Code

* modified strings on infobox (filter effect dialog) to fit better english style
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-21 02:44-0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../src/arc-context.cpp:339
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:486
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:488
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:507
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "Cruthaigh"
55 #: ../src/connector-context.cpp:520
56 msgid "Creating new connector"
57 msgstr ""
59 #: ../src/connector-context.cpp:749
60 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
61 msgstr ""
63 #: ../src/connector-context.cpp:797
64 msgid "Reroute connector"
65 msgstr ""
67 #. Flush pending updates
68 #: ../src/connector-context.cpp:962
69 msgid "Create connector"
70 msgstr ""
72 #: ../src/connector-context.cpp:986
73 msgid "Finishing connector"
74 msgstr ""
76 #: ../src/connector-context.cpp:1130
77 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
78 msgstr ""
80 #: ../src/connector-context.cpp:1203
81 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:1314
85 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
86 msgstr ""
88 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
89 msgid "Make connectors avoid selected objects"
90 msgstr ""
92 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
93 msgid "Make connectors ignore selected objects"
94 msgstr ""
96 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
97 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
98 msgstr ""
100 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
101 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
102 msgstr ""
104 #: ../src/desktop-events.cpp:149
105 #, fuzzy
106 msgid "Create guide"
107 msgstr "Cruthaigh"
109 #: ../src/desktop-events.cpp:233
110 msgid "Move guide"
111 msgstr ""
113 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
114 #, fuzzy
115 msgid "Delete guide"
116 msgstr "Dealaigh"
118 #: ../src/desktop.cpp:724
119 msgid "No previous zoom."
120 msgstr ""
122 #: ../src/desktop.cpp:749
123 msgid "No next zoom."
124 msgstr ""
126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
127 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
128 msgstr ""
130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
131 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
132 msgstr ""
134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
135 #, c-format
136 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
137 msgstr ""
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
140 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
141 msgstr ""
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
144 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
145 msgstr ""
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
148 msgid "Unclump tiled clones"
149 msgstr ""
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
152 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
153 msgstr ""
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
156 #, fuzzy
157 msgid "Delete tiled clones"
158 msgstr "Dealaigh"
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199
161 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
162 msgstr ""
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
165 msgid ""
166 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
167 "group</b>."
168 msgstr ""
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
171 #, fuzzy
172 msgid "Create tiled clones"
173 msgstr "Cruthaigh"
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
176 msgid "<small>Per row:</small>"
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
180 msgid "<small>Per column:</small>"
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
184 msgid "<small>Randomize:</small>"
185 msgstr ""
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
188 msgid "_Symmetry"
189 msgstr ""
191 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
192 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
193 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
194 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
195 #.
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
197 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
198 msgstr ""
200 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
202 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
203 msgstr ""
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
206 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
207 msgstr ""
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
210 msgid "<b>PM</b>: reflection"
211 msgstr ""
213 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
214 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
216 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
217 msgstr ""
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
220 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
221 msgstr ""
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
224 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
225 msgstr ""
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
228 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
232 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
236 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
240 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
244 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
245 msgstr ""
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
248 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
252 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
256 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
260 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
264 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
268 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
272 msgid "S_hift"
273 msgstr ""
275 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
277 #, no-c-format
278 msgid "<b>Shift X:</b>"
279 msgstr ""
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
282 #, no-c-format
283 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
284 msgstr ""
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
287 #, no-c-format
288 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
292 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
293 msgstr ""
295 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
297 #, no-c-format
298 msgid "<b>Shift Y:</b>"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
302 #, no-c-format
303 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
304 msgstr ""
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
307 #, no-c-format
308 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
312 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
316 msgid "<b>Exponent:</b>"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
320 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
324 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
325 msgstr ""
327 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
331 msgid "<small>Alternate:</small>"
332 msgstr ""
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
335 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
336 msgstr ""
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
339 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
340 msgstr ""
342 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
345 msgid "<small>Cumulate:</small>"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
349 msgid "Cumulate the shifts for each row"
350 msgstr ""
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
353 msgid "Cumulate the shifts for each column"
354 msgstr ""
356 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
358 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
362 msgid "Exclude tile height in shift"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
366 msgid "Exclude tile width in shift"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
370 #, fuzzy
371 msgid "Sc_ale"
372 msgstr "Sábháil"
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
375 msgid "<b>Scale X:</b>"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
379 #, no-c-format
380 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
384 #, no-c-format
385 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
389 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
393 msgid "<b>Scale Y:</b>"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
397 #, no-c-format
398 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
402 #, no-c-format
403 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
407 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
408 msgstr ""
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
411 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
415 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
419 msgid "<b>Base:</b>"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
423 msgid ""
424 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
428 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
432 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
436 msgid "Cumulate the scales for each row"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
440 msgid "Cumulate the scales for each column"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
444 msgid "_Rotation"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
448 msgid "<b>Angle:</b>"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
452 #, no-c-format
453 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
457 #, no-c-format
458 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
462 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
466 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
470 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
474 msgid "Cumulate the rotation for each row"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
478 msgid "Cumulate the rotation for each column"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
482 msgid "_Blur & opacity"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
486 msgid "<b>Blur:</b>"
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
490 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
494 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
498 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
502 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
506 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
510 msgid "<b>Fade out:</b>"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
514 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
518 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
519 msgstr ""
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
522 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
526 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
530 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
534 msgid "Co_lor"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
538 #, fuzzy
539 msgid "Initial color: "
540 msgstr "Dath Leathanach:"
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
543 msgid "Initial color of tiled clones"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
547 msgid ""
548 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
549 "stroke)"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
553 msgid "<b>H:</b>"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
557 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
558 msgstr ""
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
561 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
565 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
566 msgstr ""
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
569 msgid "<b>S:</b>"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
573 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
574 msgstr ""
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
577 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
581 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
582 msgstr ""
584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
585 msgid "<b>L:</b>"
586 msgstr ""
588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
589 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
593 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
597 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
601 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
605 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
609 msgid "_Trace"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
613 msgid "Trace the drawing under the tiles"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
617 msgid ""
618 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
619 "apply it to the clone"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
623 msgid "1. Pick from the drawing:"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
627 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
628 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
629 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
630 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
631 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
632 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
633 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
634 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
635 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
636 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
637 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
638 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
639 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
640 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
641 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
642 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
643 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
644 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
645 #, fuzzy
646 msgid "Color"
647 msgstr "Dún"
649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
650 msgid "Pick the visible color and opacity"
651 msgstr ""
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
654 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
655 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010
657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
658 msgid "Opacity"
659 msgstr ""
661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
662 msgid "Pick the total accumulated opacity"
663 msgstr ""
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
666 msgid "R"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
670 msgid "Pick the Red component of the color"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
674 msgid "G"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
678 msgid "Pick the Green component of the color"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
682 msgid "B"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
686 msgid "Pick the Blue component of the color"
687 msgstr ""
689 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
690 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
692 msgid "clonetiler|H"
693 msgstr ""
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
696 msgid "Pick the hue of the color"
697 msgstr ""
699 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
700 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
702 msgid "clonetiler|S"
703 msgstr ""
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
706 msgid "Pick the saturation of the color"
707 msgstr ""
709 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
710 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
712 msgid "clonetiler|L"
713 msgstr ""
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
716 msgid "Pick the lightness of the color"
717 msgstr ""
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
720 msgid "2. Tweak the picked value:"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
724 msgid "Gamma-correct:"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
728 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
732 msgid "Randomize:"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
736 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
740 msgid "Invert:"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
744 msgid "Invert the picked value"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
748 msgid "3. Apply the value to the clones':"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
752 msgid "Presence"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
756 msgid ""
757 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
758 "that point"
759 msgstr ""
761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
763 msgid "Size"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
767 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
771 msgid ""
772 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
773 "or stroke)"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
777 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
778 msgstr ""
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
781 msgid "How many rows in the tiling"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
785 msgid "How many columns in the tiling"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
789 msgid "Width of the rectangle to be filled"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
793 msgid "Height of the rectangle to be filled"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
797 msgid "Rows, columns: "
798 msgstr ""
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
801 msgid "Create the specified number of rows and columns"
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
805 msgid "Width, height: "
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
809 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
813 msgid "Use saved size and position of the tile"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
817 msgid ""
818 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
819 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
820 msgstr ""
822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
823 msgid " <b>_Create</b> "
824 msgstr ""
826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
827 msgid "Create and tile the clones of the selection"
828 msgstr ""
830 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
831 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
832 #. diagrams on the left in the following screenshot:
833 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
834 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
836 msgid " _Unclump "
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
840 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
844 msgid " Re_move "
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
848 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
852 msgid " R_eset "
853 msgstr ""
855 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
857 msgid ""
858 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
859 "to zero"
860 msgstr ""
862 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
863 msgid "Messages"
864 msgstr ""
866 #. ## Add a menu for clear()
867 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
868 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
869 #, fuzzy
870 msgid "_File"
871 msgstr "Comhad"
873 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
874 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
875 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
876 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
877 #, fuzzy
878 msgid "_Clear"
879 msgstr "Bánaigh gach rud"
881 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
882 msgid "Capture log messages"
883 msgstr ""
885 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
886 msgid "Release log messages"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
890 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
891 #, fuzzy
892 msgid "none"
893 msgstr "Tada"
895 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
896 #, fuzzy
897 msgid "_Page"
898 msgstr "Leathanach"
900 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
901 msgid "_Drawing"
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
905 #, fuzzy
906 msgid "_Selection"
907 msgstr "Roghnaigh"
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
910 #, fuzzy
911 msgid "_Custom"
912 msgstr "Féindheanamh"
914 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
915 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
916 msgstr ""
918 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
919 msgid "Units:"
920 msgstr ""
922 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
923 #, fuzzy
924 msgid "_x0:"
925 msgstr "x0:"
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
928 #, fuzzy
929 msgid "x_1:"
930 msgstr "x1:"
932 #. Stroke width
933 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
934 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
936 msgid "Width:"
937 msgstr "Leitheid:"
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
940 #, fuzzy
941 msgid "_y0:"
942 msgstr "y0:"
944 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
945 #, fuzzy
946 msgid "y_1:"
947 msgstr "y1:"
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
950 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
951 msgid "Height:"
952 msgstr "Airde:"
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
955 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
959 #, fuzzy
960 msgid "_Width:"
961 msgstr "Leitheid:"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
964 #, fuzzy
965 msgid "pixels at"
966 msgstr "picsil"
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
969 #, fuzzy
970 msgid "dp_i"
971 msgstr "dpi"
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
974 msgid "dpi"
975 msgstr "dpi"
977 #. true = has mnemonic
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
979 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
980 msgstr ""
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
983 msgid "_Browse..."
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
987 msgid "Batch export all selected objects"
988 msgstr ""
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
991 msgid ""
992 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
993 "(caution, overwrites without asking!)"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
997 msgid "Hide all except selected"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1001 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1005 msgid "_Export"
1006 msgstr ""
1008 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1009 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1010 msgstr ""
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1013 #, c-format
1014 msgid "Batch export %d selected objects"
1015 msgstr ""
1017 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1018 msgid "Export in progress"
1019 msgstr ""
1021 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1022 #, c-format
1023 msgid "Exporting %d files"
1024 msgstr ""
1026 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1027 #, c-format
1028 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1029 msgstr ""
1031 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1032 msgid "You have to enter a filename"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1036 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1040 #, c-format
1041 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1045 #, c-format
1046 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1047 msgstr ""
1049 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1050 msgid "Select a filename for exporting"
1051 msgstr ""
1053 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1054 msgid "Change fill rule"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Set fill color"
1060 msgstr "Dath leathanach"
1062 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Remove fill"
1066 msgstr "Sábháil comhad"
1068 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1069 msgid "Set gradient on fill"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1073 msgid "Set pattern on fill"
1074 msgstr ""
1076 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1077 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1080 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1081 msgid "Unset fill"
1082 msgstr ""
1084 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1085 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1086 #, c-format
1087 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1088 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1089 msgstr[0] ""
1090 msgstr[1] ""
1092 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1093 #, fuzzy
1094 msgid "exact"
1095 msgstr "Teacs"
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1098 msgid "partial"
1099 msgstr ""
1101 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1102 msgid "No objects found"
1103 msgstr ""
1105 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1106 #, fuzzy
1107 msgid "T_ype: "
1108 msgstr "Cinéal:"
1110 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1111 msgid "Search in all object types"
1112 msgstr ""
1114 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1115 #, fuzzy
1116 msgid "All types"
1117 msgstr "Cinéal comhad:"
1119 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1120 msgid "Search all shapes"
1121 msgstr ""
1123 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1124 msgid "All shapes"
1125 msgstr ""
1127 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1128 msgid "Search rectangles"
1129 msgstr ""
1131 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1132 msgid "Rectangles"
1133 msgstr ""
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1136 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1140 msgid "Ellipses"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1144 msgid "Search stars and polygons"
1145 msgstr ""
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Stars"
1150 msgstr "Realta"
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1153 msgid "Search spirals"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Spirals"
1159 msgstr "picsil"
1161 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1162 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1164 msgid "Search paths, lines, polylines"
1165 msgstr ""
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Paths"
1170 msgstr "Greamaigh"
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1173 msgid "Search text objects"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Texts"
1179 msgstr "Teacs"
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1182 msgid "Search groups"
1183 msgstr ""
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Groups"
1188 msgstr "Grupa"
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1191 msgid "Search clones"
1192 msgstr ""
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Clones"
1198 msgstr "Dún"
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1201 msgid "Search images"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1205 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1206 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Images"
1209 msgstr "Dealbh"
1211 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1212 msgid "Search offset objects"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1216 msgid "Offsets"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1220 #, fuzzy
1221 msgid "_Text: "
1222 msgstr "Teacs"
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1225 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1226 msgstr ""
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1229 msgid "_ID: "
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1233 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1237 #, fuzzy
1238 msgid "_Style: "
1239 msgstr "Stíl"
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1242 msgid ""
1243 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1244 msgstr ""
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1247 msgid "_Attribute: "
1248 msgstr ""
1250 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1251 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1252 msgstr ""
1254 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1255 msgid "Search in s_election"
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1259 msgid "Limit search to the current selection"
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1263 msgid "Search in current _layer"
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1267 msgid "Limit search to the current layer"
1268 msgstr ""
1270 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1271 msgid "Include _hidden"
1272 msgstr ""
1274 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1275 msgid "Include hidden objects in search"
1276 msgstr ""
1278 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1279 msgid "Include l_ocked"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1283 msgid "Include locked objects in search"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Clear values"
1289 msgstr "Bánaigh gach rud"
1291 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1292 msgid "_Find"
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1296 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1300 msgid "Measure unit:"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1304 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1305 msgid "X:"
1306 msgstr "X:"
1308 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1309 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1310 msgid "Y:"
1311 msgstr "Y:"
1313 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Degrees:"
1316 msgstr "Dealaigh"
1318 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Rela_tive change"
1321 msgstr "Roghanna Oaf"
1323 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1324 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Set guide properties"
1330 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1332 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1333 msgid "Guideline"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1337 #, c-format
1338 msgid "Guideline: %s"
1339 msgstr ""
1341 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "Current settings: %s"
1344 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
1346 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1347 #, c-format
1348 msgid "%d x %d"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1352 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1353 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1354 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1355 msgid "Selection"
1356 msgstr ""
1358 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1359 msgid "Selection only or whole document"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1363 msgid "Refresh the icons"
1364 msgstr ""
1366 #. Create the label for the object id
1367 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1368 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1369 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1371 msgid "_Id"
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1375 msgid ""
1376 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1377 msgstr ""
1379 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1380 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1381 #: ../src/verbs.cpp:2362
1382 #, fuzzy
1383 msgid "_Set"
1384 msgstr "Roghnaigh"
1386 #. Create the label for the object label
1387 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1388 msgid "_Label"
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1392 msgid "A freeform label for the object"
1393 msgstr ""
1395 #. Create the label for the object title
1396 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Title"
1399 msgstr "Tideál:"
1401 #. Create the frame for the object description
1402 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1403 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1404 msgid "Description"
1405 msgstr ""
1407 #. Hide
1408 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1409 msgid "_Hide"
1410 msgstr ""
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1413 msgid "Check to make the object invisible"
1414 msgstr ""
1416 #. Lock
1417 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1418 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1419 msgid "L_ock"
1420 msgstr ""
1422 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1423 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1427 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1428 msgid "Ref"
1429 msgstr ""
1431 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1432 msgid "Lock object"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1436 msgid "Unlock object"
1437 msgstr ""
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1440 msgid "Hide object"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1444 msgid "Unhide object"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1448 msgid "Id invalid! "
1449 msgstr ""
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1452 msgid "Id exists! "
1453 msgstr ""
1455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1456 msgid "Set object ID"
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Set object label"
1462 msgstr "Greamaigh"
1464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Set object title"
1467 msgstr "Greamaigh"
1469 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1470 msgid "Set object description"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Unhide layer"
1476 msgstr "Dealaigh"
1478 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Hide layer"
1481 msgstr "Dealaigh"
1483 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Lock layer"
1486 msgstr "Dealaigh"
1488 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Unlock layer"
1491 msgstr "Dealaigh"
1493 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1494 msgid "New"
1495 msgstr "Nua"
1497 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1498 msgid "Top"
1499 msgstr ""
1501 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1502 msgid "Up"
1503 msgstr ""
1505 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1506 msgid "Dn"
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1510 msgid "Bot"
1511 msgstr ""
1513 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1514 #, fuzzy
1515 msgid "X"
1516 msgstr "X:"
1518 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1519 msgid "Layer name:"
1520 msgstr ""
1522 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Add layer"
1525 msgstr "Dealaigh"
1527 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1528 msgid "Above current"
1529 msgstr ""
1531 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1532 msgid "Below current"
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1536 msgid "As sublayer of current"
1537 msgstr ""
1539 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1540 msgid "Position:"
1541 msgstr ""
1543 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1544 msgid "Rename Layer"
1545 msgstr ""
1547 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1548 msgid "_Rename"
1549 msgstr ""
1551 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Rename layer"
1554 msgstr "Dealaigh"
1556 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1557 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1558 msgid "Renamed layer"
1559 msgstr ""
1561 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1562 msgid "Add Layer"
1563 msgstr ""
1565 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1566 #, fuzzy
1567 msgid "_Add"
1568 msgstr "Suim"
1570 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1571 msgid "New layer created."
1572 msgstr ""
1574 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1575 msgid "Href:"
1576 msgstr ""
1578 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1579 msgid "Target:"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1583 msgid "Type:"
1584 msgstr "Cinéal:"
1586 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1587 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1588 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1589 msgid "Role:"
1590 msgstr ""
1592 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1593 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1594 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1595 msgid "Arcrole:"
1596 msgstr ""
1598 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1599 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1600 msgid "Title:"
1601 msgstr "Tideál:"
1603 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1604 msgid "Show:"
1605 msgstr "Taispeáin:"
1607 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1608 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1609 msgid "Actuate:"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1613 msgid "URL:"
1614 msgstr "URL:"
1616 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s Properties"
1619 msgstr "Álbachtaí Realta"
1621 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1622 msgid "CC Attribution"
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1626 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1627 msgstr ""
1629 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1630 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1631 msgstr ""
1633 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1634 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1635 msgstr ""
1637 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1638 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1639 msgstr ""
1641 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1642 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1646 msgid "Public Domain"
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1650 msgid "FreeArt"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1654 msgid "Open Font License"
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1658 msgid "Name by which this document is formally known."
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Date"
1664 msgstr "Greamaigh"
1666 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1667 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1671 msgid "Format"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1675 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
1680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Type"
1683 msgstr "Cinéal:"
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1686 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1687 msgstr ""
1689 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Creator"
1692 msgstr "Cruthaigh"
1694 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1695 msgid ""
1696 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1697 msgstr ""
1699 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Rights"
1702 msgstr "Airde:"
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1705 msgid ""
1706 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1710 msgid "Publisher"
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1714 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1718 msgid "Identifier"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1722 msgid "Unique URI to reference this document."
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1726 msgid "Source"
1727 msgstr ""
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1730 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1734 msgid "Relation"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1738 msgid "Unique URI to a related document."
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1742 msgid "Language"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1746 msgid ""
1747 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1748 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1749 msgstr ""
1751 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1752 msgid "Keywords"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1756 msgid ""
1757 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1758 "classifications."
1759 msgstr ""
1761 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1762 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1763 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1764 msgid "Coverage"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1768 msgid "Extent or scope of this document."
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1772 msgid "A short account of the content of this document."
1773 msgstr ""
1775 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1777 msgid "Contributors"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1781 msgid ""
1782 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1783 "this document."
1784 msgstr ""
1786 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1787 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1788 msgid "URI"
1789 msgstr ""
1791 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1792 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1793 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1794 msgstr ""
1796 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1798 msgid "Fragment"
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1802 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1803 msgstr ""
1805 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1806 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1807 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1808 msgid "Set attribute"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Set stroke color"
1814 msgstr "Dath leathanach"
1816 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1818 msgid "Remove stroke"
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1822 msgid "Set gradient on stroke"
1823 msgstr ""
1825 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Set pattern on stroke"
1828 msgstr "Greamaigh"
1830 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1833 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1834 msgid "Unset stroke"
1835 msgstr ""
1837 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1838 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456
1840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119
1844 msgid "None"
1845 msgstr "Tada"
1847 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1848 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1849 msgid "No document selected"
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Set markers"
1855 msgstr "Álbachtaí Realta"
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1858 msgid "Stroke width"
1859 msgstr ""
1861 #. Join type
1862 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1863 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1864 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1865 msgid "Join:"
1866 msgstr ""
1868 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1869 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1870 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1871 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1872 msgid "Miter join"
1873 msgstr ""
1875 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1876 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1877 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1878 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1879 msgid "Round join"
1880 msgstr ""
1882 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1883 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1884 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1885 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1886 msgid "Bevel join"
1887 msgstr ""
1889 #. Miterlimit
1890 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1891 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1892 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1893 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1894 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1895 #. when they become too long.
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1897 msgid "Miter limit:"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1901 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1902 msgstr ""
1904 #. Cap type
1905 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1907 msgid "Cap:"
1908 msgstr ""
1910 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1911 #. of the line; the ends of the line are square
1912 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1913 msgid "Butt cap"
1914 msgstr ""
1916 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1917 #. line; the ends of the line are rounded
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1919 msgid "Round cap"
1920 msgstr ""
1922 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1923 #. line; the ends of the line are square
1924 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1925 msgid "Square cap"
1926 msgstr ""
1928 #. Dash
1929 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1930 msgid "Dashes:"
1931 msgstr ""
1933 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1934 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1935 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Start Markers:"
1938 msgstr "Álbachtaí Realta"
1940 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1941 msgid "Mid Markers:"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1945 msgid "End Markers:"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Set stroke style"
1951 msgstr "Greamaigh"
1953 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1954 msgid "Change color definition"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1958 msgid "Set stroke color from swatch"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1962 msgid "Set fill color from swatch"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1966 #, c-format
1967 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1968 msgstr ""
1970 #. TODO:  Insert widgets
1971 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1972 msgid "Font"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1976 msgid "Layout"
1977 msgstr ""
1979 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1980 msgid "Align lines left"
1981 msgstr ""
1983 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1984 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Center lines"
1987 msgstr "Sa Lár Y:"
1989 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1990 msgid "Align lines right"
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1994 msgid "Justify lines"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Horizontal text"
2000 msgstr "Cas ar Cothromach"
2002 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2003 msgid "Vertical text"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2007 msgid "Line spacing:"
2008 msgstr ""
2010 #. Text
2011 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2013 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2014 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2015 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2016 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2017 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2018 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2019 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2020 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2021 msgid "Text"
2022 msgstr "Teacs"
2024 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2025 msgid "Set as default"
2026 msgstr ""
2028 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Set text style"
2031 msgstr "Greamaigh"
2033 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2034 msgid "Arrange in a grid"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Rows:"
2040 msgstr "Taispeáin:"
2042 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2043 msgid "Number of rows"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2047 msgid "Equal height"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2051 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2052 msgstr ""
2054 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2055 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2056 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2057 msgid "Align:"
2058 msgstr ""
2060 #. #### Number of columns ####
2061 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2062 msgid "Columns:"
2063 msgstr ""
2065 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2066 msgid "Number of columns"
2067 msgstr ""
2069 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2070 msgid "Equal width"
2071 msgstr ""
2073 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2074 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2075 msgstr ""
2077 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2078 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2079 msgid "Fit into selection box"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2083 msgid "Set spacing:"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2087 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2091 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2095 msgid "Arrange selected objects"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2099 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2103 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2110 "commit changes."
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2114 msgid "Drag to reorder nodes"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2118 msgid "New element node"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2122 msgid "New text node"
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2126 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2127 msgid "Duplicate node"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2131 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2132 msgid "Delete node"
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2136 msgid "Unindent node"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2140 msgid "Indent node"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2144 msgid "Raise node"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2148 msgid "Lower node"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2152 msgid "Delete attribute"
2153 msgstr ""
2155 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2157 msgid "Attribute name"
2158 msgstr ""
2160 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Set"
2164 msgstr "Roghnaigh"
2166 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2167 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2168 msgid "Attribute value"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2172 msgid "Drag XML subtree"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2176 msgid "New element node..."
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2180 msgid "Cancel"
2181 msgstr "Cealaigh"
2183 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2184 msgid "Create"
2185 msgstr "Cruthaigh"
2187 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2188 msgid "Create new element node"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Create new text node"
2194 msgstr "Dealaigh"
2196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2203 msgid "Change attribute"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2207 msgid "Rectangular grid"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2211 msgid "Axonometric grid"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Create new grid"
2217 msgstr "Cruthaigh"
2219 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2220 #, fuzzy
2221 msgid "_Enabled"
2222 msgstr "Tideál:"
2224 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2225 msgid ""
2226 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2227 "grids."
2228 msgstr ""
2230 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2231 #, fuzzy
2232 msgid "_Visible"
2233 msgstr "Dún"
2235 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2236 msgid ""
2237 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2238 "to invisible grids."
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2242 msgid "Grid line _color:"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
2249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
2250 msgid "Grid line color"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2254 msgid "Color of grid lines"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2258 msgid "Ma_jor grid line color:"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
2263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2266 msgid "Major grid line color"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2270 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:671
2274 msgid "Grid _units:"
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2278 msgid "_Origin X:"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
2283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
2284 msgid "X coordinate of grid origin"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2288 msgid "O_rigin Y:"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
2293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
2294 msgid "Y coordinate of grid origin"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2298 msgid "Spacing _X:"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2303 msgid "Distance between vertical grid lines"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2307 msgid "Spacing _Y:"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2312 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2316 msgid "_Major grid line every:"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2320 msgid "lines"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
2324 msgid "_Show dots instead of lines"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2329 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/document.cpp:411
2333 #, c-format
2334 msgid "New document %d"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/document.cpp:443
2338 #, c-format
2339 msgid "Memory document %d"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/document.cpp:583
2343 #, c-format
2344 msgid "Unnamed document %d"
2345 msgstr ""
2347 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2348 #: ../src/draw-context.cpp:418
2349 msgid "Path is closed."
2350 msgstr ""
2352 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2353 #: ../src/draw-context.cpp:433
2354 msgid "Closing path."
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/draw-context.cpp:542
2358 msgid "Draw path"
2359 msgstr ""
2361 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2362 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2363 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2364 #, c-format
2365 msgid " alpha %.3g"
2366 msgstr ""
2368 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2369 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2370 #, c-format
2371 msgid ", averaged with radius %d"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2375 msgid " under cursor"
2376 msgstr ""
2378 #. message, to show in the statusbar
2379 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2380 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2384 msgid ""
2385 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2386 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2387 "to copy the color under mouse to clipboard"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Set picked color"
2393 msgstr "Dath leathanach"
2395 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2396 msgid ""
2397 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2401 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2405 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2409 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2413 #, fuzzy
2414 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2415 msgstr "Cruthaigh"
2417 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Draw calligraphic stroke"
2420 msgstr "Cruthaigh"
2422 #: ../src/event-context.cpp:592
2423 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/event-log.cpp:37
2427 msgid "[Unchanged]"
2428 msgstr ""
2430 #. Edit
2431 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2432 #, fuzzy
2433 msgid "_Undo"
2434 msgstr "Leasú"
2436 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2437 #, fuzzy
2438 msgid "_Redo"
2439 msgstr "Dearg:"
2441 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2442 msgid "Dependency:"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2446 #, fuzzy
2447 msgid "  type: "
2448 msgstr "Cinéal comhad:"
2450 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2451 msgid "  location: "
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2455 msgid "  string: "
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2459 msgid "  description: "
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2463 #, fuzzy
2464 msgid " (No preferences)"
2465 msgstr "Álbachtaí Realta"
2467 #. This is some filler text, needs to change before relase
2468 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2469 msgid ""
2470 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2471 "span>\n"
2472 "\n"
2473 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2474 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2475 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2476 msgstr ""
2478 #. This is some filler text, needs to change before relase
2479 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2480 msgid "Show dialog on startup"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2484 #, c-format
2485 msgid "'%s' working, please wait..."
2486 msgstr ""
2488 #. static int i = 0;
2489 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2490 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2491 msgid ""
2492 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2493 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2497 msgid "an ID was not defined for it."
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2501 msgid "there was no name defined for it."
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2505 msgid "the XML description of it got lost."
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2509 msgid "no implementation was defined for the extension."
2510 msgstr ""
2512 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2513 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2514 msgid "a dependency was not met."
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2518 msgid "Extension \""
2519 msgstr ""
2521 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2522 msgid "\" failed to load because "
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2526 #, c-format
2527 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2531 msgid "Name:"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2535 msgid "ID:"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2539 #, fuzzy
2540 msgid "State:"
2541 msgstr "Sábháil"
2543 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2544 msgid "Loaded"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Unloaded"
2550 msgstr "Gan tidéal"
2552 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2553 msgid "Deactivated"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2557 msgid ""
2558 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2559 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2560 "expected."
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/extension/init.cpp:276
2564 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/extension/init.cpp:290
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2571 "will not be loaded."
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2575 msgid "Adaptive Threshold"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2579 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2580 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2581 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2582 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Width"
2586 msgstr "Leitheid:"
2588 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2589 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2590 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Height"
2594 msgstr "Airde:"
2596 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2597 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Offset"
2600 msgstr "Amach"
2602 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2603 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2604 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2605 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2606 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2610 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2611 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2612 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2613 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2614 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2615 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Raster"
2638 msgstr "Greamaigh"
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2641 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Add Noise"
2647 msgstr "Nódanna"
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2650 msgid "Uniform Noise"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2654 msgid "Gaussian Noise"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2658 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2662 msgid "Impulse Noise"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2666 msgid "Laplacian Noise"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2670 msgid "Poisson Noise"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2674 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2675 msgstr ""
2677 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Blur"
2680 msgstr "Gorm:"
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017
2691 msgid "Radius"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2700 msgid "Sigma"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2706 msgstr "Cruthaigh"
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Channel"
2712 msgstr "Cealaigh"
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Layer"
2717 msgstr "Dealaigh"
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2721 msgid "Red Channel"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2726 msgid "Green Channel"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2731 msgid "Blue Channel"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Cyan Channel"
2738 msgstr "Cruthaigh"
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2742 msgid "Magenta Channel"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Yellow Channel"
2749 msgstr "Buí:"
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Black Channel"
2755 msgstr "Dubh"
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2759 msgid "Opacity Channel"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2764 msgid "Matte Channel"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2768 msgid "Extract specific channel from image."
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2772 msgid "Charcoal"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2778 msgstr "Roghanna Oaf"
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Colorize"
2783 msgstr "Dún"
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2786 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Contrast"
2792 msgstr "Dún"
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Sharpen"
2798 msgstr "Sábháil"
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2801 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2805 msgid "Cycle Colormap"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2811 msgid "Amount"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2815 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Despeckle"
2821 msgstr "Roghnaigh"
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2824 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2828 msgid "Edge"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2832 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2836 msgid "Emboss"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2840 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Enhance"
2846 msgstr "Cealaigh"
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2849 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2853 msgid "Equalize"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2857 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2861 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2862 msgid "Gaussian Blur"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Factor"
2870 msgstr "Dath leathanach"
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2873 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2877 msgid "Implode"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2881 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2885 msgid "Level (with Channel)"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Black Point"
2892 msgstr "Dubh"
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2896 msgid "White Point"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2901 msgid "Gamma Correction"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2905 msgid ""
2906 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2907 "between the given ranges to the full color range."
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2911 msgid "Level"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2915 msgid ""
2916 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2917 "to the full color range."
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Median Filter"
2923 msgstr "Dealaigh"
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2926 msgid ""
2927 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2928 "color in a circular neighborhood."
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Modulate"
2934 msgstr "Nódanna"
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Brightness"
2939 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2942 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
2943 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2944 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
2945 msgid "Saturation"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2949 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2950 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
2951 msgid "Hue"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2955 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Negate"
2961 msgstr "Cruthaigh"
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2964 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Normalize"
2970 msgstr "Cruthaigh"
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2973 msgid ""
2974 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
2975 "range of color."
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
2979 msgid "Oil Paint"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
2983 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
2987 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
2991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
2992 msgid "Raise"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Raised"
2998 msgstr "Dearg:"
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3001 msgid ""
3002 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3003 "appearance."
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3007 msgid "Reduce Noise"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3011 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3012 msgid "Order"
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3016 msgid ""
3017 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Sample"
3023 msgstr "Sábháil"
3025 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3026 msgid ""
3027 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Shade"
3033 msgstr "Sábháil"
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780
3037 msgid "Azimuth"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Elevation"
3044 msgstr "Roghnaigh"
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3047 msgid "Colored Shading"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3051 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3055 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Solarize"
3061 msgstr "Leathanach"
3063 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3064 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Spread"
3070 msgstr "Dearg:"
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3073 msgid ""
3074 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Swirl"
3080 msgstr "picsil"
3082 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Degrees"
3085 msgstr "Dealaigh"
3087 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3088 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3089 msgstr ""
3091 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3093 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3095 msgid "Threshold"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3099 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3103 msgid "Unsharp Mask"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3107 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Wave"
3113 msgstr "Sábháil"
3115 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3116 msgid "Amplitude"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3120 msgid "Wavelength"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3124 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3128 msgid "Inset/Outset Halo"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3132 msgid "Width in px of the halo"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3136 msgid "Number of steps"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3140 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3144 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3145 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3146 msgid "Generate from Path"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3150 msgid "Restrict to PDF version"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3154 msgid "PDF 1.4"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3158 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3159 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3160 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3161 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3162 msgid "Convert texts to paths"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3166 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3167 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3171 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3172 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3176 msgid "Restrict to PS level"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3180 msgid "PostScript 3"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3184 msgid "PostScript level 2"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3188 #, fuzzy
3189 msgid "EMF Input"
3190 msgstr "Inchur"
3192 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3193 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3197 msgid "Enhanced Metafiles"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3201 #, fuzzy
3202 msgid "WMF Input"
3203 msgstr "Inchur"
3205 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3206 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3210 msgid "Windows Metafiles"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3214 #, fuzzy
3215 msgid "EMF Output"
3216 msgstr "Amach"
3218 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3219 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3223 msgid "Enhanced Metafile"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3227 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3231 msgid "Make bounding box around full page"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3235 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3236 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3240 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3241 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3245 msgid "Encapsulated Postscript File"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3249 #, c-format
3250 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3254 msgid "GIMP Gradients"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3258 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3262 msgid "Gradients used in GIMP"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3266 msgid "Grid"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Line Width"
3272 msgstr "Leitheid:"
3274 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3275 msgid "Horizontal Spacing"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3279 msgid "Vertical Spacing"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3283 msgid "Horizontal Offset"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3287 msgid "Vertical Offset"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3291 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3292 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3293 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3294 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3295 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Render"
3298 msgstr "Dearg:"
3300 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3301 msgid "Draw a path which is a grid"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3305 msgid "LaTeX Print"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3309 msgid "LaTeX Output"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3313 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3317 msgid "LaTeX PSTricks File"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3321 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3325 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3326 msgstr ""
3328 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3329 msgid "OpenDocument drawing file"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3333 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3334 msgid "Print Destination"
3335 msgstr ""
3337 #. Print properties frame
3338 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3339 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3340 msgid "Print properties"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3344 msgid "Print using PDF operators"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3348 msgid ""
3349 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3350 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3354 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3355 msgid "Print as bitmap"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3359 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3360 msgid ""
3361 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3362 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3363 "will be rendered exactly as displayed."
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3367 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3368 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3372 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3373 msgid "Resolution:"
3374 msgstr ""
3376 #. Print destination frame
3377 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3378 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3379 msgid "Print destination"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3383 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3384 msgid ""
3385 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3386 "leave empty to use the system default printer.\n"
3387 "Use '> filename' to print to file.\n"
3388 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3392 msgid "PDF Print"
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3396 msgid "media box"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3400 msgid "crop box"
3401 msgstr ""
3403 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3404 msgid "trim box"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3408 msgid "bleed box"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3412 msgid "art box"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Select page:"
3418 msgstr "Dealaigh"
3420 #. Display total number of pages
3421 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3422 #, c-format
3423 msgid "out of %i"
3424 msgstr ""
3426 #. Crop settings
3427 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3428 msgid "Clip to:"
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Page settings"
3434 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3436 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3437 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3441 msgid ""
3442 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3443 "and slow performance."
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3447 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3448 #, fuzzy
3449 msgid "rough"
3450 msgstr "Grupa"
3452 #. Text options
3453 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3454 msgid "Text handling:"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3458 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Import text as text"
3461 msgstr "Greamaigh"
3463 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3464 msgid "Embed images"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Import settings"
3470 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3472 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3473 msgid "PDF Import Settings"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3477 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3478 msgid "medium"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3482 msgid "fine"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3486 #, fuzzy
3487 msgid "very fine"
3488 msgstr "Sábháil comhad"
3490 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3491 msgid "PovRay Output"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3495 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3499 msgid "PovRay Raytracer File"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3503 msgid "Print Configuration"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3507 msgid "Print using PostScript operators"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3511 msgid ""
3512 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3513 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3514 "will be lost."
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3518 msgid "Postscript Print"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3522 msgid "Postscript Output"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3526 msgid "PostScript (*.ps)"
3527 msgstr ""
3529 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3530 msgid "PostScript File"
3531 msgstr ""
3533 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3534 #, fuzzy
3535 msgid "SVG Input"
3536 msgstr "Inchur"
3538 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3539 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3543 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3547 msgid "SVG Output Inkscape"
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3551 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3555 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3559 msgid "SVG Output"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3563 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3567 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3571 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3572 #, fuzzy
3573 msgid "SVGZ Input"
3574 msgstr "Inchur"
3576 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3577 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3578 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3579 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3583 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3587 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3588 msgid "SVGZ Output"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3592 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3593 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3594 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3598 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3602 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3606 msgid "Windows 32-bit Print"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3610 #, fuzzy
3611 msgid "WPG Input"
3612 msgstr "Inchur"
3614 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3615 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3619 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3623 msgid "Pin Dialog"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3627 msgid ""
3628 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3629 "one"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Live Preview"
3635 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3637 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3638 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3639 msgstr ""
3641 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3642 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3643 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3644 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3645 #: ../src/extension/system.cpp:102
3646 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3647 msgstr ""
3649 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3650 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3651 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3652 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3653 #: ../src/file.cpp:136
3654 msgid "default.svg"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3658 #, c-format
3659 msgid "Failed to load the requested file %s"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/file.cpp:247
3663 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/file.cpp:253
3667 #, c-format
3668 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/file.cpp:282
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Document reverted."
3674 msgstr "Documéid"
3676 #: ../src/file.cpp:284
3677 msgid "Document not reverted."
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/file.cpp:406
3681 msgid "Select file to open"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/file.cpp:484
3685 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/file.cpp:489
3689 #, c-format
3690 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3691 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3692 msgstr[0] ""
3693 msgstr[1] ""
3695 #: ../src/file.cpp:494
3696 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/file.cpp:523
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3703 "caused by an unknown filename extension."
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3707 msgid "Document not saved."
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/file.cpp:531
3711 #, c-format
3712 msgid "File %s could not be saved."
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/file.cpp:542
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Document saved."
3718 msgstr "Documéid"
3720 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3721 #, c-format
3722 msgid "drawing%s"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/file.cpp:687
3726 #, c-format
3727 msgid "drawing-%d%s"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/file.cpp:706
3731 msgid "Select file to save a copy to"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3735 msgid "Select file to save to"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/file.cpp:787
3739 msgid "No changes need to be saved."
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/file.cpp:804
3743 msgid "Saving document..."
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/file.cpp:959
3747 msgid "Import"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/file.cpp:991
3751 msgid "Select file to import"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3755 msgid "Select file to export to"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/file.cpp:1245
3759 msgid "Error saving a temporary copy"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/file.cpp:1264
3763 msgid "Open Clip Art Login"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/file.cpp:1285
3767 msgid ""
3768 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3769 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3770 "you didn't forget to choose a license too."
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/file.cpp:1306
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Document exported..."
3776 msgstr "Documéid"
3778 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3779 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Blend"
3785 msgstr "Gorm:"
3787 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3788 msgid "Color Matrix"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3792 msgid "Component Transfer"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Composite"
3798 msgstr "Féindheanamh"
3800 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3801 msgid "Convolve Matrix"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3805 msgid "Diffuse Lighting"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3809 msgid "Displacement Map"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3813 msgid "Flood"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3817 msgid "Image"
3818 msgstr "Dealbh"
3820 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Merge"
3823 msgstr "Leathanach"
3825 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3826 msgid "Morphology"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3830 msgid "Specular Lighting"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Tile"
3836 msgstr "Tideál:"
3838 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3839 msgid "Turbulence"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3843 msgid "Source Graphic"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3847 msgid "Source Alpha"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Background Image"
3853 msgstr "Dath Cúlra"
3855 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Background Alpha"
3858 msgstr "Dath Cúlra"
3860 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3861 msgid "Fill Paint"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Stroke Paint"
3867 msgstr "Realta"
3869 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
3870 msgid "Normal"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3874 msgid "Multiply"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Screen"
3880 msgstr "Glas:"
3882 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Darken"
3885 msgstr "Greamaigh"
3887 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Lighten"
3890 msgstr "Airde:"
3892 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3893 msgid "Matrix"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Saturate"
3899 msgstr "Sábháil"
3901 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3902 msgid "Hue Rotate"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3906 msgid "Luminance to Alpha"
3907 msgstr ""
3909 #. File
3910 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Default"
3913 msgstr "Dealaigh"
3915 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3916 msgid "Over"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3920 msgid "In"
3921 msgstr "Isteach"
3923 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Out"
3926 msgstr "Amach"
3928 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3929 msgid "Atop"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3933 msgid "XOR"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3937 msgid "Arithmetic"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3941 msgid "Identity"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Table"
3947 msgstr "Tideál:"
3949 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3950 msgid "Discrete"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Linear"
3956 msgstr "Bánaigh gach rud"
3958 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3959 msgid "Gamma"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297
3963 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
3964 msgid "Duplicate"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
3968 msgid "Wrap"
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
3972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3973 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Red"
3976 msgstr "Dearg:"
3978 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
3979 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
3980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Green"
3983 msgstr "Glas:"
3985 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
3986 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
3987 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Blue"
3990 msgstr "Gorm:"
3992 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Alpha"
3995 msgstr "Alpha:"
3997 #: ../src/filter-enums.cpp:109
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Erode"
4000 msgstr "Nódanna"
4002 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Dilate"
4005 msgstr "Greamaigh"
4007 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4008 msgid "Fractal Noise"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4012 msgid "Distant Light"
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4016 msgid "Point Light"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4020 msgid "Spot Light"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/flood-context.cpp:249
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Visible Colors"
4026 msgstr "Dún"
4028 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4029 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4030 msgid "Lightness"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/flood-context.cpp:265
4034 msgid "Small"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/flood-context.cpp:266
4038 msgid "Medium"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/flood-context.cpp:267
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Large"
4044 msgstr "Leathanach"
4046 #: ../src/flood-context.cpp:421
4047 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/flood-context.cpp:461
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/flood-context.cpp:465
4057 #, c-format
4058 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4062 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/flood-context.cpp:981
4066 msgid ""
4067 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4068 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4072 msgid "Fill bounded area"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Set style on object"
4078 msgstr "Greamaigh"
4080 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4081 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4085 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4086 msgstr ""
4088 #. POINT_LG_BEGIN
4089 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4090 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4096 msgstr "Dealaigh"
4098 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4099 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4103 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4104 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4108 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4109 msgstr ""
4111 #. POINT_RG_FOCUS
4112 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4113 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4116 msgstr "Dealaigh"
4118 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4119 #, c-format
4120 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4124 #, c-format
4125 msgid ""
4126 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4127 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4131 #, c-format
4132 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4136 #, c-format
4137 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4141 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4142 msgid "Add gradient stop"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4146 msgid "Simplify gradient"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4150 msgid "Create default gradient"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4154 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4158 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4162 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4166 msgid "Invert gradient"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4170 #, c-format
4171 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4172 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4173 msgstr[0] ""
4174 msgstr[1] ""
4176 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4177 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4181 msgid "Merge gradient handles"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4185 msgid "Move gradient handle"
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Delete gradient stop"
4191 msgstr "Dealaigh"
4193 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4194 #, c-format
4195 msgid ""
4196 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4197 "+Alt</b> to delete stop"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4201 msgid " (stroke)"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4205 #, c-format
4206 msgid ""
4207 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4208 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4212 msgid ""
4213 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4214 "separate focus"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4218 #, c-format
4219 msgid ""
4220 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4221 "separate"
4222 msgid_plural ""
4223 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4224 "separate"
4225 msgstr[0] ""
4226 msgstr[1] ""
4228 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Move gradient handle(s)"
4231 msgstr "Dealaigh"
4233 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4236 msgstr "Dealaigh"
4238 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Delete gradient stop(s)"
4241 msgstr "Dealaigh"
4243 #: ../src/helper/units.cpp:37
4244 msgid "Unit"
4245 msgstr ""
4247 #. Add the units menu.
4248 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4251 msgid "Units"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/helper/units.cpp:38
4255 msgid "Point"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4259 msgid "pt"
4260 msgstr "pt"
4262 #: ../src/helper/units.cpp:38
4263 msgid "Points"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/helper/units.cpp:38
4267 msgid "Pt"
4268 msgstr "Pt"
4270 #: ../src/helper/units.cpp:39
4271 msgid "Pixel"
4272 msgstr "picsil"
4274 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4278 msgid "px"
4279 msgstr "pl"
4281 #: ../src/helper/units.cpp:39
4282 msgid "Pixels"
4283 msgstr "Picsil"
4285 #: ../src/helper/units.cpp:39
4286 msgid "Px"
4287 msgstr "Pl"
4289 #. You can add new elements from this point forward
4290 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4291 msgid "Percent"
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4295 msgid "%"
4296 msgstr "%"
4298 #: ../src/helper/units.cpp:41
4299 msgid "Percents"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/helper/units.cpp:42
4303 msgid "Millimeter"
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4307 msgid "mm"
4308 msgstr "mm"
4310 #: ../src/helper/units.cpp:42
4311 msgid "Millimeters"
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/helper/units.cpp:43
4315 msgid "Centimeter"
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/helper/units.cpp:43
4319 msgid "cm"
4320 msgstr "cm"
4322 #: ../src/helper/units.cpp:43
4323 msgid "Centimeters"
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/helper/units.cpp:44
4327 msgid "Meter"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/helper/units.cpp:44
4331 msgid "m"
4332 msgstr "m"
4334 #: ../src/helper/units.cpp:44
4335 msgid "Meters"
4336 msgstr ""
4338 #. no svg_unit
4339 #: ../src/helper/units.cpp:45
4340 msgid "Inch"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/helper/units.cpp:45
4344 msgid "in"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/helper/units.cpp:45
4348 msgid "Inches"
4349 msgstr ""
4351 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4352 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4353 #: ../src/helper/units.cpp:48
4354 msgid "Em square"
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/helper/units.cpp:48
4358 msgid "em"
4359 msgstr "em"
4361 #: ../src/helper/units.cpp:48
4362 msgid "Em squares"
4363 msgstr ""
4365 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4366 #: ../src/helper/units.cpp:50
4367 msgid "Ex square"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/helper/units.cpp:50
4371 msgid "ex"
4372 msgstr "ex"
4374 #: ../src/helper/units.cpp:50
4375 msgid "Ex squares"
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/inkscape.cpp:484
4379 msgid "Untitled document"
4380 msgstr ""
4382 #. Show nice dialog box
4383 #: ../src/inkscape.cpp:513
4384 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/inkscape.cpp:514
4388 msgid ""
4389 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4390 "locations:\n"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/inkscape.cpp:515
4394 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/inkscape.cpp:658
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "Cannot create directory %s.\n"
4401 "%s"
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/inkscape.cpp:659
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "%s is not a valid directory.\n"
4408 "%s"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/inkscape.cpp:660
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "Cannot create file %s.\n"
4415 "%s"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/inkscape.cpp:661
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "Cannot write file %s.\n"
4422 "%s"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/inkscape.cpp:662
4426 msgid ""
4427 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4428 "and any changes made in preferences will not be saved."
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "%s is not a regular file.\n"
4435 "%s"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "%s not a valid XML file, or\n"
4442 "you don't have read permissions on it.\n"
4443 "%s"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/inkscape.cpp:735
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "%s is not a valid menus file.\n"
4450 "%s"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/inkscape.cpp:736
4454 msgid ""
4455 "Inkscape will run with default menus.\n"
4456 "New menus will not be saved."
4457 msgstr ""
4459 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4460 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4461 #: ../src/interface.cpp:841
4462 msgid "Commands Bar"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/interface.cpp:841
4466 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/interface.cpp:843
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Tool Controls Bar"
4472 msgstr "Rognachais Uirlisí"
4474 #: ../src/interface.cpp:843
4475 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/interface.cpp:845
4479 msgid "_Toolbox"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/interface.cpp:845
4483 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/interface.cpp:851
4487 #, fuzzy
4488 msgid "_Palette"
4489 msgstr "Greamaigh"
4491 #: ../src/interface.cpp:851
4492 msgid "Show or hide the color palette"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/interface.cpp:853
4496 msgid "_Statusbar"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/interface.cpp:853
4500 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/interface.cpp:907
4504 #, c-format
4505 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4506 msgstr ""
4508 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4509 #: ../src/interface.cpp:1026
4510 #, c-format
4511 msgid "Enter group #%s"
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/interface.cpp:1037
4515 msgid "Go to parent"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Drop color"
4522 msgstr "Dath leathanach"
4524 #: ../src/interface.cpp:1167
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Drop color on gradient"
4527 msgstr "Dath leathanach"
4529 #: ../src/interface.cpp:1226
4530 msgid "Could not parse SVG data"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/interface.cpp:1268
4534 msgid "Drop SVG"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/interface.cpp:1326
4538 msgid "Drop bitmap image"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/interface.cpp:1418
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4545 "you want to replace it?</span>\n"
4546 "\n"
4547 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/interface.cpp:1425
4551 msgid "Replace"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4555 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4556 msgid "_Write session file:"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4560 msgid "Select a location and filename"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Set filename"
4566 msgstr "Sábháil comhad"
4568 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4569 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4573 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4577 msgid "Accept invitation"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4581 msgid "Decline invitation"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4585 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/knot.cpp:428
4589 msgid "Node or handle drag canceled."
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/knotholder.cpp:258
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Change handle"
4595 msgstr "Cruthaigh"
4597 #: ../src/knotholder.cpp:312
4598 msgid "Move handle"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4602 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4603 msgstr ""
4605 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4606 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Bend Path"
4609 msgstr "Greamaigh"
4611 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Pattern Along Path"
4614 msgstr "Greamaigh"
4616 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Slant"
4619 msgstr "Dubh"
4621 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4622 msgid "doEffect stack test"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Gears"
4628 msgstr "Bánaigh gach rud"
4630 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4631 msgid "Stitch Sub-Paths"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4635 #, fuzzy
4636 msgid "No effect"
4637 msgstr "Cruthaigh"
4639 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4640 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4644 #, c-format
4645 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4649 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49
4653 msgid "Change enum parameter"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Teeth"
4659 msgstr "Teacs"
4661 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4662 msgid "The number of teeth"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4666 msgid "Phi"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4670 msgid ""
4671 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4672 "contact."
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Stroke path"
4678 msgstr "Realta"
4680 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4681 msgid "The path that will be used as stitch."
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Number of paths"
4687 msgstr "Álbachtaî teacs"
4689 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4690 msgid "The number of paths that will be generated."
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Start edge variance"
4696 msgstr "Álbachtaí Realta"
4698 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4699 msgid ""
4700 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
4701 "& outside the guide path"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4705 msgid "Start spacing variance"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4709 msgid ""
4710 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
4711 "& forth along the guide path"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4715 msgid "End edge variance"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4719 msgid ""
4720 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
4721 "outside the guide path"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4725 msgid "End spacing variance"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4729 msgid ""
4730 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
4731 "forth along the guide path"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4735 msgid "Scale width"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4739 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4743 msgid "Scale width relative"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4747 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Single"
4753 msgstr "Tideál:"
4755 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4756 msgid "Single, stretched"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4760 msgid "Repeated"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4764 msgid "Repeated, stretched"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Pattern source"
4770 msgstr "Greamaigh"
4772 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4773 msgid "Path to put along the skeleton path"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Pattern copies"
4779 msgstr "Greamaigh"
4781 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4782 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4786 msgid "Width of the pattern"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4790 msgid "Width in units of length"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4794 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Spacing"
4800 msgstr "Roghnaigh"
4802 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4803 msgid "Space between copies of the pattern"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4807 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Normal offset"
4810 msgstr "Cruthaigh"
4812 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4813 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4814 msgid "Tangential offset"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4818 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4819 msgid "Pattern is vertical"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Change scalar parameter"
4825 msgstr "Cruthaigh"
4827 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
4828 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
4829 msgid "Edit on-canvas"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Paste path"
4835 msgstr "Greamaigh"
4837 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174
4838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318
4839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
4840 msgid "Nothing on the clipboard."
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
4844 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Paste path parameter"
4850 msgstr "Greamaigh"
4852 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
4853 msgid "Clipboard does not contain a path."
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Change point parameter"
4859 msgstr "Cruthaigh"
4861 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70
4862 msgid "Change bool parameter"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Change random parameter"
4868 msgstr "Roghanna Oaf"
4870 #: ../src/main.cpp:217
4871 msgid "Print the Inkscape version number"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/main.cpp:222
4875 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/main.cpp:227
4879 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/main.cpp:232
4883 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
4887 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
4888 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
4889 msgid "FILENAME"
4890 msgstr "AINM CHOMAD"
4892 #: ../src/main.cpp:237
4893 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/main.cpp:242
4897 msgid "Export document to a PNG file"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/main.cpp:247
4901 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/main.cpp:248
4905 msgid "DPI"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/main.cpp:252
4909 msgid ""
4910 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4911 "corner)"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/main.cpp:253
4915 msgid "x0:y0:x1:y1"
4916 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4918 #: ../src/main.cpp:257
4919 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/main.cpp:262
4923 msgid "Exported area is the entire canvas"
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/main.cpp:267
4927 msgid ""
4928 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4929 "user units)"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/main.cpp:272
4933 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/main.cpp:273
4937 msgid "WIDTH"
4938 msgstr "LEITHEID"
4940 #: ../src/main.cpp:277
4941 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/main.cpp:278
4945 msgid "HEIGHT"
4946 msgstr "AIRDE"
4948 #: ../src/main.cpp:282
4949 msgid "The ID of the object to export"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
4953 msgid "ID"
4954 msgstr ""
4956 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4957 #. See "man inkscape" for details.
4958 #: ../src/main.cpp:289
4959 msgid ""
4960 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/main.cpp:294
4964 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/main.cpp:299
4968 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/main.cpp:300
4972 msgid "COLOR"
4973 msgstr "DATH"
4975 #: ../src/main.cpp:304
4976 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/main.cpp:305
4980 msgid "VALUE"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/main.cpp:309
4984 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/main.cpp:314
4988 msgid "Export document to a PS file"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/main.cpp:319
4992 msgid "Export document to an EPS file"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/main.cpp:324
4996 msgid "Export document to a PDF file"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/main.cpp:330
5000 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/main.cpp:336
5004 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/main.cpp:341
5008 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/main.cpp:346
5012 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5013 msgstr ""
5015 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5016 #: ../src/main.cpp:352
5017 msgid ""
5018 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5019 "query-id"
5020 msgstr ""
5022 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5023 #: ../src/main.cpp:358
5024 msgid ""
5025 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5026 "query-id"
5027 msgstr ""
5029 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5030 #: ../src/main.cpp:364
5031 msgid ""
5032 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5033 "id"
5034 msgstr ""
5036 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5037 #: ../src/main.cpp:370
5038 msgid ""
5039 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5040 "id"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/main.cpp:375
5044 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/main.cpp:380
5048 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5049 msgstr ""
5051 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5052 #: ../src/main.cpp:386
5053 msgid "Print out the extension directory and exit"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/main.cpp:391
5057 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/main.cpp:396
5061 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/main.cpp:401
5065 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/main.cpp:402
5069 msgid "VERB-ID"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/main.cpp:406
5073 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/main.cpp:407
5077 msgid "OBJECT-ID"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/main.cpp:610
5081 msgid ""
5082 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5083 "\n"
5084 "Available options:"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5088 #, c-format
5089 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5093 #, c-format
5094 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
5098 #, fuzzy
5099 msgid "_New"
5100 msgstr "Nua"
5102 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5103 msgid "Open _Recent"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5107 #, fuzzy
5108 msgid "_Edit"
5109 msgstr "Eagar"
5111 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Paste Si_ze"
5114 msgstr "Méid páipéir:"
5116 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Clo_ne"
5119 msgstr "Dún"
5121 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5122 #, fuzzy
5123 msgid "_View"
5124 msgstr "Amharc"
5126 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5127 msgid "_Zoom"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5131 #, fuzzy
5132 msgid "_Display mode"
5133 msgstr "Taispeán"
5135 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5136 msgid "Show/Hide"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5140 msgid "_Layer"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5144 msgid "_Object"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5148 msgid "Cli_p"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5152 msgid "Mas_k"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Patter_n"
5158 msgstr "Greamaigh"
5160 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5161 #, fuzzy
5162 msgid "_Path"
5163 msgstr "Greamaigh"
5165 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5166 #, fuzzy
5167 msgid "_Text"
5168 msgstr "Teacs"
5170 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5171 msgid "Effe_cts"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5175 msgid "Whiteboa_rd"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5179 msgid "_Help"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5183 msgid "Tutorials"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/node-context.cpp:185
5187 msgid ""
5188 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5189 "+Alt</b>: move along handles"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/node-context.cpp:186
5193 msgid ""
5194 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/node-context.cpp:187
5198 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Stamp"
5204 msgstr "Realta"
5206 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5207 msgid "Move nodes vertically"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Move nodes horizontally"
5213 msgstr "Cas ar Cothromach"
5215 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5216 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5217 msgid "Move nodes"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5221 msgid ""
5222 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5223 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5227 msgid "Align nodes"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5231 msgid "Distribute nodes"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5235 msgid "Add nodes"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5239 msgid "Add node"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5243 msgid "Break path"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5247 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5248 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5252 msgid "Close subpath"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5256 msgid "Join nodes"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5260 msgid "Close subpath by segment"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5264 msgid "Join nodes by segment"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Delete nodes"
5270 msgstr "Dealaigh"
5272 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5273 msgid "Delete nodes preserving shape"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5277 msgid ""
5278 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5279 "segments."
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5283 msgid "Cannot find path between nodes."
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Delete segment"
5289 msgstr "Dealaigh"
5291 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5292 msgid "Change segment type"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5296 msgid "Change node type"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5300 msgid "Retract handle"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5304 msgid "Move node handle"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5308 #, c-format
5309 msgid ""
5310 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5311 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5312 "handles"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5316 msgid "Rotate nodes"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5320 msgid "Scale nodes"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5324 msgid "Flip nodes"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5328 msgid ""
5329 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5330 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5331 msgstr ""
5333 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5334 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5335 msgid "end node"
5336 msgstr ""
5338 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5339 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5340 msgid "cusp"
5341 msgstr ""
5343 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5344 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5345 msgid "smooth"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5349 msgid "symmetric"
5350 msgstr ""
5352 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5353 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5354 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5358 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5362 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5366 msgid ""
5367 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5368 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5369 "rotate"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5373 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5377 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5384 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5385 msgid_plural ""
5386 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5387 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5388 msgstr[0] ""
5389 msgstr[1] ""
5391 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5392 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5396 #, c-format
5397 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5398 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5399 msgstr[0] ""
5400 msgstr[1] ""
5402 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5403 #, c-format
5404 msgid ""
5405 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5406 msgid_plural ""
5407 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5408 msgstr[0] ""
5409 msgstr[1] ""
5411 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5412 #, c-format
5413 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5414 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5415 msgstr[0] ""
5416 msgstr[1] ""
5418 #: ../src/object-edit.cpp:501
5419 msgid ""
5420 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5421 "vertical radius the same"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/object-edit.cpp:507
5425 msgid ""
5426 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5427 "horizontal radius the same"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5431 msgid ""
5432 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5433 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5437 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5438 msgid ""
5439 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5440 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5444 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5445 msgid ""
5446 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5447 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/object-edit.cpp:727
5451 msgid "Move the box in perspective."
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/object-edit.cpp:905
5455 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/object-edit.cpp:908
5459 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/object-edit.cpp:911
5463 msgid ""
5464 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5465 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5466 "segment"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/object-edit.cpp:914
5470 msgid ""
5471 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5472 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5473 "segment"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5477 msgid ""
5478 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5479 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5483 msgid ""
5484 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5485 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5486 "randomize"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5490 msgid ""
5491 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5492 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5496 msgid ""
5497 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5498 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5502 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5503 msgstr ""
5505 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5506 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5507 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5511 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5515 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5519 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5523 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5527 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5531 msgid ""
5532 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5536 msgid "Combining paths..."
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5540 msgid "Combine"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5544 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5548 msgid "Breaking apart paths..."
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5552 msgid "Break apart"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5556 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5560 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5564 msgid "Converting objects to paths..."
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Object to path"
5570 msgstr "Álbachtaî teacs"
5572 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5573 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5577 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5581 msgid "Reversing paths..."
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5585 msgid "Reverse path"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5589 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456
5593 msgid "Drawing cancelled"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238
5597 msgid "Continuing selected path"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247
5601 msgid "Creating new path"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251
5605 msgid "Appending to selected path"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/pen-context.cpp:599
5609 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/pen-context.cpp:609
5613 msgid ""
5614 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/pen-context.cpp:1115
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5621 "<b>Enter</b> to finish the path"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/pen-context.cpp:1140
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5628 "angle"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/pen-context.cpp:1170
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5635 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/pen-context.cpp:1206
5639 msgid "Drawing finished"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/pencil-context.cpp:332
5643 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/pencil-context.cpp:338
5647 msgid "Drawing a freehand path"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/pencil-context.cpp:343
5651 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5652 msgstr ""
5654 #. Write curves to object
5655 #: ../src/pencil-context.cpp:405
5656 msgid "Finishing freehand"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/preferences.cpp:59
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "%s is not a valid preferences file.\n"
5663 "%s"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/preferences.cpp:60
5667 msgid ""
5668 "Inkscape will run with default settings.\n"
5669 "New settings will not be saved."
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/rect-context.cpp:382
5673 msgid ""
5674 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5675 "circular"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/rect-context.cpp:536
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5682 "b> to draw around the starting point"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/rect-context.cpp:539
5686 #, c-format
5687 msgid ""
5688 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5689 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/rect-context.cpp:541
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5696 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/rect-context.cpp:545
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5703 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/rect-context.cpp:566
5707 msgid "Create rectangle"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/select-context.cpp:228
5711 msgid "Move canceled."
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/select-context.cpp:236
5715 msgid "Selection canceled."
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/select-context.cpp:535
5719 msgid ""
5720 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5721 "rubberband selection"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/select-context.cpp:537
5725 msgid ""
5726 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5727 "touch selection"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/select-context.cpp:697
5731 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/select-context.cpp:698
5735 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/select-context.cpp:699
5739 msgid ""
5740 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/select-context.cpp:870
5744 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:231
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Delete text"
5750 msgstr "Dealaigh"
5752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:239
5753 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995
5757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
5758 msgid "Delete"
5759 msgstr "Dealaigh"
5761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:272
5762 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:322
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Delete all"
5768 msgstr "Dealaigh"
5770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:446
5771 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50
5775 msgid "Group"
5776 msgstr "Grupa"
5778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:534
5779 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:575
5783 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449
5787 msgid "Ungroup"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642
5791 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708
5795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808
5796 msgid ""
5797 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700
5801 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
5805 msgid "Raise to top"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:737
5809 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:787
5813 msgid "Lower"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:800
5817 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:835
5821 msgid "Lower to bottom"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
5825 msgid "Nothing to undo."
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:849
5829 msgid "Nothing to redo."
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
5833 msgid "Nothing was copied."
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1204
5837 msgid "Nothing in the clipboard."
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
5841 msgid "Paste"
5842 msgstr "Greamaigh"
5844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
5845 msgid "Nothing on the style clipboard."
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1243
5849 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1252
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Paste style"
5855 msgstr "Greamaigh"
5857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
5858 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
5862 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
5866 msgid "Paste live path effect"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360
5870 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Paste size"
5876 msgstr "Méid páipéir:"
5878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1383
5879 msgid "Paste size separately"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1394
5883 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1419
5887 msgid "Raise to next layer"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1425
5891 msgid "No more layers above."
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
5895 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
5899 msgid "Lower to previous layer"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1470
5903 msgid "No more layers below."
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Remove transform"
5909 msgstr "Roghanna Oaf"
5911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1766
5912 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1794
5916 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432
5920 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
5921 msgid "Rotate"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1847
5925 msgid "Rotate by pixels"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429
5929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004
5930 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
5931 msgid "Scale"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
5935 msgid "Scale by whole factor"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1918
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Move vertically"
5941 msgstr "Cas ar Ingearach"
5943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1921
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Move horizontally"
5946 msgstr "Cas ar Cothromach"
5948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952
5949 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
5950 msgid "Move"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1946
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Move vertically by pixels"
5956 msgstr "Cas ar Ingearach"
5958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1949
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Move horizontally by pixels"
5961 msgstr "Cas ar Cothromach"
5963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
5964 msgid "The selection has no applied path effect."
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2235
5968 msgid "action|Clone"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2252
5972 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
5976 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2305
5980 msgid "Unlink clone"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2319
5984 msgid ""
5985 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
5986 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
5987 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2342
5991 msgid ""
5992 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
5993 "flowed text?)"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
5997 msgid ""
5998 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
5999 "defs&gt;)"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
6003 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Objects to marker"
6009 msgstr "Álbachtaî teacs"
6011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2470
6012 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2480
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Objects to guides"
6018 msgstr "Álbachtaî teacs"
6020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
6021 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
6025 msgid "Objects to pattern"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2599
6029 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2652
6033 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
6037 msgid "Pattern to objects"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2741
6041 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2902
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Create bitmap"
6047 msgstr "Cruthaigh"
6049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2935
6050 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2938
6054 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3044
6058 msgid "Set clipping path"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3046
6062 msgid "Set mask"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3060
6066 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3128
6070 msgid "Release clipping path"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3130
6074 msgid "Release mask"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3141
6078 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3175
6082 msgid "Fit page to selection"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6086 msgid "Link"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Circle"
6092 msgstr "Comhad"
6094 #. ellipse
6095 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6097 msgid "Ellipse"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6101 msgid "Flowed text"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6105 msgid "Line"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Path"
6111 msgstr "Greamaigh"
6113 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6114 msgid "Polygon"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6118 msgid "Polyline"
6119 msgstr ""
6121 #. Rectangle
6122 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6124 msgid "Rectangle"
6125 msgstr ""
6127 #. 3D box
6128 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6130 msgid "3D Box"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6134 msgid "object|Clone"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6138 msgid "Offset path"
6139 msgstr ""
6141 #. spiral
6142 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6144 msgid "Spiral"
6145 msgstr ""
6147 #. star
6148 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6151 msgid "Star"
6152 msgstr "Realta"
6154 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6155 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6156 msgstr ""
6158 #. no items
6159 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6160 msgid ""
6161 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6165 msgid "root"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6169 #, c-format
6170 msgid "layer <b>%s</b>"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6174 #, c-format
6175 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6179 #, c-format
6180 msgid "<i>%s</i>"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6184 #, c-format
6185 msgid " in %s"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6189 #, c-format
6190 msgid " in group %s (%s)"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6194 #, c-format
6195 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6196 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6197 msgstr[0] ""
6198 msgstr[1] ""
6200 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6201 #, c-format
6202 msgid " in <b>%i</b> layers"
6203 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6204 msgstr[0] ""
6205 msgstr[1] ""
6207 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6208 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6212 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6216 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6217 msgstr ""
6219 #. this is only used with 2 or more objects
6220 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6221 #, c-format
6222 msgid "<b>%i</b> object selected"
6223 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6224 msgstr[0] ""
6225 msgstr[1] ""
6227 #. this is only used with 2 or more objects
6228 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6229 #, c-format
6230 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6231 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6232 msgstr[0] ""
6233 msgstr[1] ""
6235 #. this is only used with 2 or more objects
6236 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6237 #, c-format
6238 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6239 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6240 msgstr[0] ""
6241 msgstr[1] ""
6243 #. this is only used with 2 or more objects
6244 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6245 #, c-format
6246 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6247 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6248 msgstr[0] ""
6249 msgstr[1] ""
6251 #. this is only used with 2 or more objects
6252 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6253 #, c-format
6254 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6255 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6256 msgstr[0] ""
6257 msgstr[1] ""
6259 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6260 #, c-format
6261 msgid "%s%s. %s."
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6265 msgid "Skew"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/seltrans.cpp:447
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Set center"
6271 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6273 #: ../src/seltrans.cpp:542
6274 msgid ""
6275 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6276 "Shift also uses this center"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/seltrans.cpp:569
6280 msgid ""
6281 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6282 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/seltrans.cpp:570
6286 msgid ""
6287 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6288 "b> to scale around rotation center"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/seltrans.cpp:574
6292 msgid ""
6293 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6294 "skew around the opposite side"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/seltrans.cpp:575
6298 msgid ""
6299 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6300 "to rotate around the opposite corner"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/seltrans.cpp:709
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Reset center"
6306 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6308 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6309 #, c-format
6310 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6311 msgstr ""
6313 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6314 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6315 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6316 #, c-format
6317 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6318 msgstr ""
6320 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6321 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6322 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6323 #, c-format
6324 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6328 #, c-format
6329 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6333 #, c-format
6334 msgid ""
6335 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6336 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6340 msgid "Drag curve"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6344 #, c-format
6345 msgid "<b>Link</b> to %s"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6349 msgid "<b>Link</b> without URI"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6353 msgid "<b>Ellipse</b>"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6357 msgid "<b>Circle</b>"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6361 msgid "<b>Segment</b>"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6365 msgid "<b>Arc</b>"
6366 msgstr ""
6368 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6369 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6370 msgid "Flow region"
6371 msgstr ""
6373 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6374 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6375 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6376 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6377 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6378 msgid "Flow excluded region"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6382 #, c-format
6383 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6384 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6385 msgstr[0] ""
6386 msgstr[1] ""
6388 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6389 #, c-format
6390 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6391 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6392 msgstr[0] ""
6393 msgstr[1] ""
6395 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6396 #, c-format
6397 msgid "vertical guideline at %s"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6401 #, c-format
6402 msgid "horizontal guideline at %s"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6406 msgid "embedded"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6410 #, c-format
6411 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6415 #, c-format
6416 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6420 #, c-format
6421 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6422 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6423 msgstr[0] ""
6424 msgstr[1] ""
6426 #: ../src/sp-item.cpp:905
6427 msgid "Object"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/sp-item.cpp:922
6431 #, c-format
6432 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/sp-item.cpp:927
6436 #, c-format
6437 msgid "%s; <i>masked</i>"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/sp-line.cpp:189
6441 msgid "<b>Line</b>"
6442 msgstr ""
6444 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6445 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6446 #, c-format
6447 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6451 msgid "outset"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6455 msgid "inset"
6456 msgstr ""
6458 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6459 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6460 #, c-format
6461 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/sp-path.cpp:140
6465 #, c-format
6466 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6467 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6468 msgstr[0] ""
6469 msgstr[1] ""
6471 #: ../src/sp-path.cpp:143
6472 #, c-format
6473 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6474 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6475 msgstr[0] ""
6476 msgstr[1] ""
6478 #: ../src/sp-path.cpp:573
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Creating single dot"
6481 msgstr "Cruthaigh"
6483 #: ../src/sp-path.cpp:574
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Create single dot"
6486 msgstr "Cruthaigh"
6488 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6489 msgid "<b>Polygon</b>"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6493 msgid "<b>Polyline</b>"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6497 msgid "<b>Rectangle</b>"
6498 msgstr ""
6500 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6501 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6502 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6503 #, c-format
6504 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/sp-star.cpp:307
6508 #, c-format
6509 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6510 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6511 msgstr[0] ""
6512 msgstr[1] ""
6514 #: ../src/sp-star.cpp:311
6515 #, c-format
6516 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6517 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6518 msgstr[0] ""
6519 msgstr[1] ""
6521 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6522 #, c-format
6523 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6524 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6525 msgstr[0] ""
6526 msgstr[1] ""
6528 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6529 #: ../src/sp-text.cpp:415
6530 msgid "&lt;no name found&gt;"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/sp-text.cpp:421
6534 #, c-format
6535 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/sp-text.cpp:422
6539 #, c-format
6540 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6544 msgid "<b>Text span</b>"
6545 msgstr ""
6547 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6548 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6549 #: ../src/sp-use.cpp:316
6550 #, fuzzy
6551 msgid "..."
6552 msgstr "Oscail..."
6554 #: ../src/sp-use.cpp:324
6555 #, c-format
6556 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/sp-use.cpp:328
6560 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6564 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6568 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6572 #, c-format
6573 msgid ""
6574 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Create spiral"
6580 msgstr "Cruthaigh"
6582 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Union"
6585 msgstr "Leasú"
6587 #: ../src/splivarot.cpp:81
6588 msgid "Intersection"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/splivarot.cpp:87
6592 msgid "Difference"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/splivarot.cpp:93
6596 msgid "Exclusion"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/splivarot.cpp:98
6600 msgid "Division"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/splivarot.cpp:103
6604 msgid "Cut path"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/splivarot.cpp:120
6608 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/splivarot.cpp:124
6612 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/splivarot.cpp:130
6616 msgid ""
6617 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6618 "cut."
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6622 msgid ""
6623 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6624 "difference, XOR, division, or path cut."
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/splivarot.cpp:192
6628 msgid ""
6629 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/splivarot.cpp:602
6633 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/splivarot.cpp:886
6637 msgid "Convert stroke to path"
6638 msgstr ""
6640 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6641 #: ../src/splivarot.cpp:889
6642 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/splivarot.cpp:973
6646 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Create linked offset"
6652 msgstr "Cruthaigh"
6654 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6655 msgid "Create dynamic offset"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6659 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Outset path"
6665 msgstr "Amach"
6667 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6668 msgid "Inset path"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6672 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6676 msgid "Simplifying paths (separately):"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6680 msgid "Simplifying paths:"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6684 #, c-format
6685 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6689 #, c-format
6690 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6694 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6698 msgid "Simplify"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6702 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/star-context.cpp:348
6706 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/star-context.cpp:471
6710 #, c-format
6711 msgid ""
6712 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/star-context.cpp:472
6716 #, c-format
6717 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/star-context.cpp:495
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Create star"
6723 msgstr "Cruthaigh"
6725 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6726 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6730 msgid ""
6731 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6732 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6733 msgstr ""
6735 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6736 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6737 msgid ""
6738 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6739 "path first."
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6743 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
6747 msgid "Put text on path"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6751 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6755 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
6759 msgid "Remove text from path"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6763 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
6767 msgid "Remove manual kerns"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6771 msgid ""
6772 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6773 "into frame."
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6777 msgid "Flow text into shape"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6781 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6785 msgid "Unflow flowed text"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6789 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6793 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6797 msgid "Convert flowed text to text"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6801 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/text-context.cpp:452
6805 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/text-context.cpp:454
6809 msgid ""
6810 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/text-context.cpp:508
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Create text"
6816 msgstr "Dealaigh"
6818 #: ../src/text-context.cpp:532
6819 msgid "Non-printable character"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/text-context.cpp:547
6823 msgid "Insert Unicode character"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/text-context.cpp:582
6827 #, c-format
6828 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6832 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/text-context.cpp:659
6836 #, c-format
6837 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6841 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/text-context.cpp:704
6845 msgid "Flowed text is created."
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/text-context.cpp:706
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Create flowed text"
6851 msgstr "Cruthaigh"
6853 #: ../src/text-context.cpp:708
6854 msgid ""
6855 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6856 "created."
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/text-context.cpp:834
6860 msgid "No-break space"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/text-context.cpp:836
6864 msgid "Insert no-break space"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/text-context.cpp:873
6868 msgid "Make bold"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/text-context.cpp:891
6872 msgid "Make italic"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/text-context.cpp:930
6876 #, fuzzy
6877 msgid "New line"
6878 msgstr "Amharc Nua"
6880 #: ../src/text-context.cpp:964
6881 msgid "Backspace"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/text-context.cpp:1012
6885 msgid "Kern to the left"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/text-context.cpp:1034
6889 msgid "Kern to the right"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/text-context.cpp:1056
6893 msgid "Kern up"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/text-context.cpp:1079
6897 msgid "Kern down"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/text-context.cpp:1135
6901 msgid "Rotate counterclockwise"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/text-context.cpp:1156
6905 msgid "Rotate clockwise"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/text-context.cpp:1173
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Contract line spacing"
6911 msgstr "Sa Lár Y:"
6913 #: ../src/text-context.cpp:1181
6914 msgid "Contract letter spacing"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/text-context.cpp:1200
6918 msgid "Expand line spacing"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/text-context.cpp:1208
6922 msgid "Expand letter spacing"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/text-context.cpp:1312
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Paste text"
6928 msgstr "Greamaigh"
6930 #: ../src/text-context.cpp:1542
6931 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
6935 msgid ""
6936 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6937 "then type."
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/text-context.cpp:1659
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Type text"
6943 msgstr "Cinéal:"
6945 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6946 msgid ""
6947 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6948 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6949 "object to select."
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6953 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6957 msgid ""
6958 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6959 "resize. <b>Click</b> to select."
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6963 msgid ""
6964 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6965 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6969 msgid ""
6970 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6971 "segment. <b>Click</b> to select."
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/tools-switch.cpp:175
6975 msgid ""
6976 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
6977 "<b>Click</b> to select."
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/tools-switch.cpp:181
6981 msgid ""
6982 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
6983 "shape. <b>Click</b> to select."
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/tools-switch.cpp:187
6987 msgid ""
6988 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
6989 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/tools-switch.cpp:193
6993 msgid ""
6994 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
6995 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/tools-switch.cpp:199
6999 msgid ""
7000 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7001 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7002 "right) and angle (up/down)."
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7006 msgid ""
7007 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7008 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7012 msgid ""
7013 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7014 "zoom out."
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7018 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7022 msgid ""
7023 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7024 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7025 "object's fill and stroke to the current setting."
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7029 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7030 #, c-format
7031 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7035 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7036 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7040 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7044 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7048 msgid "Trace: No active desktop"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7052 msgid "Invalid SIOX result"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7056 msgid "Trace: No active document"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7060 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7064 msgid "Trace: Starting trace..."
7065 msgstr ""
7067 #. ## inform the document, so we can undo
7068 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Trace bitmap"
7071 msgstr "Cruthaigh"
7073 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7074 #, c-format
7075 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7079 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7083 #, c-format
7084 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7085 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7086 msgstr[0] ""
7087 msgstr[1] ""
7089 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7090 #, c-format
7091 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7092 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7093 msgstr[0] ""
7094 msgstr[1] ""
7096 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7097 #, c-format
7098 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7099 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7100 msgstr[0] ""
7101 msgstr[1] ""
7103 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7104 #, c-format
7105 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7106 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7107 msgstr[0] ""
7108 msgstr[1] ""
7110 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7111 #, c-format
7112 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7113 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7114 msgstr[0] ""
7115 msgstr[1] ""
7117 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7118 #, c-format
7119 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7120 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7121 msgstr[0] ""
7122 msgstr[1] ""
7124 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7125 #, c-format
7126 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7127 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7128 msgstr[0] ""
7129 msgstr[1] ""
7131 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7132 #, c-format
7133 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7134 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7135 msgstr[0] ""
7136 msgstr[1] ""
7138 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7139 msgid "Push tweak"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7143 msgid "Shrink tweak"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7147 msgid "Grow tweak"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7151 msgid "Attract tweak"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7155 msgid "Repel tweak"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7159 msgid "Roughen tweak"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7163 msgid "Color paint tweak"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7167 msgid "Color jitter tweak"
7168 msgstr ""
7170 #. Item dialog
7171 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Object _Properties"
7174 msgstr "Álbachtaî teacs"
7176 #. Select item
7177 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7178 #, fuzzy
7179 msgid "_Select This"
7180 msgstr "Roghnaigh"
7182 #. Create link
7183 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7184 #, fuzzy
7185 msgid "_Create Link"
7186 msgstr "Cruthaigh"
7188 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Create link"
7191 msgstr "Cruthaigh"
7193 #. "Ungroup"
7194 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7195 #, fuzzy
7196 msgid "_Ungroup"
7197 msgstr "Grupa"
7199 #. Link dialog
7200 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Link _Properties"
7203 msgstr "Álbachtaí Realta"
7205 #. Select item
7206 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7207 msgid "_Follow Link"
7208 msgstr ""
7210 #. Reset transformations
7211 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7212 msgid "_Remove Link"
7213 msgstr ""
7215 #. Link dialog
7216 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Image _Properties"
7219 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7221 #. Item dialog
7222 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7223 msgid "_Fill and Stroke"
7224 msgstr ""
7226 #. *
7227 #. * Constructor
7228 #.
7229 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7230 msgid "About Inkscape"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7234 msgid "_Splash"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7238 msgid "_Authors"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7242 msgid "_Translators"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7246 msgid "_License"
7247 msgstr ""
7249 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7250 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7251 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7252 #.
7253 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7254 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7255 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7256 #. string here should be changed.)
7257 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7258 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7259 #. should be in UTF-*8..
7260 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7261 msgid "about.svg"
7262 msgstr ""
7264 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7265 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7266 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7267 msgid "translator-credits"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7272 msgid "Align"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7277 msgid "Distribute"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7281 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7282 msgstr ""
7284 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7287 msgid "H:"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7291 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7292 msgstr ""
7294 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7296 msgid "V:"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7300 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7302 msgid "Remove overlaps"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7307 msgid "Arrange connector network"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7311 msgid "Unclump"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7315 msgid "Randomize positions"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7319 msgid "Distribute text baselines"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7323 msgid "Align text baselines"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7327 msgid "Connector network layout"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7331 msgid "Nodes"
7332 msgstr "Nódanna"
7334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7335 msgid "Relative to: "
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7339 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7343 msgid "Align left sides"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7347 msgid "Center on vertical axis"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7351 msgid "Align right sides"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7355 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7359 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7363 msgid "Align tops"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7367 msgid "Center on horizontal axis"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7371 msgid "Align bottoms"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7375 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7379 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7383 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7387 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7391 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7395 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7399 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7403 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7407 msgid "Distribute tops equidistantly"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7411 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7415 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7419 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7423 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7427 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7431 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7435 msgid ""
7436 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7437 "overlap"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7442 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7446 msgid "Align selected nodes horizontally"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7450 msgid "Align selected nodes vertically"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7454 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7458 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7459 msgstr ""
7461 #. Rest of the widgetry
7462 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7463 msgid "Last selected"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7467 msgid "First selected"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7471 msgid "Biggest item"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7475 msgid "Smallest item"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
7480 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7482 msgid "Page"
7483 msgstr "Leathanach"
7485 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7486 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7487 msgid "Drawing"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7491 msgid "Metadata"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7495 msgid "License"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7499 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7503 msgid "<b>License</b>"
7504 msgstr ""
7506 #. ---------------------------------------------------------------
7507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7508 msgid "Show page _border"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7512 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7516 msgid "Border on _top of drawing"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7520 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7524 msgid "_Show border shadow"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7528 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Back_ground:"
7534 msgstr "Dath Cúlra"
7536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7537 msgid "Background color"
7538 msgstr "Dath Cúlra"
7540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7541 msgid ""
7542 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Border _color:"
7548 msgstr "Dath Leathanach:"
7550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7551 msgid "Page border color"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7555 msgid "Color of the page border"
7556 msgstr ""
7558 #. ---------------------------------------------------------------
7559 #. General snap options
7560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7561 msgid "Show _guides"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7565 msgid "Show or hide guides"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7569 msgid "_Snap guides while dragging"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7573 msgid ""
7574 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7575 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7576 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Guide co_lor:"
7582 msgstr "Dath Leathanach:"
7584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7585 msgid "Guideline color"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7589 msgid "Color of guidelines"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7593 msgid "_Highlight color:"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7597 msgid "Highlighted guideline color"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7601 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7602 msgstr ""
7604 #. ---------------------------------------------------------------
7605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7606 msgid "_Enable snapping"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
7610 msgid "Toggle snapping on or off"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7614 msgid "_Bounding box corners"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7618 msgid ""
7619 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7620 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7624 #, fuzzy
7625 msgid "_Nodes"
7626 msgstr "Nódanna"
7628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7629 msgid ""
7630 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7631 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7632 "paths and to other nodes"
7633 msgstr ""
7635 #. Options for snapping to objects
7636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Snap to path_s"
7639 msgstr "Dealaigh"
7641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7642 msgid "Snap nodes to object paths"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Snap to n_odes"
7648 msgstr "Dealaigh"
7650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7651 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7657 msgstr "Dealaigh"
7659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7660 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7664 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7668 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7669 msgstr ""
7671 #. ---------------------------------------------------------------
7672 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Rotation _center"
7676 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7679 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7683 msgid "_Grid with guides"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7687 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7691 #, fuzzy
7692 msgid "_Line segments"
7693 msgstr "Dealaigh"
7695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7696 msgid ""
7697 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7698 "the previous tab)"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Create new grid."
7704 msgstr "Cruthaigh"
7706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7707 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
7708 #, fuzzy
7709 msgid "_Remove"
7710 msgstr "Sábháil comhad"
7712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7713 msgid "Remove selected grid."
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
7717 msgid "Guides"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
7721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
7722 msgid "Grids"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Snap"
7728 msgstr "Realta"
7730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Snap points"
7733 msgstr "Dealaigh"
7735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
7736 msgid "Default _units:"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
7740 msgid "<b>General</b>"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
7744 msgid "<b>Border</b>"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
7748 msgid "<b>Format</b>"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255
7752 msgid "<b>Guides</b>"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7756 msgid "Snap _distance"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7760 msgid "Snap only when _closer than:"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7764 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7768 msgid ""
7769 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7770 "specified below"
7771 msgstr ""
7773 #. Options for snapping to grids
7774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Snap d_istance"
7777 msgstr "Dealaigh"
7779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7780 msgid "Snap only when c_loser than:"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7784 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7788 msgid ""
7789 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7790 "specified below"
7791 msgstr ""
7793 #. Options for snapping to guides
7794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7795 msgid "Snap dist_ance"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7799 msgid "Snap only when close_r than:"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7803 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7807 msgid ""
7808 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7809 "below"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
7813 msgid "<b>Snapping</b>"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
7817 msgid "<b>What snaps</b>"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
7821 #, fuzzy
7822 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7823 msgstr "Dealaigh"
7825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
7826 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
7830 #, fuzzy
7831 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7832 msgstr "Dealaigh"
7834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354
7835 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356
7839 #, fuzzy
7840 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
7841 msgstr "Dealaigh"
7843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425
7844 msgid "<b>Creation</b>"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
7848 msgid "<b>Defined grids</b>"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Remove grid"
7854 msgstr "Sábháil comhad"
7856 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7857 msgid "Export"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7861 msgid "Information"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7865 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7866 msgid "Help"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7870 msgid "Parameters"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
7874 #, fuzzy
7875 msgid "No preview"
7876 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7878 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
7879 msgid "too large for preview"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Enable preview"
7885 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7887 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
7888 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
7889 msgid "All Inkscape Files"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
7893 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
7894 #, fuzzy
7895 msgid "All Files"
7896 msgstr "Cinéal comhad:"
7898 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
7899 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
7900 #, fuzzy
7901 msgid "All Images"
7902 msgstr "Dealbh"
7904 #. ###### Add the file types menu
7905 #. createFilterMenu();
7906 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7907 #. ###### File options
7908 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
7910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
7911 msgid "Append filename extension automatically"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
7915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
7916 msgid "Guess from extension"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
7920 msgid "Left edge of source"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
7924 msgid "Top edge of source"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
7928 msgid "Right edge of source"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
7932 msgid "Bottom edge of source"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
7936 msgid "Source width"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Source height"
7942 msgstr "Airde:"
7944 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
7945 msgid "Destination width"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
7949 msgid "Destination height"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
7953 msgid "Resolution (dots per inch)"
7954 msgstr ""
7956 #. #########################################
7957 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
7958 #. #########################################
7959 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
7960 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Document"
7963 msgstr "Documéid"
7965 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Custom"
7968 msgstr "Féindheanamh"
7970 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
7971 msgid "Cairo"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
7975 msgid "Antialias"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Background"
7981 msgstr "Dath Cúlra"
7983 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Destination"
7986 msgstr "Leasú"
7988 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
7989 msgid "Fill"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
7993 msgid "Stroke _paint"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
7997 msgid "Stroke st_yle"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763
8001 msgid "Light Source:"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Location"
8008 msgstr "Leasú"
8010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
8011 msgid "Points At"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
8015 msgid "Specular Exponent"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Cone Angle"
8021 msgstr "Cruthaigh"
8023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851
8024 msgid "New light source"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892
8028 msgid "_Duplicate"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8032 #, fuzzy
8033 msgid "_Filter"
8034 msgstr "Comhad"
8036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932
8037 #, fuzzy
8038 msgid "R_ename"
8039 msgstr "Dealaigh"
8041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Rename filter"
8044 msgstr "Sábháil comhad"
8046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Apply filter"
8049 msgstr "Dealaigh"
8051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Add filter"
8054 msgstr "Dealaigh"
8056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Remove filter"
8059 msgstr "Sábháil comhad"
8061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163
8062 msgid "Duplicate filter"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230
8066 msgid "_Effect"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Connections"
8072 msgstr "Leasú"
8074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354
8075 msgid "Remove filter primitive"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Remove merge node"
8081 msgstr "Roghanna Oaf"
8083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840
8084 msgid "Reorder filter primitive"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876
8088 msgid "Add Effect:"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877
8092 msgid "No effect selected"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895
8096 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8097 msgstr ""
8099 #. # end multiple scan
8100 #. ## end mode page
8101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963
8102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Mode"
8105 msgstr "Nódanna"
8107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Value(s)"
8110 msgstr "Luach"
8112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980
8113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Operator"
8116 msgstr "Cruthaigh"
8118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8119 msgid "K1"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8123 msgid "K2"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
8127 msgid "K3"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
8131 msgid "K4"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Target"
8137 msgstr "Leathanach"
8139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8140 msgid "Kernel"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991
8144 msgid "Divisor"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992
8148 msgid "Bias"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Edge Mode"
8154 msgstr "Nódanna"
8156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
8157 msgid "Preserve Alpha"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Diffuse Color"
8163 msgstr "Dún"
8165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998
8166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
8167 msgid "Surface Scale"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8172 msgid "Constant"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000
8176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031
8177 msgid "Kernel Unit Length"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005
8181 #, fuzzy
8182 msgid "X Channel"
8183 msgstr "Cealaigh"
8185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Y Channel"
8188 msgstr "Cealaigh"
8190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Flood Color"
8193 msgstr "Dath leathanach"
8195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013
8196 msgid "Standard Deviation"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Delta X"
8202 msgstr "Dealaigh"
8204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Delta Y"
8207 msgstr "Dealaigh"
8209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8210 msgid "Specular Color"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
8214 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8215 msgid "Exponent"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038
8219 msgid "Stitch Tiles"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040
8223 msgid "Base Frequency"
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041
8227 msgid "Octaves"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Seed"
8233 msgstr "Dearg:"
8235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054
8236 msgid "Add filter primitive"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
8240 msgid ""
8241 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8242 "multiply, darken and lighten."
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067
8246 msgid ""
8247 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8248 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8249 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
8253 msgid ""
8254 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8255 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8256 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8257 "adjustment, color balance, and thresholding."
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075
8261 msgid ""
8262 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8263 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8264 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8265 "between the corresponding pixel values of the images."
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079
8269 msgid ""
8270 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8271 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8272 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8273 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8274 "is faster and resolution-independent."
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
8278 msgid ""
8279 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087
8283 msgid ""
8284 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8285 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8286 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8287 "effects."
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091
8291 msgid ""
8292 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8293 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8294 "a graphic."
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095
8298 msgid ""
8299 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8300 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099
8304 msgid ""
8305 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8306 "or another part of the document."
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
8310 msgid ""
8311 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8312 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8313 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8314 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107
8318 msgid ""
8319 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8320 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8321 "thicker."
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
8325 msgid ""
8326 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8327 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8328 "a slightly different position than the actual object."
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8332 msgid ""
8333 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119
8337 msgid ""
8338 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8342 msgid ""
8343 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8344 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8345 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
8349 msgid "Duplicate filter primitive"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8353 msgid "Set filter primitive attribute"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Mouse"
8359 msgstr "Mód:"
8361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8362 msgid "Grab sensitivity:"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8370 msgid "pixels"
8371 msgstr "picsil"
8373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8374 msgid ""
8375 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8376 "with mouse (in screen pixels)"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8380 msgid "Click/drag threshold:"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8384 msgid ""
8385 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8389 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8393 msgid ""
8394 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8395 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8396 "mouse)"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8400 msgid "Scrolling"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8404 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8408 msgid ""
8409 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8410 "(horizontally with Shift)"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8414 msgid "Ctrl+arrows"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8418 msgid "Scroll by:"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8422 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8426 msgid "Acceleration:"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8430 msgid ""
8431 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8432 "acceleration)"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8436 msgid "Autoscrolling"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Speed:"
8442 msgstr "Dearg:"
8444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8445 msgid ""
8446 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8447 "autoscroll off)"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8453 msgid "Threshold:"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8457 msgid ""
8458 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8459 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8463 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8467 msgid ""
8468 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8469 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8470 "Selector tool (default)."
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8474 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8478 msgid ""
8479 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8480 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Steps"
8486 msgstr "Stíl"
8488 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8490 msgid "Arrow keys move by:"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8494 msgid ""
8495 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8496 "(in px units)"
8497 msgstr ""
8499 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8501 msgid "> and < scale by:"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8505 msgid ""
8506 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8510 msgid "Inset/Outset by:"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8514 msgid ""
8515 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8519 msgid "Compass-like display of angles"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8523 msgid ""
8524 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8525 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8526 "counterclockwise"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8530 msgid "Rotation snaps every:"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8534 msgid "degrees"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8538 msgid ""
8539 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8540 "[ or ] rotates by this amount"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8544 msgid "Zoom in/out by:"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8548 msgid ""
8549 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8550 "multiplier"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8554 msgid "Show selection cue"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8558 msgid ""
8559 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8563 msgid "Enable gradient editing"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8567 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8571 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8575 msgid ""
8576 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8577 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8581 msgid "Ctrl+click dot size:"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
8585 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
8589 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
8593 msgid ""
8594 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8595 "objects."
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8599 msgid "Create new objects with:"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
8603 msgid "Last used style"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8607 msgid "Apply the style you last set on an object"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8611 msgid "This tool's own style:"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
8615 msgid ""
8616 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8617 "the button below to set it."
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
8621 msgid "Take from selection"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
8625 msgid "This tool's style of new objects"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8629 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8633 msgid "Tools"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8637 msgid "Bounding box to use:"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8641 msgid "Visual bounding box"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
8645 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8649 msgid "Geometric bounding box"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
8653 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Conversion to guides:"
8659 msgstr "Cruthaigh"
8661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8662 msgid "Keep objects after conversion to guides"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8666 msgid ""
8667 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
8668 "conversion."
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8672 msgid "Width is in absolute units"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Select new path"
8678 msgstr "Dealaigh"
8680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8681 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8682 msgstr ""
8684 #. Selector
8685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Selector"
8688 msgstr "Roghnaigh"
8690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8691 msgid "When transforming, show:"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8695 msgid "Objects"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
8699 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8703 msgid "Box outline"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
8707 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
8711 msgid "Per-object selection cue:"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
8715 msgid "No per-object selection indication"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
8719 msgid "Mark"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
8723 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
8727 msgid "Box"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
8731 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8732 msgstr ""
8734 #. Node
8735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Node"
8738 msgstr "Nódanna"
8740 #. Tweak
8741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
8742 msgid "Tweak"
8743 msgstr ""
8745 #. Zoom
8746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
8747 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
8748 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
8749 msgid "Zoom"
8750 msgstr ""
8752 #. Shapes
8753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Shapes"
8756 msgstr "Sábháil"
8758 #. Pencil
8759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
8760 msgid "Pencil"
8761 msgstr "Peann Luaidte"
8763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
8764 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8765 msgid "Tolerance:"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
8769 msgid ""
8770 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8771 "values produce more uneven paths with more nodes"
8772 msgstr ""
8774 #. Pen
8775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
8776 msgid "Pen"
8777 msgstr "Peann"
8779 #. Calligraphy
8780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
8781 msgid "Calligraphy"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8785 msgid ""
8786 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8787 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8791 msgid ""
8792 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8793 "selection)"
8794 msgstr ""
8796 #. Paint Bucket
8797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
8798 msgid "Paint Bucket"
8799 msgstr ""
8801 #. Gradient
8802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
8803 msgid "Gradient"
8804 msgstr ""
8806 #. Connector
8807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
8808 msgid "Connector"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8812 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8813 msgstr ""
8815 #. Dropper
8816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
8817 msgid "Dropper"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8821 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
8825 msgid "Remember and use last window's geometry"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8829 msgid "Don't save window geometry"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
8834 msgid "Dockable"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
8838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8839 msgid "Floating"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8843 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
8847 msgid "Zoom when window is resized"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8851 msgid "Show close button on dialogs"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
8855 msgid "Aggressive"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
8859 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
8863 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
8867 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8871 msgid ""
8872 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8873 "preferences)"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
8877 msgid ""
8878 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8879 "document)"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
8883 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
8887 msgid "Dialogs on top:"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
8891 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
8895 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
8899 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
8903 msgid ""
8904 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8905 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8906 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
8910 msgid "Miscellaneous:"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8914 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
8918 msgid ""
8919 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8920 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8921 "above the right scrollbar)"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
8925 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
8929 msgid "Windows"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8933 msgid "Move in parallel"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
8937 msgid "Stay unmoved"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
8941 msgid "Move according to transform"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8945 msgid "Are unlinked"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
8949 msgid "Are deleted"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
8953 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
8957 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8961 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
8965 msgid ""
8966 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8967 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8968 "original."
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
8972 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
8976 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
8980 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
8984 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
8988 msgid ""
8989 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
8993 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
8997 msgid ""
8998 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8999 "drawing"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9003 msgid "Clippaths and masks"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9007 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9008 msgid "Scale stroke width"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9012 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9016 msgid "Transform gradients"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9020 msgid "Transform patterns"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9024 msgid "Optimized"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9028 msgid "Preserved"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9032 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9033 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9037 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9038 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9042 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9043 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9047 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9048 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Store transformation:"
9054 msgstr "Roghanna Oaf"
9056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9057 msgid ""
9058 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9059 "attribute"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9063 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9067 msgid "Transforms"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9071 msgid "Best quality (slowest)"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9075 msgid "Better quality (slower)"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9079 msgid "Average quality"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9083 msgid "Lower quality (faster)"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9087 msgid "Lowest quality (fastest)"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9091 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9095 msgid ""
9096 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9097 "always uses best quality)"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9101 msgid "Better quality, but slower display"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9105 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9109 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9113 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Filters"
9119 msgstr "Comhad"
9121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Select in all layers"
9124 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9127 msgid "Select only within current layer"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9131 msgid "Select in current layer and sublayers"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9137 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Ignore locked objects and layers"
9142 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9145 msgid "Deselect upon layer change"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9149 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9153 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9157 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9161 msgid ""
9162 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9163 "its sublayers"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9167 msgid ""
9168 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9169 "themselves or by being in a hidden layer)"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9173 msgid ""
9174 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9175 "themselves or by being in a locked layer)"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9179 msgid ""
9180 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9181 "current layer changes"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Selecting"
9187 msgstr "Roghnaigh"
9189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9190 msgid "Default export resolution:"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9194 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9198 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9202 msgid ""
9203 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9204 "Import and Export to OCAL function."
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9208 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9212 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9216 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9220 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9224 msgid "Import/Export"
9225 msgstr ""
9227 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9229 msgid "Perceptual"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9233 msgid "Relative Colorimetric"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9237 msgid "Absolute Colorimetric"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9241 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Display adjustment"
9247 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Display profile:"
9252 msgstr "Taispeán"
9254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9255 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9259 msgid "Retrieve profile from display"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9263 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9267 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Display rendering intent:"
9273 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9277 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Proofing"
9283 msgstr "Priontáil..."
9285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9286 msgid "Simulate output on screen"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9290 msgid "Simulates output of target device."
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9294 msgid "Mark out of gamut colors"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9298 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9302 msgid "Out of gamut warning color:"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9306 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9310 msgid "Device profile:"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9314 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9318 msgid "Device rendering intent:"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9322 msgid "Black point compensation"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9326 msgid "Enables black point compensation."
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9330 msgid "Preserve black"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9334 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9338 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9342 #, fuzzy
9343 msgid "<none>"
9344 msgstr "Tada"
9346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9347 msgid "Color management"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Default grid settings"
9353 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9356 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9360 msgid ""
9361 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9362 "of major grid line color."
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Grid units"
9369 msgstr "Cruthaigh"
9371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9373 msgid "Origin X"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
9378 msgid "Origin Y"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Spacing X"
9384 msgstr "Roghnaigh"
9386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Spacing Y"
9390 msgstr "Roghnaigh"
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9394 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9399 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
9403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9404 msgid "Major grid line every"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9408 msgid "Show dots instead of lines"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9412 msgid "Base length of z-axis"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Angle X"
9418 msgstr "Tideál:"
9420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9421 msgid "Angle of x-axis"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Angle Z"
9427 msgstr "Tideál:"
9429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9430 msgid "Angle of z-axis"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9434 msgid "Add label comments to printing output"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9438 msgid ""
9439 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9440 "rendered output for an object with its label"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9444 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9448 msgid ""
9449 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9450 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9451 "may affect other objects using the same gradient"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9455 msgid "Simplification threshold:"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
9459 msgid ""
9460 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9461 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9462 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9466 msgid "2x2"
9467 msgstr "2x2"
9469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9470 msgid "4x4"
9471 msgstr "4x4"
9473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9474 msgid "8x8"
9475 msgstr "8x8"
9477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9478 msgid "16x16"
9479 msgstr "16x16"
9481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9482 msgid "Oversample bitmaps:"
9483 msgstr ""
9485 #. consider moving this to an UI tab:
9486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
9487 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
9491 msgid ""
9492 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
9496 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
9500 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9504 msgid "Maximum number of recent documents:"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
9508 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
9512 msgid "Misc"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9516 msgid "_Apply"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Apply chosen effect to selection"
9522 msgstr "Roghanna Oaf"
9524 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Remove effect from selection"
9527 msgstr "Roghanna Oaf"
9529 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
9530 msgid "Apply new effect"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9534 msgid "Current effect"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
9538 msgid "Unknown effect is applied"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9542 msgid "No effect applied"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
9546 msgid "Item is not a shape or path"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
9550 msgid "Only one item can be selected"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Empty selection"
9556 msgstr "Roghnaigh"
9558 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
9559 msgid "Create and apply path effect"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Remove path effect"
9565 msgstr "Roghanna Oaf"
9567 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9568 msgid "Heap"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9572 #, fuzzy
9573 msgid "In Use"
9574 msgstr "Úsáideor"
9576 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9577 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9578 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Slack"
9581 msgstr "Dubh"
9583 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9584 msgid "Total"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9588 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9589 msgid "Unknown"
9590 msgstr "Anathnid"
9592 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9593 msgid "Combined"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9597 msgid "Recalculate"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Ready."
9603 msgstr "Dearg:"
9605 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9606 msgid ""
9607 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9608 "preferences.xml"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9612 #, fuzzy
9613 msgid "File"
9614 msgstr "Comhad"
9616 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9617 msgid "Username:"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9621 msgid "Password:"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9625 msgid ""
9626 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9627 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9631 msgid "Search Tag"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9635 msgid "No files matched your search"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Search"
9641 msgstr "Realta"
9643 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9644 msgid "Files Found"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9648 msgid "_Execute Python"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9652 msgid "_Execute Perl"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9656 msgid "Script"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Output"
9662 msgstr "Amach"
9664 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9665 msgid "Errors"
9666 msgstr ""
9668 #. #### begin left panel
9669 #. ### begin notebook
9670 #. ## begin mode page
9671 #. # begin single scan
9672 #. brightness
9673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Brightness cutoff"
9676 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9679 msgid "Trace by a given brightness level"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9683 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9687 msgid "Single scan: creates a path"
9688 msgstr ""
9690 #. canny edge detection
9691 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9692 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9693 msgid "Edge detection"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9697 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9701 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9702 msgstr ""
9704 #. quantization
9705 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9706 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9707 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9709 msgid "Color quantization"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9713 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9717 msgid "The number of reduced colors"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Colors:"
9723 msgstr "Dún"
9725 #. swap black and white
9726 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Invert image"
9729 msgstr "Sábháil comhad"
9731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9732 msgid "Invert black and white regions"
9733 msgstr ""
9735 #. # end single scan
9736 #. # begin multiple scan
9737 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Brightness steps"
9740 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9742 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9743 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9747 msgid "Scans:"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9751 msgid "The desired number of scans"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Colors"
9757 msgstr "Dún"
9759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9760 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9764 msgid "Grays"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9768 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9769 msgstr ""
9771 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9773 msgid "Smooth"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9777 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9778 msgstr ""
9780 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9781 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Stack scans"
9784 msgstr "Realta"
9786 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9787 msgid ""
9788 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9789 "gaps)"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9793 msgid "Remove background"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9797 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9801 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9802 msgstr ""
9804 #. ## begin option page
9805 #. # potrace parameters
9806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9807 msgid "Suppress speckles"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9811 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9815 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9819 msgid "Size:"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9823 msgid "Smooth corners"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9827 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9831 msgid "Increase this to smooth corners more"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9835 msgid "Optimize paths"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9839 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9843 msgid ""
9844 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9845 "optimization"
9846 msgstr ""
9848 #. ## end option page
9849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Options"
9852 msgstr "Roghnachais Uirlís"
9854 #. ### credits
9855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9856 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Credits"
9862 msgstr "Cruthaigh"
9864 #. #### begin right panel
9865 #. ## SIOX
9866 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9867 msgid "SIOX foreground selection"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9871 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9872 msgstr ""
9874 #. ## preview
9875 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Update"
9878 msgstr "Greamaigh"
9880 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9881 msgid ""
9882 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9883 "tracing"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Preview"
9889 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
9892 msgid "Abort a trace in progress"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
9896 msgid "Execute the trace"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9900 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9901 #, fuzzy
9902 msgid "_Horizontal"
9903 msgstr "Cas ar Cothromach"
9905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9906 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9910 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9911 #, fuzzy
9912 msgid "_Vertical"
9913 msgstr "Cas ar Ingearach"
9915 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9916 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9920 #, fuzzy
9921 msgid "_Width"
9922 msgstr "Leitheid:"
9924 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9925 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9926 msgstr ""
9928 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9929 #, fuzzy
9930 msgid "_Height"
9931 msgstr "Airde:"
9933 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9934 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9938 msgid "A_ngle"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9942 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9946 msgid ""
9947 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9948 "displacement, or percentage displacement"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9952 msgid ""
9953 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9954 "or percentage displacement"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9958 msgid "Transformation matrix element A"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9962 msgid "Transformation matrix element B"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9966 msgid "Transformation matrix element C"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9970 msgid "Transformation matrix element D"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9974 msgid "Transformation matrix element E"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
9978 msgid "Transformation matrix element F"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9982 msgid "Rela_tive move"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9986 msgid ""
9987 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9988 "edit the current absolute position directly"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9992 msgid "Scale proportionally"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9996 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10000 msgid "Apply to each _object separately"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10004 msgid ""
10005 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10006 "transform the selection as a whole"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10010 msgid "Edit c_urrent matrix"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10014 msgid ""
10015 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10016 "this matrix"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10020 #, fuzzy
10021 msgid "_Move"
10022 msgstr "Mód:"
10024 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10025 #, fuzzy
10026 msgid "_Scale"
10027 msgstr "Sábháil"
10029 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10030 msgid "_Rotate"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10034 msgid "Ske_w"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10038 msgid "Matri_x"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10042 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Apply transformation to selection"
10048 msgstr "Roghanna Oaf"
10050 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Edit transformation matrix"
10053 msgstr "Roghanna Oaf"
10055 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10056 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10057 #. File menu
10058 #. Edit menu
10059 #. View menu
10060 #. Layer menu
10061 #. Object menu
10062 #. Path menu
10063 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10064 #. Text menu
10065 #. About menu
10066 #. Tools toolbox
10067 #. Select Tool controls
10068 #. Node Tool controls
10069 #. Calligraphy Tool controls
10070 #. Session playback controls
10071 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10072 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10073 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10074 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10075 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10076 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10077 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10078 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10079 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10080 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10081 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10082 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10083 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10084 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10085 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10086 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10087 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10088 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10089 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10090 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10091 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10092 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10093 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10094 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10095 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10096 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10097 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10098 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10099 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10101 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10102 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10103 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10105 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10106 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10107 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10109 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10111 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10112 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10113 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10114 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10115 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10116 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10117 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10119 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10121 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10123 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10125 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10127 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10128 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10129 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10131 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10133 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10135 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10137 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10139 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10141 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10143 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10144 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10147 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10148 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10149 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10150 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10151 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10152 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10153 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10154 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10155 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10156 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10157 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10158 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10159 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10160 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10161 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10162 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10163 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10164 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10165 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10166 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10167 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10168 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10169 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10170 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10171 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10172 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10173 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10174 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10175 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10176 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10177 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10178 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10179 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10180 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10181 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10182 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10183 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10184 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10188 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10192 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10196 msgid "Cursor coordinates"
10197 msgstr ""
10199 #. display the initial welcome message in the statusbar
10200 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10201 msgid ""
10202 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10203 "use selector (arrow) to move or transform them."
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10210 "closing?</span>\n"
10211 "\n"
10212 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10216 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10217 msgid "Close _without saving"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10221 #, c-format
10222 msgid ""
10223 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10224 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10225 "\n"
10226 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10230 msgid "_Save as SVG"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10234 msgid "tiny"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10238 msgid "small"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10242 #, fuzzy
10243 msgid "large"
10244 msgstr "Leathanach"
10246 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10247 msgid "huge"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10251 msgid "List"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10255 msgid "_Blend mode:"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10259 #, fuzzy
10260 msgid "B_lur:"
10261 msgstr "Gorm:"
10263 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10264 msgid "Proprietary"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10268 msgid "Other"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10272 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Fill:"
10275 msgstr "Comhad"
10277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10278 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Stroke:"
10281 msgstr "Sábháil"
10283 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10284 msgid "O:"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10288 msgid "N/A"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10294 msgid "Nothing selected"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10298 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10299 msgid "<i>None</i>"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10303 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10304 msgid "No fill"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10308 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10309 msgid "No stroke"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10313 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Pattern"
10316 msgstr "Greamaigh"
10318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10319 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10320 msgid "Pattern fill"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10324 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10325 msgid "Pattern stroke"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10329 msgid "<b>L</b>"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10333 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10334 msgid "Linear gradient fill"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10338 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10339 msgid "Linear gradient stroke"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10343 msgid "<b>R</b>"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10347 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10348 msgid "Radial gradient fill"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10352 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10353 msgid "Radial gradient stroke"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10357 msgid "Different"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10361 msgid "Different fills"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10365 msgid "Different strokes"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10369 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10370 msgid "<b>Unset</b>"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10374 msgid "Flat color fill"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10378 msgid "Flat color stroke"
10379 msgstr ""
10381 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10383 msgid "<b>a</b>"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10387 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10391 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10392 msgstr ""
10394 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10396 msgid "<b>m</b>"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10400 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10404 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10408 msgid "Edit fill..."
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10412 msgid "Edit stroke..."
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Last set color"
10418 msgstr "Dath leathanach"
10420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10421 msgid "Last selected color"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10425 msgid "Invert"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10429 msgid "White"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Black"
10437 msgstr "Dubh"
10439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Copy color"
10442 msgstr "Dath leathanach"
10444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Paste color"
10447 msgstr "Dath leathanach"
10449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10451 msgid "Swap fill and stroke"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10457 msgid "Make fill opaque"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10461 msgid "Make stroke opaque"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10465 msgid "Remove"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Apply last set color to fill"
10471 msgstr "Dath leathanach"
10473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10474 msgid "Apply last set color to stroke"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10478 msgid "Apply last selected color to fill"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10482 msgid "Apply last selected color to stroke"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Invert fill"
10488 msgstr "Sábháil comhad"
10490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10491 msgid "Invert stroke"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10495 msgid "White fill"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10499 msgid "White stroke"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Black fill"
10505 msgstr "Dubh"
10507 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10508 msgid "Black stroke"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Paste fill"
10514 msgstr "Méid páipéir:"
10516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Paste stroke"
10519 msgstr "Greamaigh"
10521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10523 msgid "Change opacity"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10527 msgid "Change stroke width"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10531 msgid ", drag to adjust"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10536 msgid "Opacity, %"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10540 #, c-format
10541 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10545 msgid " (averaged)"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10549 msgid "0 (transparent)"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10553 msgid "100% (opaque)"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Adjust saturation"
10559 msgstr "Roghanna Oaf"
10561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10565 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Adjust lightness"
10571 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
10573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10577 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10581 msgid "Adjust hue"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10585 #, c-format
10586 msgid ""
10587 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10588 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10592 msgid "Name"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10596 #, fuzzy
10597 msgid "P_age size:"
10598 msgstr "Méid páipéir:"
10600 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10601 msgid "Page orientation:"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10605 msgid "_Landscape"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10609 msgid "_Portrait"
10610 msgstr ""
10612 #. ## Set up custom size frame
10613 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Custom size"
10616 msgstr "Féindheanamh"
10618 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10619 msgid "_Fit page to selection"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10623 msgid ""
10624 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10625 "is no selection"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10629 msgid "U_nits:"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10633 msgid "Width of paper"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10637 #, fuzzy
10638 msgid "_Height:"
10639 msgstr "Airde:"
10641 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10642 msgid "Height of paper"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Set page size"
10648 msgstr "Méid páipéir:"
10650 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10651 msgid "L Gradient"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10655 msgid "R Gradient"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10659 #, c-format
10660 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10664 #, c-format
10665 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10669 #, c-format
10670 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10674 #, c-format
10675 msgid "O:%.3g"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10679 #, c-format
10680 msgid "O:.%d"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10684 #, c-format
10685 msgid "Opacity: %.3g"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/verbs.cpp:1116
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Switch to next layer"
10691 msgstr "Dealaigh"
10693 #: ../src/verbs.cpp:1117
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Switched to next layer."
10696 msgstr "Dealaigh"
10698 #: ../src/verbs.cpp:1119
10699 msgid "Cannot go past last layer."
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/verbs.cpp:1128
10703 msgid "Switch to previous layer"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/verbs.cpp:1129
10707 msgid "Switched to previous layer."
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/verbs.cpp:1131
10711 msgid "Cannot go before first layer."
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
10715 msgid "No current layer."
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
10719 #, c-format
10720 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/verbs.cpp:1178
10724 msgid "Layer to top"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/verbs.cpp:1182
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Raise layer"
10730 msgstr "Dealaigh"
10732 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
10733 #, c-format
10734 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/verbs.cpp:1186
10738 msgid "Layer to bottom"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/verbs.cpp:1190
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Lower layer"
10744 msgstr "Dealaigh"
10746 #: ../src/verbs.cpp:1199
10747 msgid "Cannot move layer any further."
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/verbs.cpp:1227
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Delete layer"
10753 msgstr "Dealaigh"
10755 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10756 #: ../src/verbs.cpp:1230
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Deleted layer."
10759 msgstr "Dealaigh"
10761 #: ../src/verbs.cpp:1312
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Flip horizontally"
10764 msgstr "Cas ar Cothromach"
10766 #: ../src/verbs.cpp:1327
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Flip vertically"
10769 msgstr "Cas ar Ingearach"
10771 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10772 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10773 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10774 #: ../src/verbs.cpp:1791
10775 msgid "tutorial-basic.svg"
10776 msgstr ""
10778 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10779 #: ../src/verbs.cpp:1795
10780 msgid "tutorial-shapes.svg"
10781 msgstr ""
10783 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10784 #: ../src/verbs.cpp:1799
10785 msgid "tutorial-advanced.svg"
10786 msgstr ""
10788 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10789 #: ../src/verbs.cpp:1803
10790 msgid "tutorial-tracing.svg"
10791 msgstr ""
10793 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10794 #: ../src/verbs.cpp:1807
10795 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10796 msgstr ""
10798 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10799 #: ../src/verbs.cpp:1811
10800 msgid "tutorial-elements.svg"
10801 msgstr ""
10803 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10804 #: ../src/verbs.cpp:1815
10805 msgid "tutorial-tips.svg"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
10809 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Unlock all objects in all layers"
10815 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10817 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
10818 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Unhide all objects in all layers"
10824 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10826 #: ../src/verbs.cpp:2119
10827 msgid "Does nothing"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/verbs.cpp:2122
10831 msgid "Create new document from the default template"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/verbs.cpp:2124
10835 #, fuzzy
10836 msgid "_Open..."
10837 msgstr "Oscail..."
10839 #: ../src/verbs.cpp:2125
10840 msgid "Open an existing document"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/verbs.cpp:2126
10844 msgid "Re_vert"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/verbs.cpp:2127
10848 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/verbs.cpp:2128
10852 #, fuzzy
10853 msgid "_Save"
10854 msgstr "Sábháil"
10856 #: ../src/verbs.cpp:2128
10857 msgid "Save document"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/verbs.cpp:2130
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Save _As..."
10863 msgstr "Sábháil Mar..."
10865 #: ../src/verbs.cpp:2131
10866 msgid "Save document under a new name"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/verbs.cpp:2132
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Save a Cop_y..."
10872 msgstr "Sábháil Mar..."
10874 #: ../src/verbs.cpp:2133
10875 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/verbs.cpp:2134
10879 #, fuzzy
10880 msgid "_Print..."
10881 msgstr "Priontáil..."
10883 #: ../src/verbs.cpp:2134
10884 msgid "Print document"
10885 msgstr ""
10887 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10888 #: ../src/verbs.cpp:2137
10889 msgid "Vac_uum Defs"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/verbs.cpp:2137
10893 msgid ""
10894 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10895 "defs&gt; of the document"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/verbs.cpp:2139
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Print Previe_w"
10901 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10903 #: ../src/verbs.cpp:2140
10904 msgid "Preview document printout"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/verbs.cpp:2141
10908 msgid "_Import..."
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/verbs.cpp:2142
10912 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/verbs.cpp:2143
10916 msgid "_Export Bitmap..."
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/verbs.cpp:2144
10920 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/verbs.cpp:2145
10924 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/verbs.cpp:2146
10928 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/verbs.cpp:2146
10932 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/verbs.cpp:2147
10936 msgid "N_ext Window"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/verbs.cpp:2148
10940 msgid "Switch to the next document window"
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/verbs.cpp:2149
10944 msgid "P_revious Window"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/verbs.cpp:2150
10948 msgid "Switch to the previous document window"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/verbs.cpp:2151
10952 #, fuzzy
10953 msgid "_Close"
10954 msgstr "Dún"
10956 #: ../src/verbs.cpp:2152
10957 msgid "Close this document window"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/verbs.cpp:2153
10961 msgid "_Quit"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/verbs.cpp:2153
10965 msgid "Quit Inkscape"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/verbs.cpp:2156
10969 msgid "Undo last action"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/verbs.cpp:2159
10973 msgid "Do again the last undone action"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/verbs.cpp:2160
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Cu_t"
10979 msgstr "Gearr"
10981 #: ../src/verbs.cpp:2161
10982 msgid "Cut selection to clipboard"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/verbs.cpp:2162
10986 #, fuzzy
10987 msgid "_Copy"
10988 msgstr "Cóip"
10990 #: ../src/verbs.cpp:2163
10991 msgid "Copy selection to clipboard"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/verbs.cpp:2164
10995 #, fuzzy
10996 msgid "_Paste"
10997 msgstr "Greamaigh"
10999 #: ../src/verbs.cpp:2165
11000 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/verbs.cpp:2166
11004 msgid "Paste _Style"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/verbs.cpp:2167
11008 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/verbs.cpp:2169
11012 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/verbs.cpp:2170
11016 msgid "Paste _Width"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/verbs.cpp:2171
11020 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/verbs.cpp:2172
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Paste _Height"
11026 msgstr "Airde:"
11028 #: ../src/verbs.cpp:2173
11029 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/verbs.cpp:2174
11033 msgid "Paste Size Separately"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/verbs.cpp:2175
11037 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/verbs.cpp:2176
11041 msgid "Paste Width Separately"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/verbs.cpp:2177
11045 msgid ""
11046 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11047 "object"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/verbs.cpp:2178
11051 msgid "Paste Height Separately"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/verbs.cpp:2179
11055 msgid ""
11056 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11057 "object"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/verbs.cpp:2180
11061 msgid "Paste _In Place"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/verbs.cpp:2181
11065 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/verbs.cpp:2182
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Paste Path _Effect"
11071 msgstr "Greamaigh"
11073 #: ../src/verbs.cpp:2183
11074 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/verbs.cpp:2184
11078 #, fuzzy
11079 msgid "_Delete"
11080 msgstr "Dealaigh"
11082 #: ../src/verbs.cpp:2185
11083 msgid "Delete selection"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/verbs.cpp:2186
11087 msgid "Duplic_ate"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/verbs.cpp:2187
11091 msgid "Duplicate selected objects"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/verbs.cpp:2188
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Create Clo_ne"
11097 msgstr "Cruthaigh"
11099 #: ../src/verbs.cpp:2189
11100 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/verbs.cpp:2190
11104 msgid "Unlin_k Clone"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/verbs.cpp:2191
11108 msgid ""
11109 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11110 "object"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/verbs.cpp:2192
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Select _Original"
11116 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11118 #: ../src/verbs.cpp:2193
11119 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11120 msgstr ""
11122 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11123 #: ../src/verbs.cpp:2195
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Objects to _Marker"
11126 msgstr "Álbachtaî teacs"
11128 #: ../src/verbs.cpp:2196
11129 msgid "Convert selection to a line marker"
11130 msgstr ""
11132 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11133 #: ../src/verbs.cpp:2198
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Objects to Gu_ides"
11136 msgstr "Álbachtaî teacs"
11138 #: ../src/verbs.cpp:2199
11139 msgid ""
11140 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11141 "edges"
11142 msgstr ""
11144 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11145 #: ../src/verbs.cpp:2201
11146 msgid "Objects to Patter_n"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/verbs.cpp:2202
11150 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11151 msgstr ""
11153 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11154 #: ../src/verbs.cpp:2204
11155 msgid "Pattern to _Objects"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/verbs.cpp:2205
11159 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/verbs.cpp:2206
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Clea_r All"
11165 msgstr "Bánaigh gach rud"
11167 #: ../src/verbs.cpp:2207
11168 msgid "Delete all objects from document"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/verbs.cpp:2208
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Select Al_l"
11174 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
11176 #: ../src/verbs.cpp:2209
11177 msgid "Select all objects or all nodes"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/verbs.cpp:2210
11181 msgid "Select All in All La_yers"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/verbs.cpp:2211
11185 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/verbs.cpp:2212
11189 msgid "In_vert Selection"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/verbs.cpp:2213
11193 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/verbs.cpp:2214
11197 msgid "Invert in All Layers"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/verbs.cpp:2215
11201 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/verbs.cpp:2216
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Select Next"
11207 msgstr "Dealaigh"
11209 #: ../src/verbs.cpp:2217
11210 msgid "Select next object or node"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/verbs.cpp:2218
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Select Previous"
11216 msgstr "Roghnaigh"
11218 #: ../src/verbs.cpp:2219
11219 msgid "Select previous object or node"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/verbs.cpp:2220
11223 #, fuzzy
11224 msgid "D_eselect"
11225 msgstr "Roghnaigh"
11227 #: ../src/verbs.cpp:2221
11228 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Next Path Effect Parameter"
11234 msgstr "Greamaigh"
11236 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11237 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11238 msgstr ""
11240 #. Selection
11241 #: ../src/verbs.cpp:2226
11242 msgid "Raise to _Top"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/verbs.cpp:2227
11246 msgid "Raise selection to top"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/verbs.cpp:2228
11250 msgid "Lower to _Bottom"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/verbs.cpp:2229
11254 msgid "Lower selection to bottom"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/verbs.cpp:2230
11258 msgid "_Raise"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/verbs.cpp:2231
11262 msgid "Raise selection one step"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/verbs.cpp:2232
11266 msgid "_Lower"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/verbs.cpp:2233
11270 msgid "Lower selection one step"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/verbs.cpp:2234
11274 #, fuzzy
11275 msgid "_Group"
11276 msgstr "Grupa"
11278 #: ../src/verbs.cpp:2235
11279 msgid "Group selected objects"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/verbs.cpp:2237
11283 msgid "Ungroup selected groups"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/verbs.cpp:2239
11287 msgid "_Put on Path"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/verbs.cpp:2241
11291 msgid "_Remove from Path"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/verbs.cpp:2243
11295 msgid "Remove Manual _Kerns"
11296 msgstr ""
11298 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11299 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11300 #: ../src/verbs.cpp:2246
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11303 msgstr "Roghanna Oaf"
11305 #: ../src/verbs.cpp:2248
11306 #, fuzzy
11307 msgid "_Union"
11308 msgstr "Leasú"
11310 #: ../src/verbs.cpp:2249
11311 msgid "Create union of selected paths"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/verbs.cpp:2250
11315 msgid "_Intersection"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/verbs.cpp:2251
11319 msgid "Create intersection of selected paths"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/verbs.cpp:2252
11323 msgid "_Difference"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/verbs.cpp:2253
11327 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/verbs.cpp:2254
11331 msgid "E_xclusion"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/verbs.cpp:2255
11335 msgid ""
11336 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11337 "path)"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/verbs.cpp:2256
11341 msgid "Di_vision"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/verbs.cpp:2257
11345 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11346 msgstr ""
11348 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11349 #. Advanced tutorial for more info
11350 #: ../src/verbs.cpp:2260
11351 msgid "Cut _Path"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/verbs.cpp:2261
11355 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11356 msgstr ""
11358 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11359 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11360 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11361 #: ../src/verbs.cpp:2265
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Outs_et"
11364 msgstr "Amach"
11366 #: ../src/verbs.cpp:2266
11367 msgid "Outset selected paths"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/verbs.cpp:2268
11371 msgid "O_utset Path by 1 px"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/verbs.cpp:2269
11375 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/verbs.cpp:2271
11379 msgid "O_utset Path by 10 px"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/verbs.cpp:2272
11383 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11384 msgstr ""
11386 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11387 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11388 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11389 #: ../src/verbs.cpp:2276
11390 msgid "I_nset"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/verbs.cpp:2277
11394 msgid "Inset selected paths"
11395 msgstr ""
11397 #: ../src/verbs.cpp:2279
11398 msgid "I_nset Path by 1 px"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/verbs.cpp:2280
11402 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/verbs.cpp:2282
11406 msgid "I_nset Path by 10 px"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/verbs.cpp:2283
11410 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/verbs.cpp:2285
11414 msgid "D_ynamic Offset"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/verbs.cpp:2285
11418 msgid "Create a dynamic offset object"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/verbs.cpp:2287
11422 msgid "_Linked Offset"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/verbs.cpp:2288
11426 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/verbs.cpp:2290
11430 msgid "_Stroke to Path"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/verbs.cpp:2291
11434 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/verbs.cpp:2292
11438 msgid "Si_mplify"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/verbs.cpp:2293
11442 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/verbs.cpp:2294
11446 msgid "_Reverse"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/verbs.cpp:2295
11450 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11451 msgstr ""
11453 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11454 #: ../src/verbs.cpp:2297
11455 msgid "_Trace Bitmap..."
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/verbs.cpp:2298
11459 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/verbs.cpp:2299
11463 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/verbs.cpp:2300
11467 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/verbs.cpp:2301
11471 msgid "_Combine"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/verbs.cpp:2302
11475 msgid "Combine several paths into one"
11476 msgstr ""
11478 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11479 #. Advanced tutorial for more info
11480 #: ../src/verbs.cpp:2305
11481 msgid "Break _Apart"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/verbs.cpp:2306
11485 msgid "Break selected paths into subpaths"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/verbs.cpp:2307
11489 msgid "Gri_d Arrange..."
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/verbs.cpp:2308
11493 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11494 msgstr ""
11496 #. Layer
11497 #: ../src/verbs.cpp:2310
11498 msgid "_Add Layer..."
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/verbs.cpp:2311
11502 msgid "Create a new layer"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/verbs.cpp:2312
11506 msgid "Re_name Layer..."
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/verbs.cpp:2313
11510 msgid "Rename the current layer"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/verbs.cpp:2314
11514 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/verbs.cpp:2315
11518 msgid "Switch to the layer above the current"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/verbs.cpp:2316
11522 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/verbs.cpp:2317
11526 msgid "Switch to the layer below the current"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/verbs.cpp:2318
11530 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/verbs.cpp:2319
11534 msgid "Move selection to the layer above the current"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/verbs.cpp:2320
11538 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/verbs.cpp:2321
11542 msgid "Move selection to the layer below the current"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/verbs.cpp:2322
11546 msgid "Layer to _Top"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/verbs.cpp:2323
11550 msgid "Raise the current layer to the top"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/verbs.cpp:2324
11554 msgid "Layer to _Bottom"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/verbs.cpp:2325
11558 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/verbs.cpp:2326
11562 msgid "_Raise Layer"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/verbs.cpp:2327
11566 msgid "Raise the current layer"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/verbs.cpp:2328
11570 msgid "_Lower Layer"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/verbs.cpp:2329
11574 msgid "Lower the current layer"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/verbs.cpp:2330
11578 msgid "_Delete Current Layer"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/verbs.cpp:2331
11582 msgid "Delete the current layer"
11583 msgstr ""
11585 #. Object
11586 #: ../src/verbs.cpp:2334
11587 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11588 msgstr ""
11590 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11591 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11592 #: ../src/verbs.cpp:2337
11593 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/verbs.cpp:2338
11597 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11598 msgstr ""
11600 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11601 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11602 #: ../src/verbs.cpp:2341
11603 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/verbs.cpp:2342
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Remove _Transformations"
11609 msgstr "Roghanna Oaf"
11611 #: ../src/verbs.cpp:2343
11612 msgid "Remove transformations from object"
11613 msgstr "Roghanna Oaf"
11615 #: ../src/verbs.cpp:2344
11616 msgid "_Object to Path"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/verbs.cpp:2345
11620 msgid "Convert selected object to path"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/verbs.cpp:2346
11624 msgid "_Flow into Frame"
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/verbs.cpp:2347
11628 msgid ""
11629 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11630 "frame object"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/verbs.cpp:2348
11634 msgid "_Unflow"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/verbs.cpp:2349
11638 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/verbs.cpp:2350
11642 msgid "_Convert to Text"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/verbs.cpp:2351
11646 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/verbs.cpp:2353
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Flip _Horizontal"
11652 msgstr "Cas ar Cothromach"
11654 #: ../src/verbs.cpp:2353
11655 msgid "Flip selected objects horizontally"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/verbs.cpp:2356
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Flip _Vertical"
11661 msgstr "Cas ar Ingearach"
11663 #: ../src/verbs.cpp:2356
11664 msgid "Flip selected objects vertically"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/verbs.cpp:2359
11668 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
11672 msgid "_Release"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/verbs.cpp:2361
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Remove mask from selection"
11678 msgstr "Roghanna Oaf"
11680 #: ../src/verbs.cpp:2363
11681 msgid ""
11682 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/verbs.cpp:2365
11686 msgid "Remove clipping path from selection"
11687 msgstr ""
11689 #. Tools
11690 #: ../src/verbs.cpp:2368
11691 msgid "Select"
11692 msgstr "Roghnaigh"
11694 #: ../src/verbs.cpp:2369
11695 msgid "Select and transform objects"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/verbs.cpp:2370
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Node Edit"
11701 msgstr "Eagar nód"
11703 #: ../src/verbs.cpp:2371
11704 msgid "Edit paths by nodes"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/verbs.cpp:2373
11708 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/verbs.cpp:2375
11712 msgid "Create rectangles and squares"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/verbs.cpp:2377
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Create 3D boxes"
11718 msgstr "Cruthaigh"
11720 #: ../src/verbs.cpp:2379
11721 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/verbs.cpp:2381
11725 msgid "Create stars and polygons"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/verbs.cpp:2383
11729 msgid "Create spirals"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/verbs.cpp:2385
11733 msgid "Draw freehand lines"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/verbs.cpp:2387
11737 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/verbs.cpp:2389
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11743 msgstr "Cruthaigh"
11745 #: ../src/verbs.cpp:2391
11746 msgid "Create and edit text objects"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/verbs.cpp:2393
11750 msgid "Create and edit gradients"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/verbs.cpp:2395
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Zoom in or out"
11756 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11758 #: ../src/verbs.cpp:2397
11759 msgid "Pick colors from image"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/verbs.cpp:2399
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Create diagram connectors"
11765 msgstr "Cruthaigh"
11767 #: ../src/verbs.cpp:2401
11768 msgid "Fill bounded areas"
11769 msgstr ""
11771 #. Tool prefs
11772 #: ../src/verbs.cpp:2404
11773 msgid "Selector Preferences"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/verbs.cpp:2405
11777 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/verbs.cpp:2406
11781 msgid "Node Tool Preferences"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/verbs.cpp:2407
11785 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/verbs.cpp:2408
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Tweak Tool Preferences"
11791 msgstr "Álbachtaî teacs"
11793 #: ../src/verbs.cpp:2409
11794 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/verbs.cpp:2410
11798 msgid "Rectangle Preferences"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/verbs.cpp:2411
11802 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/verbs.cpp:2412
11806 #, fuzzy
11807 msgid "3D Box Preferences"
11808 msgstr "Álbachtaî teacs"
11810 #: ../src/verbs.cpp:2413
11811 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/verbs.cpp:2414
11815 msgid "Ellipse Preferences"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/verbs.cpp:2415
11819 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/verbs.cpp:2416
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Star Preferences"
11825 msgstr "Álbachtaí Realta"
11827 #: ../src/verbs.cpp:2417
11828 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11829 msgstr ""
11831 #: ../src/verbs.cpp:2418
11832 msgid "Spiral Preferences"
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/verbs.cpp:2419
11836 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/verbs.cpp:2420
11840 msgid "Pencil Preferences"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/verbs.cpp:2421
11844 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/verbs.cpp:2422
11848 msgid "Pen Preferences"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/verbs.cpp:2423
11852 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/verbs.cpp:2424
11856 msgid "Calligraphic Preferences"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/verbs.cpp:2425
11860 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/verbs.cpp:2426
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Text Preferences"
11866 msgstr "Álbachtaî teacs"
11868 #: ../src/verbs.cpp:2427
11869 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/verbs.cpp:2428
11873 msgid "Gradient Preferences"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/verbs.cpp:2429
11877 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/verbs.cpp:2430
11881 msgid "Zoom Preferences"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/verbs.cpp:2431
11885 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/verbs.cpp:2432
11889 msgid "Dropper Preferences"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/verbs.cpp:2433
11893 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/verbs.cpp:2434
11897 msgid "Connector Preferences"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/verbs.cpp:2435
11901 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/verbs.cpp:2436
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Paint Bucket Preferences"
11907 msgstr "Álbachtaî teacs"
11909 #: ../src/verbs.cpp:2437
11910 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11911 msgstr ""
11913 #. Zoom/View
11914 #: ../src/verbs.cpp:2440
11915 msgid "Zoom In"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/verbs.cpp:2440
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Zoom in"
11921 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11923 #: ../src/verbs.cpp:2441
11924 msgid "Zoom Out"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/verbs.cpp:2441
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Zoom out"
11930 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
11932 #: ../src/verbs.cpp:2442
11933 msgid "_Rulers"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/verbs.cpp:2442
11937 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/verbs.cpp:2443
11941 msgid "Scroll_bars"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/verbs.cpp:2443
11945 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/verbs.cpp:2444
11949 msgid "_Grid"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/verbs.cpp:2444
11953 msgid "Show or hide the grid"
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/verbs.cpp:2445
11957 msgid "G_uides"
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/verbs.cpp:2445
11961 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11962 msgstr ""
11964 #: ../src/verbs.cpp:2447
11965 msgid "Nex_t Zoom"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/verbs.cpp:2447
11969 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/verbs.cpp:2449
11973 msgid "Pre_vious Zoom"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/verbs.cpp:2449
11977 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/verbs.cpp:2451
11981 msgid "Zoom 1:_1"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/verbs.cpp:2451
11985 msgid "Zoom to 1:1"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/verbs.cpp:2453
11989 msgid "Zoom 1:_2"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/verbs.cpp:2453
11993 msgid "Zoom to 1:2"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/verbs.cpp:2455
11997 msgid "_Zoom 2:1"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/verbs.cpp:2455
12001 msgid "Zoom to 2:1"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/verbs.cpp:2458
12005 msgid "_Fullscreen"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/verbs.cpp:2458
12009 msgid "Stretch this document window to full screen"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/verbs.cpp:2461
12013 msgid "Duplic_ate Window"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/verbs.cpp:2461
12017 msgid "Open a new window with the same document"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/verbs.cpp:2463
12021 #, fuzzy
12022 msgid "_New View Preview"
12023 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12025 #: ../src/verbs.cpp:2464
12026 #, fuzzy
12027 msgid "New View Preview"
12028 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12030 #. "view_new_preview"
12031 #: ../src/verbs.cpp:2466
12032 msgid "_Normal"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/verbs.cpp:2467
12036 msgid "Switch to normal display mode"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/verbs.cpp:2468
12040 msgid "_Outline"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/verbs.cpp:2469
12044 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/verbs.cpp:2470
12048 msgid "_Toggle"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/verbs.cpp:2471
12052 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/verbs.cpp:2473
12056 msgid "Color managed view"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/verbs.cpp:2474
12060 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/verbs.cpp:2476
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Ico_n Preview..."
12066 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12068 #: ../src/verbs.cpp:2477
12069 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/verbs.cpp:2479
12073 msgid "Zoom to fit page in window"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/verbs.cpp:2480
12077 msgid "Page _Width"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/verbs.cpp:2481
12081 msgid "Zoom to fit page width in window"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/verbs.cpp:2483
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12087 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
12089 #: ../src/verbs.cpp:2485
12090 msgid "Zoom to fit selection in window"
12091 msgstr ""
12093 #. Dialogs
12094 #: ../src/verbs.cpp:2488
12095 msgid "In_kscape Preferences..."
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/verbs.cpp:2489
12099 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/verbs.cpp:2490
12103 #, fuzzy
12104 msgid "_Document Properties..."
12105 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12107 #: ../src/verbs.cpp:2491
12108 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/verbs.cpp:2492
12112 msgid "Document _Metadata..."
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/verbs.cpp:2493
12116 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/verbs.cpp:2494
12120 msgid "_Fill and Stroke..."
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/verbs.cpp:2495
12124 msgid ""
12125 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12126 msgstr ""
12128 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12129 #: ../src/verbs.cpp:2497
12130 #, fuzzy
12131 msgid "S_watches..."
12132 msgstr "Sábháil Mar..."
12134 #: ../src/verbs.cpp:2498
12135 msgid "Select colors from a swatches palette"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/verbs.cpp:2499
12139 msgid "Transfor_m..."
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/verbs.cpp:2500
12143 msgid "Precisely control objects' transformations"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/verbs.cpp:2501
12147 msgid "_Align and Distribute..."
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/verbs.cpp:2502
12151 msgid "Align and distribute objects"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/verbs.cpp:2503
12155 msgid "Undo _History..."
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/verbs.cpp:2504
12159 msgid "Undo History"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/verbs.cpp:2505
12163 #, fuzzy
12164 msgid "_Text and Font..."
12165 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
12167 #: ../src/verbs.cpp:2506
12168 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/verbs.cpp:2507
12172 #, fuzzy
12173 msgid "_XML Editor..."
12174 msgstr "Eagarthóir XML"
12176 #: ../src/verbs.cpp:2508
12177 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/verbs.cpp:2509
12181 #, fuzzy
12182 msgid "_Find..."
12183 msgstr "Priontáil..."
12185 #: ../src/verbs.cpp:2510
12186 msgid "Find objects in document"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/verbs.cpp:2511
12190 msgid "_Messages..."
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/verbs.cpp:2512
12194 msgid "View debug messages"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/verbs.cpp:2513
12198 #, fuzzy
12199 msgid "S_cripts..."
12200 msgstr "Priontáil..."
12202 #: ../src/verbs.cpp:2514
12203 msgid "Run scripts"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/verbs.cpp:2515
12207 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/verbs.cpp:2516
12211 msgid "Show or hide all open dialogs"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/verbs.cpp:2517
12215 msgid "Create Tiled Clones..."
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/verbs.cpp:2518
12219 msgid ""
12220 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12221 "scattering"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/verbs.cpp:2519
12225 #, fuzzy
12226 msgid "_Object Properties..."
12227 msgstr "Álbachtaí Realta"
12229 #: ../src/verbs.cpp:2520
12230 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/verbs.cpp:2523
12234 msgid "_Instant Messaging..."
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/verbs.cpp:2523
12238 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/verbs.cpp:2525
12242 msgid "_Input Devices..."
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/verbs.cpp:2526
12246 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/verbs.cpp:2527
12250 msgid "_Extensions..."
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/verbs.cpp:2528
12254 msgid "Query information about extensions"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/verbs.cpp:2529
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Layer_s..."
12260 msgstr "Sábháil Mar..."
12262 #: ../src/verbs.cpp:2530
12263 msgid "View Layers"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/verbs.cpp:2531
12267 msgid "Path Effects..."
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/verbs.cpp:2532
12271 msgid "Manage path effects"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/verbs.cpp:2533
12275 msgid "Filter Effects..."
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/verbs.cpp:2534
12279 msgid "Manage SVG filter effects"
12280 msgstr ""
12282 #. Help
12283 #: ../src/verbs.cpp:2537
12284 msgid "About E_xtensions"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/verbs.cpp:2538
12288 msgid "Information on Inkscape extensions"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/verbs.cpp:2539
12292 msgid "About _Memory"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/verbs.cpp:2540
12296 msgid "Memory usage information"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/verbs.cpp:2541
12300 msgid "_About Inkscape"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/verbs.cpp:2542
12304 msgid "Inkscape version, authors, license"
12305 msgstr ""
12307 #. "help_about"
12308 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12309 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12310 #. Tutorials
12311 #: ../src/verbs.cpp:2547
12312 msgid "Inkscape: _Basic"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/verbs.cpp:2548
12316 msgid "Getting started with Inkscape"
12317 msgstr ""
12319 #. "tutorial_basic"
12320 #: ../src/verbs.cpp:2549
12321 msgid "Inkscape: _Shapes"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/verbs.cpp:2550
12325 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/verbs.cpp:2551
12329 msgid "Inkscape: _Advanced"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/verbs.cpp:2552
12333 msgid "Advanced Inkscape topics"
12334 msgstr ""
12336 #. "tutorial_advanced"
12337 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12338 #: ../src/verbs.cpp:2554
12339 msgid "Inkscape: T_racing"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/verbs.cpp:2555
12343 msgid "Using bitmap tracing"
12344 msgstr ""
12346 #. "tutorial_tracing"
12347 #: ../src/verbs.cpp:2556
12348 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/verbs.cpp:2557
12352 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/verbs.cpp:2558
12356 msgid "_Elements of Design"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/verbs.cpp:2559
12360 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12361 msgstr ""
12363 #. "tutorial_design"
12364 #: ../src/verbs.cpp:2560
12365 msgid "_Tips and Tricks"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/verbs.cpp:2561
12369 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12370 msgstr ""
12372 #. "tutorial_tips"
12373 #. Effect
12374 #: ../src/verbs.cpp:2564
12375 msgid "Previous Effect"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/verbs.cpp:2565
12379 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/verbs.cpp:2566
12383 msgid "Previous Effect Settings..."
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/verbs.cpp:2567
12387 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12388 msgstr ""
12390 #. Fit Page
12391 #: ../src/verbs.cpp:2570
12392 msgid "Fit Page to Selection"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/verbs.cpp:2571
12396 msgid "Fit the page to the current selection"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/verbs.cpp:2572
12400 msgid "Fit Page to Drawing"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/verbs.cpp:2573
12404 msgid "Fit the page to the drawing"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/verbs.cpp:2574
12408 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/verbs.cpp:2575
12412 msgid ""
12413 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12414 msgstr ""
12416 #. LockAndHide
12417 #: ../src/verbs.cpp:2577
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Unlock All"
12420 msgstr "Dealaigh"
12422 #: ../src/verbs.cpp:2579
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Unlock All in All Layers"
12425 msgstr "Dealaigh"
12427 #: ../src/verbs.cpp:2581
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Unhide All"
12430 msgstr "Dealaigh"
12432 #: ../src/verbs.cpp:2583
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Unhide All in All Layers"
12435 msgstr "Dealaigh"
12437 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12438 msgid "Dash pattern"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12442 msgid "Pattern offset"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
12446 #, c-format
12447 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
12451 #, c-format
12452 msgid "%s: %d - Inkscape"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12456 #, c-format
12457 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
12461 #, c-format
12462 msgid "%s - Inkscape"
12463 msgstr ""
12465 #. Family frame
12466 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12467 msgid "Font family"
12468 msgstr "Clann chlófhoireann"
12470 #. Style frame
12471 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12472 msgid "Style"
12473 msgstr "Stíl"
12475 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12476 msgid "Font size:"
12477 msgstr "Meíd chlófhoireann"
12479 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12480 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12481 #. * some representative characters that users of your locale will be
12482 #. * interested in.
12483 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
12484 #, fuzzy
12485 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12486 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
12488 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12489 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Edit..."
12492 msgstr "Eagar"
12494 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12495 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12496 msgid ""
12497 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12498 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12499 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12500 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12504 #, fuzzy
12505 msgid "reflected"
12506 msgstr "Roghnaigh"
12508 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12509 #, fuzzy
12510 msgid "direct"
12511 msgstr "Eagar"
12513 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12514 msgid "Repeat:"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12518 msgid "Assign gradient to object"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12522 msgid "<small>No gradients</small>"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12526 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12530 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12534 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12538 msgid "Edit the stops of the gradient"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
12542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
12543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
12544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
12545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
12546 msgid "<b>New:</b>"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12550 msgid "Create linear gradient"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12554 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12558 #, fuzzy
12559 msgid "on"
12560 msgstr "Tada"
12562 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12563 msgid "Create gradient in the fill"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12567 msgid "Create gradient in the stroke"
12568 msgstr ""
12570 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12571 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12572 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
12574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
12575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
12576 msgid "<b>Change:</b>"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12580 msgid "No gradients in document"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12584 msgid "No gradient selected"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12588 msgid "No stops in gradient"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12592 msgid "Change gradient stop offset"
12593 msgstr ""
12595 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12596 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12597 msgid "Add stop"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12601 msgid "Add another control stop to gradient"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Delete stop"
12607 msgstr "Dealaigh"
12609 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12610 msgid "Delete current control stop from gradient"
12611 msgstr ""
12613 #. Label
12614 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12615 msgid "Offset:"
12616 msgstr ""
12618 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12619 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12620 msgid "Stop Color"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12624 msgid "Gradient editor"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12628 msgid "Change gradient stop color"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12632 msgid "Toggle current layer visibility"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12636 msgid "Lock or unlock current layer"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12640 msgid "Current layer"
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
12644 msgid "(root)"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12648 msgid "No paint"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Flat color"
12654 msgstr "Dath leathanach"
12656 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12657 msgid "Linear gradient"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12661 msgid "Radial gradient"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12665 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12666 msgstr ""
12668 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12669 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12670 msgid ""
12671 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12672 "evenodd)"
12673 msgstr ""
12675 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12676 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12677 msgid ""
12678 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12682 msgid "No objects"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12686 msgid "Multiple styles"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12690 msgid "Paint is undefined"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
12694 msgid ""
12695 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12696 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12697 "create a new pattern from selection."
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12701 msgid "Transform by toolbar"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12705 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12709 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12713 msgid ""
12714 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12715 "scaled."
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12719 msgid ""
12720 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12721 "are scaled."
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12725 msgid ""
12726 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12727 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12731 msgid ""
12732 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12733 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12737 msgid ""
12738 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12739 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12743 msgid ""
12744 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12745 "scaled, rotated, or skewed)."
12746 msgstr ""
12748 #. four spinbuttons
12749 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12750 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12751 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12752 msgid "select_toolbar|X position"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12756 msgid "select_toolbar|X"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12760 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12761 msgstr ""
12763 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12764 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12765 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12766 msgid "select_toolbar|Y position"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12770 msgid "select_toolbar|Y"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12774 msgid "Vertical coordinate of selection"
12775 msgstr ""
12777 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12778 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12779 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12780 msgid "select_toolbar|Width"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12784 msgid "select_toolbar|W"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
12788 msgid "Width of selection"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
12792 msgid "Lock width and height"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
12796 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12797 msgstr ""
12799 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12800 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12801 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12802 msgid "select_toolbar|Height"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12806 msgid "select_toolbar|H"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
12810 msgid "Height of selection"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
12814 msgid "Affect:"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
12818 msgid "Scale rounded corners"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Move gradients"
12824 msgstr "Dealaigh"
12826 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Move patterns"
12829 msgstr "Greamaigh"
12831 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12832 msgid "System"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12836 #, fuzzy
12837 msgid "RGBA_:"
12838 msgstr "RGB"
12840 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12841 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12845 msgid "RGB"
12846 msgstr "RGB"
12848 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12849 #, fuzzy
12850 msgid "HSL"
12851 msgstr "HSV"
12853 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12854 msgid "CMYK"
12855 msgstr "CMYK"
12857 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12858 msgid "_R"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12862 msgid "_G"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12866 msgid "_B"
12867 msgstr ""
12869 #. Label
12870 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12871 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12872 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12873 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12874 msgid "_A"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12878 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12880 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12881 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12882 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12883 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12884 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12885 msgid "Alpha (opacity)"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12889 msgid "_H"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12893 msgid "_S"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12897 msgid "_L"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12901 msgid "_C"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12905 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Cyan"
12908 msgstr "Cealaigh"
12910 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12911 msgid "_M"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12915 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12916 msgid "Magenta"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12920 msgid "_Y"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12924 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Yellow"
12927 msgstr "Buí:"
12929 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12930 msgid "_K"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12934 msgid "Unnamed"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12938 msgid "Wheel"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
12942 msgid "Attribute"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
12946 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12947 msgid "Value"
12948 msgstr "Luach"
12950 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12951 msgid "Type text in a text node"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12955 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12959 msgid "Style of new stars"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Style of new rectangles"
12965 msgstr "Roghanna Oaf"
12967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Style of new 3D boxes"
12970 msgstr "Roghanna Oaf"
12972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12973 msgid "Style of new ellipses"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12977 msgid "Style of new spirals"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12981 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12985 msgid "Style of new paths created by Pen"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12991 msgstr "Cruthaigh"
12993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12994 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Insert node"
13000 msgstr "Úsáideor"
13002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
13003 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Insert"
13009 msgstr "Úsáideor"
13011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
13012 msgid "Delete selected nodes"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Join endnodes"
13018 msgstr "Dealaigh"
13020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
13021 msgid "Join selected endnodes"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Join"
13027 msgstr "Tada"
13029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13030 msgid "Join Segment"
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
13034 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Delete Segment"
13040 msgstr "Dealaigh"
13042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13043 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13047 msgid "Node Break"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13051 msgid "Break path at selected nodes"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Node Cusp"
13057 msgstr "Nódanna"
13059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13060 msgid "Make selected nodes corner"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Node Smooth"
13066 msgstr "Eagar nód"
13068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13069 msgid "Make selected nodes smooth"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13073 msgid "Node Symmetric"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13077 msgid "Make selected nodes symmetric"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Node Line"
13083 msgstr "Amharc Nua"
13085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13086 msgid "Make selected segments lines"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Node Curve"
13092 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
13094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13095 msgid "Make selected segments curves"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Show Handles"
13101 msgstr "Dealaigh"
13103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13104 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13108 msgid "X coordinate:"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13112 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13116 msgid "Y coordinate:"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13120 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13124 msgid "Star: Change number of corners"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Star: Change spoke ratio"
13130 msgstr "Roghanna Oaf"
13132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13133 msgid "Make polygon"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Make star"
13139 msgstr "Cruthaigh"
13141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13142 msgid "Star: Change rounding"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Star: Change randomization"
13148 msgstr "Roghanna Oaf"
13150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13151 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13155 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13159 msgid "triangle/tri-star"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13163 msgid "square/quad-star"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13167 msgid "pentagon/five-pointed star"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13171 msgid "hexagon/six-pointed star"
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Corners"
13177 msgstr "Dún"
13179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13180 msgid "Corners:"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13184 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13188 msgid "thin-ray star"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13192 msgid "pentagram"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13196 msgid "hexagram"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13200 msgid "heptagram"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13204 msgid "octagram"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13208 msgid "regular polygon"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Spoke ratio"
13214 msgstr "Realta"
13216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13217 msgid "Spoke ratio:"
13218 msgstr ""
13220 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13221 #. Base radius is the same for the closest handle.
13222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13223 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13227 msgid "stretched"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13231 msgid "twisted"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13235 msgid "slightly pinched"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13239 #, fuzzy
13240 msgid "NOT rounded"
13241 msgstr "Dearg:"
13243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13244 msgid "slightly rounded"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13248 msgid "visibly rounded"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13252 #, fuzzy
13253 msgid "well rounded"
13254 msgstr "Dearg:"
13256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13257 msgid "amply rounded"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13261 msgid "blown up"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Rounded"
13267 msgstr "Dearg:"
13269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Rounded:"
13272 msgstr "Dearg:"
13274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13275 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13279 msgid "NOT randomized"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13283 msgid "slightly irregular"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13287 msgid "visibly randomized"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13291 msgid "strongly randomized"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Randomized"
13297 msgstr "Dearg:"
13299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13300 msgid "Randomized:"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13304 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13309 msgid "Defaults"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13313 msgid ""
13314 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13315 "change defaults)"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13319 msgid "Change rectangle"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13323 msgid "W:"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13327 msgid "Width of rectangle"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13331 msgid "Height of rectangle"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13335 #, fuzzy
13336 msgid "not rounded"
13337 msgstr "Dearg:"
13339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Horizontal radius"
13342 msgstr "Cas ar Cothromach"
13344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Rx:"
13347 msgstr "RY:"
13349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13350 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Vertical radius"
13356 msgstr "Cas ar Ingearach"
13358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Ry:"
13361 msgstr "RY:"
13363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13364 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13368 msgid "Not rounded"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13372 msgid "Make corners sharp"
13373 msgstr ""
13375 #. TODO: use the correct axis here, too
13376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13377 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13381 msgid "Angle in X direction"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13385 msgid "Angle X:"
13386 msgstr ""
13388 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
13390 msgid "Angle of PLs in X direction"
13391 msgstr ""
13393 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
13395 msgid "State of VP in X direction"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
13399 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13403 msgid "Angle in Y direction"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13407 msgid "Angle Y:"
13408 msgstr ""
13410 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
13412 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13413 msgstr ""
13415 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13417 msgid "State of VP in Y direction"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13421 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13425 msgid "Angle in Z direction"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13429 msgid "Angle Z:"
13430 msgstr ""
13432 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
13434 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13435 msgstr ""
13437 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
13439 msgid "State of VP in Z direction"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
13443 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Change spiral"
13449 msgstr "Cruthaigh"
13451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13452 msgid "just a curve"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13456 msgid "one full revolution"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13460 msgid "Number of turns"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13464 msgid "Turns:"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13468 msgid "Number of revolutions"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13472 #, fuzzy
13473 msgid "circle"
13474 msgstr "Comhad"
13476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13477 msgid "edge is much denser"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13481 msgid "edge is denser"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13485 #, fuzzy
13486 msgid "even"
13487 msgstr "Glas:"
13489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13490 #, fuzzy
13491 msgid "center is denser"
13492 msgstr "Sa Lár Y:"
13494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13495 msgid "center is much denser"
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13499 msgid "Divergence"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13503 msgid "Divergence:"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13507 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13511 #, fuzzy
13512 msgid "starts from center"
13513 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13516 msgid "starts mid-way"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13520 msgid "starts near edge"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13524 msgid "Inner radius"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13528 msgid "Inner radius:"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13532 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13533 msgstr ""
13535 #. Width
13536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13537 msgid "(pinch tweak)"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13543 #, fuzzy
13544 msgid "(default)"
13545 msgstr "Dealaigh"
13547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13548 #, fuzzy
13549 msgid "(broad tweak)"
13550 msgstr "Greamaigh"
13552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
13553 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13554 msgstr ""
13556 #. Force
13557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13558 msgid "(minimum force)"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13562 msgid "(maximum force)"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13566 msgid "Force"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13570 msgid "Force:"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13574 msgid "The force of the tweak action"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
13578 msgid "Push mode"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
13582 msgid "Push parts of paths in any direction"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Shrink mode"
13588 msgstr "Dealaigh"
13590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13591 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
13595 msgid "Grow mode"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13599 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
13603 msgid "Attract mode"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13607 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Repel mode"
13613 msgstr "Taispeán"
13615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13616 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Roughen mode"
13622 msgstr "Dearg:"
13624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13625 msgid "Roughen parts of paths"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
13629 msgid "Color paint mode"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13633 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Color jitter mode"
13639 msgstr "Dealaigh"
13641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
13642 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Mode:"
13648 msgstr "Nódanna"
13650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Channels:"
13653 msgstr "Cealaigh"
13655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
13656 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
13660 msgid "H"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
13664 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13668 msgid "S"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
13672 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
13676 msgid "L"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
13680 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
13684 msgid "O"
13685 msgstr ""
13687 #. Fidelity
13688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13689 msgid "(rough, simplified)"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13693 msgid "(fine, but many nodes)"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13697 msgid "Fidelity"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13701 msgid "Fidelity:"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
13705 msgid ""
13706 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13707 "generate a lot of new nodes"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
13711 msgid "Pressure"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
13715 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13716 msgstr ""
13718 #. Width
13719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13720 msgid "(hairline)"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13724 #, fuzzy
13725 msgid "(broad stroke)"
13726 msgstr "Greamaigh"
13728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Pen Width"
13731 msgstr "Leitheid:"
13733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
13734 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13735 msgstr ""
13737 #. Thinning
13738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13739 msgid "(speed blows up stroke)"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13743 msgid "(slight widening)"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13747 msgid "(constant width)"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13751 msgid "(slight thinning, default)"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13755 msgid "(speed deflates stroke)"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Stroke Thinning"
13761 msgstr "Realta"
13763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13764 msgid "Thinning:"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
13768 msgid ""
13769 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13770 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13771 msgstr ""
13773 #. Angle
13774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13775 msgid "(left edge up)"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13779 #, fuzzy
13780 msgid "(horizontal)"
13781 msgstr "Cas ar Cothromach"
13783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13784 msgid "(right edge up)"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Pen Angle"
13790 msgstr "Cruthaigh"
13792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13793 msgid "Angle:"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
13797 msgid ""
13798 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13799 "fixation = 0)"
13800 msgstr ""
13802 #. Fixation
13803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13804 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13808 msgid "(almost fixed, default)"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13812 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Fixation"
13818 msgstr "Leasú"
13820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13821 msgid "Fixation:"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
13825 msgid ""
13826 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13827 "angle)"
13828 msgstr ""
13830 #. Cap Rounding
13831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13832 msgid "(blunt caps, default)"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13836 msgid "(slightly bulging)"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13840 msgid "(approximately round)"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13844 msgid "(long protruding caps)"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13848 msgid "Cap rounding"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13852 msgid "Caps:"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
13856 msgid ""
13857 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13858 "round caps)"
13859 msgstr ""
13861 #. Tremor
13862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13863 msgid "(smooth line)"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13867 msgid "(slight tremor)"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13871 msgid "(noticeable tremor)"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13875 msgid "(maximum tremor)"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Stroke Tremor"
13881 msgstr "Dath leathanach"
13883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13884 msgid "Tremor:"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
13888 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13889 msgstr ""
13891 #. Wiggle
13892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13893 msgid "(no wiggle)"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13897 msgid "(slight deviation)"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13901 msgid "(wild waves and curls)"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Pen Wiggle"
13907 msgstr "Tideál:"
13909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Wiggle:"
13912 msgstr "Tideál:"
13914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
13915 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13916 msgstr ""
13918 #. Mass
13919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13920 msgid "(no inertia)"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13924 msgid "(slight smoothing, default)"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13928 msgid "(noticeable lagging)"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13932 msgid "(maximum inertia)"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13936 msgid "Pen Mass"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13940 msgid "Mass:"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
13944 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Trace Background"
13950 msgstr "Dath Cúlra"
13952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
13953 msgid ""
13954 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13955 "minimum width, black - maximum width)"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
13959 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Tilt"
13965 msgstr "Tideál:"
13967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
13968 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
13972 msgid "Reset all parameters to defaults"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
13976 msgid "Arc: Change start/end"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
13980 msgid "Arc: Change open/closed"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Start"
13986 msgstr "Realta"
13988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Start:"
13991 msgstr "Realta"
13993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
13994 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
13998 msgid "End"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14002 msgid "End:"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
14006 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Closed arc"
14012 msgstr "Bánaigh gach rud"
14014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14015 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Open Arc"
14021 msgstr "Oscail"
14023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14024 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
14028 msgid "Make whole"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
14032 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
14036 msgid "Pick alpha"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
14040 msgid ""
14041 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14042 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
14046 msgid "Set alpha"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
14050 msgid ""
14051 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Text: Change font family"
14057 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
14059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
14060 msgid "Text: Change alignment"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Text: Change font style"
14066 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
14068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Text: Change orientation"
14071 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
14073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Text: Change font size"
14076 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
14078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14079 msgid ""
14080 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14081 "default font instead."
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14085 msgid "Align left"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Center"
14091 msgstr "Sa Lár X:"
14093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14094 msgid "Align right"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
14098 msgid "Justify"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
14102 msgid "Bold"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
14106 msgid "Italic"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14110 msgid "Change connector spacing"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14114 msgid "Avoid"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Ignore"
14120 msgstr "Tada"
14122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Connector Spacing"
14125 msgstr "Leasú"
14127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14128 msgid "Spacing:"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14132 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Graph"
14138 msgstr "Grupa"
14140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Connector Length"
14143 msgstr "Leasú"
14145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14146 msgid "Length:"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14150 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14154 msgid "Downwards"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14158 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14162 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Fill by"
14168 msgstr "Comhad"
14170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Fill by:"
14173 msgstr "Comhad"
14175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14176 msgid "Fill Threshold"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14180 msgid ""
14181 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14182 "pixels to be counted in the fill"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14186 msgid "Grow/shrink by"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14190 msgid "Grow/shrink by:"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14194 msgid ""
14195 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Close gaps"
14201 msgstr "Bánaigh gach rud"
14203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Close gaps:"
14206 msgstr "Bánaigh gach rud"
14208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14209 msgid ""
14210 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14211 "to change defaults)"
14212 msgstr ""
14215 #. Local Variables:
14216 #. mode:c++
14217 #. c-file-style:"stroustrup"
14218 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14219 #. indent-tabs-mode:nil
14220 #. fill-column:99
14221 #. End:
14223 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14224 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Add Nodes"
14227 msgstr "Nódanna"
14229 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14230 msgid "Maximum segment length"
14231 msgstr ""
14233 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14234 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14235 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14236 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14237 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14238 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14239 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14240 msgid "Modify Path"
14241 msgstr ""
14243 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14244 #, fuzzy
14245 msgid "AI 8.0 Input"
14246 msgstr "Inchur"
14248 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14249 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14250 msgstr ""
14252 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14253 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14254 msgstr ""
14256 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14257 #, fuzzy
14258 msgid "AI 8.0 Output"
14259 msgstr "Amach"
14261 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14262 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14263 msgstr ""
14265 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14266 msgid "AI SVG Input"
14267 msgstr ""
14269 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14270 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14271 msgstr ""
14273 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14274 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14275 msgstr ""
14277 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14278 msgid "Brighter"
14279 msgstr ""
14281 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Blue Function"
14284 msgstr "Leasú"
14286 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Custom..."
14289 msgstr "Féindheanamh"
14291 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Green Function"
14294 msgstr "Leasú"
14296 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Red Function"
14299 msgstr "Leasú"
14301 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Darker"
14304 msgstr "Greamaigh"
14306 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14307 msgid "Desaturate"
14308 msgstr ""
14310 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14311 msgid "Grayscale"
14312 msgstr ""
14314 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14315 msgid "Less Hue"
14316 msgstr ""
14318 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14319 msgid "Less Light"
14320 msgstr ""
14322 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14323 msgid "Less Saturation"
14324 msgstr ""
14326 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14327 #, fuzzy
14328 msgid "More Hue"
14329 msgstr "Mód:"
14331 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14332 msgid "More Light"
14333 msgstr ""
14335 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14336 #, fuzzy
14337 msgid "More Saturation"
14338 msgstr "Roghanna Oaf"
14340 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14341 msgid "Negative"
14342 msgstr ""
14344 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Remove Blue"
14347 msgstr "Sábháil comhad"
14349 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Remove Green"
14352 msgstr "Roghanna Oaf"
14354 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Remove Red"
14357 msgstr "Sábháil comhad"
14359 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14360 msgid "RGB Barrel"
14361 msgstr ""
14363 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14364 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14365 msgstr ""
14367 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14368 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14369 msgstr ""
14371 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Replace color..."
14374 msgstr "Dath leathanach"
14376 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14377 msgid "A diagram created with the program Dia"
14378 msgstr ""
14380 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14381 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14382 msgstr ""
14384 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Dia Input"
14387 msgstr "Inchur"
14389 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14390 msgid ""
14391 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14392 "at http://live.gnome.org/Dia"
14393 msgstr ""
14395 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14396 msgid ""
14397 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14398 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14399 "Inkscape installation."
14400 msgstr ""
14402 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Dot size"
14405 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14407 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Font size"
14410 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14412 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14413 msgid "Number Nodes"
14414 msgstr ""
14416 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14417 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14418 msgid "Visualize Path"
14419 msgstr ""
14421 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14422 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14423 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14424 msgstr ""
14426 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14427 #, fuzzy
14428 msgid "DXF Input"
14429 msgstr "Inchur"
14431 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14432 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14433 msgstr ""
14435 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14436 msgid ""
14437 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14438 "sourceforge.net/"
14439 msgstr ""
14441 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14444 msgstr "Roghnachais Deasc"
14446 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14447 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14448 msgstr ""
14450 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14451 msgid "DXF Output"
14452 msgstr ""
14454 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14455 msgid "DXF file written by pstoedit"
14456 msgstr ""
14458 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14459 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14460 msgstr ""
14462 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Blur height"
14465 msgstr "Airde:"
14467 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Blur stdDeviation"
14470 msgstr "Roghnaigh"
14472 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14473 msgid "Blur width"
14474 msgstr ""
14476 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Edge 3D"
14479 msgstr "Nódanna"
14481 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14482 msgid "Illumination Angle"
14483 msgstr ""
14485 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14486 msgid "Only black and white"
14487 msgstr ""
14489 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Shades"
14492 msgstr "Sábháil"
14494 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14495 msgid "Embed All Images"
14496 msgstr ""
14498 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14499 msgid "Embed only selected images"
14500 msgstr ""
14502 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14503 #, fuzzy
14504 msgid "EPS Input"
14505 msgstr "Inchur"
14507 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14508 msgid "Encapsulated Postscript"
14509 msgstr ""
14511 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14512 msgid "EPSI Output"
14513 msgstr ""
14515 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14516 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14517 msgstr ""
14519 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14520 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14521 msgstr ""
14523 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14524 msgid "LaTeX formula"
14525 msgstr ""
14527 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14528 msgid "LaTeX formula: "
14529 msgstr ""
14531 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14532 msgid "Export as GIMP Palette"
14533 msgstr ""
14535 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14536 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14537 msgstr ""
14539 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14540 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14541 msgstr ""
14543 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14544 msgid "Extract One Image"
14545 msgstr ""
14547 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14548 msgid "Path to save image"
14549 msgstr ""
14551 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14552 msgid "Open files saved with XFIG"
14553 msgstr ""
14555 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14556 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14557 msgstr ""
14559 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14560 #, fuzzy
14561 msgid "XFIG Input"
14562 msgstr "Inchur"
14564 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14565 msgid "Flatness"
14566 msgstr ""
14568 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14569 msgid "Flatten Beziers"
14570 msgstr ""
14572 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14573 msgid "Fractalize"
14574 msgstr ""
14576 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14577 msgid "Smoothness"
14578 msgstr ""
14580 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14581 msgid "Subdivisions"
14582 msgstr ""
14584 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14585 msgid "Calculate first derivative numerically"
14586 msgstr ""
14588 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14589 msgid "Draw Axes"
14590 msgstr ""
14592 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14593 msgid "End x-value"
14594 msgstr ""
14596 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14597 msgid "First derivative"
14598 msgstr ""
14600 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Function"
14603 msgstr "Leasú"
14605 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Function Plotter"
14608 msgstr "Roghnachais Deasc"
14610 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Functions"
14613 msgstr "Leasú"
14615 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14616 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14617 msgstr ""
14619 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14620 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14621 msgstr ""
14623 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14624 msgid "Range and Sampling"
14625 msgstr ""
14627 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Remove rectangle"
14630 msgstr "Roghanna Oaf"
14632 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Samples"
14635 msgstr "Sábháil"
14637 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14638 msgid ""
14639 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14640 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14641 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14642 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14643 "numerically."
14644 msgstr ""
14646 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14647 msgid ""
14648 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14649 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14650 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14651 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14652 "constants pi and e are also available."
14653 msgstr ""
14655 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Start x-value"
14658 msgstr "Bánaigh gach rud"
14660 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Use"
14663 msgstr "Úsáideor"
14665 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14666 msgid "Use polar coordinates"
14667 msgstr ""
14669 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14670 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14671 msgstr ""
14673 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14674 msgid "y-value of rectangle's top"
14675 msgstr ""
14677 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14678 msgid "Circular pitch, px"
14679 msgstr ""
14681 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Gear"
14684 msgstr "Bánaigh gach rud"
14686 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14687 msgid "Number of teeth"
14688 msgstr ""
14690 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14691 msgid "Pressure angle"
14692 msgstr ""
14694 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14695 msgid "GIMP XCF"
14696 msgstr ""
14698 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14699 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14700 msgstr ""
14702 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14703 msgid "Draw Handles"
14704 msgstr ""
14706 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14707 msgid "Command Line Options"
14708 msgstr ""
14710 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14711 msgid "FAQ"
14712 msgstr ""
14714 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14715 msgid "Keys and Mouse Reference"
14716 msgstr ""
14718 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14719 msgid "Inkscape Manual"
14720 msgstr ""
14722 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14723 msgid "New in This Version"
14724 msgstr ""
14726 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14727 msgid "Report a Bug"
14728 msgstr ""
14730 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14731 msgid "SVG 1.1 Specification"
14732 msgstr ""
14734 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14735 msgid "Duplicate endpaths"
14736 msgstr ""
14738 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14739 msgid "Interpolate"
14740 msgstr ""
14742 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14743 msgid "Interpolate style (experimental)"
14744 msgstr ""
14746 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14747 msgid "Interpolation method"
14748 msgstr ""
14750 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14751 msgid "Interpolation steps"
14752 msgstr ""
14754 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14755 msgid "Axiom"
14756 msgstr ""
14758 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14759 msgid "L-system"
14760 msgstr ""
14762 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14763 msgid "Left angle"
14764 msgstr ""
14766 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14767 #, no-c-format
14768 msgid "Randomize angle (%)"
14769 msgstr ""
14771 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14772 #, no-c-format
14773 msgid "Randomize step (%)"
14774 msgstr ""
14776 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14777 msgid "Right angle"
14778 msgstr ""
14780 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14781 msgid "Rules"
14782 msgstr ""
14784 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14785 msgid "Step length (px)"
14786 msgstr ""
14788 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14789 msgid "Lorem ipsum"
14790 msgstr ""
14792 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14793 msgid "Number of paragraphs"
14794 msgstr ""
14796 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14797 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14798 msgstr ""
14800 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14801 msgid "Sentences per paragraph"
14802 msgstr ""
14804 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14805 msgid ""
14806 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14807 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14808 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14809 msgstr ""
14811 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14812 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14813 msgstr ""
14815 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Font size [px]"
14818 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14820 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14821 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14822 msgid "Length Unit: "
14823 msgstr ""
14825 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14826 msgid "Measure"
14827 msgstr ""
14829 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14830 msgid "Measure Path"
14831 msgstr ""
14833 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14834 msgid "Offset [px]"
14835 msgstr ""
14837 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14838 msgid "Precision"
14839 msgstr ""
14841 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14842 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14843 msgstr ""
14845 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14846 msgid "Angle"
14847 msgstr ""
14849 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14850 msgid "Extrude"
14851 msgstr ""
14853 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14854 msgid "Magnitude"
14855 msgstr ""
14857 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14858 msgid "ASCII Text with outline markup"
14859 msgstr ""
14861 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14862 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14863 msgstr ""
14865 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Text Outline Input"
14868 msgstr "Inchur"
14870 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14871 msgid "Copies of the pattern:"
14872 msgstr ""
14874 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14875 msgid "Deformation type:"
14876 msgstr ""
14878 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14879 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14880 msgstr ""
14882 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14883 msgid "Pattern along Path"
14884 msgstr ""
14886 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14887 msgid "Space between copies:"
14888 msgstr ""
14890 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14891 msgid "Bleed (in)"
14892 msgstr ""
14894 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14895 msgid "Book Height (inches)"
14896 msgstr ""
14898 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Book Properties"
14901 msgstr "Álbachtaí Realta"
14903 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14904 msgid "Book Width (inches)"
14905 msgstr ""
14907 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Cover"
14910 msgstr "Dún"
14912 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14913 msgid "Cover Thickness Measurement"
14914 msgstr ""
14916 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14917 msgid "Generate Template"
14918 msgstr ""
14920 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Interior Pages"
14923 msgstr "Sábháil comhad"
14925 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14926 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14927 msgstr ""
14929 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14930 msgid "Number of Pages"
14931 msgstr ""
14933 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14934 msgid "Paper Thickness Measurement"
14935 msgstr ""
14937 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14938 msgid "Perfect-Bound Cover"
14939 msgstr ""
14941 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Remove existing guides"
14944 msgstr "Roghanna Oaf"
14946 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14947 msgid "Perspective"
14948 msgstr ""
14950 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14951 msgid "Postscript"
14952 msgstr ""
14954 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
14955 msgid "Postscript (*.ps)"
14956 msgstr ""
14958 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14959 msgid "Postscript Input"
14960 msgstr ""
14962 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14963 msgid "Developer Examples"
14964 msgstr ""
14966 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14967 msgid "RadioButton example"
14968 msgstr ""
14970 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Select option: "
14973 msgstr "Roghnaigh"
14975 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14976 msgid "Select second option: "
14977 msgstr ""
14979 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Jitter nodes"
14982 msgstr "Dealaigh"
14984 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14985 msgid "Maximum displacement, px"
14986 msgstr ""
14988 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14989 msgid "Shift node handles"
14990 msgstr ""
14992 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Shift nodes"
14995 msgstr "Dealaigh"
14997 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14998 msgid ""
14999 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15000 "selected path."
15001 msgstr ""
15003 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15004 msgid "Use normal distribution"
15005 msgstr ""
15007 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15008 msgid "Random Point"
15009 msgstr ""
15011 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15012 msgid "Random Position"
15013 msgstr ""
15015 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Bar Height:"
15018 msgstr "Airde:"
15020 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15021 msgid "Barcode"
15022 msgstr ""
15024 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15025 msgid "Barcode Data:"
15026 msgstr ""
15028 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Barcode Type:"
15031 msgstr "Cinéal comhad:"
15033 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Initial size"
15036 msgstr "Meíd chlófhoireann"
15038 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15039 msgid "Minimum size"
15040 msgstr ""
15042 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15043 msgid "Random Tree"
15044 msgstr ""
15046 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15047 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15048 msgstr ""
15050 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15051 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15052 msgstr ""
15054 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15055 msgid "Sketch Input"
15056 msgstr ""
15058 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15059 msgid "Gear Placement"
15060 msgstr ""
15062 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15063 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15064 msgstr ""
15066 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15067 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15068 msgstr ""
15070 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15071 msgid "Quality (Default = 16)"
15072 msgstr ""
15074 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15075 msgid "R - Ring Radius (px)"
15076 msgstr ""
15078 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15079 msgid "Rotation (deg)"
15080 msgstr ""
15082 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15083 msgid "Spirograph"
15084 msgstr ""
15086 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
15087 msgid "d - Pen Radius (px)"
15088 msgstr ""
15090 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
15091 msgid "r - Gear Radius (px)"
15092 msgstr ""
15094 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15095 msgid "Behavior"
15096 msgstr ""
15098 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15099 msgid "Straighten Segments"
15100 msgstr ""
15102 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15103 msgid "Envelope"
15104 msgstr ""
15106 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15107 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15108 msgstr ""
15110 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15111 msgid ""
15112 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15113 "files"
15114 msgstr ""
15116 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15117 msgid "ZIP Output"
15118 msgstr ""
15120 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15121 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15122 msgstr ""
15124 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15125 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15126 msgstr ""
15128 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15129 #, fuzzy
15130 msgid "XAML Output"
15131 msgstr "Amach"
15133 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15134 msgid "fLIP cASE"
15135 msgstr ""
15137 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15138 #, fuzzy
15139 msgid "lowercase"
15140 msgstr "Dealaigh"
15142 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15143 msgid "UPPERCASE"
15144 msgstr ""
15146 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15147 msgid "rANdOm CasE"
15148 msgstr ""
15150 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Replace text..."
15153 msgstr "Dealaigh"
15155 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Title Case"
15158 msgstr "Tideál:"
15160 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15161 msgid "Sentence case"
15162 msgstr ""
15164 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15165 msgid "ASCII Text"
15166 msgstr ""
15168 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15169 msgid "Text File (*.txt)"
15170 msgstr ""
15172 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Text Input"
15175 msgstr "Inchur"
15177 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15178 msgid "Amount of whirl"
15179 msgstr ""
15181 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15182 msgid "Rotation is clockwise"
15183 msgstr ""
15185 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15186 msgid "Whirl"
15187 msgstr ""
15189 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15190 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15191 msgstr ""
15193 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15194 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15195 msgstr ""
15197 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15198 msgid "Windows Metafile Input"
15199 msgstr ""
15201 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15202 #, fuzzy
15203 msgid "XAML Input"
15204 msgstr "Inchur"
15206 #, fuzzy
15207 #~ msgid "Convolve"
15208 #~ msgstr "Dún"
15210 #, fuzzy
15211 #~ msgid "Slope"
15212 #~ msgstr "Stíl"
15214 #, fuzzy
15215 #~ msgid "Intercept"
15216 #~ msgstr "Úsáideor"
15218 #, fuzzy
15219 #~ msgid "Date:"
15220 #~ msgstr "Greamaigh"
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "Creator:"
15224 #~ msgstr "Cruthaigh"
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid "Rights:"
15228 #~ msgstr "Airde:"
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "Relation:"
15232 #~ msgstr "Roghnaigh"
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "Coverage:"
15236 #~ msgstr "Dún"
15238 #, fuzzy
15239 #~ msgid "Contributor:"
15240 #~ msgstr "Dún"
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "Default Metadata"
15244 #~ msgstr "Dealaigh"
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid "Default License"
15248 #~ msgstr "Dealaigh"
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "Angle Y"
15252 #~ msgstr "Tideál:"
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Move by:"
15256 #~ msgstr "Mód:"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Move to:"
15260 #~ msgstr "Mód:"
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "Print"
15264 #~ msgstr "Priontáil..."
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "unknown error"
15268 #~ msgstr "Anathnid"
15270 #, fuzzy
15271 #~ msgid "Print Preview not available"
15272 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid "Gridtype"
15276 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
15278 #, fuzzy
15279 #~ msgid "Display Calibration"
15280 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"