Indent node"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2145 msgid "Raise node"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2149 msgid "Lower node"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2153 msgid "Delete attribute"
2154 msgstr ""
2156 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2157 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2158 msgid "Attribute name"
2159 msgstr ""
2161 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2162 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Set"
2165 msgstr "Roghnaigh"
2167 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2168 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2169 msgid "Attribute value"
2170 msgstr ""
2172 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2173 msgid "Drag XML subtree"
2174 msgstr ""
2176 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2177 msgid "New element node..."
2178 msgstr ""
2180 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2181 msgid "Cancel"
2182 msgstr "Cealaigh"
2184 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2185 msgid "Create"
2186 msgstr "Cruthaigh"
2188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2189 msgid "Create new element node"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Create new text node"
2195 msgstr "Dealaigh"
2197 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2204 msgid "Change attribute"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2208 msgid "Rectangular grid"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2212 msgid "Axonometric grid"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
2216 #, fuzzy
2217 msgid "_Enabled"
2218 msgstr "Tideál:"
2220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
2221 msgid ""
2222 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2223 "grids."
2224 msgstr ""
2226 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
2227 #, fuzzy
2228 msgid "_Visible"
2229 msgstr "Dún"
2231 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
2232 msgid ""
2233 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2234 "to invisible grids."
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Create new grid"
2240 msgstr "Cruthaigh"
2242 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
2243 msgid "Grid _units:"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2247 msgid "_Origin X:"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
2252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2253 msgid "X coordinate of grid origin"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2257 msgid "O_rigin Y:"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
2262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2263 msgid "Y coordinate of grid origin"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2267 msgid "Spacing _X:"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
2272 msgid "Distance between vertical grid lines"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2276 msgid "Spacing _Y:"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
2281 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2285 msgid "Grid line _color:"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
2290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
2291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
2293 msgid "Grid line color"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
2297 msgid "Color of grid lines"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2301 msgid "Ma_jor grid line color:"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
2306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
2307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2309 msgid "Major grid line color"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
2313 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2317 msgid "_Major grid line every:"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2321 msgid "lines"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
2325 msgid "_Show dots instead of lines"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
2329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
2330 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/document.cpp:411
2334 #, c-format
2335 msgid "New document %d"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/document.cpp:443
2339 #, c-format
2340 msgid "Memory document %d"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/document.cpp:583
2344 #, c-format
2345 msgid "Unnamed document %d"
2346 msgstr ""
2348 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2349 #: ../src/draw-context.cpp:418
2350 msgid "Path is closed."
2351 msgstr ""
2353 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2354 #: ../src/draw-context.cpp:433
2355 msgid "Closing path."
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/draw-context.cpp:542
2359 msgid "Draw path"
2360 msgstr ""
2362 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2363 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2364 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2365 #, c-format
2366 msgid " alpha %.3g"
2367 msgstr ""
2369 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2370 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2371 #, c-format
2372 msgid ", averaged with radius %d"
2373 msgstr ""
2375 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2376 #, c-format
2377 msgid " under cursor"
2378 msgstr ""
2380 #. message, to show in the statusbar
2381 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2382 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2386 msgid ""
2387 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2388 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2389 "to copy the color under mouse to clipboard"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Set picked color"
2395 msgstr "Dath leathanach"
2397 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2398 msgid ""
2399 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2403 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2407 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2411 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2415 #, fuzzy
2416 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2417 msgstr "Cruthaigh"
2419 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Draw calligraphic stroke"
2422 msgstr "Cruthaigh"
2424 #: ../src/event-context.cpp:592
2425 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/event-log.cpp:37
2429 msgid "[Unchanged]"
2430 msgstr ""
2432 #. Edit
2433 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2434 #, fuzzy
2435 msgid "_Undo"
2436 msgstr "Leasú"
2438 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2439 #, fuzzy
2440 msgid "_Redo"
2441 msgstr "Dearg:"
2443 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2444 msgid "Dependency:"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2448 #, fuzzy
2449 msgid "  type: "
2450 msgstr "Cinéal comhad:"
2452 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2453 msgid "  location: "
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2457 msgid "  string: "
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2461 msgid "  description: "
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2465 #, fuzzy
2466 msgid " (No preferences)"
2467 msgstr "Álbachtaí Realta"
2469 #. This is some filler text, needs to change before relase
2470 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2471 msgid ""
2472 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2473 "span>\n"
2474 "\n"
2475 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2476 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2477 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2478 msgstr ""
2480 #. This is some filler text, needs to change before relase
2481 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2482 msgid "Show dialog on startup"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2486 #, c-format
2487 msgid "'%s' working, please wait..."
2488 msgstr ""
2490 #. static int i = 0;
2491 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2492 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2493 msgid ""
2494 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2495 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2499 msgid "an ID was not defined for it."
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2503 msgid "there was no name defined for it."
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2507 msgid "the XML description of it got lost."
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2511 msgid "no implementation was defined for the extension."
2512 msgstr ""
2514 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2515 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2516 msgid "a dependency was not met."
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2520 msgid "Extension \""
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2524 msgid "\" failed to load because "
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2528 #, c-format
2529 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2533 msgid "Name:"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2537 msgid "ID:"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2541 #, fuzzy
2542 msgid "State:"
2543 msgstr "Sábháil"
2545 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2546 msgid "Loaded"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Unloaded"
2552 msgstr "Gan tidéal"
2554 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2555 msgid "Deactivated"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2559 msgid ""
2560 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2561 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2562 "expected."
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/extension/init.cpp:276
2566 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/extension/init.cpp:290
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2573 "will not be loaded."
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2577 msgid "Adaptive Threshold"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2581 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2582 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2583 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2584 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Width"
2588 msgstr "Leitheid:"
2590 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2591 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2592 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Height"
2596 msgstr "Airde:"
2598 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2599 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Offset"
2602 msgstr "Amach"
2604 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2605 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2606 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2610 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2611 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2612 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2613 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2614 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2615 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Raster"
2641 msgstr "Greamaigh"
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2644 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Add Noise"
2650 msgstr "Nódanna"
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2653 msgid "Uniform Noise"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2657 msgid "Gaussian Noise"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2661 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2665 msgid "Impulse Noise"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2669 msgid "Laplacian Noise"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2673 msgid "Poisson Noise"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2677 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Blur"
2683 msgstr "Gorm:"
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
2694 msgid "Radius"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2703 msgid "Sigma"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2709 msgstr "Cruthaigh"
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Channel"
2715 msgstr "Cealaigh"
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Layer"
2720 msgstr "Dealaigh"
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2724 msgid "Red Channel"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2729 msgid "Green Channel"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2734 msgid "Blue Channel"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Cyan Channel"
2741 msgstr "Cruthaigh"
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2745 msgid "Magenta Channel"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Yellow Channel"
2752 msgstr "Buí:"
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Black Channel"
2758 msgstr "Dubh"
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2762 msgid "Opacity Channel"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2767 msgid "Matte Channel"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2771 msgid "Extract specific channel from image."
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2775 msgid "Charcoal"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2781 msgstr "Roghanna Oaf"
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Colorize"
2786 msgstr "Dún"
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2789 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Contrast"
2795 msgstr "Dún"
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Sharpen"
2801 msgstr "Sábháil"
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2804 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2805 msgstr ""
2807 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Convolve"
2811 msgstr "Dún"
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2815 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2816 msgid "Order"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2820 msgid "Kernel Array"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2824 msgid "Apply Convolve Effect"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2828 msgid "Cycle Colormap"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2834 msgid "Amount"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2838 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Despeckle"
2844 msgstr "Roghnaigh"
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2847 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2851 msgid "Edge"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2855 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2859 msgid "Emboss"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2863 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Enhance"
2869 msgstr "Cealaigh"
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2872 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2876 msgid "Equalize"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2880 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2884 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2885 msgid "Gaussian Blur"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Factor"
2893 msgstr "Dath leathanach"
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2896 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2900 msgid "Implode"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2904 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2908 msgid "Level (with Channel)"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Black Point"
2915 msgstr "Dubh"
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2919 msgid "White Point"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2924 msgid "Gamma Correction"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2928 msgid ""
2929 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2930 "between the given ranges to the full color range."
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2934 msgid "Level"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2938 msgid ""
2939 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2940 "to the full color range."
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Median Filter"
2946 msgstr "Dealaigh"
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2949 msgid ""
2950 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2951 "color in a circular neighborhood."
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Modulate"
2957 msgstr "Nódanna"
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Brightness"
2962 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2965 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
2966 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2967 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
2968 msgid "Saturation"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2972 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2973 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
2974 msgid "Hue"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2978 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Negate"
2984 msgstr "Cruthaigh"
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2987 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Normalize"
2993 msgstr "Cruthaigh"
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2996 msgid ""
2997 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
2998 "range of color."
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3002 msgid "Oil Paint"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3006 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3010 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
3015 msgid "Raise"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Raised"
3021 msgstr "Dearg:"
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3024 msgid ""
3025 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3026 "appearance."
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3030 msgid "Reduce Noise"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3034 msgid ""
3035 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Sample"
3041 msgstr "Sábháil"
3043 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3044 msgid ""
3045 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Shade"
3051 msgstr "Sábháil"
3053 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3055 msgid "Azimuth"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Elevation"
3062 msgstr "Roghnaigh"
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3065 msgid "Colored Shading"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3069 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3073 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Solarize"
3079 msgstr "Leathanach"
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3082 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Spread"
3088 msgstr "Dearg:"
3090 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3091 msgid ""
3092 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Swirl"
3098 msgstr "picsil"
3100 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Degrees"
3103 msgstr "Dealaigh"
3105 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3106 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3107 msgstr ""
3109 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3110 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3112 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3113 msgid "Threshold"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3117 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3121 msgid "Unsharp Mask"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3125 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Wave"
3131 msgstr "Sábháil"
3133 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
3135 msgid "Amplitude"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3139 msgid "Wavelength"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3143 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3147 msgid "Inset/Outset Halo"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3151 msgid "Width in px of the halo"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3155 msgid "Number of steps"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3159 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3163 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3164 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3165 msgid "Generate from Path"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3169 msgid "Restrict to PDF version"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3173 msgid "PDF 1.4"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3177 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:212
3178 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3179 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3180 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3181 msgid "Convert texts to paths"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3185 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:213
3186 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3190 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:214
3191 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:206
3195 msgid "Restrict to PS level"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:207
3199 msgid "PostScript 3"
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:209
3203 msgid "PostScript level 2"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3207 #, fuzzy
3208 msgid "EMF Input"
3209 msgstr "Inchur"
3211 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3212 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3216 msgid "Enhanced Metafiles"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3220 #, fuzzy
3221 msgid "WMF Input"
3222 msgstr "Inchur"
3224 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3225 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3229 msgid "Windows Metafiles"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3233 #, fuzzy
3234 msgid "EMF Output"
3235 msgstr "Amach"
3237 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3238 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3242 msgid "Enhanced Metafile"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3246 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3250 msgid "Make bounding box around full page"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3254 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3255 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3259 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3260 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3264 msgid "Encapsulated Postscript File"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3268 #, c-format
3269 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3273 msgid "GIMP Gradients"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3277 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3281 msgid "Gradients used in GIMP"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3285 msgid "Grid"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Line Width"
3291 msgstr "Leitheid:"
3293 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3294 msgid "Horizontal Spacing"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3298 msgid "Vertical Spacing"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3302 msgid "Horizontal Offset"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3306 msgid "Vertical Offset"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3310 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3311 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3312 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3313 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3314 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Render"
3317 msgstr "Dearg:"
3319 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3320 msgid "Draw a path which is a grid"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3324 msgid "LaTeX Print"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3328 msgid "LaTeX Output"
3329 msgstr ""
3331 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3332 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3336 msgid "LaTeX PSTricks File"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3340 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3344 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3348 msgid "OpenDocument drawing file"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3352 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3353 msgid "Print Destination"
3354 msgstr ""
3356 #. Print properties frame
3357 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3358 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3359 msgid "Print properties"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3363 msgid "Print using PDF operators"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3367 msgid ""
3368 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3369 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3373 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3374 msgid "Print as bitmap"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3378 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3379 msgid ""
3380 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3381 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3382 "will be rendered exactly as displayed."
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3386 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3387 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3391 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3392 msgid "Resolution:"
3393 msgstr ""
3395 #. Print destination frame
3396 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3397 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3398 msgid "Print destination"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3402 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3403 msgid ""
3404 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3405 "leave empty to use the system default printer.\n"
3406 "Use '> filename' to print to file.\n"
3407 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3411 msgid "PDF Print"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3415 msgid "media box"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3419 msgid "crop box"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3423 msgid "trim box"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3427 msgid "bleed box"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3431 msgid "art box"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Select page:"
3437 msgstr "Dealaigh"
3439 #. Display total number of pages
3440 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3441 #, c-format
3442 msgid "out of %i"
3443 msgstr ""
3445 #. Crop settings
3446 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3447 msgid "Clip to:"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Page settings"
3453 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3455 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3456 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3460 msgid ""
3461 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3462 "and slow performance."
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3466 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3467 #, fuzzy
3468 msgid "rough"
3469 msgstr "Grupa"
3471 #. Text options
3472 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3473 msgid "Text handling:"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3477 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Import text as text"
3480 msgstr "Greamaigh"
3482 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3483 msgid "Embed images"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Import settings"
3489 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3491 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3492 msgid "PDF Import Settings"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3496 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3497 msgid "medium"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3501 msgid "fine"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3505 #, fuzzy
3506 msgid "very fine"
3507 msgstr "Sábháil comhad"
3509 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3510 msgid "PovRay Output"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3514 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3518 msgid "PovRay Raytracer File"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3522 msgid "Print Configuration"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3526 msgid "Print using PostScript operators"
3527 msgstr ""
3529 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3530 msgid ""
3531 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3532 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3533 "will be lost."
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3537 msgid "Postscript Print"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3541 msgid "Postscript Output"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3545 msgid "PostScript (*.ps)"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3549 msgid "PostScript File"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3553 #, fuzzy
3554 msgid "SVG Input"
3555 msgstr "Inchur"
3557 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3558 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3562 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3566 msgid "SVG Output Inkscape"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3570 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3574 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3578 msgid "SVG Output"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3582 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3586 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3590 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3591 #, fuzzy
3592 msgid "SVGZ Input"
3593 msgstr "Inchur"
3595 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3596 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3597 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3598 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3602 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3606 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3607 msgid "SVGZ Output"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3611 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3612 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3613 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3617 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3621 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3625 msgid "Windows 32-bit Print"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3629 #, fuzzy
3630 msgid "WPG Input"
3631 msgstr "Inchur"
3633 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3634 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3638 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3642 msgid "Pin Dialog"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3646 msgid ""
3647 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3648 "one"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Live Preview"
3654 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3656 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3657 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3658 msgstr ""
3660 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3661 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3662 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3663 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3664 #: ../src/extension/system.cpp:102
3665 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3666 msgstr ""
3668 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3669 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3670 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3671 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3672 #: ../src/file.cpp:136
3673 msgid "default.svg"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3677 #, c-format
3678 msgid "Failed to load the requested file %s"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/file.cpp:247
3682 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/file.cpp:253
3686 #, c-format
3687 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/file.cpp:282
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Document reverted."
3693 msgstr "Documéid"
3695 #: ../src/file.cpp:284
3696 msgid "Document not reverted."
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/file.cpp:406
3700 msgid "Select file to open"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/file.cpp:484
3704 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/file.cpp:489
3708 #, c-format
3709 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3710 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3711 msgstr[0] ""
3712 msgstr[1] ""
3714 #: ../src/file.cpp:494
3715 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/file.cpp:523
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3722 "caused by an unknown filename extension."
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3726 msgid "Document not saved."
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/file.cpp:531
3730 #, c-format
3731 msgid "File %s could not be saved."
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/file.cpp:542
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Document saved."
3737 msgstr "Documéid"
3739 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3740 #, c-format
3741 msgid "drawing%s"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/file.cpp:687
3745 #, c-format
3746 msgid "drawing-%d%s"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/file.cpp:706
3750 msgid "Select file to save a copy to"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3754 msgid "Select file to save to"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/file.cpp:787
3758 msgid "No changes need to be saved."
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/file.cpp:804
3762 msgid "Saving document..."
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/file.cpp:959
3766 msgid "Import"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/file.cpp:991
3770 msgid "Select file to import"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3774 msgid "Select file to export to"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/file.cpp:1245
3778 #, c-format
3779 msgid "Error saving a temporary copy"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/file.cpp:1264
3783 msgid "Open Clip Art Login"
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/file.cpp:1285
3787 #, c-format
3788 msgid ""
3789 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3790 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3791 "you didn't forget to choose a license too."
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/file.cpp:1306
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Document exported..."
3797 msgstr "Documéid"
3799 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3800 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Blend"
3806 msgstr "Gorm:"
3808 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3809 msgid "Color Matrix"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3813 msgid "Component Transfer"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Composite"
3819 msgstr "Féindheanamh"
3821 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3822 msgid "Convolve Matrix"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3826 msgid "Diffuse Lighting"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3830 msgid "Displacement Map"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3834 msgid "Flood"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3838 msgid "Image"
3839 msgstr "Dealbh"
3841 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Merge"
3844 msgstr "Leathanach"
3846 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3847 msgid "Morphology"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3851 msgid "Specular Lighting"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Tile"
3857 msgstr "Tideál:"
3859 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3860 msgid "Turbulence"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3864 msgid "Source Graphic"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3868 msgid "Source Alpha"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Background Image"
3874 msgstr "Dath Cúlra"
3876 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Background Alpha"
3879 msgstr "Dath Cúlra"
3881 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3882 msgid "Fill Paint"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Stroke Paint"
3888 msgstr "Realta"
3890 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
3891 msgid "Normal"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3895 msgid "Multiply"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Screen"
3901 msgstr "Glas:"
3903 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Darken"
3906 msgstr "Greamaigh"
3908 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Lighten"
3911 msgstr "Airde:"
3913 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3914 msgid "Matrix"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Saturate"
3920 msgstr "Sábháil"
3922 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3923 msgid "Hue Rotate"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3927 msgid "Luminance to Alpha"
3928 msgstr ""
3930 #. File
3931 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Default"
3934 msgstr "Dealaigh"
3936 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3937 msgid "Over"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3941 msgid "In"
3942 msgstr "Isteach"
3944 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Out"
3947 msgstr "Amach"
3949 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3950 msgid "Atop"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3954 msgid "XOR"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3958 msgid "Arithmetic"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3962 msgid "Identity"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Table"
3968 msgstr "Tideál:"
3970 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3971 msgid "Discrete"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Linear"
3977 msgstr "Bánaigh gach rud"
3979 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3980 msgid "Gamma"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:298
3984 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
3985 msgid "Duplicate"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
3989 msgid "Wrap"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
3993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3994 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Red"
3997 msgstr "Dearg:"
3999 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4000 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4001 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Green"
4004 msgstr "Glas:"
4006 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4008 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Blue"
4011 msgstr "Gorm:"
4013 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Alpha"
4016 msgstr "Alpha:"
4018 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Erode"
4021 msgstr "Nódanna"
4023 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Dilate"
4026 msgstr "Greamaigh"
4028 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4029 msgid "Fractal Noise"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4033 msgid "Distant Light"
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4037 msgid "Point Light"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4041 msgid "Spot Light"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/flood-context.cpp:249
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Visible Colors"
4047 msgstr "Dún"
4049 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4051 msgid "Lightness"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/flood-context.cpp:265
4055 msgid "Small"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/flood-context.cpp:266
4059 msgid "Medium"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/flood-context.cpp:267
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Large"
4065 msgstr "Leathanach"
4067 #: ../src/flood-context.cpp:421
4068 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/flood-context.cpp:461
4072 #, c-format
4073 msgid ""
4074 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/flood-context.cpp:465
4078 #, c-format
4079 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4083 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/flood-context.cpp:981
4087 msgid ""
4088 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4089 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4093 msgid "Fill bounded area"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Set style on object"
4099 msgstr "Greamaigh"
4101 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4102 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4106 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4107 msgstr ""
4109 #. POINT_LG_BEGIN
4110 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4111 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4117 msgstr "Dealaigh"
4119 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4120 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4124 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4125 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4129 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4130 msgstr ""
4132 #. POINT_RG_FOCUS
4133 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4134 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4137 msgstr "Dealaigh"
4139 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4140 #, c-format
4141 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4142 msgstr ""
4144 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4145 #, c-format
4146 msgid ""
4147 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4148 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4152 #, c-format
4153 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4154 msgstr ""
4156 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4157 #, c-format
4158 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4162 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4163 msgid "Add gradient stop"
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4167 msgid "Simplify gradient"
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4171 msgid "Create default gradient"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4175 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4179 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4183 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4187 msgid "Invert gradient"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4191 #, c-format
4192 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4193 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4194 msgstr[0] ""
4195 msgstr[1] ""
4197 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4198 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4202 msgid "Merge gradient handles"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4206 msgid "Move gradient handle"
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Delete gradient stop"
4212 msgstr "Dealaigh"
4214 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4218 "+Alt</b> to delete stop"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4222 msgid " (stroke)"
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4229 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4236 "separate focus"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4240 #, c-format
4241 msgid ""
4242 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4243 "separate"
4244 msgid_plural ""
4245 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4246 "separate"
4247 msgstr[0] ""
4248 msgstr[1] ""
4250 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Move gradient handle(s)"
4253 msgstr "Dealaigh"
4255 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4258 msgstr "Dealaigh"
4260 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Delete gradient stop(s)"
4263 msgstr "Dealaigh"
4265 #: ../src/helper/units.cpp:37
4266 msgid "Unit"
4267 msgstr ""
4269 #. Add the units menu.
4270 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4273 msgid "Units"
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/helper/units.cpp:38
4277 msgid "Point"
4278 msgstr ""
4280 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4281 msgid "pt"
4282 msgstr "pt"
4284 #: ../src/helper/units.cpp:38
4285 msgid "Points"
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/helper/units.cpp:38
4289 msgid "Pt"
4290 msgstr "Pt"
4292 #: ../src/helper/units.cpp:39
4293 msgid "Pixel"
4294 msgstr "picsil"
4296 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4300 msgid "px"
4301 msgstr "pl"
4303 #: ../src/helper/units.cpp:39
4304 msgid "Pixels"
4305 msgstr "Picsil"
4307 #: ../src/helper/units.cpp:39
4308 msgid "Px"
4309 msgstr "Pl"
4311 #. You can add new elements from this point forward
4312 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4313 msgid "Percent"
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4317 msgid "%"
4318 msgstr "%"
4320 #: ../src/helper/units.cpp:41
4321 msgid "Percents"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/helper/units.cpp:42
4325 msgid "Millimeter"
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4329 msgid "mm"
4330 msgstr "mm"
4332 #: ../src/helper/units.cpp:42
4333 msgid "Millimeters"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/helper/units.cpp:43
4337 msgid "Centimeter"
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/helper/units.cpp:43
4341 msgid "cm"
4342 msgstr "cm"
4344 #: ../src/helper/units.cpp:43
4345 msgid "Centimeters"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/helper/units.cpp:44
4349 msgid "Meter"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/helper/units.cpp:44
4353 msgid "m"
4354 msgstr "m"
4356 #: ../src/helper/units.cpp:44
4357 msgid "Meters"
4358 msgstr ""
4360 #. no svg_unit
4361 #: ../src/helper/units.cpp:45
4362 msgid "Inch"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/helper/units.cpp:45
4366 msgid "in"
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/helper/units.cpp:45
4370 msgid "Inches"
4371 msgstr ""
4373 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4374 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4375 #: ../src/helper/units.cpp:48
4376 msgid "Em square"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/helper/units.cpp:48
4380 msgid "em"
4381 msgstr "em"
4383 #: ../src/helper/units.cpp:48
4384 msgid "Em squares"
4385 msgstr ""
4387 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4388 #: ../src/helper/units.cpp:50
4389 msgid "Ex square"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/helper/units.cpp:50
4393 msgid "ex"
4394 msgstr "ex"
4396 #: ../src/helper/units.cpp:50
4397 msgid "Ex squares"
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/inkscape.cpp:484
4401 msgid "Untitled document"
4402 msgstr ""
4404 #. Show nice dialog box
4405 #: ../src/inkscape.cpp:513
4406 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/inkscape.cpp:514
4410 msgid ""
4411 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4412 "locations:\n"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/inkscape.cpp:515
4416 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/inkscape.cpp:658
4420 #, c-format
4421 msgid ""
4422 "Cannot create directory %s.\n"
4423 "%s"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/inkscape.cpp:659
4427 #, c-format
4428 msgid ""
4429 "%s is not a valid directory.\n"
4430 "%s"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/inkscape.cpp:660
4434 #, c-format
4435 msgid ""
4436 "Cannot create file %s.\n"
4437 "%s"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/inkscape.cpp:661
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "Cannot write file %s.\n"
4444 "%s"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/inkscape.cpp:662
4448 msgid ""
4449 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4450 "and any changes made in preferences will not be saved."
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4454 #, c-format
4455 msgid ""
4456 "%s is not a regular file.\n"
4457 "%s"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s not a valid XML file, or\n"
4464 "you don't have read permissions on it.\n"
4465 "%s"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/inkscape.cpp:735
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "%s is not a valid menus file.\n"
4472 "%s"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/inkscape.cpp:736
4476 msgid ""
4477 "Inkscape will run with default menus.\n"
4478 "New menus will not be saved."
4479 msgstr ""
4481 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4482 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4483 #: ../src/interface.cpp:841
4484 msgid "Commands Bar"
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/interface.cpp:841
4488 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/interface.cpp:843
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Tool Controls Bar"
4494 msgstr "Rognachais Uirlisí"
4496 #: ../src/interface.cpp:843
4497 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/interface.cpp:845
4501 msgid "_Toolbox"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/interface.cpp:845
4505 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/interface.cpp:851
4509 #, fuzzy
4510 msgid "_Palette"
4511 msgstr "Greamaigh"
4513 #: ../src/interface.cpp:851
4514 msgid "Show or hide the color palette"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/interface.cpp:853
4518 msgid "_Statusbar"
4519 msgstr ""
4521 #: ../src/interface.cpp:853
4522 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/interface.cpp:907
4526 #, c-format
4527 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4528 msgstr ""
4530 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4531 #: ../src/interface.cpp:1026
4532 #, c-format
4533 msgid "Enter group #%s"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/interface.cpp:1037
4537 msgid "Go to parent"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Drop color"
4544 msgstr "Dath leathanach"
4546 #: ../src/interface.cpp:1167
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Drop color on gradient"
4549 msgstr "Dath leathanach"
4551 #: ../src/interface.cpp:1226
4552 msgid "Could not parse SVG data"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/interface.cpp:1268
4556 msgid "Drop SVG"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/interface.cpp:1326
4560 msgid "Drop bitmap image"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/interface.cpp:1418
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4567 "you want to replace it?</span>\n"
4568 "\n"
4569 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/interface.cpp:1425
4573 msgid "Replace"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4577 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4578 msgid "_Write session file:"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4582 msgid "Select a location and filename"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Set filename"
4588 msgstr "Sábháil comhad"
4590 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4591 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4595 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4599 msgid "Accept invitation"
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4603 msgid "Decline invitation"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4607 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/knot.cpp:428
4611 msgid "Node or handle drag canceled."
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/knotholder.cpp:258
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Change handle"
4617 msgstr "Cruthaigh"
4619 #: ../src/knotholder.cpp:312
4620 msgid "Move handle"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4624 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4625 msgstr ""
4627 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4628 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Bend Path"
4631 msgstr "Greamaigh"
4633 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Pattern Along Path"
4636 msgstr "Greamaigh"
4638 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Slant"
4641 msgstr "Dubh"
4643 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4644 msgid "doEffect stack test"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Gears"
4650 msgstr "Bánaigh gach rud"
4652 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4653 msgid "Stitch Sub-Paths"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
4657 #, fuzzy
4658 msgid "No effect"
4659 msgstr "Cruthaigh"
4661 #: ../src/live_effects/effect.cpp:154
4662 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4666 #, c-format
4667 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
4671 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4675 msgid "Change enum parameter"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Teeth"
4681 msgstr "Teacs"
4683 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4684 msgid "The number of teeth"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4688 msgid "Phi"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4692 msgid ""
4693 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4694 "contact."
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Stroke path"
4700 msgstr "Realta"
4702 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4703 msgid "The path that will be used as stitch."
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Number of paths"
4709 msgstr "Álbachtaî teacs"
4711 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4712 msgid "The number of paths that will be generated."
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4716 msgid "Start point jitter"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4720 msgid ""
4721 "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4725 msgid "End point jitter"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4729 msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4733 msgid "Spacing variation"
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4737 msgid ""
4738 "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
4739 "each other."
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4743 msgid "Scale width"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4747 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4751 msgid "Scale width relative"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4755 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Single"
4761 msgstr "Tideál:"
4763 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4764 msgid "Single, stretched"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4768 msgid "Repeated"
4769 msgstr ""
4771 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4772 msgid "Repeated, stretched"
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Pattern source"
4778 msgstr "Greamaigh"
4780 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4781 msgid "Path to put along the skeleton path"
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Pattern copies"
4787 msgstr "Greamaigh"
4789 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4790 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4794 msgid "Width of the pattern"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4798 msgid "Width in units of length"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4802 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Spacing"
4808 msgstr "Roghnaigh"
4810 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4811 msgid "Space between copies of the pattern"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4815 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Normal offset"
4818 msgstr "Cruthaigh"
4820 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4821 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4822 msgid "Tangential offset"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4826 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4827 msgid "Pattern is vertical"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:149
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Change scalar parameter"
4833 msgstr "Cruthaigh"
4835 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
4836 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4837 msgid "Edit on-canvas"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Paste path"
4843 msgstr "Greamaigh"
4845 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:183
4846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 ../src/selection-chemistry.cpp:1319
4847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
4848 msgid "Nothing on the clipboard."
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:193
4852 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:199
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Paste path parameter"
4858 msgstr "Greamaigh"
4860 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:203
4861 msgid "Clipboard does not contain a path."
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Change point parameter"
4867 msgstr "Cruthaigh"
4869 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4870 msgid "Change bool parameter"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Change random parameter"
4876 msgstr "Roghanna Oaf"
4878 #: ../src/main.cpp:217
4879 msgid "Print the Inkscape version number"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/main.cpp:222
4883 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/main.cpp:227
4887 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/main.cpp:232
4891 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
4895 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
4896 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
4897 msgid "FILENAME"
4898 msgstr "AINM CHOMAD"
4900 #: ../src/main.cpp:237
4901 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/main.cpp:242
4905 msgid "Export document to a PNG file"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/main.cpp:247
4909 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/main.cpp:248
4913 msgid "DPI"
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/main.cpp:252
4917 msgid ""
4918 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4919 "corner)"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/main.cpp:253
4923 msgid "x0:y0:x1:y1"
4924 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4926 #: ../src/main.cpp:257
4927 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/main.cpp:262
4931 msgid "Exported area is the entire canvas"
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/main.cpp:267
4935 msgid ""
4936 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4937 "user units)"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/main.cpp:272
4941 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/main.cpp:273
4945 msgid "WIDTH"
4946 msgstr "LEITHEID"
4948 #: ../src/main.cpp:277
4949 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/main.cpp:278
4953 msgid "HEIGHT"
4954 msgstr "AIRDE"
4956 #: ../src/main.cpp:282
4957 msgid "The ID of the object to export"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
4961 msgid "ID"
4962 msgstr ""
4964 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4965 #. See "man inkscape" for details.
4966 #: ../src/main.cpp:289
4967 msgid ""
4968 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/main.cpp:294
4972 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/main.cpp:299
4976 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/main.cpp:300
4980 msgid "COLOR"
4981 msgstr "DATH"
4983 #: ../src/main.cpp:304
4984 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/main.cpp:305
4988 msgid "VALUE"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/main.cpp:309
4992 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/main.cpp:314
4996 msgid "Export document to a PS file"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/main.cpp:319
5000 msgid "Export document to an EPS file"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/main.cpp:324
5004 msgid "Export document to a PDF file"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/main.cpp:330
5008 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/main.cpp:336
5012 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/main.cpp:341
5016 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/main.cpp:346
5020 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5021 msgstr ""
5023 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5024 #: ../src/main.cpp:352
5025 msgid ""
5026 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5027 "query-id"
5028 msgstr ""
5030 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5031 #: ../src/main.cpp:358
5032 msgid ""
5033 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5034 "query-id"
5035 msgstr ""
5037 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5038 #: ../src/main.cpp:364
5039 msgid ""
5040 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5041 "id"
5042 msgstr ""
5044 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5045 #: ../src/main.cpp:370
5046 msgid ""
5047 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5048 "id"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/main.cpp:375
5052 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/main.cpp:380
5056 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5057 msgstr ""
5059 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5060 #: ../src/main.cpp:386
5061 msgid "Print out the extension directory and exit"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/main.cpp:391
5065 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/main.cpp:396
5069 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/main.cpp:401
5073 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/main.cpp:402
5077 msgid "VERB-ID"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/main.cpp:406
5081 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/main.cpp:407
5085 msgid "OBJECT-ID"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/main.cpp:610
5089 msgid ""
5090 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5091 "\n"
5092 "Available options:"
5093 msgstr ""
5095 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5096 #, c-format
5097 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5101 #, c-format
5102 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
5106 #, fuzzy
5107 msgid "_New"
5108 msgstr "Nua"
5110 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5111 msgid "Open _Recent"
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5115 #, fuzzy
5116 msgid "_Edit"
5117 msgstr "Eagar"
5119 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Paste Si_ze"
5122 msgstr "Méid páipéir:"
5124 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Clo_ne"
5127 msgstr "Dún"
5129 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5130 #, fuzzy
5131 msgid "_View"
5132 msgstr "Amharc"
5134 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5135 msgid "_Zoom"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5139 #, fuzzy
5140 msgid "_Display mode"
5141 msgstr "Taispeán"
5143 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5144 msgid "Show/Hide"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5148 msgid "_Layer"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5152 msgid "_Object"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5156 msgid "Cli_p"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5160 msgid "Mas_k"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Patter_n"
5166 msgstr "Greamaigh"
5168 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5169 #, fuzzy
5170 msgid "_Path"
5171 msgstr "Greamaigh"
5173 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5174 #, fuzzy
5175 msgid "_Text"
5176 msgstr "Teacs"
5178 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5179 msgid "Effe_cts"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5183 msgid "Whiteboa_rd"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5187 msgid "_Help"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/menus-skeleton.h:244
5191 msgid "Tutorials"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/node-context.cpp:185
5195 msgid ""
5196 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5197 "+Alt</b>: move along handles"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/node-context.cpp:186
5201 msgid ""
5202 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/node-context.cpp:187
5206 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Stamp"
5212 msgstr "Realta"
5214 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5215 msgid "Move nodes vertically"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Move nodes horizontally"
5221 msgstr "Cas ar Cothromach"
5223 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5224 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5225 msgid "Move nodes"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5229 msgid ""
5230 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5231 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5235 msgid "Align nodes"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5239 msgid "Distribute nodes"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5243 msgid "Add nodes"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5247 msgid "Add node"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5251 msgid "Break path"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5255 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5256 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5260 msgid "Close subpath"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5264 msgid "Join nodes"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5268 msgid "Close subpath by segment"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5272 msgid "Join nodes by segment"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Delete nodes"
5278 msgstr "Dealaigh"
5280 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5281 msgid "Delete nodes preserving shape"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5285 msgid ""
5286 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5287 "segments."
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5291 msgid "Cannot find path between nodes."
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Delete segment"
5297 msgstr "Dealaigh"
5299 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5300 msgid "Change segment type"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5304 msgid "Change node type"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5308 msgid "Retract handle"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5312 msgid "Move node handle"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5316 #, c-format
5317 msgid ""
5318 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5319 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5320 "handles"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5324 msgid "Rotate nodes"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5328 msgid "Scale nodes"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5332 msgid "Flip nodes"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5336 msgid ""
5337 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5338 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5339 msgstr ""
5341 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5342 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5343 msgid "end node"
5344 msgstr ""
5346 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5347 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5348 msgid "cusp"
5349 msgstr ""
5351 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5352 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5353 msgid "smooth"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5357 msgid "symmetric"
5358 msgstr ""
5360 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5361 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5362 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5366 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5370 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5374 msgid ""
5375 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5376 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5377 "rotate"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5381 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5385 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5389 #, c-format
5390 msgid ""
5391 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5392 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5393 msgid_plural ""
5394 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5395 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5396 msgstr[0] ""
5397 msgstr[1] ""
5399 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5400 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5404 #, c-format
5405 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5406 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5407 msgstr[0] ""
5408 msgstr[1] ""
5410 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5411 #, c-format
5412 msgid ""
5413 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5414 msgid_plural ""
5415 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5416 msgstr[0] ""
5417 msgstr[1] ""
5419 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5420 #, c-format
5421 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5422 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5423 msgstr[0] ""
5424 msgstr[1] ""
5426 #: ../src/object-edit.cpp:501
5427 msgid ""
5428 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5429 "vertical radius the same"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/object-edit.cpp:507
5433 msgid ""
5434 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5435 "horizontal radius the same"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5439 msgid ""
5440 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5441 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5445 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5446 msgid ""
5447 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5448 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5452 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5453 msgid ""
5454 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5455 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/object-edit.cpp:727
5459 msgid "Move the box in perspective."
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/object-edit.cpp:905
5463 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/object-edit.cpp:908
5467 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/object-edit.cpp:911
5471 msgid ""
5472 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5473 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5474 "segment"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/object-edit.cpp:914
5478 msgid ""
5479 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5480 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5481 "segment"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5485 msgid ""
5486 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5487 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5491 msgid ""
5492 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5493 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5494 "randomize"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5498 msgid ""
5499 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5500 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5504 msgid ""
5505 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5506 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5510 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5511 msgstr ""
5513 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5514 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5515 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5519 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5523 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5527 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5531 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5535 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5539 msgid ""
5540 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5544 msgid "Combining paths..."
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5548 msgid "Combine"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5552 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5556 msgid "Breaking apart paths..."
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5560 msgid "Break apart"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5564 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5568 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5572 msgid "Converting objects to paths..."
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Object to path"
5578 msgstr "Álbachtaî teacs"
5580 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5581 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5585 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5589 msgid "Reversing paths..."
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5593 msgid "Reverse path"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5597 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
5601 msgid "Drawing cancelled"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
5605 msgid "Continuing selected path"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
5609 msgid "Creating new path"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
5613 msgid "Appending to selected path"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/pen-context.cpp:592
5617 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/pen-context.cpp:602
5621 msgid ""
5622 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5626 #, c-format
5627 msgid ""
5628 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5629 "<b>Enter</b> to finish the path"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5633 #, c-format
5634 msgid ""
5635 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5636 "angle"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5643 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5647 msgid "Drawing finished"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/pencil-context.cpp:247
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Creating single point"
5653 msgstr "Cruthaigh"
5655 #: ../src/pencil-context.cpp:248
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Create single point"
5658 msgstr "Cruthaigh"
5660 #: ../src/pencil-context.cpp:349
5661 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/pencil-context.cpp:355
5665 msgid "Drawing a freehand path"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/pencil-context.cpp:360
5669 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5670 msgstr ""
5672 #. Write curves to object
5673 #: ../src/pencil-context.cpp:422
5674 msgid "Finishing freehand"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/preferences.cpp:59
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "%s is not a valid preferences file.\n"
5681 "%s"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/preferences.cpp:60
5685 msgid ""
5686 "Inkscape will run with default settings.\n"
5687 "New settings will not be saved."
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/rect-context.cpp:382
5691 msgid ""
5692 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5693 "circular"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/rect-context.cpp:536
5697 #, c-format
5698 msgid ""
5699 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5700 "b> to draw around the starting point"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/rect-context.cpp:539
5704 #, c-format
5705 msgid ""
5706 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5707 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/rect-context.cpp:541
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5714 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/rect-context.cpp:545
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5721 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/rect-context.cpp:566
5725 msgid "Create rectangle"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/select-context.cpp:228
5729 msgid "Move canceled."
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/select-context.cpp:236
5733 msgid "Selection canceled."
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/select-context.cpp:535
5737 msgid ""
5738 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5739 "rubberband selection"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/select-context.cpp:537
5743 msgid ""
5744 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5745 "touch selection"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/select-context.cpp:697
5749 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/select-context.cpp:698
5753 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/select-context.cpp:699
5757 msgid ""
5758 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/select-context.cpp:870
5762 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:232
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Delete text"
5768 msgstr "Dealaigh"
5770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:240
5771 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258 ../src/text-context.cpp:995
5775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
5776 msgid "Delete"
5777 msgstr "Dealaigh"
5779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:273
5780 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Delete all"
5786 msgstr "Dealaigh"
5788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:447
5789 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:520 ../src/selection-describer.cpp:50
5793 msgid "Group"
5794 msgstr "Grupa"
5796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535
5797 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:576
5801 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:582 ../src/sp-item-group.cpp:449
5805 msgid "Ungroup"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:643
5809 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:649 ../src/selection-chemistry.cpp:709
5813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744 ../src/selection-chemistry.cpp:809
5814 msgid ""
5815 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
5819 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
5823 msgid "Raise to top"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738
5827 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788
5831 msgid "Lower"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:801
5835 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:836
5839 msgid "Lower to bottom"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:843
5843 msgid "Nothing to undo."
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
5847 msgid "Nothing to redo."
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1058
5851 msgid "Nothing was copied."
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
5855 msgid "Nothing in the clipboard."
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1226
5859 msgid "Paste"
5860 msgstr "Greamaigh"
5862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
5863 msgid "Nothing on the style clipboard."
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1244
5867 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Paste style"
5873 msgstr "Greamaigh"
5875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
5876 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1281
5880 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
5884 msgid "Paste live path effect"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 ../src/selection-chemistry.cpp:1361
5888 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Paste size"
5894 msgstr "Méid páipéir:"
5896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1384
5897 msgid "Paste size separately"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
5901 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
5905 msgid "Raise to next layer"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1426
5909 msgid "No more layers above."
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1440
5913 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1465
5917 msgid "Lower to previous layer"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1471
5921 msgid "No more layers below."
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1658
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Remove transform"
5927 msgstr "Roghanna Oaf"
5929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1767
5930 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1795
5934 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1816 ../src/seltrans.cpp:432
5938 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
5939 msgid "Rotate"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1848
5943 msgid "Rotate by pixels"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1878 ../src/seltrans.cpp:429
5947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
5948 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
5949 msgid "Scale"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1903
5953 msgid "Scale by whole factor"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Move vertically"
5959 msgstr "Cas ar Ingearach"
5961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1922
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Move horizontally"
5964 msgstr "Cas ar Cothromach"
5966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1925 ../src/selection-chemistry.cpp:1953
5967 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
5968 msgid "Move"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1947
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Move vertically by pixels"
5974 msgstr "Cas ar Ingearach"
5976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1950
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Move horizontally by pixels"
5979 msgstr "Cas ar Cothromach"
5981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2079
5982 msgid "The selection has no applied path effect."
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2236
5986 msgid "action|Clone"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2253
5990 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2302
5994 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
5998 msgid "Unlink clone"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2320
6002 msgid ""
6003 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6004 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6005 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
6009 msgid ""
6010 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6011 "flowed text?)"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
6015 msgid ""
6016 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6017 "defs&gt;)"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
6021 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2442
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Objects to marker"
6027 msgstr "Álbachtaî teacs"
6029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2471
6030 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Objects to guides"
6036 msgstr "Álbachtaî teacs"
6038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
6039 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2581
6043 msgid "Objects to pattern"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2598
6047 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
6051 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2654
6055 msgid "Pattern to objects"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2740
6059 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Create bitmap"
6065 msgstr "Cruthaigh"
6067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2934
6068 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2937
6072 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
6076 msgid "Set clipping path"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
6080 msgid "Set mask"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3059
6084 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3127
6088 msgid "Release clipping path"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3129
6092 msgid "Release mask"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3140
6096 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3174
6100 msgid "Fit page to selection"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6104 msgid "Link"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Circle"
6110 msgstr "Comhad"
6112 #. ellipse
6113 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
6115 msgid "Ellipse"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6119 msgid "Flowed text"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6123 msgid "Line"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Path"
6129 msgstr "Greamaigh"
6131 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6132 msgid "Polygon"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6136 msgid "Polyline"
6137 msgstr ""
6139 #. Rectangle
6140 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2374
6142 msgid "Rectangle"
6143 msgstr ""
6145 #. 3D box
6146 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2376
6148 msgid "3D Box"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6152 msgid "object|Clone"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6156 msgid "Offset path"
6157 msgstr ""
6159 #. spiral
6160 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 ../src/verbs.cpp:2382
6162 msgid "Spiral"
6163 msgstr ""
6165 #. star
6166 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2380
6168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6169 msgid "Star"
6170 msgstr "Realta"
6172 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6173 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6174 msgstr ""
6176 #. no items
6177 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6178 msgid ""
6179 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6183 msgid "root"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6187 #, c-format
6188 msgid "layer <b>%s</b>"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6192 #, c-format
6193 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6197 #, c-format
6198 msgid "<i>%s</i>"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6202 #, c-format
6203 msgid " in %s"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6207 #, c-format
6208 msgid " in group %s (%s)"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6212 #, c-format
6213 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6214 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6215 msgstr[0] ""
6216 msgstr[1] ""
6218 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6219 #, c-format
6220 msgid " in <b>%i</b> layers"
6221 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6222 msgstr[0] ""
6223 msgstr[1] ""
6225 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6226 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6230 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6234 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6235 msgstr ""
6237 #. this is only used with 2 or more objects
6238 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6239 #, c-format
6240 msgid "<b>%i</b> object selected"
6241 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6242 msgstr[0] ""
6243 msgstr[1] ""
6245 #. this is only used with 2 or more objects
6246 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6247 #, c-format
6248 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6249 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6250 msgstr[0] ""
6251 msgstr[1] ""
6253 #. this is only used with 2 or more objects
6254 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6255 #, c-format
6256 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6257 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6258 msgstr[0] ""
6259 msgstr[1] ""
6261 #. this is only used with 2 or more objects
6262 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6263 #, c-format
6264 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6265 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6266 msgstr[0] ""
6267 msgstr[1] ""
6269 #. this is only used with 2 or more objects
6270 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6271 #, c-format
6272 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6273 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6274 msgstr[0] ""
6275 msgstr[1] ""
6277 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6278 #, c-format
6279 msgid "%s%s. %s."
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6283 msgid "Skew"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/seltrans.cpp:447
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Set center"
6289 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6291 #: ../src/seltrans.cpp:542
6292 msgid ""
6293 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6294 "Shift also uses this center"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/seltrans.cpp:569
6298 msgid ""
6299 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6300 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/seltrans.cpp:570
6304 msgid ""
6305 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6306 "b> to scale around rotation center"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/seltrans.cpp:574
6310 msgid ""
6311 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6312 "skew around the opposite side"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/seltrans.cpp:575
6316 msgid ""
6317 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6318 "to rotate around the opposite corner"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/seltrans.cpp:709
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Reset center"
6324 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6326 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6327 #, c-format
6328 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6329 msgstr ""
6331 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6332 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6333 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6334 #, c-format
6335 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6336 msgstr ""
6338 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6339 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6340 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6341 #, c-format
6342 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6346 #, c-format
6347 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6351 #, c-format
6352 msgid ""
6353 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6354 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6358 msgid "Drag curve"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6362 #, c-format
6363 msgid "<b>Link</b> to %s"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6367 msgid "<b>Link</b> without URI"
6368 msgstr ""
6370 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6371 msgid "<b>Ellipse</b>"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6375 msgid "<b>Circle</b>"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6379 msgid "<b>Segment</b>"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6383 msgid "<b>Arc</b>"
6384 msgstr ""
6386 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6387 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6388 #, c-format
6389 msgid "Flow region"
6390 msgstr ""
6392 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6393 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6394 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6395 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6396 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6397 #, c-format
6398 msgid "Flow excluded region"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6402 #, c-format
6403 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6404 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6405 msgstr[0] ""
6406 msgstr[1] ""
6408 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6409 #, c-format
6410 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6411 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6412 msgstr[0] ""
6413 msgstr[1] ""
6415 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6416 #, c-format
6417 msgid "vertical guideline at %s"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6421 #, c-format
6422 msgid "horizontal guideline at %s"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6426 msgid "embedded"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6430 #, c-format
6431 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6435 #, c-format
6436 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6440 #, c-format
6441 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6442 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6443 msgstr[0] ""
6444 msgstr[1] ""
6446 #: ../src/sp-item.cpp:905
6447 msgid "Object"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/sp-item.cpp:922
6451 #, c-format
6452 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/sp-item.cpp:927
6456 #, c-format
6457 msgid "%s; <i>masked</i>"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/sp-line.cpp:189
6461 msgid "<b>Line</b>"
6462 msgstr ""
6464 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6465 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6466 #, c-format
6467 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6471 msgid "outset"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6475 msgid "inset"
6476 msgstr ""
6478 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6479 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6480 #, c-format
6481 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/sp-path.cpp:128
6485 #, c-format
6486 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6487 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6488 msgstr[0] ""
6489 msgstr[1] ""
6491 #: ../src/sp-path.cpp:131
6492 #, c-format
6493 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6494 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6495 msgstr[0] ""
6496 msgstr[1] ""
6498 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6499 msgid "<b>Polygon</b>"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6503 msgid "<b>Polyline</b>"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/sp-rect.cpp:240
6507 msgid "<b>Rectangle</b>"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/sp-rect.cpp:610
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Convert to guides"
6513 msgstr "Cruthaigh"
6515 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6516 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6517 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6518 #, c-format
6519 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/sp-star.cpp:307
6523 #, c-format
6524 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6525 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6526 msgstr[0] ""
6527 msgstr[1] ""
6529 #: ../src/sp-star.cpp:311
6530 #, c-format
6531 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6532 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6533 msgstr[0] ""
6534 msgstr[1] ""
6536 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6537 #, c-format
6538 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6539 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6540 msgstr[0] ""
6541 msgstr[1] ""
6543 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6544 #: ../src/sp-text.cpp:415
6545 msgid "&lt;no name found&gt;"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/sp-text.cpp:421
6549 #, c-format
6550 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/sp-text.cpp:422
6554 #, c-format
6555 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6559 msgid "<b>Text span</b>"
6560 msgstr ""
6562 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6563 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6564 #: ../src/sp-use.cpp:316
6565 #, fuzzy
6566 msgid "..."
6567 msgstr "Oscail..."
6569 #: ../src/sp-use.cpp:324
6570 #, c-format
6571 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/sp-use.cpp:328
6575 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6579 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6583 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6587 #, c-format
6588 msgid ""
6589 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Create spiral"
6595 msgstr "Cruthaigh"
6597 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Union"
6600 msgstr "Leasú"
6602 #: ../src/splivarot.cpp:81
6603 msgid "Intersection"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/splivarot.cpp:87
6607 msgid "Difference"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/splivarot.cpp:93
6611 msgid "Exclusion"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/splivarot.cpp:98
6615 msgid "Division"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/splivarot.cpp:103
6619 msgid "Cut path"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/splivarot.cpp:120
6623 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/splivarot.cpp:124
6627 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/splivarot.cpp:130
6631 msgid ""
6632 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6633 "cut."
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6637 msgid ""
6638 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6639 "difference, XOR, division, or path cut."
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/splivarot.cpp:192
6643 msgid ""
6644 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/splivarot.cpp:602
6648 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/splivarot.cpp:886
6652 msgid "Convert stroke to path"
6653 msgstr ""
6655 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6656 #: ../src/splivarot.cpp:889
6657 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/splivarot.cpp:973
6661 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Create linked offset"
6667 msgstr "Cruthaigh"
6669 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6670 msgid "Create dynamic offset"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6674 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Outset path"
6680 msgstr "Amach"
6682 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6683 msgid "Inset path"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6687 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6691 msgid "Simplifying paths (separately):"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6695 msgid "Simplifying paths:"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6699 #, c-format
6700 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6704 #, c-format
6705 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6709 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6713 msgid "Simplify"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6717 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/star-context.cpp:348
6721 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/star-context.cpp:471
6725 #, c-format
6726 msgid ""
6727 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/star-context.cpp:472
6731 #, c-format
6732 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/star-context.cpp:495
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Create star"
6738 msgstr "Cruthaigh"
6740 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6741 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6745 msgid ""
6746 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6747 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6748 msgstr ""
6750 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6751 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6752 msgid ""
6753 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6754 "path first."
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6758 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
6762 msgid "Put text on path"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6766 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6770 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
6774 msgid "Remove text from path"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6778 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
6782 msgid "Remove manual kerns"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6786 msgid ""
6787 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6788 "into frame."
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6792 msgid "Flow text into shape"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6796 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6800 msgid "Unflow flowed text"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6804 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6808 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6812 msgid "Convert flowed text to text"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6816 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/text-context.cpp:452
6820 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/text-context.cpp:454
6824 msgid ""
6825 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/text-context.cpp:508
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Create text"
6831 msgstr "Dealaigh"
6833 #: ../src/text-context.cpp:532
6834 msgid "Non-printable character"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/text-context.cpp:547
6838 msgid "Insert Unicode character"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/text-context.cpp:582
6842 #, c-format
6843 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6847 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/text-context.cpp:659
6851 #, c-format
6852 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6856 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/text-context.cpp:704
6860 msgid "Flowed text is created."
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/text-context.cpp:706
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Create flowed text"
6866 msgstr "Cruthaigh"
6868 #: ../src/text-context.cpp:708
6869 msgid ""
6870 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6871 "created."
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/text-context.cpp:834
6875 msgid "No-break space"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/text-context.cpp:836
6879 msgid "Insert no-break space"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/text-context.cpp:873
6883 msgid "Make bold"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/text-context.cpp:891
6887 msgid "Make italic"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/text-context.cpp:930
6891 #, fuzzy
6892 msgid "New line"
6893 msgstr "Amharc Nua"
6895 #: ../src/text-context.cpp:964
6896 msgid "Backspace"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/text-context.cpp:1012
6900 msgid "Kern to the left"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/text-context.cpp:1034
6904 msgid "Kern to the right"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/text-context.cpp:1056
6908 msgid "Kern up"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/text-context.cpp:1079
6912 msgid "Kern down"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/text-context.cpp:1135
6916 msgid "Rotate counterclockwise"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/text-context.cpp:1156
6920 msgid "Rotate clockwise"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/text-context.cpp:1173
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Contract line spacing"
6926 msgstr "Sa Lár Y:"
6928 #: ../src/text-context.cpp:1181
6929 msgid "Contract letter spacing"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/text-context.cpp:1200
6933 msgid "Expand line spacing"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/text-context.cpp:1208
6937 msgid "Expand letter spacing"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/text-context.cpp:1312
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Paste text"
6943 msgstr "Greamaigh"
6945 #: ../src/text-context.cpp:1542
6946 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
6950 msgid ""
6951 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6952 "then type."
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/text-context.cpp:1659
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Type text"
6958 msgstr "Cinéal:"
6960 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6961 msgid ""
6962 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6963 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6964 "object to select."
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6968 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6972 msgid ""
6973 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6974 "resize. <b>Click</b> to select."
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6978 msgid ""
6979 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6980 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6984 msgid ""
6985 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6986 "segment. <b>Click</b> to select."
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/tools-switch.cpp:175
6990 msgid ""
6991 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
6992 "<b>Click</b> to select."
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/tools-switch.cpp:181
6996 msgid ""
6997 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
6998 "shape. <b>Click</b> to select."
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7002 msgid ""
7003 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7004 "append to selected path."
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7008 msgid ""
7009 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7010 "append to selected path."
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7014 msgid ""
7015 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7016 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7017 "right) and angle (up/down)."
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7021 msgid ""
7022 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7023 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7027 msgid ""
7028 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7029 "zoom out."
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7033 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7037 msgid ""
7038 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7039 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7040 "object's fill and stroke to the current setting."
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7044 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7045 #, c-format
7046 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7050 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7051 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7055 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7059 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7063 msgid "Trace: No active desktop"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7067 msgid "Invalid SIOX result"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7071 msgid "Trace: No active document"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7075 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7079 msgid "Trace: Starting trace..."
7080 msgstr ""
7082 #. ## inform the document, so we can undo
7083 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Trace bitmap"
7086 msgstr "Cruthaigh"
7088 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7089 #, c-format
7090 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7094 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7098 #, c-format
7099 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7100 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7101 msgstr[0] ""
7102 msgstr[1] ""
7104 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7105 #, c-format
7106 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7107 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7108 msgstr[0] ""
7109 msgstr[1] ""
7111 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7112 #, c-format
7113 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7114 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7115 msgstr[0] ""
7116 msgstr[1] ""
7118 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7119 #, c-format
7120 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7121 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7122 msgstr[0] ""
7123 msgstr[1] ""
7125 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7126 #, c-format
7127 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7128 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7129 msgstr[0] ""
7130 msgstr[1] ""
7132 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7133 #, c-format
7134 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7135 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7136 msgstr[0] ""
7137 msgstr[1] ""
7139 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7140 #, c-format
7141 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7142 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7143 msgstr[0] ""
7144 msgstr[1] ""
7146 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7147 #, c-format
7148 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7149 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7150 msgstr[0] ""
7151 msgstr[1] ""
7153 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7154 msgid "Push tweak"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7158 msgid "Shrink tweak"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7162 msgid "Grow tweak"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7166 msgid "Attract tweak"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7170 msgid "Repel tweak"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7174 msgid "Roughen tweak"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7178 msgid "Color paint tweak"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7182 msgid "Color jitter tweak"
7183 msgstr ""
7185 #. Item dialog
7186 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Object _Properties"
7189 msgstr "Álbachtaî teacs"
7191 #. Select item
7192 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7193 #, fuzzy
7194 msgid "_Select This"
7195 msgstr "Roghnaigh"
7197 #. Create link
7198 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7199 #, fuzzy
7200 msgid "_Create Link"
7201 msgstr "Cruthaigh"
7203 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Create link"
7206 msgstr "Cruthaigh"
7208 #. "Ungroup"
7209 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7210 #, fuzzy
7211 msgid "_Ungroup"
7212 msgstr "Grupa"
7214 #. Link dialog
7215 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Link _Properties"
7218 msgstr "Álbachtaí Realta"
7220 #. Select item
7221 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7222 msgid "_Follow Link"
7223 msgstr ""
7225 #. Reset transformations
7226 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7227 msgid "_Remove Link"
7228 msgstr ""
7230 #. Link dialog
7231 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Image _Properties"
7234 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7236 #. Item dialog
7237 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7238 msgid "_Fill and Stroke"
7239 msgstr ""
7241 #. *
7242 #. * Constructor
7243 #.
7244 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7245 msgid "About Inkscape"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7249 msgid "_Splash"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7253 msgid "_Authors"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7257 msgid "_Translators"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7261 msgid "_License"
7262 msgstr ""
7264 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7265 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7266 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7267 #.
7268 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7269 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7270 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7271 #. string here should be changed.)
7272 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7273 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7274 #. should be in UTF-*8..
7275 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7276 msgid "about.svg"
7277 msgstr ""
7279 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7280 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7281 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7282 msgid "translator-credits"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7286 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7287 msgid "Align"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7291 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7292 msgid "Distribute"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7296 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7297 msgstr ""
7299 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7300 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7302 msgid "H:"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7306 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7307 msgstr ""
7309 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7311 msgid "V:"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7317 msgid "Remove overlaps"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7322 msgid "Arrange connector network"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7326 msgid "Unclump"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7330 msgid "Randomize positions"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7334 msgid "Distribute text baselines"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7338 msgid "Align text baselines"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7342 msgid "Connector network layout"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7346 msgid "Nodes"
7347 msgstr "Nódanna"
7349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7350 msgid "Relative to: "
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7354 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7358 msgid "Align left sides"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7362 msgid "Center on vertical axis"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7366 msgid "Align right sides"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7370 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7374 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7378 msgid "Align tops"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7382 msgid "Center on horizontal axis"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7386 msgid "Align bottoms"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7390 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7394 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7398 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7402 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7406 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7410 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7414 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7418 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7422 msgid "Distribute tops equidistantly"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7426 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7430 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7434 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7438 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7442 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7446 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7450 msgid ""
7451 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7452 "overlap"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7457 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7461 msgid "Align selected nodes horizontally"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7465 msgid "Align selected nodes vertically"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7469 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7473 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7474 msgstr ""
7476 #. Rest of the widgetry
7477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7478 msgid "Last selected"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7482 msgid "First selected"
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7486 msgid "Biggest item"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7490 msgid "Smallest item"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
7495 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7496 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7497 msgid "Page"
7498 msgstr "Leathanach"
7500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7501 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7502 msgid "Drawing"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7506 msgid "Metadata"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7510 msgid "License"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7514 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7518 msgid "<b>License</b>"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Create new grid."
7524 msgstr "Cruthaigh"
7526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7527 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
7528 #, fuzzy
7529 msgid "_Remove"
7530 msgstr "Sábháil comhad"
7532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7533 msgid "Remove selected grid."
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7537 msgid "Guides"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
7542 msgid "Grids"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2446
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Snap"
7548 msgstr "Realta"
7550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Snap points"
7553 msgstr "Dealaigh"
7555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Back_ground:"
7558 msgstr "Dath Cúlra"
7560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7561 msgid "Background color"
7562 msgstr "Dath Cúlra"
7564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7565 msgid ""
7566 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7570 msgid "Show page _border"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7574 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7578 msgid "Border on _top of drawing"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7582 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Border _color:"
7588 msgstr "Dath Leathanach:"
7590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7591 msgid "Page border color"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
7595 msgid "Color of the page border"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7599 msgid "_Show border shadow"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7603 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
7607 msgid "Default _units:"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
7611 msgid "<b>General</b>"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
7615 msgid "<b>Border</b>"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
7619 msgid "<b>Format</b>"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7623 msgid "Show _guides"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7627 msgid "Show or hide guides"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Guide co_lor:"
7633 msgstr "Dath Leathanach:"
7635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7636 msgid "Guideline color"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
7640 msgid "Color of guidelines"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7644 msgid "_Highlight color:"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7648 msgid "Highlighted guideline color"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
7652 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
7656 msgid "_Snap guides while dragging"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
7660 msgid ""
7661 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7662 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7663 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
7667 msgid "<b>Guides</b>"
7668 msgstr ""
7670 #. General options
7671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
7672 msgid "_Enable snapping"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2446
7676 msgid "Toggle snapping on or off"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
7680 msgid "_Bounding box corners"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
7684 msgid ""
7685 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7686 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
7690 #, fuzzy
7691 msgid "_Nodes"
7692 msgstr "Nódanna"
7694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
7695 msgid ""
7696 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7697 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7698 "paths and to other nodes"
7699 msgstr ""
7701 #. Options for snapping to objects
7702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Snap to path_s"
7705 msgstr "Dealaigh"
7707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
7708 msgid "Snap nodes to object paths"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Snap to n_odes"
7714 msgstr "Dealaigh"
7716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7717 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
7721 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
7725 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7731 msgstr "Dealaigh"
7733 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7734 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7738 msgid "Snap _distance"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7742 msgid "Snap only when _closer than:"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7746 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7750 msgid ""
7751 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7752 "specified below"
7753 msgstr ""
7755 #. Options for snapping to grids
7756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Snap d_istance"
7759 msgstr "Dealaigh"
7761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7762 msgid "Snap only when c_loser than:"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7766 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7770 msgid ""
7771 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7772 "specified below"
7773 msgstr ""
7775 #. Options for snapping to guides
7776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7777 msgid "Snap dist_ance"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7781 msgid "Snap only when close_r than:"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7785 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7789 msgid ""
7790 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7791 "below"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
7795 msgid "<b>Snapping</b>"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
7799 msgid "<b>What snaps</b>"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
7803 #, fuzzy
7804 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7805 msgstr "Dealaigh"
7807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
7808 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
7812 #, fuzzy
7813 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7814 msgstr "Dealaigh"
7816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
7817 msgid "_Grid with guides"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
7821 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
7825 #, fuzzy
7826 msgid "_Line segments"
7827 msgstr "Dealaigh"
7829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
7830 msgid ""
7831 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7832 "the previous tab)"
7833 msgstr ""
7835 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Rotation _center"
7839 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
7842 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
7846 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
7850 #, fuzzy
7851 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
7852 msgstr "Dealaigh"
7854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
7855 msgid "<b>Creation</b>"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
7859 msgid "<b>Defined grids</b>"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Remove grid"
7865 msgstr "Sábháil comhad"
7867 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7868 msgid "Export"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7872 msgid "Information"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7876 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7877 msgid "Help"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7881 msgid "Parameters"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
7885 #, fuzzy
7886 msgid "No preview"
7887 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7889 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
7890 msgid "too large for preview"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Enable preview"
7896 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7898 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
7899 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
7900 msgid "All Inkscape Files"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
7904 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
7905 #, fuzzy
7906 msgid "All Files"
7907 msgstr "Cinéal comhad:"
7909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
7910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
7911 #, fuzzy
7912 msgid "All Images"
7913 msgstr "Dealbh"
7915 #. ###### Add the file types menu
7916 #. createFilterMenu();
7917 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7918 #. ###### File options
7919 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
7921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
7922 msgid "Append filename extension automatically"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
7926 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
7927 msgid "Guess from extension"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
7931 msgid "Left edge of source"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
7935 msgid "Top edge of source"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
7939 msgid "Right edge of source"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
7943 msgid "Bottom edge of source"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
7947 msgid "Source width"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Source height"
7953 msgstr "Airde:"
7955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
7956 msgid "Destination width"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
7960 msgid "Destination height"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
7964 msgid "Resolution (dots per inch)"
7965 msgstr ""
7967 #. #########################################
7968 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
7969 #. #########################################
7970 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
7971 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Document"
7974 msgstr "Documéid"
7976 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Custom"
7979 msgstr "Féindheanamh"
7981 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
7982 msgid "Cairo"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
7986 msgid "Antialias"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Background"
7992 msgstr "Dath Cúlra"
7994 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Destination"
7997 msgstr "Leasú"
7999 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8000 msgid "Fill"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8004 msgid "Stroke _paint"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8008 msgid "Stroke st_yle"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
8012 msgid "Light Source:"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
8016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Location"
8019 msgstr "Leasú"
8021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
8022 msgid "Points At"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
8026 msgid "Specular Exponent"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Cone Angle"
8032 msgstr "Cruthaigh"
8034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
8035 msgid "New light source"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
8039 msgid "_Duplicate"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
8043 #, fuzzy
8044 msgid "_Filter"
8045 msgstr "Comhad"
8047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8048 #, fuzzy
8049 msgid "R_ename"
8050 msgstr "Dealaigh"
8052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Rename filter"
8055 msgstr "Sábháil comhad"
8057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Apply filter"
8060 msgstr "Dealaigh"
8062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Add filter"
8065 msgstr "Dealaigh"
8067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Remove filter"
8070 msgstr "Sábháil comhad"
8072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
8073 msgid "Duplicate filter"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
8077 msgid "_Effect"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Connections"
8083 msgstr "Leasú"
8085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Remove merge node"
8088 msgstr "Roghanna Oaf"
8090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
8091 msgid "Reorder filter primitive"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
8095 msgid "Add Effect:"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
8099 msgid "No effect selected"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
8103 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8104 msgstr ""
8106 #. # end multiple scan
8107 #. ## end mode page
8108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8109 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Mode"
8112 msgstr "Nódanna"
8114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Value(s)"
8117 msgstr "Luach"
8119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Slope"
8122 msgstr "Stíl"
8124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Intercept"
8127 msgstr "Úsáideor"
8129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
8130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8131 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8132 msgid "Exponent"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
8136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Operator"
8139 msgstr "Cruthaigh"
8141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8142 msgid "K1"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8146 msgid "K2"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8150 msgid "K3"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8154 msgid "K4"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Target"
8160 msgstr "Leathanach"
8162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8163 msgid "Kernel"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
8167 msgid "Divisor"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
8171 msgid "Bias"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Edge Mode"
8177 msgstr "Nódanna"
8179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
8180 msgid "Preserve Alpha"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Diffuse Color"
8186 msgstr "Dún"
8188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
8189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8190 msgid "Surface Scale"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8195 msgid "Constant"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
8199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8200 msgid "Kernel Unit Length"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
8204 #, fuzzy
8205 msgid "X Channel"
8206 msgstr "Cealaigh"
8208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Y Channel"
8211 msgstr "Cealaigh"
8213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Flood Color"
8216 msgstr "Dath leathanach"
8218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
8219 msgid "Standard Deviation"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Delta X"
8225 msgstr "Dealaigh"
8227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Delta Y"
8230 msgstr "Dealaigh"
8232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8233 msgid "Specular Color"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8237 msgid "Stitch Tiles"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
8241 msgid "Base Frequency"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
8245 msgid "Octaves"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Seed"
8251 msgstr "Dearg:"
8253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8254 msgid "Add filter primitive"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
8258 msgid "Remove filter primitive"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
8262 msgid "Duplicate filter primitive"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
8266 msgid "Set filter primitive attribute"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Mouse"
8272 msgstr "Mód:"
8274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8275 msgid "Grab sensitivity:"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8283 msgid "pixels"
8284 msgstr "picsil"
8286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8287 msgid ""
8288 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8289 "with mouse (in screen pixels)"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8293 msgid "Click/drag threshold:"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8297 msgid ""
8298 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8302 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8306 msgid ""
8307 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8308 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8309 "mouse)"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8313 msgid "Scrolling"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8317 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8321 msgid ""
8322 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8323 "(horizontally with Shift)"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8327 msgid "Ctrl+arrows"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8331 msgid "Scroll by:"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8335 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8339 msgid "Acceleration:"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8343 msgid ""
8344 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8345 "acceleration)"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8349 msgid "Autoscrolling"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Speed:"
8355 msgstr "Dearg:"
8357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8358 msgid ""
8359 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8360 "autoscroll off)"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8365 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8366 msgid "Threshold:"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8370 msgid ""
8371 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8372 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8376 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8380 msgid ""
8381 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8382 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8383 "Selector tool (default)."
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8387 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8391 msgid ""
8392 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8393 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Steps"
8399 msgstr "Stíl"
8401 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8403 msgid "Arrow keys move by:"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8407 msgid ""
8408 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8409 "(in px units)"
8410 msgstr ""
8412 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8414 msgid "> and < scale by:"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8418 msgid ""
8419 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8423 msgid "Inset/Outset by:"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8427 msgid ""
8428 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8432 msgid "Compass-like display of angles"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8436 msgid ""
8437 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8438 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8439 "counterclockwise"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8443 msgid "Rotation snaps every:"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8447 msgid "degrees"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8451 msgid ""
8452 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8453 "[ or ] rotates by this amount"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8457 msgid "Zoom in/out by:"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8461 msgid ""
8462 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8463 "multiplier"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8467 msgid "Show selection cue"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8471 msgid ""
8472 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8476 msgid "Enable gradient editing"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8480 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8484 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8488 msgid ""
8489 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8490 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
8494 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
8498 msgid ""
8499 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8500 "objects."
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8504 msgid "Create new objects with:"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
8508 msgid "Last used style"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
8512 msgid "Apply the style you last set on an object"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8516 msgid "This tool's own style:"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
8520 msgid ""
8521 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8522 "the button below to set it."
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8526 msgid "Take from selection"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
8530 msgid "This tool's style of new objects"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
8534 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8538 msgid "Tools"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
8542 msgid "Width is in absolute units"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Select new path"
8548 msgstr "Dealaigh"
8550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8551 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8552 msgstr ""
8554 #. Selector
8555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Selector"
8558 msgstr "Roghnaigh"
8560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8561 msgid "When transforming, show:"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
8565 msgid "Objects"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8569 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
8573 msgid "Box outline"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8577 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8581 msgid "Per-object selection cue:"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8585 msgid "No per-object selection indication"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8589 msgid "Mark"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8593 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8597 msgid "Box"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8601 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8605 msgid "Bounding box to use:"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
8609 msgid "Visual bounding box"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
8613 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
8617 msgid "Geometric bounding box"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8621 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8622 msgstr ""
8624 #. Node
8625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Node"
8628 msgstr "Nódanna"
8630 #. Tweak
8631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2372
8632 msgid "Tweak"
8633 msgstr ""
8635 #. Zoom
8636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
8637 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
8638 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
8639 msgid "Zoom"
8640 msgstr ""
8642 #. Shapes
8643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Shapes"
8646 msgstr "Sábháil"
8648 #. Pencil
8649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2384
8650 msgid "Pencil"
8651 msgstr "Peann Luaidte"
8653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
8654 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8655 msgid "Tolerance:"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
8659 msgid ""
8660 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8661 "values produce more uneven paths with more nodes"
8662 msgstr ""
8664 #. Pen
8665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 ../src/verbs.cpp:2386
8666 msgid "Pen"
8667 msgstr "Peann"
8669 #. Calligraphy
8670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2388
8671 msgid "Calligraphy"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
8675 msgid ""
8676 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8677 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
8681 msgid ""
8682 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8683 "selection)"
8684 msgstr ""
8686 #. Paint Bucket
8687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2400
8688 msgid "Paint Bucket"
8689 msgstr ""
8691 #. Gradient
8692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2392
8693 msgid "Gradient"
8694 msgstr ""
8696 #. Connector
8697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2398
8698 msgid "Connector"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8702 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8703 msgstr ""
8705 #. Dropper
8706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2396
8707 msgid "Dropper"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8711 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
8715 msgid "Remember and use last window's geometry"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
8719 msgid "Don't save window geometry"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
8724 msgid "Dockable"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
8728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8729 msgid "Floating"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8733 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8737 msgid "Zoom when window is resized"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8741 msgid "Show close button on dialogs"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
8745 msgid "Aggressive"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
8749 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8753 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8757 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
8761 msgid ""
8762 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8763 "preferences)"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
8767 msgid ""
8768 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8769 "document)"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
8773 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
8777 msgid "Dialogs on top:"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
8781 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
8785 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8789 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8793 msgid ""
8794 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8795 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8796 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
8800 msgid "Miscellaneous:"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
8804 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8808 msgid ""
8809 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8810 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8811 "above the right scrollbar)"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8815 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
8819 msgid "Windows"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
8823 msgid "Move in parallel"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
8827 msgid "Stay unmoved"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
8831 msgid "Move according to transform"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8835 msgid "Are unlinked"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8839 msgid "Are deleted"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
8843 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
8847 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
8851 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8855 msgid ""
8856 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8857 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8858 "original."
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
8862 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8866 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8870 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8874 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8878 msgid ""
8879 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8883 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
8887 msgid ""
8888 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8889 "drawing"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
8893 msgid "Clippaths and masks"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
8897 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
8898 msgid "Scale stroke width"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
8902 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
8906 msgid "Transform gradients"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8910 msgid "Transform patterns"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
8914 msgid "Optimized"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
8918 msgid "Preserved"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
8922 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
8923 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
8927 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
8928 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
8932 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
8933 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
8937 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
8938 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Store transformation:"
8944 msgstr "Roghanna Oaf"
8946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
8947 msgid ""
8948 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8949 "attribute"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
8953 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
8957 msgid "Transforms"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
8961 msgid "Best quality (slowest)"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
8965 msgid "Better quality (slower)"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
8969 msgid "Average quality"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
8973 msgid "Lower quality (faster)"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
8977 msgid "Lowest quality (fastest)"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
8981 msgid "Gaussian blur quality for display:"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
8985 msgid ""
8986 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
8987 "always uses best quality)"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
8991 msgid "Better quality, but slower display"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
8995 msgid "Average quality, acceptable display speed"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
8999 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9003 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Filters"
9009 msgstr "Comhad"
9011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Select in all layers"
9014 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9017 msgid "Select only within current layer"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
9021 msgid "Select in current layer and sublayers"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9027 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Ignore locked objects and layers"
9032 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9035 msgid "Deselect upon layer change"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9039 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9043 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9047 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
9051 msgid ""
9052 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9053 "its sublayers"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
9057 msgid ""
9058 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9059 "themselves or by being in a hidden layer)"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9063 msgid ""
9064 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9065 "themselves or by being in a locked layer)"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9069 msgid ""
9070 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9071 "current layer changes"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Selecting"
9077 msgstr "Roghnaigh"
9079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
9080 msgid "Default export resolution:"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9084 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9088 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
9092 msgid ""
9093 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9094 "Import and Export to OCAL function."
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
9098 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
9102 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
9106 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9110 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
9114 msgid "Import/Export"
9115 msgstr ""
9117 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9119 msgid "Perceptual"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9123 msgid "Relative Colorimetric"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9127 msgid "Absolute Colorimetric"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
9131 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Display adjustment"
9137 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Display profile:"
9142 msgstr "Taispeán"
9144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
9145 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9149 msgid "Retrieve profile from display"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
9153 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
9157 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Display rendering intent:"
9163 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
9166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9167 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Proofing"
9173 msgstr "Priontáil..."
9175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9176 msgid "Simulate output on screen"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9180 msgid "Simulates output of target device."
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9184 msgid "Mark out of gamut colors"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
9188 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
9192 msgid "Out of gamut warning color:"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9196 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9200 msgid "Device profile:"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9204 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
9208 msgid "Device rendering intent:"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9212 msgid "Black point compensation"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9216 msgid "Enables black point compensation."
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
9220 msgid "Preserve black"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
9224 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9228 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
9232 #, fuzzy
9233 msgid "<none>"
9234 msgstr "Tada"
9236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
9237 msgid "Color management"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Default grid settings"
9243 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9246 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9250 msgid ""
9251 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9252 "of major grid line color."
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
9256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Grid units"
9259 msgstr "Cruthaigh"
9261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9263 msgid "Origin X"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9268 msgid "Origin Y"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Spacing X"
9274 msgstr "Roghnaigh"
9276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Spacing Y"
9280 msgstr "Roghnaigh"
9282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9284 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9289 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
9293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
9294 msgid "Major grid line every"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9298 msgid "Show dots instead of lines"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9302 msgid "Base length of z-axis"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Angle X"
9308 msgstr "Tideál:"
9310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9311 msgid "Angle of x-axis"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Angle Z"
9317 msgstr "Tideál:"
9319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9320 msgid "Angle of z-axis"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9324 msgid "Add label comments to printing output"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
9328 msgid ""
9329 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9330 "rendered output for an object with its label"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9334 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9338 msgid ""
9339 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9340 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9341 "may affect other objects using the same gradient"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9345 msgid "Simplification threshold:"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9349 msgid ""
9350 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9351 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9352 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9356 msgid "2x2"
9357 msgstr "2x2"
9359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9360 msgid "4x4"
9361 msgstr "4x4"
9363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9364 msgid "8x8"
9365 msgstr "8x8"
9367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9368 msgid "16x16"
9369 msgstr "16x16"
9371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9372 msgid "Oversample bitmaps:"
9373 msgstr ""
9375 #. consider moving this to an UI tab:
9376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9377 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9381 msgid ""
9382 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9386 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9390 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9394 msgid "Maximum number of recent documents:"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
9398 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9402 msgid "Misc"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9406 msgid "_Apply"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Apply chosen effect to selection"
9412 msgstr "Roghanna Oaf"
9414 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Remove effect from selection"
9417 msgstr "Roghanna Oaf"
9419 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
9420 msgid "Apply new effect"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
9424 msgid "Current effect"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9428 msgid "Unknown effect is applied"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
9432 msgid "No effect applied"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
9436 msgid "Item is not a shape or path"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
9440 msgid "Only one item can be selected"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Empty selection"
9446 msgstr "Roghnaigh"
9448 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
9449 msgid "Create and apply path effect"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Remove path effect"
9455 msgstr "Roghanna Oaf"
9457 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9458 msgid "Heap"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9462 #, fuzzy
9463 msgid "In Use"
9464 msgstr "Úsáideor"
9466 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9467 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9468 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Slack"
9471 msgstr "Dubh"
9473 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9474 msgid "Total"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9478 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9479 msgid "Unknown"
9480 msgstr "Anathnid"
9482 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9483 msgid "Combined"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9487 msgid "Recalculate"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Ready."
9493 msgstr "Dearg:"
9495 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9496 msgid ""
9497 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9498 "preferences.xml"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9502 #, fuzzy
9503 msgid "File"
9504 msgstr "Comhad"
9506 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9507 msgid "Username:"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9511 msgid "Password:"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9515 msgid ""
9516 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9517 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9521 msgid "Search Tag"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9525 msgid "No files matched your search"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Search"
9531 msgstr "Realta"
9533 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9534 msgid "Files Found"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9538 msgid "_Execute Python"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9542 msgid "_Execute Perl"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9546 msgid "Script"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Output"
9552 msgstr "Amach"
9554 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9555 msgid "Errors"
9556 msgstr ""
9558 #. #### begin left panel
9559 #. ### begin notebook
9560 #. ## begin mode page
9561 #. # begin single scan
9562 #. brightness
9563 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Brightness cutoff"
9566 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9569 msgid "Trace by a given brightness level"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9573 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9577 msgid "Single scan: creates a path"
9578 msgstr ""
9580 #. canny edge detection
9581 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9582 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9583 msgid "Edge detection"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9587 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9591 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9592 msgstr ""
9594 #. quantization
9595 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9596 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9597 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9598 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9599 msgid "Color quantization"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9603 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9607 msgid "The number of reduced colors"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Colors:"
9613 msgstr "Dún"
9615 #. swap black and white
9616 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Invert image"
9619 msgstr "Sábháil comhad"
9621 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9622 msgid "Invert black and white regions"
9623 msgstr ""
9625 #. # end single scan
9626 #. # begin multiple scan
9627 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Brightness steps"
9630 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9632 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9633 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9637 msgid "Scans:"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9641 msgid "The desired number of scans"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Colors"
9647 msgstr "Dún"
9649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9650 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9654 msgid "Grays"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9658 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9659 msgstr ""
9661 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9662 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9663 msgid "Smooth"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9667 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9668 msgstr ""
9670 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9671 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Stack scans"
9674 msgstr "Realta"
9676 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9677 msgid ""
9678 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9679 "gaps)"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9683 msgid "Remove background"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9687 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9691 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9692 msgstr ""
9694 #. ## begin option page
9695 #. # potrace parameters
9696 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9697 msgid "Suppress speckles"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9701 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9705 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9709 msgid "Size:"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9713 msgid "Smooth corners"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9717 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9721 msgid "Increase this to smooth corners more"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9725 msgid "Optimize paths"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9729 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9733 msgid ""
9734 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9735 "optimization"
9736 msgstr ""
9738 #. ## end option page
9739 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Options"
9742 msgstr "Roghnachais Uirlís"
9744 #. ### credits
9745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9746 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Credits"
9752 msgstr "Cruthaigh"
9754 #. #### begin right panel
9755 #. ## SIOX
9756 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9757 msgid "SIOX foreground selection"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9761 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9762 msgstr ""
9764 #. ## preview
9765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Update"
9768 msgstr "Greamaigh"
9770 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9771 msgid ""
9772 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9773 "tracing"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Preview"
9779 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9781 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
9782 msgid "Abort a trace in progress"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
9786 msgid "Execute the trace"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9790 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9791 #, fuzzy
9792 msgid "_Horizontal"
9793 msgstr "Cas ar Cothromach"
9795 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9796 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9800 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9801 #, fuzzy
9802 msgid "_Vertical"
9803 msgstr "Cas ar Ingearach"
9805 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9806 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9810 #, fuzzy
9811 msgid "_Width"
9812 msgstr "Leitheid:"
9814 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9815 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9819 #, fuzzy
9820 msgid "_Height"
9821 msgstr "Airde:"
9823 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9824 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9828 msgid "A_ngle"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9832 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9836 msgid ""
9837 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9838 "displacement, or percentage displacement"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9842 msgid ""
9843 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9844 "or percentage displacement"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9848 msgid "Transformation matrix element A"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9852 msgid "Transformation matrix element B"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9856 msgid "Transformation matrix element C"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9860 msgid "Transformation matrix element D"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9864 msgid "Transformation matrix element E"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
9868 msgid "Transformation matrix element F"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9872 msgid "Rela_tive move"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9876 msgid ""
9877 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9878 "edit the current absolute position directly"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9882 msgid "Scale proportionally"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9886 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9890 msgid "Apply to each _object separately"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9894 msgid ""
9895 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9896 "transform the selection as a whole"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
9900 msgid "Edit c_urrent matrix"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
9904 msgid ""
9905 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9906 "this matrix"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
9910 #, fuzzy
9911 msgid "_Move"
9912 msgstr "Mód:"
9914 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
9915 #, fuzzy
9916 msgid "_Scale"
9917 msgstr "Sábháil"
9919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
9920 msgid "_Rotate"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
9924 msgid "Ske_w"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
9928 msgid "Matri_x"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
9932 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Apply transformation to selection"
9938 msgstr "Roghanna Oaf"
9940 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Edit transformation matrix"
9943 msgstr "Roghanna Oaf"
9945 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9946 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9947 #. File menu
9948 #. Edit menu
9949 #. View menu
9950 #. Layer menu
9951 #. Object menu
9952 #. Path menu
9953 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9954 #. Text menu
9955 #. About menu
9956 #. Tools toolbox
9957 #. Select Tool controls
9958 #. Node Tool controls
9959 #. Calligraphy Tool controls
9960 #. Session playback controls
9961 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9962 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9963 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9964 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
9965 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
9966 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
9967 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
9968 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
9969 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
9970 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
9971 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
9972 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
9973 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
9974 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
9975 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
9976 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
9977 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
9978 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
9979 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
9980 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
9981 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
9982 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
9983 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
9984 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
9985 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
9986 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
9987 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
9988 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
9989 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
9990 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
9991 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
9992 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
9993 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
9994 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
9995 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
9996 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
9997 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
9998 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
9999 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10000 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10001 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10002 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10003 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10004 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10005 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10006 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10007 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10008 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10009 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10010 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10011 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10012 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10013 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10014 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10015 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10016 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10017 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10018 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10019 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10020 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10021 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10022 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10023 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10024 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10025 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10026 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10027 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10028 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10029 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10030 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10031 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10032 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10033 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10034 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10035 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10036 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10037 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10038 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10039 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10040 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10041 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10042 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10043 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10044 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10045 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10046 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10047 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10048 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10049 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10050 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10051 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10052 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10053 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10054 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10055 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10056 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10057 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10058 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10059 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10060 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10061 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10062 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10063 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10064 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10065 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10066 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10067 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10068 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10069 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10070 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10071 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10072 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10073 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10074 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10078 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10082 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10086 msgid "Cursor coordinates"
10087 msgstr ""
10089 #. display the initial welcome message in the statusbar
10090 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10091 msgid ""
10092 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10093 "use selector (arrow) to move or transform them."
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10097 #, c-format
10098 msgid ""
10099 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10100 "closing?</span>\n"
10101 "\n"
10102 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10106 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10107 msgid "Close _without saving"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10114 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10115 "\n"
10116 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10120 msgid "_Save as SVG"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10124 msgid "tiny"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10128 msgid "small"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10132 #, fuzzy
10133 msgid "large"
10134 msgstr "Leathanach"
10136 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10137 msgid "huge"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10141 msgid "List"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10145 msgid "_Blend mode:"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10149 #, fuzzy
10150 msgid "B_lur:"
10151 msgstr "Gorm:"
10153 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10154 msgid "Proprietary"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10158 msgid "Other"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10162 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Fill:"
10165 msgstr "Comhad"
10167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10168 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Stroke:"
10171 msgstr "Sábháil"
10173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10174 msgid "O:"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10178 msgid "N/A"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10183 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10184 msgid "Nothing selected"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10188 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10189 msgid "<i>None</i>"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10193 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10194 msgid "No fill"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10198 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10199 msgid "No stroke"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10203 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Pattern"
10206 msgstr "Greamaigh"
10208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10210 msgid "Pattern fill"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10214 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10215 msgid "Pattern stroke"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10219 msgid "<b>L</b>"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10223 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10224 msgid "Linear gradient fill"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10228 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10229 msgid "Linear gradient stroke"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10233 msgid "<b>R</b>"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10237 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10238 msgid "Radial gradient fill"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10242 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10243 msgid "Radial gradient stroke"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10247 msgid "Different"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10251 msgid "Different fills"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10255 msgid "Different strokes"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10259 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10260 msgid "<b>Unset</b>"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10264 msgid "Flat color fill"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10268 msgid "Flat color stroke"
10269 msgstr ""
10271 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10273 msgid "<b>a</b>"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10277 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10281 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10282 msgstr ""
10284 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10285 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10286 msgid "<b>m</b>"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10290 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10294 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10298 msgid "Edit fill..."
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10302 msgid "Edit stroke..."
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Last set color"
10308 msgstr "Dath leathanach"
10310 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10311 msgid "Last selected color"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10315 msgid "Invert"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10319 msgid "White"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10323 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10324 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Black"
10327 msgstr "Dubh"
10329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Copy color"
10332 msgstr "Dath leathanach"
10334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Paste color"
10337 msgstr "Dath leathanach"
10339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10341 msgid "Swap fill and stroke"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10347 msgid "Make fill opaque"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10351 msgid "Make stroke opaque"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10355 msgid "Remove"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Apply last set color to fill"
10361 msgstr "Dath leathanach"
10363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10364 msgid "Apply last set color to stroke"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10368 msgid "Apply last selected color to fill"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10372 msgid "Apply last selected color to stroke"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Invert fill"
10378 msgstr "Sábháil comhad"
10380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10381 msgid "Invert stroke"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10385 msgid "White fill"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10389 msgid "White stroke"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Black fill"
10395 msgstr "Dubh"
10397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10398 msgid "Black stroke"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Paste fill"
10404 msgstr "Méid páipéir:"
10406 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Paste stroke"
10409 msgstr "Greamaigh"
10411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10413 msgid "Change opacity"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10417 msgid "Change stroke width"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10421 msgid ", drag to adjust"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10426 msgid "Opacity, %"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10430 #, c-format
10431 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10435 msgid " (averaged)"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10439 msgid "0 (transparent)"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10443 msgid "100% (opaque)"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Adjust saturation"
10449 msgstr "Roghanna Oaf"
10451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10455 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Adjust lightness"
10461 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
10463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10467 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10471 msgid "Adjust hue"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10478 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10482 msgid "Name"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10486 #, fuzzy
10487 msgid "P_age size:"
10488 msgstr "Méid páipéir:"
10490 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10491 msgid "Page orientation:"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10495 msgid "_Landscape"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10499 msgid "_Portrait"
10500 msgstr ""
10502 #. ## Set up custom size frame
10503 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Custom size"
10506 msgstr "Féindheanamh"
10508 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10509 msgid "_Fit page to selection"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10513 msgid ""
10514 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10515 "is no selection"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10519 msgid "U_nits:"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10523 msgid "Width of paper"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10527 #, fuzzy
10528 msgid "_Height:"
10529 msgstr "Airde:"
10531 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10532 msgid "Height of paper"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Set page size"
10538 msgstr "Méid páipéir:"
10540 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10541 msgid "L Gradient"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10545 msgid "R Gradient"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10549 #, c-format
10550 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10554 #, c-format
10555 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10559 #, c-format
10560 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10564 #, c-format
10565 msgid "O:%.3g"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10569 #, c-format
10570 msgid "O:.%d"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10574 #, c-format
10575 msgid "Opacity: %.3g"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/verbs.cpp:1116
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Switch to next layer"
10581 msgstr "Dealaigh"
10583 #: ../src/verbs.cpp:1117
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Switched to next layer."
10586 msgstr "Dealaigh"
10588 #: ../src/verbs.cpp:1119
10589 msgid "Cannot go past last layer."
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/verbs.cpp:1128
10593 msgid "Switch to previous layer"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/verbs.cpp:1129
10597 msgid "Switched to previous layer."
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/verbs.cpp:1131
10601 msgid "Cannot go before first layer."
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
10605 msgid "No current layer."
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
10609 #, c-format
10610 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/verbs.cpp:1178
10614 msgid "Layer to top"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/verbs.cpp:1182
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Raise layer"
10620 msgstr "Dealaigh"
10622 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
10623 #, c-format
10624 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/verbs.cpp:1186
10628 msgid "Layer to bottom"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/verbs.cpp:1190
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Lower layer"
10634 msgstr "Dealaigh"
10636 #: ../src/verbs.cpp:1199
10637 msgid "Cannot move layer any further."
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/verbs.cpp:1227
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Delete layer"
10643 msgstr "Dealaigh"
10645 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10646 #: ../src/verbs.cpp:1230
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Deleted layer."
10649 msgstr "Dealaigh"
10651 #: ../src/verbs.cpp:1312
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Flip horizontally"
10654 msgstr "Cas ar Cothromach"
10656 #: ../src/verbs.cpp:1327
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Flip vertically"
10659 msgstr "Cas ar Ingearach"
10661 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10662 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10663 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10664 #: ../src/verbs.cpp:1791
10665 msgid "tutorial-basic.svg"
10666 msgstr ""
10668 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10669 #: ../src/verbs.cpp:1795
10670 msgid "tutorial-shapes.svg"
10671 msgstr ""
10673 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10674 #: ../src/verbs.cpp:1799
10675 msgid "tutorial-advanced.svg"
10676 msgstr ""
10678 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10679 #: ../src/verbs.cpp:1803
10680 msgid "tutorial-tracing.svg"
10681 msgstr ""
10683 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10684 #: ../src/verbs.cpp:1807
10685 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10686 msgstr ""
10688 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10689 #: ../src/verbs.cpp:1811
10690 msgid "tutorial-elements.svg"
10691 msgstr ""
10693 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10694 #: ../src/verbs.cpp:1815
10695 msgid "tutorial-tips.svg"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
10699 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Unlock all objects in all layers"
10705 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10707 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
10708 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Unhide all objects in all layers"
10714 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10716 #: ../src/verbs.cpp:2119
10717 msgid "Does nothing"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/verbs.cpp:2122
10721 msgid "Create new document from the default template"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/verbs.cpp:2124
10725 #, fuzzy
10726 msgid "_Open..."
10727 msgstr "Oscail..."
10729 #: ../src/verbs.cpp:2125
10730 msgid "Open an existing document"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/verbs.cpp:2126
10734 msgid "Re_vert"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/verbs.cpp:2127
10738 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/verbs.cpp:2128
10742 #, fuzzy
10743 msgid "_Save"
10744 msgstr "Sábháil"
10746 #: ../src/verbs.cpp:2128
10747 msgid "Save document"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/verbs.cpp:2130
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Save _As..."
10753 msgstr "Sábháil Mar..."
10755 #: ../src/verbs.cpp:2131
10756 msgid "Save document under a new name"
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/verbs.cpp:2132
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Save a Cop_y..."
10762 msgstr "Sábháil Mar..."
10764 #: ../src/verbs.cpp:2133
10765 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/verbs.cpp:2134
10769 #, fuzzy
10770 msgid "_Print..."
10771 msgstr "Priontáil..."
10773 #: ../src/verbs.cpp:2134
10774 msgid "Print document"
10775 msgstr ""
10777 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10778 #: ../src/verbs.cpp:2137
10779 msgid "Vac_uum Defs"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/verbs.cpp:2137
10783 msgid ""
10784 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10785 "defs&gt; of the document"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/verbs.cpp:2139
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Print Previe_w"
10791 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10793 #: ../src/verbs.cpp:2140
10794 msgid "Preview document printout"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/verbs.cpp:2141
10798 msgid "_Import..."
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/verbs.cpp:2142
10802 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/verbs.cpp:2143
10806 msgid "_Export Bitmap..."
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/verbs.cpp:2144
10810 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/verbs.cpp:2145
10814 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/verbs.cpp:2146
10818 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/verbs.cpp:2146
10822 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/verbs.cpp:2147
10826 msgid "N_ext Window"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/verbs.cpp:2148
10830 msgid "Switch to the next document window"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/verbs.cpp:2149
10834 msgid "P_revious Window"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/verbs.cpp:2150
10838 msgid "Switch to the previous document window"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/verbs.cpp:2151
10842 #, fuzzy
10843 msgid "_Close"
10844 msgstr "Dún"
10846 #: ../src/verbs.cpp:2152
10847 msgid "Close this document window"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/verbs.cpp:2153
10851 msgid "_Quit"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/verbs.cpp:2153
10855 msgid "Quit Inkscape"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/verbs.cpp:2156
10859 msgid "Undo last action"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/verbs.cpp:2159
10863 msgid "Do again the last undone action"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/verbs.cpp:2160
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Cu_t"
10869 msgstr "Gearr"
10871 #: ../src/verbs.cpp:2161
10872 msgid "Cut selection to clipboard"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/verbs.cpp:2162
10876 #, fuzzy
10877 msgid "_Copy"
10878 msgstr "Cóip"
10880 #: ../src/verbs.cpp:2163
10881 msgid "Copy selection to clipboard"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/verbs.cpp:2164
10885 #, fuzzy
10886 msgid "_Paste"
10887 msgstr "Greamaigh"
10889 #: ../src/verbs.cpp:2165
10890 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/verbs.cpp:2166
10894 msgid "Paste _Style"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/verbs.cpp:2167
10898 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/verbs.cpp:2169
10902 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/verbs.cpp:2170
10906 msgid "Paste _Width"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/verbs.cpp:2171
10910 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/verbs.cpp:2172
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Paste _Height"
10916 msgstr "Airde:"
10918 #: ../src/verbs.cpp:2173
10919 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/verbs.cpp:2174
10923 msgid "Paste Size Separately"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/verbs.cpp:2175
10927 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/verbs.cpp:2176
10931 msgid "Paste Width Separately"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/verbs.cpp:2177
10935 msgid ""
10936 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10937 "object"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/verbs.cpp:2178
10941 msgid "Paste Height Separately"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/verbs.cpp:2179
10945 msgid ""
10946 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10947 "object"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/verbs.cpp:2180
10951 msgid "Paste _In Place"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/verbs.cpp:2181
10955 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/verbs.cpp:2182
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Paste Path _Effect"
10961 msgstr "Greamaigh"
10963 #: ../src/verbs.cpp:2183
10964 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/verbs.cpp:2184
10968 #, fuzzy
10969 msgid "_Delete"
10970 msgstr "Dealaigh"
10972 #: ../src/verbs.cpp:2185
10973 msgid "Delete selection"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/verbs.cpp:2186
10977 msgid "Duplic_ate"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/verbs.cpp:2187
10981 msgid "Duplicate selected objects"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/verbs.cpp:2188
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Create Clo_ne"
10987 msgstr "Cruthaigh"
10989 #: ../src/verbs.cpp:2189
10990 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/verbs.cpp:2190
10994 msgid "Unlin_k Clone"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/verbs.cpp:2191
10998 msgid ""
10999 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11000 "object"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/verbs.cpp:2192
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Select _Original"
11006 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11008 #: ../src/verbs.cpp:2193
11009 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11010 msgstr ""
11012 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11013 #: ../src/verbs.cpp:2195
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Objects to _Marker"
11016 msgstr "Álbachtaî teacs"
11018 #: ../src/verbs.cpp:2196
11019 msgid "Convert selection to a line marker"
11020 msgstr ""
11022 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11023 #: ../src/verbs.cpp:2198
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Objects to Gu_ides"
11026 msgstr "Álbachtaî teacs"
11028 #: ../src/verbs.cpp:2199
11029 msgid ""
11030 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11031 "edges"
11032 msgstr ""
11034 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11035 #: ../src/verbs.cpp:2201
11036 msgid "Objects to Patter_n"
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/verbs.cpp:2202
11040 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11041 msgstr ""
11043 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11044 #: ../src/verbs.cpp:2204
11045 msgid "Pattern to _Objects"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/verbs.cpp:2205
11049 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/verbs.cpp:2206
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Clea_r All"
11055 msgstr "Bánaigh gach rud"
11057 #: ../src/verbs.cpp:2207
11058 msgid "Delete all objects from document"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/verbs.cpp:2208
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Select Al_l"
11064 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
11066 #: ../src/verbs.cpp:2209
11067 msgid "Select all objects or all nodes"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/verbs.cpp:2210
11071 msgid "Select All in All La_yers"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/verbs.cpp:2211
11075 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/verbs.cpp:2212
11079 msgid "In_vert Selection"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/verbs.cpp:2213
11083 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/verbs.cpp:2214
11087 msgid "Invert in All Layers"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/verbs.cpp:2215
11091 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/verbs.cpp:2216
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Select Next"
11097 msgstr "Dealaigh"
11099 #: ../src/verbs.cpp:2217
11100 msgid "Select next object or node"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/verbs.cpp:2218
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Select Previous"
11106 msgstr "Roghnaigh"
11108 #: ../src/verbs.cpp:2219
11109 msgid "Select previous object or node"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/verbs.cpp:2220
11113 #, fuzzy
11114 msgid "D_eselect"
11115 msgstr "Roghnaigh"
11117 #: ../src/verbs.cpp:2221
11118 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Next Path Effect Parameter"
11124 msgstr "Greamaigh"
11126 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11127 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11128 msgstr ""
11130 #. Selection
11131 #: ../src/verbs.cpp:2226
11132 msgid "Raise to _Top"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/verbs.cpp:2227
11136 msgid "Raise selection to top"
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/verbs.cpp:2228
11140 msgid "Lower to _Bottom"
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/verbs.cpp:2229
11144 msgid "Lower selection to bottom"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/verbs.cpp:2230
11148 msgid "_Raise"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/verbs.cpp:2231
11152 msgid "Raise selection one step"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/verbs.cpp:2232
11156 msgid "_Lower"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/verbs.cpp:2233
11160 msgid "Lower selection one step"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/verbs.cpp:2234
11164 #, fuzzy
11165 msgid "_Group"
11166 msgstr "Grupa"
11168 #: ../src/verbs.cpp:2235
11169 msgid "Group selected objects"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/verbs.cpp:2237
11173 msgid "Ungroup selected groups"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/verbs.cpp:2239
11177 msgid "_Put on Path"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/verbs.cpp:2241
11181 msgid "_Remove from Path"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/verbs.cpp:2243
11185 msgid "Remove Manual _Kerns"
11186 msgstr ""
11188 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11189 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11190 #: ../src/verbs.cpp:2246
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11193 msgstr "Roghanna Oaf"
11195 #: ../src/verbs.cpp:2248
11196 #, fuzzy
11197 msgid "_Union"
11198 msgstr "Leasú"
11200 #: ../src/verbs.cpp:2249
11201 msgid "Create union of selected paths"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/verbs.cpp:2250
11205 msgid "_Intersection"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/verbs.cpp:2251
11209 msgid "Create intersection of selected paths"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/verbs.cpp:2252
11213 msgid "_Difference"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/verbs.cpp:2253
11217 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/verbs.cpp:2254
11221 msgid "E_xclusion"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/verbs.cpp:2255
11225 msgid ""
11226 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11227 "path)"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/verbs.cpp:2256
11231 msgid "Di_vision"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/verbs.cpp:2257
11235 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11236 msgstr ""
11238 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11239 #. Advanced tutorial for more info
11240 #: ../src/verbs.cpp:2260
11241 msgid "Cut _Path"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/verbs.cpp:2261
11245 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11246 msgstr ""
11248 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11249 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11250 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11251 #: ../src/verbs.cpp:2265
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Outs_et"
11254 msgstr "Amach"
11256 #: ../src/verbs.cpp:2266
11257 msgid "Outset selected paths"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/verbs.cpp:2268
11261 msgid "O_utset Path by 1 px"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/verbs.cpp:2269
11265 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/verbs.cpp:2271
11269 msgid "O_utset Path by 10 px"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/verbs.cpp:2272
11273 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11274 msgstr ""
11276 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11277 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11278 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11279 #: ../src/verbs.cpp:2276
11280 msgid "I_nset"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/verbs.cpp:2277
11284 msgid "Inset selected paths"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/verbs.cpp:2279
11288 msgid "I_nset Path by 1 px"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/verbs.cpp:2280
11292 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/verbs.cpp:2282
11296 msgid "I_nset Path by 10 px"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/verbs.cpp:2283
11300 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/verbs.cpp:2285
11304 msgid "D_ynamic Offset"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/verbs.cpp:2285
11308 msgid "Create a dynamic offset object"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/verbs.cpp:2287
11312 msgid "_Linked Offset"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/verbs.cpp:2288
11316 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/verbs.cpp:2290
11320 msgid "_Stroke to Path"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/verbs.cpp:2291
11324 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/verbs.cpp:2292
11328 msgid "Si_mplify"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/verbs.cpp:2293
11332 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/verbs.cpp:2294
11336 msgid "_Reverse"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/verbs.cpp:2295
11340 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11341 msgstr ""
11343 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11344 #: ../src/verbs.cpp:2297
11345 msgid "_Trace Bitmap..."
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/verbs.cpp:2298
11349 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/verbs.cpp:2299
11353 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/verbs.cpp:2300
11357 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/verbs.cpp:2301
11361 msgid "_Combine"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/verbs.cpp:2302
11365 msgid "Combine several paths into one"
11366 msgstr ""
11368 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11369 #. Advanced tutorial for more info
11370 #: ../src/verbs.cpp:2305
11371 msgid "Break _Apart"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/verbs.cpp:2306
11375 msgid "Break selected paths into subpaths"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/verbs.cpp:2307
11379 msgid "Gri_d Arrange..."
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/verbs.cpp:2308
11383 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11384 msgstr ""
11386 #. Layer
11387 #: ../src/verbs.cpp:2310
11388 msgid "_Add Layer..."
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/verbs.cpp:2311
11392 msgid "Create a new layer"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/verbs.cpp:2312
11396 msgid "Re_name Layer..."
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/verbs.cpp:2313
11400 msgid "Rename the current layer"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/verbs.cpp:2314
11404 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/verbs.cpp:2315
11408 msgid "Switch to the layer above the current"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/verbs.cpp:2316
11412 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/verbs.cpp:2317
11416 msgid "Switch to the layer below the current"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/verbs.cpp:2318
11420 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/verbs.cpp:2319
11424 msgid "Move selection to the layer above the current"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/verbs.cpp:2320
11428 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/verbs.cpp:2321
11432 msgid "Move selection to the layer below the current"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/verbs.cpp:2322
11436 msgid "Layer to _Top"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/verbs.cpp:2323
11440 msgid "Raise the current layer to the top"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/verbs.cpp:2324
11444 msgid "Layer to _Bottom"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/verbs.cpp:2325
11448 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/verbs.cpp:2326
11452 msgid "_Raise Layer"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/verbs.cpp:2327
11456 msgid "Raise the current layer"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/verbs.cpp:2328
11460 msgid "_Lower Layer"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/verbs.cpp:2329
11464 msgid "Lower the current layer"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/verbs.cpp:2330
11468 msgid "_Delete Current Layer"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/verbs.cpp:2331
11472 msgid "Delete the current layer"
11473 msgstr ""
11475 #. Object
11476 #: ../src/verbs.cpp:2334
11477 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11478 msgstr ""
11480 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11481 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11482 #: ../src/verbs.cpp:2337
11483 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/verbs.cpp:2338
11487 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11488 msgstr ""
11490 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11491 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11492 #: ../src/verbs.cpp:2341
11493 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/verbs.cpp:2342
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Remove _Transformations"
11499 msgstr "Roghanna Oaf"
11501 #: ../src/verbs.cpp:2343
11502 msgid "Remove transformations from object"
11503 msgstr "Roghanna Oaf"
11505 #: ../src/verbs.cpp:2344
11506 msgid "_Object to Path"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/verbs.cpp:2345
11510 msgid "Convert selected object to path"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/verbs.cpp:2346
11514 msgid "_Flow into Frame"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/verbs.cpp:2347
11518 msgid ""
11519 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11520 "frame object"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/verbs.cpp:2348
11524 msgid "_Unflow"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/verbs.cpp:2349
11528 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/verbs.cpp:2350
11532 msgid "_Convert to Text"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/verbs.cpp:2351
11536 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/verbs.cpp:2353
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Flip _Horizontal"
11542 msgstr "Cas ar Cothromach"
11544 #: ../src/verbs.cpp:2353
11545 msgid "Flip selected objects horizontally"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/verbs.cpp:2356
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Flip _Vertical"
11551 msgstr "Cas ar Ingearach"
11553 #: ../src/verbs.cpp:2356
11554 msgid "Flip selected objects vertically"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/verbs.cpp:2359
11558 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
11562 msgid "_Release"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/verbs.cpp:2361
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Remove mask from selection"
11568 msgstr "Roghanna Oaf"
11570 #: ../src/verbs.cpp:2363
11571 msgid ""
11572 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/verbs.cpp:2365
11576 msgid "Remove clipping path from selection"
11577 msgstr ""
11579 #. Tools
11580 #: ../src/verbs.cpp:2368
11581 msgid "Select"
11582 msgstr "Roghnaigh"
11584 #: ../src/verbs.cpp:2369
11585 msgid "Select and transform objects"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/verbs.cpp:2370
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Node Edit"
11591 msgstr "Eagar nód"
11593 #: ../src/verbs.cpp:2371
11594 msgid "Edit paths by nodes"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/verbs.cpp:2373
11598 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/verbs.cpp:2375
11602 msgid "Create rectangles and squares"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/verbs.cpp:2377
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Create 3D boxes"
11608 msgstr "Cruthaigh"
11610 #: ../src/verbs.cpp:2379
11611 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/verbs.cpp:2381
11615 msgid "Create stars and polygons"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/verbs.cpp:2383
11619 msgid "Create spirals"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/verbs.cpp:2385
11623 msgid "Draw freehand lines"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/verbs.cpp:2387
11627 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/verbs.cpp:2389
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11633 msgstr "Cruthaigh"
11635 #: ../src/verbs.cpp:2391
11636 msgid "Create and edit text objects"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/verbs.cpp:2393
11640 msgid "Create and edit gradients"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/verbs.cpp:2395
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Zoom in or out"
11646 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11648 #: ../src/verbs.cpp:2397
11649 msgid "Pick colors from image"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/verbs.cpp:2399
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Create diagram connectors"
11655 msgstr "Cruthaigh"
11657 #: ../src/verbs.cpp:2401
11658 msgid "Fill bounded areas"
11659 msgstr ""
11661 #. Tool prefs
11662 #: ../src/verbs.cpp:2404
11663 msgid "Selector Preferences"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/verbs.cpp:2405
11667 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/verbs.cpp:2406
11671 msgid "Node Tool Preferences"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/verbs.cpp:2407
11675 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/verbs.cpp:2408
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Tweak Tool Preferences"
11681 msgstr "Álbachtaî teacs"
11683 #: ../src/verbs.cpp:2409
11684 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/verbs.cpp:2410
11688 msgid "Rectangle Preferences"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/verbs.cpp:2411
11692 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/verbs.cpp:2412
11696 #, fuzzy
11697 msgid "3D Box Preferences"
11698 msgstr "Álbachtaî teacs"
11700 #: ../src/verbs.cpp:2413
11701 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/verbs.cpp:2414
11705 msgid "Ellipse Preferences"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/verbs.cpp:2415
11709 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/verbs.cpp:2416
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Star Preferences"
11715 msgstr "Álbachtaí Realta"
11717 #: ../src/verbs.cpp:2417
11718 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/verbs.cpp:2418
11722 msgid "Spiral Preferences"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/verbs.cpp:2419
11726 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/verbs.cpp:2420
11730 msgid "Pencil Preferences"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/verbs.cpp:2421
11734 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/verbs.cpp:2422
11738 msgid "Pen Preferences"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/verbs.cpp:2423
11742 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/verbs.cpp:2424
11746 msgid "Calligraphic Preferences"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/verbs.cpp:2425
11750 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/verbs.cpp:2426
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Text Preferences"
11756 msgstr "Álbachtaî teacs"
11758 #: ../src/verbs.cpp:2427
11759 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/verbs.cpp:2428
11763 msgid "Gradient Preferences"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/verbs.cpp:2429
11767 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/verbs.cpp:2430
11771 msgid "Zoom Preferences"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/verbs.cpp:2431
11775 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/verbs.cpp:2432
11779 msgid "Dropper Preferences"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/verbs.cpp:2433
11783 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/verbs.cpp:2434
11787 msgid "Connector Preferences"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/verbs.cpp:2435
11791 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/verbs.cpp:2436
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Paint Bucket Preferences"
11797 msgstr "Álbachtaî teacs"
11799 #: ../src/verbs.cpp:2437
11800 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11801 msgstr ""
11803 #. Zoom/View
11804 #: ../src/verbs.cpp:2440
11805 msgid "Zoom In"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/verbs.cpp:2440
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Zoom in"
11811 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11813 #: ../src/verbs.cpp:2441
11814 msgid "Zoom Out"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/verbs.cpp:2441
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Zoom out"
11820 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
11822 #: ../src/verbs.cpp:2442
11823 msgid "_Rulers"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/verbs.cpp:2442
11827 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/verbs.cpp:2443
11831 msgid "Scroll_bars"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/verbs.cpp:2443
11835 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/verbs.cpp:2444
11839 msgid "_Grid"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/verbs.cpp:2444
11843 msgid "Show or hide the grid"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/verbs.cpp:2445
11847 msgid "G_uides"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/verbs.cpp:2445
11851 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/verbs.cpp:2447
11855 msgid "Nex_t Zoom"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/verbs.cpp:2447
11859 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/verbs.cpp:2449
11863 msgid "Pre_vious Zoom"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/verbs.cpp:2449
11867 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/verbs.cpp:2451
11871 msgid "Zoom 1:_1"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/verbs.cpp:2451
11875 msgid "Zoom to 1:1"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/verbs.cpp:2453
11879 msgid "Zoom 1:_2"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/verbs.cpp:2453
11883 msgid "Zoom to 1:2"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/verbs.cpp:2455
11887 msgid "_Zoom 2:1"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/verbs.cpp:2455
11891 msgid "Zoom to 2:1"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/verbs.cpp:2458
11895 msgid "_Fullscreen"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/verbs.cpp:2458
11899 msgid "Stretch this document window to full screen"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/verbs.cpp:2461
11903 msgid "Duplic_ate Window"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/verbs.cpp:2461
11907 msgid "Open a new window with the same document"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/verbs.cpp:2463
11911 #, fuzzy
11912 msgid "_New View Preview"
11913 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11915 #: ../src/verbs.cpp:2464
11916 #, fuzzy
11917 msgid "New View Preview"
11918 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11920 #. "view_new_preview"
11921 #: ../src/verbs.cpp:2466
11922 msgid "_Normal"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/verbs.cpp:2467
11926 msgid "Switch to normal display mode"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/verbs.cpp:2468
11930 msgid "_Outline"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/verbs.cpp:2469
11934 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/verbs.cpp:2470
11938 msgid "_Toggle"
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/verbs.cpp:2471
11942 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/verbs.cpp:2473
11946 msgid "Color manage view"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/verbs.cpp:2474
11950 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/verbs.cpp:2476
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Ico_n Preview..."
11956 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11958 #: ../src/verbs.cpp:2477
11959 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/verbs.cpp:2479
11963 msgid "Zoom to fit page in window"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/verbs.cpp:2480
11967 msgid "Page _Width"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/verbs.cpp:2481
11971 msgid "Zoom to fit page width in window"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/verbs.cpp:2483
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Zoom to fit drawing in window"
11977 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
11979 #: ../src/verbs.cpp:2485
11980 msgid "Zoom to fit selection in window"
11981 msgstr ""
11983 #. Dialogs
11984 #: ../src/verbs.cpp:2488
11985 msgid "In_kscape Preferences..."
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/verbs.cpp:2489
11989 msgid "Edit global Inkscape preferences"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/verbs.cpp:2490
11993 #, fuzzy
11994 msgid "_Document Properties..."
11995 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11997 #: ../src/verbs.cpp:2491
11998 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/verbs.cpp:2492
12002 msgid "Document _Metadata..."
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/verbs.cpp:2493
12006 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/verbs.cpp:2494
12010 msgid "_Fill and Stroke..."
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/verbs.cpp:2495
12014 msgid ""
12015 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12016 msgstr ""
12018 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12019 #: ../src/verbs.cpp:2497
12020 #, fuzzy
12021 msgid "S_watches..."
12022 msgstr "Sábháil Mar..."
12024 #: ../src/verbs.cpp:2498
12025 msgid "Select colors from a swatches palette"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/verbs.cpp:2499
12029 msgid "Transfor_m..."
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/verbs.cpp:2500
12033 msgid "Precisely control objects' transformations"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/verbs.cpp:2501
12037 msgid "_Align and Distribute..."
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/verbs.cpp:2502
12041 msgid "Align and distribute objects"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/verbs.cpp:2503
12045 msgid "Undo _History..."
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/verbs.cpp:2504
12049 msgid "Undo History"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/verbs.cpp:2505
12053 #, fuzzy
12054 msgid "_Text and Font..."
12055 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
12057 #: ../src/verbs.cpp:2506
12058 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/verbs.cpp:2507
12062 #, fuzzy
12063 msgid "_XML Editor..."
12064 msgstr "Eagarthóir XML"
12066 #: ../src/verbs.cpp:2508
12067 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/verbs.cpp:2509
12071 #, fuzzy
12072 msgid "_Find..."
12073 msgstr "Priontáil..."
12075 #: ../src/verbs.cpp:2510
12076 msgid "Find objects in document"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/verbs.cpp:2511
12080 msgid "_Messages..."
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/verbs.cpp:2512
12084 msgid "View debug messages"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/verbs.cpp:2513
12088 #, fuzzy
12089 msgid "S_cripts..."
12090 msgstr "Priontáil..."
12092 #: ../src/verbs.cpp:2514
12093 msgid "Run scripts"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/verbs.cpp:2515
12097 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/verbs.cpp:2516
12101 msgid "Show or hide all open dialogs"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/verbs.cpp:2517
12105 msgid "Create Tiled Clones..."
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/verbs.cpp:2518
12109 msgid ""
12110 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12111 "scattering"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/verbs.cpp:2519
12115 #, fuzzy
12116 msgid "_Object Properties..."
12117 msgstr "Álbachtaí Realta"
12119 #: ../src/verbs.cpp:2520
12120 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/verbs.cpp:2523
12124 msgid "_Instant Messaging..."
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/verbs.cpp:2523
12128 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/verbs.cpp:2525
12132 msgid "_Input Devices..."
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/verbs.cpp:2526
12136 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/verbs.cpp:2527
12140 msgid "_Extensions..."
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/verbs.cpp:2528
12144 msgid "Query information about extensions"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/verbs.cpp:2529
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Layer_s..."
12150 msgstr "Sábháil Mar..."
12152 #: ../src/verbs.cpp:2530
12153 msgid "View Layers"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/verbs.cpp:2531
12157 msgid "Path Effects..."
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/verbs.cpp:2532
12161 msgid "Manage path effects"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/verbs.cpp:2533
12165 msgid "Filter Effects..."
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/verbs.cpp:2534
12169 msgid "Manage SVG filter effects"
12170 msgstr ""
12172 #. Help
12173 #: ../src/verbs.cpp:2537
12174 msgid "About E_xtensions"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/verbs.cpp:2538
12178 msgid "Information on Inkscape extensions"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/verbs.cpp:2539
12182 msgid "About _Memory"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/verbs.cpp:2540
12186 msgid "Memory usage information"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/verbs.cpp:2541
12190 msgid "_About Inkscape"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/verbs.cpp:2542
12194 msgid "Inkscape version, authors, license"
12195 msgstr ""
12197 #. "help_about"
12198 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12199 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12200 #. Tutorials
12201 #: ../src/verbs.cpp:2547
12202 msgid "Inkscape: _Basic"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/verbs.cpp:2548
12206 msgid "Getting started with Inkscape"
12207 msgstr ""
12209 #. "tutorial_basic"
12210 #: ../src/verbs.cpp:2549
12211 msgid "Inkscape: _Shapes"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/verbs.cpp:2550
12215 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/verbs.cpp:2551
12219 msgid "Inkscape: _Advanced"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/verbs.cpp:2552
12223 msgid "Advanced Inkscape topics"
12224 msgstr ""
12226 #. "tutorial_advanced"
12227 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12228 #: ../src/verbs.cpp:2554
12229 msgid "Inkscape: T_racing"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/verbs.cpp:2555
12233 msgid "Using bitmap tracing"
12234 msgstr ""
12236 #. "tutorial_tracing"
12237 #: ../src/verbs.cpp:2556
12238 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/verbs.cpp:2557
12242 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/verbs.cpp:2558
12246 msgid "_Elements of Design"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/verbs.cpp:2559
12250 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12251 msgstr ""
12253 #. "tutorial_design"
12254 #: ../src/verbs.cpp:2560
12255 msgid "_Tips and Tricks"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/verbs.cpp:2561
12259 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12260 msgstr ""
12262 #. "tutorial_tips"
12263 #. Effect
12264 #: ../src/verbs.cpp:2564
12265 msgid "Previous Effect"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/verbs.cpp:2565
12269 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/verbs.cpp:2566
12273 msgid "Previous Effect Settings..."
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/verbs.cpp:2567
12277 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12278 msgstr ""
12280 #. Fit Page
12281 #: ../src/verbs.cpp:2570
12282 msgid "Fit Page to Selection"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/verbs.cpp:2571
12286 msgid "Fit the page to the current selection"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/verbs.cpp:2572
12290 msgid "Fit Page to Drawing"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/verbs.cpp:2573
12294 msgid "Fit the page to the drawing"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/verbs.cpp:2574
12298 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/verbs.cpp:2575
12302 msgid ""
12303 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12304 msgstr ""
12306 #. LockAndHide
12307 #: ../src/verbs.cpp:2577
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Unlock All"
12310 msgstr "Dealaigh"
12312 #: ../src/verbs.cpp:2579
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Unlock All in All Layers"
12315 msgstr "Dealaigh"
12317 #: ../src/verbs.cpp:2581
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Unhide All"
12320 msgstr "Dealaigh"
12322 #: ../src/verbs.cpp:2583
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Unhide All in All Layers"
12325 msgstr "Dealaigh"
12327 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12328 msgid "Dash pattern"
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12332 msgid "Pattern offset"
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
12336 #, c-format
12337 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
12341 #, c-format
12342 msgid "%s: %d - Inkscape"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12346 #, c-format
12347 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
12351 #, c-format
12352 msgid "%s - Inkscape"
12353 msgstr ""
12355 #. Family frame
12356 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12357 msgid "Font family"
12358 msgstr "Clann chlófhoireann"
12360 #. Style frame
12361 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12362 msgid "Style"
12363 msgstr "Stíl"
12365 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12366 msgid "Font size:"
12367 msgstr "Meíd chlófhoireann"
12369 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12370 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12371 #. * some representative characters that users of your locale will be
12372 #. * interested in.
12373 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
12374 #, fuzzy
12375 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12376 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
12378 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12379 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Edit..."
12382 msgstr "Eagar"
12384 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12385 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12386 msgid ""
12387 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12388 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12389 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12390 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12394 #, fuzzy
12395 msgid "reflected"
12396 msgstr "Roghnaigh"
12398 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12399 #, fuzzy
12400 msgid "direct"
12401 msgstr "Eagar"
12403 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12404 msgid "Repeat:"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12408 msgid "Assign gradient to object"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12412 msgid "<small>No gradients</small>"
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12416 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12420 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12424 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12428 msgid "Edit the stops of the gradient"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
12432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
12433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
12434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
12435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
12436 msgid "<b>New:</b>"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12440 msgid "Create linear gradient"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12444 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12448 #, fuzzy
12449 msgid "on"
12450 msgstr "Tada"
12452 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12453 msgid "Create gradient in the fill"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12457 msgid "Create gradient in the stroke"
12458 msgstr ""
12460 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12461 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12462 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
12464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
12465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
12466 msgid "<b>Change:</b>"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12470 msgid "No gradients in document"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12474 msgid "No gradient selected"
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12478 msgid "No stops in gradient"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12482 msgid "Change gradient stop offset"
12483 msgstr ""
12485 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12486 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12487 msgid "Add stop"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12491 msgid "Add another control stop to gradient"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Delete stop"
12497 msgstr "Dealaigh"
12499 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12500 msgid "Delete current control stop from gradient"
12501 msgstr ""
12503 #. Label
12504 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12505 msgid "Offset:"
12506 msgstr ""
12508 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12509 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12510 msgid "Stop Color"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12514 msgid "Gradient editor"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12518 msgid "Change gradient stop color"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12522 msgid "Toggle current layer visibility"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12526 msgid "Lock or unlock current layer"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12530 msgid "Current layer"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
12534 msgid "(root)"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12538 msgid "No paint"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Flat color"
12544 msgstr "Dath leathanach"
12546 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12547 msgid "Linear gradient"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12551 msgid "Radial gradient"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12555 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12556 msgstr ""
12558 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12559 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12560 msgid ""
12561 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12562 "evenodd)"
12563 msgstr ""
12565 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12566 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12567 msgid ""
12568 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12572 msgid "No objects"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12576 msgid "Multiple styles"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12580 msgid "Paint is undefined"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
12584 msgid ""
12585 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12586 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12587 "create a new pattern from selection."
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12591 msgid "Transform by toolbar"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12595 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12599 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12603 msgid ""
12604 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12605 "scaled."
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12609 msgid ""
12610 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12611 "are scaled."
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12615 msgid ""
12616 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12617 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12621 msgid ""
12622 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12623 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12627 msgid ""
12628 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12629 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12633 msgid ""
12634 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12635 "scaled, rotated, or skewed)."
12636 msgstr ""
12638 #. four spinbuttons
12639 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12640 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12642 msgid "select_toolbar|X position"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12646 msgid "select_toolbar|X"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12650 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12651 msgstr ""
12653 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12654 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12656 msgid "select_toolbar|Y position"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12660 msgid "select_toolbar|Y"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12664 msgid "Vertical coordinate of selection"
12665 msgstr ""
12667 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12668 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12669 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12670 msgid "select_toolbar|Width"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12674 msgid "select_toolbar|W"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
12678 msgid "Width of selection"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
12682 msgid "Lock width and height"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
12686 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12687 msgstr ""
12689 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12690 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12691 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12692 msgid "select_toolbar|Height"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12696 msgid "select_toolbar|H"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
12700 msgid "Height of selection"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
12704 msgid "Affect:"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
12708 msgid "Scale rounded corners"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Move gradients"
12714 msgstr "Dealaigh"
12716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Move patterns"
12719 msgstr "Greamaigh"
12721 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12722 msgid "System"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12726 #, fuzzy
12727 msgid "RGBA_:"
12728 msgstr "RGB"
12730 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12731 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12735 msgid "RGB"
12736 msgstr "RGB"
12738 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12739 #, fuzzy
12740 msgid "HSL"
12741 msgstr "HSV"
12743 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12744 msgid "CMYK"
12745 msgstr "CMYK"
12747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12748 msgid "_R"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12752 msgid "_G"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12756 msgid "_B"
12757 msgstr ""
12759 #. Label
12760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12762 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12763 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12764 msgid "_A"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12768 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12772 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12773 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12774 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12775 msgid "Alpha (opacity)"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12779 msgid "_H"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12783 msgid "_S"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12787 msgid "_L"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12791 msgid "_C"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Cyan"
12798 msgstr "Cealaigh"
12800 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12801 msgid "_M"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12805 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12806 msgid "Magenta"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12810 msgid "_Y"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12814 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Yellow"
12817 msgstr "Buí:"
12819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12820 msgid "_K"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12824 msgid "Unnamed"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12828 msgid "Wheel"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
12832 msgid "Attribute"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
12836 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12837 msgid "Value"
12838 msgstr "Luach"
12840 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12841 msgid "Type text in a text node"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12845 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12849 msgid "Style of new stars"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Style of new rectangles"
12855 msgstr "Roghanna Oaf"
12857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Style of new 3D boxes"
12860 msgstr "Roghanna Oaf"
12862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12863 msgid "Style of new ellipses"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12867 msgid "Style of new spirals"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12871 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12875 msgid "Style of new paths created by Pen"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12881 msgstr "Cruthaigh"
12883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12884 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Insert node"
12890 msgstr "Úsáideor"
12892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
12893 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Insert"
12899 msgstr "Úsáideor"
12901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
12902 msgid "Delete selected nodes"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Join endnodes"
12908 msgstr "Dealaigh"
12910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
12911 msgid "Join selected endnodes"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Join"
12917 msgstr "Tada"
12919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
12920 msgid "Join Segment"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
12924 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Delete Segment"
12930 msgstr "Dealaigh"
12932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
12933 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
12937 msgid "Node Break"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
12941 msgid "Break path at selected nodes"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Node Cusp"
12947 msgstr "Nódanna"
12949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
12950 msgid "Make selected nodes corner"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Node Smooth"
12956 msgstr "Eagar nód"
12958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
12959 msgid "Make selected nodes smooth"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
12963 msgid "Node Symmetric"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
12967 msgid "Make selected nodes symmetric"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Node Line"
12973 msgstr "Amharc Nua"
12975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
12976 msgid "Make selected segments lines"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Node Curve"
12982 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
12985 msgid "Make selected segments curves"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Show Handles"
12991 msgstr "Dealaigh"
12993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
12994 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
12998 msgid "X coordinate:"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13002 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13006 msgid "Y coordinate:"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13010 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13014 msgid "Star: Change number of corners"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Star: Change spoke ratio"
13020 msgstr "Roghanna Oaf"
13022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13023 msgid "Make polygon"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Make star"
13029 msgstr "Cruthaigh"
13031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13032 msgid "Star: Change rounding"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Star: Change randomization"
13038 msgstr "Roghanna Oaf"
13040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13041 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13045 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13049 msgid "triangle/tri-star"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13053 msgid "square/quad-star"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13057 msgid "pentagon/five-pointed star"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13061 msgid "hexagon/six-pointed star"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Corners"
13067 msgstr "Dún"
13069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13070 msgid "Corners:"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13074 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13078 msgid "thin-ray star"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13082 msgid "pentagram"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13086 msgid "hexagram"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13090 msgid "heptagram"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13094 msgid "octagram"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13098 msgid "regular polygon"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Spoke ratio"
13104 msgstr "Realta"
13106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13107 msgid "Spoke ratio:"
13108 msgstr ""
13110 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13111 #. Base radius is the same for the closest handle.
13112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13113 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13117 msgid "stretched"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13121 msgid "twisted"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13125 msgid "slightly pinched"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13129 #, fuzzy
13130 msgid "NOT rounded"
13131 msgstr "Dearg:"
13133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13134 msgid "slightly rounded"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13138 msgid "visibly rounded"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13142 #, fuzzy
13143 msgid "well rounded"
13144 msgstr "Dearg:"
13146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13147 msgid "amply rounded"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13151 msgid "blown up"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Rounded"
13157 msgstr "Dearg:"
13159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Rounded:"
13162 msgstr "Dearg:"
13164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13165 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13169 msgid "NOT randomized"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13173 msgid "slightly irregular"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13177 msgid "visibly randomized"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13181 msgid "strongly randomized"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Randomized"
13187 msgstr "Dearg:"
13189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13190 msgid "Randomized:"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13194 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13199 msgid "Defaults"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13203 msgid ""
13204 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13205 "change defaults)"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13209 msgid "Change rectangle"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13213 msgid "W:"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13217 msgid "Width of rectangle"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13221 msgid "Height of rectangle"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13225 #, fuzzy
13226 msgid "not rounded"
13227 msgstr "Dearg:"
13229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Horizontal radius"
13232 msgstr "Cas ar Cothromach"
13234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Rx:"
13237 msgstr "RY:"
13239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13240 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Vertical radius"
13246 msgstr "Cas ar Ingearach"
13248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Ry:"
13251 msgstr "RY:"
13253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13254 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13258 msgid "Not rounded"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13262 msgid "Make corners sharp"
13263 msgstr ""
13265 #. TODO: use the correct axis here, too
13266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13267 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13271 msgid "Angle in X direction"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13275 msgid "Angle X:"
13276 msgstr ""
13278 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
13280 msgid "Angle of PLs in X direction"
13281 msgstr ""
13283 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
13285 msgid "State of VP in X direction"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
13289 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13293 msgid "Angle in Y direction"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13297 msgid "Angle Y:"
13298 msgstr ""
13300 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
13302 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13303 msgstr ""
13305 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13307 msgid "State of VP in Y direction"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13311 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13315 msgid "Angle in Z direction"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13319 msgid "Angle Z:"
13320 msgstr ""
13322 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
13324 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13325 msgstr ""
13327 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
13329 msgid "State of VP in Z direction"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
13333 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Change spiral"
13339 msgstr "Cruthaigh"
13341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13342 msgid "just a curve"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13346 msgid "one full revolution"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13350 msgid "Number of turns"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13354 msgid "Turns:"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13358 msgid "Number of revolutions"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13362 #, fuzzy
13363 msgid "circle"
13364 msgstr "Comhad"
13366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13367 msgid "edge is much denser"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13371 msgid "edge is denser"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13375 #, fuzzy
13376 msgid "even"
13377 msgstr "Glas:"
13379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13380 #, fuzzy
13381 msgid "center is denser"
13382 msgstr "Sa Lár Y:"
13384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13385 msgid "center is much denser"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13389 msgid "Divergence"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13393 msgid "Divergence:"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13397 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13401 #, fuzzy
13402 msgid "starts from center"
13403 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13406 msgid "starts mid-way"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13410 msgid "starts near edge"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13414 msgid "Inner radius"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13418 msgid "Inner radius:"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13422 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13423 msgstr ""
13425 #. Width
13426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13427 msgid "(pinch tweak)"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13433 #, fuzzy
13434 msgid "(default)"
13435 msgstr "Dealaigh"
13437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13438 #, fuzzy
13439 msgid "(broad tweak)"
13440 msgstr "Greamaigh"
13442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
13443 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13444 msgstr ""
13446 #. Force
13447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13448 msgid "(minimum force)"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13452 msgid "(maximum force)"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13456 msgid "Force"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13460 msgid "Force:"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13464 msgid "The force of the tweak action"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
13468 msgid "Push mode"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
13472 msgid "Push parts of paths in any direction"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Shrink mode"
13478 msgstr "Dealaigh"
13480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13481 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
13485 msgid "Grow mode"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13489 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
13493 msgid "Attract mode"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13497 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Repel mode"
13503 msgstr "Taispeán"
13505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13506 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Roughen mode"
13512 msgstr "Dearg:"
13514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13515 msgid "Roughen parts of paths"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
13519 msgid "Color paint mode"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13523 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Color jitter mode"
13529 msgstr "Dealaigh"
13531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
13532 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Mode:"
13538 msgstr "Nódanna"
13540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Channels:"
13543 msgstr "Cealaigh"
13545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
13546 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
13550 msgid "H"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
13554 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13558 msgid "S"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
13562 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
13566 msgid "L"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
13570 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
13574 msgid "O"
13575 msgstr ""
13577 #. Fidelity
13578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13579 msgid "(rough, simplified)"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13583 msgid "(fine, but many nodes)"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13587 msgid "Fidelity"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13591 msgid "Fidelity:"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
13595 msgid ""
13596 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13597 "generate a lot of new nodes"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
13601 msgid "Pressure"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
13605 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13606 msgstr ""
13608 #. Width
13609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13610 msgid "(hairline)"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13614 #, fuzzy
13615 msgid "(broad stroke)"
13616 msgstr "Greamaigh"
13618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Pen Width"
13621 msgstr "Leitheid:"
13623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
13624 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13625 msgstr ""
13627 #. Thinning
13628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13629 msgid "(speed blows up stroke)"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13633 msgid "(slight widening)"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13637 msgid "(constant width)"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13641 msgid "(slight thinning, default)"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13645 msgid "(speed deflates stroke)"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Stroke Thinning"
13651 msgstr "Realta"
13653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13654 msgid "Thinning:"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
13658 msgid ""
13659 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13660 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13661 msgstr ""
13663 #. Angle
13664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13665 msgid "(left edge up)"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13669 #, fuzzy
13670 msgid "(horizontal)"
13671 msgstr "Cas ar Cothromach"
13673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13674 msgid "(right edge up)"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Pen Angle"
13680 msgstr "Cruthaigh"
13682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13683 msgid "Angle:"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
13687 msgid ""
13688 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13689 "fixation = 0)"
13690 msgstr ""
13692 #. Fixation
13693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13694 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13698 msgid "(almost fixed, default)"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13702 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Fixation"
13708 msgstr "Leasú"
13710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13711 msgid "Fixation:"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
13715 msgid ""
13716 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13717 "angle)"
13718 msgstr ""
13720 #. Cap Rounding
13721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13722 msgid "(blunt caps, default)"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13726 msgid "(slightly bulging)"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13730 msgid "(approximately round)"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13734 msgid "(long protruding caps)"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13738 msgid "Cap rounding"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13742 msgid "Caps:"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
13746 msgid ""
13747 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13748 "round caps)"
13749 msgstr ""
13751 #. Tremor
13752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13753 msgid "(smooth line)"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13757 msgid "(slight tremor)"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13761 msgid "(noticeable tremor)"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13765 msgid "(maximum tremor)"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Stroke Tremor"
13771 msgstr "Dath leathanach"
13773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13774 msgid "Tremor:"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
13778 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13779 msgstr ""
13781 #. Wiggle
13782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13783 msgid "(no wiggle)"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13787 msgid "(slight deviation)"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13791 msgid "(wild waves and curls)"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Pen Wiggle"
13797 msgstr "Tideál:"
13799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Wiggle:"
13802 msgstr "Tideál:"
13804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
13805 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13806 msgstr ""
13808 #. Mass
13809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13810 msgid "(no inertia)"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13814 msgid "(slight smoothing, default)"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13818 msgid "(noticeable lagging)"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13822 msgid "(maximum inertia)"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13826 msgid "Pen Mass"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13830 msgid "Mass:"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
13834 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Trace Background"
13840 msgstr "Dath Cúlra"
13842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
13843 msgid ""
13844 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13845 "minimum width, black - maximum width)"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
13849 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Tilt"
13855 msgstr "Tideál:"
13857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
13858 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
13862 msgid "Reset all parameters to defaults"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
13866 msgid "Arc: Change start/end"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
13870 msgid "Arc: Change open/closed"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Start"
13876 msgstr "Realta"
13878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Start:"
13881 msgstr "Realta"
13883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
13884 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
13888 msgid "End"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
13892 msgid "End:"
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
13896 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Closed arc"
13902 msgstr "Bánaigh gach rud"
13904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
13905 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Open Arc"
13911 msgstr "Oscail"
13913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
13914 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
13918 msgid "Make whole"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
13922 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
13926 msgid "Pick alpha"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
13930 msgid ""
13931 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13932 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13936 msgid "Set alpha"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
13940 msgid ""
13941 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Text: Change font family"
13947 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
13950 msgid "Text: Change alignment"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Text: Change font style"
13956 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Text: Change orientation"
13961 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Text: Change font size"
13966 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
13969 msgid ""
13970 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
13971 "default font instead."
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
13975 msgid "Align left"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Center"
13981 msgstr "Sa Lár X:"
13983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
13984 msgid "Align right"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
13988 msgid "Justify"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
13992 msgid "Bold"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
13996 msgid "Italic"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14000 msgid "Change connector spacing"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14004 msgid "Avoid"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Ignore"
14010 msgstr "Tada"
14012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Connector Spacing"
14015 msgstr "Leasú"
14017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14018 msgid "Spacing:"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14022 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Graph"
14028 msgstr "Grupa"
14030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Connector Length"
14033 msgstr "Leasú"
14035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14036 msgid "Length:"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14040 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14044 msgid "Downwards"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14048 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14052 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Fill by"
14058 msgstr "Comhad"
14060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Fill by:"
14063 msgstr "Comhad"
14065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14066 msgid "Fill Threshold"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14070 msgid ""
14071 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14072 "pixels to be counted in the fill"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14076 msgid "Grow/shrink by"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14080 msgid "Grow/shrink by:"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14084 msgid ""
14085 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Close gaps"
14091 msgstr "Bánaigh gach rud"
14093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Close gaps:"
14096 msgstr "Bánaigh gach rud"
14098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14099 msgid ""
14100 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14101 "to change defaults)"
14102 msgstr ""
14105 #. Local Variables:
14106 #. mode:c++
14107 #. c-file-style:"stroustrup"
14108 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14109 #. indent-tabs-mode:nil
14110 #. fill-column:99
14111 #. End:
14113 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14114 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Add Nodes"
14117 msgstr "Nódanna"
14119 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14120 msgid "Maximum segment length"
14121 msgstr ""
14123 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14124 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14125 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14126 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14127 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14128 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14129 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14130 msgid "Modify Path"
14131 msgstr ""
14133 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14134 #, fuzzy
14135 msgid "AI 8.0 Input"
14136 msgstr "Inchur"
14138 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14139 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14140 msgstr ""
14142 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14143 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14144 msgstr ""
14146 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14147 #, fuzzy
14148 msgid "AI 8.0 Output"
14149 msgstr "Amach"
14151 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14152 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14153 msgstr ""
14155 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14156 msgid "AI SVG Input"
14157 msgstr ""
14159 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14160 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14161 msgstr ""
14163 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14164 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14165 msgstr ""
14167 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14168 msgid "Brighter"
14169 msgstr ""
14171 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Blue Function"
14174 msgstr "Leasú"
14176 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Custom..."
14179 msgstr "Féindheanamh"
14181 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Green Function"
14184 msgstr "Leasú"
14186 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Red Function"
14189 msgstr "Leasú"
14191 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Darker"
14194 msgstr "Greamaigh"
14196 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14197 msgid "Desaturate"
14198 msgstr ""
14200 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14201 msgid "Grayscale"
14202 msgstr ""
14204 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14205 msgid "Less Hue"
14206 msgstr ""
14208 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14209 msgid "Less Light"
14210 msgstr ""
14212 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14213 msgid "Less Saturation"
14214 msgstr ""
14216 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14217 #, fuzzy
14218 msgid "More Hue"
14219 msgstr "Mód:"
14221 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14222 msgid "More Light"
14223 msgstr ""
14225 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14226 #, fuzzy
14227 msgid "More Saturation"
14228 msgstr "Roghanna Oaf"
14230 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14231 msgid "Negative"
14232 msgstr ""
14234 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Remove Blue"
14237 msgstr "Sábháil comhad"
14239 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Remove Green"
14242 msgstr "Roghanna Oaf"
14244 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Remove Red"
14247 msgstr "Sábháil comhad"
14249 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14250 msgid "RGB Barrel"
14251 msgstr ""
14253 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14254 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14255 msgstr ""
14257 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14258 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14259 msgstr ""
14261 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Replace color..."
14264 msgstr "Dath leathanach"
14266 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14267 msgid "A diagram created with the program Dia"
14268 msgstr ""
14270 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14271 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14272 msgstr ""
14274 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Dia Input"
14277 msgstr "Inchur"
14279 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14280 msgid ""
14281 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14282 "at http://live.gnome.org/Dia"
14283 msgstr ""
14285 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14286 msgid ""
14287 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14288 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14289 "Inkscape installation."
14290 msgstr ""
14292 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Dot size"
14295 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14297 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Font size"
14300 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14302 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14303 msgid "Number Nodes"
14304 msgstr ""
14306 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14307 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14308 msgid "Visualize Path"
14309 msgstr ""
14311 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14312 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14313 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14314 msgstr ""
14316 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14317 #, fuzzy
14318 msgid "DXF Input"
14319 msgstr "Inchur"
14321 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14322 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14323 msgstr ""
14325 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14326 msgid ""
14327 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14328 "sourceforge.net/"
14329 msgstr ""
14331 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14334 msgstr "Roghnachais Deasc"
14336 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14337 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14338 msgstr ""
14340 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14341 msgid "DXF Output"
14342 msgstr ""
14344 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14345 msgid "DXF file written by pstoedit"
14346 msgstr ""
14348 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14349 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14350 msgstr ""
14352 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Blur height"
14355 msgstr "Airde:"
14357 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Blur stdDeviation"
14360 msgstr "Roghnaigh"
14362 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14363 msgid "Blur width"
14364 msgstr ""
14366 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Edge 3D"
14369 msgstr "Nódanna"
14371 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14372 msgid "Illumination Angle"
14373 msgstr ""
14375 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14376 msgid "Only black and white"
14377 msgstr ""
14379 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Shades"
14382 msgstr "Sábháil"
14384 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14385 msgid "Embed All Images"
14386 msgstr ""
14388 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14389 msgid "Embed only selected images"
14390 msgstr ""
14392 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14393 #, fuzzy
14394 msgid "EPS Input"
14395 msgstr "Inchur"
14397 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14398 msgid "Encapsulated Postscript"
14399 msgstr ""
14401 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14402 msgid "EPSI Output"
14403 msgstr ""
14405 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14406 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14407 msgstr ""
14409 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14410 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14411 msgstr ""
14413 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14414 msgid "LaTeX formula"
14415 msgstr ""
14417 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14418 msgid "LaTeX formula: "
14419 msgstr ""
14421 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14422 msgid "Export as GIMP Palette"
14423 msgstr ""
14425 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14426 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14427 msgstr ""
14429 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14430 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14431 msgstr ""
14433 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14434 msgid "Extract One Image"
14435 msgstr ""
14437 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14438 msgid "Path to save image"
14439 msgstr ""
14441 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14442 msgid "Open files saved with XFIG"
14443 msgstr ""
14445 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14446 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14447 msgstr ""
14449 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14450 #, fuzzy
14451 msgid "XFIG Input"
14452 msgstr "Inchur"
14454 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14455 msgid "Flatness"
14456 msgstr ""
14458 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14459 msgid "Flatten Beziers"
14460 msgstr ""
14462 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14463 msgid "Fractalize"
14464 msgstr ""
14466 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14467 msgid "Smoothness"
14468 msgstr ""
14470 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14471 msgid "Subdivisions"
14472 msgstr ""
14474 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14475 msgid "Calculate first derivative numerically"
14476 msgstr ""
14478 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14479 msgid "Draw Axes"
14480 msgstr ""
14482 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14483 msgid "End x-value"
14484 msgstr ""
14486 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14487 msgid "First derivative"
14488 msgstr ""
14490 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Function"
14493 msgstr "Leasú"
14495 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Function Plotter"
14498 msgstr "Roghnachais Deasc"
14500 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Functions"
14503 msgstr "Leasú"
14505 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14506 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14507 msgstr ""
14509 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14510 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14511 msgstr ""
14513 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14514 msgid "Range and Sampling"
14515 msgstr ""
14517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Remove rectangle"
14520 msgstr "Roghanna Oaf"
14522 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Samples"
14525 msgstr "Sábháil"
14527 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14528 msgid ""
14529 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14530 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14531 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14532 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14533 "numerically."
14534 msgstr ""
14536 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14537 msgid ""
14538 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14539 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14540 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14541 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14542 "constants pi and e are also available."
14543 msgstr ""
14545 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Start x-value"
14548 msgstr "Bánaigh gach rud"
14550 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Use"
14553 msgstr "Úsáideor"
14555 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14556 msgid "Use polar coordinates"
14557 msgstr ""
14559 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14560 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14561 msgstr ""
14563 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14564 msgid "y-value of rectangle's top"
14565 msgstr ""
14567 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14568 msgid "Circular pitch, px"
14569 msgstr ""
14571 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Gear"
14574 msgstr "Bánaigh gach rud"
14576 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14577 msgid "Number of teeth"
14578 msgstr ""
14580 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14581 msgid "Pressure angle"
14582 msgstr ""
14584 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14585 msgid "GIMP XCF"
14586 msgstr ""
14588 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14589 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14590 msgstr ""
14592 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14593 msgid "Draw Handles"
14594 msgstr ""
14596 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14597 msgid "Command Line Options"
14598 msgstr ""
14600 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14601 msgid "FAQ"
14602 msgstr ""
14604 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14605 msgid "Keys and Mouse Reference"
14606 msgstr ""
14608 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14609 msgid "Inkscape Manual"
14610 msgstr ""
14612 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14613 msgid "New in This Version"
14614 msgstr ""
14616 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14617 msgid "Report a Bug"
14618 msgstr ""
14620 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14621 msgid "SVG 1.1 Specification"
14622 msgstr ""
14624 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14625 msgid "Duplicate endpaths"
14626 msgstr ""
14628 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14629 msgid "Interpolate"
14630 msgstr ""
14632 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14633 msgid "Interpolate style (experimental)"
14634 msgstr ""
14636 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14637 msgid "Interpolation method"
14638 msgstr ""
14640 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14641 msgid "Interpolation steps"
14642 msgstr ""
14644 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14645 msgid "Axiom"
14646 msgstr ""
14648 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14649 msgid "L-system"
14650 msgstr ""
14652 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14653 msgid "Left angle"
14654 msgstr ""
14656 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14657 #, no-c-format
14658 msgid "Randomize angle (%)"
14659 msgstr ""
14661 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14662 #, no-c-format
14663 msgid "Randomize step (%)"
14664 msgstr ""
14666 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14667 msgid "Right angle"
14668 msgstr ""
14670 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14671 msgid "Rules"
14672 msgstr ""
14674 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14675 msgid "Step length (px)"
14676 msgstr ""
14678 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14679 msgid "Lorem ipsum"
14680 msgstr ""
14682 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14683 msgid "Number of paragraphs"
14684 msgstr ""
14686 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14687 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14688 msgstr ""
14690 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14691 msgid "Sentences per paragraph"
14692 msgstr ""
14694 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14695 msgid ""
14696 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14697 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14698 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14699 msgstr ""
14701 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14702 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14703 msgstr ""
14705 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Font size [px]"
14708 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14710 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14711 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14712 msgid "Length Unit: "
14713 msgstr ""
14715 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14716 msgid "Measure"
14717 msgstr ""
14719 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14720 msgid "Measure Path"
14721 msgstr ""
14723 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14724 msgid "Offset [px]"
14725 msgstr ""
14727 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14728 msgid "Precision"
14729 msgstr ""
14731 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14732 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14733 msgstr ""
14735 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14736 msgid "Angle"
14737 msgstr ""
14739 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14740 msgid "Extrude"
14741 msgstr ""
14743 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14744 msgid "Magnitude"
14745 msgstr ""
14747 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14748 msgid "ASCII Text with outline markup"
14749 msgstr ""
14751 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14752 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14753 msgstr ""
14755 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Text Outline Input"
14758 msgstr "Inchur"
14760 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14761 msgid "Copies of the pattern:"
14762 msgstr ""
14764 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14765 msgid "Deformation type:"
14766 msgstr ""
14768 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14769 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14770 msgstr ""
14772 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14773 msgid "Pattern along Path"
14774 msgstr ""
14776 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14777 msgid "Space between copies:"
14778 msgstr ""
14780 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14781 msgid "Bleed (in)"
14782 msgstr ""
14784 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14785 msgid "Book Height (inches)"
14786 msgstr ""
14788 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Book Properties"
14791 msgstr "Álbachtaí Realta"
14793 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14794 msgid "Book Width (inches)"
14795 msgstr ""
14797 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Cover"
14800 msgstr "Dún"
14802 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14803 msgid "Cover Thickness Measurement"
14804 msgstr ""
14806 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14807 msgid "Generate Template"
14808 msgstr ""
14810 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Interior Pages"
14813 msgstr "Sábháil comhad"
14815 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14816 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14817 msgstr ""
14819 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14820 msgid "Number of Pages"
14821 msgstr ""
14823 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14824 msgid "Paper Thickness Measurement"
14825 msgstr ""
14827 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14828 msgid "Perfect-Bound Cover"
14829 msgstr ""
14831 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Remove existing guides"
14834 msgstr "Roghanna Oaf"
14836 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14837 msgid "Perspective"
14838 msgstr ""
14840 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14841 msgid "Postscript"
14842 msgstr ""
14844 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
14845 msgid "Postscript (*.ps)"
14846 msgstr ""
14848 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14849 msgid "Postscript Input"
14850 msgstr ""
14852 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14853 msgid "Developer Examples"
14854 msgstr ""
14856 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14857 msgid "RadioButton example"
14858 msgstr ""
14860 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Select option: "
14863 msgstr "Roghnaigh"
14865 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14866 msgid "Select second option: "
14867 msgstr ""
14869 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Jitter nodes"
14872 msgstr "Dealaigh"
14874 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14875 msgid "Maximum displacement, px"
14876 msgstr ""
14878 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14879 msgid "Shift node handles"
14880 msgstr ""
14882 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Shift nodes"
14885 msgstr "Dealaigh"
14887 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14888 msgid ""
14889 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14890 "selected path."
14891 msgstr ""
14893 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14894 msgid "Use normal distribution"
14895 msgstr ""
14897 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14898 msgid "Random Point"
14899 msgstr ""
14901 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14902 msgid "Random Position"
14903 msgstr ""
14905 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Bar Height:"
14908 msgstr "Airde:"
14910 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14911 msgid "Barcode"
14912 msgstr ""
14914 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14915 msgid "Barcode Data:"
14916 msgstr ""
14918 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Barcode Type:"
14921 msgstr "Cinéal comhad:"
14923 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Initial size"
14926 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14928 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14929 msgid "Minimum size"
14930 msgstr ""
14932 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14933 msgid "Random Tree"
14934 msgstr ""
14936 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14937 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14938 msgstr ""
14940 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14941 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14942 msgstr ""
14944 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14945 msgid "Sketch Input"
14946 msgstr ""
14948 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14949 msgid "Gear Placement"
14950 msgstr ""
14952 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14953 msgid "Quality (Default = 16)"
14954 msgstr ""
14956 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14957 msgid "R - Ring Radius (px)"
14958 msgstr ""
14960 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14961 msgid "Rotation (deg)"
14962 msgstr ""
14964 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
14965 msgid "Spirograph"
14966 msgstr ""
14968 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
14969 msgid "d - Pen Radius (px)"
14970 msgstr ""
14972 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
14973 msgid "r - Gear Radius (px)"
14974 msgstr ""
14976 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
14977 msgid "Behavior"
14978 msgstr ""
14980 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
14981 msgid "Straighten Segments"
14982 msgstr ""
14984 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
14985 msgid "Envelope"
14986 msgstr ""
14988 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
14989 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
14990 msgstr ""
14992 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
14993 msgid ""
14994 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
14995 "files"
14996 msgstr ""
14998 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
14999 msgid "ZIP Output"
15000 msgstr ""
15002 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15003 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15004 msgstr ""
15006 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15007 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15008 msgstr ""
15010 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15011 #, fuzzy
15012 msgid "XAML Output"
15013 msgstr "Amach"
15015 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15016 msgid "fLIP cASE"
15017 msgstr ""
15019 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15020 #, fuzzy
15021 msgid "lowercase"
15022 msgstr "Dealaigh"
15024 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15025 msgid "UPPERCASE"
15026 msgstr ""
15028 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15029 msgid "rANdOm CasE"
15030 msgstr ""
15032 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Replace text..."
15035 msgstr "Dealaigh"
15037 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Title Case"
15040 msgstr "Tideál:"
15042 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15043 msgid "Sentence case"
15044 msgstr ""
15046 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15047 msgid "ASCII Text"
15048 msgstr ""
15050 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15051 msgid "Text File (*.txt)"
15052 msgstr ""
15054 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Text Input"
15057 msgstr "Inchur"
15059 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15060 msgid "Amount of whirl"
15061 msgstr ""
15063 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15064 msgid "Rotation is clockwise"
15065 msgstr ""
15067 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15068 msgid "Whirl"
15069 msgstr ""
15071 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15072 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15073 msgstr ""
15075 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15076 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15077 msgstr ""
15079 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15080 msgid "Windows Metafile Input"
15081 msgstr ""
15083 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15084 #, fuzzy
15085 msgid "XAML Input"
15086 msgstr "Inchur"
15088 #, fuzzy
15089 #~ msgid "Date:"
15090 #~ msgstr "Greamaigh"
15092 #, fuzzy
15093 #~ msgid "Creator:"
15094 #~ msgstr "Cruthaigh"
15096 #, fuzzy
15097 #~ msgid "Rights:"
15098 #~ msgstr "Airde:"
15100 #, fuzzy
15101 #~ msgid "Relation:"
15102 #~ msgstr "Roghnaigh"
15104 #, fuzzy
15105 #~ msgid "Coverage:"
15106 #~ msgstr "Dún"
15108 #, fuzzy
15109 #~ msgid "Contributor:"
15110 #~ msgstr "Dún"
15112 #, fuzzy
15113 #~ msgid "Default Metadata"
15114 #~ msgstr "Dealaigh"
15116 #, fuzzy
15117 #~ msgid "Default License"
15118 #~ msgstr "Dealaigh"
15120 #, fuzzy
15121 #~ msgid "Angle Y"
15122 #~ msgstr "Tideál:"
15124 #, fuzzy
15125 #~ msgid "Move by:"
15126 #~ msgstr "Mód:"
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgid "Move to:"
15130 #~ msgstr "Mód:"
15132 #, fuzzy
15133 #~ msgid "Print"
15134 #~ msgstr "Priontáil..."
15136 #, fuzzy
15137 #~ msgid "unknown error"
15138 #~ msgstr "Anathnid"
15140 #, fuzzy
15141 #~ msgid "Print Preview not available"
15142 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15144 #, fuzzy
15145 #~ msgid "Gridtype"
15146 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
15148 #, fuzzy
15149 #~ msgid "Display Calibration"
15150 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"