Code

Cleaning unnecessary lines.
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-15 18:06-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
20 msgstr ""
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
23 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
24 msgstr ""
26 #: ../src/arc-context.cpp:339
27 msgid ""
28 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29 msgstr ""
31 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
32 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:455
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
39 "to draw around the starting point"
40 msgstr ""
42 #: ../src/arc-context.cpp:457
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
46 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
47 msgstr ""
49 #: ../src/arc-context.cpp:476
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Cruthaigh"
54 #: ../src/connector-context.cpp:520
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr ""
58 #: ../src/connector-context.cpp:749
59 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:797
63 msgid "Reroute connector"
64 msgstr ""
66 #. Flush pending updates
67 #: ../src/connector-context.cpp:962
68 msgid "Create connector"
69 msgstr ""
71 #: ../src/connector-context.cpp:986
72 msgid "Finishing connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1130
76 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1203
80 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1314
84 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
88 msgid "Make connectors avoid selected objects"
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
92 msgid "Make connectors ignore selected objects"
93 msgstr ""
95 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
96 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 msgstr ""
99 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
100 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 msgstr ""
103 #: ../src/desktop-events.cpp:117
104 #, fuzzy
105 msgid "Create guide"
106 msgstr "Cruthaigh"
108 #: ../src/desktop-events.cpp:201
109 msgid "Move guide"
110 msgstr ""
112 #: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
113 #, fuzzy
114 msgid "Delete guide"
115 msgstr "Dealaigh"
117 #: ../src/desktop-events.cpp:225
118 #, c-format
119 msgid "%s at %s"
120 msgstr ""
122 #: ../src/desktop.cpp:722
123 msgid "No previous zoom."
124 msgstr ""
126 #: ../src/desktop.cpp:747
127 msgid "No next zoom."
128 msgstr ""
130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
131 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
132 msgstr ""
134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
135 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
136 msgstr ""
138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
139 #, c-format
140 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
141 msgstr ""
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
144 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
145 msgstr ""
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
148 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
149 msgstr ""
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
152 msgid "Unclump tiled clones"
153 msgstr ""
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
156 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
157 msgstr ""
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
160 #, fuzzy
161 msgid "Delete tiled clones"
162 msgstr "Dealaigh"
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2135
165 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
169 msgid ""
170 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
171 "group</b>."
172 msgstr ""
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
175 #, fuzzy
176 msgid "Create tiled clones"
177 msgstr "Cruthaigh"
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
180 msgid "<small>Per row:</small>"
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
184 msgid "<small>Per column:</small>"
185 msgstr ""
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
188 msgid "<small>Randomize:</small>"
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
192 msgid "_Symmetry"
193 msgstr ""
195 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
196 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
197 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
198 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
199 #.
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
201 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
202 msgstr ""
204 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
206 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
207 msgstr ""
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
210 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
211 msgstr ""
213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
214 msgid "<b>PM</b>: reflection"
215 msgstr ""
217 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
218 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
220 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
221 msgstr ""
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
224 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
225 msgstr ""
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
228 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
232 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
236 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
240 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
244 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
245 msgstr ""
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
248 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
252 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
256 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
260 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
264 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
268 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
272 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
273 msgstr ""
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
276 msgid "S_hift"
277 msgstr ""
279 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
281 #, no-c-format
282 msgid "<b>Shift X:</b>"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
286 #, no-c-format
287 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
291 #, no-c-format
292 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
296 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
297 msgstr ""
299 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
301 #, no-c-format
302 msgid "<b>Shift Y:</b>"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
306 #, no-c-format
307 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
311 #, no-c-format
312 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
316 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
320 msgid "<b>Exponent:</b>"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
324 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
325 msgstr ""
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
328 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
329 msgstr ""
331 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
335 msgid "<small>Alternate:</small>"
336 msgstr ""
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
339 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
343 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
347 #, fuzzy
348 msgid "Sc_ale"
349 msgstr "Sábháil"
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
352 msgid "<b>Scale X:</b>"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
356 #, no-c-format
357 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
361 #, no-c-format
362 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
366 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
370 msgid "<b>Scale Y:</b>"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
374 #, no-c-format
375 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
379 #, no-c-format
380 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
384 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
385 msgstr ""
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
388 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
392 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
396 msgid "_Rotation"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
400 msgid "<b>Angle:</b>"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
404 #, no-c-format
405 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
409 #, no-c-format
410 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
414 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
418 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
422 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
426 msgid "_Blur & opacity"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
430 msgid "<b>Blur:</b>"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
434 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
438 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
442 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
446 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
450 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
454 msgid "<b>Fade out:</b>"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
458 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
462 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
466 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
470 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
474 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
478 msgid "Co_lor"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
482 #, fuzzy
483 msgid "Initial color: "
484 msgstr "Dath Leathanach:"
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
487 msgid "Initial color of tiled clones"
488 msgstr ""
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
491 msgid ""
492 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
493 "stroke)"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
497 msgid "<b>H:</b>"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
501 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
505 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
509 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
513 msgid "<b>S:</b>"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
517 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
521 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
525 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
529 msgid "<b>L:</b>"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
533 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
537 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
541 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
545 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
549 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
553 msgid "_Trace"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
557 msgid "Trace the drawing under the tiles"
558 msgstr ""
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
561 msgid ""
562 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
563 "apply it to the clone"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
567 msgid "1. Pick from the drawing:"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
571 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
572 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
573 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
574 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
575 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
576 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
577 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
578 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
579 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
580 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
581 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
582 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
583 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
584 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
585 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
586 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
587 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
589 #, fuzzy
590 msgid "Color"
591 msgstr "Dún"
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
594 msgid "Pick the visible color and opacity"
595 msgstr ""
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
598 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
599 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
601 msgid "Opacity"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
605 msgid "Pick the total accumulated opacity"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
609 msgid "R"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
613 msgid "Pick the Red component of the color"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
617 msgid "G"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
621 msgid "Pick the Green component of the color"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
625 msgid "B"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
629 msgid "Pick the Blue component of the color"
630 msgstr ""
632 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
633 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
635 msgid "clonetiler|H"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
639 msgid "Pick the hue of the color"
640 msgstr ""
642 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
643 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
645 msgid "clonetiler|S"
646 msgstr ""
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
649 msgid "Pick the saturation of the color"
650 msgstr ""
652 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
653 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
655 msgid "clonetiler|L"
656 msgstr ""
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
659 msgid "Pick the lightness of the color"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
663 msgid "2. Tweak the picked value:"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
667 msgid "Gamma-correct:"
668 msgstr ""
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
671 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
672 msgstr ""
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
675 msgid "Randomize:"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
679 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
683 msgid "Invert:"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
687 msgid "Invert the picked value"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
691 msgid "3. Apply the value to the clones':"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
695 msgid "Presence"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
699 msgid ""
700 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
701 "that point"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
706 msgid "Size"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
710 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
714 msgid ""
715 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
716 "or stroke)"
717 msgstr ""
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
720 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
724 msgid "How many rows in the tiling"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
728 msgid "How many columns in the tiling"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
732 msgid "Width of the rectangle to be filled"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
736 msgid "Height of the rectangle to be filled"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
740 msgid "Rows, columns: "
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
744 msgid "Create the specified number of rows and columns"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
748 msgid "Width, height: "
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
752 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
756 msgid "Use saved size and position of the tile"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
760 msgid ""
761 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
762 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
763 msgstr ""
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
766 msgid " <b>_Create</b> "
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
770 msgid "Create and tile the clones of the selection"
771 msgstr ""
773 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
774 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
775 #. diagrams on the left in the following screenshot:
776 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
777 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
779 msgid " _Unclump "
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
783 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
787 msgid " Re_move "
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
791 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
795 msgid " R_eset "
796 msgstr ""
798 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
800 msgid ""
801 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
802 "to zero"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
806 msgid "Messages"
807 msgstr ""
809 #. ## Add a menu for clear()
810 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
811 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
812 #, fuzzy
813 msgid "_File"
814 msgstr "Comhad"
816 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
817 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
818 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
819 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
820 #, fuzzy
821 msgid "_Clear"
822 msgstr "Bánaigh gach rud"
824 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
825 msgid "Capture log messages"
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
829 msgid "Release log messages"
830 msgstr ""
832 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
833 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
834 #, fuzzy
835 msgid "none"
836 msgstr "Tada"
838 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
839 #, fuzzy
840 msgid "_Page"
841 msgstr "Leathanach"
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2509
844 msgid "_Drawing"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2511
848 #, fuzzy
849 msgid "_Selection"
850 msgstr "Roghnaigh"
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:142
853 #, fuzzy
854 msgid "_Custom"
855 msgstr "Féindheanamh"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
858 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
862 msgid "Units:"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
866 #, fuzzy
867 msgid "_x0:"
868 msgstr "x0:"
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
871 #, fuzzy
872 msgid "x_1:"
873 msgstr "x1:"
875 #. Stroke width
876 #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
877 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1088 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
879 msgid "Width:"
880 msgstr "Leitheid:"
882 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
883 #, fuzzy
884 msgid "_y0:"
885 msgstr "y0:"
887 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
888 #, fuzzy
889 msgid "y_1:"
890 msgstr "y1:"
892 #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
893 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
894 msgid "Height:"
895 msgstr "Airde:"
897 #: ../src/dialogs/export.cpp:465
898 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
899 msgstr ""
901 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
902 #, fuzzy
903 msgid "_Width:"
904 msgstr "Leitheid:"
906 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
907 #, fuzzy
908 msgid "pixels at"
909 msgstr "picsil"
911 #: ../src/dialogs/export.cpp:488
912 #, fuzzy
913 msgid "dp_i"
914 msgstr "dpi"
916 #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
917 msgid "dpi"
918 msgstr "dpi"
920 #. true = has mnemonic
921 #: ../src/dialogs/export.cpp:518
922 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
923 msgstr ""
925 #: ../src/dialogs/export.cpp:589
926 msgid "_Browse..."
927 msgstr ""
929 #: ../src/dialogs/export.cpp:618
930 msgid "Batch export all selected objects"
931 msgstr ""
933 #: ../src/dialogs/export.cpp:622
934 msgid ""
935 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
936 "(caution, overwrites without asking!)"
937 msgstr ""
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:630
940 msgid "Hide all except selected"
941 msgstr ""
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:634
944 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
945 msgstr ""
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:651
948 msgid "_Export"
949 msgstr ""
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:655
952 msgid "Export the bitmap file with these settings"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:681
956 #, c-format
957 msgid "Batch export %d selected objects"
958 msgstr ""
960 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
961 msgid "Export in progress"
962 msgstr ""
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
965 #, c-format
966 msgid "Exporting %d files"
967 msgstr ""
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
970 #, c-format
971 msgid "Could not export to filename %s.\n"
972 msgstr ""
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
975 msgid "You have to enter a filename"
976 msgstr ""
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:1156
979 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
980 msgstr ""
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:1165
983 #, c-format
984 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
985 msgstr ""
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:1181
988 #, c-format
989 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
990 msgstr ""
992 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
993 msgid "Select a filename for exporting"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
997 msgid "Change fill rule"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Set fill color"
1003 msgstr "Dath leathanach"
1005 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
1006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Remove fill"
1009 msgstr "Sábháil comhad"
1011 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1012 msgid "Set gradient on fill"
1013 msgstr ""
1015 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1016 msgid "Set pattern on fill"
1017 msgstr ""
1019 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1020 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
1021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
1022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489
1023 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1024 msgid "Unset fill"
1025 msgstr ""
1027 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1028 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1029 #, c-format
1030 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1031 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1032 msgstr[0] ""
1033 msgstr[1] ""
1035 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1036 #, fuzzy
1037 msgid "exact"
1038 msgstr "Teacs"
1040 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1041 msgid "partial"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1045 msgid "No objects found"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1049 #, fuzzy
1050 msgid "T_ype: "
1051 msgstr "Cinéal:"
1053 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1054 msgid "Search in all object types"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1058 #, fuzzy
1059 msgid "All types"
1060 msgstr "Cinéal comhad:"
1062 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1063 msgid "Search all shapes"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1067 msgid "All shapes"
1068 msgstr ""
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1071 msgid "Search rectangles"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1075 msgid "Rectangles"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1079 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1083 msgid "Ellipses"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1087 msgid "Search stars and polygons"
1088 msgstr ""
1090 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Stars"
1093 msgstr "Realta"
1095 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1096 msgid "Search spirals"
1097 msgstr ""
1099 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Spirals"
1102 msgstr "picsil"
1104 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1105 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1106 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1107 msgid "Search paths, lines, polylines"
1108 msgstr ""
1110 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Paths"
1113 msgstr "Greamaigh"
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1116 msgid "Search text objects"
1117 msgstr ""
1119 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Texts"
1122 msgstr "Teacs"
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1125 msgid "Search groups"
1126 msgstr ""
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Groups"
1131 msgstr "Grupa"
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1134 msgid "Search clones"
1135 msgstr ""
1137 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Clones"
1141 msgstr "Dún"
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1144 msgid "Search images"
1145 msgstr ""
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1148 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1149 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Images"
1152 msgstr "Dealbh"
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1155 msgid "Search offset objects"
1156 msgstr ""
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1159 msgid "Offsets"
1160 msgstr ""
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1163 #, fuzzy
1164 msgid "_Text: "
1165 msgstr "Teacs"
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1168 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1169 msgstr ""
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1172 msgid "_ID: "
1173 msgstr ""
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1176 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1177 msgstr ""
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1180 #, fuzzy
1181 msgid "_Style: "
1182 msgstr "Stíl"
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1185 msgid ""
1186 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1187 msgstr ""
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1190 msgid "_Attribute: "
1191 msgstr ""
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1194 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1195 msgstr ""
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1198 msgid "Search in s_election"
1199 msgstr ""
1201 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1202 msgid "Limit search to the current selection"
1203 msgstr ""
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1206 msgid "Search in current _layer"
1207 msgstr ""
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1210 msgid "Limit search to the current layer"
1211 msgstr ""
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1214 msgid "Include _hidden"
1215 msgstr ""
1217 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1218 msgid "Include hidden objects in search"
1219 msgstr ""
1221 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1222 msgid "Include l_ocked"
1223 msgstr ""
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1226 msgid "Include locked objects in search"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Clear values"
1232 msgstr "Bánaigh gach rud"
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1235 msgid "_Find"
1236 msgstr ""
1238 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1239 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1240 msgstr ""
1242 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1244 msgid "Rela_tive move"
1245 msgstr ""
1247 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1248 msgid "Move guide relative to current position"
1249 msgstr ""
1251 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Move by:"
1254 msgstr "Mód:"
1256 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Move to:"
1259 msgstr "Mód:"
1261 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Set guide properties"
1264 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1266 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1267 msgid "Guideline"
1268 msgstr ""
1270 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1271 #, c-format
1272 msgid "Moving %s %s"
1273 msgstr ""
1275 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1276 #, c-format
1277 msgid "%d x %d"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1282 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1271
1283 msgid "Selection"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1287 msgid "Selection only or whole document"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1291 msgid "Refresh the icons"
1292 msgstr ""
1294 #. Create the label for the object id
1295 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1296 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1297 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1298 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1299 msgid "_Id"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1303 msgid ""
1304 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1305 msgstr ""
1307 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1308 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2389
1309 #: ../src/verbs.cpp:2393
1310 #, fuzzy
1311 msgid "_Set"
1312 msgstr "Roghnaigh"
1314 #. Create the label for the object label
1315 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1316 msgid "_Label"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1320 msgid "A freeform label for the object"
1321 msgstr ""
1323 #. Create the label for the object title
1324 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Title"
1327 msgstr "Tideál:"
1329 #. Create the frame for the object description
1330 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1331 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1332 msgid "Description"
1333 msgstr ""
1335 #. Hide
1336 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1337 msgid "_Hide"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1341 msgid "Check to make the object invisible"
1342 msgstr ""
1344 #. Lock
1345 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1346 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1347 msgid "L_ock"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1351 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1352 msgstr ""
1354 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1355 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1356 msgid "Ref"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1360 msgid "Lock object"
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1364 msgid "Unlock object"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1368 msgid "Hide object"
1369 msgstr ""
1371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1372 msgid "Unhide object"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1376 msgid "Id invalid! "
1377 msgstr ""
1379 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1380 msgid "Id exists! "
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1384 msgid "Set object ID"
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Set object label"
1390 msgstr "Greamaigh"
1392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Set object title"
1395 msgstr "Greamaigh"
1397 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1398 msgid "Set object description"
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Unhide layer"
1404 msgstr "Dealaigh"
1406 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Hide layer"
1409 msgstr "Dealaigh"
1411 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Lock layer"
1414 msgstr "Dealaigh"
1416 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Unlock layer"
1419 msgstr "Dealaigh"
1421 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
1422 msgid "Change layer opacity"
1423 msgstr ""
1425 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
1426 msgid "Opacity, %:"
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
1430 msgid "New"
1431 msgstr "Nua"
1433 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
1434 msgid "Top"
1435 msgstr ""
1437 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
1438 msgid "Up"
1439 msgstr ""
1441 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
1442 msgid "Dn"
1443 msgstr ""
1445 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
1446 msgid "Bot"
1447 msgstr ""
1449 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
1450 #, fuzzy
1451 msgid "X"
1452 msgstr "X:"
1454 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1455 msgid "Layer name:"
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Add layer"
1461 msgstr "Dealaigh"
1463 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1464 msgid "Above current"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1468 msgid "Below current"
1469 msgstr ""
1471 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1472 msgid "As sublayer of current"
1473 msgstr ""
1475 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1476 msgid "Position:"
1477 msgstr ""
1479 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1480 msgid "Rename Layer"
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1484 msgid "_Rename"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Rename layer"
1490 msgstr "Dealaigh"
1492 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1493 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1494 msgid "Renamed layer"
1495 msgstr ""
1497 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1498 msgid "Add Layer"
1499 msgstr ""
1501 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1502 #, fuzzy
1503 msgid "_Add"
1504 msgstr "Suim"
1506 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1507 msgid "New layer created."
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1511 msgid "Href:"
1512 msgstr ""
1514 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1515 msgid "Target:"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1519 msgid "Type:"
1520 msgstr "Cinéal:"
1522 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1523 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1524 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1525 msgid "Role:"
1526 msgstr ""
1528 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1529 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1530 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1531 msgid "Arcrole:"
1532 msgstr ""
1534 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1535 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1536 msgid "Title:"
1537 msgstr "Tideál:"
1539 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1540 msgid "Show:"
1541 msgstr "Taispeáin:"
1543 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1544 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1545 msgid "Actuate:"
1546 msgstr ""
1548 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1549 msgid "URL:"
1550 msgstr "URL:"
1552 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1553 msgid "X:"
1554 msgstr "X:"
1556 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1557 msgid "Y:"
1558 msgstr "Y:"
1560 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "%s Properties"
1563 msgstr "Álbachtaí Realta"
1565 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1566 msgid "CC Attribution"
1567 msgstr ""
1569 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1570 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1571 msgstr ""
1573 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1574 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1575 msgstr ""
1577 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1578 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1579 msgstr ""
1581 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1582 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1586 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1590 msgid "Public Domain"
1591 msgstr ""
1593 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1594 msgid "FreeArt"
1595 msgstr ""
1597 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1598 msgid "Open Font License"
1599 msgstr ""
1601 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1602 msgid "Name by which this document is formally known."
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Date"
1608 msgstr "Greamaigh"
1610 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1611 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1612 msgstr ""
1614 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1615 msgid "Format"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1619 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1620 msgstr ""
1622 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
1624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
1625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Type"
1628 msgstr "Cinéal:"
1630 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1631 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1632 msgstr ""
1634 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Creator"
1637 msgstr "Cruthaigh"
1639 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1640 msgid ""
1641 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Rights"
1647 msgstr "Airde:"
1649 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1650 msgid ""
1651 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1655 msgid "Publisher"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1659 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1663 msgid "Identifier"
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1667 msgid "Unique URI to reference this document."
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1671 msgid "Source"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1675 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1679 msgid "Relation"
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1683 msgid "Unique URI to a related document."
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1687 msgid "Language"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1691 msgid ""
1692 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1693 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1697 msgid "Keywords"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1701 msgid ""
1702 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1703 "classifications."
1704 msgstr ""
1706 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1707 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1709 msgid "Coverage"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1713 msgid "Extent or scope of this document."
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1717 msgid "A short account of the content of this document."
1718 msgstr ""
1720 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1722 msgid "Contributors"
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1726 msgid ""
1727 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1728 "this document."
1729 msgstr ""
1731 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1733 msgid "URI"
1734 msgstr ""
1736 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1738 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1739 msgstr ""
1741 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1743 msgid "Fragment"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1747 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1748 msgstr ""
1750 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1751 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1752 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1753 msgid "Set attribute"
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Set stroke color"
1759 msgstr "Dath leathanach"
1761 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
1762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480
1763 msgid "Remove stroke"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1767 msgid "Set gradient on stroke"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Set pattern on stroke"
1773 msgstr "Greamaigh"
1775 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
1776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
1777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505
1778 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1779 msgid "Unset stroke"
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 ../src/filter-enums.cpp:94
1783 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
1784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
1786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
1787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
1788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 ../src/verbs.cpp:2151
1789 msgid "None"
1790 msgstr "Tada"
1792 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:846 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1793 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
1794 msgid "No document selected"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:935
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Set markers"
1800 msgstr "Álbachtaí Realta"
1802 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1102 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
1803 msgid "Stroke width"
1804 msgstr ""
1806 #. Join type
1807 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1808 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1809 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1125
1810 msgid "Join:"
1811 msgstr ""
1813 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1814 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1815 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1816 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
1817 msgid "Miter join"
1818 msgstr ""
1820 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1821 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1822 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1823 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1145
1824 msgid "Round join"
1825 msgstr ""
1827 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1828 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1829 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1830 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1153
1831 msgid "Bevel join"
1832 msgstr ""
1834 #. Miterlimit
1835 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1836 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1837 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1838 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1839 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1840 #. when they become too long.
1841 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1164
1842 msgid "Miter limit:"
1843 msgstr ""
1845 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1172
1846 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1847 msgstr ""
1849 #. Cap type
1850 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1851 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1852 msgid "Cap:"
1853 msgstr ""
1855 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1856 #. of the line; the ends of the line are square
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1196
1858 msgid "Butt cap"
1859 msgstr ""
1861 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1862 #. line; the ends of the line are rounded
1863 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203
1864 msgid "Round cap"
1865 msgstr ""
1867 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1868 #. line; the ends of the line are square
1869 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1210
1870 msgid "Square cap"
1871 msgstr ""
1873 #. Dash
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
1875 msgid "Dashes:"
1876 msgstr ""
1878 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1879 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1237
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Start Markers:"
1883 msgstr "Álbachtaí Realta"
1885 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1247
1886 msgid "Mid Markers:"
1887 msgstr ""
1889 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1257
1890 msgid "End Markers:"
1891 msgstr ""
1893 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1603 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1701
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Set stroke style"
1896 msgstr "Greamaigh"
1898 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
1899 msgid "Change color definition"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1903 msgid "Set stroke color from swatch"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1907 msgid "Set fill color from swatch"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
1911 #, c-format
1912 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1913 msgstr ""
1915 #. TODO:  Insert widgets
1916 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1917 msgid "Font"
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1921 msgid "Layout"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1925 msgid "Align lines left"
1926 msgstr ""
1928 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1929 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Center lines"
1932 msgstr "Sa Lár Y:"
1934 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1935 msgid "Align lines right"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1939 msgid "Justify lines"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
1943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Horizontal text"
1946 msgstr "Cas ar Cothromach"
1948 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
1949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
1950 msgid "Vertical text"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
1954 msgid "Line spacing:"
1955 msgstr ""
1957 #. Text
1958 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
1959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
1960 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2421
1961 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1962 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1963 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
1964 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1965 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
1966 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1967 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1968 msgid "Text"
1969 msgstr "Teacs"
1971 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
1972 msgid "Set as default"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Set text style"
1978 msgstr "Greamaigh"
1980 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
1981 msgid "Arrange in a grid"
1982 msgstr ""
1984 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Rows:"
1987 msgstr "Taispeáin:"
1989 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
1990 msgid "Number of rows"
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
1994 msgid "Equal height"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
1998 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1999 msgstr ""
2001 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2002 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2003 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2004 msgid "Align:"
2005 msgstr ""
2007 #. #### Number of columns ####
2008 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2009 msgid "Columns:"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2013 msgid "Number of columns"
2014 msgstr ""
2016 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2017 msgid "Equal width"
2018 msgstr ""
2020 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2021 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2022 msgstr ""
2024 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2025 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2026 msgid "Fit into selection box"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2030 msgid "Set spacing:"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2034 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2038 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2042 msgid "Arrange selected objects"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2046 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2050 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2057 "commit changes."
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2061 msgid "Drag to reorder nodes"
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2065 msgid "New element node"
2066 msgstr ""
2068 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2069 msgid "New text node"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2073 #: ../src/nodepath.cpp:1820
2074 msgid "Duplicate node"
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2078 #: ../src/nodepath.cpp:3062
2079 msgid "Delete node"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2083 msgid "Unindent node"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2087 msgid "Indent node"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2091 msgid "Raise node"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2095 msgid "Lower node"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2099 msgid "Delete attribute"
2100 msgstr ""
2102 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2104 msgid "Attribute name"
2105 msgstr ""
2107 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2108 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Set"
2111 msgstr "Roghnaigh"
2113 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2114 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2115 msgid "Attribute value"
2116 msgstr ""
2118 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2119 msgid "Drag XML subtree"
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2123 msgid "New element node..."
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2127 msgid "Cancel"
2128 msgstr "Cealaigh"
2130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2131 msgid "Create"
2132 msgstr "Cruthaigh"
2134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2135 msgid "Create new element node"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Create new text node"
2141 msgstr "Dealaigh"
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2150 msgid "Change attribute"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2154 msgid "Rectangular grid"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2158 msgid "Axonometric grid"
2159 msgstr ""
2161 #. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
2162 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Create new grid"
2165 msgstr "Cruthaigh"
2167 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2168 msgid "Grid _units:"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
2172 msgid "_Origin X:"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
2176 msgid "X coordinate of grid origin"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:365
2180 msgid "O_rigin Y:"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:365
2184 msgid "Y coordinate of grid origin"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:367
2188 msgid "Spacing _X:"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:367
2192 msgid "Distance between vertical grid lines"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2196 msgid "Spacing _Y:"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2200 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2204 msgid "Grid line _color:"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2208 msgid "Grid line color"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2212 msgid "Color of grid lines"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2216 msgid "Ma_jor grid line color:"
2217 msgstr ""
2219 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2220 msgid "Major grid line color"
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:374
2224 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2225 msgstr ""
2227 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2228 msgid "_Major grid line every:"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2232 msgid "lines"
2233 msgstr ""
2235 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2236 msgid "_Show dots instead of lines"
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
2240 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/document.cpp:457
2244 #, c-format
2245 msgid "New document %d"
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/document.cpp:489
2249 #, c-format
2250 msgid "Memory document %d"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/document.cpp:629
2254 #, c-format
2255 msgid "Unnamed document %d"
2256 msgstr ""
2258 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2259 #: ../src/draw-context.cpp:418
2260 msgid "Path is closed."
2261 msgstr ""
2263 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2264 #: ../src/draw-context.cpp:433
2265 msgid "Closing path."
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/draw-context.cpp:542
2269 msgid "Draw path"
2270 msgstr ""
2272 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2273 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2274 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2275 #, c-format
2276 msgid " alpha %.3g"
2277 msgstr ""
2279 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2280 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2281 #, c-format
2282 msgid ", averaged with radius %d"
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2286 #, c-format
2287 msgid " under cursor"
2288 msgstr ""
2290 #. message, to show in the statusbar
2291 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2292 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2296 msgid ""
2297 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2298 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2299 "to copy the color under mouse to clipboard"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Set picked color"
2305 msgstr "Dath leathanach"
2307 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2308 msgid ""
2309 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2313 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2317 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2321 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2325 #, fuzzy
2326 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2327 msgstr "Cruthaigh"
2329 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Draw calligraphic stroke"
2332 msgstr "Cruthaigh"
2334 #: ../src/event-context.cpp:559
2335 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/event-log.cpp:37
2339 msgid "[Unchanged]"
2340 msgstr ""
2342 #. Edit
2343 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2190
2344 #, fuzzy
2345 msgid "_Undo"
2346 msgstr "Leasú"
2348 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2192
2349 #, fuzzy
2350 msgid "_Redo"
2351 msgstr "Dearg:"
2353 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2354 msgid "Dependency:"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2358 #, fuzzy
2359 msgid "  type: "
2360 msgstr "Cinéal comhad:"
2362 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2363 msgid "  location: "
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2367 msgid "  string: "
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2371 msgid "  description: "
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2375 #, fuzzy
2376 msgid " (No preferences)"
2377 msgstr "Álbachtaí Realta"
2379 #. This is some filler text, needs to change before relase
2380 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2381 msgid ""
2382 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2383 "span>\n"
2384 "\n"
2385 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2386 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2387 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2388 msgstr ""
2390 #. This is some filler text, needs to change before relase
2391 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2392 msgid "Show dialog on startup"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/extension/execution-env.cpp:163
2396 #, c-format
2397 msgid "'%s' working, please wait..."
2398 msgstr ""
2400 #. static int i = 0;
2401 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2402 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2403 msgid ""
2404 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2405 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2409 msgid "an ID was not defined for it."
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2413 msgid "there was no name defined for it."
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2417 msgid "the XML description of it got lost."
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2421 msgid "no implementation was defined for the extension."
2422 msgstr ""
2424 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2425 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2426 msgid "a dependency was not met."
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2430 msgid "Extension \""
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2434 msgid "\" failed to load because "
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2438 #, c-format
2439 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2443 msgid "Name:"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2447 msgid "ID:"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2451 #, fuzzy
2452 msgid "State:"
2453 msgstr "Sábháil"
2455 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2456 msgid "Loaded"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Unloaded"
2462 msgstr "Gan tidéal"
2464 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2465 msgid "Deactivated"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1019
2469 msgid ""
2470 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2471 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2472 "expected."
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/extension/init.cpp:276
2476 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/extension/init.cpp:290
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2483 "will not be loaded."
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2487 msgid "Adaptive Threshold"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2491 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2492 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2493 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2494 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Width"
2497 msgstr "Leitheid:"
2499 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2500 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2501 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Height"
2504 msgstr "Airde:"
2506 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2507 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Offset"
2510 msgstr "Amach"
2512 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2513 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2514 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2515 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2516 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2517 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2518 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2519 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2520 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2521 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2522 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2523 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2524 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2525 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2526 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2527 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2528 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2529 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2530 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2531 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2532 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2533 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2534 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2535 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2536 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2537 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2538 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2539 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2540 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2541 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2542 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2543 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2544 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2545 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2546 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Raster"
2549 msgstr "Greamaigh"
2551 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2552 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Add Noise"
2558 msgstr "Nódanna"
2560 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2561 msgid "Uniform Noise"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2565 msgid "Gaussian Noise"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2569 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2573 msgid "Impulse Noise"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2577 msgid "Laplacian Noise"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2581 msgid "Poisson Noise"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2585 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Blur"
2591 msgstr "Gorm:"
2593 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2594 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2595 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2596 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2597 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2598 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2599 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2600 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
2602 msgid "Radius"
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2606 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2610 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2611 msgid "Sigma"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2617 msgstr "Cruthaigh"
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Channel"
2623 msgstr "Cealaigh"
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Layer"
2628 msgstr "Dealaigh"
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2632 msgid "Red Channel"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2637 msgid "Green Channel"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2642 msgid "Blue Channel"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Cyan Channel"
2649 msgstr "Cruthaigh"
2651 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2653 msgid "Magenta Channel"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2657 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Yellow Channel"
2660 msgstr "Buí:"
2662 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Black Channel"
2666 msgstr "Dubh"
2668 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2670 msgid "Opacity Channel"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2674 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2675 msgid "Matte Channel"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2679 msgid "Extract specific channel from image."
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2683 msgid "Charcoal"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2689 msgstr "Roghanna Oaf"
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Colorize"
2694 msgstr "Dún"
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2697 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Contrast"
2703 msgstr "Dún"
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Sharpen"
2709 msgstr "Sábháil"
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2712 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2713 msgstr ""
2715 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Convolve"
2719 msgstr "Dún"
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2723 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2724 msgid "Order"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2728 msgid "Kernel Array"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2732 msgid "Apply Convolve Effect"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2736 msgid "Cycle Colormap"
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2742 msgid "Amount"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2746 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Despeckle"
2752 msgstr "Roghnaigh"
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2755 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2759 msgid "Edge"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2763 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2767 msgid "Emboss"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2771 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Enhance"
2777 msgstr "Cealaigh"
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2780 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2784 msgid "Equalize"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2788 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2792 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2793 msgid "Gaussian Blur"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Factor"
2801 msgstr "Dath leathanach"
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2804 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2808 msgid "Implode"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2812 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2816 msgid "Level (with Channel)"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Black Point"
2823 msgstr "Dubh"
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2827 msgid "White Point"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2832 msgid "Gamma Correction"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2836 msgid ""
2837 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2838 "between the given ranges to the full color range."
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2842 msgid "Level"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2846 msgid ""
2847 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2848 "to the full color range."
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Median Filter"
2854 msgstr "Dealaigh"
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2857 msgid ""
2858 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2859 "color in a circular neighborhood."
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Modulate"
2865 msgstr "Nódanna"
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Brightness"
2870 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2873 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
2874 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2875 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
2876 msgid "Saturation"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2880 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2881 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
2882 msgid "Hue"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2886 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Negate"
2892 msgstr "Cruthaigh"
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2895 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Normalize"
2901 msgstr "Cruthaigh"
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2904 msgid ""
2905 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
2906 "range of color."
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
2910 msgid "Oil Paint"
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
2914 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
2918 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
2922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684
2923 msgid "Raise"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Raised"
2929 msgstr "Dearg:"
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
2932 msgid ""
2933 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
2934 "appearance."
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
2938 msgid "Reduce Noise"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
2942 msgid ""
2943 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Sample"
2949 msgstr "Sábháil"
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
2952 msgid ""
2953 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Shade"
2959 msgstr "Sábháil"
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
2962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
2963 msgid "Azimuth"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
2967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Elevation"
2970 msgstr "Roghnaigh"
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
2973 msgid "Colored Shading"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
2977 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
2981 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Solarize"
2987 msgstr "Leathanach"
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
2990 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Spread"
2996 msgstr "Dearg:"
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
2999 msgid ""
3000 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Swirl"
3006 msgstr "picsil"
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Degrees"
3011 msgstr "Dealaigh"
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3014 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3015 msgstr ""
3017 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3021 msgid "Threshold"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3025 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3029 msgid "Unsharp Mask"
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3033 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Wave"
3039 msgstr "Sábháil"
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
3043 msgid "Amplitude"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3047 msgid "Wavelength"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3051 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3055 msgid "Inset/Outset Halo"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3059 msgid "Width in px of the halo"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3063 msgid "Number of steps"
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3067 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3071 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3072 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3073 msgid "Generate from Path"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
3077 #, fuzzy
3078 msgid "EMF Input"
3079 msgstr "Inchur"
3081 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
3082 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
3086 msgid "Enhanced Metafiles"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
3090 #, fuzzy
3091 msgid "WMF Input"
3092 msgstr "Inchur"
3094 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
3095 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
3099 msgid "Windows Metafiles"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
3103 #, fuzzy
3104 msgid "EMF Output"
3105 msgstr "Amach"
3107 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
3108 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
3112 msgid "Enhanced Metafile"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3116 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3120 msgid "Make bounding box around full page"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3124 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3125 msgid "Convert texts to paths"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3129 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3130 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3134 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3135 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3139 msgid "Encapsulated Postscript File"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3143 #, c-format
3144 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3148 msgid "GIMP Gradients"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3152 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3156 msgid "Gradients used in GIMP"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3160 msgid "Grid"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Line Width"
3166 msgstr "Leitheid:"
3168 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3169 msgid "Horizontal Spacing"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3173 msgid "Vertical Spacing"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3177 msgid "Horizontal Offset"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3181 msgid "Vertical Offset"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3185 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3186 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3187 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3188 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3189 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Render"
3192 msgstr "Dearg:"
3194 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3195 msgid "Draw a path which is a grid"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3199 msgid "LaTeX Print"
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3203 msgid "LaTeX Output"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3207 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3211 msgid "LaTeX PSTricks File"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3215 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3219 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3223 msgid "OpenDocument drawing file"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3227 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3228 msgid "Print Destination"
3229 msgstr ""
3231 #. Print properties frame
3232 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3233 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3234 msgid "Print properties"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3238 msgid "Print using PDF operators"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3242 msgid ""
3243 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3244 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3248 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3249 msgid "Print as bitmap"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3253 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3254 msgid ""
3255 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3256 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3257 "will be rendered exactly as displayed."
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3261 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3262 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3266 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3267 msgid "Resolution:"
3268 msgstr ""
3270 #. Print destination frame
3271 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3272 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3273 msgid "Print destination"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3277 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3278 msgid ""
3279 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3280 "leave empty to use the system default printer.\n"
3281 "Use '> filename' to print to file.\n"
3282 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3283 msgstr ""
3285 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3286 msgid "PDF Print"
3287 msgstr ""
3289 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
3290 msgid "media box"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
3294 msgid "crop box"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
3298 msgid "trim box"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
3302 msgid "bleed box"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
3306 msgid "art box"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Select page:"
3312 msgstr "Dealaigh"
3314 #. Display total number of pages
3315 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
3316 #, c-format
3317 msgid "out of %i"
3318 msgstr ""
3320 #. Crop settings
3321 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
3322 msgid "Clip to:"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Page settings"
3328 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3330 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
3331 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
3335 msgid ""
3336 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3337 "and slow performance."
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3341 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
3342 #, fuzzy
3343 msgid "rough"
3344 msgstr "Grupa"
3346 #. Text options
3347 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3348 msgid "Text handling:"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3352 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Import text as text"
3355 msgstr "Greamaigh"
3357 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
3358 msgid "Embed images"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Import settings"
3364 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3366 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
3367 msgid "PDF Import Settings"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
3371 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3372 msgid "medium"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
3376 msgid "fine"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
3380 #, fuzzy
3381 msgid "very fine"
3382 msgstr "Sábháil comhad"
3384 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3385 msgid "PovRay Output"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3389 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3390 msgstr ""
3392 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3393 msgid "PovRay Raytracer File"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3397 msgid "Print Configuration"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3401 msgid "Print using PostScript operators"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3405 msgid ""
3406 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3407 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3408 "will be lost."
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
3412 msgid "Postscript Print"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3416 msgid "Postscript Output"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3420 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3421 msgid "Postscript (*.ps)"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3425 msgid "Postscript File"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3429 #, fuzzy
3430 msgid "SVG Input"
3431 msgstr "Inchur"
3433 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3434 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3438 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3442 msgid "SVG Output Inkscape"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3446 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3450 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3454 msgid "SVG Output"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3458 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3462 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3466 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3467 #, fuzzy
3468 msgid "SVGZ Input"
3469 msgstr "Inchur"
3471 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3472 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3473 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3474 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3478 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3482 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3483 msgid "SVGZ Output"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3487 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3488 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3489 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3493 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3497 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3501 msgid "Windows 32-bit Print"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
3505 #, fuzzy
3506 msgid "WPG Input"
3507 msgstr "Inchur"
3509 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
3510 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
3514 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3518 msgid "Pin Dialog"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3522 msgid ""
3523 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3524 "one"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Live Preview"
3530 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3532 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3533 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3534 msgstr ""
3536 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3537 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3538 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3539 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3540 #: ../src/extension/system.cpp:102
3541 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3542 msgstr ""
3544 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3545 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3546 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3547 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3548 #: ../src/file.cpp:136
3549 msgid "default.svg"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:959
3553 #, c-format
3554 msgid "Failed to load the requested file %s"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/file.cpp:247
3558 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/file.cpp:253
3562 #, c-format
3563 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/file.cpp:282
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Document reverted."
3569 msgstr "Documéid"
3571 #: ../src/file.cpp:284
3572 msgid "Document not reverted."
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/file.cpp:406
3576 msgid "Select file to open"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/file.cpp:484
3580 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/file.cpp:489
3584 #, c-format
3585 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3586 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3587 msgstr[0] ""
3588 msgstr[1] ""
3590 #: ../src/file.cpp:494
3591 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/file.cpp:523
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3598 "caused by an unknown filename extension."
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3602 msgid "Document not saved."
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/file.cpp:531
3606 #, c-format
3607 msgid "File %s could not be saved."
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/file.cpp:542
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Document saved."
3613 msgstr "Documéid"
3615 #: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:1084 ../src/file.cpp:1202
3616 #, c-format
3617 msgid "drawing%s"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/file.cpp:682
3621 #, c-format
3622 msgid "drawing-%d%s"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/file.cpp:701
3626 msgid "Select file to save a copy to"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/file.cpp:703 ../src/file.cpp:710
3630 msgid "Select file to save to"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/file.cpp:784
3634 msgid "No changes need to be saved."
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/file.cpp:801
3638 msgid "Saving document..."
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/file.cpp:956
3642 msgid "Import"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/file.cpp:988
3646 msgid "Select file to import"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/file.cpp:1106 ../src/file.cpp:1217
3650 msgid "Select file to export to"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/file.cpp:1244
3654 #, c-format
3655 msgid "Error saving a temporary copy"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/file.cpp:1263
3659 msgid "Open Clip Art Login"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/file.cpp:1284
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3666 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3667 "you didn't forget to choose a license too."
3668 msgstr ""
3670 #: ../src/file.cpp:1305
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Document exported..."
3673 msgstr "Documéid"
3675 #: ../src/file.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:2179
3676 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Blend"
3682 msgstr "Gorm:"
3684 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3685 msgid "Color Matrix"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3689 msgid "Component Transfer"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Composite"
3695 msgstr "Féindheanamh"
3697 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3698 msgid "Convolve Matrix"
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3702 msgid "Diffuse Lighting"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3706 msgid "Displacement Map"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3710 msgid "Flood"
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3714 msgid "Image"
3715 msgstr "Dealbh"
3717 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Merge"
3720 msgstr "Leathanach"
3722 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3723 msgid "Morphology"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3727 msgid "Specular Lighting"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Tile"
3733 msgstr "Tideál:"
3735 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3736 msgid "Turbulence"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3740 msgid "Source Graphic"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3744 msgid "Source Alpha"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Background Image"
3750 msgstr "Dath Cúlra"
3752 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Background Alpha"
3755 msgstr "Dath Cúlra"
3757 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3758 msgid "Fill Paint"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Stroke Paint"
3764 msgstr "Realta"
3766 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
3767 msgid "Normal"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3771 msgid "Multiply"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Screen"
3777 msgstr "Glas:"
3779 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Darken"
3782 msgstr "Greamaigh"
3784 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Lighten"
3787 msgstr "Airde:"
3789 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3790 msgid "Matrix"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Saturate"
3796 msgstr "Sábháil"
3798 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3799 msgid "Hue Rotate"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3803 msgid "Luminance to Alpha"
3804 msgstr ""
3806 #. File
3807 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2154
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Default"
3810 msgstr "Dealaigh"
3812 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3813 msgid "Over"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3817 msgid "In"
3818 msgstr "Isteach"
3820 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Out"
3823 msgstr "Amach"
3825 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3826 msgid "Atop"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3830 msgid "XOR"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3834 msgid "Arithmetic"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3838 msgid "Identity"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Table"
3844 msgstr "Tideál:"
3846 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3847 msgid "Discrete"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Linear"
3853 msgstr "Bánaigh gach rud"
3855 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3856 msgid "Gamma"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:294
3860 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
3861 msgid "Duplicate"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
3865 msgid "Wrap"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
3869 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3870 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Red"
3873 msgstr "Dearg:"
3875 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
3876 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
3877 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Green"
3880 msgstr "Glas:"
3882 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
3883 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
3884 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Blue"
3887 msgstr "Gorm:"
3889 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Alpha"
3892 msgstr "Alpha:"
3894 #: ../src/filter-enums.cpp:109
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Erode"
3897 msgstr "Nódanna"
3899 #: ../src/filter-enums.cpp:110
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Dilate"
3902 msgstr "Greamaigh"
3904 #: ../src/filter-enums.cpp:116
3905 msgid "Fractal Noise"
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/filter-enums.cpp:123
3909 msgid "Distant Light"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/filter-enums.cpp:124
3913 msgid "Point Light"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/filter-enums.cpp:125
3917 msgid "Spot Light"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/flood-context.cpp:245
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Visible Colors"
3923 msgstr "Dún"
3925 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
3926 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
3927 msgid "Lightness"
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/flood-context.cpp:261
3931 msgid "Small"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/flood-context.cpp:262
3935 msgid "Medium"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/flood-context.cpp:263
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Large"
3941 msgstr "Leathanach"
3943 #: ../src/flood-context.cpp:417
3944 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/flood-context.cpp:457
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/flood-context.cpp:461
3954 #, c-format
3955 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972
3959 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/flood-context.cpp:977
3963 msgid ""
3964 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
3965 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1150
3969 msgid "Fill bounded area"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/flood-context.cpp:1013
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Set style on object"
3975 msgstr "Greamaigh"
3977 #: ../src/flood-context.cpp:1072
3978 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:73
3982 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3983 msgstr ""
3985 #. POINT_LG_BEGIN
3986 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:74
3987 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:75
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
3993 msgstr "Dealaigh"
3995 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:76
3996 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
4000 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4001 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:79
4005 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4006 msgstr ""
4008 #. POINT_RG_FOCUS
4009 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
4010 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4013 msgstr "Dealaigh"
4015 #: ../src/gradient-context.cpp:161
4016 #, c-format
4017 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4024 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/gradient-context.cpp:168
4028 #, c-format
4029 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4033 #, c-format
4034 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
4038 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4039 msgid "Add gradient stop"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/gradient-context.cpp:437
4043 msgid "Simplify gradient"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/gradient-context.cpp:513
4047 msgid "Create default gradient"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/gradient-context.cpp:566
4051 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4055 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/gradient-context.cpp:665
4059 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/gradient-context.cpp:777
4063 msgid "Invert gradient"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/gradient-context.cpp:886
4067 #, c-format
4068 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4069 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4070 msgstr[0] ""
4071 msgstr[1] ""
4073 #: ../src/gradient-context.cpp:890
4074 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4078 msgid "Merge gradient handles"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4082 msgid "Move gradient handle"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Delete gradient stop"
4088 msgstr "Dealaigh"
4090 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4094 "+Alt</b> to delete stop"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4098 msgid " (stroke)"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4102 #, c-format
4103 msgid ""
4104 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4105 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4109 #, c-format
4110 msgid ""
4111 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4112 "separate focus"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4116 #, c-format
4117 msgid ""
4118 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4119 "separate"
4120 msgid_plural ""
4121 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4122 "separate"
4123 msgstr[0] ""
4124 msgstr[1] ""
4126 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Move gradient handle(s)"
4129 msgstr "Dealaigh"
4131 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4134 msgstr "Dealaigh"
4136 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Delete gradient stop(s)"
4139 msgstr "Dealaigh"
4141 #: ../src/helper/units.cpp:36
4142 msgid "Unit"
4143 msgstr ""
4145 #. Add the units menu.
4146 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
4147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5043
4148 msgid "Units"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/helper/units.cpp:37
4152 msgid "Point"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280
4156 msgid "pt"
4157 msgstr "pt"
4159 #: ../src/helper/units.cpp:37
4160 msgid "Points"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/helper/units.cpp:37
4164 msgid "Pt"
4165 msgstr "Pt"
4167 #: ../src/helper/units.cpp:38
4168 msgid "Pixel"
4169 msgstr "picsil"
4171 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
4172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
4173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
4174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
4175 msgid "px"
4176 msgstr "pl"
4178 #: ../src/helper/units.cpp:38
4179 msgid "Pixels"
4180 msgstr "Picsil"
4182 #: ../src/helper/units.cpp:38
4183 msgid "Px"
4184 msgstr "Pl"
4186 #. You can add new elements from this point forward
4187 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4188 msgid "Percent"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
4192 msgid "%"
4193 msgstr "%"
4195 #: ../src/helper/units.cpp:40
4196 msgid "Percents"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/helper/units.cpp:41
4200 msgid "Millimeter"
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:284
4204 msgid "mm"
4205 msgstr "mm"
4207 #: ../src/helper/units.cpp:41
4208 msgid "Millimeters"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/helper/units.cpp:42
4212 msgid "Centimeter"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/helper/units.cpp:42
4216 msgid "cm"
4217 msgstr "cm"
4219 #: ../src/helper/units.cpp:42
4220 msgid "Centimeters"
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/helper/units.cpp:43
4224 msgid "Meter"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/helper/units.cpp:43
4228 msgid "m"
4229 msgstr "m"
4231 #: ../src/helper/units.cpp:43
4232 msgid "Meters"
4233 msgstr ""
4235 #. no svg_unit
4236 #: ../src/helper/units.cpp:44
4237 msgid "Inch"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/helper/units.cpp:44
4241 msgid "in"
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/helper/units.cpp:44
4245 msgid "Inches"
4246 msgstr ""
4248 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4249 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4250 #: ../src/helper/units.cpp:47
4251 msgid "Em square"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/helper/units.cpp:47
4255 msgid "em"
4256 msgstr "em"
4258 #: ../src/helper/units.cpp:47
4259 msgid "Em squares"
4260 msgstr ""
4262 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4263 #: ../src/helper/units.cpp:49
4264 msgid "Ex square"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/helper/units.cpp:49
4268 msgid "ex"
4269 msgstr "ex"
4271 #: ../src/helper/units.cpp:49
4272 msgid "Ex squares"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/inkscape.cpp:484
4276 msgid "Untitled document"
4277 msgstr ""
4279 #. Show nice dialog box
4280 #: ../src/inkscape.cpp:513
4281 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/inkscape.cpp:514
4285 msgid ""
4286 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4287 "locations:\n"
4288 msgstr ""
4290 #: ../src/inkscape.cpp:515
4291 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/inkscape.cpp:658
4295 #, c-format
4296 msgid ""
4297 "Cannot create directory %s.\n"
4298 "%s"
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/inkscape.cpp:659
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "%s is not a valid directory.\n"
4305 "%s"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/inkscape.cpp:660
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "Cannot create file %s.\n"
4312 "%s"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/inkscape.cpp:661
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "Cannot write file %s.\n"
4319 "%s"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/inkscape.cpp:662
4323 msgid ""
4324 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4325 "and any changes made in preferences will not be saved."
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "%s is not a regular file.\n"
4332 "%s"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "%s not a valid XML file, or\n"
4339 "you don't have read permissions on it.\n"
4340 "%s"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/inkscape.cpp:735
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "%s is not a valid menus file.\n"
4347 "%s"
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/inkscape.cpp:736
4351 msgid ""
4352 "Inkscape will run with default menus.\n"
4353 "New menus will not be saved."
4354 msgstr ""
4356 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4357 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4358 #: ../src/interface.cpp:835
4359 msgid "Commands Bar"
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/interface.cpp:835
4363 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/interface.cpp:837
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Tool Controls Bar"
4369 msgstr "Rognachais Uirlisí"
4371 #: ../src/interface.cpp:837
4372 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/interface.cpp:839
4376 msgid "_Toolbox"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/interface.cpp:839
4380 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/interface.cpp:845
4384 #, fuzzy
4385 msgid "_Palette"
4386 msgstr "Greamaigh"
4388 #: ../src/interface.cpp:845
4389 msgid "Show or hide the color palette"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/interface.cpp:847
4393 msgid "_Statusbar"
4394 msgstr ""
4396 #: ../src/interface.cpp:847
4397 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/interface.cpp:901
4401 #, c-format
4402 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4403 msgstr ""
4405 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4406 #: ../src/interface.cpp:1012
4407 #, c-format
4408 msgid "Enter group #%s"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/interface.cpp:1023
4412 msgid "Go to parent"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
4416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:458
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Drop color"
4419 msgstr "Dath leathanach"
4421 #: ../src/interface.cpp:1153
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Drop color on gradient"
4424 msgstr "Dath leathanach"
4426 #: ../src/interface.cpp:1212
4427 msgid "Could not parse SVG data"
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/interface.cpp:1254
4431 msgid "Drop SVG"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/interface.cpp:1312
4435 msgid "Drop bitmap image"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/interface.cpp:1404
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4442 "you want to replace it?</span>\n"
4443 "\n"
4444 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/interface.cpp:1411
4448 msgid "Replace"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4452 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4453 msgid "_Write session file:"
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4457 msgid "Select a location and filename"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Set filename"
4463 msgstr "Sábháil comhad"
4465 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4466 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4470 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4474 msgid "Accept invitation"
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4478 msgid "Decline invitation"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4482 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/knot.cpp:428
4486 msgid "Node or handle drag canceled."
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/knotholder.cpp:258
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Change handle"
4492 msgstr "Cruthaigh"
4494 #: ../src/knotholder.cpp:312
4495 msgid "Move handle"
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
4499 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4500 msgstr ""
4502 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4503 #: ../src/live_effects/effect.cpp:46
4504 msgid "Path along path"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/live_effects/effect.cpp:47
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Pattern along path"
4510 msgstr "Greamaigh"
4512 #: ../src/live_effects/effect.cpp:49
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Slant"
4515 msgstr "Dubh"
4517 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4518 msgid "doEffect stack test"
4519 msgstr ""
4521 #: ../src/live_effects/effect.cpp:52
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Gears"
4524 msgstr "Bánaigh gach rud"
4526 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4527 msgid "Stitch subcurves"
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
4531 #, fuzzy
4532 msgid "No effect"
4533 msgstr "Cruthaigh"
4535 #: ../src/live_effects/effect.cpp:150
4536 msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:317
4540 #, c-format
4541 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/live_effects/effect.cpp:322
4545 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4549 msgid "Change enum parameter"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Teeth"
4555 msgstr "Teacs"
4557 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4558 msgid "The number of teeth"
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4562 msgid "Phi"
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4566 msgid "???"
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Stroke path"
4572 msgstr "Realta"
4574 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4575 msgid "The path that will be used as stitch."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4579 msgid "Nr of paths"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4583 msgid "The number of paths that will be generated."
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4587 msgid "Startpoint variation"
4588 msgstr ""
4590 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4591 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4592 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4593 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 ../src/sp-use.cpp:316
4594 #, fuzzy
4595 msgid "..."
4596 msgstr "Oscail..."
4598 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4599 msgid "Endpoint variation"
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4603 msgid "Scale width"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4607 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4611 msgid "Scale width relative"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4615 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Single"
4621 msgstr "Tideál:"
4623 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4624 msgid "Single, stretched"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4628 msgid "Repeated"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4632 msgid "Repeated, stretched"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Pattern source"
4638 msgstr "Greamaigh"
4640 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4641 msgid "Path to put along the skeleton path"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Pattern copies"
4647 msgstr "Greamaigh"
4649 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4650 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4654 msgid "Width of the pattern"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4658 msgid "Width in units of length"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4662 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Spacing"
4668 msgstr "Roghnaigh"
4670 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4671 msgid "Space between copies of the pattern"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4675 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Normal offset"
4678 msgstr "Cruthaigh"
4680 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4681 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4682 msgid "Tangential offset"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4686 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4687 msgid "Pattern is vertical"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:143
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Change scalar parameter"
4693 msgstr "Cruthaigh"
4695 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
4696 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4697 msgid "Edit on-canvas"
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Paste path"
4703 msgstr "Greamaigh"
4705 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
4706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
4707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 ../src/selection-chemistry.cpp:1290
4708 msgid "Nothing on the clipboard."
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
4712 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Paste path parameter"
4718 msgstr "Greamaigh"
4720 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
4721 msgid "Clipboard does not contain a path."
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Change point parameter"
4727 msgstr "Cruthaigh"
4729 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4730 msgid "Change bool parameter"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Change random parameter"
4736 msgstr "Roghanna Oaf"
4738 #: ../src/main.cpp:211
4739 msgid "Print the Inkscape version number"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/main.cpp:216
4743 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/main.cpp:221
4747 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/main.cpp:226
4751 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
4755 #: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
4756 #: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
4757 msgid "FILENAME"
4758 msgstr "AINM CHOMAD"
4760 #: ../src/main.cpp:231
4761 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/main.cpp:236
4765 msgid "Export document to a PNG file"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/main.cpp:241
4769 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/main.cpp:242
4773 msgid "DPI"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/main.cpp:246
4777 msgid ""
4778 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4779 "corner)"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/main.cpp:247
4783 msgid "x0:y0:x1:y1"
4784 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4786 #: ../src/main.cpp:251
4787 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/main.cpp:256
4791 msgid "Exported area is the entire canvas"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/main.cpp:261
4795 msgid ""
4796 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4797 "user units)"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/main.cpp:266
4801 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/main.cpp:267
4805 msgid "WIDTH"
4806 msgstr "LEITHEID"
4808 #: ../src/main.cpp:271
4809 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/main.cpp:272
4813 msgid "HEIGHT"
4814 msgstr "AIRDE"
4816 #: ../src/main.cpp:276
4817 msgid "The ID of the object to export"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
4821 msgid "ID"
4822 msgstr ""
4824 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4825 #. See "man inkscape" for details.
4826 #: ../src/main.cpp:283
4827 msgid ""
4828 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/main.cpp:288
4832 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/main.cpp:293
4836 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/main.cpp:294
4840 msgid "COLOR"
4841 msgstr "DATH"
4843 #: ../src/main.cpp:298
4844 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/main.cpp:299
4848 msgid "VALUE"
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/main.cpp:303
4852 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/main.cpp:308
4856 msgid "Export document to a PS file"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/main.cpp:313
4860 msgid "Export document to an EPS file"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/main.cpp:318
4864 msgid "Export document to a PDF file"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/main.cpp:324
4868 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/main.cpp:330
4872 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/main.cpp:335
4876 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/main.cpp:340
4880 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4881 msgstr ""
4883 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4884 #: ../src/main.cpp:346
4885 msgid ""
4886 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4887 "query-id"
4888 msgstr ""
4890 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4891 #: ../src/main.cpp:352
4892 msgid ""
4893 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4894 "query-id"
4895 msgstr ""
4897 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4898 #: ../src/main.cpp:358
4899 msgid ""
4900 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4901 "id"
4902 msgstr ""
4904 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4905 #: ../src/main.cpp:364
4906 msgid ""
4907 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4908 "id"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/main.cpp:369
4912 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4913 msgstr ""
4915 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4916 #: ../src/main.cpp:375
4917 msgid "Print out the extension directory and exit"
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/main.cpp:380
4921 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/main.cpp:385
4925 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/main.cpp:390
4929 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/main.cpp:391
4933 msgid "VERB-ID"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/main.cpp:395
4937 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/main.cpp:396
4941 msgid "OBJECT-ID"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/main.cpp:597
4945 msgid ""
4946 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4947 "\n"
4948 "Available options:"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
4952 #, c-format
4953 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
4957 #, c-format
4958 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
4962 #, fuzzy
4963 msgid "_New"
4964 msgstr "Nua"
4966 #: ../src/menus-skeleton.h:22
4967 msgid "Open _Recent"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/menus-skeleton.h:56
4971 #, fuzzy
4972 msgid "_Edit"
4973 msgstr "Eagar"
4975 #: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2202
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Paste Si_ze"
4978 msgstr "Méid páipéir:"
4980 #: ../src/menus-skeleton.h:79
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Clo_ne"
4983 msgstr "Dún"
4985 #: ../src/menus-skeleton.h:96
4986 #, fuzzy
4987 msgid "_View"
4988 msgstr "Amharc"
4990 #: ../src/menus-skeleton.h:97
4991 msgid "_Zoom"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/menus-skeleton.h:113
4995 #, fuzzy
4996 msgid "_Display mode"
4997 msgstr "Taispeán"
4999 #: ../src/menus-skeleton.h:122
5000 msgid "Show/Hide"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/menus-skeleton.h:139
5004 msgid "_Layer"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/menus-skeleton.h:158
5008 msgid "_Object"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/menus-skeleton.h:166
5012 msgid "Cli_p"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/menus-skeleton.h:170
5016 msgid "Mas_k"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/menus-skeleton.h:174
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Patter_n"
5022 msgstr "Greamaigh"
5024 #: ../src/menus-skeleton.h:197
5025 #, fuzzy
5026 msgid "_Path"
5027 msgstr "Greamaigh"
5029 #: ../src/menus-skeleton.h:222
5030 #, fuzzy
5031 msgid "_Text"
5032 msgstr "Teacs"
5034 #: ../src/menus-skeleton.h:234
5035 msgid "Effe_cts"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5039 msgid "Whiteboa_rd"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5043 msgid "_Help"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/menus-skeleton.h:248
5047 msgid "Tutorials"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/node-context.cpp:183
5051 msgid ""
5052 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5053 "+Alt</b>: move along handles"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/node-context.cpp:184
5057 msgid ""
5058 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/node-context.cpp:185
5062 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/nodepath.cpp:641 ../src/seltrans.cpp:521
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Stamp"
5068 msgstr "Realta"
5070 #: ../src/nodepath.cpp:1327 ../src/nodepath.cpp:1354
5071 msgid "Move nodes vertically"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/nodepath.cpp:1329 ../src/nodepath.cpp:1356
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Move nodes horizontally"
5077 msgstr "Cas ar Cothromach"
5079 #: ../src/nodepath.cpp:1331 ../src/nodepath.cpp:1358 ../src/nodepath.cpp:3148
5080 msgid "Move nodes"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/nodepath.cpp:1366
5084 msgid ""
5085 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5086 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/nodepath.cpp:1536
5090 msgid "Align nodes"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/nodepath.cpp:1598
5094 msgid "Distribute nodes"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/nodepath.cpp:1636
5098 msgid "Add nodes"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/nodepath.cpp:1638 ../src/nodepath.cpp:1710
5102 msgid "Add node"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/nodepath.cpp:1791
5106 msgid "Break path"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/nodepath.cpp:1831 ../src/nodepath.cpp:1846 ../src/nodepath.cpp:1932
5110 #: ../src/nodepath.cpp:1947
5111 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/nodepath.cpp:1867
5115 msgid "Close subpath"
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/nodepath.cpp:1919
5119 msgid "Join nodes"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/nodepath.cpp:1968
5123 msgid "Close subpath by segment"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/nodepath.cpp:2022
5127 msgid "Join nodes by segment"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/nodepath.cpp:2150 ../src/nodepath.cpp:2186 ../src/nodepath.cpp:2190
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Delete nodes"
5133 msgstr "Dealaigh"
5135 #: ../src/nodepath.cpp:2152
5136 msgid "Delete nodes preserving shape"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/nodepath.cpp:2209 ../src/nodepath.cpp:2223
5140 msgid ""
5141 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5142 "segments."
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/nodepath.cpp:2319
5146 msgid "Cannot find path between nodes."
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/nodepath.cpp:2351
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Delete segment"
5152 msgstr "Dealaigh"
5154 #: ../src/nodepath.cpp:2372
5155 msgid "Change segment type"
5156 msgstr ""
5158 #: ../src/nodepath.cpp:2389 ../src/nodepath.cpp:3106
5159 msgid "Change node type"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/nodepath.cpp:3383
5163 msgid "Retract handle"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/nodepath.cpp:3432
5167 msgid "Move node handle"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/nodepath.cpp:3572
5171 #, c-format
5172 msgid ""
5173 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5174 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5175 "handles"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/nodepath.cpp:3766
5179 msgid "Rotate nodes"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/nodepath.cpp:3897
5183 msgid "Scale nodes"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/nodepath.cpp:3947
5187 msgid "Flip nodes"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/nodepath.cpp:4112
5191 msgid ""
5192 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5193 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5194 msgstr ""
5196 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5197 #: ../src/nodepath.cpp:4338
5198 msgid "end node"
5199 msgstr ""
5201 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5202 #: ../src/nodepath.cpp:4343
5203 msgid "cusp"
5204 msgstr ""
5206 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5207 #: ../src/nodepath.cpp:4346
5208 msgid "smooth"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/nodepath.cpp:4348
5212 msgid "symmetric"
5213 msgstr ""
5215 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5216 #: ../src/nodepath.cpp:4354
5217 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/nodepath.cpp:4356
5221 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/nodepath.cpp:4359
5225 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/nodepath.cpp:4371
5229 msgid ""
5230 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5231 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5232 "rotate"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/nodepath.cpp:4372
5236 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/nodepath.cpp:4395 ../src/nodepath.cpp:4407
5240 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5247 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5248 msgid_plural ""
5249 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5250 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5251 msgstr[0] ""
5252 msgstr[1] ""
5254 #: ../src/nodepath.cpp:4405
5255 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/nodepath.cpp:4413
5259 #, c-format
5260 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5261 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5262 msgstr[0] ""
5263 msgstr[1] ""
5265 #: ../src/nodepath.cpp:4420
5266 #, c-format
5267 msgid ""
5268 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5269 msgid_plural ""
5270 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5271 msgstr[0] ""
5272 msgstr[1] ""
5274 #: ../src/nodepath.cpp:4426
5275 #, c-format
5276 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5277 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5278 msgstr[0] ""
5279 msgstr[1] ""
5281 #: ../src/object-edit.cpp:503
5282 msgid ""
5283 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5284 "vertical radius the same"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/object-edit.cpp:509
5288 msgid ""
5289 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5290 "horizontal radius the same"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
5294 msgid ""
5295 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5296 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
5300 #: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
5301 msgid ""
5302 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5303 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
5307 #: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
5308 msgid ""
5309 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5310 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/object-edit.cpp:851
5314 msgid "Move the box in perspective."
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5318 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/object-edit.cpp:1030
5322 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/object-edit.cpp:1033
5326 msgid ""
5327 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5328 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5329 "segment"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/object-edit.cpp:1036
5333 msgid ""
5334 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5335 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5336 "segment"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/object-edit.cpp:1146
5340 msgid ""
5341 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5342 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/object-edit.cpp:1149
5346 msgid ""
5347 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5348 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5349 "randomize"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/object-edit.cpp:1313
5353 msgid ""
5354 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5355 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/object-edit.cpp:1315
5359 msgid ""
5360 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5361 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/object-edit.cpp:1352
5365 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5366 msgstr ""
5368 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5369 #: ../src/object-edit.cpp:1382
5370 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/object-edit.cpp:1384
5374 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/object-edit.cpp:1386
5378 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/object-edit.cpp:1411
5382 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5386 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5390 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5394 msgid ""
5395 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5399 msgid "Combining paths..."
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5403 msgid "Combine"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5407 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5411 msgid "Breaking apart paths..."
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5415 msgid "Break apart"
5416 msgstr ""
5418 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5419 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5423 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5427 msgid "Converting objects to paths..."
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Object to path"
5433 msgstr "Álbachtaî teacs"
5435 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5436 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/path-chemistry.cpp:400
5440 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/path-chemistry.cpp:409
5444 msgid "Reversing paths..."
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/path-chemistry.cpp:432
5448 msgid "Reverse path"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/path-chemistry.cpp:434
5452 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
5456 msgid "Drawing cancelled"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
5460 msgid "Continuing selected path"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
5464 msgid "Creating new path"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
5468 msgid "Appending to selected path"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/pen-context.cpp:592
5472 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/pen-context.cpp:602
5476 msgid ""
5477 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5481 #, c-format
5482 msgid ""
5483 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5484 "<b>Enter</b> to finish the path"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5491 "angle"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5498 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5502 msgid "Drawing finished"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/pencil-context.cpp:317
5506 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/pencil-context.cpp:323
5510 msgid "Drawing a freehand path"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/pencil-context.cpp:328
5514 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5515 msgstr ""
5517 #. Write curves to object
5518 #: ../src/pencil-context.cpp:387
5519 msgid "Finishing freehand"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/preferences.cpp:59
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "%s is not a valid preferences file.\n"
5526 "%s"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/preferences.cpp:60
5530 msgid ""
5531 "Inkscape will run with default settings.\n"
5532 "New settings will not be saved."
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/print.cpp:152
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Print"
5538 msgstr "Priontáil..."
5540 #: ../src/print.cpp:203
5541 #, c-format
5542 msgid "Could not set print source: %s"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/print.cpp:203 ../src/print.cpp:247
5546 #, fuzzy
5547 msgid "unknown error"
5548 msgstr "Anathnid"
5550 #: ../src/print.cpp:208
5551 #, c-format
5552 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
5553 msgstr ""
5555 #. since we didn't include the Preview capability,
5556 #. this should never happen.
5557 #: ../src/print.cpp:214
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Print Preview not available"
5560 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5562 #: ../src/print.cpp:246
5563 #, c-format
5564 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/print.cpp:291
5568 #, fuzzy
5569 msgid "SVG Document"
5570 msgstr "Documéid"
5572 #: ../src/rect-context.cpp:378
5573 msgid ""
5574 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5575 "circular"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/rect-context.cpp:503
5579 #, c-format
5580 msgid ""
5581 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5582 "b> to draw around the starting point"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/rect-context.cpp:505
5586 #, c-format
5587 msgid ""
5588 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5589 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/rect-context.cpp:526
5593 msgid "Create rectangle"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/select-context.cpp:227
5597 msgid "Move canceled."
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/select-context.cpp:235
5601 msgid "Selection canceled."
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/select-context.cpp:534
5605 msgid ""
5606 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5607 "rubberband selection"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/select-context.cpp:536
5611 msgid ""
5612 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5613 "touch selection"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/select-context.cpp:696
5617 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/select-context.cpp:697
5621 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/select-context.cpp:698
5625 msgid ""
5626 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/select-context.cpp:848
5630 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:228
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Delete text"
5636 msgstr "Dealaigh"
5638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:236
5639 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:254 ../src/text-context.cpp:994
5643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
5644 msgid "Delete"
5645 msgstr "Dealaigh"
5647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:269
5648 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:319
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Delete all"
5654 msgstr "Dealaigh"
5656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:443
5657 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:516 ../src/selection-describer.cpp:50
5661 msgid "Group"
5662 msgstr "Grupa"
5664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:531
5665 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
5669 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:578 ../src/sp-item-group.cpp:444
5673 msgid "Ungroup"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639
5677 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
5681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
5682 msgid ""
5683 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
5687 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:720
5691 msgid "Raise to top"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
5695 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
5699 msgid "Lower"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
5703 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
5707 msgid "Lower to bottom"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
5711 msgid "Nothing to undo."
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
5715 msgid "Nothing to redo."
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1054
5719 msgid "Nothing was copied."
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
5723 msgid "Paste"
5724 msgstr "Greamaigh"
5726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1179
5727 msgid "Nothing on the style clipboard."
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
5731 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Paste style"
5737 msgstr "Greamaigh"
5739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
5740 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
5744 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1242
5748 msgid "Paste live path effect"
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 ../src/selection-chemistry.cpp:1296
5752 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Paste size"
5758 msgstr "Méid páipéir:"
5760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
5761 msgid "Paste size separately"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1330
5765 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
5769 msgid "Raise to next layer"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
5773 msgid "No more layers above."
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1375
5777 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1400
5781 msgid "Lower to previous layer"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1406
5785 msgid "No more layers below."
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1593
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Remove transform"
5791 msgstr "Roghanna Oaf"
5793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
5794 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
5798 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1751 ../src/seltrans.cpp:433
5802 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
5803 msgid "Rotate"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1783
5807 msgid "Rotate by pixels"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1813 ../src/seltrans.cpp:430
5811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
5812 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
5813 msgid "Scale"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
5817 msgid "Scale by whole factor"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Move vertically"
5823 msgstr "Cas ar Ingearach"
5825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1857
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Move horizontally"
5828 msgstr "Cas ar Cothromach"
5830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1860 ../src/selection-chemistry.cpp:1888
5831 #: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
5832 msgid "Move"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1882
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Move vertically by pixels"
5838 msgstr "Cas ar Ingearach"
5840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1885
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Move horizontally by pixels"
5843 msgstr "Cas ar Cothromach"
5845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
5846 msgid "The selection has no applied path effect."
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2171
5850 msgid "action|Clone"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
5854 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2237
5858 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2241
5862 msgid "Unlink clone"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
5866 msgid ""
5867 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
5868 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
5869 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
5873 msgid ""
5874 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
5875 "flowed text?)"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
5879 msgid ""
5880 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
5881 "defs&gt;)"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2312
5885 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Objects to marker"
5891 msgstr "Álbachtaî teacs"
5893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2394
5894 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
5898 msgid "Objects to pattern"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
5902 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2549
5906 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
5910 msgid "Pattern to objects"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
5914 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Create bitmap"
5920 msgstr "Cruthaigh"
5922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2832
5923 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2835
5927 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
5931 msgid "Set clipping path"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
5935 msgid "Set mask"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957
5939 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3025
5943 msgid "Release clipping path"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
5947 msgid "Release mask"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
5951 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3072
5955 msgid "Fit page to selection"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/selection-describer.cpp:42
5959 msgid "Link"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/selection-describer.cpp:44
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Circle"
5965 msgstr "Comhad"
5967 #. ellipse
5968 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
5969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2409
5970 msgid "Ellipse"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/selection-describer.cpp:48
5974 msgid "Flowed text"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/selection-describer.cpp:54
5978 msgid "Line"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/selection-describer.cpp:56
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Path"
5984 msgstr "Greamaigh"
5986 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
5987 msgid "Polygon"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/selection-describer.cpp:60
5991 msgid "Polyline"
5992 msgstr ""
5994 #. Rectangle
5995 #: ../src/selection-describer.cpp:62
5996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2405
5997 msgid "Rectangle"
5998 msgstr ""
6000 #. 3D box
6001 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2407
6003 msgid "3D Box"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6007 msgid "object|Clone"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6011 msgid "Offset path"
6012 msgstr ""
6014 #. spiral
6015 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2413
6017 msgid "Spiral"
6018 msgstr ""
6020 #. star
6021 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2411
6023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
6024 msgid "Star"
6025 msgstr "Realta"
6027 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6028 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6029 msgstr ""
6031 #. no items
6032 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6033 msgid ""
6034 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6038 msgid "root"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6042 #, c-format
6043 msgid "layer <b>%s</b>"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6047 #, c-format
6048 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6052 #, c-format
6053 msgid "<i>%s</i>"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6057 #, c-format
6058 msgid " in %s"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6062 #, c-format
6063 msgid " in group %s (%s)"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6067 #, c-format
6068 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6069 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6070 msgstr[0] ""
6071 msgstr[1] ""
6073 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6074 #, c-format
6075 msgid " in <b>%i</b> layers"
6076 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6077 msgstr[0] ""
6078 msgstr[1] ""
6080 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6081 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6085 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6089 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6090 msgstr ""
6092 #. this is only used with 2 or more objects
6093 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6094 #, c-format
6095 msgid "<b>%i</b> object selected"
6096 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6097 msgstr[0] ""
6098 msgstr[1] ""
6100 #. this is only used with 2 or more objects
6101 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6102 #, c-format
6103 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6104 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6105 msgstr[0] ""
6106 msgstr[1] ""
6108 #. this is only used with 2 or more objects
6109 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6110 #, c-format
6111 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6112 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6113 msgstr[0] ""
6114 msgstr[1] ""
6116 #. this is only used with 2 or more objects
6117 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6118 #, c-format
6119 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6120 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6121 msgstr[0] ""
6122 msgstr[1] ""
6124 #. this is only used with 2 or more objects
6125 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6126 #, c-format
6127 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6128 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6129 msgstr[0] ""
6130 msgstr[1] ""
6132 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6133 #, c-format
6134 msgid "%s%s. %s."
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
6138 msgid "Skew"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/seltrans.cpp:448
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Set center"
6144 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6146 #: ../src/seltrans.cpp:543
6147 msgid ""
6148 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6149 "Shift also uses this center"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/seltrans.cpp:570
6153 msgid ""
6154 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6155 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/seltrans.cpp:571
6159 msgid ""
6160 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6161 "b> to scale around rotation center"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/seltrans.cpp:575
6165 msgid ""
6166 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6167 "skew around the opposite side"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/seltrans.cpp:576
6171 msgid ""
6172 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6173 "to rotate around the opposite corner"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/seltrans.cpp:710
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Reset center"
6179 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6181 #: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1099
6182 #, c-format
6183 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6184 msgstr ""
6186 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6187 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6188 #: ../src/seltrans.cpp:1189
6189 #, c-format
6190 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6191 msgstr ""
6193 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6194 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6195 #: ../src/seltrans.cpp:1238
6196 #, c-format
6197 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/seltrans.cpp:1281
6201 #, c-format
6202 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/seltrans.cpp:1570
6206 #, c-format
6207 msgid ""
6208 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6209 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6213 msgid "Drag curve"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6217 #, c-format
6218 msgid "<b>Link</b> to %s"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6222 msgid "<b>Link</b> without URI"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
6226 msgid "<b>Ellipse</b>"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/sp-ellipse.cpp:604
6230 msgid "<b>Circle</b>"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/sp-ellipse.cpp:838
6234 msgid "<b>Segment</b>"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/sp-ellipse.cpp:840
6238 msgid "<b>Arc</b>"
6239 msgstr ""
6241 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6242 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6243 #, c-format
6244 msgid "Flow region"
6245 msgstr ""
6247 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6248 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6249 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6250 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6251 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6252 #, c-format
6253 msgid "Flow excluded region"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
6257 #, c-format
6258 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6259 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6260 msgstr[0] ""
6261 msgstr[1] ""
6263 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
6264 #, c-format
6265 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6266 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6267 msgstr[0] ""
6268 msgstr[1] ""
6270 #: ../src/sp-guide.cpp:287
6271 msgid "vertical guideline"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/sp-guide.cpp:289
6275 msgid "horizontal guideline"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6279 msgid "embedded"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6283 #, c-format
6284 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6288 #, c-format
6289 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
6293 #, c-format
6294 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6295 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6296 msgstr[0] ""
6297 msgstr[1] ""
6299 #: ../src/sp-item.cpp:830
6300 msgid "Object"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/sp-item.cpp:847
6304 #, c-format
6305 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/sp-item.cpp:852
6309 #, c-format
6310 msgid "%s; <i>masked</i>"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/sp-line.cpp:189
6314 msgid "<b>Line</b>"
6315 msgstr ""
6317 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6318 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6319 #, c-format
6320 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6324 msgid "outset"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6328 msgid "inset"
6329 msgstr ""
6331 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6332 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6333 #, c-format
6334 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/sp-path.cpp:128
6338 #, c-format
6339 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6340 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6341 msgstr[0] ""
6342 msgstr[1] ""
6344 #: ../src/sp-path.cpp:131
6345 #, c-format
6346 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6347 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6348 msgstr[0] ""
6349 msgstr[1] ""
6351 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6352 msgid "<b>Polygon</b>"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6356 msgid "<b>Polyline</b>"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6360 msgid "<b>Rectangle</b>"
6361 msgstr ""
6363 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6364 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6365 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6366 #, c-format
6367 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6368 msgstr ""
6370 #: ../src/sp-star.cpp:307
6371 #, c-format
6372 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6373 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6374 msgstr[0] ""
6375 msgstr[1] ""
6377 #: ../src/sp-star.cpp:311
6378 #, c-format
6379 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6380 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6381 msgstr[0] ""
6382 msgstr[1] ""
6384 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6385 #, c-format
6386 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6387 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6388 msgstr[0] ""
6389 msgstr[1] ""
6391 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6392 #: ../src/sp-text.cpp:415
6393 msgid "&lt;no name found&gt;"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/sp-text.cpp:421
6397 #, c-format
6398 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/sp-text.cpp:422
6402 #, c-format
6403 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6407 msgid "<b>Text span</b>"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/sp-use.cpp:324
6411 #, c-format
6412 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/sp-use.cpp:328
6416 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6420 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6424 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6428 #, c-format
6429 msgid ""
6430 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Create spiral"
6436 msgstr "Cruthaigh"
6438 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Union"
6441 msgstr "Leasú"
6443 #: ../src/splivarot.cpp:81
6444 msgid "Intersection"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/splivarot.cpp:87
6448 msgid "Difference"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/splivarot.cpp:93
6452 msgid "Exclusion"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/splivarot.cpp:98
6456 msgid "Division"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/splivarot.cpp:103
6460 msgid "Cut path"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/splivarot.cpp:120
6464 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/splivarot.cpp:124
6468 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/splivarot.cpp:130
6472 msgid ""
6473 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6474 "cut."
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6478 msgid ""
6479 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6480 "difference, XOR, division, or path cut."
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/splivarot.cpp:192
6484 msgid ""
6485 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/splivarot.cpp:601
6489 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/splivarot.cpp:885
6493 msgid "Convert stroke to path"
6494 msgstr ""
6496 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6497 #: ../src/splivarot.cpp:888
6498 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/splivarot.cpp:972
6502 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Create linked offset"
6508 msgstr "Cruthaigh"
6510 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6511 msgid "Create dynamic offset"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/splivarot.cpp:1189
6515 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Outset path"
6521 msgstr "Amach"
6523 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6524 msgid "Inset path"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/splivarot.cpp:1409
6528 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/splivarot.cpp:1570
6532 msgid "Simplifying paths (separately):"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/splivarot.cpp:1572
6536 msgid "Simplifying paths:"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/splivarot.cpp:1609
6540 #, c-format
6541 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/splivarot.cpp:1620
6545 #, c-format
6546 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/splivarot.cpp:1636
6550 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/splivarot.cpp:1650
6554 msgid "Simplify"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/splivarot.cpp:1652
6558 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/star-context.cpp:348
6562 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/star-context.cpp:471
6566 #, c-format
6567 msgid ""
6568 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/star-context.cpp:472
6572 #, c-format
6573 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/star-context.cpp:495
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Create star"
6579 msgstr "Cruthaigh"
6581 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6582 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6586 msgid ""
6587 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6588 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6589 msgstr ""
6591 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6592 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6593 msgid ""
6594 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6595 "path first."
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6599 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2271
6603 msgid "Put text on path"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6607 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6611 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2273
6615 msgid "Remove text from path"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6619 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
6623 msgid "Remove manual kerns"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6627 msgid ""
6628 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6629 "into frame."
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6633 msgid "Flow text into shape"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6637 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6641 msgid "Unflow flowed text"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6645 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6649 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6653 msgid "Convert flowed text to text"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6657 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/text-context.cpp:452
6661 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/text-context.cpp:454
6665 msgid ""
6666 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/text-context.cpp:508
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Create text"
6672 msgstr "Dealaigh"
6674 #: ../src/text-context.cpp:532
6675 msgid "Non-printable character"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/text-context.cpp:547
6679 msgid "Insert Unicode character"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/text-context.cpp:582
6683 #, c-format
6684 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6688 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/text-context.cpp:659
6692 #, c-format
6693 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
6697 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/text-context.cpp:704
6701 msgid "Flowed text is created."
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/text-context.cpp:706
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Create flowed text"
6707 msgstr "Cruthaigh"
6709 #: ../src/text-context.cpp:708
6710 msgid ""
6711 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6712 "created."
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/text-context.cpp:834
6716 msgid "No-break space"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/text-context.cpp:836
6720 msgid "Insert no-break space"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/text-context.cpp:873
6724 msgid "Make bold"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/text-context.cpp:891
6728 msgid "Make italic"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/text-context.cpp:929
6732 #, fuzzy
6733 msgid "New line"
6734 msgstr "Amharc Nua"
6736 #: ../src/text-context.cpp:963
6737 msgid "Backspace"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/text-context.cpp:1009
6741 msgid "Kern to the left"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/text-context.cpp:1029
6745 msgid "Kern to the right"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/text-context.cpp:1049
6749 msgid "Kern up"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/text-context.cpp:1070
6753 msgid "Kern down"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/text-context.cpp:1126
6757 msgid "Rotate counterclockwise"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/text-context.cpp:1147
6761 msgid "Rotate clockwise"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/text-context.cpp:1164
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Contract line spacing"
6767 msgstr "Sa Lár Y:"
6769 #: ../src/text-context.cpp:1172
6770 msgid "Contract letter spacing"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/text-context.cpp:1191
6774 msgid "Expand line spacing"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/text-context.cpp:1199
6778 msgid "Expand letter spacing"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/text-context.cpp:1303
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Paste text"
6784 msgstr "Greamaigh"
6786 #: ../src/text-context.cpp:1532
6787 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
6791 msgid ""
6792 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6793 "then type."
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/text-context.cpp:1648
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Type text"
6799 msgstr "Cinéal:"
6801 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6802 msgid ""
6803 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6804 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6805 "object to select."
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6809 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6813 msgid ""
6814 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6815 "resize. <b>Click</b> to select."
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6819 msgid ""
6820 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6821 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6825 msgid ""
6826 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6827 "segment. <b>Click</b> to select."
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/tools-switch.cpp:175
6831 msgid ""
6832 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
6833 "<b>Click</b> to select."
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/tools-switch.cpp:181
6837 msgid ""
6838 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
6839 "shape. <b>Click</b> to select."
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/tools-switch.cpp:187
6843 msgid ""
6844 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
6845 "append to selected path."
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/tools-switch.cpp:193
6849 msgid ""
6850 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
6851 "append to selected path."
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/tools-switch.cpp:199
6855 msgid ""
6856 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
6857 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
6858 "right) and angle (up/down)."
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/tools-switch.cpp:211
6862 msgid ""
6863 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
6864 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/tools-switch.cpp:217
6868 msgid ""
6869 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
6870 "zoom out."
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/tools-switch.cpp:229
6874 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/tools-switch.cpp:235
6878 msgid ""
6879 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
6880 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
6881 "object's fill and stroke to the current setting."
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
6885 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
6886 #, c-format
6887 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
6891 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
6892 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/trace/trace.cpp:104
6896 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/trace/trace.cpp:122
6900 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/trace/trace.cpp:232
6904 msgid "Trace: No active desktop"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/trace/trace.cpp:331
6908 msgid "Invalid SIOX result"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/trace/trace.cpp:436
6912 msgid "Trace: No active document"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/trace/trace.cpp:459
6916 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/trace/trace.cpp:466
6920 msgid "Trace: Starting trace..."
6921 msgstr ""
6923 #. ## inform the document, so we can undo
6924 #: ../src/trace/trace.cpp:570
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Trace bitmap"
6927 msgstr "Cruthaigh"
6929 #: ../src/trace/trace.cpp:574
6930 #, c-format
6931 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/tweak-context.cpp:944
6935 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/tweak-context.cpp:949
6939 #, c-format
6940 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
6941 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
6942 msgstr[0] ""
6943 msgstr[1] ""
6945 #: ../src/tweak-context.cpp:954
6946 #, c-format
6947 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
6948 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
6949 msgstr[0] ""
6950 msgstr[1] ""
6952 #: ../src/tweak-context.cpp:959
6953 #, c-format
6954 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
6955 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
6956 msgstr[0] ""
6957 msgstr[1] ""
6959 #: ../src/tweak-context.cpp:964
6960 #, c-format
6961 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
6962 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
6963 msgstr[0] ""
6964 msgstr[1] ""
6966 #: ../src/tweak-context.cpp:969
6967 #, c-format
6968 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
6969 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
6970 msgstr[0] ""
6971 msgstr[1] ""
6973 #: ../src/tweak-context.cpp:974
6974 #, c-format
6975 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
6976 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
6977 msgstr[0] ""
6978 msgstr[1] ""
6980 #: ../src/tweak-context.cpp:978
6981 #, c-format
6982 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
6983 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
6984 msgstr[0] ""
6985 msgstr[1] ""
6987 #: ../src/tweak-context.cpp:983
6988 #, c-format
6989 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
6990 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
6991 msgstr[0] ""
6992 msgstr[1] ""
6994 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
6995 msgid "Push tweak"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
6999 msgid "Shrink tweak"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
7003 msgid "Grow tweak"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
7007 msgid "Attract tweak"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
7011 msgid "Repel tweak"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
7015 msgid "Roughen tweak"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
7019 msgid "Color paint tweak"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7023 msgid "Color jitter tweak"
7024 msgstr ""
7026 #. Item dialog
7027 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Object _Properties"
7030 msgstr "Álbachtaî teacs"
7032 #. Select item
7033 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7034 #, fuzzy
7035 msgid "_Select This"
7036 msgstr "Roghnaigh"
7038 #. Create link
7039 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7040 #, fuzzy
7041 msgid "_Create Link"
7042 msgstr "Cruthaigh"
7044 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Create link"
7047 msgstr "Cruthaigh"
7049 #. "Ungroup"
7050 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2267
7051 #, fuzzy
7052 msgid "_Ungroup"
7053 msgstr "Grupa"
7055 #. Link dialog
7056 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Link _Properties"
7059 msgstr "Álbachtaí Realta"
7061 #. Select item
7062 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7063 msgid "_Follow Link"
7064 msgstr ""
7066 #. Reset transformations
7067 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7068 msgid "_Remove Link"
7069 msgstr ""
7071 #. Link dialog
7072 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Image _Properties"
7075 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7077 #. Item dialog
7078 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7079 msgid "_Fill and Stroke"
7080 msgstr ""
7082 #. *
7083 #. * Constructor
7084 #.
7085 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7086 msgid "About Inkscape"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7090 msgid "_Splash"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7094 msgid "_Authors"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7098 msgid "_Translators"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7102 msgid "_License"
7103 msgstr ""
7105 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7106 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7107 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7108 #.
7109 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7110 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7111 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7112 #. string here should be changed.)
7113 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7114 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7115 #. should be in UTF-*8..
7116 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7117 msgid "about.svg"
7118 msgstr ""
7120 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7121 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7122 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7123 msgid "translator-credits"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7128 msgid "Align"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7133 msgid "Distribute"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7137 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7138 msgstr ""
7140 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
7143 msgid "H:"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7147 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7148 msgstr ""
7150 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7152 msgid "V:"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7156 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
7158 msgid "Remove overlaps"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
7163 msgid "Arrange connector network"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7167 msgid "Unclump"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7171 msgid "Randomize positions"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7175 msgid "Distribute text baselines"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7179 msgid "Align text baselines"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7183 msgid "Connector network layout"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7187 msgid "Nodes"
7188 msgstr "Nódanna"
7190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7191 msgid "Relative to: "
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7195 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7199 msgid "Align left sides"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7203 msgid "Center on vertical axis"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7207 msgid "Align right sides"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7211 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7215 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7219 msgid "Align tops"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7223 msgid "Center on horizontal axis"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7227 msgid "Align bottoms"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7231 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7235 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7239 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7243 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7247 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7251 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7255 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7259 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7263 msgid "Distribute tops equidistantly"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7267 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7271 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7275 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7279 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7283 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7287 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7291 msgid ""
7292 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7293 "overlap"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
7298 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7302 msgid "Align selected nodes horizontally"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7306 msgid "Align selected nodes vertically"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7310 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7314 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7315 msgstr ""
7317 #. Rest of the widgetry
7318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7319 msgid "Last selected"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7323 msgid "First selected"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7327 msgid "Biggest item"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7331 msgid "Smallest item"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7335 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7336 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
7337 msgid "Page"
7338 msgstr "Leathanach"
7340 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7341 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1267
7342 msgid "Drawing"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
7346 msgid "Metadata"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
7350 msgid "License"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7354 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
7358 msgid "<b>License</b>"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Create new grid."
7364 msgstr "Cruthaigh"
7366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7367 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
7368 #, fuzzy
7369 msgid "_Remove"
7370 msgstr "Sábháil comhad"
7372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7373 msgid "Remove selected grid."
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7377 msgid "Guides"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7381 msgid "Grids"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Snap"
7387 msgstr "Realta"
7389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Snap details"
7392 msgstr "Dealaigh"
7394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Back_ground:"
7397 msgstr "Dath Cúlra"
7399 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7400 msgid "Background color"
7401 msgstr "Dath Cúlra"
7403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7404 msgid ""
7405 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7409 msgid "Show page _border"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7413 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7417 msgid "Border on _top of drawing"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7421 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Border _color:"
7427 msgstr "Dath Leathanach:"
7429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208
7430 msgid "Page border color"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7434 msgid "Color of the page border"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
7438 msgid "_Show border shadow"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
7442 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:212
7446 msgid "Default _units:"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
7450 msgid "<b>General</b>"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
7454 msgid "<b>Border</b>"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
7458 msgid "<b>Format</b>"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7462 msgid "Show _guides"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7466 msgid "Show or hide guides"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Guide co_lor:"
7472 msgstr "Dath Leathanach:"
7474 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7475 msgid "Guideline color"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
7479 msgid "Color of guidelines"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
7483 msgid "_Highlight color:"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
7487 msgid "Highlighted guideline color"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
7491 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
7495 msgid "<b>Guides</b>"
7496 msgstr ""
7498 #. General options
7499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
7500 msgid "_Bounding box corners"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7504 msgid ""
7505 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
7506 "boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7510 #, fuzzy
7511 msgid "_Nodes"
7512 msgstr "Nódanna"
7514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7515 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
7516 msgstr ""
7518 #. Options for snapping to objects
7519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Snap to pat_hs"
7522 msgstr "Dealaigh"
7524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7525 msgid "Snap nodes to object paths"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Snap to n_odes"
7531 msgstr "Dealaigh"
7533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
7534 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7538 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7542 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Snap to bounding box _edges"
7548 msgstr "Dealaigh"
7550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
7551 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7555 msgid "Snap _distance"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7559 msgid "Snap at any d_istance"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7563 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
7567 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
7568 msgstr ""
7570 #. Options for snapping to grids
7571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7572 msgid "Snap di_stance"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7576 msgid "Snap at any dis_tance"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7580 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
7584 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
7585 msgstr ""
7587 #. Options for snapping to guides
7588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7589 msgid "Snap dist_ance"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7593 msgid "Snap at any distan_ce"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
7597 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
7601 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
7605 msgid "<b>Snapping of</b>"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
7609 msgid "<b>Snapping to objects</b>"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
7613 msgid "<b>Snapping to grids</b>"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
7617 msgid "<b>Snapping to guides</b>"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
7621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385
7622 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
7626 msgid "_Grid with guides"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:364
7630 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
7634 #, fuzzy
7635 msgid "_Line segments"
7636 msgstr "Dealaigh"
7638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
7639 msgid ""
7640 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7641 "the previous tab)"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
7645 msgid "_Snap guides while dragging"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
7649 msgid ""
7650 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('snap "
7651 "to nodes' or 'snap to bounding box corners', both on the previous tab, must "
7652 "be enabled)"
7653 msgstr ""
7655 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:376
7657 msgid "_Include the object's rotation center"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:377
7661 msgid ""
7662 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383
7666 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:441
7670 msgid "<b>Creation</b>"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:443
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Gridtype"
7676 msgstr "Cinéal comhad:"
7678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451
7679 msgid "<b>Defined grids</b>"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:666
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Remove grid"
7685 msgstr "Sábháil comhad"
7687 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
7688 msgid "Export"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7692 msgid "Information"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7696 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7697 msgid "Help"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7701 msgid "Parameters"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
7705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
7706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1029
7707 msgid "Opacity, %"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
7711 msgid "Fill"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
7715 msgid "Stroke _paint"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
7719 msgid "Stroke st_yle"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
7723 msgid "Change blur"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
7727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852
7728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143
7729 msgid "Change opacity"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
7733 msgid "Light Source:"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
7737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Location"
7740 msgstr "Leasú"
7742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
7743 msgid "Points At"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
7747 msgid "Specular Exponent"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Cone Angle"
7753 msgstr "Cruthaigh"
7755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
7756 msgid "New light source"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
7760 msgid "_Duplicate"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
7764 #, fuzzy
7765 msgid "_Filter"
7766 msgstr "Comhad"
7768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
7769 #, fuzzy
7770 msgid "R_ename"
7771 msgstr "Dealaigh"
7773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Rename filter"
7776 msgstr "Sábháil comhad"
7778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Apply filter"
7781 msgstr "Dealaigh"
7783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Add filter"
7786 msgstr "Dealaigh"
7788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Remove filter"
7791 msgstr "Sábháil comhad"
7793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
7794 msgid "Duplicate filter"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
7798 msgid "_Effect"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Connections"
7804 msgstr "Leasú"
7806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Remove merge node"
7809 msgstr "Roghanna Oaf"
7811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
7812 msgid "Reorder filter primitive"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
7816 msgid "Add Effect:"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
7820 msgid "No effect selected"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
7824 msgid "<b>Effect parameters</b>"
7825 msgstr ""
7827 #. # end multiple scan
7828 #. ## end mode page
7829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
7830 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Mode"
7833 msgstr "Nódanna"
7835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Value(s)"
7838 msgstr "Luach"
7840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Slope"
7843 msgstr "Stíl"
7845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Intercept"
7848 msgstr "Úsáideor"
7850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
7851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
7852 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
7853 msgid "Exponent"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
7857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Operator"
7860 msgstr "Cruthaigh"
7862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
7863 msgid "K1"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
7867 msgid "K2"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
7871 msgid "K3"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
7875 msgid "K4"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Target"
7881 msgstr "Leathanach"
7883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
7884 msgid "Kernel"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
7888 msgid "Divisor"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
7892 msgid "Bias"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Edge Mode"
7898 msgstr "Nódanna"
7900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
7901 msgid "Preserve Alpha"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Diffuse Color"
7907 msgstr "Dún"
7909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
7910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
7911 msgid "Surface Scale"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
7915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
7916 msgid "Constant"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
7920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
7921 msgid "Kernel Unit Length"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
7925 #, fuzzy
7926 msgid "X Channel"
7927 msgstr "Cealaigh"
7929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Y Channel"
7932 msgstr "Cealaigh"
7934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Flood Color"
7937 msgstr "Dath leathanach"
7939 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
7940 msgid "Standard Deviation"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Delta X"
7946 msgstr "Dealaigh"
7948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Delta Y"
7951 msgstr "Dealaigh"
7953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
7954 msgid "Specular Color"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
7958 msgid "Stitch Tiles"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
7962 msgid "Base Frequency"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
7966 msgid "Octaves"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Seed"
7972 msgstr "Dearg:"
7974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
7975 msgid "Add filter primitive"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
7979 msgid "Remove filter primitive"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
7983 msgid "Duplicate filter primitive"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
7987 msgid "Set filter primitive attribute"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Mouse"
7993 msgstr "Mód:"
7995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
7996 msgid "Grab sensitivity:"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8004 msgid "pixels"
8005 msgstr "picsil"
8007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8008 msgid ""
8009 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8010 "with mouse (in screen pixels)"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8014 msgid "Click/drag threshold:"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8018 msgid ""
8019 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8023 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
8027 msgid ""
8028 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8029 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8030 "mouse)"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8034 msgid "Scrolling"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8038 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8042 msgid ""
8043 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8044 "(horizontally with Shift)"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8048 msgid "Ctrl+arrows"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8052 msgid "Scroll by:"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8056 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8060 msgid "Acceleration:"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
8064 msgid ""
8065 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8066 "acceleration)"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8070 msgid "Autoscrolling"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Speed:"
8076 msgstr "Dearg:"
8078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8079 msgid ""
8080 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8081 "autoscroll off)"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8085 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
8087 msgid "Threshold:"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8091 msgid ""
8092 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8093 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8097 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
8101 msgid ""
8102 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8103 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8104 "Selector tool (default)."
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8108 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
8112 msgid ""
8113 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8114 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Steps"
8120 msgstr "Stíl"
8122 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
8124 msgid "Arrow keys move by:"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8128 msgid ""
8129 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8130 "(in px units)"
8131 msgstr ""
8133 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
8135 msgid "> and < scale by:"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8139 msgid ""
8140 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8144 msgid "Inset/Outset by:"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8148 msgid ""
8149 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8153 msgid "Compass-like display of angles"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
8157 msgid ""
8158 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8159 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8160 "counterclockwise"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8164 msgid "Rotation snaps every:"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8168 msgid "degrees"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8172 msgid ""
8173 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8174 "[ or ] rotates by this amount"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
8178 msgid "Zoom in/out by:"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8182 msgid ""
8183 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8184 "multiplier"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
8188 msgid "Show selection cue"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8192 msgid ""
8193 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
8197 msgid "Enable gradient editing"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8201 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
8205 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
8209 msgid ""
8210 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8211 "objects."
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
8215 msgid "Create new objects with:"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
8219 msgid "Last used style"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8223 msgid "Apply the style you last set on an object"
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
8227 msgid "This tool's own style:"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8231 msgid ""
8232 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8233 "the button below to set it."
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8237 msgid "Take from selection"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8241 msgid "This tool's style of new objects"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
8245 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
8249 msgid "Tools"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
8253 msgid "Width is in absolute units"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Select new path"
8259 msgstr "Dealaigh"
8261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8262 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8263 msgstr ""
8265 #. Selector
8266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Selector"
8269 msgstr "Roghnaigh"
8271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
8272 msgid "When transforming, show:"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8276 msgid "Objects"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8280 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8284 msgid "Box outline"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8288 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8292 msgid "Per-object selection cue:"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8296 msgid "No per-object selection indication"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8300 msgid "Mark"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
8304 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8308 msgid "Box"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
8312 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8316 msgid "Bounding box to use:"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8320 msgid "Visual bounding box"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8324 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8328 msgid "Geometric bounding box"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8332 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8333 msgstr ""
8335 #. Node
8336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Node"
8339 msgstr "Nódanna"
8341 #. Zoom
8342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8343 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2425
8344 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
8345 msgid "Zoom"
8346 msgstr ""
8348 #. Shapes
8349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Shapes"
8352 msgstr "Sábháil"
8354 #. Pencil
8355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2415
8356 msgid "Pencil"
8357 msgstr "Peann Luaidte"
8359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8361 msgid "Tolerance:"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
8365 msgid ""
8366 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8367 "values produce more uneven paths with more nodes"
8368 msgstr ""
8370 #. Pen
8371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2417
8372 msgid "Pen"
8373 msgstr "Peann"
8375 #. Calligraphy
8376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2419
8377 msgid "Calligraphy"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
8381 msgid ""
8382 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8383 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
8387 msgid ""
8388 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8389 "selection)"
8390 msgstr ""
8392 #. Paint Bucket
8393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2431
8394 msgid "Paint Bucket"
8395 msgstr ""
8397 #. Gradient
8398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2423
8399 msgid "Gradient"
8400 msgstr ""
8402 #. Connector
8403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2429
8404 msgid "Connector"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
8408 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8409 msgstr ""
8411 #. Dropper
8412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2427
8413 msgid "Dropper"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
8417 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8421 msgid "Remember and use last window's geometry"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
8425 msgid "Don't save window geometry"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
8429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8430 msgid "Dockable"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
8434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8435 msgid "Floating"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
8439 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
8443 msgid "Zoom when window is resized"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
8447 msgid "Show close button on dialogs"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8451 msgid "Aggressive"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8455 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8459 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8463 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
8467 msgid ""
8468 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8469 "preferences)"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
8473 msgid ""
8474 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8475 "document)"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
8479 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8483 msgid "Dialogs on top:"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8487 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8491 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
8495 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8499 msgid ""
8500 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8501 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8502 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
8506 msgid "Miscellaneous:"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
8510 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8514 msgid ""
8515 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8516 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8517 "above the right scrollbar)"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
8521 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8525 msgid "Windows"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8529 msgid "Move in parallel"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
8533 msgid "Stay unmoved"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8537 msgid "Move according to transform"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8541 msgid "Are unlinked"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
8545 msgid "Are deleted"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
8549 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
8553 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
8557 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
8561 msgid ""
8562 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8563 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8564 "original."
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8568 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8572 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
8576 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8580 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
8584 msgid ""
8585 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8589 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8593 msgid ""
8594 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8595 "drawing"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8599 msgid "Clippaths and masks"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
8603 msgid "Scale stroke width"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8607 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
8611 msgid "Transform gradients"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8615 msgid "Transform patterns"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8619 msgid "Optimized"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
8623 msgid "Preserved"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
8627 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
8628 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
8632 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
8633 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
8637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
8638 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
8642 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
8643 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Store transformation:"
8649 msgstr "Roghanna Oaf"
8651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
8652 msgid ""
8653 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8654 "attribute"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
8658 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
8662 msgid "Transforms"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
8666 msgid "Best quality (slowest)"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
8670 msgid "Better quality (slower)"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
8674 msgid "Average quality"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
8678 msgid "Lower quality (faster)"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
8682 msgid "Lowest quality (fastest)"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
8686 msgid "Gaussian blur quality for display:"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
8690 msgid ""
8691 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
8692 "always uses best quality)"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
8696 msgid "Better quality, but slower display"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
8700 msgid "Average quality, acceptable display speed"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
8704 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
8708 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Filters"
8714 msgstr "Comhad"
8716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Select in all layers"
8719 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
8722 msgid "Select only within current layer"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
8726 msgid "Select in current layer and sublayers"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
8730 msgid "Ignore hidden objects"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
8734 msgid "Ignore locked objects"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
8738 msgid "Deselect upon layer change"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
8742 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
8746 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
8750 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
8754 msgid ""
8755 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
8756 "its sublayers"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
8760 msgid ""
8761 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
8762 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
8766 msgid ""
8767 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
8768 "themselves or by being in a locked group or layer)"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
8772 msgid ""
8773 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
8774 "current layer changes"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Selecting"
8780 msgstr "Roghnaigh"
8782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
8783 msgid "Default export resolution:"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
8787 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
8791 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
8795 msgid ""
8796 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
8797 "Import and Export to OCAL function."
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
8801 msgid "Open Clip Art Library Username:"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
8805 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
8809 msgid "Open Clip Art Library Password:"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
8813 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
8817 msgid "Import/Export"
8818 msgstr ""
8820 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
8821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
8822 msgid "Perceptual"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
8826 msgid "Relative Colorimetric"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
8830 msgid "Absolute Colorimetric"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
8834 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Display Calibration"
8840 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
8843 msgid "Enable display calibration"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
8847 msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Display profile:"
8853 msgstr "Taispeán"
8855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
8856 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Display intent:"
8862 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
8865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
8866 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Proofing"
8872 msgstr "Priontáil..."
8874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
8875 msgid "Simulate output on screen"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
8879 msgid "Simulates output of target device."
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
8883 msgid "Mark out of gamut colors"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
8887 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
8891 msgid "Out of gamut warning color:"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
8895 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
8899 msgid "Device profile:"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
8903 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
8907 msgid "Device intent:"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
8911 msgid "Black Point Compensation"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
8915 msgid "Enables black point compensation."
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
8919 msgid "Preserve black"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
8923 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
8927 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
8931 msgid "Color Management"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
8935 msgid "Add label comments to printing output"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
8939 msgid ""
8940 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
8941 "rendered output for an object with its label"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
8945 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
8949 msgid ""
8950 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
8951 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
8952 "may affect other objects using the same gradient"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
8956 msgid "Simplification threshold:"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
8960 msgid ""
8961 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
8962 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
8963 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
8967 msgid "2x2"
8968 msgstr "2x2"
8970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
8971 msgid "4x4"
8972 msgstr "4x4"
8974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
8975 msgid "8x8"
8976 msgstr "8x8"
8978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
8979 msgid "16x16"
8980 msgstr "16x16"
8982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
8983 msgid "Oversample bitmaps:"
8984 msgstr ""
8986 #. consider moving this to an UI tab:
8987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
8988 msgid "Make commands toolbar smaller"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
8992 msgid ""
8993 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
8997 msgid "Make main tools smaller"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9001 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9005 msgid "Max recent documents:"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9009 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9013 msgid "Misc"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9017 msgid "_Apply"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Apply chosen effect to selection"
9023 msgstr "Roghanna Oaf"
9025 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Remove effect from selection"
9028 msgstr "Roghanna Oaf"
9030 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
9031 msgid "Apply new effect"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
9035 msgid "Current effect"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:183
9039 msgid "Unknown effect is applied"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:186
9043 msgid "No effect applied"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:190
9047 msgid "Item is not a shape or path"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:194
9051 msgid "Only one item can be selected"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:198
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Empty selection"
9057 msgstr "Roghnaigh"
9059 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
9060 msgid "Create and apply path effect"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Remove path effect"
9066 msgstr "Roghanna Oaf"
9068 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9069 msgid "Heap"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9073 #, fuzzy
9074 msgid "In Use"
9075 msgstr "Úsáideor"
9077 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9078 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9079 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Slack"
9082 msgstr "Dubh"
9084 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9085 msgid "Total"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9089 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9090 msgid "Unknown"
9091 msgstr "Anathnid"
9093 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9094 msgid "Combined"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9098 msgid "Recalculate"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Ready."
9104 msgstr "Dearg:"
9106 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9107 msgid ""
9108 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9109 "preferences.xml"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9113 #, fuzzy
9114 msgid "File"
9115 msgstr "Comhad"
9117 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9118 msgid "Username:"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9122 msgid "Password:"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9126 msgid ""
9127 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9128 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9132 msgid "Search Tag"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9136 msgid "No files matched your search"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Search"
9142 msgstr "Realta"
9144 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9145 msgid "Files Found"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9149 msgid "_Execute Python"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9153 msgid "_Execute Perl"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9157 msgid "Script"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Output"
9163 msgstr "Amach"
9165 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9166 msgid "Errors"
9167 msgstr ""
9169 #. #### begin left panel
9170 #. ### begin notebook
9171 #. ## begin mode page
9172 #. # begin single scan
9173 #. brightness
9174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Brightness cutoff"
9177 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9179 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9180 msgid "Trace by a given brightness level"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9184 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9188 msgid "Single scan: creates a path"
9189 msgstr ""
9191 #. canny edge detection
9192 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9193 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9194 msgid "Edge detection"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9198 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9202 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9203 msgstr ""
9205 #. quantization
9206 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9207 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9208 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9209 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9210 msgid "Color quantization"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9214 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9218 msgid "The number of reduced colors"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Colors:"
9224 msgstr "Dún"
9226 #. swap black and white
9227 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Invert image"
9230 msgstr "Sábháil comhad"
9232 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9233 msgid "Invert black and white regions"
9234 msgstr ""
9236 #. # end single scan
9237 #. # begin multiple scan
9238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Brightness steps"
9241 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9243 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9244 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9248 msgid "Scans:"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9252 msgid "The desired number of scans"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Colors"
9258 msgstr "Dún"
9260 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9261 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9265 msgid "Grays"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9269 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9270 msgstr ""
9272 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9273 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9274 msgid "Smooth"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9278 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9279 msgstr ""
9281 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9282 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Stack scans"
9285 msgstr "Realta"
9287 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9288 msgid ""
9289 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9290 "gaps)"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9294 msgid "Remove background"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9298 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9302 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9303 msgstr ""
9305 #. ## begin option page
9306 #. # potrace parameters
9307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9308 msgid "Suppress speckles"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9312 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9316 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9320 msgid "Size:"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9324 msgid "Smooth corners"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9328 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9332 msgid "Increase this to smooth corners more"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9336 msgid "Optimize paths"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9340 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9344 msgid ""
9345 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9346 "optimization"
9347 msgstr ""
9349 #. ## end option page
9350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Options"
9353 msgstr "Roghnachais Uirlís"
9355 #. ### credits
9356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9357 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Credits"
9363 msgstr "Cruthaigh"
9365 #. #### begin right panel
9366 #. ## SIOX
9367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9368 msgid "SIOX foreground selection"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9372 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9373 msgstr ""
9375 #. ## preview
9376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Update"
9379 msgstr "Greamaigh"
9381 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9382 msgid ""
9383 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9384 "tracing"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Preview"
9390 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
9393 msgid "Abort a trace in progress"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
9397 msgid "Execute the trace"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9401 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9402 #, fuzzy
9403 msgid "_Horizontal"
9404 msgstr "Cas ar Cothromach"
9406 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9407 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9412 #, fuzzy
9413 msgid "_Vertical"
9414 msgstr "Cas ar Ingearach"
9416 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9417 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9421 #, fuzzy
9422 msgid "_Width"
9423 msgstr "Leitheid:"
9425 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9426 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9430 #, fuzzy
9431 msgid "_Height"
9432 msgstr "Airde:"
9434 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9435 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9439 msgid "A_ngle"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9443 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9447 msgid ""
9448 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9449 "displacement, or percentage displacement"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9453 msgid ""
9454 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9455 "or percentage displacement"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
9459 msgid "Transformation matrix element A"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9463 msgid "Transformation matrix element B"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9467 msgid "Transformation matrix element C"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9471 msgid "Transformation matrix element D"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9475 msgid "Transformation matrix element E"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9479 msgid "Transformation matrix element F"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
9483 msgid ""
9484 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9485 "edit the current absolute position directly"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9489 msgid "Scale proportionally"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9493 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9497 msgid "Apply to each _object separately"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9501 msgid ""
9502 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9503 "transform the selection as a whole"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9507 msgid "Edit c_urrent matrix"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9511 msgid ""
9512 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9513 "this matrix"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
9517 #, fuzzy
9518 msgid "_Move"
9519 msgstr "Mód:"
9521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
9522 #, fuzzy
9523 msgid "_Scale"
9524 msgstr "Sábháil"
9526 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
9527 msgid "_Rotate"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
9531 msgid "Ske_w"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
9535 msgid "Matri_x"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
9539 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Apply transformation to selection"
9545 msgstr "Roghanna Oaf"
9547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Edit transformation matrix"
9550 msgstr "Roghanna Oaf"
9552 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9553 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9554 #. File menu
9555 #. Edit menu
9556 #. View menu
9557 #. Layer menu
9558 #. Object menu
9559 #. Path menu
9560 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9561 #. Text menu
9562 #. About menu
9563 #. Tools toolbox
9564 #. Select Tool controls
9565 #. Node Tool controls
9566 #. Calligraphy Tool controls
9567 #. Session playback controls
9568 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9569 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9570 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9571 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
9572 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
9573 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
9574 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
9575 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
9576 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
9577 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
9578 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
9579 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
9580 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
9581 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
9582 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
9583 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
9584 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
9585 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
9586 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
9587 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
9588 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
9589 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
9590 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
9591 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
9592 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
9593 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
9594 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
9595 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
9596 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
9597 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
9598 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
9599 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
9600 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
9601 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
9602 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
9603 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
9604 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
9605 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
9606 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
9607 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
9608 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
9609 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
9610 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
9611 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
9612 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
9613 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
9614 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
9615 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
9616 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
9617 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
9618 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
9619 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
9620 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
9621 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
9622 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
9623 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
9624 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
9625 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
9626 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
9627 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
9628 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
9629 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
9630 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
9631 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
9632 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
9633 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
9634 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
9635 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
9636 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
9637 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
9638 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
9639 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
9640 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
9641 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
9642 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
9643 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
9644 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
9645 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
9646 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
9647 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
9648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
9649 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
9650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
9651 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
9652 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
9653 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
9654 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
9655 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
9656 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
9657 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
9658 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
9659 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
9660 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
9661 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
9662 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
9663 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
9664 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
9665 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
9666 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
9667 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
9668 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
9669 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
9670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
9671 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
9672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
9673 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
9674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
9675 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
9676 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
9677 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
9678 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
9679 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
9680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
9681 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
9685 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
9689 msgid "Zoom drawing if window size changes"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
9693 msgid "Cursor coordinates"
9694 msgstr ""
9696 #. display the initial welcome message in the statusbar
9697 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
9698 msgid ""
9699 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
9700 "use selector (arrow) to move or transform them."
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
9704 #, c-format
9705 msgid ""
9706 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
9707 "closing?</span>\n"
9708 "\n"
9709 "If you close without saving, your changes will be discarded."
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
9713 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
9714 msgid "Close _without saving"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
9721 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
9722 "\n"
9723 "Do you want to save this file in another format?"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
9727 msgid "tiny"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
9731 msgid "small"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
9735 #, fuzzy
9736 msgid "large"
9737 msgstr "Leathanach"
9739 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
9740 msgid "huge"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
9744 msgid "List"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
9748 msgid "_Blend mode:"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
9752 #, fuzzy
9753 msgid "B_lur:"
9754 msgstr "Gorm:"
9756 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
9757 msgid "Proprietary"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
9761 msgid "Other"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
9765 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Fill:"
9768 msgstr "Comhad"
9770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:101
9771 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Stroke:"
9774 msgstr "Sábháil"
9776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:102
9777 msgid "O:"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
9781 msgid "N/A"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
9785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
9786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1022
9787 msgid "Nothing selected"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
9791 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
9792 msgid "<i>None</i>"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
9796 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
9797 msgid "No fill"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
9801 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
9802 msgid "No stroke"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
9806 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Pattern"
9809 msgstr "Greamaigh"
9811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
9812 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
9813 msgid "Pattern fill"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
9817 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
9818 msgid "Pattern stroke"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
9822 msgid "<b>L</b>"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
9826 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
9827 msgid "Linear gradient fill"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
9831 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
9832 msgid "Linear gradient stroke"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
9836 msgid "<b>R</b>"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
9840 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
9841 msgid "Radial gradient fill"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
9845 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
9846 msgid "Radial gradient stroke"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
9850 msgid "Different"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
9854 msgid "Different fills"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
9858 msgid "Different strokes"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
9862 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
9863 msgid "<b>Unset</b>"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
9867 msgid "Flat color fill"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
9871 msgid "Flat color stroke"
9872 msgstr ""
9874 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
9875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
9876 msgid "<b>a</b>"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
9880 msgid "Fill is averaged over selected objects"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
9884 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
9885 msgstr ""
9887 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
9888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
9889 msgid "<b>m</b>"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
9893 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
9897 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
9901 msgid "Edit fill..."
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
9905 msgid "Edit stroke..."
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Last set color"
9911 msgstr "Dath leathanach"
9913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
9914 msgid "Last selected color"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
9918 msgid "Invert"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
9922 msgid "White"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
9926 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9927 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Black"
9930 msgstr "Dubh"
9932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Copy color"
9935 msgstr "Dath leathanach"
9937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Paste color"
9940 msgstr "Dath leathanach"
9942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
9943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:772
9944 msgid "Swap fill and stroke"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
9948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514
9949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
9950 msgid "Make fill opaque"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
9954 msgid "Make stroke opaque"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:301
9958 msgid "Remove"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Apply last set color to fill"
9964 msgstr "Dath leathanach"
9966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
9967 msgid "Apply last set color to stroke"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
9971 msgid "Apply last selected color to fill"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
9975 msgid "Apply last selected color to stroke"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Invert fill"
9981 msgstr "Sábháil comhad"
9983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
9984 msgid "Invert stroke"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
9988 msgid "White fill"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
9992 msgid "White stroke"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:645
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Black fill"
9998 msgstr "Dubh"
10000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
10001 msgid "Black stroke"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:700
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Paste fill"
10007 msgstr "Méid páipéir:"
10009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Paste stroke"
10012 msgstr "Greamaigh"
10014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:887
10015 msgid "Change stroke width"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:982
10019 msgid ", drag to adjust"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
10023 #, c-format
10024 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
10028 msgid " (averaged)"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092
10032 msgid "0 (transparent)"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1116
10036 msgid "100% (opaque)"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Adjust saturation"
10042 msgstr "Roghanna Oaf"
10044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1265
10045 #, c-format
10046 msgid ""
10047 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10048 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Adjust lightness"
10054 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
10056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
10057 #, c-format
10058 msgid ""
10059 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10060 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10064 msgid "Adjust hue"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
10068 #, c-format
10069 msgid ""
10070 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10071 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10075 msgid "Name"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10079 #, fuzzy
10080 msgid "P_age size:"
10081 msgstr "Méid páipéir:"
10083 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10084 msgid "Page orientation:"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10088 msgid "_Landscape"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10092 msgid "_Portrait"
10093 msgstr ""
10095 #. ## Set up custom size frame
10096 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Custom size"
10099 msgstr "Féindheanamh"
10101 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10102 msgid "_Fit page to selection"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10106 msgid ""
10107 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10108 "is no selection"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10112 msgid "U_nits:"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10116 msgid "Width of paper"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10120 #, fuzzy
10121 msgid "_Height:"
10122 msgstr "Airde:"
10124 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10125 msgid "Height of paper"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Set page size"
10131 msgstr "Méid páipéir:"
10133 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10134 msgid "L Gradient"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10138 msgid "R Gradient"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10142 #, c-format
10143 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10147 #, c-format
10148 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10152 #, c-format
10153 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10157 #, c-format
10158 msgid "O:%.3g"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10162 #, c-format
10163 msgid "O:.%d"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10167 #, c-format
10168 msgid "Opacity: %.3g"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/verbs.cpp:1158
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Switch to next layer"
10174 msgstr "Dealaigh"
10176 #: ../src/verbs.cpp:1159
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Switched to next layer."
10179 msgstr "Dealaigh"
10181 #: ../src/verbs.cpp:1161
10182 msgid "Cannot go past last layer."
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/verbs.cpp:1170
10186 msgid "Switch to previous layer"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/verbs.cpp:1171
10190 msgid "Switched to previous layer."
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/verbs.cpp:1173
10194 msgid "Cannot go before first layer."
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/verbs.cpp:1190 ../src/verbs.cpp:1274
10198 msgid "No current layer."
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/verbs.cpp:1219 ../src/verbs.cpp:1223
10202 #, c-format
10203 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/verbs.cpp:1220
10207 msgid "Layer to top"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/verbs.cpp:1224
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Raise layer"
10213 msgstr "Dealaigh"
10215 #: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231
10216 #, c-format
10217 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/verbs.cpp:1228
10221 msgid "Layer to bottom"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/verbs.cpp:1232
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Lower layer"
10227 msgstr "Dealaigh"
10229 #: ../src/verbs.cpp:1241
10230 msgid "Cannot move layer any further."
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/verbs.cpp:1269
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Delete layer"
10236 msgstr "Dealaigh"
10238 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10239 #: ../src/verbs.cpp:1272
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Deleted layer."
10242 msgstr "Dealaigh"
10244 #: ../src/verbs.cpp:1354
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Flip horizontally"
10247 msgstr "Cas ar Cothromach"
10249 #: ../src/verbs.cpp:1369
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Flip vertically"
10252 msgstr "Cas ar Ingearach"
10254 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10255 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10256 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10257 #: ../src/verbs.cpp:1823
10258 msgid "tutorial-basic.svg"
10259 msgstr ""
10261 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10262 #: ../src/verbs.cpp:1827
10263 msgid "tutorial-shapes.svg"
10264 msgstr ""
10266 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10267 #: ../src/verbs.cpp:1831
10268 msgid "tutorial-advanced.svg"
10269 msgstr ""
10271 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10272 #: ../src/verbs.cpp:1835
10273 msgid "tutorial-tracing.svg"
10274 msgstr ""
10276 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10277 #: ../src/verbs.cpp:1839
10278 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10279 msgstr ""
10281 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10282 #: ../src/verbs.cpp:1843
10283 msgid "tutorial-elements.svg"
10284 msgstr ""
10286 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10287 #: ../src/verbs.cpp:1847
10288 msgid "tutorial-tips.svg"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2605
10292 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2607
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Unlock all objects in all layers"
10298 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10300 #: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2609
10301 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/verbs.cpp:2136 ../src/verbs.cpp:2611
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Unhide all objects in all layers"
10307 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10309 #: ../src/verbs.cpp:2151
10310 msgid "Does nothing"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/verbs.cpp:2154
10314 msgid "Create new document from the default template"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/verbs.cpp:2156
10318 #, fuzzy
10319 msgid "_Open..."
10320 msgstr "Oscail..."
10322 #: ../src/verbs.cpp:2157
10323 msgid "Open an existing document"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/verbs.cpp:2158
10327 msgid "Re_vert"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/verbs.cpp:2159
10331 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/verbs.cpp:2160
10335 #, fuzzy
10336 msgid "_Save"
10337 msgstr "Sábháil"
10339 #: ../src/verbs.cpp:2160
10340 msgid "Save document"
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/verbs.cpp:2162
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Save _As..."
10346 msgstr "Sábháil Mar..."
10348 #: ../src/verbs.cpp:2163
10349 msgid "Save document under a new name"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/verbs.cpp:2164
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Save a Cop_y..."
10355 msgstr "Sábháil Mar..."
10357 #: ../src/verbs.cpp:2165
10358 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/verbs.cpp:2166
10362 #, fuzzy
10363 msgid "_Print..."
10364 msgstr "Priontáil..."
10366 #: ../src/verbs.cpp:2166
10367 msgid "Print document"
10368 msgstr ""
10370 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10371 #: ../src/verbs.cpp:2169
10372 msgid "Vac_uum Defs"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/verbs.cpp:2169
10376 msgid ""
10377 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10378 "defs&gt; of the document"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/verbs.cpp:2171
10382 msgid "Print _Direct"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/verbs.cpp:2172
10386 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/verbs.cpp:2173
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Print Previe_w"
10392 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10394 #: ../src/verbs.cpp:2174
10395 msgid "Preview document printout"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/verbs.cpp:2175
10399 msgid "_Import..."
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/verbs.cpp:2176
10403 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/verbs.cpp:2177
10407 msgid "_Export Bitmap..."
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/verbs.cpp:2178
10411 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/verbs.cpp:2179
10415 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/verbs.cpp:2180
10419 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/verbs.cpp:2180
10423 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/verbs.cpp:2181
10427 msgid "N_ext Window"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/verbs.cpp:2182
10431 msgid "Switch to the next document window"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/verbs.cpp:2183
10435 msgid "P_revious Window"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/verbs.cpp:2184
10439 msgid "Switch to the previous document window"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/verbs.cpp:2185
10443 #, fuzzy
10444 msgid "_Close"
10445 msgstr "Dún"
10447 #: ../src/verbs.cpp:2186
10448 msgid "Close this document window"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/verbs.cpp:2187
10452 msgid "_Quit"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/verbs.cpp:2187
10456 msgid "Quit Inkscape"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/verbs.cpp:2190
10460 msgid "Undo last action"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/verbs.cpp:2193
10464 msgid "Do again the last undone action"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/verbs.cpp:2194
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Cu_t"
10470 msgstr "Gearr"
10472 #: ../src/verbs.cpp:2195
10473 msgid "Cut selection to clipboard"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/verbs.cpp:2196
10477 #, fuzzy
10478 msgid "_Copy"
10479 msgstr "Cóip"
10481 #: ../src/verbs.cpp:2197
10482 msgid "Copy selection to clipboard"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/verbs.cpp:2198
10486 #, fuzzy
10487 msgid "_Paste"
10488 msgstr "Greamaigh"
10490 #: ../src/verbs.cpp:2199
10491 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/verbs.cpp:2200
10495 msgid "Paste _Style"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/verbs.cpp:2201
10499 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/verbs.cpp:2203
10503 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/verbs.cpp:2204
10507 msgid "Paste _Width"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/verbs.cpp:2205
10511 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/verbs.cpp:2206
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Paste _Height"
10517 msgstr "Airde:"
10519 #: ../src/verbs.cpp:2207
10520 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/verbs.cpp:2208
10524 msgid "Paste Size Separately"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/verbs.cpp:2209
10528 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/verbs.cpp:2210
10532 msgid "Paste Width Separately"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/verbs.cpp:2211
10536 msgid ""
10537 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10538 "object"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/verbs.cpp:2212
10542 msgid "Paste Height Separately"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/verbs.cpp:2213
10546 msgid ""
10547 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10548 "object"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/verbs.cpp:2214
10552 msgid "Paste _In Place"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/verbs.cpp:2215
10556 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/verbs.cpp:2216
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Paste Path _Effect"
10562 msgstr "Greamaigh"
10564 #: ../src/verbs.cpp:2217
10565 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/verbs.cpp:2218
10569 #, fuzzy
10570 msgid "_Delete"
10571 msgstr "Dealaigh"
10573 #: ../src/verbs.cpp:2219
10574 msgid "Delete selection"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/verbs.cpp:2220
10578 msgid "Duplic_ate"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/verbs.cpp:2221
10582 msgid "Duplicate selected objects"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/verbs.cpp:2222
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Create Clo_ne"
10588 msgstr "Cruthaigh"
10590 #: ../src/verbs.cpp:2223
10591 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/verbs.cpp:2224
10595 msgid "Unlin_k Clone"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/verbs.cpp:2225
10599 msgid ""
10600 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
10601 "object"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/verbs.cpp:2226
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Select _Original"
10607 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10609 #: ../src/verbs.cpp:2227
10610 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
10611 msgstr ""
10613 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
10614 #: ../src/verbs.cpp:2229
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Objects to _Marker"
10617 msgstr "Álbachtaî teacs"
10619 #: ../src/verbs.cpp:2230
10620 msgid "Convert selection to a line marker"
10621 msgstr ""
10623 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
10624 #: ../src/verbs.cpp:2232
10625 msgid "Objects to Patter_n"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/verbs.cpp:2233
10629 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
10630 msgstr ""
10632 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
10633 #: ../src/verbs.cpp:2235
10634 msgid "Pattern to _Objects"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/verbs.cpp:2236
10638 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/verbs.cpp:2237
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Clea_r All"
10644 msgstr "Bánaigh gach rud"
10646 #: ../src/verbs.cpp:2238
10647 msgid "Delete all objects from document"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/verbs.cpp:2239
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Select Al_l"
10653 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
10655 #: ../src/verbs.cpp:2240
10656 msgid "Select all objects or all nodes"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/verbs.cpp:2241
10660 msgid "Select All in All La_yers"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/verbs.cpp:2242
10664 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/verbs.cpp:2243
10668 msgid "In_vert Selection"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/verbs.cpp:2244
10672 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/verbs.cpp:2245
10676 msgid "Invert in All Layers"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/verbs.cpp:2246
10680 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/verbs.cpp:2247
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Select Next"
10686 msgstr "Dealaigh"
10688 #: ../src/verbs.cpp:2248
10689 msgid "Select next object or node"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/verbs.cpp:2249
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Select Previous"
10695 msgstr "Roghnaigh"
10697 #: ../src/verbs.cpp:2250
10698 msgid "Select previous object or node"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/verbs.cpp:2251
10702 #, fuzzy
10703 msgid "D_eselect"
10704 msgstr "Roghnaigh"
10706 #: ../src/verbs.cpp:2252
10707 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/verbs.cpp:2253
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Next Path Effect Parameter"
10713 msgstr "Greamaigh"
10715 #: ../src/verbs.cpp:2254
10716 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
10717 msgstr ""
10719 #. Selection
10720 #: ../src/verbs.cpp:2257
10721 msgid "Raise to _Top"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/verbs.cpp:2258
10725 msgid "Raise selection to top"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/verbs.cpp:2259
10729 msgid "Lower to _Bottom"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/verbs.cpp:2260
10733 msgid "Lower selection to bottom"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/verbs.cpp:2261
10737 msgid "_Raise"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/verbs.cpp:2262
10741 msgid "Raise selection one step"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/verbs.cpp:2263
10745 msgid "_Lower"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/verbs.cpp:2264
10749 msgid "Lower selection one step"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/verbs.cpp:2265
10753 #, fuzzy
10754 msgid "_Group"
10755 msgstr "Grupa"
10757 #: ../src/verbs.cpp:2266
10758 msgid "Group selected objects"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/verbs.cpp:2268
10762 msgid "Ungroup selected groups"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/verbs.cpp:2270
10766 msgid "_Put on Path"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/verbs.cpp:2272
10770 msgid "_Remove from Path"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/verbs.cpp:2274
10774 msgid "Remove Manual _Kerns"
10775 msgstr ""
10777 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
10778 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
10779 #: ../src/verbs.cpp:2277
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
10782 msgstr "Roghanna Oaf"
10784 #: ../src/verbs.cpp:2279
10785 #, fuzzy
10786 msgid "_Union"
10787 msgstr "Leasú"
10789 #: ../src/verbs.cpp:2280
10790 msgid "Create union of selected paths"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/verbs.cpp:2281
10794 msgid "_Intersection"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/verbs.cpp:2282
10798 msgid "Create intersection of selected paths"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/verbs.cpp:2283
10802 msgid "_Difference"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/verbs.cpp:2284
10806 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/verbs.cpp:2285
10810 msgid "E_xclusion"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/verbs.cpp:2286
10814 msgid ""
10815 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
10816 "path)"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/verbs.cpp:2287
10820 msgid "Di_vision"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/verbs.cpp:2288
10824 msgid "Cut the bottom path into pieces"
10825 msgstr ""
10827 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
10828 #. Advanced tutorial for more info
10829 #: ../src/verbs.cpp:2291
10830 msgid "Cut _Path"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/verbs.cpp:2292
10834 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
10835 msgstr ""
10837 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
10838 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
10839 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
10840 #: ../src/verbs.cpp:2296
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Outs_et"
10843 msgstr "Amach"
10845 #: ../src/verbs.cpp:2297
10846 msgid "Outset selected paths"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/verbs.cpp:2299
10850 msgid "O_utset Path by 1 px"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/verbs.cpp:2300
10854 msgid "Outset selected paths by 1 px"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/verbs.cpp:2302
10858 msgid "O_utset Path by 10 px"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/verbs.cpp:2303
10862 msgid "Outset selected paths by 10 px"
10863 msgstr ""
10865 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
10866 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
10867 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
10868 #: ../src/verbs.cpp:2307
10869 msgid "I_nset"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/verbs.cpp:2308
10873 msgid "Inset selected paths"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/verbs.cpp:2310
10877 msgid "I_nset Path by 1 px"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/verbs.cpp:2311
10881 msgid "Inset selected paths by 1 px"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/verbs.cpp:2313
10885 msgid "I_nset Path by 10 px"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/verbs.cpp:2314
10889 msgid "Inset selected paths by 10 px"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/verbs.cpp:2316
10893 msgid "D_ynamic Offset"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/verbs.cpp:2316
10897 msgid "Create a dynamic offset object"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/verbs.cpp:2318
10901 msgid "_Linked Offset"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/verbs.cpp:2319
10905 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/verbs.cpp:2321
10909 msgid "_Stroke to Path"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/verbs.cpp:2322
10913 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/verbs.cpp:2323
10917 msgid "Si_mplify"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/verbs.cpp:2324
10921 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/verbs.cpp:2325
10925 msgid "_Reverse"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/verbs.cpp:2326
10929 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
10930 msgstr ""
10932 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
10933 #: ../src/verbs.cpp:2328
10934 msgid "_Trace Bitmap..."
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/verbs.cpp:2329
10938 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/verbs.cpp:2330
10942 msgid "_Make a Bitmap Copy"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/verbs.cpp:2331
10946 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/verbs.cpp:2332
10950 msgid "_Combine"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/verbs.cpp:2333
10954 msgid "Combine several paths into one"
10955 msgstr ""
10957 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
10958 #. Advanced tutorial for more info
10959 #: ../src/verbs.cpp:2336
10960 msgid "Break _Apart"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/verbs.cpp:2337
10964 msgid "Break selected paths into subpaths"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/verbs.cpp:2338
10968 msgid "Gri_d Arrange..."
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/verbs.cpp:2339
10972 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
10973 msgstr ""
10975 #. Layer
10976 #: ../src/verbs.cpp:2341
10977 msgid "_Add Layer..."
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/verbs.cpp:2342
10981 msgid "Create a new layer"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/verbs.cpp:2343
10985 msgid "Re_name Layer..."
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/verbs.cpp:2344
10989 msgid "Rename the current layer"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/verbs.cpp:2345
10993 msgid "Switch to Layer Abov_e"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/verbs.cpp:2346
10997 msgid "Switch to the layer above the current"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/verbs.cpp:2347
11001 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/verbs.cpp:2348
11005 msgid "Switch to the layer below the current"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/verbs.cpp:2349
11009 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/verbs.cpp:2350
11013 msgid "Move selection to the layer above the current"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/verbs.cpp:2351
11017 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/verbs.cpp:2352
11021 msgid "Move selection to the layer below the current"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/verbs.cpp:2353
11025 msgid "Layer to _Top"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/verbs.cpp:2354
11029 msgid "Raise the current layer to the top"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/verbs.cpp:2355
11033 msgid "Layer to _Bottom"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/verbs.cpp:2356
11037 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/verbs.cpp:2357
11041 msgid "_Raise Layer"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/verbs.cpp:2358
11045 msgid "Raise the current layer"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/verbs.cpp:2359
11049 msgid "_Lower Layer"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/verbs.cpp:2360
11053 msgid "Lower the current layer"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/verbs.cpp:2361
11057 msgid "_Delete Current Layer"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/verbs.cpp:2362
11061 msgid "Delete the current layer"
11062 msgstr ""
11064 #. Object
11065 #: ../src/verbs.cpp:2365
11066 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11067 msgstr ""
11069 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11070 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11071 #: ../src/verbs.cpp:2368
11072 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/verbs.cpp:2369
11076 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11077 msgstr ""
11079 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11080 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11081 #: ../src/verbs.cpp:2372
11082 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/verbs.cpp:2373
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Remove _Transformations"
11088 msgstr "Roghanna Oaf"
11090 #: ../src/verbs.cpp:2374
11091 msgid "Remove transformations from object"
11092 msgstr "Roghanna Oaf"
11094 #: ../src/verbs.cpp:2375
11095 msgid "_Object to Path"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/verbs.cpp:2376
11099 msgid "Convert selected object to path"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/verbs.cpp:2377
11103 msgid "_Flow into Frame"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/verbs.cpp:2378
11107 msgid ""
11108 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11109 "frame object"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/verbs.cpp:2379
11113 msgid "_Unflow"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/verbs.cpp:2380
11117 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/verbs.cpp:2381
11121 msgid "_Convert to Text"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/verbs.cpp:2382
11125 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/verbs.cpp:2384
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Flip _Horizontal"
11131 msgstr "Cas ar Cothromach"
11133 #: ../src/verbs.cpp:2384
11134 msgid "Flip selected objects horizontally"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/verbs.cpp:2387
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Flip _Vertical"
11140 msgstr "Cas ar Ingearach"
11142 #: ../src/verbs.cpp:2387
11143 msgid "Flip selected objects vertically"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/verbs.cpp:2390
11147 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/verbs.cpp:2391 ../src/verbs.cpp:2395
11151 msgid "_Release"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/verbs.cpp:2392
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Remove mask from selection"
11157 msgstr "Roghanna Oaf"
11159 #: ../src/verbs.cpp:2394
11160 msgid ""
11161 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/verbs.cpp:2396
11165 msgid "Remove clipping path from selection"
11166 msgstr ""
11168 #. Tools
11169 #: ../src/verbs.cpp:2399
11170 msgid "Select"
11171 msgstr "Roghnaigh"
11173 #: ../src/verbs.cpp:2400
11174 msgid "Select and transform objects"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/verbs.cpp:2401
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Node Edit"
11180 msgstr "Eagar nód"
11182 #: ../src/verbs.cpp:2402
11183 msgid "Edit paths by nodes"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/verbs.cpp:2403
11187 msgid "Tweak"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/verbs.cpp:2404
11191 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/verbs.cpp:2406
11195 msgid "Create rectangles and squares"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/verbs.cpp:2408
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Create 3D boxes"
11201 msgstr "Cruthaigh"
11203 #: ../src/verbs.cpp:2410
11204 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/verbs.cpp:2412
11208 msgid "Create stars and polygons"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/verbs.cpp:2414
11212 msgid "Create spirals"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/verbs.cpp:2416
11216 msgid "Draw freehand lines"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/verbs.cpp:2418
11220 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/verbs.cpp:2420
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11226 msgstr "Cruthaigh"
11228 #: ../src/verbs.cpp:2422
11229 msgid "Create and edit text objects"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/verbs.cpp:2424
11233 msgid "Create and edit gradients"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/verbs.cpp:2426
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Zoom in or out"
11239 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11241 #: ../src/verbs.cpp:2428
11242 msgid "Pick colors from image"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/verbs.cpp:2430
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Create diagram connectors"
11248 msgstr "Cruthaigh"
11250 #: ../src/verbs.cpp:2432
11251 msgid "Fill bounded areas"
11252 msgstr ""
11254 #. Tool prefs
11255 #: ../src/verbs.cpp:2435
11256 msgid "Selector Preferences"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/verbs.cpp:2436
11260 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/verbs.cpp:2437
11264 msgid "Node Tool Preferences"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/verbs.cpp:2438
11268 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/verbs.cpp:2439
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Tweak Tool Preferences"
11274 msgstr "Álbachtaî teacs"
11276 #: ../src/verbs.cpp:2440
11277 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/verbs.cpp:2441
11281 msgid "Rectangle Preferences"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/verbs.cpp:2442
11285 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/verbs.cpp:2443
11289 #, fuzzy
11290 msgid "3D Box Preferences"
11291 msgstr "Álbachtaî teacs"
11293 #: ../src/verbs.cpp:2444
11294 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/verbs.cpp:2445
11298 msgid "Ellipse Preferences"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/verbs.cpp:2446
11302 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/verbs.cpp:2447
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Star Preferences"
11308 msgstr "Álbachtaí Realta"
11310 #: ../src/verbs.cpp:2448
11311 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/verbs.cpp:2449
11315 msgid "Spiral Preferences"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/verbs.cpp:2450
11319 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/verbs.cpp:2451
11323 msgid "Pencil Preferences"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/verbs.cpp:2452
11327 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/verbs.cpp:2453
11331 msgid "Pen Preferences"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/verbs.cpp:2454
11335 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/verbs.cpp:2455
11339 msgid "Calligraphic Preferences"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/verbs.cpp:2456
11343 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/verbs.cpp:2457
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Text Preferences"
11349 msgstr "Álbachtaî teacs"
11351 #: ../src/verbs.cpp:2458
11352 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/verbs.cpp:2459
11356 msgid "Gradient Preferences"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/verbs.cpp:2460
11360 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/verbs.cpp:2461
11364 msgid "Zoom Preferences"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/verbs.cpp:2462
11368 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/verbs.cpp:2463
11372 msgid "Dropper Preferences"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/verbs.cpp:2464
11376 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/verbs.cpp:2465
11380 msgid "Connector Preferences"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/verbs.cpp:2466
11384 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/verbs.cpp:2467
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Paint Bucket Preferences"
11390 msgstr "Álbachtaî teacs"
11392 #: ../src/verbs.cpp:2468
11393 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11394 msgstr ""
11396 #. Zoom/View
11397 #: ../src/verbs.cpp:2471
11398 msgid "Zoom In"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/verbs.cpp:2471
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Zoom in"
11404 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11406 #: ../src/verbs.cpp:2472
11407 msgid "Zoom Out"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/verbs.cpp:2472
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Zoom out"
11413 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
11415 #: ../src/verbs.cpp:2473
11416 msgid "_Rulers"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/verbs.cpp:2473
11420 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/verbs.cpp:2474
11424 msgid "Scroll_bars"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/verbs.cpp:2474
11428 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/verbs.cpp:2475
11432 msgid "_Grid"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/verbs.cpp:2475
11436 msgid "Show or hide the grid"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/verbs.cpp:2476
11440 msgid "G_uides"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/verbs.cpp:2476
11444 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/verbs.cpp:2477
11448 msgid "Nex_t Zoom"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/verbs.cpp:2477
11452 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/verbs.cpp:2479
11456 msgid "Pre_vious Zoom"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/verbs.cpp:2479
11460 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/verbs.cpp:2481
11464 msgid "Zoom 1:_1"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/verbs.cpp:2481
11468 msgid "Zoom to 1:1"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/verbs.cpp:2483
11472 msgid "Zoom 1:_2"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/verbs.cpp:2483
11476 msgid "Zoom to 1:2"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/verbs.cpp:2485
11480 msgid "_Zoom 2:1"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/verbs.cpp:2485
11484 msgid "Zoom to 2:1"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/verbs.cpp:2488
11488 msgid "_Fullscreen"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/verbs.cpp:2488
11492 msgid "Stretch this document window to full screen"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/verbs.cpp:2491
11496 msgid "Duplic_ate Window"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/verbs.cpp:2491
11500 msgid "Open a new window with the same document"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/verbs.cpp:2493
11504 #, fuzzy
11505 msgid "_New View Preview"
11506 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11508 #: ../src/verbs.cpp:2494
11509 #, fuzzy
11510 msgid "New View Preview"
11511 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11513 #. "view_new_preview"
11514 #: ../src/verbs.cpp:2496
11515 msgid "_Normal"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/verbs.cpp:2497
11519 msgid "Switch to normal display mode"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/verbs.cpp:2498
11523 msgid "_Outline"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/verbs.cpp:2499
11527 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/verbs.cpp:2500
11531 msgid "_Toggle"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/verbs.cpp:2501
11535 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/verbs.cpp:2503
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Ico_n Preview..."
11541 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11543 #: ../src/verbs.cpp:2504
11544 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/verbs.cpp:2506
11548 msgid "Zoom to fit page in window"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/verbs.cpp:2507
11552 msgid "Page _Width"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/verbs.cpp:2508
11556 msgid "Zoom to fit page width in window"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/verbs.cpp:2510
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Zoom to fit drawing in window"
11562 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
11564 #: ../src/verbs.cpp:2512
11565 msgid "Zoom to fit selection in window"
11566 msgstr ""
11568 #. Dialogs
11569 #: ../src/verbs.cpp:2515
11570 msgid "In_kscape Preferences..."
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/verbs.cpp:2516
11574 msgid "Edit global Inkscape preferences"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/verbs.cpp:2517
11578 #, fuzzy
11579 msgid "_Document Properties..."
11580 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11582 #: ../src/verbs.cpp:2518
11583 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/verbs.cpp:2519
11587 msgid "Document _Metadata..."
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/verbs.cpp:2520
11591 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/verbs.cpp:2521
11595 msgid "_Fill and Stroke..."
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/verbs.cpp:2522
11599 msgid ""
11600 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
11601 msgstr ""
11603 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
11604 #: ../src/verbs.cpp:2524
11605 #, fuzzy
11606 msgid "S_watches..."
11607 msgstr "Sábháil Mar..."
11609 #: ../src/verbs.cpp:2525
11610 msgid "Select colors from a swatches palette"
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/verbs.cpp:2526
11614 msgid "Transfor_m..."
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/verbs.cpp:2527
11618 msgid "Precisely control objects' transformations"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/verbs.cpp:2528
11622 msgid "_Align and Distribute..."
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/verbs.cpp:2529
11626 msgid "Align and distribute objects"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/verbs.cpp:2530
11630 msgid "Undo _History..."
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/verbs.cpp:2531
11634 msgid "Undo History"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/verbs.cpp:2532
11638 #, fuzzy
11639 msgid "_Text and Font..."
11640 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
11642 #: ../src/verbs.cpp:2533
11643 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/verbs.cpp:2534
11647 #, fuzzy
11648 msgid "_XML Editor..."
11649 msgstr "Eagarthóir XML"
11651 #: ../src/verbs.cpp:2535
11652 msgid "View and edit the XML tree of the document"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/verbs.cpp:2536
11656 #, fuzzy
11657 msgid "_Find..."
11658 msgstr "Priontáil..."
11660 #: ../src/verbs.cpp:2537
11661 msgid "Find objects in document"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/verbs.cpp:2538
11665 msgid "_Messages..."
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/verbs.cpp:2539
11669 msgid "View debug messages"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/verbs.cpp:2540
11673 #, fuzzy
11674 msgid "S_cripts..."
11675 msgstr "Priontáil..."
11677 #: ../src/verbs.cpp:2541
11678 msgid "Run scripts"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/verbs.cpp:2542
11682 msgid "Show/Hide D_ialogs"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/verbs.cpp:2543
11686 msgid "Show or hide all open dialogs"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/verbs.cpp:2544
11690 msgid "Create Tiled Clones..."
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/verbs.cpp:2545
11694 msgid ""
11695 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
11696 "scattering"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/verbs.cpp:2546
11700 #, fuzzy
11701 msgid "_Object Properties..."
11702 msgstr "Álbachtaí Realta"
11704 #: ../src/verbs.cpp:2547
11705 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/verbs.cpp:2550
11709 msgid "_Instant Messaging..."
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/verbs.cpp:2550
11713 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/verbs.cpp:2552
11717 msgid "_Input Devices..."
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/verbs.cpp:2553
11721 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/verbs.cpp:2554
11725 msgid "_Extensions..."
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/verbs.cpp:2555
11729 msgid "Query information about extensions"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/verbs.cpp:2556
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Layer_s..."
11735 msgstr "Sábháil Mar..."
11737 #: ../src/verbs.cpp:2557
11738 msgid "View Layers"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/verbs.cpp:2558
11742 msgid "Path Effects..."
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/verbs.cpp:2559
11746 msgid "Manage path effects"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/verbs.cpp:2560
11750 msgid "Filter Effects..."
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/verbs.cpp:2561
11754 msgid "Manage SVG filter effects"
11755 msgstr ""
11757 #. Help
11758 #: ../src/verbs.cpp:2564
11759 msgid "About E_xtensions"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/verbs.cpp:2565
11763 msgid "Information on Inkscape extensions"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/verbs.cpp:2566
11767 msgid "About _Memory"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/verbs.cpp:2567
11771 msgid "Memory usage information"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/verbs.cpp:2568
11775 msgid "_About Inkscape"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/verbs.cpp:2569
11779 msgid "Inkscape version, authors, license"
11780 msgstr ""
11782 #. "help_about"
11783 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
11784 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
11785 #. Tutorials
11786 #: ../src/verbs.cpp:2574
11787 msgid "Inkscape: _Basic"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/verbs.cpp:2575
11791 msgid "Getting started with Inkscape"
11792 msgstr ""
11794 #. "tutorial_basic"
11795 #: ../src/verbs.cpp:2576
11796 msgid "Inkscape: _Shapes"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/verbs.cpp:2577
11800 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/verbs.cpp:2578
11804 msgid "Inkscape: _Advanced"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/verbs.cpp:2579
11808 msgid "Advanced Inkscape topics"
11809 msgstr ""
11811 #. "tutorial_advanced"
11812 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11813 #: ../src/verbs.cpp:2581
11814 msgid "Inkscape: T_racing"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/verbs.cpp:2582
11818 msgid "Using bitmap tracing"
11819 msgstr ""
11821 #. "tutorial_tracing"
11822 #: ../src/verbs.cpp:2583
11823 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/verbs.cpp:2584
11827 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/verbs.cpp:2585
11831 msgid "_Elements of Design"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/verbs.cpp:2586
11835 msgid "Principles of design in the tutorial form"
11836 msgstr ""
11838 #. "tutorial_design"
11839 #: ../src/verbs.cpp:2587
11840 msgid "_Tips and Tricks"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/verbs.cpp:2588
11844 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
11845 msgstr ""
11847 #. "tutorial_tips"
11848 #. Effect
11849 #: ../src/verbs.cpp:2591
11850 msgid "Previous Effect"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/verbs.cpp:2592
11854 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/verbs.cpp:2593
11858 msgid "Previous Effect Settings..."
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/verbs.cpp:2594
11862 msgid "Repeat the last effect with new settings"
11863 msgstr ""
11865 #. Fit Page
11866 #: ../src/verbs.cpp:2597
11867 msgid "Fit Page to Selection"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/verbs.cpp:2598
11871 msgid "Fit the page to the current selection"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/verbs.cpp:2599
11875 msgid "Fit Page to Drawing"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/verbs.cpp:2600
11879 msgid "Fit the page to the drawing"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/verbs.cpp:2601
11883 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/verbs.cpp:2602
11887 msgid ""
11888 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
11889 msgstr ""
11891 #. LockAndHide
11892 #: ../src/verbs.cpp:2604
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Unlock All"
11895 msgstr "Dealaigh"
11897 #: ../src/verbs.cpp:2606
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Unlock All in All Layers"
11900 msgstr "Dealaigh"
11902 #: ../src/verbs.cpp:2608
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Unhide All"
11905 msgstr "Dealaigh"
11907 #: ../src/verbs.cpp:2610
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Unhide All in All Layers"
11910 msgstr "Dealaigh"
11912 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
11913 msgid "Dash pattern"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
11917 msgid "Pattern offset"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
11921 #, c-format
11922 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
11926 #, c-format
11927 msgid "%s: %d - Inkscape"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
11931 #, c-format
11932 msgid "%s (outline) - Inkscape"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
11936 #, c-format
11937 msgid "%s - Inkscape"
11938 msgstr ""
11940 #. Family frame
11941 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
11942 msgid "Font family"
11943 msgstr "Clann chlófhoireann"
11945 #. Style frame
11946 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
11947 msgid "Style"
11948 msgstr "Stíl"
11950 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
11951 msgid "Font size:"
11952 msgstr "Meíd chlófhoireann"
11954 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
11955 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
11956 #. * some representative characters that users of your locale will be
11957 #. * interested in.
11958 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
11959 #, fuzzy
11960 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
11961 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
11963 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
11964 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Edit..."
11967 msgstr "Eagar"
11969 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
11970 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
11971 msgid ""
11972 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
11973 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
11974 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
11975 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
11979 #, fuzzy
11980 msgid "reflected"
11981 msgstr "Roghnaigh"
11983 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
11984 #, fuzzy
11985 msgid "direct"
11986 msgstr "Eagar"
11988 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
11989 msgid "Repeat:"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
11993 msgid "Assign gradient to object"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
11997 msgid "<small>No gradients</small>"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12001 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12005 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12009 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12013 msgid "Edit the stops of the gradient"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
12017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
12018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
12019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
12020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
12021 msgid "<b>New:</b>"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12025 msgid "Create linear gradient"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12029 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12033 #, fuzzy
12034 msgid "on"
12035 msgstr "Tada"
12037 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12038 msgid "Create gradient in the fill"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12042 msgid "Create gradient in the stroke"
12043 msgstr ""
12045 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12046 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12047 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
12048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
12049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
12050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
12051 msgid "<b>Change:</b>"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12055 msgid "No gradients in document"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12059 msgid "No gradient selected"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12063 msgid "No stops in gradient"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12067 msgid "Change gradient stop offset"
12068 msgstr ""
12070 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12071 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12072 msgid "Add stop"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12076 msgid "Add another control stop to gradient"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Delete stop"
12082 msgstr "Dealaigh"
12084 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12085 msgid "Delete current control stop from gradient"
12086 msgstr ""
12088 #. Label
12089 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12090 msgid "Offset:"
12091 msgstr ""
12093 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12094 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12095 msgid "Stop Color"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12099 msgid "Gradient editor"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12103 msgid "Change gradient stop color"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12107 msgid "Toggle current layer visibility"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12111 msgid "Lock or unlock current layer"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12115 msgid "Current layer"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
12119 msgid "(root)"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12123 msgid "No paint"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Flat color"
12129 msgstr "Dath leathanach"
12131 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12132 msgid "Linear gradient"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12136 msgid "Radial gradient"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12140 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12141 msgstr ""
12143 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12144 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12145 msgid ""
12146 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12147 "evenodd)"
12148 msgstr ""
12150 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12151 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12152 msgid ""
12153 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12157 msgid "No objects"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12161 msgid "Multiple styles"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12165 msgid "Paint is undefined"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
12169 msgid ""
12170 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
12171 "pattern from selection."
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12175 msgid "Transform by toolbar"
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
12179 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
12183 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12184 msgstr ""
12186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
12187 msgid ""
12188 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12189 "scaled."
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
12193 msgid ""
12194 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12195 "are scaled."
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
12199 msgid ""
12200 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12201 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
12205 msgid ""
12206 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12207 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
12211 msgid ""
12212 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12213 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
12217 msgid ""
12218 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12219 "scaled, rotated, or skewed)."
12220 msgstr ""
12222 #. four spinbuttons
12223 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12224 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12225 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
12226 msgid "select_toolbar|X"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
12230 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12231 msgstr ""
12233 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12234 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12235 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
12236 msgid "select_toolbar|Y"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
12240 msgid "Vertical coordinate of selection"
12241 msgstr ""
12243 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12244 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12245 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
12246 msgid "select_toolbar|W"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
12250 msgid "Width of selection"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
12254 msgid "Lock"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
12258 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12259 msgstr ""
12261 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12262 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12263 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
12264 msgid "select_toolbar|H"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
12268 msgid "Height of selection"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
12272 msgid "Affect:"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Corners"
12278 msgstr "Dún"
12280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Gradients"
12283 msgstr "Cruthaigh"
12285 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Patterns"
12288 msgstr "Greamaigh"
12290 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12291 msgid "System"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12295 #, fuzzy
12296 msgid "RGBA_:"
12297 msgstr "RGB"
12299 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12300 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12304 msgid "RGB"
12305 msgstr "RGB"
12307 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12308 #, fuzzy
12309 msgid "HSL"
12310 msgstr "HSV"
12312 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12313 msgid "CMYK"
12314 msgstr "CMYK"
12316 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12317 msgid "_R"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12321 msgid "_G"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12325 msgid "_B"
12326 msgstr ""
12328 #. Label
12329 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12330 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12332 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12333 msgid "_A"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12337 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12338 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12339 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12341 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12342 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12343 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12344 msgid "Alpha (opacity)"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12348 msgid "_H"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12352 msgid "_S"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12356 msgid "_L"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12360 msgid "_C"
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Cyan"
12367 msgstr "Cealaigh"
12369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12370 msgid "_M"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12375 msgid "Magenta"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12379 msgid "_Y"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12383 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Yellow"
12386 msgstr "Buí:"
12388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12389 msgid "_K"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12393 msgid "Unnamed"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12397 msgid "Wheel"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
12401 msgid "Attribute"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
12405 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12406 msgid "Value"
12407 msgstr "Luach"
12409 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12410 msgid "Type text in a text node"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12414 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12418 msgid "Style of new stars"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Style of new rectangles"
12424 msgstr "Roghanna Oaf"
12426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Style of new 3D boxes"
12429 msgstr "Roghanna Oaf"
12431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12432 msgid "Style of new ellipses"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12436 msgid "Style of new spirals"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12440 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12444 msgid "Style of new paths created by Pen"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12450 msgstr "Cruthaigh"
12452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12453 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Insert"
12459 msgstr "Úsáideor"
12461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
12462 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
12466 msgid "Delete selected nodes"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Join"
12472 msgstr "Tada"
12474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
12475 msgid "Join selected endnodes"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
12479 msgid "Join Segment"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
12483 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Delete Segment"
12489 msgstr "Dealaigh"
12491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
12492 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
12496 msgid "Node Break"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
12500 msgid "Break path at selected nodes"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Node Cusp"
12506 msgstr "Nódanna"
12508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
12509 msgid "Make selected nodes corner"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Node Smooth"
12515 msgstr "Eagar nód"
12517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
12518 msgid "Make selected nodes smooth"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
12522 msgid "Node Symmetric"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
12526 msgid "Make selected nodes symmetric"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Node Line"
12532 msgstr "Amharc Nua"
12534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
12535 msgid "Make selected segments lines"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Node Curve"
12541 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
12544 msgid "Make selected segments curves"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Show Handles"
12550 msgstr "Dealaigh"
12552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
12553 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
12557 msgid "Star: Change number of corners"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Star: Change spoke ratio"
12563 msgstr "Roghanna Oaf"
12565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
12566 msgid "Make polygon"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Make star"
12572 msgstr "Cruthaigh"
12574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
12575 msgid "Star: Change rounding"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Star: Change randomization"
12581 msgstr "Roghanna Oaf"
12583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
12584 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
12588 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12592 msgid "triangle/tri-star"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12596 msgid "square/quad-star"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12600 msgid "pentagon/five-pointed star"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12604 msgid "hexagon/six-pointed star"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
12608 msgid "Corners:"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
12612 msgid "Number of corners of a polygon or star"
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12616 msgid "thin-ray star"
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12620 msgid "pentagram"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12624 msgid "hexagram"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12628 msgid "heptagram"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12632 msgid "octagram"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12636 msgid "regular polygon"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
12640 msgid "Spoke ratio:"
12641 msgstr ""
12643 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
12644 #. Base radius is the same for the closest handle.
12645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
12646 msgid "Base radius to tip radius ratio"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12650 msgid "stretched"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12654 msgid "twisted"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12658 msgid "slightly pinched"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12662 #, fuzzy
12663 msgid "NOT rounded"
12664 msgstr "Dearg:"
12666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12667 msgid "slightly rounded"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12671 msgid "visibly rounded"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12675 #, fuzzy
12676 msgid "well rounded"
12677 msgstr "Dearg:"
12679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12680 msgid "amply rounded"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12684 msgid "blown up"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Rounded:"
12690 msgstr "Dearg:"
12692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
12693 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12697 msgid "NOT randomized"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12701 msgid "slightly irregular"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12705 msgid "visibly randomized"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12709 msgid "strongly randomized"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12713 msgid "Randomized:"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12717 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
12721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
12722 msgid "Defaults"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
12726 msgid ""
12727 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
12728 "change defaults)"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
12732 msgid "Change rectangle"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
12736 msgid "W:"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
12740 msgid "Width of rectangle"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
12744 msgid "Height of rectangle"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
12748 #, fuzzy
12749 msgid "not rounded"
12750 msgstr "Dearg:"
12752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Rx:"
12755 msgstr "RY:"
12757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
12758 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Ry:"
12764 msgstr "RY:"
12766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
12767 msgid "Vertical radius of rounded corners"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
12771 msgid "Not rounded"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
12775 msgid "Make corners sharp"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
12779 msgid "3D Box: Change perspective"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
12783 msgid "Angle X:"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
12787 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
12791 msgid "Toggle VP in X direction"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
12795 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
12799 msgid "Angle Y:"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
12803 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
12807 msgid "Toggle VP in Y direction"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
12811 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
12815 msgid "Angle Z:"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
12819 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
12823 msgid "Toggle VP in Z direction"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
12827 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Change spiral"
12833 msgstr "Cruthaigh"
12835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
12836 msgid "just a curve"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
12840 msgid "one full revolution"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
12844 msgid "Turns:"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
12848 msgid "Number of revolutions"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12852 #, fuzzy
12853 msgid "circle"
12854 msgstr "Comhad"
12856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12857 msgid "edge is much denser"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12861 msgid "edge is denser"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12865 #, fuzzy
12866 msgid "even"
12867 msgstr "Glas:"
12869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12870 #, fuzzy
12871 msgid "center is denser"
12872 msgstr "Sa Lár Y:"
12874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12875 msgid "center is much denser"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
12879 msgid "Divergence:"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
12883 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12887 #, fuzzy
12888 msgid "starts from center"
12889 msgstr "Roghnaigh Printéir"
12891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12892 msgid "starts mid-way"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12896 msgid "starts near edge"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
12900 msgid "Inner radius:"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
12904 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
12905 msgstr ""
12907 #. Width
12908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
12909 msgid "(pinch tweak)"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
12914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
12915 #, fuzzy
12916 msgid "(default)"
12917 msgstr "Dealaigh"
12919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
12920 #, fuzzy
12921 msgid "(broad tweak)"
12922 msgstr "Greamaigh"
12924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
12925 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
12926 msgstr ""
12928 #. Force
12929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12930 msgid "(minimum force)"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12934 msgid "(maximum force)"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
12938 msgid "Force:"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
12942 msgid "The force of the tweak action"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
12946 msgid "Push mode"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
12950 msgid "Push parts of paths in any direction"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Shrink mode"
12956 msgstr "Dealaigh"
12958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
12959 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
12963 msgid "Grow mode"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
12967 msgid "Grow (outset) parts of paths"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
12971 msgid "Attract mode"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
12975 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Repel mode"
12981 msgstr "Taispeán"
12983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
12984 msgid "Repel parts of paths from cursor"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Roughen mode"
12990 msgstr "Dearg:"
12992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
12993 msgid "Roughen parts of paths"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
12997 msgid "Color paint mode"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
13001 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Color jitter mode"
13007 msgstr "Dealaigh"
13009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
13010 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Mode:"
13016 msgstr "Nódanna"
13018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Channels:"
13021 msgstr "Cealaigh"
13023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13024 msgid "H"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
13028 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
13032 msgid "S"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13036 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
13040 msgid "L"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
13044 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
13048 msgid "O"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
13052 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13053 msgstr ""
13055 #. Fidelity
13056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13057 msgid "(rough, simplified)"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13061 msgid "(fine, but many nodes)"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13065 msgid "Fidelity:"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13069 msgid ""
13070 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13071 "generate a lot of new nodes"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
13075 msgid "Pressure"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
13079 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13080 msgstr ""
13082 #. Width
13083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13084 msgid "(hairline)"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13088 #, fuzzy
13089 msgid "(broad stroke)"
13090 msgstr "Greamaigh"
13092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
13093 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13094 msgstr ""
13096 #. Thinning
13097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13098 msgid "(speed blows up stroke)"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13102 msgid "(slight widening)"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13106 msgid "(constant width)"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13110 msgid "(slight thinning, default)"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13114 msgid "(speed deflates stroke)"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13118 msgid "Thinning:"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13122 msgid ""
13123 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13124 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13125 msgstr ""
13127 #. Angle
13128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13129 msgid "(left edge up)"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13133 #, fuzzy
13134 msgid "(horizontal)"
13135 msgstr "Cas ar Cothromach"
13137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13138 msgid "(right edge up)"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13142 msgid "Angle:"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13146 msgid ""
13147 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13148 "fixation = 0)"
13149 msgstr ""
13151 #. Fixation
13152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13153 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13157 msgid "(almost fixed, default)"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13161 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13165 msgid "Fixation:"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13169 msgid ""
13170 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13171 "angle)"
13172 msgstr ""
13174 #. Cap Rounding
13175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13176 msgid "(blunt caps, default)"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13180 msgid "(slightly bulging)"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13184 msgid "(approximately round)"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13188 msgid "(long protruding caps)"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13192 msgid "Caps:"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13196 msgid ""
13197 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13198 "round caps)"
13199 msgstr ""
13201 #. Tremor
13202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13203 msgid "(smooth line)"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13207 msgid "(slight tremor)"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13211 msgid "(noticeable tremor)"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13215 msgid "(maximum tremor)"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13219 msgid "Tremor:"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13223 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13224 msgstr ""
13226 #. Wiggle
13227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13228 msgid "(no wiggle)"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13232 msgid "(slight deviation)"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13236 msgid "(wild waves and curls)"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Wiggle:"
13242 msgstr "Tideál:"
13244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13245 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13246 msgstr ""
13248 #. Mass
13249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13250 msgid "(no inertia)"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13254 msgid "(slight smoothing, default)"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13258 msgid "(noticeable lagging)"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13262 msgid "(maximum inertia)"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13266 msgid "Mass:"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13270 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Trace Background"
13276 msgstr "Dath Cúlra"
13278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
13279 msgid ""
13280 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13281 "minimum width, black - maximum width)"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
13285 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Tilt"
13291 msgstr "Tideál:"
13293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
13294 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
13298 msgid "Reset all parameters to defaults"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
13302 msgid "Arc: Change start/end"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13306 msgid "Arc: Change open/closed"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Start:"
13312 msgstr "Realta"
13314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13315 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13319 msgid "End:"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13323 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Closed arc"
13329 msgstr "Bánaigh gach rud"
13331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
13332 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Open Arc"
13338 msgstr "Oscail"
13340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
13341 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
13345 msgid "Make whole"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
13349 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
13353 msgid "Pick alpha"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
13357 msgid ""
13358 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13359 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
13363 msgid "Set alpha"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
13367 msgid ""
13368 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Text: Change font family"
13374 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
13377 msgid "Text: Change alignment"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Text: Change font style"
13383 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Text: Change orientation"
13388 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Text: Change font size"
13393 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
13396 msgid ""
13397 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
13398 "default font instead."
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
13402 msgid "Align left"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Center"
13408 msgstr "Sa Lár X:"
13410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
13411 msgid "Align right"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
13415 msgid "Justify"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
13419 msgid "Bold"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
13423 msgid "Italic"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
13427 msgid "Spacing between letters"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
13431 msgid "Spacing between lines"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
13435 msgid "Horizontal kerning"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
13439 msgid "Vertical kerning"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
13443 msgid "Letter rotation"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
13447 msgid "Change connector spacing"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
13451 msgid "Avoid"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Ignore"
13457 msgstr "Tada"
13459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13460 msgid "Spacing:"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13464 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Graph"
13470 msgstr "Grupa"
13472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13473 msgid "Length:"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13477 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
13481 msgid "Downwards"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
13485 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
13489 msgid "Do not allow overlapping shapes"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Fill by:"
13495 msgstr "Comhad"
13497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5029
13498 msgid ""
13499 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
13500 "pixels to be counted in the fill"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
13504 msgid "Grow/shrink by:"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
13508 msgid ""
13509 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Close gaps:"
13515 msgstr "Bánaigh gach rud"
13517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
13518 msgid ""
13519 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
13520 "to change defaults)"
13521 msgstr ""
13524 #. Local Variables:
13525 #. mode:c++
13526 #. c-file-style:"stroustrup"
13527 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
13528 #. indent-tabs-mode:nil
13529 #. fill-column:99
13530 #. End:
13532 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
13533 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Add Nodes"
13536 msgstr "Nódanna"
13538 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
13539 msgid "Maximum segment length"
13540 msgstr ""
13542 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
13543 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
13544 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
13545 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
13546 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
13547 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
13548 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
13549 msgid "Modify Path"
13550 msgstr ""
13552 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
13553 #, fuzzy
13554 msgid "AI 8.0 Input"
13555 msgstr "Inchur"
13557 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
13558 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
13559 msgstr ""
13561 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
13562 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
13563 msgstr ""
13565 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
13566 #, fuzzy
13567 msgid "AI 8.0 Output"
13568 msgstr "Amach"
13570 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
13571 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
13572 msgstr ""
13574 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
13575 msgid "AI SVG Input"
13576 msgstr ""
13578 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
13579 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
13580 msgstr ""
13582 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
13583 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
13584 msgstr ""
13586 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
13587 msgid "Brighter"
13588 msgstr ""
13590 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Blue Function"
13593 msgstr "Leasú"
13595 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Custom..."
13598 msgstr "Féindheanamh"
13600 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Green Function"
13603 msgstr "Leasú"
13605 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Red Function"
13608 msgstr "Leasú"
13610 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Darker"
13613 msgstr "Greamaigh"
13615 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
13616 msgid "Desaturate"
13617 msgstr ""
13619 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
13620 msgid "Grayscale"
13621 msgstr ""
13623 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
13624 msgid "Less Hue"
13625 msgstr ""
13627 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
13628 msgid "Less Light"
13629 msgstr ""
13631 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
13632 msgid "Less Saturation"
13633 msgstr ""
13635 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
13636 #, fuzzy
13637 msgid "More Hue"
13638 msgstr "Mód:"
13640 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
13641 msgid "More Light"
13642 msgstr ""
13644 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
13645 #, fuzzy
13646 msgid "More Saturation"
13647 msgstr "Roghanna Oaf"
13649 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
13650 msgid "Negative"
13651 msgstr ""
13653 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Remove Blue"
13656 msgstr "Sábháil comhad"
13658 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Remove Green"
13661 msgstr "Roghanna Oaf"
13663 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Remove Red"
13666 msgstr "Sábháil comhad"
13668 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
13669 msgid "RGB Barrel"
13670 msgstr ""
13672 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
13673 msgid "By color (RRGGBB hex):"
13674 msgstr ""
13676 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
13677 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
13678 msgstr ""
13680 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Replace color..."
13683 msgstr "Dath leathanach"
13685 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
13686 msgid "A diagram created with the program Dia"
13687 msgstr ""
13689 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
13690 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
13691 msgstr ""
13693 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Dia Input"
13696 msgstr "Inchur"
13698 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
13699 msgid ""
13700 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
13701 "at http://live.gnome.org/Dia"
13702 msgstr ""
13704 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
13705 msgid ""
13706 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
13707 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
13708 "Inkscape installation."
13709 msgstr ""
13711 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Dot size"
13714 msgstr "Meíd chlófhoireann"
13716 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Font size"
13719 msgstr "Meíd chlófhoireann"
13721 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
13722 msgid "Number Nodes"
13723 msgstr ""
13725 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
13726 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
13727 msgid "Visualize Path"
13728 msgstr ""
13730 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
13731 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
13732 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
13733 msgstr ""
13735 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
13736 #, fuzzy
13737 msgid "DXF Input"
13738 msgstr "Inchur"
13740 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
13741 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
13742 msgstr ""
13744 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
13745 msgid ""
13746 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
13747 "sourceforge.net/"
13748 msgstr ""
13750 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Desktop Cutting Plotter"
13753 msgstr "Roghnachais Deasc"
13755 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
13756 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
13757 msgstr ""
13759 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
13760 msgid "DXF Output"
13761 msgstr ""
13763 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
13764 msgid "DXF file written by pstoedit"
13765 msgstr ""
13767 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
13768 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
13769 msgstr ""
13771 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
13772 msgid "Embed All Images"
13773 msgstr ""
13775 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
13776 msgid "Embed only selected images"
13777 msgstr ""
13779 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
13780 #, fuzzy
13781 msgid "EPS Input"
13782 msgstr "Inchur"
13784 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
13785 msgid "Encapsulated Postscript"
13786 msgstr ""
13788 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
13789 msgid "EPSI Output"
13790 msgstr ""
13792 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
13793 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
13794 msgstr ""
13796 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
13797 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
13798 msgstr ""
13800 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
13801 msgid "LaTeX formula"
13802 msgstr ""
13804 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
13805 msgid "LaTeX formula: "
13806 msgstr ""
13808 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
13809 msgid "Export as GIMP Palette"
13810 msgstr ""
13812 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
13813 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
13814 msgstr ""
13816 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
13817 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
13818 msgstr ""
13820 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
13821 msgid "Extract One Image"
13822 msgstr ""
13824 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
13825 msgid "Path to save image"
13826 msgstr ""
13828 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
13829 msgid "Open files saved with XFIG"
13830 msgstr ""
13832 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
13833 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
13834 msgstr ""
13836 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
13837 #, fuzzy
13838 msgid "XFIG Input"
13839 msgstr "Inchur"
13841 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
13842 msgid "Flatness"
13843 msgstr ""
13845 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
13846 msgid "Flatten Beziers"
13847 msgstr ""
13849 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
13850 msgid "Fractalize"
13851 msgstr ""
13853 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
13854 msgid "Smoothness"
13855 msgstr ""
13857 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
13858 msgid "Subdivisions"
13859 msgstr ""
13861 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
13862 msgid "Calculate first derivative numerically"
13863 msgstr ""
13865 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
13866 msgid "Draw Axes"
13867 msgstr ""
13869 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
13870 msgid "End x-value"
13871 msgstr ""
13873 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
13874 msgid "First derivative"
13875 msgstr ""
13877 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Function"
13880 msgstr "Leasú"
13882 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Function Plotter"
13885 msgstr "Roghnachais Deasc"
13887 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Functions"
13890 msgstr "Leasú"
13892 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
13893 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
13894 msgstr ""
13896 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
13897 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
13898 msgstr ""
13900 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
13901 msgid "Range and Sampling"
13902 msgstr ""
13904 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Remove rectangle"
13907 msgstr "Roghanna Oaf"
13909 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Samples"
13912 msgstr "Sábháil"
13914 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
13915 msgid ""
13916 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
13917 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
13918 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
13919 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
13920 "numerically."
13921 msgstr ""
13923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
13924 msgid ""
13925 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
13926 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
13927 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
13928 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
13929 "constants pi and e are also available."
13930 msgstr ""
13932 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Start x-value"
13935 msgstr "Bánaigh gach rud"
13937 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Use"
13940 msgstr "Úsáideor"
13942 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
13943 msgid "Use polar coordinates"
13944 msgstr ""
13946 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
13947 msgid "y-value of rectangle's bottom"
13948 msgstr ""
13950 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
13951 msgid "y-value of rectangle's top"
13952 msgstr ""
13954 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
13955 msgid "Circular pitch, px"
13956 msgstr ""
13958 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Gear"
13961 msgstr "Bánaigh gach rud"
13963 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
13964 msgid "Number of teeth"
13965 msgstr ""
13967 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
13968 msgid "Pressure angle"
13969 msgstr ""
13971 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
13972 msgid "GIMP XCF"
13973 msgstr ""
13975 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
13976 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
13977 msgstr ""
13979 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
13980 msgid "Draw Handles"
13981 msgstr ""
13983 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
13984 msgid "Command Line Options"
13985 msgstr ""
13987 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
13988 msgid "FAQ"
13989 msgstr ""
13991 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
13992 msgid "Keys and Mouse Reference"
13993 msgstr ""
13995 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
13996 msgid "Inkscape Manual"
13997 msgstr ""
13999 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14000 msgid "New in This Version"
14001 msgstr ""
14003 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14004 msgid "Report a Bug"
14005 msgstr ""
14007 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14008 msgid "SVG 1.1 Specification"
14009 msgstr ""
14011 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14012 msgid "Duplicate endpaths"
14013 msgstr ""
14015 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14016 msgid "Interpolate"
14017 msgstr ""
14019 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14020 msgid "Interpolate style (experimental)"
14021 msgstr ""
14023 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14024 msgid "Interpolation method"
14025 msgstr ""
14027 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14028 msgid "Interpolation steps"
14029 msgstr ""
14031 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14032 msgid "Axiom"
14033 msgstr ""
14035 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14036 msgid "L-system"
14037 msgstr ""
14039 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14040 msgid "Left angle"
14041 msgstr ""
14043 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14044 #, no-c-format
14045 msgid "Randomize angle (%)"
14046 msgstr ""
14048 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14049 #, no-c-format
14050 msgid "Randomize step (%)"
14051 msgstr ""
14053 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14054 msgid "Right angle"
14055 msgstr ""
14057 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14058 msgid "Rules"
14059 msgstr ""
14061 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14062 msgid "Step length (px)"
14063 msgstr ""
14065 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14066 msgid "Lorem ipsum"
14067 msgstr ""
14069 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14070 msgid "Number of paragraphs"
14071 msgstr ""
14073 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14074 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14075 msgstr ""
14077 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14078 msgid "Sentences per paragraph"
14079 msgstr ""
14081 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14082 msgid ""
14083 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14084 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14085 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14086 msgstr ""
14088 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14089 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14090 msgstr ""
14092 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Font size [px]"
14095 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14097 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14098 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14099 msgid "Length Unit: "
14100 msgstr ""
14102 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14103 msgid "Measure"
14104 msgstr ""
14106 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14107 msgid "Measure Path"
14108 msgstr ""
14110 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14111 msgid "Offset [px]"
14112 msgstr ""
14114 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14115 msgid "Precision"
14116 msgstr ""
14118 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14119 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14120 msgstr ""
14122 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14123 msgid "Angle"
14124 msgstr ""
14126 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14127 msgid "Extrude"
14128 msgstr ""
14130 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14131 msgid "Magnitude"
14132 msgstr ""
14134 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14135 msgid "ASCII Text with outline markup"
14136 msgstr ""
14138 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14139 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14140 msgstr ""
14142 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Text Outline Input"
14145 msgstr "Inchur"
14147 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14148 msgid "Copies of the pattern:"
14149 msgstr ""
14151 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14152 msgid "Deformation type:"
14153 msgstr ""
14155 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14156 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14157 msgstr ""
14159 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14160 msgid "Pattern along Path"
14161 msgstr ""
14163 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14164 msgid "Space between copies:"
14165 msgstr ""
14167 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14168 msgid "Bleed (in)"
14169 msgstr ""
14171 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14172 msgid "Book Height (inches)"
14173 msgstr ""
14175 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Book Properties"
14178 msgstr "Álbachtaí Realta"
14180 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14181 msgid "Book Width (inches)"
14182 msgstr ""
14184 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Cover"
14187 msgstr "Dún"
14189 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14190 msgid "Cover Thickness Measurement"
14191 msgstr ""
14193 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14194 msgid "Generate Template"
14195 msgstr ""
14197 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Interior Pages"
14200 msgstr "Sábháil comhad"
14202 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14203 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14204 msgstr ""
14206 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14207 msgid "Number of Pages"
14208 msgstr ""
14210 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14211 msgid "Paper Thickness Measurement"
14212 msgstr ""
14214 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14215 msgid "Perfect-Bound Cover"
14216 msgstr ""
14218 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Remove existing guides"
14221 msgstr "Roghanna Oaf"
14223 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14224 msgid "Perspective"
14225 msgstr ""
14227 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14228 msgid "Postscript"
14229 msgstr ""
14231 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14232 msgid "Postscript Input"
14233 msgstr ""
14235 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14236 msgid "Developer Examples"
14237 msgstr ""
14239 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14240 msgid "RadioButton example"
14241 msgstr ""
14243 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Select option: "
14246 msgstr "Roghnaigh"
14248 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14249 msgid "Select second option: "
14250 msgstr ""
14252 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Jitter nodes"
14255 msgstr "Dealaigh"
14257 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14258 msgid "Maximum displacement, px"
14259 msgstr ""
14261 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14262 msgid "Shift node handles"
14263 msgstr ""
14265 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Shift nodes"
14268 msgstr "Dealaigh"
14270 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14271 msgid ""
14272 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14273 "selected path."
14274 msgstr ""
14276 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14277 msgid "Use normal distribution"
14278 msgstr ""
14280 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14281 msgid "Random Point"
14282 msgstr ""
14284 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14285 msgid "Random Position"
14286 msgstr ""
14288 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Bar Height:"
14291 msgstr "Airde:"
14293 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14294 msgid "Barcode"
14295 msgstr ""
14297 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14298 msgid "Barcode Data:"
14299 msgstr ""
14301 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Barcode Type:"
14304 msgstr "Cinéal comhad:"
14306 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Initial size"
14309 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14311 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14312 msgid "Minimum size"
14313 msgstr ""
14315 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14316 msgid "Random Tree"
14317 msgstr ""
14319 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14320 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14321 msgstr ""
14323 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14324 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14325 msgstr ""
14327 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14328 msgid "Sketch Input"
14329 msgstr ""
14331 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14332 msgid "Gear Placement"
14333 msgstr ""
14335 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14336 msgid "Quality (Default = 16)"
14337 msgstr ""
14339 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14340 msgid "R - Ring Radius (px)"
14341 msgstr ""
14343 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14344 msgid "Rotation (deg)"
14345 msgstr ""
14347 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
14348 msgid "Spirograph"
14349 msgstr ""
14351 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
14352 msgid "d - Pen Radius (px)"
14353 msgstr ""
14355 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
14356 msgid "r - Gear Radius (px)"
14357 msgstr ""
14359 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
14360 msgid "Behavior"
14361 msgstr ""
14363 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
14364 msgid "Straighten Segments"
14365 msgstr ""
14367 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
14368 msgid "Envelope"
14369 msgstr ""
14371 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
14372 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
14373 msgstr ""
14375 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
14376 msgid ""
14377 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
14378 "files"
14379 msgstr ""
14381 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
14382 msgid "ZIP Output"
14383 msgstr ""
14385 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
14386 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
14387 msgstr ""
14389 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
14390 msgid "Microsoft's GUI definition format"
14391 msgstr ""
14393 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
14394 #, fuzzy
14395 msgid "XAML Output"
14396 msgstr "Amach"
14398 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
14399 msgid "fLIP cASE"
14400 msgstr ""
14402 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
14403 #, fuzzy
14404 msgid "lowercase"
14405 msgstr "Dealaigh"
14407 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
14408 msgid "UPPERCASE"
14409 msgstr ""
14411 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
14412 msgid "rANdOm CasE"
14413 msgstr ""
14415 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Replace text..."
14418 msgstr "Dealaigh"
14420 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Title Case"
14423 msgstr "Tideál:"
14425 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
14426 msgid "Sentence case"
14427 msgstr ""
14429 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
14430 msgid "ASCII Text"
14431 msgstr ""
14433 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
14434 msgid "Text File (*.txt)"
14435 msgstr ""
14437 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Text Input"
14440 msgstr "Inchur"
14442 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
14443 msgid "Amount of whirl"
14444 msgstr ""
14446 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
14447 msgid "Rotation is clockwise"
14448 msgstr ""
14450 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
14451 msgid "Whirl"
14452 msgstr ""
14454 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
14455 msgid "A popular graphics file format for clipart"
14456 msgstr ""
14458 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
14459 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
14460 msgstr ""
14462 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
14463 msgid "Windows Metafile Input"
14464 msgstr ""
14466 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
14467 #, fuzzy
14468 msgid "XAML Input"
14469 msgstr "Inchur"