Code

* Update all po, as we've approached soft freeze (make update-po)
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../src/arc-context.cpp:339
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:486
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:488
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:507
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "Cruthaigh"
55 #: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487
56 #: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501
57 #: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515
58 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
59 msgstr ""
61 #. status text
62 #. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric());
63 #. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric());
64 #: ../src/box3d-context.cpp:730
65 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
66 msgstr ""
68 #: ../src/box3d-context.cpp:757
69 #, fuzzy
70 msgid "Create 3D box"
71 msgstr "Cruthaigh"
73 #: ../src/connector-context.cpp:522
74 msgid "Creating new connector"
75 msgstr ""
77 #: ../src/connector-context.cpp:751
78 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:799
82 msgid "Reroute connector"
83 msgstr ""
85 #. Flush pending updates
86 #: ../src/connector-context.cpp:964
87 msgid "Create connector"
88 msgstr ""
90 #: ../src/connector-context.cpp:988
91 msgid "Finishing connector"
92 msgstr ""
94 #: ../src/connector-context.cpp:1132
95 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
96 msgstr ""
98 #: ../src/connector-context.cpp:1205
99 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
100 msgstr ""
102 #: ../src/connector-context.cpp:1316
103 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
104 msgstr ""
106 #: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
107 msgid "Make connectors avoid selected objects"
108 msgstr ""
110 #: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094
111 msgid "Make connectors ignore selected objects"
112 msgstr ""
114 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
115 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
116 msgstr ""
118 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
119 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
120 msgstr ""
122 #: ../src/desktop-events.cpp:149
123 #, fuzzy
124 msgid "Create guide"
125 msgstr "Cruthaigh"
127 #: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246
128 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
129 #, fuzzy
130 msgid "Delete guide"
131 msgstr "Dealaigh"
133 #: ../src/desktop-events.cpp:240
134 msgid "Move guide"
135 msgstr ""
137 #: ../src/desktop-events.cpp:261
138 #, c-format
139 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
140 msgstr ""
142 #: ../src/desktop.cpp:734
143 msgid "No previous zoom."
144 msgstr ""
146 #: ../src/desktop.cpp:759
147 msgid "No next zoom."
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
151 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
155 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
159 #, c-format
160 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
161 msgstr ""
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
164 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
165 msgstr ""
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
168 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
169 msgstr ""
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
172 msgid "Unclump tiled clones"
173 msgstr ""
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
176 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
180 #, fuzzy
181 msgid "Delete tiled clones"
182 msgstr "Dealaigh"
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248
185 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
189 msgid ""
190 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
191 "group</b>."
192 msgstr ""
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
195 #, fuzzy
196 msgid "Create tiled clones"
197 msgstr "Cruthaigh"
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
200 msgid "<small>Per row:</small>"
201 msgstr ""
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
204 msgid "<small>Per column:</small>"
205 msgstr ""
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
208 msgid "<small>Randomize:</small>"
209 msgstr ""
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
212 msgid "_Symmetry"
213 msgstr ""
215 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
216 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
217 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
218 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
219 #.
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
221 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
222 msgstr ""
224 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
226 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
227 msgstr ""
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
230 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
231 msgstr ""
233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
234 msgid "<b>PM</b>: reflection"
235 msgstr ""
237 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
238 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
240 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
244 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
245 msgstr ""
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
248 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
252 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
256 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
260 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
264 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
268 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
272 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
273 msgstr ""
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
276 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
277 msgstr ""
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
280 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
284 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
288 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
292 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
296 msgid "S_hift"
297 msgstr ""
299 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
301 #, no-c-format
302 msgid "<b>Shift X:</b>"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
306 #, no-c-format
307 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
311 #, no-c-format
312 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
316 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
317 msgstr ""
319 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
321 #, no-c-format
322 msgid "<b>Shift Y:</b>"
323 msgstr ""
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
326 #, no-c-format
327 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
328 msgstr ""
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
331 #, no-c-format
332 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
336 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
337 msgstr ""
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
340 msgid "<b>Exponent:</b>"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
344 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
348 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
349 msgstr ""
351 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
355 msgid "<small>Alternate:</small>"
356 msgstr ""
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
359 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
363 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
364 msgstr ""
366 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
369 msgid "<small>Cumulate:</small>"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
373 msgid "Cumulate the shifts for each row"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
377 msgid "Cumulate the shifts for each column"
378 msgstr ""
380 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
382 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
386 msgid "Exclude tile height in shift"
387 msgstr ""
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
390 msgid "Exclude tile width in shift"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
394 #, fuzzy
395 msgid "Sc_ale"
396 msgstr "Sábháil"
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
399 msgid "<b>Scale X:</b>"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
403 #, no-c-format
404 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
408 #, no-c-format
409 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
413 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
417 msgid "<b>Scale Y:</b>"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
421 #, no-c-format
422 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
426 #, no-c-format
427 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
431 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
435 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
439 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
443 msgid "<b>Base:</b>"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
447 msgid ""
448 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
452 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
456 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
460 msgid "Cumulate the scales for each row"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
464 msgid "Cumulate the scales for each column"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
468 msgid "_Rotation"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
472 msgid "<b>Angle:</b>"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
476 #, no-c-format
477 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
481 #, no-c-format
482 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
486 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
490 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
494 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
498 msgid "Cumulate the rotation for each row"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
502 msgid "Cumulate the rotation for each column"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
506 msgid "_Blur & opacity"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
510 msgid "<b>Blur:</b>"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
514 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
518 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
519 msgstr ""
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
522 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
526 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
530 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
534 msgid "<b>Fade out:</b>"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
538 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
542 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
546 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
550 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
551 msgstr ""
553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
554 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
555 msgstr ""
557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
558 msgid "Co_lor"
559 msgstr ""
561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
562 #, fuzzy
563 msgid "Initial color: "
564 msgstr "Dath Leathanach:"
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
567 msgid "Initial color of tiled clones"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
571 msgid ""
572 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
573 "stroke)"
574 msgstr ""
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
577 msgid "<b>H:</b>"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
581 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
582 msgstr ""
584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
585 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
586 msgstr ""
588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
589 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
593 msgid "<b>S:</b>"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
597 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
601 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
605 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
609 msgid "<b>L:</b>"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
613 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
617 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
621 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
625 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
629 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
630 msgstr ""
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
633 msgid "_Trace"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
637 msgid "Trace the drawing under the tiles"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
641 msgid ""
642 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
643 "apply it to the clone"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
647 msgid "1. Pick from the drawing:"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
651 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
652 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
653 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
654 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
655 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
656 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
657 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
658 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
659 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
660 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
661 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
662 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
663 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
664 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
665 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
666 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
667 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
668 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
669 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
670 #, fuzzy
671 msgid "Color"
672 msgstr "Dún"
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
675 msgid "Pick the visible color and opacity"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
679 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
680 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144
682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
683 msgid "Opacity"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
687 msgid "Pick the total accumulated opacity"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
691 msgid "R"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
695 msgid "Pick the Red component of the color"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
699 msgid "G"
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
703 msgid "Pick the Green component of the color"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
707 msgid "B"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
711 msgid "Pick the Blue component of the color"
712 msgstr ""
714 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
715 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
717 msgid "clonetiler|H"
718 msgstr ""
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
721 msgid "Pick the hue of the color"
722 msgstr ""
724 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
725 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
727 msgid "clonetiler|S"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
731 msgid "Pick the saturation of the color"
732 msgstr ""
734 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
735 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
737 msgid "clonetiler|L"
738 msgstr ""
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
741 msgid "Pick the lightness of the color"
742 msgstr ""
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
745 msgid "2. Tweak the picked value:"
746 msgstr ""
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
749 msgid "Gamma-correct:"
750 msgstr ""
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
753 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
757 msgid "Randomize:"
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
761 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
765 msgid "Invert:"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
769 msgid "Invert the picked value"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
773 msgid "3. Apply the value to the clones':"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
777 msgid "Presence"
778 msgstr ""
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
781 msgid ""
782 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
783 "that point"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121
788 msgid "Size"
789 msgstr ""
791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
792 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
793 msgstr ""
795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
796 msgid ""
797 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
798 "or stroke)"
799 msgstr ""
801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
802 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
806 msgid "How many rows in the tiling"
807 msgstr ""
809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
810 msgid "How many columns in the tiling"
811 msgstr ""
813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
814 msgid "Width of the rectangle to be filled"
815 msgstr ""
817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
818 msgid "Height of the rectangle to be filled"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
822 msgid "Rows, columns: "
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
826 msgid "Create the specified number of rows and columns"
827 msgstr ""
829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
830 msgid "Width, height: "
831 msgstr ""
833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
834 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
835 msgstr ""
837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
838 msgid "Use saved size and position of the tile"
839 msgstr ""
841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
842 msgid ""
843 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
844 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
848 msgid " <b>_Create</b> "
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
852 msgid "Create and tile the clones of the selection"
853 msgstr ""
855 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
856 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
857 #. diagrams on the left in the following screenshot:
858 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
859 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
861 msgid " _Unclump "
862 msgstr ""
864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
865 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
866 msgstr ""
868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
869 msgid " Re_move "
870 msgstr ""
872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
873 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
874 msgstr ""
876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
877 msgid " R_eset "
878 msgstr ""
880 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
882 msgid ""
883 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
884 "to zero"
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
888 msgid "Messages"
889 msgstr ""
891 #. ## Add a menu for clear()
892 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
893 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
894 #, fuzzy
895 msgid "_File"
896 msgstr "Comhad"
898 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
899 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
900 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
901 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
902 #, fuzzy
903 msgid "_Clear"
904 msgstr "Bánaigh gach rud"
906 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
907 msgid "Capture log messages"
908 msgstr ""
910 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
911 msgid "Release log messages"
912 msgstr ""
914 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
915 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
916 #, fuzzy
917 msgid "none"
918 msgstr "Tada"
920 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
921 #, fuzzy
922 msgid "_Page"
923 msgstr "Leathanach"
925 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
926 msgid "_Drawing"
927 msgstr ""
929 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
930 #, fuzzy
931 msgid "_Selection"
932 msgstr "Roghnaigh"
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
935 #, fuzzy
936 msgid "_Custom"
937 msgstr "Féindheanamh"
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
940 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
941 msgstr ""
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
944 msgid "Units:"
945 msgstr ""
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
948 #, fuzzy
949 msgid "_x0:"
950 msgstr "x0:"
952 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
953 #, fuzzy
954 msgid "x_1:"
955 msgstr "x1:"
957 #. Stroke width
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
959 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
961 msgid "Width:"
962 msgstr "Leitheid:"
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
965 #, fuzzy
966 msgid "_y0:"
967 msgstr "y0:"
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
970 #, fuzzy
971 msgid "y_1:"
972 msgstr "y1:"
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
975 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
976 msgid "Height:"
977 msgstr "Airde:"
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
980 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
981 msgstr ""
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
984 #, fuzzy
985 msgid "_Width:"
986 msgstr "Leitheid:"
988 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
989 #, fuzzy
990 msgid "pixels at"
991 msgstr "picsil"
993 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
994 #, fuzzy
995 msgid "dp_i"
996 msgstr "dpi"
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
999 msgid "dpi"
1000 msgstr "dpi"
1002 #. true = has mnemonic
1003 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1004 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1008 msgid "_Browse..."
1009 msgstr ""
1011 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1012 msgid "Batch export all selected objects"
1013 msgstr ""
1015 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1016 msgid ""
1017 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1018 "(caution, overwrites without asking!)"
1019 msgstr ""
1021 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1022 msgid "Hide all except selected"
1023 msgstr ""
1025 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1026 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1027 msgstr ""
1029 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1030 msgid "_Export"
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1034 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1035 msgstr ""
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1038 #, c-format
1039 msgid "Batch export %d selected objects"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1043 msgid "Export in progress"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1047 #, c-format
1048 msgid "Exporting %d files"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1052 #, c-format
1053 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1054 msgstr ""
1056 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1057 msgid "You have to enter a filename"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1061 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1062 msgstr ""
1064 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1065 #, c-format
1066 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1070 #, c-format
1071 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1075 msgid "Select a filename for exporting"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1079 msgid "Change fill rule"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Set fill color"
1085 msgstr "Dath leathanach"
1087 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Remove fill"
1091 msgstr "Sábháil comhad"
1093 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1094 msgid "Set gradient on fill"
1095 msgstr ""
1097 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1098 msgid "Set pattern on fill"
1099 msgstr ""
1101 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1102 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1105 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1106 msgid "Unset fill"
1107 msgstr ""
1109 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1110 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1111 #, c-format
1112 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1113 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1114 msgstr[0] ""
1115 msgstr[1] ""
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1118 #, fuzzy
1119 msgid "exact"
1120 msgstr "Teacs"
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1123 msgid "partial"
1124 msgstr ""
1126 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1127 msgid "No objects found"
1128 msgstr ""
1130 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1131 #, fuzzy
1132 msgid "T_ype: "
1133 msgstr "Cinéal:"
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1136 msgid "Search in all object types"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1140 #, fuzzy
1141 msgid "All types"
1142 msgstr "Cinéal comhad:"
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1145 msgid "Search all shapes"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1149 msgid "All shapes"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1153 msgid "Search rectangles"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1157 msgid "Rectangles"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1161 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1162 msgstr ""
1164 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1165 msgid "Ellipses"
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1169 msgid "Search stars and polygons"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Stars"
1175 msgstr "Realta"
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1178 msgid "Search spirals"
1179 msgstr ""
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Spirals"
1184 msgstr "picsil"
1186 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1187 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1188 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1189 msgid "Search paths, lines, polylines"
1190 msgstr ""
1192 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Paths"
1195 msgstr "Greamaigh"
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1198 msgid "Search text objects"
1199 msgstr ""
1201 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Texts"
1204 msgstr "Teacs"
1206 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1207 msgid "Search groups"
1208 msgstr ""
1210 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Groups"
1213 msgstr "Grupa"
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1216 msgid "Search clones"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Clones"
1223 msgstr "Dún"
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1226 msgid "Search images"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1230 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1231 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Images"
1234 msgstr "Dealbh"
1236 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1237 msgid "Search offset objects"
1238 msgstr ""
1240 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1241 msgid "Offsets"
1242 msgstr ""
1244 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1245 #, fuzzy
1246 msgid "_Text: "
1247 msgstr "Teacs"
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1250 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1251 msgstr ""
1253 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1254 msgid "_ID: "
1255 msgstr ""
1257 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1258 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1259 msgstr ""
1261 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1262 #, fuzzy
1263 msgid "_Style: "
1264 msgstr "Stíl"
1266 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1267 msgid ""
1268 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1269 msgstr ""
1271 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1272 msgid "_Attribute: "
1273 msgstr ""
1275 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1276 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1277 msgstr ""
1279 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1280 msgid "Search in s_election"
1281 msgstr ""
1283 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1284 msgid "Limit search to the current selection"
1285 msgstr ""
1287 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1288 msgid "Search in current _layer"
1289 msgstr ""
1291 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1292 msgid "Limit search to the current layer"
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1296 msgid "Include _hidden"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1300 msgid "Include hidden objects in search"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1304 msgid "Include l_ocked"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1308 msgid "Include locked objects in search"
1309 msgstr ""
1311 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Clear values"
1314 msgstr "Bánaigh gach rud"
1316 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1317 msgid "_Find"
1318 msgstr ""
1320 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1321 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1322 msgstr ""
1324 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Unit:"
1327 msgstr "Leasú"
1329 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1330 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
1331 msgid "X:"
1332 msgstr "X:"
1334 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1335 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
1336 msgid "Y:"
1337 msgstr "Y:"
1339 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1340 msgid "Angle (degrees):"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Rela_tive change"
1346 msgstr "Roghanna Oaf"
1348 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1349 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1350 msgstr ""
1352 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Set guide properties"
1355 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1357 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1358 msgid "Guideline"
1359 msgstr ""
1361 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1362 #, c-format
1363 msgid "Guideline ID: %s"
1364 msgstr ""
1366 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "Current: %s"
1369 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
1371 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1372 #, c-format
1373 msgid "%d x %d"
1374 msgstr ""
1376 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1379 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1380 msgid "Selection"
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1384 msgid "Selection only or whole document"
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1388 msgid "Refresh the icons"
1389 msgstr ""
1391 #. Create the label for the object id
1392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1393 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1394 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1396 msgid "_Id"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1400 msgid ""
1401 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1402 msgstr ""
1404 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1405 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1406 #: ../src/verbs.cpp:2362
1407 #, fuzzy
1408 msgid "_Set"
1409 msgstr "Roghnaigh"
1411 #. Create the label for the object label
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1413 msgid "_Label"
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1417 msgid "A freeform label for the object"
1418 msgstr ""
1420 #. Create the label for the object title
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Title"
1424 msgstr "Tideál:"
1426 #. Create the frame for the object description
1427 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1428 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1429 msgid "Description"
1430 msgstr ""
1432 #. Hide
1433 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1434 msgid "_Hide"
1435 msgstr ""
1437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1438 msgid "Check to make the object invisible"
1439 msgstr ""
1441 #. Lock
1442 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1444 msgid "L_ock"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1448 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1449 msgstr ""
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1453 msgid "Ref"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1457 msgid "Lock object"
1458 msgstr ""
1460 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1461 msgid "Unlock object"
1462 msgstr ""
1464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1465 msgid "Hide object"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1469 msgid "Unhide object"
1470 msgstr ""
1472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1473 msgid "Id invalid! "
1474 msgstr ""
1476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1477 msgid "Id exists! "
1478 msgstr ""
1480 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1481 msgid "Set object ID"
1482 msgstr ""
1484 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Set object label"
1487 msgstr "Greamaigh"
1489 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Set object title"
1492 msgstr "Greamaigh"
1494 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1495 msgid "Set object description"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Unhide layer"
1501 msgstr "Dealaigh"
1503 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Hide layer"
1506 msgstr "Dealaigh"
1508 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Lock layer"
1511 msgstr "Dealaigh"
1513 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Unlock layer"
1516 msgstr "Dealaigh"
1518 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1519 msgid "New"
1520 msgstr "Nua"
1522 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1523 msgid "Top"
1524 msgstr ""
1526 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1527 msgid "Up"
1528 msgstr ""
1530 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1531 msgid "Dn"
1532 msgstr ""
1534 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1535 msgid "Bot"
1536 msgstr ""
1538 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1539 #, fuzzy
1540 msgid "X"
1541 msgstr "X:"
1543 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1544 msgid "Layer name:"
1545 msgstr ""
1547 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Add layer"
1550 msgstr "Dealaigh"
1552 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1553 msgid "Above current"
1554 msgstr ""
1556 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1557 msgid "Below current"
1558 msgstr ""
1560 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1561 msgid "As sublayer of current"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1565 msgid "Position:"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1569 msgid "Rename Layer"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1573 msgid "_Rename"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Rename layer"
1579 msgstr "Dealaigh"
1581 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1582 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1583 msgid "Renamed layer"
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1587 msgid "Add Layer"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1591 #, fuzzy
1592 msgid "_Add"
1593 msgstr "Suim"
1595 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1596 msgid "New layer created."
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1600 msgid "Href:"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1604 msgid "Target:"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1608 msgid "Type:"
1609 msgstr "Cinéal:"
1611 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1612 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1614 msgid "Role:"
1615 msgstr ""
1617 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1618 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1619 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1620 msgid "Arcrole:"
1621 msgstr ""
1623 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1624 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1625 msgid "Title:"
1626 msgstr "Tideál:"
1628 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1629 msgid "Show:"
1630 msgstr "Taispeáin:"
1632 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1634 msgid "Actuate:"
1635 msgstr ""
1637 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1638 msgid "URL:"
1639 msgstr "URL:"
1641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s Properties"
1644 msgstr "Álbachtaí Realta"
1646 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1647 msgid "CC Attribution"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1651 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1655 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1659 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1663 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1667 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1671 msgid "Public Domain"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1675 msgid "FreeArt"
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1679 msgid "Open Font License"
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1683 msgid "Name by which this document is formally known."
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Date"
1689 msgstr "Greamaigh"
1691 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1692 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1693 msgstr ""
1695 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1696 msgid "Format"
1697 msgstr ""
1699 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1700 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1701 msgstr ""
1703 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100
1705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Type"
1708 msgstr "Cinéal:"
1710 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1711 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Creator"
1717 msgstr "Cruthaigh"
1719 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1720 msgid ""
1721 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Rights"
1727 msgstr "Airde:"
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1730 msgid ""
1731 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1735 msgid "Publisher"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1739 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1743 msgid "Identifier"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1747 msgid "Unique URI to reference this document."
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1751 msgid "Source"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1755 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1759 msgid "Relation"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1763 msgid "Unique URI to a related document."
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1767 msgid "Language"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1771 msgid ""
1772 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1773 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1777 msgid "Keywords"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1781 msgid ""
1782 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1783 "classifications."
1784 msgstr ""
1786 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1787 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1788 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1789 msgid "Coverage"
1790 msgstr ""
1792 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1793 msgid "Extent or scope of this document."
1794 msgstr ""
1796 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1797 msgid "A short account of the content of this document."
1798 msgstr ""
1800 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1801 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1802 msgid "Contributors"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1806 msgid ""
1807 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1808 "this document."
1809 msgstr ""
1811 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1812 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1813 msgid "URI"
1814 msgstr ""
1816 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1817 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1818 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1819 msgstr ""
1821 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1822 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1823 msgid "Fragment"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1827 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1828 msgstr ""
1830 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1831 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1832 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1833 msgid "Set attribute"
1834 msgstr ""
1836 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Set stroke color"
1839 msgstr "Dath leathanach"
1841 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1843 msgid "Remove stroke"
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1847 msgid "Set gradient on stroke"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Set pattern on stroke"
1853 msgstr "Greamaigh"
1855 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1858 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1859 msgid "Unset stroke"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1863 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460
1865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119
1869 msgid "None"
1870 msgstr "Tada"
1872 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1873 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1874 msgid "No document selected"
1875 msgstr ""
1877 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Set markers"
1880 msgstr "Álbachtaí Realta"
1882 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1883 msgid "Stroke width"
1884 msgstr ""
1886 #. Join type
1887 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1888 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1889 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1890 msgid "Join:"
1891 msgstr ""
1893 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1894 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1895 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1897 msgid "Miter join"
1898 msgstr ""
1900 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1901 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1902 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1903 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1904 msgid "Round join"
1905 msgstr ""
1907 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1908 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1909 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1910 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1911 msgid "Bevel join"
1912 msgstr ""
1914 #. Miterlimit
1915 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1916 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1917 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1918 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1919 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1920 #. when they become too long.
1921 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1922 msgid "Miter limit:"
1923 msgstr ""
1925 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1926 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1927 msgstr ""
1929 #. Cap type
1930 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1931 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1932 msgid "Cap:"
1933 msgstr ""
1935 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1936 #. of the line; the ends of the line are square
1937 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1938 msgid "Butt cap"
1939 msgstr ""
1941 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1942 #. line; the ends of the line are rounded
1943 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1944 msgid "Round cap"
1945 msgstr ""
1947 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1948 #. line; the ends of the line are square
1949 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1950 msgid "Square cap"
1951 msgstr ""
1953 #. Dash
1954 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1955 msgid "Dashes:"
1956 msgstr ""
1958 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1959 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1960 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Start Markers:"
1963 msgstr "Álbachtaí Realta"
1965 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1966 msgid "Mid Markers:"
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1970 msgid "End Markers:"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Set stroke style"
1976 msgstr "Greamaigh"
1978 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1979 msgid "Change color definition"
1980 msgstr ""
1982 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1983 msgid "Set stroke color from swatch"
1984 msgstr ""
1986 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1987 msgid "Set fill color from swatch"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1991 #, c-format
1992 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1993 msgstr ""
1995 #. TODO:  Insert widgets
1996 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1997 msgid "Font"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2001 msgid "Layout"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2005 msgid "Align lines left"
2006 msgstr ""
2008 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2009 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Center lines"
2012 msgstr "Sa Lár Y:"
2014 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2015 msgid "Align lines right"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2019 msgid "Justify lines"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Horizontal text"
2025 msgstr "Cas ar Cothromach"
2027 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
2028 msgid "Vertical text"
2029 msgstr ""
2031 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2032 msgid "Line spacing:"
2033 msgstr ""
2035 #. Text
2036 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2038 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2039 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2040 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2041 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2042 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2043 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2044 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2045 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2046 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2047 msgid "Text"
2048 msgstr "Teacs"
2050 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2051 msgid "Set as default"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Set text style"
2057 msgstr "Greamaigh"
2059 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2060 msgid "Arrange in a grid"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Rows:"
2066 msgstr "Taispeáin:"
2068 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2069 msgid "Number of rows"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2073 msgid "Equal height"
2074 msgstr ""
2076 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2077 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2078 msgstr ""
2080 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2081 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2082 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2083 msgid "Align:"
2084 msgstr ""
2086 #. #### Number of columns ####
2087 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2088 msgid "Columns:"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2092 msgid "Number of columns"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2096 msgid "Equal width"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2100 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2101 msgstr ""
2103 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2104 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2105 msgid "Fit into selection box"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2109 msgid "Set spacing:"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2113 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2117 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2118 msgstr ""
2120 #. ## The OK button
2121 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2122 msgid "Arrange"
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2126 msgid "Arrange selected objects"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2130 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2134 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2141 "commit changes."
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2145 msgid "Drag to reorder nodes"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2149 msgid "New element node"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2153 msgid "New text node"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2157 #: ../src/nodepath.cpp:1880
2158 msgid "Duplicate node"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2162 #: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986
2163 msgid "Delete node"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2167 msgid "Unindent node"
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2171 msgid "Indent node"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2175 msgid "Raise node"
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2179 msgid "Lower node"
2180 msgstr ""
2182 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2183 msgid "Delete attribute"
2184 msgstr ""
2186 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2187 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2188 msgid "Attribute name"
2189 msgstr ""
2191 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Set"
2195 msgstr "Roghnaigh"
2197 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2198 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2199 msgid "Attribute value"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2203 msgid "Drag XML subtree"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2207 msgid "New element node..."
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2211 msgid "Cancel"
2212 msgstr "Cealaigh"
2214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2215 msgid "Create"
2216 msgstr "Cruthaigh"
2218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2219 msgid "Create new element node"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Create new text node"
2225 msgstr "Dealaigh"
2227 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2234 msgid "Change attribute"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2238 msgid "Rectangular grid"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2242 msgid "Axonometric grid"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Create new grid"
2248 msgstr "Cruthaigh"
2250 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2251 #, fuzzy
2252 msgid "_Enabled"
2253 msgstr "Tideál:"
2255 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2256 msgid ""
2257 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2258 "grids."
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2262 #, fuzzy
2263 msgid "_Visible"
2264 msgstr "Dún"
2266 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2267 msgid ""
2268 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2269 "to invisible grids."
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2273 msgid "Grid line _color:"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2281 msgid "Grid line color"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2285 msgid "Color of grid lines"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
2289 msgid "Ma_jor grid line color:"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
2293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
2295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
2297 msgid "Major grid line color"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:667
2301 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2305 msgid "Grid _units:"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2309 msgid "_Origin X:"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
2314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
2315 msgid "X coordinate of grid origin"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
2319 msgid "O_rigin Y:"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
2323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
2325 msgid "Y coordinate of grid origin"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
2329 msgid "Spacing _X:"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
2333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2334 msgid "Distance between vertical grid lines"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2338 msgid "Spacing _Y:"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2343 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
2347 msgid "_Major grid line every:"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
2351 msgid "lines"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
2355 msgid "_Show dots instead of lines"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:703
2359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2360 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2361 msgstr ""
2363 #: ../src/document.cpp:413
2364 #, c-format
2365 msgid "New document %d"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/document.cpp:445
2369 #, c-format
2370 msgid "Memory document %d"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/document.cpp:585
2374 #, c-format
2375 msgid "Unnamed document %d"
2376 msgstr ""
2378 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2379 #: ../src/draw-context.cpp:418
2380 msgid "Path is closed."
2381 msgstr ""
2383 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2384 #: ../src/draw-context.cpp:433
2385 msgid "Closing path."
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/draw-context.cpp:542
2389 msgid "Draw path"
2390 msgstr ""
2392 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2393 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2394 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2395 #, c-format
2396 msgid " alpha %.3g"
2397 msgstr ""
2399 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2400 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2401 #, c-format
2402 msgid ", averaged with radius %d"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2406 #, c-format
2407 msgid " under cursor"
2408 msgstr ""
2410 #. message, to show in the statusbar
2411 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2412 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
2416 msgid ""
2417 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2418 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2419 "to copy the color under mouse to clipboard"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Set picked color"
2425 msgstr "Dath leathanach"
2427 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2428 msgid ""
2429 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2430 msgstr ""
2432 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2433 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2437 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2441 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2445 #, fuzzy
2446 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2447 msgstr "Cruthaigh"
2449 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Draw calligraphic stroke"
2452 msgstr "Cruthaigh"
2454 #: ../src/event-context.cpp:595
2455 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/event-log.cpp:37
2459 msgid "[Unchanged]"
2460 msgstr ""
2462 #. Edit
2463 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2464 #, fuzzy
2465 msgid "_Undo"
2466 msgstr "Leasú"
2468 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2469 #, fuzzy
2470 msgid "_Redo"
2471 msgstr "Dearg:"
2473 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2474 msgid "Dependency:"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2478 #, fuzzy
2479 msgid "  type: "
2480 msgstr "Cinéal comhad:"
2482 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2483 msgid "  location: "
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2487 msgid "  string: "
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2491 msgid "  description: "
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2495 #, fuzzy
2496 msgid " (No preferences)"
2497 msgstr "Álbachtaí Realta"
2499 #. This is some filler text, needs to change before relase
2500 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2501 msgid ""
2502 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2503 "span>\n"
2504 "\n"
2505 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2506 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2507 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2508 msgstr ""
2510 #. This is some filler text, needs to change before relase
2511 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2512 msgid "Show dialog on startup"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2516 #, c-format
2517 msgid "'%s' working, please wait..."
2518 msgstr ""
2520 #. static int i = 0;
2521 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2522 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2523 msgid ""
2524 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2525 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2529 msgid "an ID was not defined for it."
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2533 msgid "there was no name defined for it."
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2537 msgid "the XML description of it got lost."
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2541 msgid "no implementation was defined for the extension."
2542 msgstr ""
2544 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2545 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2546 msgid "a dependency was not met."
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2550 msgid "Extension \""
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2554 msgid "\" failed to load because "
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2558 #, c-format
2559 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2563 msgid "Name:"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2567 msgid "ID:"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2571 #, fuzzy
2572 msgid "State:"
2573 msgstr "Sábháil"
2575 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2576 msgid "Loaded"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Unloaded"
2582 msgstr "Gan tidéal"
2584 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2585 msgid "Deactivated"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2589 msgid ""
2590 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2591 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2592 "expected."
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/extension/init.cpp:276
2596 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/extension/init.cpp:290
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2603 "will not be loaded."
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2607 msgid "Adaptive Threshold"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2611 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2612 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2613 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2614 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Width"
2618 msgstr "Leitheid:"
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Height"
2626 msgstr "Airde:"
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2629 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Offset"
2632 msgstr "Amach"
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2650 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2651 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2654 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2655 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2656 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2657 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2659 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2660 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2661 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2662 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2666 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2667 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Raster"
2670 msgstr "Greamaigh"
2672 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2673 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Add Noise"
2679 msgstr "Nódanna"
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2682 msgid "Uniform Noise"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2686 msgid "Gaussian Noise"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2690 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2694 msgid "Impulse Noise"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2698 msgid "Laplacian Noise"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2702 msgid "Poisson Noise"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2706 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Blur"
2712 msgstr "Gorm:"
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151
2723 msgid "Radius"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2732 msgid "Sigma"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2738 msgstr "Cruthaigh"
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Channel"
2744 msgstr "Cealaigh"
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Layer"
2749 msgstr "Dealaigh"
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2753 msgid "Red Channel"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2758 msgid "Green Channel"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2763 msgid "Blue Channel"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Cyan Channel"
2770 msgstr "Cruthaigh"
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2774 msgid "Magenta Channel"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Yellow Channel"
2781 msgstr "Buí:"
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Black Channel"
2787 msgstr "Dubh"
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2791 msgid "Opacity Channel"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2796 msgid "Matte Channel"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2800 msgid "Extract specific channel from image."
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2804 msgid "Charcoal"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2810 msgstr "Roghanna Oaf"
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Colorize"
2815 msgstr "Dún"
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2818 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Contrast"
2824 msgstr "Dún"
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Sharpen"
2830 msgstr "Sábháil"
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2833 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2837 msgid "Cycle Colormap"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2843 msgid "Amount"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2847 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Despeckle"
2853 msgstr "Roghnaigh"
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2856 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2860 msgid "Edge"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2864 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2868 msgid "Emboss"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2872 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Enhance"
2878 msgstr "Cealaigh"
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2881 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2885 msgid "Equalize"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2889 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2893 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2894 msgid "Gaussian Blur"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Factor"
2902 msgstr "Dath leathanach"
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2905 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2909 msgid "Implode"
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2913 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2917 msgid "Level (with Channel)"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Black Point"
2924 msgstr "Dubh"
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2928 msgid "White Point"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2933 msgid "Gamma Correction"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2937 msgid ""
2938 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2939 "between the given ranges to the full color range."
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2943 msgid "Level"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2947 msgid ""
2948 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2949 "to the full color range."
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Median Filter"
2955 msgstr "Dealaigh"
2957 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2958 msgid ""
2959 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2960 "color in a circular neighborhood."
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Modulate"
2966 msgstr "Nódanna"
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Brightness"
2971 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2973 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2974 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
2975 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2976 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
2977 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
2978 msgid "Saturation"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2982 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2983 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
2984 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
2985 msgid "Hue"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2989 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Negate"
2995 msgstr "Cruthaigh"
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2998 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Normalize"
3004 msgstr "Cruthaigh"
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3007 msgid ""
3008 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3009 "range of color."
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3013 msgid "Oil Paint"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3017 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3021 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:691
3026 msgid "Raise"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Raised"
3032 msgstr "Dearg:"
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3035 msgid ""
3036 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3037 "appearance."
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3041 msgid "Reduce Noise"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3045 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3046 msgid "Order"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3050 msgid ""
3051 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Sample"
3057 msgstr "Sábháil"
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3060 msgid ""
3061 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Shade"
3067 msgstr "Sábháil"
3069 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914
3071 msgid "Azimuth"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Elevation"
3078 msgstr "Roghnaigh"
3080 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3081 msgid "Colored Shading"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3085 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3089 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Solarize"
3095 msgstr "Leathanach"
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3098 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Spread"
3104 msgstr "Dearg:"
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3107 msgid ""
3108 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Swirl"
3114 msgstr "picsil"
3116 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Degrees"
3119 msgstr "Dealaigh"
3121 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3122 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3123 msgstr ""
3125 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3126 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3128 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3129 msgid "Threshold"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3133 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3137 msgid "Unsharp Mask"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3141 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Wave"
3147 msgstr "Sábháil"
3149 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3150 msgid "Amplitude"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3154 msgid "Wavelength"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3158 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3162 msgid "Inset/Outset Halo"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3166 msgid "Width in px of the halo"
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3170 msgid "Number of steps"
3171 msgstr ""
3173 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3174 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3178 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3179 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3180 msgid "Generate from Path"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Cairo PDF Output"
3186 msgstr "Amach"
3188 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3189 msgid "Restrict to PDF version"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3193 msgid "PDF 1.4"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3197 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3198 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3199 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3200 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3201 msgid "Convert texts to paths"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3205 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3206 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3210 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3214 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3218 #, fuzzy
3219 msgid "PDF File"
3220 msgstr "Comhad"
3222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3223 msgid "Restrict to PS level"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3227 msgid "PostScript level 3"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3231 msgid "PostScript level 2"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3235 msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3239 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3243 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3244 msgid "PostScript File"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3248 #, fuzzy
3249 msgid "EMF Input"
3250 msgstr "Inchur"
3252 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3253 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3254 msgstr ""
3256 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3257 msgid "Enhanced Metafiles"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3261 #, fuzzy
3262 msgid "WMF Input"
3263 msgstr "Inchur"
3265 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3266 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3270 msgid "Windows Metafiles"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3274 #, fuzzy
3275 msgid "EMF Output"
3276 msgstr "Amach"
3278 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3279 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3283 msgid "Enhanced Metafile"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3287 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3291 msgid "Make bounding box around full page"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3295 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3296 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3300 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3301 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3305 msgid "Encapsulated Postscript File"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3309 #, c-format
3310 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3314 msgid "GIMP Gradients"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3318 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3322 msgid "Gradients used in GIMP"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3326 msgid "Grid"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Line Width"
3332 msgstr "Leitheid:"
3334 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3335 msgid "Horizontal Spacing"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3339 msgid "Vertical Spacing"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3343 msgid "Horizontal Offset"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3347 msgid "Vertical Offset"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3351 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3352 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3353 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3354 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Render"
3357 msgstr "Dearg:"
3359 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3360 msgid "Draw a path which is a grid"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3364 msgid "LaTeX Print"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3368 msgid "LaTeX Output"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3372 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3376 msgid "LaTeX PSTricks File"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3380 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3384 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3388 msgid "OpenDocument drawing file"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3392 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3393 msgid "Print Destination"
3394 msgstr ""
3396 #. Print properties frame
3397 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3398 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3399 msgid "Print properties"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3403 msgid "Print using PDF operators"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3407 msgid ""
3408 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3409 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3413 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3414 msgid "Print as bitmap"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3418 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3419 msgid ""
3420 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3421 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3422 "will be rendered exactly as displayed."
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3426 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3427 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3431 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3432 msgid "Resolution:"
3433 msgstr ""
3435 #. Print destination frame
3436 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3437 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3438 msgid "Print destination"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3442 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3443 msgid ""
3444 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3445 "leave empty to use the system default printer.\n"
3446 "Use '> filename' to print to file.\n"
3447 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3451 msgid "PDF Print"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3455 msgid "media box"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3459 msgid "crop box"
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3463 msgid "trim box"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3467 msgid "bleed box"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3471 msgid "art box"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Select page:"
3477 msgstr "Dealaigh"
3479 #. Display total number of pages
3480 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3481 #, c-format
3482 msgid "out of %i"
3483 msgstr ""
3485 #. Crop settings
3486 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3487 msgid "Clip to:"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Page settings"
3493 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3495 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3496 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3500 msgid ""
3501 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3502 "and slow performance."
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3506 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3507 #, fuzzy
3508 msgid "rough"
3509 msgstr "Grupa"
3511 #. Text options
3512 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3513 msgid "Text handling:"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3517 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Import text as text"
3520 msgstr "Greamaigh"
3522 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3523 msgid "Embed images"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Import settings"
3529 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3531 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3532 msgid "PDF Import Settings"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3536 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3537 msgid "medium"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3541 msgid "fine"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3545 #, fuzzy
3546 msgid "very fine"
3547 msgstr "Sábháil comhad"
3549 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728
3550 #, fuzzy
3551 msgid "PDF Input"
3552 msgstr "Inchur"
3554 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733
3555 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3559 msgid "Adobe Portable Document Format"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741
3563 #, fuzzy
3564 msgid "AI Input"
3565 msgstr "Inchur"
3567 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746
3568 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3572 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3576 msgid "PovRay Output"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3580 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3584 msgid "PovRay Raytracer File"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3588 msgid "Print Configuration"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3592 msgid "Print using PostScript operators"
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3596 msgid ""
3597 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3598 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3599 "will be lost."
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3603 msgid "Postscript Print"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3607 msgid "Postscript Output"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3611 msgid "PostScript (*.ps)"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3615 #, fuzzy
3616 msgid "SVG Input"
3617 msgstr "Inchur"
3619 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3620 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3624 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3628 msgid "SVG Output Inkscape"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3632 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3636 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3640 msgid "SVG Output"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3644 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3648 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3652 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3653 #, fuzzy
3654 msgid "SVGZ Input"
3655 msgstr "Inchur"
3657 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3658 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3659 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3660 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3664 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3665 msgstr ""
3667 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3668 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3669 msgid "SVGZ Output"
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3673 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3674 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3675 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3679 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3683 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3687 msgid "Windows 32-bit Print"
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3691 #, fuzzy
3692 msgid "WPG Input"
3693 msgstr "Inchur"
3695 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3696 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3700 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Live Preview"
3706 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3708 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
3709 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3710 msgstr ""
3712 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3713 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3714 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3715 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3716 #: ../src/extension/system.cpp:102
3717 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3718 msgstr ""
3720 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3721 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3722 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3723 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3724 #: ../src/file.cpp:136
3725 msgid "default.svg"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3729 #, c-format
3730 msgid "Failed to load the requested file %s"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/file.cpp:247
3734 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/file.cpp:253
3738 #, c-format
3739 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/file.cpp:282
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Document reverted."
3745 msgstr "Documéid"
3747 #: ../src/file.cpp:284
3748 msgid "Document not reverted."
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/file.cpp:406
3752 msgid "Select file to open"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/file.cpp:484
3756 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/file.cpp:489
3760 #, c-format
3761 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3762 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3763 msgstr[0] ""
3764 msgstr[1] ""
3766 #: ../src/file.cpp:494
3767 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/file.cpp:523
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3774 "caused by an unknown filename extension."
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3778 msgid "Document not saved."
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/file.cpp:531
3782 #, c-format
3783 msgid "File %s could not be saved."
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/file.cpp:542
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Document saved."
3789 msgstr "Documéid"
3791 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3792 #, c-format
3793 msgid "drawing%s"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/file.cpp:687
3797 #, c-format
3798 msgid "drawing-%d%s"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/file.cpp:706
3802 msgid "Select file to save a copy to"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3806 msgid "Select file to save to"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/file.cpp:787
3810 msgid "No changes need to be saved."
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/file.cpp:804
3814 msgid "Saving document..."
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/file.cpp:959
3818 msgid "Import"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/file.cpp:991
3822 msgid "Select file to import"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3826 msgid "Select file to export to"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/file.cpp:1245
3830 #, c-format
3831 msgid "Error saving a temporary copy"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/file.cpp:1264
3835 msgid "Open Clip Art Login"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/file.cpp:1285
3839 #, c-format
3840 msgid ""
3841 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3842 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3843 "you didn't forget to choose a license too."
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/file.cpp:1306
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Document exported..."
3849 msgstr "Documéid"
3851 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3852 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Blend"
3858 msgstr "Gorm:"
3860 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3861 msgid "Color Matrix"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3865 msgid "Component Transfer"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Composite"
3871 msgstr "Féindheanamh"
3873 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3874 msgid "Convolve Matrix"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3878 msgid "Diffuse Lighting"
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3882 msgid "Displacement Map"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3886 msgid "Flood"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3890 msgid "Image"
3891 msgstr "Dealbh"
3893 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Merge"
3896 msgstr "Leathanach"
3898 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3899 msgid "Morphology"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3903 msgid "Specular Lighting"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Tile"
3909 msgstr "Tideál:"
3911 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3912 msgid "Turbulence"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3916 msgid "Source Graphic"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3920 msgid "Source Alpha"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Background Image"
3926 msgstr "Dath Cúlra"
3928 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Background Alpha"
3931 msgstr "Dath Cúlra"
3933 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3934 msgid "Fill Paint"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Stroke Paint"
3940 msgstr "Realta"
3942 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
3943 msgid "Normal"
3944 msgstr ""
3946 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3947 msgid "Multiply"
3948 msgstr ""
3950 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Screen"
3953 msgstr "Glas:"
3955 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Darken"
3958 msgstr "Greamaigh"
3960 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Lighten"
3963 msgstr "Airde:"
3965 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3966 msgid "Matrix"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Saturate"
3972 msgstr "Sábháil"
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3975 msgid "Hue Rotate"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3979 msgid "Luminance to Alpha"
3980 msgstr ""
3982 #. File
3983 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Default"
3986 msgstr "Dealaigh"
3988 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3989 msgid "Over"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3993 msgid "In"
3994 msgstr "Isteach"
3996 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Out"
3999 msgstr "Amach"
4001 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4002 msgid "Atop"
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4006 msgid "XOR"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4010 msgid "Arithmetic"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4014 msgid "Identity"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Table"
4020 msgstr "Tideál:"
4022 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4023 msgid "Discrete"
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Linear"
4029 msgstr "Bánaigh gach rud"
4031 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4032 msgid "Gamma"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301
4036 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4037 msgid "Duplicate"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4041 msgid "Wrap"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4045 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4046 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Red"
4049 msgstr "Dearg:"
4051 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4052 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4053 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Green"
4056 msgstr "Glas:"
4058 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4060 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Blue"
4063 msgstr "Gorm:"
4065 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Alpha"
4068 msgstr "Alpha:"
4070 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Erode"
4073 msgstr "Nódanna"
4075 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Dilate"
4078 msgstr "Greamaigh"
4080 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4081 msgid "Fractal Noise"
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4085 msgid "Distant Light"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4089 msgid "Point Light"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4093 msgid "Spot Light"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/flood-context.cpp:249
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Visible Colors"
4099 msgstr "Dún"
4101 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
4103 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4104 msgid "Lightness"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/flood-context.cpp:265
4108 msgid "Small"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/flood-context.cpp:266
4112 msgid "Medium"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/flood-context.cpp:267
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Large"
4118 msgstr "Leathanach"
4120 #: ../src/flood-context.cpp:421
4121 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/flood-context.cpp:461
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/flood-context.cpp:465
4131 #, c-format
4132 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4136 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/flood-context.cpp:981
4140 msgid ""
4141 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4142 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4146 msgid "Fill bounded area"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Set style on object"
4152 msgstr "Greamaigh"
4154 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4155 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
4159 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4160 msgstr ""
4162 #. POINT_LG_BEGIN
4163 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4164 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4170 msgstr "Dealaigh"
4172 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4173 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4177 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4178 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
4182 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4183 msgstr ""
4185 #. POINT_RG_FOCUS
4186 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4187 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4190 msgstr "Dealaigh"
4192 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4193 #, c-format
4194 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
4195 msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
4196 msgstr[0] ""
4197 msgstr[1] ""
4198 msgstr[2] ""
4200 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4201 #, c-format
4202 msgid ""
4203 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4204 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4208 #, c-format
4209 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4210 msgstr ""
4212 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4213 #, c-format
4214 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4218 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4219 msgid "Add gradient stop"
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4223 msgid "Simplify gradient"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4227 msgid "Create default gradient"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4231 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4235 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4239 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4240 msgstr ""
4242 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4243 msgid "Invert gradient"
4244 msgstr ""
4246 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4247 #, c-format
4248 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4249 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4250 msgstr[0] ""
4251 msgstr[1] ""
4253 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4254 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4258 msgid "Merge gradient handles"
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4262 msgid "Move gradient handle"
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Delete gradient stop"
4268 msgstr "Dealaigh"
4270 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4274 "+Alt</b> to delete stop"
4275 msgstr ""
4277 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
4278 msgid " (stroke)"
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4282 #, c-format
4283 msgid ""
4284 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4285 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4292 "separate focus"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4299 "separate"
4300 msgid_plural ""
4301 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4302 "separate"
4303 msgstr[0] ""
4304 msgstr[1] ""
4306 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Move gradient handle(s)"
4309 msgstr "Dealaigh"
4311 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4314 msgstr "Dealaigh"
4316 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Delete gradient stop(s)"
4319 msgstr "Dealaigh"
4321 #: ../src/helper/units.cpp:37
4322 msgid "Unit"
4323 msgstr ""
4325 #. Add the units menu.
4326 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
4328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288
4329 msgid "Units"
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/helper/units.cpp:38
4333 msgid "Point"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4337 msgid "pt"
4338 msgstr "pt"
4340 #: ../src/helper/units.cpp:38
4341 msgid "Points"
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/helper/units.cpp:38
4345 msgid "Pt"
4346 msgstr "Pt"
4348 #: ../src/helper/units.cpp:39
4349 msgid "Pica"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/helper/units.cpp:39
4353 msgid "pc"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/helper/units.cpp:39
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Picas"
4359 msgstr "Greamaigh"
4361 #: ../src/helper/units.cpp:39
4362 msgid "Pc"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/helper/units.cpp:40
4366 msgid "Pixel"
4367 msgstr "picsil"
4369 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4372 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4373 msgid "px"
4374 msgstr "pl"
4376 #: ../src/helper/units.cpp:40
4377 msgid "Pixels"
4378 msgstr "Picsil"
4380 #: ../src/helper/units.cpp:40
4381 msgid "Px"
4382 msgstr "Pl"
4384 #. You can add new elements from this point forward
4385 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4386 msgid "Percent"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4390 msgid "%"
4391 msgstr "%"
4393 #: ../src/helper/units.cpp:42
4394 msgid "Percents"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/helper/units.cpp:43
4398 msgid "Millimeter"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4402 msgid "mm"
4403 msgstr "mm"
4405 #: ../src/helper/units.cpp:43
4406 msgid "Millimeters"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/helper/units.cpp:44
4410 msgid "Centimeter"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/helper/units.cpp:44
4414 msgid "cm"
4415 msgstr "cm"
4417 #: ../src/helper/units.cpp:44
4418 msgid "Centimeters"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/helper/units.cpp:45
4422 msgid "Meter"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/helper/units.cpp:45
4426 msgid "m"
4427 msgstr "m"
4429 #: ../src/helper/units.cpp:45
4430 msgid "Meters"
4431 msgstr ""
4433 #. no svg_unit
4434 #: ../src/helper/units.cpp:46
4435 msgid "Inch"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/helper/units.cpp:46
4439 msgid "in"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/helper/units.cpp:46
4443 msgid "Inches"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/helper/units.cpp:47
4447 msgid "Foot"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/helper/units.cpp:47
4451 msgid "ft"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/helper/units.cpp:47
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Feet"
4457 msgstr "Teacs"
4459 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4460 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4461 #: ../src/helper/units.cpp:50
4462 msgid "Em square"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/helper/units.cpp:50
4466 msgid "em"
4467 msgstr "em"
4469 #: ../src/helper/units.cpp:50
4470 msgid "Em squares"
4471 msgstr ""
4473 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4474 #: ../src/helper/units.cpp:52
4475 msgid "Ex square"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/helper/units.cpp:52
4479 msgid "ex"
4480 msgstr "ex"
4482 #: ../src/helper/units.cpp:52
4483 msgid "Ex squares"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/inkscape.cpp:486
4487 msgid "Untitled document"
4488 msgstr ""
4490 #. Show nice dialog box
4491 #: ../src/inkscape.cpp:515
4492 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/inkscape.cpp:516
4496 msgid ""
4497 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4498 "locations:\n"
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/inkscape.cpp:517
4502 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/inkscape.cpp:660
4506 #, c-format
4507 msgid ""
4508 "Cannot create directory %s.\n"
4509 "%s"
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/inkscape.cpp:661
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "%s is not a valid directory.\n"
4516 "%s"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/inkscape.cpp:662
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "Cannot create file %s.\n"
4523 "%s"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/inkscape.cpp:663
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "Cannot write file %s.\n"
4530 "%s"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/inkscape.cpp:664
4534 msgid ""
4535 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4536 "and any changes made in preferences will not be saved."
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "%s is not a regular file.\n"
4543 "%s"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
4547 #, c-format
4548 msgid ""
4549 "%s not a valid XML file, or\n"
4550 "you don't have read permissions on it.\n"
4551 "%s"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/inkscape.cpp:737
4555 #, c-format
4556 msgid ""
4557 "%s is not a valid menus file.\n"
4558 "%s"
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/inkscape.cpp:738
4562 msgid ""
4563 "Inkscape will run with default menus.\n"
4564 "New menus will not be saved."
4565 msgstr ""
4567 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4568 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4569 #: ../src/interface.cpp:841
4570 msgid "Commands Bar"
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/interface.cpp:841
4574 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/interface.cpp:843
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Tool Controls Bar"
4580 msgstr "Rognachais Uirlisí"
4582 #: ../src/interface.cpp:843
4583 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/interface.cpp:845
4587 msgid "_Toolbox"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/interface.cpp:845
4591 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/interface.cpp:851
4595 #, fuzzy
4596 msgid "_Palette"
4597 msgstr "Greamaigh"
4599 #: ../src/interface.cpp:851
4600 msgid "Show or hide the color palette"
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/interface.cpp:853
4604 msgid "_Statusbar"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/interface.cpp:853
4608 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/interface.cpp:907
4612 #, c-format
4613 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4614 msgstr ""
4616 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4617 #: ../src/interface.cpp:1026
4618 #, c-format
4619 msgid "Enter group #%s"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/interface.cpp:1037
4623 msgid "Go to parent"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Drop color"
4630 msgstr "Dath leathanach"
4632 #: ../src/interface.cpp:1167
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Drop color on gradient"
4635 msgstr "Dath leathanach"
4637 #: ../src/interface.cpp:1226
4638 msgid "Could not parse SVG data"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/interface.cpp:1268
4642 msgid "Drop SVG"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/interface.cpp:1326
4646 msgid "Drop bitmap image"
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/interface.cpp:1418
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4653 "you want to replace it?</span>\n"
4654 "\n"
4655 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/interface.cpp:1425
4659 msgid "Replace"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4663 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4664 msgid "_Write session file:"
4665 msgstr ""
4667 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4668 msgid "Select a location and filename"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Set filename"
4674 msgstr "Sábháil comhad"
4676 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4677 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4681 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4685 msgid "Accept invitation"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4689 msgid "Decline invitation"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4693 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/knot.cpp:428
4697 msgid "Node or handle drag canceled."
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/knotholder.cpp:258
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Change handle"
4703 msgstr "Cruthaigh"
4705 #: ../src/knotholder.cpp:312
4706 msgid "Move handle"
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4710 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4711 msgstr ""
4713 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4714 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Bend Path"
4717 msgstr "Greamaigh"
4719 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Pattern Along Path"
4722 msgstr "Greamaigh"
4724 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Slant"
4727 msgstr "Dubh"
4729 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4730 msgid "doEffect stack test"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Gears"
4736 msgstr "Bánaigh gach rud"
4738 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4739 msgid "Stitch Sub-Paths"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4743 #, fuzzy
4744 msgid "No effect"
4745 msgstr "Cruthaigh"
4747 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4748 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4752 #, c-format
4753 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4757 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Change enumeration parameter"
4763 msgstr "Roghanna Oaf"
4765 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Teeth"
4768 msgstr "Teacs"
4770 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4771 msgid "The number of teeth"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4775 msgid "Phi"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4779 msgid ""
4780 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4781 "contact."
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Stroke path"
4787 msgstr "Realta"
4789 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4790 msgid "The path that will be used as stitch."
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Number of paths"
4796 msgstr "Álbachtaî teacs"
4798 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4799 msgid "The number of paths that will be generated."
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Start edge variance"
4805 msgstr "Álbachtaí Realta"
4807 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4808 msgid ""
4809 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
4810 "& outside the guide path"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4814 msgid "Start spacing variance"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4818 msgid ""
4819 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
4820 "& forth along the guide path"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4824 msgid "End edge variance"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4828 msgid ""
4829 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
4830 "outside the guide path"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4834 msgid "End spacing variance"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4838 msgid ""
4839 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
4840 "forth along the guide path"
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4844 msgid "Scale width"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4848 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4852 msgid "Scale width relative"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4856 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Single"
4862 msgstr "Tideál:"
4864 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4865 msgid "Single, stretched"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4869 msgid "Repeated"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4873 msgid "Repeated, stretched"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Pattern source"
4879 msgstr "Greamaigh"
4881 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4882 msgid "Path to put along the skeleton path"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Pattern copies"
4888 msgstr "Greamaigh"
4890 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4891 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4895 msgid "Width of the pattern"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4899 msgid "Width in units of length"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4903 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Spacing"
4909 msgstr "Roghnaigh"
4911 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4912 msgid "Space between copies of the pattern"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4916 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Normal offset"
4919 msgstr "Cruthaigh"
4921 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4922 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4923 msgid "Tangential offset"
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4927 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4928 msgid "Pattern is vertical"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Change scalar parameter"
4934 msgstr "Cruthaigh"
4936 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104
4937 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
4938 msgid "Edit on-canvas"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Copy path"
4944 msgstr "Realta"
4946 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Paste path"
4949 msgstr "Greamaigh"
4951 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182
4952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367
4953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
4954 msgid "Nothing on the clipboard."
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192
4958 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Paste path parameter"
4964 msgstr "Greamaigh"
4966 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202
4967 msgid "Clipboard does not contain a path."
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Change point parameter"
4973 msgstr "Cruthaigh"
4975 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
4976 msgid "Change bool parameter"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Change random parameter"
4982 msgstr "Roghanna Oaf"
4984 #: ../src/main.cpp:218
4985 msgid "Print the Inkscape version number"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/main.cpp:223
4989 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/main.cpp:228
4993 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/main.cpp:233
4997 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
5001 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
5002 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
5003 msgid "FILENAME"
5004 msgstr "AINM CHOMAD"
5006 #: ../src/main.cpp:238
5007 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/main.cpp:243
5011 msgid "Export document to a PNG file"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/main.cpp:248
5015 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/main.cpp:249
5019 msgid "DPI"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/main.cpp:253
5023 msgid ""
5024 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5025 "corner)"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/main.cpp:254
5029 msgid "x0:y0:x1:y1"
5030 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5032 #: ../src/main.cpp:258
5033 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/main.cpp:263
5037 msgid "Exported area is the entire canvas"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/main.cpp:268
5041 msgid ""
5042 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5043 "user units)"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/main.cpp:273
5047 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/main.cpp:274
5051 msgid "WIDTH"
5052 msgstr "LEITHEID"
5054 #: ../src/main.cpp:278
5055 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/main.cpp:279
5059 msgid "HEIGHT"
5060 msgstr "AIRDE"
5062 #: ../src/main.cpp:283
5063 msgid "The ID of the object to export"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
5067 msgid "ID"
5068 msgstr ""
5070 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5071 #. See "man inkscape" for details.
5072 #: ../src/main.cpp:290
5073 msgid ""
5074 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/main.cpp:295
5078 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/main.cpp:300
5082 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/main.cpp:301
5086 msgid "COLOR"
5087 msgstr "DATH"
5089 #: ../src/main.cpp:305
5090 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/main.cpp:306
5094 msgid "VALUE"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/main.cpp:310
5098 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/main.cpp:315
5102 msgid "Export document to a PS file"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/main.cpp:320
5106 msgid "Export document to an EPS file"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/main.cpp:325
5110 msgid "Export document to a PDF file"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/main.cpp:331
5114 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/main.cpp:337
5118 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/main.cpp:342
5122 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/main.cpp:347
5126 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5127 msgstr ""
5129 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5130 #: ../src/main.cpp:353
5131 msgid ""
5132 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5133 "query-id"
5134 msgstr ""
5136 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5137 #: ../src/main.cpp:359
5138 msgid ""
5139 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5140 "query-id"
5141 msgstr ""
5143 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5144 #: ../src/main.cpp:365
5145 msgid ""
5146 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5147 "id"
5148 msgstr ""
5150 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5151 #: ../src/main.cpp:371
5152 msgid ""
5153 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5154 "id"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/main.cpp:376
5158 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/main.cpp:381
5162 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5163 msgstr ""
5165 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5166 #: ../src/main.cpp:387
5167 msgid "Print out the extension directory and exit"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/main.cpp:392
5171 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/main.cpp:397
5175 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/main.cpp:402
5179 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/main.cpp:403
5183 msgid "VERB-ID"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/main.cpp:407
5187 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/main.cpp:408
5191 msgid "OBJECT-ID"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/main.cpp:611
5195 msgid ""
5196 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5197 "\n"
5198 "Available options:"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5202 #, c-format
5203 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5207 #, c-format
5208 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/menus-skeleton.h:17
5212 #, fuzzy
5213 msgid "_New"
5214 msgstr "Nua"
5216 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5217 msgid "Open _Recent"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5221 #, fuzzy
5222 msgid "_Edit"
5223 msgstr "Eagar"
5225 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Paste Si_ze"
5228 msgstr "Méid páipéir:"
5230 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Clo_ne"
5233 msgstr "Dún"
5235 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5236 #, fuzzy
5237 msgid "_View"
5238 msgstr "Amharc"
5240 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5241 msgid "_Zoom"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5245 #, fuzzy
5246 msgid "_Display mode"
5247 msgstr "Taispeán"
5249 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5250 msgid "Show/Hide"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5254 msgid "_Layer"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5258 msgid "_Object"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5262 msgid "Cli_p"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5266 msgid "Mas_k"
5267 msgstr ""
5269 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Patter_n"
5272 msgstr "Greamaigh"
5274 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5275 #, fuzzy
5276 msgid "_Path"
5277 msgstr "Greamaigh"
5279 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5280 #, fuzzy
5281 msgid "_Text"
5282 msgstr "Teacs"
5284 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5285 msgid "Effe_cts"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5289 msgid "Whiteboa_rd"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5293 msgid "_Help"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5297 msgid "Tutorials"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/node-context.cpp:187
5301 msgid ""
5302 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5303 "+Alt</b>: move along handles"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/node-context.cpp:188
5307 msgid ""
5308 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/node-context.cpp:189
5312 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Stamp"
5318 msgstr "Realta"
5320 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5321 msgid "Move nodes vertically"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Move nodes horizontally"
5327 msgstr "Cas ar Cothromach"
5329 #: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388
5330 #: ../src/nodepath.cpp:3208
5331 msgid "Move nodes"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/nodepath.cpp:1426
5335 msgid ""
5336 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5337 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/nodepath.cpp:1596
5341 msgid "Align nodes"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/nodepath.cpp:1658
5345 msgid "Distribute nodes"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/nodepath.cpp:1696
5349 msgid "Add nodes"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770
5353 msgid "Add node"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/nodepath.cpp:1851
5357 msgid "Break path"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992
5361 #: ../src/nodepath.cpp:2007
5362 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/nodepath.cpp:1927
5366 msgid "Close subpath"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/nodepath.cpp:1979
5370 msgid "Join nodes"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/nodepath.cpp:2028
5374 msgid "Close subpath by segment"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/nodepath.cpp:2082
5378 msgid "Join nodes by segment"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Delete nodes"
5384 msgstr "Dealaigh"
5386 #: ../src/nodepath.cpp:2212
5387 msgid "Delete nodes preserving shape"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283
5391 msgid ""
5392 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5393 "segments."
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/nodepath.cpp:2379
5397 msgid "Cannot find path between nodes."
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/nodepath.cpp:2411
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Delete segment"
5403 msgstr "Dealaigh"
5405 #: ../src/nodepath.cpp:2432
5406 msgid "Change segment type"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166
5410 msgid "Change node type"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/nodepath.cpp:3443
5414 msgid "Retract handle"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/nodepath.cpp:3492
5418 msgid "Move node handle"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/nodepath.cpp:3632
5422 #, c-format
5423 msgid ""
5424 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5425 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5426 "handles"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/nodepath.cpp:3826
5430 msgid "Rotate nodes"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/nodepath.cpp:3957
5434 msgid "Scale nodes"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/nodepath.cpp:4001
5438 msgid "Flip nodes"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/nodepath.cpp:4170
5442 msgid ""
5443 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5444 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5445 msgstr ""
5447 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5448 #: ../src/nodepath.cpp:4396
5449 msgid "end node"
5450 msgstr ""
5452 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5453 #: ../src/nodepath.cpp:4401
5454 msgid "cusp"
5455 msgstr ""
5457 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5458 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5459 msgid "smooth"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/nodepath.cpp:4406
5463 msgid "symmetric"
5464 msgstr ""
5466 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5467 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5468 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/nodepath.cpp:4414
5472 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/nodepath.cpp:4417
5476 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/nodepath.cpp:4429
5480 msgid ""
5481 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5482 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5483 "rotate"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/nodepath.cpp:4430
5487 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467
5491 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/nodepath.cpp:4459
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5498 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5499 msgid_plural ""
5500 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5501 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5502 msgstr[0] ""
5503 msgstr[1] ""
5505 #: ../src/nodepath.cpp:4465
5506 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/nodepath.cpp:4473
5510 #, c-format
5511 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5512 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5513 msgstr[0] ""
5514 msgstr[1] ""
5516 #: ../src/nodepath.cpp:4480
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5520 msgid_plural ""
5521 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5522 msgstr[0] ""
5523 msgstr[1] ""
5525 #: ../src/nodepath.cpp:4486
5526 #, c-format
5527 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5528 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5529 msgstr[0] ""
5530 msgstr[1] ""
5532 #: ../src/object-edit.cpp:501
5533 msgid ""
5534 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5535 "vertical radius the same"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/object-edit.cpp:507
5539 msgid ""
5540 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5541 "horizontal radius the same"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5545 msgid ""
5546 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5547 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5551 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5552 msgid ""
5553 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5554 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5558 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5559 msgid ""
5560 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5561 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/object-edit.cpp:727
5565 msgid "Move the box in perspective."
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/object-edit.cpp:905
5569 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/object-edit.cpp:908
5573 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/object-edit.cpp:911
5577 msgid ""
5578 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5579 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5580 "segment"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/object-edit.cpp:914
5584 msgid ""
5585 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5586 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5587 "segment"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5591 msgid ""
5592 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5593 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5597 msgid ""
5598 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5599 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5600 "randomize"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5604 msgid ""
5605 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5606 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5610 msgid ""
5611 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5612 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5616 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5617 msgstr ""
5619 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5620 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5621 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5625 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5629 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5633 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
5637 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
5641 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
5645 msgid ""
5646 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
5650 msgid "Combining paths..."
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
5654 msgid "Combine"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
5658 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
5662 msgid "Breaking apart paths..."
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5666 msgid "Break apart"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
5670 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
5674 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
5678 msgid "Converting objects to paths..."
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Object to path"
5684 msgstr "Álbachtaî teacs"
5686 #: ../src/path-chemistry.cpp:352
5687 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/path-chemistry.cpp:417
5691 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/path-chemistry.cpp:426
5695 msgid "Reversing paths..."
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5699 msgid "Reverse path"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/path-chemistry.cpp:455
5703 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
5707 msgid "Drawing cancelled"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
5711 msgid "Continuing selected path"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
5715 msgid "Creating new path"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
5719 msgid "Appending to selected path"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/pen-context.cpp:601
5723 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/pen-context.cpp:611
5727 msgid ""
5728 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/pen-context.cpp:1117
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5735 "<b>Enter</b> to finish the path"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/pen-context.cpp:1142
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5742 "angle"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/pen-context.cpp:1172
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5749 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/pen-context.cpp:1208
5753 msgid "Drawing finished"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/pencil-context.cpp:333
5757 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/pencil-context.cpp:339
5761 msgid "Drawing a freehand path"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/pencil-context.cpp:344
5765 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5766 msgstr ""
5768 #. Write curves to object
5769 #: ../src/pencil-context.cpp:406
5770 msgid "Finishing freehand"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/preferences.cpp:59
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "%s is not a valid preferences file.\n"
5777 "%s"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/preferences.cpp:60
5781 msgid ""
5782 "Inkscape will run with default settings.\n"
5783 "New settings will not be saved."
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/rect-context.cpp:384
5787 msgid ""
5788 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5789 "circular"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/rect-context.cpp:538
5793 #, c-format
5794 msgid ""
5795 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5796 "b> to draw around the starting point"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/rect-context.cpp:541
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5803 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/rect-context.cpp:543
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5810 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/rect-context.cpp:547
5814 #, c-format
5815 msgid ""
5816 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5817 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/rect-context.cpp:568
5821 msgid "Create rectangle"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/select-context.cpp:230
5825 msgid "Move canceled."
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/select-context.cpp:238
5829 msgid "Selection canceled."
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/select-context.cpp:545
5833 msgid ""
5834 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5835 "rubberband selection"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/select-context.cpp:547
5839 msgid ""
5840 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5841 "touch selection"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/select-context.cpp:707
5845 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/select-context.cpp:708
5849 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/select-context.cpp:709
5853 msgid ""
5854 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/select-context.cpp:880
5858 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Delete text"
5864 msgstr "Dealaigh"
5866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:243
5867 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995
5871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:990
5872 msgid "Delete"
5873 msgstr "Dealaigh"
5875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:276
5876 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:326
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Delete all"
5882 msgstr "Dealaigh"
5884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
5885 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50
5889 msgid "Group"
5890 msgstr "Grupa"
5892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
5893 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:579
5897 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451
5901 msgid "Ungroup"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:646
5905 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712
5909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812
5910 msgid ""
5911 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:704
5915 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:727
5919 msgid "Raise to top"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
5923 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:791
5927 msgid "Lower"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:804
5931 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
5935 msgid "Lower to bottom"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
5939 msgid "Nothing to undo."
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:853
5943 msgid "Nothing to redo."
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
5947 msgid "Nothing was copied."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
5951 msgid "Nothing in the clipboard."
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
5955 msgid "Paste"
5956 msgstr "Greamaigh"
5958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
5959 msgid "Nothing on the style clipboard."
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
5963 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Paste style"
5969 msgstr "Greamaigh"
5971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
5972 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
5976 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
5980 msgid "Paste live path effect"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409
5984 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Paste size"
5990 msgstr "Méid páipéir:"
5992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
5993 msgid "Paste size separately"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
5997 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
6001 msgid "Raise to next layer"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6005 msgid "No more layers above."
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
6009 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
6013 msgid "Lower to previous layer"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6017 msgid "No more layers below."
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Remove transform"
6023 msgstr "Roghanna Oaf"
6025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
6026 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
6030 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434
6034 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6035 msgid "Rotate"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
6039 msgid "Rotate by pixels"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431
6043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
6044 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
6045 msgid "Scale"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
6049 msgid "Scale by whole factor"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Move vertically"
6055 msgstr "Cas ar Ingearach"
6057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Move horizontally"
6060 msgstr "Cas ar Cothromach"
6062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001
6063 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
6064 msgid "Move"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Move vertically by pixels"
6070 msgstr "Cas ar Ingearach"
6072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Move horizontally by pixels"
6075 msgstr "Cas ar Cothromach"
6077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
6078 msgid "The selection has no applied path effect."
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
6082 msgid "action|Clone"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6086 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
6090 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
6094 msgid "Unlink clone"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
6098 msgid ""
6099 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6100 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6101 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
6105 msgid ""
6106 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6107 "flowed text?)"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
6111 msgid ""
6112 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6113 "defs&gt;)"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
6117 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2490
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Objects to marker"
6123 msgstr "Álbachtaî teacs"
6125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
6126 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2529
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Objects to guides"
6132 msgstr "Álbachtaî teacs"
6134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
6135 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2631
6139 msgid "Objects to pattern"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2648
6143 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
6147 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2704
6151 msgid "Pattern to objects"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2790
6155 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2951
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Create bitmap"
6161 msgstr "Cruthaigh"
6163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2984
6164 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2987
6168 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3093
6172 msgid "Set clipping path"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3095
6176 msgid "Set mask"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3109
6180 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3177
6184 msgid "Release clipping path"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3179
6188 msgid "Release mask"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
6192 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3224
6196 msgid "Fit page to selection"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6200 msgid "Link"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Circle"
6206 msgstr "Comhad"
6208 #. ellipse
6209 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6211 msgid "Ellipse"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6215 msgid "Flowed text"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6219 msgid "Line"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Path"
6225 msgstr "Greamaigh"
6227 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
6228 msgid "Polygon"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6232 msgid "Polyline"
6233 msgstr ""
6235 #. Rectangle
6236 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6238 msgid "Rectangle"
6239 msgstr ""
6241 #. 3D box
6242 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6244 msgid "3D Box"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6248 msgid "object|Clone"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6252 msgid "Offset path"
6253 msgstr ""
6255 #. spiral
6256 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6258 msgid "Spiral"
6259 msgstr ""
6261 #. star
6262 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
6265 msgid "Star"
6266 msgstr "Realta"
6268 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6269 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6270 msgstr ""
6272 #. no items
6273 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6274 msgid ""
6275 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6279 msgid "root"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6283 #, c-format
6284 msgid "layer <b>%s</b>"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6288 #, c-format
6289 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6293 #, c-format
6294 msgid "<i>%s</i>"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6298 #, c-format
6299 msgid " in %s"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6303 #, c-format
6304 msgid " in group %s (%s)"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6308 #, c-format
6309 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6310 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6311 msgstr[0] ""
6312 msgstr[1] ""
6314 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6315 #, c-format
6316 msgid " in <b>%i</b> layers"
6317 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6318 msgstr[0] ""
6319 msgstr[1] ""
6321 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6322 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6326 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6330 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6331 msgstr ""
6333 #. this is only used with 2 or more objects
6334 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6335 #, c-format
6336 msgid "<b>%i</b> object selected"
6337 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6338 msgstr[0] ""
6339 msgstr[1] ""
6341 #. this is only used with 2 or more objects
6342 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6343 #, c-format
6344 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6345 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6346 msgstr[0] ""
6347 msgstr[1] ""
6349 #. this is only used with 2 or more objects
6350 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6351 #, c-format
6352 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6353 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6354 msgstr[0] ""
6355 msgstr[1] ""
6357 #. this is only used with 2 or more objects
6358 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6359 #, c-format
6360 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6361 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6362 msgstr[0] ""
6363 msgstr[1] ""
6365 #. this is only used with 2 or more objects
6366 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6367 #, c-format
6368 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6369 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6370 msgstr[0] ""
6371 msgstr[1] ""
6373 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6374 #, c-format
6375 msgid "%s%s. %s."
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
6379 msgid "Skew"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/seltrans.cpp:449
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Set center"
6385 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6387 #: ../src/seltrans.cpp:544
6388 msgid ""
6389 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6390 "Shift also uses this center"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/seltrans.cpp:571
6394 msgid ""
6395 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6396 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/seltrans.cpp:572
6400 msgid ""
6401 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6402 "b> to scale around rotation center"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/seltrans.cpp:576
6406 msgid ""
6407 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6408 "skew around the opposite side"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/seltrans.cpp:577
6412 msgid ""
6413 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6414 "to rotate around the opposite corner"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/seltrans.cpp:711
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Reset center"
6420 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6422 #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
6423 #, c-format
6424 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6425 msgstr ""
6427 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6428 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6429 #: ../src/seltrans.cpp:1194
6430 #, c-format
6431 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6432 msgstr ""
6434 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6435 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6436 #: ../src/seltrans.cpp:1243
6437 #, c-format
6438 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/seltrans.cpp:1286
6442 #, c-format
6443 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/seltrans.cpp:1575
6447 #, c-format
6448 msgid ""
6449 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6450 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6454 msgid "Drag curve"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6458 #, c-format
6459 msgid "<b>Link</b> to %s"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6463 msgid "<b>Link</b> without URI"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
6467 msgid "<b>Ellipse</b>"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
6471 msgid "<b>Circle</b>"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
6475 msgid "<b>Segment</b>"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
6479 msgid "<b>Arc</b>"
6480 msgstr ""
6482 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6483 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6484 #, c-format
6485 msgid "Flow region"
6486 msgstr ""
6488 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6489 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6490 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6491 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6492 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6493 #, c-format
6494 msgid "Flow excluded region"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6498 #, c-format
6499 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6500 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6501 msgstr[0] ""
6502 msgstr[1] ""
6504 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
6505 #, c-format
6506 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6507 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6508 msgstr[0] ""
6509 msgstr[1] ""
6511 #: ../src/sp-guide.cpp:398
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "vertical, at %s"
6514 msgstr "Cas ar Ingearach"
6516 #: ../src/sp-guide.cpp:400
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "horizontal, at %s"
6519 msgstr "Cas ar Cothromach"
6521 #: ../src/sp-guide.cpp:405
6522 #, c-format
6523 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/sp-image.cpp:1041
6527 msgid "embedded"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/sp-image.cpp:1049
6531 #, c-format
6532 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/sp-image.cpp:1050
6536 #, c-format
6537 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/sp-item-group.cpp:696
6541 #, c-format
6542 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6543 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6544 msgstr[0] ""
6545 msgstr[1] ""
6547 #: ../src/sp-item.cpp:905
6548 msgid "Object"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/sp-item.cpp:922
6552 #, c-format
6553 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/sp-item.cpp:927
6557 #, c-format
6558 msgid "%s; <i>masked</i>"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/sp-line.cpp:189
6562 msgid "<b>Line</b>"
6563 msgstr ""
6565 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6566 #: ../src/sp-offset.cpp:433
6567 #, c-format
6568 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
6572 msgid "outset"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
6576 msgid "inset"
6577 msgstr ""
6579 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6580 #: ../src/sp-offset.cpp:437
6581 #, c-format
6582 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/sp-path.cpp:140
6586 #, c-format
6587 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6588 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6589 msgstr[0] ""
6590 msgstr[1] ""
6592 #: ../src/sp-path.cpp:143
6593 #, c-format
6594 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6595 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6596 msgstr[0] ""
6597 msgstr[1] ""
6599 #: ../src/sp-path.cpp:571
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Creating single dot"
6602 msgstr "Cruthaigh"
6604 #: ../src/sp-path.cpp:572
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Create single dot"
6607 msgstr "Cruthaigh"
6609 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6610 msgid "<b>Polygon</b>"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6614 msgid "<b>Polyline</b>"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6618 msgid "<b>Rectangle</b>"
6619 msgstr ""
6621 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6622 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6623 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6624 #, c-format
6625 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/sp-star.cpp:311
6629 #, c-format
6630 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6631 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6632 msgstr[0] ""
6633 msgstr[1] ""
6635 #: ../src/sp-star.cpp:315
6636 #, c-format
6637 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6638 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6639 msgstr[0] ""
6640 msgstr[1] ""
6642 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6643 #, c-format
6644 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6645 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6646 msgstr[0] ""
6647 msgstr[1] ""
6649 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6650 #: ../src/sp-text.cpp:415
6651 msgid "&lt;no name found&gt;"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/sp-text.cpp:421
6655 #, c-format
6656 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/sp-text.cpp:422
6660 #, c-format
6661 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
6665 msgid "<b>Text span</b>"
6666 msgstr ""
6668 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6669 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6670 #: ../src/sp-use.cpp:320
6671 #, fuzzy
6672 msgid "..."
6673 msgstr "Oscail..."
6675 #: ../src/sp-use.cpp:328
6676 #, c-format
6677 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/sp-use.cpp:332
6681 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6685 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/spiral-context.cpp:341
6689 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/spiral-context.cpp:463
6693 #, c-format
6694 msgid ""
6695 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/spiral-context.cpp:484
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Create spiral"
6701 msgstr "Cruthaigh"
6703 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Union"
6706 msgstr "Leasú"
6708 #: ../src/splivarot.cpp:83
6709 msgid "Intersection"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/splivarot.cpp:89
6713 msgid "Difference"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/splivarot.cpp:95
6717 msgid "Exclusion"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/splivarot.cpp:100
6721 msgid "Division"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/splivarot.cpp:105
6725 msgid "Cut path"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/splivarot.cpp:122
6729 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/splivarot.cpp:126
6733 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/splivarot.cpp:132
6737 msgid ""
6738 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6739 "cut."
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
6743 msgid ""
6744 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6745 "difference, XOR, division, or path cut."
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/splivarot.cpp:194
6749 msgid ""
6750 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/splivarot.cpp:604
6754 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/splivarot.cpp:888
6758 msgid "Convert stroke to path"
6759 msgstr ""
6761 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6762 #: ../src/splivarot.cpp:891
6763 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/splivarot.cpp:975
6767 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Create linked offset"
6773 msgstr "Cruthaigh"
6775 #: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
6776 msgid "Create dynamic offset"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/splivarot.cpp:1192
6780 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Outset path"
6786 msgstr "Amach"
6788 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6789 msgid "Inset path"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/splivarot.cpp:1412
6793 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6797 msgid "Simplifying paths (separately):"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/splivarot.cpp:1575
6801 msgid "Simplifying paths:"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/splivarot.cpp:1612
6805 #, c-format
6806 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/splivarot.cpp:1623
6810 #, c-format
6811 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/splivarot.cpp:1639
6815 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6819 msgid "Simplify"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/splivarot.cpp:1655
6823 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/star-context.cpp:353
6827 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/star-context.cpp:476
6831 #, c-format
6832 msgid ""
6833 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/star-context.cpp:477
6837 #, c-format
6838 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/star-context.cpp:500
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Create star"
6844 msgstr "Cruthaigh"
6846 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
6847 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
6851 msgid ""
6852 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6853 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6854 msgstr ""
6856 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6857 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
6858 msgid ""
6859 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6860 "path first."
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
6864 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240
6868 msgid "Put text on path"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
6872 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
6876 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242
6880 msgid "Remove text from path"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
6884 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
6888 msgid "Remove manual kerns"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
6892 msgid ""
6893 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6894 "into frame."
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
6898 msgid "Flow text into shape"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
6902 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
6906 msgid "Unflow flowed text"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
6910 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
6914 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
6918 msgid "Convert flowed text to text"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
6922 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/text-context.cpp:452
6926 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/text-context.cpp:454
6930 msgid ""
6931 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/text-context.cpp:508
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Create text"
6937 msgstr "Dealaigh"
6939 #: ../src/text-context.cpp:532
6940 msgid "Non-printable character"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/text-context.cpp:547
6944 msgid "Insert Unicode character"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/text-context.cpp:582
6948 #, c-format
6949 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6953 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/text-context.cpp:659
6957 #, c-format
6958 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6962 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/text-context.cpp:704
6966 msgid "Flowed text is created."
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/text-context.cpp:706
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Create flowed text"
6972 msgstr "Cruthaigh"
6974 #: ../src/text-context.cpp:708
6975 msgid ""
6976 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6977 "created."
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/text-context.cpp:834
6981 msgid "No-break space"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/text-context.cpp:836
6985 msgid "Insert no-break space"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/text-context.cpp:873
6989 msgid "Make bold"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/text-context.cpp:891
6993 msgid "Make italic"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/text-context.cpp:930
6997 #, fuzzy
6998 msgid "New line"
6999 msgstr "Amharc Nua"
7001 #: ../src/text-context.cpp:964
7002 msgid "Backspace"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/text-context.cpp:1012
7006 msgid "Kern to the left"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/text-context.cpp:1034
7010 msgid "Kern to the right"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/text-context.cpp:1056
7014 msgid "Kern up"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/text-context.cpp:1079
7018 msgid "Kern down"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/text-context.cpp:1135
7022 msgid "Rotate counterclockwise"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/text-context.cpp:1156
7026 msgid "Rotate clockwise"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/text-context.cpp:1173
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Contract line spacing"
7032 msgstr "Sa Lár Y:"
7034 #: ../src/text-context.cpp:1181
7035 msgid "Contract letter spacing"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/text-context.cpp:1200
7039 msgid "Expand line spacing"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/text-context.cpp:1208
7043 msgid "Expand letter spacing"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/text-context.cpp:1312
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Paste text"
7049 msgstr "Greamaigh"
7051 #: ../src/text-context.cpp:1542
7052 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
7056 msgid ""
7057 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7058 "then type."
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/text-context.cpp:1659
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Type text"
7064 msgstr "Cinéal:"
7066 #: ../src/tools-switch.cpp:148
7067 msgid ""
7068 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7069 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7070 "object to select."
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/tools-switch.cpp:154
7074 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/tools-switch.cpp:160
7078 msgid ""
7079 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7080 "resize. <b>Click</b> to select."
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/tools-switch.cpp:166
7084 msgid ""
7085 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7086 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/tools-switch.cpp:172
7090 msgid ""
7091 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7092 "segment. <b>Click</b> to select."
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/tools-switch.cpp:178
7096 msgid ""
7097 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7098 "<b>Click</b> to select."
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/tools-switch.cpp:184
7102 msgid ""
7103 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7104 "shape. <b>Click</b> to select."
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/tools-switch.cpp:190
7108 msgid ""
7109 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7110 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/tools-switch.cpp:196
7114 msgid ""
7115 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7116 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/tools-switch.cpp:202
7120 msgid ""
7121 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7122 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7123 "right) and angle (up/down)."
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/tools-switch.cpp:214
7127 msgid ""
7128 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7129 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/tools-switch.cpp:220
7133 msgid ""
7134 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7135 "zoom out."
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/tools-switch.cpp:232
7139 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/tools-switch.cpp:238
7143 msgid ""
7144 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7145 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7146 "object's fill and stroke to the current setting."
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7150 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7151 #, c-format
7152 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7156 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7157 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7161 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7165 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7169 msgid "Trace: No active desktop"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7173 msgid "Invalid SIOX result"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7177 msgid "Trace: No active document"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7181 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7185 msgid "Trace: Starting trace..."
7186 msgstr ""
7188 #. ## inform the document, so we can undo
7189 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Trace bitmap"
7192 msgstr "Cruthaigh"
7194 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7195 #, c-format
7196 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7200 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7204 #, c-format
7205 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7206 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7207 msgstr[0] ""
7208 msgstr[1] ""
7210 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7211 #, c-format
7212 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7213 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7214 msgstr[0] ""
7215 msgstr[1] ""
7217 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7218 #, c-format
7219 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7220 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7221 msgstr[0] ""
7222 msgstr[1] ""
7224 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7225 #, c-format
7226 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7227 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7228 msgstr[0] ""
7229 msgstr[1] ""
7231 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7232 #, c-format
7233 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7234 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7235 msgstr[0] ""
7236 msgstr[1] ""
7238 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7239 #, c-format
7240 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7241 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7242 msgstr[0] ""
7243 msgstr[1] ""
7245 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7246 #, c-format
7247 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7248 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7249 msgstr[0] ""
7250 msgstr[1] ""
7252 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7253 #, c-format
7254 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7255 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7256 msgstr[0] ""
7257 msgstr[1] ""
7259 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7260 msgid "Push tweak"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7264 msgid "Shrink tweak"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7268 msgid "Grow tweak"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7272 msgid "Attract tweak"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7276 msgid "Repel tweak"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7280 msgid "Roughen tweak"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7284 msgid "Color paint tweak"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7288 msgid "Color jitter tweak"
7289 msgstr ""
7291 #. Item dialog
7292 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Object _Properties"
7295 msgstr "Álbachtaî teacs"
7297 #. Select item
7298 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7299 #, fuzzy
7300 msgid "_Select This"
7301 msgstr "Roghnaigh"
7303 #. Create link
7304 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7305 #, fuzzy
7306 msgid "_Create Link"
7307 msgstr "Cruthaigh"
7309 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Create link"
7312 msgstr "Cruthaigh"
7314 #. "Ungroup"
7315 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7316 #, fuzzy
7317 msgid "_Ungroup"
7318 msgstr "Grupa"
7320 #. Link dialog
7321 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Link _Properties"
7324 msgstr "Álbachtaí Realta"
7326 #. Select item
7327 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7328 msgid "_Follow Link"
7329 msgstr ""
7331 #. Reset transformations
7332 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7333 msgid "_Remove Link"
7334 msgstr ""
7336 #. Link dialog
7337 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Image _Properties"
7340 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7342 #. Item dialog
7343 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7344 msgid "_Fill and Stroke"
7345 msgstr ""
7347 #. *
7348 #. * Constructor
7349 #.
7350 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7351 msgid "About Inkscape"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7355 msgid "_Splash"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7359 msgid "_Authors"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7363 msgid "_Translators"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7367 msgid "_License"
7368 msgstr ""
7370 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7371 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7372 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7373 #.
7374 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7375 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7376 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7377 #. string here should be changed.)
7378 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7379 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7380 #. should be in UTF-*8..
7381 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7382 msgid "about.svg"
7383 msgstr ""
7385 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7386 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7387 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7388 msgid "translator-credits"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7392 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7393 msgid "Align"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7398 msgid "Distribute"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7402 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7403 msgstr ""
7405 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7406 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
7408 msgid "H:"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7412 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7413 msgstr ""
7415 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7417 msgid "V:"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
7423 msgid "Remove overlaps"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
7428 msgid "Arrange connector network"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7432 msgid "Unclump"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7436 msgid "Randomize positions"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7440 msgid "Distribute text baselines"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7444 msgid "Align text baselines"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7448 msgid "Connector network layout"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7452 msgid "Nodes"
7453 msgstr "Nódanna"
7455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7456 msgid "Relative to: "
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7460 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7464 msgid "Align left sides"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7468 msgid "Center on vertical axis"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7472 msgid "Align right sides"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7476 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7480 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7484 msgid "Align tops"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7488 msgid "Center on horizontal axis"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7492 msgid "Align bottoms"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7496 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7500 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7504 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7508 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7512 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7516 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7520 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7524 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7528 msgid "Distribute tops equidistantly"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7532 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7536 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7540 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7544 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7548 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7552 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7556 msgid ""
7557 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7558 "overlap"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118
7563 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7567 msgid "Align selected nodes horizontally"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7571 msgid "Align selected nodes vertically"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7575 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7579 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7580 msgstr ""
7582 #. Rest of the widgetry
7583 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7584 msgid "Last selected"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7588 msgid "First selected"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7592 msgid "Biggest item"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7596 msgid "Smallest item"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
7601 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7602 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
7603 msgid "Page"
7604 msgstr "Leathanach"
7606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7607 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
7608 msgid "Drawing"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7612 msgid "Metadata"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7616 msgid "License"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7620 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7624 msgid "<b>License</b>"
7625 msgstr ""
7627 #. ---------------------------------------------------------------
7628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7629 msgid "Show page _border"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7633 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7637 msgid "Border on _top of drawing"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7641 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7645 msgid "_Show border shadow"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7649 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Back_ground:"
7655 msgstr "Dath Cúlra"
7657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7658 msgid "Background color"
7659 msgstr "Dath Cúlra"
7661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7662 msgid ""
7663 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Border _color:"
7669 msgstr "Dath Leathanach:"
7671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7672 msgid "Page border color"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7676 msgid "Color of the page border"
7677 msgstr ""
7679 #. ---------------------------------------------------------------
7680 #. General snap options
7681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7682 msgid "Show _guides"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7686 msgid "Show or hide guides"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7690 msgid "_Snap guides while dragging"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7694 msgid ""
7695 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7696 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7697 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Guide co_lor:"
7703 msgstr "Dath Leathanach:"
7705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7706 msgid "Guideline color"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7710 msgid "Color of guidelines"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7714 msgid "_Highlight color:"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7718 msgid "Highlighted guideline color"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7722 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7723 msgstr ""
7725 #. ---------------------------------------------------------------
7726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7727 msgid "_Enable snapping"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
7731 msgid "Toggle snapping on or off"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7735 msgid "_Bounding box corners"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7739 msgid ""
7740 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7741 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7745 #, fuzzy
7746 msgid "_Nodes"
7747 msgstr "Nódanna"
7749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7750 msgid ""
7751 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7752 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7753 "paths and to other nodes"
7754 msgstr ""
7756 #. Options for snapping to objects
7757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Snap to path_s"
7760 msgstr "Dealaigh"
7762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7763 msgid "Snap nodes to object paths"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Snap to n_odes"
7769 msgstr "Dealaigh"
7771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7772 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7778 msgstr "Dealaigh"
7780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7781 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7785 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7789 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7790 msgstr ""
7792 #. ---------------------------------------------------------------
7793 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Rotation _center"
7797 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7800 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7804 msgid "_Grid with guides"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7808 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7812 #, fuzzy
7813 msgid "_Line segments"
7814 msgstr "Dealaigh"
7816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7817 msgid ""
7818 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7819 "the previous tab)"
7820 msgstr ""
7822 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
7823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Grid|_New"
7826 msgstr "Nua"
7828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Create new grid."
7831 msgstr "Cruthaigh"
7833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
7834 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
7835 #, fuzzy
7836 msgid "_Remove"
7837 msgstr "Sábháil comhad"
7839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
7840 msgid "Remove selected grid."
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
7844 msgid "Guides"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
7848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
7849 msgid "Grids"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Snap"
7855 msgstr "Realta"
7857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Snap points"
7860 msgstr "Dealaigh"
7862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
7863 msgid "Default _units:"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
7867 msgid "<b>General</b>"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
7871 msgid "<b>Border</b>"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
7875 msgid "<b>Format</b>"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
7879 msgid "<b>Guides</b>"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7883 msgid "Snap _distance"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7887 msgid "Snap only when _closer than:"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7891 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
7895 msgid ""
7896 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7897 "specified below"
7898 msgstr ""
7900 #. Options for snapping to grids
7901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Snap d_istance"
7904 msgstr "Dealaigh"
7906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7907 msgid "Snap only when c_loser than:"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7911 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
7915 msgid ""
7916 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7917 "specified below"
7918 msgstr ""
7920 #. Options for snapping to guides
7921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7922 msgid "Snap dist_ance"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7926 msgid "Snap only when close_r than:"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7930 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
7934 msgid ""
7935 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7936 "below"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
7940 msgid "<b>Snapping</b>"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
7944 msgid "<b>What snaps</b>"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
7948 #, fuzzy
7949 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7950 msgstr "Dealaigh"
7952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
7953 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
7957 #, fuzzy
7958 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7959 msgstr "Dealaigh"
7961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
7962 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
7966 #, fuzzy
7967 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
7968 msgstr "Dealaigh"
7970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
7971 msgid "<b>Creation</b>"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
7975 msgid "<b>Defined grids</b>"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Remove grid"
7981 msgstr "Sábháil comhad"
7983 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7984 msgid "Export"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7988 msgid "Information"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7992 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7993 msgid "Help"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7997 msgid "Parameters"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8001 #, fuzzy
8002 msgid "No preview"
8003 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8005 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8006 msgid "too large for preview"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Enable preview"
8012 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8014 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
8015 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
8016 msgid "All Inkscape Files"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8020 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8021 #, fuzzy
8022 msgid "All Files"
8023 msgstr "Cinéal comhad:"
8025 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8026 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8027 #, fuzzy
8028 msgid "All Images"
8029 msgstr "Dealbh"
8031 #. ###### Add the file types menu
8032 #. createFilterMenu();
8033 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8034 #. ###### File options
8035 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8036 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8037 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8038 msgid "Append filename extension automatically"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8042 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8043 msgid "Guess from extension"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8047 msgid "Left edge of source"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8051 msgid "Top edge of source"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8055 msgid "Right edge of source"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8059 msgid "Bottom edge of source"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8063 msgid "Source width"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Source height"
8069 msgstr "Airde:"
8071 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8072 msgid "Destination width"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8076 msgid "Destination height"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8080 msgid "Resolution (dots per inch)"
8081 msgstr ""
8083 #. #########################################
8084 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8085 #. #########################################
8086 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8087 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Document"
8090 msgstr "Documéid"
8092 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Custom"
8095 msgstr "Féindheanamh"
8097 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8098 msgid "Cairo"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8102 msgid "Antialias"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Background"
8108 msgstr "Dath Cúlra"
8110 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Destination"
8113 msgstr "Leasú"
8115 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8116 msgid "Fill"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8120 msgid "Stroke _paint"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8124 msgid "Stroke st_yle"
8125 msgstr ""
8127 #. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
8128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Image File"
8131 msgstr "Dealbh"
8133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Selected SVG Element"
8136 msgstr "Dealaigh"
8138 #. TODO: any image, not justy svg
8139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637
8140 msgid "Select an image to be used as feImage input"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897
8144 msgid "Light Source:"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Location"
8151 msgstr "Leasú"
8153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
8154 msgid "Points At"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8158 msgid "Specular Exponent"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Cone Angle"
8164 msgstr "Cruthaigh"
8166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
8167 msgid "New light source"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8171 msgid "_Duplicate"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8175 #, fuzzy
8176 msgid "_Filter"
8177 msgstr "Comhad"
8179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066
8180 #, fuzzy
8181 msgid "R_ename"
8182 msgstr "Dealaigh"
8184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Rename filter"
8187 msgstr "Sábháil comhad"
8189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Apply filter"
8192 msgstr "Dealaigh"
8194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Add filter"
8197 msgstr "Dealaigh"
8199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Remove filter"
8202 msgstr "Sábháil comhad"
8204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297
8205 msgid "Duplicate filter"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364
8209 msgid "_Effect"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Connections"
8215 msgstr "Leasú"
8217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488
8218 msgid "Remove filter primitive"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Remove merge node"
8224 msgstr "Roghanna Oaf"
8226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
8227 msgid "Reorder filter primitive"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
8231 msgid "Add Effect:"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012
8235 msgid "No effect selected"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8239 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8240 msgstr ""
8242 #. # end multiple scan
8243 #. ## end mode page
8244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097
8245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Mode"
8248 msgstr "Nódanna"
8250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Value(s)"
8253 msgstr "Luach"
8255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114
8256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Operator"
8259 msgstr "Cruthaigh"
8261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8262 msgid "K1"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116
8266 msgid "K2"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117
8270 msgid "K3"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118
8274 msgid "K4"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Target"
8280 msgstr "Leathanach"
8282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8283 msgid "Kernel"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125
8287 msgid "Divisor"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126
8291 msgid "Bias"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Edge Mode"
8297 msgstr "Nódanna"
8299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128
8300 msgid "Preserve Alpha"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Diffuse Color"
8306 msgstr "Dún"
8308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132
8309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
8310 msgid "Surface Scale"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133
8314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
8315 msgid "Constant"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134
8319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
8320 msgid "Kernel Unit Length"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139
8324 #, fuzzy
8325 msgid "X Channel"
8326 msgstr "Cealaigh"
8328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Y Channel"
8331 msgstr "Cealaigh"
8333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Flood Color"
8336 msgstr "Dath leathanach"
8338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147
8339 msgid "Standard Deviation"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154
8343 msgid "Source of Image"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Coordinates"
8349 msgstr "Cruthaigh"
8351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156
8352 msgid "Dimensions"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Delta X"
8358 msgstr "Dealaigh"
8360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Delta Y"
8363 msgstr "Dealaigh"
8365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
8366 msgid "Specular Color"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
8370 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8371 msgid "Exponent"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
8375 msgid "Stitch Tiles"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176
8379 msgid "Base Frequency"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8383 msgid "Octaves"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Seed"
8389 msgstr "Dearg:"
8391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
8392 msgid "Add filter primitive"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
8396 msgid ""
8397 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8398 "multiply, darken and lighten."
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
8402 msgid ""
8403 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8404 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8405 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
8409 msgid ""
8410 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8411 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8412 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8413 "adjustment, color balance, and thresholding."
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
8417 msgid ""
8418 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8419 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8420 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8421 "between the corresponding pixel values of the images."
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
8425 msgid ""
8426 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8427 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8428 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8429 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8430 "is faster and resolution-independent."
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
8434 msgid ""
8435 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8436 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8437 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8438 "opacity areas recede away from the viewer."
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
8442 msgid ""
8443 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8444 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8445 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8446 "effects."
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
8450 msgid ""
8451 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8452 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8453 "a graphic."
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
8457 msgid ""
8458 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8459 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
8463 msgid ""
8464 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8465 "or another part of the document."
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
8469 msgid ""
8470 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8471 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8472 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8473 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
8477 msgid ""
8478 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8479 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8480 "thicker."
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
8484 msgid ""
8485 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8486 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8487 "a slightly different position than the actual object."
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
8491 msgid ""
8492 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8493 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8494 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8495 "opacity areas recede away from the viewer."
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
8499 msgid ""
8500 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
8504 msgid ""
8505 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8506 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8507 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
8511 msgid "Duplicate filter primitive"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
8515 msgid "Set filter primitive attribute"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Mouse"
8521 msgstr "Mód:"
8523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8524 msgid "Grab sensitivity:"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8532 msgid "pixels"
8533 msgstr "picsil"
8535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8536 msgid ""
8537 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8538 "with mouse (in screen pixels)"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8542 msgid "Click/drag threshold:"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8546 msgid ""
8547 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8551 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8555 msgid ""
8556 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8557 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8558 "mouse)"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8562 msgid "Scrolling"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8566 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8570 msgid ""
8571 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8572 "(horizontally with Shift)"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8576 msgid "Ctrl+arrows"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8580 msgid "Scroll by:"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8584 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8588 msgid "Acceleration:"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8592 msgid ""
8593 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8594 "acceleration)"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8598 msgid "Autoscrolling"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Speed:"
8604 msgstr "Dearg:"
8606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8607 msgid ""
8608 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8609 "autoscroll off)"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8614 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
8615 msgid "Threshold:"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8619 msgid ""
8620 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8621 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8625 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8629 msgid ""
8630 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8631 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8632 "Selector tool (default)."
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8636 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8640 msgid ""
8641 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8642 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Steps"
8648 msgstr "Stíl"
8650 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8652 msgid "Arrow keys move by:"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8656 msgid ""
8657 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8658 "(in px units)"
8659 msgstr ""
8661 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8663 msgid "> and < scale by:"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8667 msgid ""
8668 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8672 msgid "Inset/Outset by:"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8676 msgid ""
8677 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8681 msgid "Compass-like display of angles"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8685 msgid ""
8686 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8687 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8688 "counterclockwise"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8692 msgid "Rotation snaps every:"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8696 msgid "degrees"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8700 msgid ""
8701 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8702 "[ or ] rotates by this amount"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8706 msgid "Zoom in/out by:"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8710 msgid ""
8711 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8712 "multiplier"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8716 msgid "Show selection cue"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8720 msgid ""
8721 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8725 msgid "Enable gradient editing"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8729 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8733 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8737 msgid ""
8738 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8739 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8743 msgid "Ctrl+click dot size:"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8747 msgid "times current stroke width"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
8751 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
8755 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
8759 msgid ""
8760 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8761 "objects."
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8765 msgid "Create new objects with:"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
8769 msgid "Last used style"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8773 msgid "Apply the style you last set on an object"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8777 msgid "This tool's own style:"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
8781 msgid ""
8782 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8783 "the button below to set it."
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
8787 msgid "Take from selection"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
8791 msgid "This tool's style of new objects"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8795 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8799 msgid "Tools"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8803 msgid "Bounding box to use:"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8807 msgid "Visual bounding box"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
8811 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8815 msgid "Geometric bounding box"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
8819 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Conversion to guides:"
8825 msgstr "Cruthaigh"
8827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8828 msgid "Keep objects after conversion to guides"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8832 msgid ""
8833 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
8834 "conversion."
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8838 msgid "Width is in absolute units"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Select new path"
8844 msgstr "Dealaigh"
8846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8847 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8848 msgstr ""
8850 #. Selector
8851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Selector"
8854 msgstr "Roghnaigh"
8856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8857 msgid "When transforming, show:"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8861 msgid "Objects"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
8865 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8869 msgid "Box outline"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
8873 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
8877 msgid "Per-object selection cue:"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
8881 msgid "No per-object selection indication"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
8885 msgid "Mark"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
8889 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
8893 msgid "Box"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
8897 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8898 msgstr ""
8900 #. Node
8901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Node"
8904 msgstr "Nódanna"
8906 #. Tweak
8907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
8908 msgid "Tweak"
8909 msgstr ""
8911 #. Zoom
8912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
8913 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
8914 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
8915 msgid "Zoom"
8916 msgstr ""
8918 #. Shapes
8919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Shapes"
8922 msgstr "Sábháil"
8924 #. Pencil
8925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
8926 msgid "Pencil"
8927 msgstr "Peann Luaidte"
8929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
8930 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8931 msgid "Tolerance:"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
8935 msgid ""
8936 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8937 "values produce more uneven paths with more nodes"
8938 msgstr ""
8940 #. Pen
8941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
8942 msgid "Pen"
8943 msgstr "Peann"
8945 #. Calligraphy
8946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
8947 msgid "Calligraphy"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8951 msgid ""
8952 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8953 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8957 msgid ""
8958 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8959 "selection)"
8960 msgstr ""
8962 #. Paint Bucket
8963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
8964 msgid "Paint Bucket"
8965 msgstr ""
8967 #. Gradient
8968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
8969 msgid "Gradient"
8970 msgstr ""
8972 #. Connector
8973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
8974 msgid "Connector"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8978 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8979 msgstr ""
8981 #. Dropper
8982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
8983 msgid "Dropper"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8987 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
8991 msgid "Remember and use last window's geometry"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8995 msgid "Don't save window geometry"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
9000 msgid "Dockable"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
9005 msgid "Floating"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9009 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9013 msgid "Zoom when window is resized"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
9017 msgid "Show close button on dialogs"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9021 msgid "Aggressive"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
9025 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9029 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9033 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
9037 msgid ""
9038 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9039 "preferences)"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
9043 msgid ""
9044 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9045 "document)"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9049 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
9053 msgid "Dialogs on top:"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9057 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9061 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9065 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9069 msgid ""
9070 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9071 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9072 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9076 msgid "Miscellaneous:"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9080 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9084 msgid ""
9085 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9086 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9087 "above the right scrollbar)"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9091 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9095 msgid "Windows"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9099 msgid "Move in parallel"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
9103 msgid "Stay unmoved"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9107 msgid "Move according to transform"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9111 msgid "Are unlinked"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
9115 msgid "Are deleted"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9119 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9123 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9127 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9131 msgid ""
9132 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9133 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9134 "original."
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9138 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9142 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9146 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9150 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9154 msgid ""
9155 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9159 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9163 msgid ""
9164 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9165 "drawing"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9169 msgid "Clippaths and masks"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9174 msgid "Scale stroke width"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9178 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9182 msgid "Transform gradients"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9186 msgid "Transform patterns"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9190 msgid "Optimized"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9194 msgid "Preserved"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9198 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9199 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9203 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9204 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9208 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9209 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9213 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9214 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Store transformation:"
9220 msgstr "Roghanna Oaf"
9222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9223 msgid ""
9224 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9225 "attribute"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9229 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9233 msgid "Transforms"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9237 msgid "Best quality (slowest)"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9241 msgid "Better quality (slower)"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9245 msgid "Average quality"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9249 msgid "Lower quality (faster)"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9253 msgid "Lowest quality (fastest)"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9257 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9261 msgid ""
9262 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9263 "always uses best quality)"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9267 msgid "Better quality, but slower display"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9271 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9275 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9279 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Filters"
9285 msgstr "Comhad"
9287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Select in all layers"
9290 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9293 msgid "Select only within current layer"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9297 msgid "Select in current layer and sublayers"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9303 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Ignore locked objects and layers"
9308 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9311 msgid "Deselect upon layer change"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9315 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9319 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9323 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9327 msgid ""
9328 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9329 "its sublayers"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9333 msgid ""
9334 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9335 "themselves or by being in a hidden layer)"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9339 msgid ""
9340 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9341 "themselves or by being in a locked layer)"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9345 msgid ""
9346 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9347 "current layer changes"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Selecting"
9353 msgstr "Roghnaigh"
9355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9356 msgid "Default export resolution:"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9360 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9364 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9368 msgid ""
9369 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9370 "Import and Export to OCAL function."
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9374 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9378 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9382 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9386 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9390 msgid "Import/Export"
9391 msgstr ""
9393 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9395 msgid "Perceptual"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9399 msgid "Relative Colorimetric"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9403 msgid "Absolute Colorimetric"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9407 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Display adjustment"
9413 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Display profile:"
9418 msgstr "Taispeán"
9420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9421 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9425 msgid "Retrieve profile from display"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9429 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9433 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Display rendering intent:"
9439 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9443 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Proofing"
9449 msgstr "Priontáil..."
9451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9452 msgid "Simulate output on screen"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9456 msgid "Simulates output of target device."
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9460 msgid "Mark out of gamut colors"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9464 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9468 msgid "Out of gamut warning color:"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9472 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9476 msgid "Device profile:"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9480 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9484 msgid "Device rendering intent:"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9488 msgid "Black point compensation"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9492 msgid "Enables black point compensation."
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9496 msgid "Preserve black"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9500 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9504 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9508 #, fuzzy
9509 msgid "<none>"
9510 msgstr "Tada"
9512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9513 msgid "Color management"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9517 msgid "Major grid line emphasizing"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9521 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9525 msgid ""
9526 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9527 "of major grid line color."
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Default grid settings"
9533 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Grid units"
9539 msgstr "Cruthaigh"
9541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
9542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9543 msgid "Origin X"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
9548 msgid "Origin Y"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Spacing X"
9554 msgstr "Roghnaigh"
9556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Spacing Y"
9560 msgstr "Roghnaigh"
9562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9564 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9569 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9574 msgid "Major grid line every"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
9578 msgid "Show dots instead of lines"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9582 msgid "Base length of z-axis"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Angle X"
9588 msgstr "Tideál:"
9590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9591 msgid "Angle of x-axis"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Angle Z"
9597 msgstr "Tideál:"
9599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9600 msgid "Angle of z-axis"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
9604 msgid "Add label comments to printing output"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
9608 msgid ""
9609 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9610 "rendered output for an object with its label"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
9614 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
9618 msgid ""
9619 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9620 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9621 "may affect other objects using the same gradient"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9625 msgid "Simplification threshold:"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
9629 msgid ""
9630 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9631 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9632 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
9636 msgid "2x2"
9637 msgstr "2x2"
9639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
9640 msgid "4x4"
9641 msgstr "4x4"
9643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
9644 msgid "8x8"
9645 msgstr "8x8"
9647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
9648 msgid "16x16"
9649 msgstr "16x16"
9651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
9652 msgid "Oversample bitmaps:"
9653 msgstr ""
9655 #. consider moving this to an UI tab:
9656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
9657 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
9661 msgid ""
9662 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
9666 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9670 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
9674 msgid "Maximum number of recent documents:"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
9678 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
9682 msgid "Misc"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9686 msgid "_Apply"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Apply chosen effect to selection"
9692 msgstr "Roghanna Oaf"
9694 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Remove effect from selection"
9697 msgstr "Roghanna Oaf"
9699 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
9700 msgid "Apply new effect"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9704 msgid "Current effect"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
9708 msgid "Unknown effect is applied"
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9712 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
9713 msgid "No effect applied"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
9717 msgid "Item is not a shape or path"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
9721 msgid "Only one item can be selected"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Empty selection"
9727 msgstr "Roghnaigh"
9729 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
9730 msgid "Create and apply path effect"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Remove path effect"
9736 msgstr "Roghanna Oaf"
9738 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9739 msgid "Heap"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9743 #, fuzzy
9744 msgid "In Use"
9745 msgstr "Úsáideor"
9747 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9748 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9749 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Slack"
9752 msgstr "Dubh"
9754 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9755 msgid "Total"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9759 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9760 msgid "Unknown"
9761 msgstr "Anathnid"
9763 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9764 msgid "Combined"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9768 msgid "Recalculate"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Ready."
9774 msgstr "Dearg:"
9776 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9777 msgid ""
9778 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9779 "preferences.xml"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9783 #, fuzzy
9784 msgid "File"
9785 msgstr "Comhad"
9787 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9788 msgid "Username:"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9792 msgid "Password:"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9796 msgid ""
9797 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9798 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9802 msgid "Search Tag"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9806 msgid "No files matched your search"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Search"
9812 msgstr "Realta"
9814 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9815 msgid "Files Found"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9819 msgid "_Execute Python"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9823 msgid "_Execute Perl"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9827 msgid "Script"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Output"
9833 msgstr "Amach"
9835 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9836 msgid "Errors"
9837 msgstr ""
9839 #. #### begin left panel
9840 #. ### begin notebook
9841 #. ## begin mode page
9842 #. # begin single scan
9843 #. brightness
9844 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Brightness cutoff"
9847 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9850 msgid "Trace by a given brightness level"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9854 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9858 msgid "Single scan: creates a path"
9859 msgstr ""
9861 #. canny edge detection
9862 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9864 msgid "Edge detection"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9868 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9872 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9873 msgstr ""
9875 #. quantization
9876 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9877 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9878 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9880 msgid "Color quantization"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9884 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9888 msgid "The number of reduced colors"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Colors:"
9894 msgstr "Dún"
9896 #. swap black and white
9897 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Invert image"
9900 msgstr "Sábháil comhad"
9902 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9903 msgid "Invert black and white regions"
9904 msgstr ""
9906 #. # end single scan
9907 #. # begin multiple scan
9908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Brightness steps"
9911 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9914 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9918 msgid "Scans:"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9922 msgid "The desired number of scans"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Colors"
9928 msgstr "Dún"
9930 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9931 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9935 msgid "Grays"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9939 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9940 msgstr ""
9942 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9944 msgid "Smooth"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9948 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9949 msgstr ""
9951 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9952 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Stack scans"
9955 msgstr "Realta"
9957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9958 msgid ""
9959 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9960 "gaps)"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9964 msgid "Remove background"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9968 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9972 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9973 msgstr ""
9975 #. ## begin option page
9976 #. # potrace parameters
9977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9978 msgid "Suppress speckles"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9982 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9986 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9990 msgid "Size:"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9994 msgid "Smooth corners"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9998 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10002 msgid "Increase this to smooth corners more"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10006 msgid "Optimize paths"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10010 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10014 msgid ""
10015 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10016 "optimization"
10017 msgstr ""
10019 #. ## end option page
10020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Options"
10023 msgstr "Roghnachais Uirlís"
10025 #. ### credits
10026 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10027 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Credits"
10033 msgstr "Cruthaigh"
10035 #. #### begin right panel
10036 #. ## SIOX
10037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10038 msgid "SIOX foreground selection"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10042 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10043 msgstr ""
10045 #. ## preview
10046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Update"
10049 msgstr "Greamaigh"
10051 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10052 msgid ""
10053 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10054 "tracing"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Preview"
10060 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10063 msgid "Abort a trace in progress"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10067 msgid "Execute the trace"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10071 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10072 #, fuzzy
10073 msgid "_Horizontal"
10074 msgstr "Cas ar Cothromach"
10076 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10077 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10081 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10082 #, fuzzy
10083 msgid "_Vertical"
10084 msgstr "Cas ar Ingearach"
10086 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10087 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10091 #, fuzzy
10092 msgid "_Width"
10093 msgstr "Leitheid:"
10095 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10096 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10100 #, fuzzy
10101 msgid "_Height"
10102 msgstr "Airde:"
10104 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10105 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10109 msgid "A_ngle"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10113 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10117 msgid ""
10118 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10119 "displacement, or percentage displacement"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10123 msgid ""
10124 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10125 "or percentage displacement"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10129 msgid "Transformation matrix element A"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10133 msgid "Transformation matrix element B"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10137 msgid "Transformation matrix element C"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10141 msgid "Transformation matrix element D"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10145 msgid "Transformation matrix element E"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10149 msgid "Transformation matrix element F"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10153 msgid "Rela_tive move"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10157 msgid ""
10158 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10159 "edit the current absolute position directly"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10163 msgid "Scale proportionally"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10167 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10171 msgid "Apply to each _object separately"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10175 msgid ""
10176 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10177 "transform the selection as a whole"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10181 msgid "Edit c_urrent matrix"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10185 msgid ""
10186 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10187 "this matrix"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10191 #, fuzzy
10192 msgid "_Move"
10193 msgstr "Mód:"
10195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10196 #, fuzzy
10197 msgid "_Scale"
10198 msgstr "Sábháil"
10200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10201 msgid "_Rotate"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10205 msgid "Ske_w"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10209 msgid "Matri_x"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10213 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Apply transformation to selection"
10219 msgstr "Roghanna Oaf"
10221 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Edit transformation matrix"
10224 msgstr "Roghanna Oaf"
10226 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10227 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10228 #. File menu
10229 #. Edit menu
10230 #. View menu
10231 #. Layer menu
10232 #. Object menu
10233 #. Path menu
10234 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10235 #. Text menu
10236 #. About menu
10237 #. Tools toolbox
10238 #. Select Tool controls
10239 #. Node Tool controls
10240 #. Calligraphy Tool controls
10241 #. Session playback controls
10242 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10243 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10244 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10245 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10246 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10247 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10248 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10249 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10250 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10251 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10252 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10253 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10254 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10255 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10256 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10257 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10258 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10259 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10260 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10261 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10262 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10263 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10264 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10265 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10266 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10267 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10268 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10269 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10270 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10271 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10272 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10273 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10274 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10275 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10276 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10277 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10278 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10279 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10280 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10281 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10282 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10283 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10284 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10285 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10286 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10287 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10288 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10289 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10290 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10291 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10292 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10293 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10294 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10295 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10296 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10297 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10298 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10299 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10300 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10301 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10302 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10303 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10304 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10305 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10306 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10307 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10308 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10309 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10310 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10311 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10312 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10313 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10314 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10315 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10316 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10317 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10318 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10319 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10320 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10321 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10322 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10323 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10324 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10325 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10326 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10327 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10328 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10329 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10330 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10331 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10332 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10333 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10334 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10336 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10337 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10338 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10339 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10340 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10341 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10342 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10343 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10344 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10345 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10346 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10347 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10349 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10350 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10351 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10352 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10353 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10354 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10355 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10359 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
10363 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
10367 msgid "Cursor coordinates"
10368 msgstr ""
10370 #. display the initial welcome message in the statusbar
10371 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
10372 msgid ""
10373 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10374 "use selector (arrow) to move or transform them."
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10381 "closing?</span>\n"
10382 "\n"
10383 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10387 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
10388 msgid "Close _without saving"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
10392 #, c-format
10393 msgid ""
10394 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10395 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10396 "\n"
10397 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
10401 msgid "_Save as SVG"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10405 msgid "tiny"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10409 msgid "small"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10413 #, fuzzy
10414 msgid "large"
10415 msgstr "Leathanach"
10417 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10418 msgid "huge"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10422 msgid "List"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10426 msgid "_Blend mode:"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10430 #, fuzzy
10431 msgid "B_lur:"
10432 msgstr "Gorm:"
10434 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10435 msgid "Proprietary"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10439 msgid "Other"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
10443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10445 msgid "Opacity, %"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Change blur"
10451 msgstr "Cealaigh"
10453 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
10454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10456 msgid "Change opacity"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10460 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Fill:"
10463 msgstr "Comhad"
10465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10466 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Stroke:"
10469 msgstr "Sábháil"
10471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10472 msgid "O:"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10476 msgid "N/A"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10482 msgid "Nothing selected"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10486 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
10487 msgid "<i>None</i>"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10491 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10492 msgid "No fill"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10496 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10497 msgid "No stroke"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10501 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Pattern"
10504 msgstr "Greamaigh"
10506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10507 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
10508 msgid "Pattern fill"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10512 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
10513 msgid "Pattern stroke"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10517 msgid "<b>L</b>"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10521 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
10522 msgid "Linear gradient fill"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10526 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
10527 msgid "Linear gradient stroke"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10531 msgid "<b>R</b>"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10535 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
10536 msgid "Radial gradient fill"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10540 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
10541 msgid "Radial gradient stroke"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10545 msgid "Different"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10549 msgid "Different fills"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10553 msgid "Different strokes"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10557 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
10558 msgid "<b>Unset</b>"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10562 msgid "Flat color fill"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10566 msgid "Flat color stroke"
10567 msgstr ""
10569 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10571 msgid "<b>a</b>"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10575 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10579 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10580 msgstr ""
10582 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10584 msgid "<b>m</b>"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10588 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10592 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10596 msgid "Edit fill..."
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10600 msgid "Edit stroke..."
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Last set color"
10606 msgstr "Dath leathanach"
10608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10609 msgid "Last selected color"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10613 msgid "Invert"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10617 msgid "White"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10621 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10622 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Black"
10625 msgstr "Dubh"
10627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Copy color"
10630 msgstr "Dath leathanach"
10632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Paste color"
10635 msgstr "Dath leathanach"
10637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10639 msgid "Swap fill and stroke"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10645 msgid "Make fill opaque"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10649 msgid "Make stroke opaque"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10653 msgid "Remove"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Apply last set color to fill"
10659 msgstr "Dath leathanach"
10661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10662 msgid "Apply last set color to stroke"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10666 msgid "Apply last selected color to fill"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10670 msgid "Apply last selected color to stroke"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Invert fill"
10676 msgstr "Sábháil comhad"
10678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10679 msgid "Invert stroke"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10683 msgid "White fill"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10687 msgid "White stroke"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Black fill"
10693 msgstr "Dubh"
10695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10696 msgid "Black stroke"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Paste fill"
10702 msgstr "Méid páipéir:"
10704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Paste stroke"
10707 msgstr "Greamaigh"
10709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10710 msgid "Change stroke width"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10714 msgid ", drag to adjust"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10718 #, c-format
10719 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10723 msgid " (averaged)"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10727 msgid "0 (transparent)"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10731 msgid "100% (opaque)"
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Adjust saturation"
10737 msgstr "Roghanna Oaf"
10739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10743 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Adjust lightness"
10749 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
10751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10752 #, c-format
10753 msgid ""
10754 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10755 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10759 msgid "Adjust hue"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10763 #, c-format
10764 msgid ""
10765 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10766 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10770 msgid "Name"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10774 #, fuzzy
10775 msgid "P_age size:"
10776 msgstr "Méid páipéir:"
10778 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10779 msgid "Page orientation:"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10783 msgid "_Landscape"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10787 msgid "_Portrait"
10788 msgstr ""
10790 #. ## Set up custom size frame
10791 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Custom size"
10794 msgstr "Féindheanamh"
10796 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10797 msgid "_Fit page to selection"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10801 msgid ""
10802 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10803 "is no selection"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10807 msgid "U_nits:"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10811 msgid "Width of paper"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10815 #, fuzzy
10816 msgid "_Height:"
10817 msgstr "Airde:"
10819 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10820 msgid "Height of paper"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Set page size"
10826 msgstr "Méid páipéir:"
10828 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
10829 msgid "L Gradient"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
10833 msgid "R Gradient"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
10837 #, c-format
10838 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
10842 #, c-format
10843 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
10847 #, c-format
10848 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
10852 #, c-format
10853 msgid "O:%.3g"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
10857 #, c-format
10858 msgid "O:.%d"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
10862 #, c-format
10863 msgid "Opacity: %.3g"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/vanishing-point.cpp:135
10867 msgid "Split vanishing points"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/vanishing-point.cpp:181
10871 msgid "Merge vanishing points"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/vanishing-point.cpp:252
10875 msgid "3D box: Move vanishing point"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/vanishing-point.cpp:351
10879 #, c-format
10880 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
10881 msgid_plural ""
10882 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
10883 "b> to separate selected box(es)"
10884 msgstr[0] ""
10885 msgstr[1] ""
10886 msgstr[2] ""
10888 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
10889 #. but currently we update the status message anyway
10890 #: ../src/vanishing-point.cpp:358
10891 #, c-format
10892 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
10893 msgid_plural ""
10894 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
10895 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
10896 msgstr[0] ""
10897 msgstr[1] ""
10898 msgstr[2] ""
10900 #: ../src/vanishing-point.cpp:366
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
10904 msgid_plural ""
10905 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
10906 "(es)"
10907 msgstr[0] ""
10908 msgstr[1] ""
10909 msgstr[2] ""
10911 #: ../src/verbs.cpp:1116
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Switch to next layer"
10914 msgstr "Dealaigh"
10916 #: ../src/verbs.cpp:1117
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Switched to next layer."
10919 msgstr "Dealaigh"
10921 #: ../src/verbs.cpp:1119
10922 msgid "Cannot go past last layer."
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/verbs.cpp:1128
10926 msgid "Switch to previous layer"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/verbs.cpp:1129
10930 msgid "Switched to previous layer."
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/verbs.cpp:1131
10934 msgid "Cannot go before first layer."
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
10938 msgid "No current layer."
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
10942 #, c-format
10943 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/verbs.cpp:1178
10947 msgid "Layer to top"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/verbs.cpp:1182
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Raise layer"
10953 msgstr "Dealaigh"
10955 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
10956 #, c-format
10957 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/verbs.cpp:1186
10961 msgid "Layer to bottom"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/verbs.cpp:1190
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Lower layer"
10967 msgstr "Dealaigh"
10969 #: ../src/verbs.cpp:1199
10970 msgid "Cannot move layer any further."
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/verbs.cpp:1227
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Delete layer"
10976 msgstr "Dealaigh"
10978 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10979 #: ../src/verbs.cpp:1230
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Deleted layer."
10982 msgstr "Dealaigh"
10984 #: ../src/verbs.cpp:1312
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Flip horizontally"
10987 msgstr "Cas ar Cothromach"
10989 #: ../src/verbs.cpp:1327
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Flip vertically"
10992 msgstr "Cas ar Ingearach"
10994 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10995 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10996 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10997 #: ../src/verbs.cpp:1791
10998 msgid "tutorial-basic.svg"
10999 msgstr ""
11001 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11002 #: ../src/verbs.cpp:1795
11003 msgid "tutorial-shapes.svg"
11004 msgstr ""
11006 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11007 #: ../src/verbs.cpp:1799
11008 msgid "tutorial-advanced.svg"
11009 msgstr ""
11011 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11012 #: ../src/verbs.cpp:1803
11013 msgid "tutorial-tracing.svg"
11014 msgstr ""
11016 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11017 #: ../src/verbs.cpp:1807
11018 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11019 msgstr ""
11021 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11022 #: ../src/verbs.cpp:1811
11023 msgid "tutorial-elements.svg"
11024 msgstr ""
11026 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11027 #: ../src/verbs.cpp:1815
11028 msgid "tutorial-tips.svg"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
11032 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Unlock all objects in all layers"
11038 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11040 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
11041 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Unhide all objects in all layers"
11047 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11049 #: ../src/verbs.cpp:2119
11050 msgid "Does nothing"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/verbs.cpp:2122
11054 msgid "Create new document from the default template"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/verbs.cpp:2124
11058 #, fuzzy
11059 msgid "_Open..."
11060 msgstr "Oscail..."
11062 #: ../src/verbs.cpp:2125
11063 msgid "Open an existing document"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/verbs.cpp:2126
11067 msgid "Re_vert"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/verbs.cpp:2127
11071 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/verbs.cpp:2128
11075 #, fuzzy
11076 msgid "_Save"
11077 msgstr "Sábháil"
11079 #: ../src/verbs.cpp:2128
11080 msgid "Save document"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/verbs.cpp:2130
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Save _As..."
11086 msgstr "Sábháil Mar..."
11088 #: ../src/verbs.cpp:2131
11089 msgid "Save document under a new name"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/verbs.cpp:2132
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Save a Cop_y..."
11095 msgstr "Sábháil Mar..."
11097 #: ../src/verbs.cpp:2133
11098 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/verbs.cpp:2134
11102 #, fuzzy
11103 msgid "_Print..."
11104 msgstr "Priontáil..."
11106 #: ../src/verbs.cpp:2134
11107 msgid "Print document"
11108 msgstr ""
11110 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11111 #: ../src/verbs.cpp:2137
11112 msgid "Vac_uum Defs"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/verbs.cpp:2137
11116 msgid ""
11117 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11118 "defs&gt; of the document"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/verbs.cpp:2139
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Print Previe_w"
11124 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11126 #: ../src/verbs.cpp:2140
11127 msgid "Preview document printout"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/verbs.cpp:2141
11131 msgid "_Import..."
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/verbs.cpp:2142
11135 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/verbs.cpp:2143
11139 msgid "_Export Bitmap..."
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/verbs.cpp:2144
11143 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/verbs.cpp:2145
11147 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/verbs.cpp:2146
11151 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/verbs.cpp:2146
11155 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/verbs.cpp:2147
11159 msgid "N_ext Window"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/verbs.cpp:2148
11163 msgid "Switch to the next document window"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/verbs.cpp:2149
11167 msgid "P_revious Window"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/verbs.cpp:2150
11171 msgid "Switch to the previous document window"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/verbs.cpp:2151
11175 #, fuzzy
11176 msgid "_Close"
11177 msgstr "Dún"
11179 #: ../src/verbs.cpp:2152
11180 msgid "Close this document window"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/verbs.cpp:2153
11184 msgid "_Quit"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/verbs.cpp:2153
11188 msgid "Quit Inkscape"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/verbs.cpp:2156
11192 msgid "Undo last action"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/verbs.cpp:2159
11196 msgid "Do again the last undone action"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/verbs.cpp:2160
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Cu_t"
11202 msgstr "Gearr"
11204 #: ../src/verbs.cpp:2161
11205 msgid "Cut selection to clipboard"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/verbs.cpp:2162
11209 #, fuzzy
11210 msgid "_Copy"
11211 msgstr "Cóip"
11213 #: ../src/verbs.cpp:2163
11214 msgid "Copy selection to clipboard"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/verbs.cpp:2164
11218 #, fuzzy
11219 msgid "_Paste"
11220 msgstr "Greamaigh"
11222 #: ../src/verbs.cpp:2165
11223 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/verbs.cpp:2166
11227 msgid "Paste _Style"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/verbs.cpp:2167
11231 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/verbs.cpp:2169
11235 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/verbs.cpp:2170
11239 msgid "Paste _Width"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/verbs.cpp:2171
11243 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/verbs.cpp:2172
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Paste _Height"
11249 msgstr "Airde:"
11251 #: ../src/verbs.cpp:2173
11252 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/verbs.cpp:2174
11256 msgid "Paste Size Separately"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/verbs.cpp:2175
11260 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/verbs.cpp:2176
11264 msgid "Paste Width Separately"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/verbs.cpp:2177
11268 msgid ""
11269 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11270 "object"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/verbs.cpp:2178
11274 msgid "Paste Height Separately"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/verbs.cpp:2179
11278 msgid ""
11279 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11280 "object"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/verbs.cpp:2180
11284 msgid "Paste _In Place"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/verbs.cpp:2181
11288 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/verbs.cpp:2182
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Paste Path _Effect"
11294 msgstr "Greamaigh"
11296 #: ../src/verbs.cpp:2183
11297 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/verbs.cpp:2184
11301 #, fuzzy
11302 msgid "_Delete"
11303 msgstr "Dealaigh"
11305 #: ../src/verbs.cpp:2185
11306 msgid "Delete selection"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/verbs.cpp:2186
11310 msgid "Duplic_ate"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/verbs.cpp:2187
11314 msgid "Duplicate selected objects"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/verbs.cpp:2188
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Create Clo_ne"
11320 msgstr "Cruthaigh"
11322 #: ../src/verbs.cpp:2189
11323 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/verbs.cpp:2190
11327 msgid "Unlin_k Clone"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/verbs.cpp:2191
11331 msgid ""
11332 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11333 "object"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/verbs.cpp:2192
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Select _Original"
11339 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11341 #: ../src/verbs.cpp:2193
11342 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11343 msgstr ""
11345 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11346 #: ../src/verbs.cpp:2195
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Objects to _Marker"
11349 msgstr "Álbachtaî teacs"
11351 #: ../src/verbs.cpp:2196
11352 msgid "Convert selection to a line marker"
11353 msgstr ""
11355 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11356 #: ../src/verbs.cpp:2198
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Objects to Gu_ides"
11359 msgstr "Álbachtaî teacs"
11361 #: ../src/verbs.cpp:2199
11362 msgid ""
11363 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11364 "edges"
11365 msgstr ""
11367 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11368 #: ../src/verbs.cpp:2201
11369 msgid "Objects to Patter_n"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/verbs.cpp:2202
11373 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11374 msgstr ""
11376 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11377 #: ../src/verbs.cpp:2204
11378 msgid "Pattern to _Objects"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/verbs.cpp:2205
11382 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/verbs.cpp:2206
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Clea_r All"
11388 msgstr "Bánaigh gach rud"
11390 #: ../src/verbs.cpp:2207
11391 msgid "Delete all objects from document"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/verbs.cpp:2208
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Select Al_l"
11397 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
11399 #: ../src/verbs.cpp:2209
11400 msgid "Select all objects or all nodes"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/verbs.cpp:2210
11404 msgid "Select All in All La_yers"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/verbs.cpp:2211
11408 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/verbs.cpp:2212
11412 msgid "In_vert Selection"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/verbs.cpp:2213
11416 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/verbs.cpp:2214
11420 msgid "Invert in All Layers"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/verbs.cpp:2215
11424 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/verbs.cpp:2216
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Select Next"
11430 msgstr "Dealaigh"
11432 #: ../src/verbs.cpp:2217
11433 msgid "Select next object or node"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/verbs.cpp:2218
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Select Previous"
11439 msgstr "Roghnaigh"
11441 #: ../src/verbs.cpp:2219
11442 msgid "Select previous object or node"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/verbs.cpp:2220
11446 #, fuzzy
11447 msgid "D_eselect"
11448 msgstr "Roghnaigh"
11450 #: ../src/verbs.cpp:2221
11451 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Next Path Effect Parameter"
11457 msgstr "Greamaigh"
11459 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
11460 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11461 msgstr ""
11463 #. Selection
11464 #: ../src/verbs.cpp:2226
11465 msgid "Raise to _Top"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/verbs.cpp:2227
11469 msgid "Raise selection to top"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/verbs.cpp:2228
11473 msgid "Lower to _Bottom"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/verbs.cpp:2229
11477 msgid "Lower selection to bottom"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/verbs.cpp:2230
11481 msgid "_Raise"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/verbs.cpp:2231
11485 msgid "Raise selection one step"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/verbs.cpp:2232
11489 msgid "_Lower"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/verbs.cpp:2233
11493 msgid "Lower selection one step"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/verbs.cpp:2234
11497 #, fuzzy
11498 msgid "_Group"
11499 msgstr "Grupa"
11501 #: ../src/verbs.cpp:2235
11502 msgid "Group selected objects"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/verbs.cpp:2237
11506 msgid "Ungroup selected groups"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/verbs.cpp:2239
11510 msgid "_Put on Path"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/verbs.cpp:2241
11514 msgid "_Remove from Path"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/verbs.cpp:2243
11518 msgid "Remove Manual _Kerns"
11519 msgstr ""
11521 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11522 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11523 #: ../src/verbs.cpp:2246
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11526 msgstr "Roghanna Oaf"
11528 #: ../src/verbs.cpp:2248
11529 #, fuzzy
11530 msgid "_Union"
11531 msgstr "Leasú"
11533 #: ../src/verbs.cpp:2249
11534 msgid "Create union of selected paths"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/verbs.cpp:2250
11538 msgid "_Intersection"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/verbs.cpp:2251
11542 msgid "Create intersection of selected paths"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/verbs.cpp:2252
11546 msgid "_Difference"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/verbs.cpp:2253
11550 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/verbs.cpp:2254
11554 msgid "E_xclusion"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/verbs.cpp:2255
11558 msgid ""
11559 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11560 "path)"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/verbs.cpp:2256
11564 msgid "Di_vision"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/verbs.cpp:2257
11568 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11569 msgstr ""
11571 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11572 #. Advanced tutorial for more info
11573 #: ../src/verbs.cpp:2260
11574 msgid "Cut _Path"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/verbs.cpp:2261
11578 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11579 msgstr ""
11581 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11582 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11583 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11584 #: ../src/verbs.cpp:2265
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Outs_et"
11587 msgstr "Amach"
11589 #: ../src/verbs.cpp:2266
11590 msgid "Outset selected paths"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/verbs.cpp:2268
11594 msgid "O_utset Path by 1 px"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/verbs.cpp:2269
11598 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/verbs.cpp:2271
11602 msgid "O_utset Path by 10 px"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/verbs.cpp:2272
11606 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11607 msgstr ""
11609 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11610 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11611 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11612 #: ../src/verbs.cpp:2276
11613 msgid "I_nset"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/verbs.cpp:2277
11617 msgid "Inset selected paths"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/verbs.cpp:2279
11621 msgid "I_nset Path by 1 px"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/verbs.cpp:2280
11625 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/verbs.cpp:2282
11629 msgid "I_nset Path by 10 px"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/verbs.cpp:2283
11633 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/verbs.cpp:2285
11637 msgid "D_ynamic Offset"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/verbs.cpp:2285
11641 msgid "Create a dynamic offset object"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/verbs.cpp:2287
11645 msgid "_Linked Offset"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/verbs.cpp:2288
11649 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/verbs.cpp:2290
11653 msgid "_Stroke to Path"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/verbs.cpp:2291
11657 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/verbs.cpp:2292
11661 msgid "Si_mplify"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/verbs.cpp:2293
11665 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/verbs.cpp:2294
11669 msgid "_Reverse"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/verbs.cpp:2295
11673 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11674 msgstr ""
11676 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11677 #: ../src/verbs.cpp:2297
11678 msgid "_Trace Bitmap..."
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/verbs.cpp:2298
11682 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/verbs.cpp:2299
11686 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/verbs.cpp:2300
11690 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/verbs.cpp:2301
11694 msgid "_Combine"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/verbs.cpp:2302
11698 msgid "Combine several paths into one"
11699 msgstr ""
11701 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11702 #. Advanced tutorial for more info
11703 #: ../src/verbs.cpp:2305
11704 msgid "Break _Apart"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/verbs.cpp:2306
11708 msgid "Break selected paths into subpaths"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/verbs.cpp:2307
11712 msgid "Rows and Columns..."
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/verbs.cpp:2308
11716 msgid "Arrange selected objects in a table"
11717 msgstr ""
11719 #. Layer
11720 #: ../src/verbs.cpp:2310
11721 msgid "_Add Layer..."
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/verbs.cpp:2311
11725 msgid "Create a new layer"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/verbs.cpp:2312
11729 msgid "Re_name Layer..."
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/verbs.cpp:2313
11733 msgid "Rename the current layer"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/verbs.cpp:2314
11737 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/verbs.cpp:2315
11741 msgid "Switch to the layer above the current"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/verbs.cpp:2316
11745 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/verbs.cpp:2317
11749 msgid "Switch to the layer below the current"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/verbs.cpp:2318
11753 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/verbs.cpp:2319
11757 msgid "Move selection to the layer above the current"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/verbs.cpp:2320
11761 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/verbs.cpp:2321
11765 msgid "Move selection to the layer below the current"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/verbs.cpp:2322
11769 msgid "Layer to _Top"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/verbs.cpp:2323
11773 msgid "Raise the current layer to the top"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/verbs.cpp:2324
11777 msgid "Layer to _Bottom"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/verbs.cpp:2325
11781 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/verbs.cpp:2326
11785 msgid "_Raise Layer"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/verbs.cpp:2327
11789 msgid "Raise the current layer"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/verbs.cpp:2328
11793 msgid "_Lower Layer"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/verbs.cpp:2329
11797 msgid "Lower the current layer"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/verbs.cpp:2330
11801 msgid "_Delete Current Layer"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/verbs.cpp:2331
11805 msgid "Delete the current layer"
11806 msgstr ""
11808 #. Object
11809 #: ../src/verbs.cpp:2334
11810 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11811 msgstr ""
11813 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11814 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11815 #: ../src/verbs.cpp:2337
11816 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/verbs.cpp:2338
11820 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11821 msgstr ""
11823 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11824 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11825 #: ../src/verbs.cpp:2341
11826 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/verbs.cpp:2342
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Remove _Transformations"
11832 msgstr "Roghanna Oaf"
11834 #: ../src/verbs.cpp:2343
11835 msgid "Remove transformations from object"
11836 msgstr "Roghanna Oaf"
11838 #: ../src/verbs.cpp:2344
11839 msgid "_Object to Path"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/verbs.cpp:2345
11843 msgid "Convert selected object to path"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/verbs.cpp:2346
11847 msgid "_Flow into Frame"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/verbs.cpp:2347
11851 msgid ""
11852 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11853 "frame object"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/verbs.cpp:2348
11857 msgid "_Unflow"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/verbs.cpp:2349
11861 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/verbs.cpp:2350
11865 msgid "_Convert to Text"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/verbs.cpp:2351
11869 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/verbs.cpp:2353
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Flip _Horizontal"
11875 msgstr "Cas ar Cothromach"
11877 #: ../src/verbs.cpp:2353
11878 msgid "Flip selected objects horizontally"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/verbs.cpp:2356
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Flip _Vertical"
11884 msgstr "Cas ar Ingearach"
11886 #: ../src/verbs.cpp:2356
11887 msgid "Flip selected objects vertically"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/verbs.cpp:2359
11891 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
11895 msgid "_Release"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/verbs.cpp:2361
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Remove mask from selection"
11901 msgstr "Roghanna Oaf"
11903 #: ../src/verbs.cpp:2363
11904 msgid ""
11905 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/verbs.cpp:2365
11909 msgid "Remove clipping path from selection"
11910 msgstr ""
11912 #. Tools
11913 #: ../src/verbs.cpp:2368
11914 msgid "Select"
11915 msgstr "Roghnaigh"
11917 #: ../src/verbs.cpp:2369
11918 msgid "Select and transform objects"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/verbs.cpp:2370
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Node Edit"
11924 msgstr "Eagar nód"
11926 #: ../src/verbs.cpp:2371
11927 msgid "Edit paths by nodes"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/verbs.cpp:2373
11931 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/verbs.cpp:2375
11935 msgid "Create rectangles and squares"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/verbs.cpp:2377
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Create 3D boxes"
11941 msgstr "Cruthaigh"
11943 #: ../src/verbs.cpp:2379
11944 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/verbs.cpp:2381
11948 msgid "Create stars and polygons"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/verbs.cpp:2383
11952 msgid "Create spirals"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/verbs.cpp:2385
11956 msgid "Draw freehand lines"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/verbs.cpp:2387
11960 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/verbs.cpp:2389
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11966 msgstr "Cruthaigh"
11968 #: ../src/verbs.cpp:2391
11969 msgid "Create and edit text objects"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/verbs.cpp:2393
11973 msgid "Create and edit gradients"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/verbs.cpp:2395
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Zoom in or out"
11979 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11981 #: ../src/verbs.cpp:2397
11982 msgid "Pick colors from image"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/verbs.cpp:2399
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Create diagram connectors"
11988 msgstr "Cruthaigh"
11990 #: ../src/verbs.cpp:2401
11991 msgid "Fill bounded areas"
11992 msgstr ""
11994 #. Tool prefs
11995 #: ../src/verbs.cpp:2404
11996 msgid "Selector Preferences"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/verbs.cpp:2405
12000 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/verbs.cpp:2406
12004 msgid "Node Tool Preferences"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/verbs.cpp:2407
12008 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/verbs.cpp:2408
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Tweak Tool Preferences"
12014 msgstr "Álbachtaî teacs"
12016 #: ../src/verbs.cpp:2409
12017 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/verbs.cpp:2410
12021 msgid "Rectangle Preferences"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/verbs.cpp:2411
12025 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/verbs.cpp:2412
12029 #, fuzzy
12030 msgid "3D Box Preferences"
12031 msgstr "Álbachtaî teacs"
12033 #: ../src/verbs.cpp:2413
12034 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/verbs.cpp:2414
12038 msgid "Ellipse Preferences"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/verbs.cpp:2415
12042 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/verbs.cpp:2416
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Star Preferences"
12048 msgstr "Álbachtaí Realta"
12050 #: ../src/verbs.cpp:2417
12051 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/verbs.cpp:2418
12055 msgid "Spiral Preferences"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/verbs.cpp:2419
12059 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/verbs.cpp:2420
12063 msgid "Pencil Preferences"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/verbs.cpp:2421
12067 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/verbs.cpp:2422
12071 msgid "Pen Preferences"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/verbs.cpp:2423
12075 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/verbs.cpp:2424
12079 msgid "Calligraphic Preferences"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/verbs.cpp:2425
12083 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/verbs.cpp:2426
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Text Preferences"
12089 msgstr "Álbachtaî teacs"
12091 #: ../src/verbs.cpp:2427
12092 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/verbs.cpp:2428
12096 msgid "Gradient Preferences"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/verbs.cpp:2429
12100 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/verbs.cpp:2430
12104 msgid "Zoom Preferences"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/verbs.cpp:2431
12108 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/verbs.cpp:2432
12112 msgid "Dropper Preferences"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/verbs.cpp:2433
12116 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/verbs.cpp:2434
12120 msgid "Connector Preferences"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/verbs.cpp:2435
12124 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/verbs.cpp:2436
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Paint Bucket Preferences"
12130 msgstr "Álbachtaî teacs"
12132 #: ../src/verbs.cpp:2437
12133 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12134 msgstr ""
12136 #. Zoom/View
12137 #: ../src/verbs.cpp:2440
12138 msgid "Zoom In"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/verbs.cpp:2440
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Zoom in"
12144 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
12146 #: ../src/verbs.cpp:2441
12147 msgid "Zoom Out"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/verbs.cpp:2441
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Zoom out"
12153 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
12155 #: ../src/verbs.cpp:2442
12156 msgid "_Rulers"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/verbs.cpp:2442
12160 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/verbs.cpp:2443
12164 msgid "Scroll_bars"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/verbs.cpp:2443
12168 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/verbs.cpp:2444
12172 msgid "_Grid"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/verbs.cpp:2444
12176 msgid "Show or hide the grid"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/verbs.cpp:2445
12180 msgid "G_uides"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/verbs.cpp:2445
12184 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/verbs.cpp:2447
12188 msgid "Nex_t Zoom"
12189 msgstr ""
12191 #: ../src/verbs.cpp:2447
12192 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/verbs.cpp:2449
12196 msgid "Pre_vious Zoom"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/verbs.cpp:2449
12200 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/verbs.cpp:2451
12204 msgid "Zoom 1:_1"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/verbs.cpp:2451
12208 msgid "Zoom to 1:1"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/verbs.cpp:2453
12212 msgid "Zoom 1:_2"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/verbs.cpp:2453
12216 msgid "Zoom to 1:2"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/verbs.cpp:2455
12220 msgid "_Zoom 2:1"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/verbs.cpp:2455
12224 msgid "Zoom to 2:1"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/verbs.cpp:2458
12228 msgid "_Fullscreen"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/verbs.cpp:2458
12232 msgid "Stretch this document window to full screen"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/verbs.cpp:2461
12236 msgid "Duplic_ate Window"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/verbs.cpp:2461
12240 msgid "Open a new window with the same document"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/verbs.cpp:2463
12244 #, fuzzy
12245 msgid "_New View Preview"
12246 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12248 #: ../src/verbs.cpp:2464
12249 #, fuzzy
12250 msgid "New View Preview"
12251 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12253 #. "view_new_preview"
12254 #: ../src/verbs.cpp:2466
12255 msgid "_Normal"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/verbs.cpp:2467
12259 msgid "Switch to normal display mode"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/verbs.cpp:2468
12263 msgid "_Outline"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/verbs.cpp:2469
12267 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/verbs.cpp:2470
12271 msgid "_Toggle"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/verbs.cpp:2471
12275 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/verbs.cpp:2473
12279 msgid "Color-managed view"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/verbs.cpp:2474
12283 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/verbs.cpp:2476
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Ico_n Preview..."
12289 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12291 #: ../src/verbs.cpp:2477
12292 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/verbs.cpp:2479
12296 msgid "Zoom to fit page in window"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/verbs.cpp:2480
12300 msgid "Page _Width"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/verbs.cpp:2481
12304 msgid "Zoom to fit page width in window"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/verbs.cpp:2483
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12310 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
12312 #: ../src/verbs.cpp:2485
12313 msgid "Zoom to fit selection in window"
12314 msgstr ""
12316 #. Dialogs
12317 #: ../src/verbs.cpp:2488
12318 msgid "In_kscape Preferences..."
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/verbs.cpp:2489
12322 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/verbs.cpp:2490
12326 #, fuzzy
12327 msgid "_Document Properties..."
12328 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12330 #: ../src/verbs.cpp:2491
12331 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/verbs.cpp:2492
12335 msgid "Document _Metadata..."
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/verbs.cpp:2493
12339 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/verbs.cpp:2494
12343 msgid "_Fill and Stroke..."
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/verbs.cpp:2495
12347 msgid ""
12348 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12349 msgstr ""
12351 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12352 #: ../src/verbs.cpp:2497
12353 #, fuzzy
12354 msgid "S_watches..."
12355 msgstr "Sábháil Mar..."
12357 #: ../src/verbs.cpp:2498
12358 msgid "Select colors from a swatches palette"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/verbs.cpp:2499
12362 msgid "Transfor_m..."
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/verbs.cpp:2500
12366 msgid "Precisely control objects' transformations"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/verbs.cpp:2501
12370 msgid "_Align and Distribute..."
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/verbs.cpp:2502
12374 msgid "Align and distribute objects"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/verbs.cpp:2503
12378 msgid "Undo _History..."
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/verbs.cpp:2504
12382 msgid "Undo History"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/verbs.cpp:2505
12386 #, fuzzy
12387 msgid "_Text and Font..."
12388 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
12390 #: ../src/verbs.cpp:2506
12391 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/verbs.cpp:2507
12395 #, fuzzy
12396 msgid "_XML Editor..."
12397 msgstr "Eagarthóir XML"
12399 #: ../src/verbs.cpp:2508
12400 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/verbs.cpp:2509
12404 #, fuzzy
12405 msgid "_Find..."
12406 msgstr "Priontáil..."
12408 #: ../src/verbs.cpp:2510
12409 msgid "Find objects in document"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/verbs.cpp:2511
12413 msgid "_Messages..."
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/verbs.cpp:2512
12417 msgid "View debug messages"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/verbs.cpp:2513
12421 #, fuzzy
12422 msgid "S_cripts..."
12423 msgstr "Priontáil..."
12425 #: ../src/verbs.cpp:2514
12426 msgid "Run scripts"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/verbs.cpp:2515
12430 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/verbs.cpp:2516
12434 msgid "Show or hide all open dialogs"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/verbs.cpp:2517
12438 msgid "Create Tiled Clones..."
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/verbs.cpp:2518
12442 msgid ""
12443 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12444 "scattering"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/verbs.cpp:2519
12448 #, fuzzy
12449 msgid "_Object Properties..."
12450 msgstr "Álbachtaí Realta"
12452 #: ../src/verbs.cpp:2520
12453 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/verbs.cpp:2523
12457 msgid "_Instant Messaging..."
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/verbs.cpp:2523
12461 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/verbs.cpp:2525
12465 msgid "_Input Devices..."
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/verbs.cpp:2526
12469 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/verbs.cpp:2527
12473 msgid "_Extensions..."
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/verbs.cpp:2528
12477 msgid "Query information about extensions"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/verbs.cpp:2529
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Layer_s..."
12483 msgstr "Sábháil Mar..."
12485 #: ../src/verbs.cpp:2530
12486 msgid "View Layers"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/verbs.cpp:2531
12490 msgid "Path Effects..."
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/verbs.cpp:2532
12494 msgid "Manage path effects"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/verbs.cpp:2533
12498 msgid "Filter Effects..."
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/verbs.cpp:2534
12502 msgid "Manage SVG filter effects"
12503 msgstr ""
12505 #. Help
12506 #: ../src/verbs.cpp:2537
12507 msgid "About E_xtensions"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/verbs.cpp:2538
12511 msgid "Information on Inkscape extensions"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/verbs.cpp:2539
12515 msgid "About _Memory"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/verbs.cpp:2540
12519 msgid "Memory usage information"
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/verbs.cpp:2541
12523 msgid "_About Inkscape"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/verbs.cpp:2542
12527 msgid "Inkscape version, authors, license"
12528 msgstr ""
12530 #. "help_about"
12531 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12532 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12533 #. Tutorials
12534 #: ../src/verbs.cpp:2547
12535 msgid "Inkscape: _Basic"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/verbs.cpp:2548
12539 msgid "Getting started with Inkscape"
12540 msgstr ""
12542 #. "tutorial_basic"
12543 #: ../src/verbs.cpp:2549
12544 msgid "Inkscape: _Shapes"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/verbs.cpp:2550
12548 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/verbs.cpp:2551
12552 msgid "Inkscape: _Advanced"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/verbs.cpp:2552
12556 msgid "Advanced Inkscape topics"
12557 msgstr ""
12559 #. "tutorial_advanced"
12560 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12561 #: ../src/verbs.cpp:2554
12562 msgid "Inkscape: T_racing"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/verbs.cpp:2555
12566 msgid "Using bitmap tracing"
12567 msgstr ""
12569 #. "tutorial_tracing"
12570 #: ../src/verbs.cpp:2556
12571 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/verbs.cpp:2557
12575 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/verbs.cpp:2558
12579 msgid "_Elements of Design"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/verbs.cpp:2559
12583 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12584 msgstr ""
12586 #. "tutorial_design"
12587 #: ../src/verbs.cpp:2560
12588 msgid "_Tips and Tricks"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/verbs.cpp:2561
12592 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12593 msgstr ""
12595 #. "tutorial_tips"
12596 #. Effect
12597 #: ../src/verbs.cpp:2564
12598 msgid "Previous Effect"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/verbs.cpp:2565
12602 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/verbs.cpp:2566
12606 msgid "Previous Effect Settings..."
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/verbs.cpp:2567
12610 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12611 msgstr ""
12613 #. Fit Page
12614 #: ../src/verbs.cpp:2570
12615 msgid "Fit Page to Selection"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/verbs.cpp:2571
12619 msgid "Fit the page to the current selection"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/verbs.cpp:2572
12623 msgid "Fit Page to Drawing"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/verbs.cpp:2573
12627 msgid "Fit the page to the drawing"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/verbs.cpp:2574
12631 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/verbs.cpp:2575
12635 msgid ""
12636 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12637 msgstr ""
12639 #. LockAndHide
12640 #: ../src/verbs.cpp:2577
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Unlock All"
12643 msgstr "Dealaigh"
12645 #: ../src/verbs.cpp:2579
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Unlock All in All Layers"
12648 msgstr "Dealaigh"
12650 #: ../src/verbs.cpp:2581
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Unhide All"
12653 msgstr "Dealaigh"
12655 #: ../src/verbs.cpp:2583
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Unhide All in All Layers"
12658 msgstr "Dealaigh"
12660 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
12661 msgid "Dash pattern"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
12665 msgid "Pattern offset"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
12669 #, c-format
12670 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12674 #, c-format
12675 msgid "%s: %d - Inkscape"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
12679 #, c-format
12680 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
12684 #, c-format
12685 msgid "%s - Inkscape"
12686 msgstr ""
12688 #. Family frame
12689 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12690 msgid "Font family"
12691 msgstr "Clann chlófhoireann"
12693 #. Style frame
12694 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12695 msgid "Style"
12696 msgstr "Stíl"
12698 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12699 msgid "Font size:"
12700 msgstr "Meíd chlófhoireann"
12702 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12703 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12704 #. * some representative characters that users of your locale will be
12705 #. * interested in.
12706 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
12707 #, fuzzy
12708 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12709 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
12711 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12712 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Edit..."
12715 msgstr "Eagar"
12717 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12718 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12719 msgid ""
12720 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12721 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12722 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12723 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12727 #, fuzzy
12728 msgid "reflected"
12729 msgstr "Roghnaigh"
12731 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12732 #, fuzzy
12733 msgid "direct"
12734 msgstr "Eagar"
12736 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12737 msgid "Repeat:"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12741 msgid "Assign gradient to object"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12745 msgid "<small>No gradients</small>"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12749 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12753 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12757 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12761 msgid "Edit the stops of the gradient"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
12765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
12766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844
12767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
12768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
12769 msgid "<b>New:</b>"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12773 msgid "Create linear gradient"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12777 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12781 #, fuzzy
12782 msgid "on"
12783 msgstr "Tada"
12785 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12786 msgid "Create gradient in the fill"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12790 msgid "Create gradient in the stroke"
12791 msgstr ""
12793 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12794 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12795 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
12796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
12797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857
12798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
12799 msgid "<b>Change:</b>"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12803 msgid "No gradients in document"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12807 msgid "No gradient selected"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12811 msgid "No stops in gradient"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12815 msgid "Change gradient stop offset"
12816 msgstr ""
12818 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12819 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12820 msgid "Add stop"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12824 msgid "Add another control stop to gradient"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Delete stop"
12830 msgstr "Dealaigh"
12832 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12833 msgid "Delete current control stop from gradient"
12834 msgstr ""
12836 #. Label
12837 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12838 msgid "Offset:"
12839 msgstr ""
12841 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12842 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12843 msgid "Stop Color"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12847 msgid "Gradient editor"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12851 msgid "Change gradient stop color"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
12855 msgid "Toggle current layer visibility"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
12859 msgid "Lock or unlock current layer"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
12863 msgid "Current layer"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
12867 msgid "(root)"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
12871 msgid "No paint"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Flat color"
12877 msgstr "Dath leathanach"
12879 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
12880 msgid "Linear gradient"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
12884 msgid "Radial gradient"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
12888 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12889 msgstr ""
12891 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12892 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
12893 msgid ""
12894 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12895 "evenodd)"
12896 msgstr ""
12898 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12899 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
12900 msgid ""
12901 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
12905 msgid "No objects"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
12909 msgid "Multiple styles"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
12913 msgid "Paint is undefined"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
12917 msgid ""
12918 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12919 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12920 "create a new pattern from selection."
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12924 msgid "Transform by toolbar"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12928 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12932 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12936 msgid ""
12937 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12938 "scaled."
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12942 msgid ""
12943 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12944 "are scaled."
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12948 msgid ""
12949 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12950 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12954 msgid ""
12955 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12956 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12960 msgid ""
12961 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12962 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12966 msgid ""
12967 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12968 "scaled, rotated, or skewed)."
12969 msgstr ""
12971 #. four spinbuttons
12972 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12973 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12974 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12975 msgid "select_toolbar|X position"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12979 msgid "select_toolbar|X"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12983 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12984 msgstr ""
12986 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12987 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12988 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12989 msgid "select_toolbar|Y position"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12993 msgid "select_toolbar|Y"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12997 msgid "Vertical coordinate of selection"
12998 msgstr ""
13000 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13001 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13002 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13003 msgid "select_toolbar|Width"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13007 msgid "select_toolbar|W"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13011 msgid "Width of selection"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13015 msgid "Lock width and height"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13019 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13020 msgstr ""
13022 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13023 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13024 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13025 msgid "select_toolbar|Height"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13029 msgid "select_toolbar|H"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13033 msgid "Height of selection"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13037 msgid "Affect:"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13041 msgid "Scale rounded corners"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Move gradients"
13047 msgstr "Dealaigh"
13049 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Move patterns"
13052 msgstr "Greamaigh"
13054 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13055 msgid "System"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
13059 #, fuzzy
13060 msgid "RGBA_:"
13061 msgstr "RGB"
13063 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
13064 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13068 msgid "RGB"
13069 msgstr "RGB"
13071 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13072 #, fuzzy
13073 msgid "HSL"
13074 msgstr "HSV"
13076 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13077 msgid "CMYK"
13078 msgstr "CMYK"
13080 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13081 msgid "_R"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13085 msgid "_G"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13089 msgid "_B"
13090 msgstr ""
13092 #. Label
13093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13094 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13095 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13096 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13097 msgid "_A"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13101 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13104 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13105 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13106 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13107 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13108 msgid "Alpha (opacity)"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13112 msgid "_H"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13116 msgid "_S"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13120 msgid "_L"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13124 msgid "_C"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13128 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Cyan"
13131 msgstr "Cealaigh"
13133 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13134 msgid "_M"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13138 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13139 msgid "Magenta"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13143 msgid "_Y"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13147 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Yellow"
13150 msgstr "Buí:"
13152 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13153 msgid "_K"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13157 msgid "Unnamed"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13161 msgid "Wheel"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
13165 msgid "Attribute"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
13169 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13170 msgid "Value"
13171 msgstr "Luach"
13173 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
13174 msgid "Type text in a text node"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
13178 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:172
13182 msgid "Style of new stars"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:174
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Style of new rectangles"
13188 msgstr "Roghanna Oaf"
13190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:176
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Style of new 3D boxes"
13193 msgstr "Roghanna Oaf"
13195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:178
13196 msgid "Style of new ellipses"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
13200 msgid "Style of new spirals"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:182
13204 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
13208 msgid "Style of new paths created by Pen"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13214 msgstr "Cruthaigh"
13216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
13217 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:975
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Insert node"
13223 msgstr "Úsáideor"
13225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
13226 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:979
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Insert"
13232 msgstr "Úsáideor"
13234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
13235 msgid "Delete selected nodes"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Join endnodes"
13241 msgstr "Dealaigh"
13243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
13244 msgid "Join selected endnodes"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Join"
13250 msgstr "Tada"
13252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008
13253 msgid "Join Segment"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
13257 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Delete Segment"
13263 msgstr "Dealaigh"
13265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
13266 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
13270 msgid "Node Break"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
13274 msgid "Break path at selected nodes"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Node Cusp"
13280 msgstr "Nódanna"
13282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
13283 msgid "Make selected nodes corner"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Node Smooth"
13289 msgstr "Eagar nód"
13291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
13292 msgid "Make selected nodes smooth"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
13296 msgid "Node Symmetric"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
13300 msgid "Make selected nodes symmetric"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Node Line"
13306 msgstr "Amharc Nua"
13308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
13309 msgid "Make selected segments lines"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Node Curve"
13315 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
13317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
13318 msgid "Make selected segments curves"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Show Handles"
13324 msgstr "Dealaigh"
13326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
13327 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
13331 msgid "X coordinate:"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
13335 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
13339 msgid "Y coordinate:"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
13343 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
13347 msgid "Star: Change number of corners"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Star: Change spoke ratio"
13353 msgstr "Roghanna Oaf"
13355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
13356 msgid "Make polygon"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Make star"
13362 msgstr "Cruthaigh"
13364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
13365 msgid "Star: Change rounding"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Star: Change randomization"
13371 msgstr "Roghanna Oaf"
13373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
13374 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
13378 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13382 msgid "triangle/tri-star"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13386 msgid "square/quad-star"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13390 msgid "pentagon/five-pointed star"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13394 msgid "hexagon/six-pointed star"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Corners"
13400 msgstr "Dún"
13402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
13403 msgid "Corners:"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
13407 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13411 msgid "thin-ray star"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13415 msgid "pentagram"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13419 msgid "hexagram"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13423 msgid "heptagram"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13427 msgid "octagram"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13431 msgid "regular polygon"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Spoke ratio"
13437 msgstr "Realta"
13439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
13440 msgid "Spoke ratio:"
13441 msgstr ""
13443 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13444 #. Base radius is the same for the closest handle.
13445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
13446 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13450 msgid "stretched"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13454 msgid "twisted"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13458 msgid "slightly pinched"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13462 #, fuzzy
13463 msgid "NOT rounded"
13464 msgstr "Dearg:"
13466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13467 msgid "slightly rounded"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13471 msgid "visibly rounded"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13475 #, fuzzy
13476 msgid "well rounded"
13477 msgstr "Dearg:"
13479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13480 msgid "amply rounded"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13484 msgid "blown up"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Rounded"
13490 msgstr "Dearg:"
13492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Rounded:"
13495 msgstr "Dearg:"
13497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
13498 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13502 msgid "NOT randomized"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13506 msgid "slightly irregular"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13510 msgid "visibly randomized"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13514 msgid "strongly randomized"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Randomized"
13520 msgstr "Dearg:"
13522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
13523 msgid "Randomized:"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
13527 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918
13531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
13532 msgid "Defaults"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
13536 msgid ""
13537 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13538 "change defaults)"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
13542 msgid "Change rectangle"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
13546 msgid "W:"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
13550 msgid "Width of rectangle"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
13554 msgid "Height of rectangle"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294
13558 #, fuzzy
13559 msgid "not rounded"
13560 msgstr "Dearg:"
13562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Horizontal radius"
13565 msgstr "Cas ar Cothromach"
13567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Rx:"
13570 msgstr "RY:"
13572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
13573 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Vertical radius"
13579 msgstr "Cas ar Ingearach"
13581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Ry:"
13584 msgstr "RY:"
13586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
13587 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
13591 msgid "Not rounded"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
13595 msgid "Make corners sharp"
13596 msgstr ""
13598 #. TODO: use the correct axis here, too
13599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506
13600 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
13604 msgid "Angle in X direction"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
13608 msgid "Angle X:"
13609 msgstr ""
13611 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
13613 msgid "Angle of PLs in X direction"
13614 msgstr ""
13616 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
13618 msgid "State of VP in X direction"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
13622 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
13626 msgid "Angle in Y direction"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
13630 msgid "Angle Y:"
13631 msgstr ""
13633 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
13635 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13636 msgstr ""
13638 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
13640 msgid "State of VP in Y direction"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
13644 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
13648 msgid "Angle in Z direction"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
13652 msgid "Angle Z:"
13653 msgstr ""
13655 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656
13657 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13658 msgstr ""
13660 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
13662 msgid "State of VP in Z direction"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
13666 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Change spiral"
13672 msgstr "Cruthaigh"
13674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
13675 msgid "just a curve"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
13679 msgid "one full revolution"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
13683 msgid "Number of turns"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
13687 msgid "Turns:"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
13691 msgid "Number of revolutions"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13695 #, fuzzy
13696 msgid "circle"
13697 msgstr "Comhad"
13699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13700 msgid "edge is much denser"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13704 msgid "edge is denser"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13708 #, fuzzy
13709 msgid "even"
13710 msgstr "Glas:"
13712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13713 #, fuzzy
13714 msgid "center is denser"
13715 msgstr "Sa Lár Y:"
13717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13718 msgid "center is much denser"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
13722 msgid "Divergence"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
13726 msgid "Divergence:"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
13730 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
13734 #, fuzzy
13735 msgid "starts from center"
13736 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
13739 msgid "starts mid-way"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
13743 msgid "starts near edge"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
13747 msgid "Inner radius"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
13751 msgid "Inner radius:"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
13755 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13756 msgstr ""
13758 #. Width
13759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
13760 msgid "(pinch tweak)"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
13764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
13765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
13766 #, fuzzy
13767 msgid "(default)"
13768 msgstr "Dealaigh"
13770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
13771 #, fuzzy
13772 msgid "(broad tweak)"
13773 msgstr "Greamaigh"
13775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
13776 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13777 msgstr ""
13779 #. Force
13780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
13781 msgid "(minimum force)"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
13785 msgid "(maximum force)"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
13789 msgid "Force"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
13793 msgid "Force:"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
13797 msgid "The force of the tweak action"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13801 msgid "Push mode"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
13805 msgid "Push parts of paths in any direction"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Shrink mode"
13811 msgstr "Dealaigh"
13813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
13814 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13818 msgid "Grow mode"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
13822 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13826 msgid "Attract mode"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
13830 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Repel mode"
13836 msgstr "Taispeán"
13838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
13839 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Roughen mode"
13845 msgstr "Dearg:"
13847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
13848 msgid "Roughen parts of paths"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
13852 msgid "Color paint mode"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
13856 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Color jitter mode"
13862 msgstr "Dealaigh"
13864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
13865 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Mode:"
13871 msgstr "Nódanna"
13873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Channels:"
13876 msgstr "Cealaigh"
13878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
13879 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147
13883 msgid "H"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
13887 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
13891 msgid "S"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
13895 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
13899 msgid "L"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
13903 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
13907 msgid "O"
13908 msgstr ""
13910 #. Fidelity
13911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
13912 msgid "(rough, simplified)"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
13916 msgid "(fine, but many nodes)"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
13920 msgid "Fidelity"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
13924 msgid "Fidelity:"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
13928 msgid ""
13929 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13930 "generate a lot of new nodes"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472
13934 msgid "Pressure"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221
13938 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13939 msgstr ""
13941 #. Width
13942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
13943 msgid "(hairline)"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
13947 #, fuzzy
13948 msgid "(broad stroke)"
13949 msgstr "Greamaigh"
13951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Pen Width"
13954 msgstr "Leitheid:"
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
13957 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13958 msgstr ""
13960 #. Thinning
13961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
13962 msgid "(speed blows up stroke)"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
13966 msgid "(slight widening)"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
13970 msgid "(constant width)"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
13974 msgid "(slight thinning, default)"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
13978 msgid "(speed deflates stroke)"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Stroke Thinning"
13984 msgstr "Realta"
13986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
13987 msgid "Thinning:"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
13991 msgid ""
13992 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13993 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13994 msgstr ""
13996 #. Angle
13997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
13998 msgid "(left edge up)"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14002 #, fuzzy
14003 msgid "(horizontal)"
14004 msgstr "Cas ar Cothromach"
14006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14007 msgid "(right edge up)"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Pen Angle"
14013 msgstr "Cruthaigh"
14015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
14016 msgid "Angle:"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14020 msgid ""
14021 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14022 "fixation = 0)"
14023 msgstr ""
14025 #. Fixation
14026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14027 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14031 msgid "(almost fixed, default)"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14035 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Fixation"
14041 msgstr "Leasú"
14043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14044 msgid "Fixation:"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
14048 msgid ""
14049 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14050 "angle)"
14051 msgstr ""
14053 #. Cap Rounding
14054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14055 msgid "(blunt caps, default)"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14059 msgid "(slightly bulging)"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14063 msgid "(approximately round)"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14067 msgid "(long protruding caps)"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
14071 msgid "Cap rounding"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
14075 msgid "Caps:"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
14079 msgid ""
14080 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14081 "round caps)"
14082 msgstr ""
14084 #. Tremor
14085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14086 msgid "(smooth line)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14090 msgid "(slight tremor)"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14094 msgid "(noticeable tremor)"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14098 msgid "(maximum tremor)"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Stroke Tremor"
14104 msgstr "Dath leathanach"
14106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
14107 msgid "Tremor:"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
14111 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14112 msgstr ""
14114 #. Wiggle
14115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14116 msgid "(no wiggle)"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14120 msgid "(slight deviation)"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14124 msgid "(wild waves and curls)"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Pen Wiggle"
14130 msgstr "Tideál:"
14132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Wiggle:"
14135 msgstr "Tideál:"
14137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
14138 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14139 msgstr ""
14141 #. Mass
14142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14143 msgid "(no inertia)"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14147 msgid "(slight smoothing, default)"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14151 msgid "(noticeable lagging)"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14155 msgid "(maximum inertia)"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
14159 msgid "Pen Mass"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
14163 msgid "Mass:"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
14167 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Trace Background"
14173 msgstr "Dath Cúlra"
14175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
14176 msgid ""
14177 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14178 "minimum width, black - maximum width)"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
14182 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Tilt"
14188 msgstr "Tideál:"
14190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
14191 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
14195 msgid "Reset all parameters to defaults"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
14199 msgid "Arc: Change start/end"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
14203 msgid "Arc: Change open/closed"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Start"
14209 msgstr "Realta"
14211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Start:"
14214 msgstr "Realta"
14216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
14217 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
14221 msgid "End"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
14225 msgid "End:"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
14229 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Closed arc"
14235 msgstr "Bánaigh gach rud"
14237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
14238 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Open Arc"
14244 msgstr "Oscail"
14246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
14247 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
14251 msgid "Make whole"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
14255 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898
14259 msgid "Pick alpha"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
14263 msgid ""
14264 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14265 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
14269 msgid "Set alpha"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
14273 msgid ""
14274 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Text: Change font family"
14280 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
14282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
14283 msgid "Text: Change alignment"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Text: Change font style"
14289 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
14291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Text: Change orientation"
14294 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
14296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Text: Change font size"
14299 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
14301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
14302 msgid ""
14303 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14304 "default font instead."
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805
14308 msgid "Align left"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Center"
14314 msgstr "Sa Lár X:"
14316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
14317 msgid "Align right"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838
14321 msgid "Justify"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
14325 msgid "Bold"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
14329 msgid "Italic"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
14333 msgid "Change connector spacing"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
14337 msgid "Avoid"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Ignore"
14343 msgstr "Tada"
14345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Connector Spacing"
14348 msgstr "Leasú"
14350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
14351 msgid "Spacing:"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
14355 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Graph"
14361 msgstr "Grupa"
14363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Connector Length"
14366 msgstr "Leasú"
14368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
14369 msgid "Length:"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
14373 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
14377 msgid "Downwards"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
14381 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
14385 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Fill by"
14391 msgstr "Comhad"
14393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Fill by:"
14396 msgstr "Comhad"
14398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
14399 msgid "Fill Threshold"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14403 msgid ""
14404 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14405 "pixels to be counted in the fill"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
14409 msgid "Grow/shrink by"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
14413 msgid "Grow/shrink by:"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
14417 msgid ""
14418 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Close gaps"
14424 msgstr "Bánaigh gach rud"
14426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Close gaps:"
14429 msgstr "Bánaigh gach rud"
14431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
14432 msgid ""
14433 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14434 "to change defaults)"
14435 msgstr ""
14438 #. Local Variables:
14439 #. mode:c++
14440 #. c-file-style:"stroustrup"
14441 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14442 #. indent-tabs-mode:nil
14443 #. fill-column:99
14444 #. End:
14446 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14447 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Add Nodes"
14450 msgstr "Nódanna"
14452 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14453 msgid "Maximum segment length (px)"
14454 msgstr ""
14456 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14457 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14458 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14459 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14460 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14461 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
14462 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14463 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14464 msgid "Modify Path"
14465 msgstr ""
14467 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14468 #, fuzzy
14469 msgid "AI 8.0 Input"
14470 msgstr "Inchur"
14472 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
14473 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
14474 msgstr ""
14476 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14477 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14478 msgstr ""
14480 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14481 #, fuzzy
14482 msgid "AI 8.0 Output"
14483 msgstr "Amach"
14485 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14486 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14487 msgstr ""
14489 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14490 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14491 msgstr ""
14493 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14494 msgid "AI SVG Input"
14495 msgstr ""
14497 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14498 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14499 msgstr ""
14501 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14502 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14503 msgstr ""
14505 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14506 msgid "Brighter"
14507 msgstr ""
14509 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Blue Function"
14512 msgstr "Leasú"
14514 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Custom..."
14517 msgstr "Féindheanamh"
14519 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Green Function"
14522 msgstr "Leasú"
14524 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Red Function"
14527 msgstr "Leasú"
14529 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Darker"
14532 msgstr "Greamaigh"
14534 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14535 msgid "Desaturate"
14536 msgstr ""
14538 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14539 msgid "Grayscale"
14540 msgstr ""
14542 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14543 msgid "Less Hue"
14544 msgstr ""
14546 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14547 msgid "Less Light"
14548 msgstr ""
14550 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14551 msgid "Less Saturation"
14552 msgstr ""
14554 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14555 #, fuzzy
14556 msgid "More Hue"
14557 msgstr "Mód:"
14559 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14560 msgid "More Light"
14561 msgstr ""
14563 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14564 #, fuzzy
14565 msgid "More Saturation"
14566 msgstr "Roghanna Oaf"
14568 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14569 msgid "Negative"
14570 msgstr ""
14572 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Randomize"
14575 msgstr "Dearg:"
14577 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Remove Blue"
14580 msgstr "Sábháil comhad"
14582 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Remove Green"
14585 msgstr "Roghanna Oaf"
14587 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Remove Red"
14590 msgstr "Sábháil comhad"
14592 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14593 msgid "RGB Barrel"
14594 msgstr ""
14596 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14597 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14598 msgstr ""
14600 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14601 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14602 msgstr ""
14604 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Replace color..."
14607 msgstr "Dath leathanach"
14609 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14610 msgid "A diagram created with the program Dia"
14611 msgstr ""
14613 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14614 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14615 msgstr ""
14617 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Dia Input"
14620 msgstr "Inchur"
14622 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14623 msgid ""
14624 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14625 "at http://live.gnome.org/Dia"
14626 msgstr ""
14628 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14629 msgid ""
14630 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14631 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14632 "Inkscape installation."
14633 msgstr ""
14635 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Dot size"
14638 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14640 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Font size"
14643 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14645 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14646 msgid "Number Nodes"
14647 msgstr ""
14649 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14650 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14651 msgid "Visualize Path"
14652 msgstr ""
14654 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14655 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14656 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14657 msgstr ""
14659 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14660 #, fuzzy
14661 msgid "DXF Input"
14662 msgstr "Inchur"
14664 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14665 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14666 msgstr ""
14668 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14669 msgid ""
14670 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14671 "sourceforge.net/"
14672 msgstr ""
14674 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14677 msgstr "Roghnachais Deasc"
14679 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14680 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14681 msgstr ""
14683 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14684 msgid "DXF Output"
14685 msgstr ""
14687 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14688 msgid "DXF file written by pstoedit"
14689 msgstr ""
14691 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14692 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14693 msgstr ""
14695 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Blur height"
14698 msgstr "Airde:"
14700 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Blur stdDeviation"
14703 msgstr "Roghnaigh"
14705 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14706 msgid "Blur width"
14707 msgstr ""
14709 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Edge 3D"
14712 msgstr "Nódanna"
14714 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14715 msgid "Illumination Angle"
14716 msgstr ""
14718 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14719 msgid "Only black and white"
14720 msgstr ""
14722 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Shades"
14725 msgstr "Sábháil"
14727 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14728 msgid "Embed All Images"
14729 msgstr ""
14731 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14732 msgid "Embed only selected images"
14733 msgstr ""
14735 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14736 #, fuzzy
14737 msgid "EPS Input"
14738 msgstr "Inchur"
14740 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14741 msgid "Encapsulated Postscript"
14742 msgstr ""
14744 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14745 msgid "EPSI Output"
14746 msgstr ""
14748 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14749 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14750 msgstr ""
14752 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14753 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14754 msgstr ""
14756 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14757 msgid "LaTeX formula"
14758 msgstr ""
14760 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14761 msgid "LaTeX formula: "
14762 msgstr ""
14764 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14765 msgid "Export as GIMP Palette"
14766 msgstr ""
14768 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14769 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14770 msgstr ""
14772 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14773 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14774 msgstr ""
14776 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14777 msgid "Extract One Image"
14778 msgstr ""
14780 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14781 msgid "Path to save image"
14782 msgstr ""
14784 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14785 msgid "Open files saved with XFIG"
14786 msgstr ""
14788 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14789 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14790 msgstr ""
14792 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14793 #, fuzzy
14794 msgid "XFIG Input"
14795 msgstr "Inchur"
14797 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14798 msgid "Flatness"
14799 msgstr ""
14801 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14802 msgid "Flatten Beziers"
14803 msgstr ""
14805 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14806 msgid "Fractalize"
14807 msgstr ""
14809 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14810 msgid "Smoothness"
14811 msgstr ""
14813 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14814 msgid "Subdivisions"
14815 msgstr ""
14817 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14818 msgid "Calculate first derivative numerically"
14819 msgstr ""
14821 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14822 msgid "Draw Axes"
14823 msgstr ""
14825 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14826 msgid "End x-value"
14827 msgstr ""
14829 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14830 msgid "First derivative"
14831 msgstr ""
14833 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Function"
14836 msgstr "Leasú"
14838 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Function Plotter"
14841 msgstr "Roghnachais Deasc"
14843 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Functions"
14846 msgstr "Leasú"
14848 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14849 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14850 msgstr ""
14852 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14853 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14854 msgstr ""
14856 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14857 msgid "Range and Sampling"
14858 msgstr ""
14860 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Remove rectangle"
14863 msgstr "Roghanna Oaf"
14865 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Samples"
14868 msgstr "Sábháil"
14870 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14871 msgid ""
14872 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14873 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14874 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14875 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14876 "numerically."
14877 msgstr ""
14879 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14880 msgid ""
14881 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14882 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14883 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14884 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14885 "constants pi and e are also available."
14886 msgstr ""
14888 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Start x-value"
14891 msgstr "Bánaigh gach rud"
14893 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Use"
14896 msgstr "Úsáideor"
14898 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14899 msgid "Use polar coordinates"
14900 msgstr ""
14902 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14903 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14904 msgstr ""
14906 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14907 msgid "y-value of rectangle's top"
14908 msgstr ""
14910 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14911 msgid "Circular pitch, px"
14912 msgstr ""
14914 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Gear"
14917 msgstr "Bánaigh gach rud"
14919 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14920 msgid "Number of teeth"
14921 msgstr ""
14923 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14924 msgid "Pressure angle"
14925 msgstr ""
14927 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14928 msgid "GIMP XCF"
14929 msgstr ""
14931 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14932 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14933 msgstr ""
14935 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14936 msgid "Draw Handles"
14937 msgstr ""
14939 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
14940 msgid "Ask Us a Question"
14941 msgstr ""
14943 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14944 msgid "Command Line Options"
14945 msgstr ""
14947 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14948 msgid "FAQ"
14949 msgstr ""
14951 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14952 msgid "Keys and Mouse Reference"
14953 msgstr ""
14955 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14956 msgid "Inkscape Manual"
14957 msgstr ""
14959 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14960 msgid "New in This Version"
14961 msgstr ""
14963 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14964 msgid "Report a Bug"
14965 msgstr ""
14967 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14968 msgid "SVG 1.1 Specification"
14969 msgstr ""
14971 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14972 msgid "Duplicate endpaths"
14973 msgstr ""
14975 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14976 msgid "Interpolate"
14977 msgstr ""
14979 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14980 msgid "Interpolate style (experimental)"
14981 msgstr ""
14983 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14984 msgid "Interpolation method"
14985 msgstr ""
14987 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14988 msgid "Interpolation steps"
14989 msgstr ""
14991 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14992 msgid "Axiom"
14993 msgstr ""
14995 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14996 msgid "L-system"
14997 msgstr ""
14999 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15000 msgid "Left angle"
15001 msgstr ""
15003 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15004 #, no-c-format
15005 msgid "Randomize angle (%)"
15006 msgstr ""
15008 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15009 #, no-c-format
15010 msgid "Randomize step (%)"
15011 msgstr ""
15013 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15014 msgid "Right angle"
15015 msgstr ""
15017 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15018 msgid "Rules"
15019 msgstr ""
15021 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15022 msgid "Step length (px)"
15023 msgstr ""
15025 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15026 msgid "Lorem ipsum"
15027 msgstr ""
15029 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15030 msgid "Number of paragraphs"
15031 msgstr ""
15033 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15034 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15035 msgstr ""
15037 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
15038 msgid "Sentences per paragraph"
15039 msgstr ""
15041 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15042 msgid ""
15043 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15044 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15045 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15046 msgstr ""
15048 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15049 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15050 msgstr ""
15052 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Font size [px]"
15055 msgstr "Meíd chlófhoireann"
15057 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15058 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15059 msgid "Length Unit: "
15060 msgstr ""
15062 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15063 msgid "Measure"
15064 msgstr ""
15066 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15067 msgid "Measure Path"
15068 msgstr ""
15070 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15071 msgid "Offset [px]"
15072 msgstr ""
15074 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15075 msgid "Precision"
15076 msgstr ""
15078 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15079 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15080 msgstr ""
15082 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15083 msgid "Angle"
15084 msgstr ""
15086 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15087 msgid "Extrude"
15088 msgstr ""
15090 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15091 msgid "Magnitude"
15092 msgstr ""
15094 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15095 msgid "ASCII Text with outline markup"
15096 msgstr ""
15098 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15099 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15100 msgstr ""
15102 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Text Outline Input"
15105 msgstr "Inchur"
15107 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15108 msgid "Copies of the pattern:"
15109 msgstr ""
15111 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15112 msgid "Deformation type:"
15113 msgstr ""
15115 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15116 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15117 msgstr ""
15119 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15120 msgid "Pattern along Path"
15121 msgstr ""
15123 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15124 msgid "Space between copies:"
15125 msgstr ""
15127 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15128 msgid "Bleed (in)"
15129 msgstr ""
15131 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15132 msgid "Book Height (inches)"
15133 msgstr ""
15135 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Book Properties"
15138 msgstr "Álbachtaí Realta"
15140 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15141 msgid "Book Width (inches)"
15142 msgstr ""
15144 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Cover"
15147 msgstr "Dún"
15149 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15150 msgid "Cover Thickness Measurement"
15151 msgstr ""
15153 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15154 msgid "Generate Template"
15155 msgstr ""
15157 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Interior Pages"
15160 msgstr "Sábháil comhad"
15162 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15163 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15164 msgstr ""
15166 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15167 msgid "Number of Pages"
15168 msgstr ""
15170 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15171 msgid "Paper Thickness Measurement"
15172 msgstr ""
15174 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15175 msgid "Perfect-Bound Cover"
15176 msgstr ""
15178 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Remove existing guides"
15181 msgstr "Roghanna Oaf"
15183 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15184 msgid "Perspective"
15185 msgstr ""
15187 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15188 msgid "Postscript"
15189 msgstr ""
15191 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15192 msgid "Postscript (*.ps)"
15193 msgstr ""
15195 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15196 msgid "Postscript Input"
15197 msgstr ""
15199 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15200 msgid "Developer Examples"
15201 msgstr ""
15203 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15204 msgid "RadioButton example"
15205 msgstr ""
15207 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Select option: "
15210 msgstr "Roghnaigh"
15212 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15213 msgid "Select second option: "
15214 msgstr ""
15216 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Jitter nodes"
15219 msgstr "Dealaigh"
15221 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15222 msgid "Maximum displacement, px"
15223 msgstr ""
15225 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15226 msgid "Shift node handles"
15227 msgstr ""
15229 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Shift nodes"
15232 msgstr "Dealaigh"
15234 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15235 msgid ""
15236 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15237 "selected path."
15238 msgstr ""
15240 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15241 msgid "Use normal distribution"
15242 msgstr ""
15244 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15245 msgid "Random Point"
15246 msgstr ""
15248 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15249 msgid "Random Position"
15250 msgstr ""
15252 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Bar Height:"
15255 msgstr "Airde:"
15257 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15258 msgid "Barcode"
15259 msgstr ""
15261 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15262 msgid "Barcode Data:"
15263 msgstr ""
15265 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Barcode Type:"
15268 msgstr "Cinéal comhad:"
15270 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Initial size"
15273 msgstr "Meíd chlófhoireann"
15275 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15276 msgid "Minimum size"
15277 msgstr ""
15279 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15280 msgid "Random Tree"
15281 msgstr ""
15283 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
15284 #, no-c-format
15285 msgid "Curve (%):"
15286 msgstr ""
15288 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
15289 msgid "Rubber Stretch"
15290 msgstr ""
15292 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
15293 #, no-c-format
15294 msgid "Strength (%):"
15295 msgstr ""
15297 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15298 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15299 msgstr ""
15301 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15302 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15303 msgstr ""
15305 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15306 msgid "Sketch Input"
15307 msgstr ""
15309 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15310 msgid "Gear Placement"
15311 msgstr ""
15313 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15314 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15315 msgstr ""
15317 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15318 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15319 msgstr ""
15321 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15322 msgid "Quality (Default = 16)"
15323 msgstr ""
15325 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15326 msgid "R - Ring Radius (px)"
15327 msgstr ""
15329 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15330 msgid "Rotation (deg)"
15331 msgstr ""
15333 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15334 msgid "Spirograph"
15335 msgstr ""
15337 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
15338 msgid "d - Pen Radius (px)"
15339 msgstr ""
15341 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
15342 msgid "r - Gear Radius (px)"
15343 msgstr ""
15345 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15346 msgid "Behavior"
15347 msgstr ""
15349 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15350 msgid "Straighten Segments"
15351 msgstr ""
15353 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15354 msgid "Envelope"
15355 msgstr ""
15357 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15358 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15359 msgstr ""
15361 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15362 msgid ""
15363 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15364 "files"
15365 msgstr ""
15367 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15368 msgid "ZIP Output"
15369 msgstr ""
15371 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15372 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15373 msgstr ""
15375 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15376 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15377 msgstr ""
15379 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15380 #, fuzzy
15381 msgid "XAML Output"
15382 msgstr "Amach"
15384 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15385 msgid "fLIP cASE"
15386 msgstr ""
15388 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15389 #, fuzzy
15390 msgid "lowercase"
15391 msgstr "Dealaigh"
15393 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15394 msgid "UPPERCASE"
15395 msgstr ""
15397 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15398 msgid "rANdOm CasE"
15399 msgstr ""
15401 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Replace text..."
15404 msgstr "Dealaigh"
15406 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Title Case"
15409 msgstr "Tideál:"
15411 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15412 msgid "Sentence case"
15413 msgstr ""
15415 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15416 msgid "ASCII Text"
15417 msgstr ""
15419 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15420 msgid "Text File (*.txt)"
15421 msgstr ""
15423 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Text Input"
15426 msgstr "Inchur"
15428 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15429 msgid "Amount of whirl"
15430 msgstr ""
15432 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15433 msgid "Rotation is clockwise"
15434 msgstr ""
15436 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15437 msgid "Whirl"
15438 msgstr ""
15440 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15441 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15442 msgstr ""
15444 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15445 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15446 msgstr ""
15448 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15449 msgid "Windows Metafile Input"
15450 msgstr ""
15452 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15453 #, fuzzy
15454 msgid "XAML Input"
15455 msgstr "Inchur"
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "Degrees:"
15459 #~ msgstr "Dealaigh"
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "Convolve"
15463 #~ msgstr "Dún"
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "Slope"
15467 #~ msgstr "Stíl"
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "Intercept"
15471 #~ msgstr "Úsáideor"
15473 #, fuzzy
15474 #~ msgid "Date:"
15475 #~ msgstr "Greamaigh"
15477 #, fuzzy
15478 #~ msgid "Creator:"
15479 #~ msgstr "Cruthaigh"
15481 #, fuzzy
15482 #~ msgid "Rights:"
15483 #~ msgstr "Airde:"
15485 #, fuzzy
15486 #~ msgid "Relation:"
15487 #~ msgstr "Roghnaigh"
15489 #, fuzzy
15490 #~ msgid "Coverage:"
15491 #~ msgstr "Dún"
15493 #, fuzzy
15494 #~ msgid "Contributor:"
15495 #~ msgstr "Dún"
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid "Default Metadata"
15499 #~ msgstr "Dealaigh"
15501 #, fuzzy
15502 #~ msgid "Default License"
15503 #~ msgstr "Dealaigh"
15505 #, fuzzy
15506 #~ msgid "Angle Y"
15507 #~ msgstr "Tideál:"
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Move by:"
15511 #~ msgstr "Mód:"
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "Move to:"
15515 #~ msgstr "Mód:"
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid "Print"
15519 #~ msgstr "Priontáil..."
15521 #, fuzzy
15522 #~ msgid "unknown error"
15523 #~ msgstr "Anathnid"
15525 #, fuzzy
15526 #~ msgid "Print Preview not available"
15527 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid "Gridtype"
15531 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid "Display Calibration"
15535 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"